Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,159 --> 00:00:05,159
No distractions.
2
00:00:07,766 --> 00:00:10,612
Today is too important.
3
00:00:11,612 --> 00:00:13,612
Re-shelving day.
4
00:00:21,832 --> 00:00:26,065
'Understanding Mediaeval Equestria' goes in 'Pony History'.
5
00:00:26,065 --> 00:00:29,065
'Modern Spellcasting', that's 'Classics'.
6
00:00:29,724 --> 00:00:34,724
'The Art of the To-Do List'...
Actually, I kinda wanna read that again.
7
00:00:37,819 --> 00:00:40,318
Spike! What are you laughing at?
8
00:00:40,318 --> 00:00:43,318
This little beauty is my birthday present to myself!
9
00:00:43,641 --> 00:00:45,641
It's a fire ruby!
10
00:00:46,757 --> 00:00:50,286
I've been aging it for months, and it's almost ripe!
11
00:01:01,286 --> 00:01:03,203
Hey, you took my advice!
12
00:01:03,203 --> 00:01:05,203
Just use the whole floor as one big shelf.
13
00:01:38,877 --> 00:01:43,621
Subbed and Synced by GrayJeager (GrayJeager@gmail.com)
http://www.youtube.com/user/JeagerGray
http://www.youtube.com/user/GrayJeager2
14
00:01:45,621 --> 00:01:49,171
Hellooo? Anypony home?
Twilight?
15
00:01:51,171 --> 00:01:53,171
Is that a fire ruby?!
16
00:01:54,663 --> 00:01:57,066
That must be at least twenty carats!
17
00:01:57,066 --> 00:01:59,066
No inclusions, pristine facets...
18
00:01:59,531 --> 00:02:01,209
And totally delicious.
19
00:02:01,209 --> 00:02:03,209
You guys don't mind?
20
00:02:04,312 --> 00:02:09,154
Of course. I just came by to see if you had any books on historical fashion.
21
00:02:09,154 --> 00:02:11,154
Did you say... delicious?
22
00:02:11,581 --> 00:02:13,581
Sure did! Next week's my birthday.
23
00:02:13,812 --> 00:02:16,566
And this is my birthday dinner.
24
00:02:17,566 --> 00:02:18,566
Start with this one.
25
00:02:19,780 --> 00:02:21,010
Thanks, Twilight.
26
00:02:21,010 --> 00:02:27,010
I've got a feeling ruffled taffeta capes are going to make a huge comeback this season, and I want to be ahead of the game...
27
00:02:29,478 --> 00:02:32,312
I hope it's as tasty as it is beautiful, Spike.
28
00:02:32,312 --> 00:02:36,312
I've never seen anything quite so stunning before.
29
00:02:39,715 --> 00:02:42,616
Gosh... you really like it, huh?
30
00:02:42,616 --> 00:02:47,556
Like it? It's magnificent.
31
00:02:52,556 --> 00:02:54,556
Then you should have it.
32
00:02:54,682 --> 00:02:57,199
This beautiful gem was meant to be with you.
33
00:02:59,199 --> 00:03:01,199
I don't know what to say...
34
00:03:02,389 --> 00:03:04,389
This is so thoughtful.
35
00:03:04,580 --> 00:03:07,274
Oh, my little Spikey-wikey!
36
00:03:11,274 --> 00:03:13,274
Thank you so much!
37
00:03:13,991 --> 00:03:18,411
Wow, Spike, that's one of the kindest, most generous things you've ever done.
38
00:03:18,411 --> 00:03:20,411
I've never seen Rarity so happy!
39
00:03:20,940 --> 00:03:24,282
I will never wash this cheek again.
40
00:03:36,282 --> 00:03:39,282
Just about finished, Spike? Everypony will be here soon!
41
00:03:39,688 --> 00:03:40,688
There. Perfect!
44
00:03:46,798 --> 00:03:49,645
A washcloth? I don't get it.
45
00:03:51,645 --> 00:03:56,173
Oh, no way, Twilight. I said I wasn't gonna wash the cheek that Rarity kissed and I meant it!
46
00:04:02,173 --> 00:04:05,173
It's over, Spike! I'm cleaning that cheek!
47
00:04:08,562 --> 00:04:09,383
It's mine!
48
00:04:10,383 --> 00:04:11,383
Stop it!
49
00:04:11,393 --> 00:04:12,393
Never!
50
00:04:17,841 --> 00:04:20,286
Happy birthday!
51
00:04:23,286 --> 00:04:26,286
Party time, woohoo!
52
00:04:26,668 --> 00:04:28,668
Are those... for me?
53
00:04:28,985 --> 00:04:31,310
You bet they are, birthday boy.
54
00:04:31,310 --> 00:04:32,310
Happy birthday, Spike.
55
00:04:42,517 --> 00:04:45,517
Don't you know you get presents on your birthday?
56
00:04:45,968 --> 00:04:49,237
Well, actually, this is my first birthday in Ponyville.
57
00:04:49,237 --> 00:04:54,237
I usually just get one present... from Twilight. A book.
58
00:04:58,528 --> 00:05:02,528
Speaking of presents, this is from my new line of taffeta capes.
59
00:05:02,836 --> 00:05:05,166
I'm going to make one for each of you!
60
00:05:07,166 --> 00:05:11,166
I've been inspired by the generosity of my little Spikey-wikey
61
00:05:11,218 --> 00:05:16,218
who gave me this beautiful fire ruby, one of the kindest acts I've ever experienced.
62
00:05:24,776 --> 00:05:28,286
Applejack, I can't thank you enough for this great blanket.
63
00:05:28,286 --> 00:05:29,286
I really needed a new one.
64
00:05:29,937 --> 00:05:33,322
C'mon, Spike, you already thanked me fifteen times.
65
00:05:33,322 --> 00:05:35,232
I'm startin' to get a little embarassed.
66
00:05:35,232 --> 00:05:38,232
I know I keep thanking you guys, but I'm just so grateful.
67
00:05:38,377 --> 00:05:40,377
I wish this party could last forever.
68
00:05:42,595 --> 00:05:45,595
The party can't last forever 'cause you have to go to Sugarcube Corner
69
00:05:45,704 --> 00:05:49,704
'cause the Cakes said they have a special surprise for you, 'cause it's your birthday!
70
00:05:49,798 --> 00:05:51,798
No way!
71
00:05:51,990 --> 00:05:56,547
I said the party couldn't last forever, but it doesn't need to end right now!
72
00:05:59,547 --> 00:06:01,122
Hi, Mr and Mrs Cake!
73
00:06:01,122 --> 00:06:04,122
There's the dragon of the hour! Happy birthday, Spike!
74
00:06:04,911 --> 00:06:05,812
Thanks!
75
00:06:05,812 --> 00:06:12,096
When we found out it was your birthday, we couldn't resist trying out a new recipe... sapphire!
76
00:06:17,096 --> 00:06:18,096
Thank you so much!
77
00:06:19,976 --> 00:06:23,214
Man, first I get a bunch of great presents from my best friends,
78
00:06:23,214 --> 00:06:25,214
and now an amazing sapphire cupcake!
79
00:06:25,954 --> 00:06:27,293
What a day!
80
00:06:36,293 --> 00:06:39,142
Oh my gosh!
I'm so sorry, Cheerilee!
81
00:06:40,142 --> 00:06:43,012
That's okay. What's got you so excited?
82
00:06:47,012 --> 00:06:52,012
Pinkie Pie told me I should come see the Cakes, so they could give me a cake 'cause it's my birthday today.
83
00:06:52,259 --> 00:06:53,259
Well, happy birthday, Spike!
84
00:06:53,761 --> 00:06:56,250
I wish I had something to give you!
85
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
Here you go!
86
00:07:01,427 --> 00:07:03,043
Wow, really?
87
00:07:03,043 --> 00:07:06,043
Sure! Everypony should get fun gifts on their birthday.
88
00:07:08,663 --> 00:07:11,079
Have a great birthday, Spike.
89
00:07:11,079 --> 00:07:13,079
I wish every day was my birthday...
90
00:07:15,456 --> 00:07:19,187
Pinkie Pie mentions my birthday to the Cakes, and I get a cupcake.
91
00:07:19,187 --> 00:07:22,187
I mention it to Cheerilee, and I get this great hat.
92
00:07:33,935 --> 00:07:35,824
I wonder...
93
00:07:35,824 --> 00:07:39,309
Hey there, Lickety Split! That's a pretty cool ball you got there!
94
00:07:39,309 --> 00:07:41,309
Did you know it's my birthday?
95
00:07:43,949 --> 00:07:46,831
This is unbelievable!
96
00:07:51,831 --> 00:07:55,831
Hey Junebug!
It's my birthday!
97
00:07:56,925 --> 00:07:58,238
Happy birthday, Spike.
98
00:07:59,238 --> 00:08:02,238
Aren't you gonna give me something?
You know, like a birthday present?
99
00:08:03,480 --> 00:08:05,480
I... I don't have anything.
100
00:08:05,877 --> 00:08:09,334
- Well how about those flowers? I'll take those--
- Spike!
101
00:08:11,334 --> 00:08:15,062
Sorry, Junebug, I think Spike might've gotten a little carried away.
102
00:08:16,062 --> 00:08:19,009
No problem...
Happy birthday, Spike!
103
00:08:20,009 --> 00:08:23,009
What are you doing? You're out here demanding gifts now?
104
00:08:26,033 --> 00:08:29,033
You're right, Twilight. I don't know what got into me.
105
00:08:29,288 --> 00:08:31,084
Thanks for snapping me out of it.
106
00:08:31,084 --> 00:08:33,084
I'd better go give Cheerilee her hat back.
107
00:08:34,721 --> 00:08:37,091
No problem. See you at home later?
108
00:08:38,091 --> 00:08:40,091
Sounds good! Bye!
109
00:08:44,461 --> 00:08:48,461
Who else has a present for Spikey-wikey?
110
00:08:56,688 --> 00:09:02,253
Wow, what a rough night's sleep, Spike. I had the weirdest dream...
111
00:09:06,253 --> 00:09:09,253
I can't believe you! Where'd you get all this--
112
00:09:15,664 --> 00:09:17,664
What happened?
113
00:09:22,909 --> 00:09:24,909
What's happening to me, Twilight?!
114
00:09:24,931 --> 00:09:27,557
I don't know! Think back to last night.
115
00:09:27,557 --> 00:09:29,557
Did something happen?
116
00:09:36,798 --> 00:09:40,337
Spike? What did you do after I saw you?
117
00:09:41,337 --> 00:09:44,337
I went to talk to...
118
00:09:45,466 --> 00:09:46,081
Spike!
119
00:09:49,081 --> 00:09:51,081
You went to talk to who?
120
00:09:52,538 --> 00:09:53,538
I don't remember.
121
00:09:53,933 --> 00:09:56,914
Hey, can I have that globe? You're not using it, right?
122
00:10:00,914 --> 00:10:02,914
What about this book?
123
00:10:04,945 --> 00:10:09,405
Spike, I'm worried about you. You're usually not so... grabby!
124
00:10:12,405 --> 00:10:14,405
My arms aren't usually this long either.
125
00:10:18,673 --> 00:10:20,517
What's happening to me?
126
00:10:27,517 --> 00:10:30,517
Well now, what seems to be the problem?
127
00:10:30,913 --> 00:10:32,552
This is Spike.
128
00:10:33,552 --> 00:10:35,256
And something's wrong with him.
129
00:10:35,256 --> 00:10:39,226
He used to be half this size! And he keeps trying to take things that aren't his!
130
00:10:40,226 --> 00:10:44,226
All right then, let's just have a look see, shall we?
131
00:10:44,802 --> 00:10:52,325
Widdul guy not feewing too good? Who's a brave widdul boy, huh? Who's a brave one?
132
00:10:56,325 --> 00:10:58,325
So? What do you think, Doctor?
133
00:10:58,787 --> 00:11:02,299
Well, I think I know what the problem is.
134
00:11:03,299 --> 00:11:05,135
He is a dragon.
135
00:11:05,135 --> 00:11:08,135
That's not the problem, he's always been a dragon!
136
00:11:08,404 --> 00:11:10,404
Well, that would explain it.
137
00:11:10,630 --> 00:11:14,630
Listen, I don't know anything about dragons, I know about baby ponies.
138
00:11:14,660 --> 00:11:16,003
Maybe you should try a vet.
139
00:11:18,003 --> 00:11:20,003
Okay.
Thank you, doctor.
140
00:11:21,347 --> 00:11:22,347
Well, I'm flummoxed.
141
00:11:22,918 --> 00:11:25,429
Y'bring me a dog, I've got it diagnosed in seconds.
142
00:11:25,429 --> 00:11:30,429
Snake even faster, but... to be honest, I've never seen a real live dragon before.
143
00:11:31,844 --> 00:11:36,316
Who's a good boy? Who's a good boy? Sit.
144
00:11:42,316 --> 00:11:45,059
Thanks anyway. C'mon, Spike.
145
00:12:00,059 --> 00:12:04,059
He is starting to mature. Of this fact I am quite sure.
146
00:12:04,062 --> 00:12:07,062
Mature? So he's just... growing up?
147
00:12:07,216 --> 00:12:10,216
But that doesn't explain why he keeps grabbing things.
148
00:12:10,996 --> 00:12:16,421
A dragon's heart is prone to greed, a steady diet to make growth speed.
149
00:12:16,421 --> 00:12:20,421
Then, the resulting bigger size only makes their hunger rise.
150
00:12:20,793 --> 00:12:26,793
If this trait should go unchecked, if Spike continues to collect more growth will certainly occur...
151
00:12:26,921 --> 00:12:29,809
He is going to turn into a monster!
152
00:12:30,809 --> 00:12:35,119
You mean the more things a dragon collects the bigger and greedier he gets?
153
00:12:35,119 --> 00:12:38,119
But how do we stop him before he's completely out of control?
154
00:12:38,418 --> 00:12:44,418
If his monstrous ways you wish to impede, you must prevent him from practicing greed.
155
00:12:52,953 --> 00:12:55,131
Get away from her, you brute!
156
00:12:55,131 --> 00:12:57,131
Spike want!
157
00:12:57,586 --> 00:12:59,585
You're not getting my scooter!
158
00:13:00,585 --> 00:13:02,136
Spike want!
159
00:13:05,136 --> 00:13:09,136
Hey, Spike! Check out this amazing broom!
160
00:13:11,952 --> 00:13:14,533
Spike want!
161
00:13:21,533 --> 00:13:25,104
C'mon, big boy! Look at this incredible broom!
162
00:13:30,104 --> 00:13:33,104
Spike want!
163
00:13:36,260 --> 00:13:39,260
Fight all you want, I'm not letting you out!
164
00:13:46,283 --> 00:13:49,283
Spike, I just reshelved this room!
165
00:13:57,386 --> 00:13:58,386
What now?
166
00:14:06,567 --> 00:14:09,567
Now who in Ponyville would steal my apples?
167
00:14:09,672 --> 00:14:12,091
For that matter, who would steal my leaves?
168
00:14:12,091 --> 00:14:16,051
Applejack, help! Spike's running wild and I need you to lasso him!
169
00:14:19,051 --> 00:14:24,051
Oh, that's a good one, Twilight. Sweet little Spike, running wild. What a laugh.
170
00:14:27,870 --> 00:14:30,485
Twilight? Get my rope.
171
00:14:43,485 --> 00:14:45,485
Help!
172
00:14:52,600 --> 00:14:56,365
Don't tell me! You tied yourselves up?
173
00:14:56,365 --> 00:14:58,365
Get us out of here right now!
174
00:14:59,851 --> 00:15:00,851
What was that?
175
00:15:00,952 --> 00:15:03,866
Sounded like Fluttershy to me!
176
00:15:03,866 --> 00:15:06,186
Fluttershy? Fluttershy!
177
00:15:06,186 --> 00:15:08,186
I'm up here!
178
00:15:09,298 --> 00:15:10,298
What happened?
179
00:15:10,716 --> 00:15:15,437
I was helping my squirrel friends with a dance step and all of a sudden,
180
00:15:15,437 --> 00:15:19,437
a giant, rampaging dragon stormed through!
181
00:15:19,909 --> 00:15:21,519
That was Spike!
182
00:15:21,519 --> 00:15:25,519
Spike? But why would Spike steal my chicken coop?
183
00:15:25,669 --> 00:15:29,669
He just pulled it out of the ground and filled it with a bunch of apples and stuff!
184
00:15:30,981 --> 00:15:32,839
That sounded like Pinkie Pie!
185
00:15:32,839 --> 00:15:34,836
C'mon, girls!
186
00:15:34,836 --> 00:15:36,255
Back! Get back!
187
00:15:43,255 --> 00:15:45,255
Pinkie Pie! Stop giving him cake!
188
00:15:45,870 --> 00:15:48,436
I'm not giving him cake, I'm assaulting him with cake!
189
00:15:53,436 --> 00:15:55,014
How dare you take the cake!
190
00:16:05,014 --> 00:16:08,014
He's completely out of control! Who knows where he'll go next!
191
00:16:14,178 --> 00:16:15,089
Perhaps some more ruffle.
192
00:16:48,089 --> 00:16:50,089
Put me down, you brute!
193
00:16:54,578 --> 00:16:56,373
How rude.
194
00:16:56,373 --> 00:16:59,072
Don't worry Rarity, we'll save you!
195
00:16:59,072 --> 00:17:01,072
Put her down, right now!
196
00:17:01,549 --> 00:17:03,549
If you wouldn't mind, that is...
197
00:17:03,748 --> 00:17:06,672
I mean it, dragon boy!
198
00:17:06,672 --> 00:17:09,672
We'll be ever so grateful if you'd be so kind as to possibly consider...
199
00:17:09,996 --> 00:17:12,058
Drop her, scaly!
200
00:17:13,058 --> 00:17:18,058
Hey! I'm not some sort of common flyswatter!
201
00:17:25,134 --> 00:17:28,134
Giiiiirls!
My cape!
202
00:17:33,211 --> 00:17:35,196
Look! The Wonderbolts!
203
00:18:21,196 --> 00:18:25,196
Oh be quiet.
You've got nothing to be proud of.
204
00:18:25,290 --> 00:18:30,221
You steal everypony's things, terrorize the town, and use me as a weapon against my own friends!
205
00:18:30,221 --> 00:18:34,221
Which, as horrible as it is, I can almost understand because you're a dragon and all.
206
00:18:34,516 --> 00:18:36,458
But this!
207
00:18:37,458 --> 00:18:41,458
This is a crime against fashion!
208
00:18:48,767 --> 00:18:52,457
Oh no, you are not getting this gemstone!
209
00:18:53,457 --> 00:19:00,457
This was given to me by my dear friend Spikey-wikey... the kindest, sweetest, most generous dragon ever.
210
00:19:00,877 --> 00:19:05,676
And it is too precious to me to give to a greedy old beast like you!
211
00:19:11,676 --> 00:19:14,490
Here, Rarity, you take it.
212
00:19:14,490 --> 00:19:19,247
It would mean even more to see you happy than to eat it myself.
213
00:19:19,247 --> 00:19:24,096
I... I don't know what to say. This is just so generous.
214
00:19:33,096 --> 00:19:36,096
Oh, what now? I suppose you'll be eating me or something?
215
00:19:39,308 --> 00:19:43,308
Spike?! You're the rampaging dragon?
216
00:19:45,414 --> 00:19:47,414
Somepony do something!
217
00:19:47,997 --> 00:19:48,173
On it!
218
00:19:56,173 --> 00:19:58,173
Rarity? I need to tell you something!
219
00:19:58,667 --> 00:20:00,048
Just in case we don't make it!
220
00:20:02,048 --> 00:20:04,048
I've always sort of had a crush--
221
00:20:19,307 --> 00:20:23,307
We did it! I can't believe we did it!
222
00:20:29,693 --> 00:20:31,693
All in a day's work.
223
00:20:39,923 --> 00:20:43,190
Spike, I just have to tell you how absolutely proud I am of you.
224
00:20:44,190 --> 00:20:46,019
Proud of me?
225
00:20:46,019 --> 00:20:52,002
Yes. It was you who stopped... w-well you, from destroying Ponyville.
226
00:20:52,002 --> 00:20:54,002
You are my hero, Spikey-wikey!
227
00:21:01,686 --> 00:21:06,066
Dear Princess Celestia, today I learned a great lesson about friendship.
228
00:21:07,066 --> 00:21:10,066
You might think that it would feel good to get lots and lots of stuff,
229
00:21:10,618 --> 00:21:15,173
but it doesn't feel nearly as good as giving something special to somepony you really care about.
230
00:21:16,173 --> 00:21:19,173
But I learned that it truly is better to give than to receive.
231
00:21:19,938 --> 00:21:23,423
And that kindness and generosity are what lead to true friendship.
232
00:21:23,423 --> 00:21:27,423
And that's more valuable than anything in the world.
233
00:21:27,637 --> 00:21:31,000
Well... almost anything.
18510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.