Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,789 --> 00:00:09,549
Come on, Twilight. We're gonna be late
for the Nightmare Night Festival.
2
00:00:12,549 --> 00:00:13,480
Huh?
3
00:00:14,480 --> 00:00:15,480
Are you...
4
00:00:15,698 --> 00:00:19,077
...that one creaky grandpa
from Ponyville Retirement Village?
5
00:00:20,077 --> 00:00:22,077
I'm Star Swirl the Bearded.
6
00:00:23,504 --> 00:00:25,071
Father of the omnimorphic spell?
7
00:00:27,071 --> 00:00:30,071
Did you even read that book I gave you
about obscure unicorn history?
8
00:00:30,782 --> 00:00:31,687
Um...
9
00:00:32,687 --> 00:00:33,492
That sounds important!
10
00:00:36,492 --> 00:00:41,492
Nightmare Night! What a fright!
Give us something sweet to bite!
11
00:00:43,709 --> 00:00:46,571
Hi, everypony. Great costumes.
12
00:00:46,571 --> 00:00:48,379
Happy Nightmare Night, Granny Smith.
13
00:00:48,379 --> 00:00:51,379
I should have been
asleep five hours ago.
14
00:01:00,644 --> 00:01:05,275
Pipsqueak the Pirate, at your service.
It's my very first Nightmare Night.
15
00:01:05,275 --> 00:01:07,152
Since you moved here from Trottingham?
16
00:01:07,152 --> 00:01:11,152
No. My very first Nightmare Night ever!
17
00:01:11,629 --> 00:01:13,629
Enough chitchat! Time is candy!
18
00:01:13,727 --> 00:01:16,283
Pinkie Pie, aren't you
a little old for this?
19
00:01:16,283 --> 00:01:18,283
Too old for free candy?
20
00:01:18,774 --> 00:01:19,402
Never!
21
00:01:26,402 --> 00:01:27,402
Do you like it?
22
00:01:28,581 --> 00:01:30,581
Yeah! Great costume, Twilight.
23
00:01:30,683 --> 00:01:33,474
Oh, you make a fantastic weirdo clown.
24
00:01:34,474 --> 00:01:36,055
A clown?!
25
00:01:38,055 --> 00:01:40,055
Look at the borders on these robes.
26
00:01:40,364 --> 00:01:41,364
These are hoof-stitched!
27
00:01:41,999 --> 00:01:43,197
It's a great costume.
28
00:01:44,197 --> 00:01:45,197
...grandpa.
29
00:02:26,205 --> 00:02:30,049
Star Swirl the Bearded is only the most
important conjurer of the pre-classical era.
30
00:02:34,049 --> 00:02:36,049
He created more than two hundred spells.
31
00:02:36,479 --> 00:02:40,479
He even has a shelf in the Canterlot
library of magic named after him.
32
00:02:41,938 --> 00:02:45,372
Maybe I should start up a pony group
to teach ponies of our history.
33
00:02:45,372 --> 00:02:48,372
I bet everypony would love it.
Don't you, Spike?
34
00:02:49,955 --> 00:02:51,786
I love it.
35
00:02:52,786 --> 00:02:54,398
Hey, look. We're here already.
36
00:02:54,398 --> 00:02:55,398
Should we get something to eat?
37
00:02:57,896 --> 00:03:00,489
Twilight! Twilight! Look at our haul!
38
00:03:00,489 --> 00:03:01,298
Can you believe it?
39
00:03:05,298 --> 00:03:08,264
And then we went to Cheerilee's house
and we got a bunch more goodies.
40
00:03:08,264 --> 00:03:09,264
-Didn't we, Pip?
-Sure did!
41
00:03:09,693 --> 00:03:11,167
And then we had to stop and wait
for Granny Smith and...
44
00:03:22,688 --> 00:03:24,150
Look what you did to Spike.
45
00:03:26,150 --> 00:03:27,150
Aw, it's all in good fun.
46
00:03:27,590 --> 00:03:29,590
Oh! Oh! There's another group over there!
47
00:03:43,663 --> 00:03:45,663
Happy Nightmare Night, Applejack.
48
00:03:45,684 --> 00:03:49,169
Howdy, Spike. Hey, Twilight.
Nice costume.
49
00:03:49,169 --> 00:03:51,070
Thanks! I'm a dragon.
50
00:03:51,070 --> 00:03:52,070
She means me, Spike.
51
00:03:52,881 --> 00:03:56,000
With that beard, I reckon you're
some sorta country music singer.
52
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
While y'all are here, you feel like
bobbin' for an apple?
53
00:04:06,182 --> 00:04:07,182
Thank you, everypony.
54
00:04:07,900 --> 00:04:11,280
And welcome to
the Nightmare Night Festival.
55
00:04:13,280 --> 00:04:16,280
Now, all the little ponies, who
have been out collecting sweets...
56
00:04:16,331 --> 00:04:20,331
...should follow our friend Zecora
to hear the legend of...
57
00:04:20,735 --> 00:04:23,735
Nightmare Moooon!
58
00:04:25,915 --> 00:04:29,827
Spooky voice might work better
if she wasn't dressed like that.
59
00:04:36,827 --> 00:04:42,646
Follow me and very soon
You'll hear the tale of Nightmare Moon.
60
00:04:44,646 --> 00:04:49,646
Listen close, my little dears.
I'll tell you where you got your fears.
61
00:04:49,685 --> 00:04:52,685
Of Nightmare Night, so dark and scary.
62
00:04:54,690 --> 00:04:57,271
Of Nightmare Moon, who makes you wary.
63
00:05:01,271 --> 00:05:06,192
Every year we put on a disguise
To save ourselves from her searching eyes.
64
00:05:09,192 --> 00:05:12,192
The Nightmare Moon wants just one thing:
65
00:05:14,463 --> 00:05:17,463
To gobble up ponies in one quick swing!
66
00:05:19,776 --> 00:05:25,560
Hungrily she soars the sky.
If she sees nopony, she passes by.
67
00:05:25,560 --> 00:05:31,560
So if she comes and all is clear,
Equestria is safe another year!
68
00:05:32,644 --> 00:05:35,064
Um... Miss Zecora.
69
00:05:35,064 --> 00:05:38,064
If we wear costumes to hide
from Nightmare Moon...
70
00:05:38,170 --> 00:05:40,093
...so she won't gobble us up...
71
00:05:40,093 --> 00:05:43,093
...how come we still need to
give her some of our candy?
72
00:05:43,398 --> 00:05:49,398
A perfect question, my little friend!
For Nightmare Moon you must not offend.
73
00:05:50,406 --> 00:05:52,406
Fill up her belly with a treat or two...
74
00:05:52,781 --> 00:05:56,781
So she won't return to come eat YOUUU!
75
00:05:58,959 --> 00:06:01,345
Everypony! Just dump some
candy and get outta here!
76
00:06:25,345 --> 00:06:27,345
IT'S NIGHTMARE MOON! RUUUN!!!
77
00:06:56,961 --> 00:06:58,019
Princess Luna!
78
00:07:11,019 --> 00:07:13,019
CITIZENS OF PONYVILLE!
79
00:07:14,363 --> 00:07:17,363
WE HAVE GRACED YOUR TINY
VILLAGE WITH OUR PRESENCE...
80
00:07:17,904 --> 00:07:23,480
...SO THAT YOU MIGHT BEHOLD
THE REAL PRINCESS OF THE NIGHT!
81
00:07:23,480 --> 00:07:26,480
A CREATURE OF NIGHTMARE IS
NO LONGER, BUT INSTEAD...
82
00:07:26,730 --> 00:07:30,370
...A PONY WHO DESIRES
YOUR LOVE AND ADMIRATION.
83
00:07:30,370 --> 00:07:33,233
TOGETHER WE SHALL CHANGE
THIS DREADFUL CELEBRATION...
84
00:07:33,233 --> 00:07:37,233
...INTO A BRIGHT AND
GLORIOUS FEEEAST!
85
00:07:38,819 --> 00:07:40,009
Did you hear that, everypony?
86
00:07:40,009 --> 00:07:42,009
Nightmare Moon says
she's gonna feast on us all!
87
00:07:47,593 --> 00:07:48,538
What?!
88
00:07:48,538 --> 00:07:53,069
No, children, no! You no longer
have reason to fear us.
89
00:07:53,069 --> 00:07:55,069
Screams of delight is
what your princess desires.
90
00:07:55,899 --> 00:07:58,052
Not screams of terror.
91
00:08:00,052 --> 00:08:01,052
Madame Mayor.
92
00:08:01,375 --> 00:08:04,375
Thy princess of the night hath arrived.
93
00:08:11,629 --> 00:08:13,064
What is the matter with you?
94
00:08:17,064 --> 00:08:19,064
Very well then! Be that way!
95
00:08:19,476 --> 00:08:22,476
We won't even bother with
the traditional royal farewell.
96
00:08:23,550 --> 00:08:25,550
I'm gonna go talk to her.
97
00:08:25,733 --> 00:08:28,228
You can't talk to her!
She's Nightmare Moon!
98
00:08:28,228 --> 00:08:29,228
No, she's not.
99
00:08:29,483 --> 00:08:32,483
I saw the Elements of Harmony
change her back to good.
100
00:08:32,583 --> 00:08:34,583
But it seems like she's having
some trouble adjusting...
101
00:08:34,736 --> 00:08:37,245
...after being gone
for a thousand years.
102
00:08:44,245 --> 00:08:45,245
Princess Luna?
103
00:08:46,259 --> 00:08:47,259
Hi. My name is...
104
00:08:47,710 --> 00:08:49,274
Star Swirl the Bearded.
105
00:08:49,274 --> 00:08:52,273
Commendable costume.
Thou even got the bells right.
106
00:08:52,273 --> 00:08:56,273
Thank you, finally! Somepony
who gets my costume.
107
00:08:58,446 --> 00:09:01,071
Uh... I just came to welcome you
to our celebration.
108
00:09:02,071 --> 00:09:03,071
My actual name is...
109
00:09:03,518 --> 00:09:04,518
Twilight Sparkle.
110
00:09:05,523 --> 00:09:08,481
IT WAS THOU WHO UNLEASHED
THE POWERS OF HARMONY UPON US...
111
00:09:08,481 --> 00:09:10,399
...AND TOOK AWAY OUR DARK POWERS!
112
00:09:12,399 --> 00:09:14,399
And that was a good thing, right?
113
00:09:14,740 --> 00:09:17,384
But of course! We
could not be happier.
114
00:09:17,384 --> 00:09:18,384
Is that not clear?!
115
00:09:18,654 --> 00:09:21,533
Well, you kind of sound
like you're yelling at me.
116
00:09:21,533 --> 00:09:24,533
But this is the traditional
royal Canterlot voice.
117
00:09:24,576 --> 00:09:27,465
It is tradition to speak
using the royal "we"...
118
00:09:27,465 --> 00:09:31,465
...and to use THIS MUCH VOLUME
WHEN ADDRESSING OUR SUBJECTS!
119
00:09:34,883 --> 00:09:38,787
You know, that might explain why
your appearance was met with...
120
00:09:38,787 --> 00:09:40,288
...mixed results.
121
00:09:40,288 --> 00:09:42,288
I think if you just changed
your approach a bit...
122
00:09:42,687 --> 00:09:45,015
...you might be met
with a warmer reception.
123
00:09:46,015 --> 00:09:47,015
CHANGE OUR APPROACH?
124
00:09:48,408 --> 00:09:50,019
Or the volume.
125
00:09:50,019 --> 00:09:53,019
Oh. We have been locked away
for a thousand years.
126
00:09:53,534 --> 00:09:56,168
We are... not sure we can.
127
00:09:58,168 --> 00:10:02,168
Don't worry, princess. Fluttershy
can give you some great pointers.
128
00:10:02,260 --> 00:10:05,260
She's delicate and demure
with the sweetest little voice.
129
00:10:06,624 --> 00:10:09,440
GO AWAY! NO CANDY HERE! VISITORS
NOT WELCOME ON NIGHTMARE NIGHT!
130
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
Fluttershy, it's me, Twilight!
131
00:10:14,474 --> 00:10:15,474
It is you.
132
00:10:16,509 --> 00:10:17,509
Ah, and Nightmare Moon.
133
00:10:18,541 --> 00:10:19,541
Nightmare Moon?!
134
00:10:22,620 --> 00:10:23,620
Wait right here.
135
00:10:28,761 --> 00:10:32,404
Fluttershy... you remember Princess Luna?
136
00:10:33,404 --> 00:10:34,404
CHARMED!
137
00:10:37,845 --> 00:10:39,120
Likewise...
138
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
TWILIGHT SPARKLE HATH SPOKEN
OF THE SWEETNESS OF THY VOICE.
139
00:10:42,496 --> 00:10:46,496
WE ASK, THOU TEACHEST TO US
TO SPEAK AS THOU SPEAKEST!
140
00:10:46,522 --> 00:10:47,427
Okay...
141
00:10:47,427 --> 00:10:49,035
SHALL OUR LESSONS BEGIN?
142
00:10:49,035 --> 00:10:50,035
Okay...
143
00:10:50,155 --> 00:10:52,025
SHALL WE MIMIC THY VOICE?
144
00:10:52,025 --> 00:10:52,025
Okay...
145
00:10:52,801 --> 00:10:54,293
HOW IS THIS?
146
00:10:54,293 --> 00:10:55,273
Perfect. Lesson over.
147
00:10:57,273 --> 00:10:59,273
A little quieter, princess.
148
00:10:59,313 --> 00:11:01,313
HOW IS... this?
149
00:11:01,831 --> 00:11:03,206
Better. Right, Fluttershy?
150
00:11:05,206 --> 00:11:06,163
Yes.
151
00:11:07,163 --> 00:11:10,163
How... about... now?
152
00:11:10,325 --> 00:11:11,325
Now you're getting it.
153
00:11:11,864 --> 00:11:14,125
And... how about now?
154
00:11:14,125 --> 00:11:15,125
Yes! Well done.
155
00:11:17,163 --> 00:11:19,163
AH, THANK YOU, DEAR FLUTTERSHY!
156
00:11:19,519 --> 00:11:21,494
OUR NORMAL SPEAKING
VOICE SHALL SURELY...
157
00:11:21,494 --> 00:11:24,494
...WIN US THE HEARTS
OF THY FELLOW VILLAGERS.
158
00:11:24,524 --> 00:11:25,524
Fluttershy! You've gotta hide us!
159
00:11:25,976 --> 00:11:27,413
Nightmare Moon is here and...
160
00:11:28,413 --> 00:11:32,154
She stole Fluttershy's voice so she
can't scream when she GOBBLES HER UP!!!
161
00:11:35,154 --> 00:11:37,154
NAY, CHILDREN, WAIT!
162
00:11:38,285 --> 00:11:41,285
I mean... nay, children, wait.
163
00:11:42,605 --> 00:11:45,167
Come on, princess. Time for plan B.
164
00:11:57,167 --> 00:11:59,167
It is of no use, Twilight Sparkle.
165
00:11:59,307 --> 00:12:01,307
They have never liked us
and they never shall.
166
00:12:01,874 --> 00:12:05,096
My friend Applejack is one of the
most likeable ponies around.
167
00:12:05,096 --> 00:12:07,096
I'm sure she'll have some ideas.
168
00:12:07,662 --> 00:12:08,524
Heee...!
169
00:12:08,524 --> 00:12:10,524
Whoop. Careful there, partner.
170
00:12:15,582 --> 00:12:17,373
Uh... Applejack.
171
00:12:17,373 --> 00:12:21,155
The princess is looking for a little
advice on how to fit in around here.
172
00:12:21,155 --> 00:12:23,155
"Fit in"? Really?
173
00:12:24,356 --> 00:12:26,356
I mean... that's easy!
174
00:12:26,447 --> 00:12:28,447
All you gotta do is have
the right attitude.
175
00:12:28,734 --> 00:12:32,714
Loosen up a bit, be positive,
play a few games, have some fun.
176
00:12:32,714 --> 00:12:33,688
Fun?
177
00:12:33,688 --> 00:12:36,688
What is this "fun" thou speakest of?
178
00:12:37,923 --> 00:12:41,144
Pray tell, what purpose do these serve?
179
00:12:41,144 --> 00:12:44,144
Try to land the
sp-sp-spiders on the web.
180
00:12:50,193 --> 00:12:51,061
You can do it, princess!
181
00:12:57,061 --> 00:13:00,061
Ha! Your princess enjoys this... fun.
182
00:13:00,285 --> 00:13:02,285
In what other ways
may we experience it?
183
00:13:05,341 --> 00:13:07,341
Fire away, princess!
184
00:13:11,505 --> 00:13:14,144
Ha ha! The fun has been doubled!
185
00:13:16,144 --> 00:13:17,144
Why don't you try bobbin' for apples?
186
00:13:17,878 --> 00:13:20,503
We got the best apples
in Equestria here, princess.
187
00:13:20,503 --> 00:13:23,503
I ask that thou call us... me...
188
00:13:23,852 --> 00:13:25,852
...Luna, fair Applejack.
189
00:13:25,899 --> 00:13:30,267
Hear me, villagers!
All of you! Call me Luna!
190
00:13:32,267 --> 00:13:34,267
Show me to this bobbing apples.
191
00:13:35,422 --> 00:13:36,422
Whoooa...!
192
00:13:38,583 --> 00:13:40,327
Hey, gals. Anypony seen Pip?
193
00:13:40,327 --> 00:13:41,327
We lost him the last time
we had to run...
194
00:13:43,456 --> 00:13:45,264
NIGHTMARE MOON IS
GOBBLING PIPSQUEAK!
195
00:13:45,264 --> 00:13:47,264
EVERYPONY RUUUN!!!
196
00:13:49,711 --> 00:13:53,110
Heeelp! My backside has been gobbled!
197
00:13:53,110 --> 00:13:54,110
'Tis a lie!
198
00:13:54,625 --> 00:13:59,571
Thy backside is whole and ungobbled,
thou ungrateful whelp!
199
00:14:02,571 --> 00:14:05,571
Fair villagers, please do not back away.
200
00:14:05,918 --> 00:14:07,293
Let us join together in...
201
00:14:08,293 --> 00:14:09,293
...fun!
202
00:14:14,817 --> 00:14:18,610
Not enough fun for you?
What say you to this?
203
00:14:31,610 --> 00:14:35,192
Huzzah! How many points do I receive?
204
00:14:39,192 --> 00:14:40,018
Do not run away!
205
00:14:43,018 --> 00:14:45,018
As your princess we command you!
206
00:14:54,320 --> 00:14:57,320
BE STILL!!!
207
00:15:02,551 --> 00:15:05,245
Princess, remember! Watch the screaming!
208
00:15:05,245 --> 00:15:07,245
NO, TWILIGHT SPARKLE!
209
00:15:07,464 --> 00:15:10,464
WE MUST USE THE TRADITIONAL
ROYAL CANTERLOT VOICE...
210
00:15:10,644 --> 00:15:12,085
...FOR WHAT WE ARE ABOUT TO SAY.
211
00:15:14,085 --> 00:15:17,085
SINCE YOU CHOOSE TO FEAR YOUR PRINCESS
RATHER THAN LOVE HER...
212
00:15:17,381 --> 00:15:20,381
...AND DISHONOR HER WITH THIS
INSULTING CELEBRATION...
213
00:15:20,936 --> 00:15:25,211
...WE DECREE THAT NIGHTMARE
NIGHT SHALL BE CANCELED!
214
00:15:25,211 --> 00:15:27,211
FOREVER!
215
00:15:34,869 --> 00:15:37,589
Shoot. We had everything goin' our way.
216
00:15:37,589 --> 00:15:41,589
Luna was happy, everypony in town
was happy. Now look at 'em.
217
00:15:42,778 --> 00:15:46,778
But I wanted to be a zombie next year!
218
00:15:49,822 --> 00:15:51,448
It's not over yet.
219
00:15:51,448 --> 00:15:52,448
What are you gonna do?
220
00:15:52,870 --> 00:15:55,423
I'm going to do what I do best.
221
00:15:55,423 --> 00:15:56,211
Lecture her!
222
00:16:06,211 --> 00:16:07,211
Princess.
223
00:16:07,259 --> 00:16:09,259
Leave me be, Twilight Sparkle.
224
00:16:09,380 --> 00:16:13,250
Princess. I'm sorry it hasn't
worked out how we wanted.
225
00:16:13,250 --> 00:16:16,250
But you have to believe me when
I tell you that Nightmare Night...
226
00:16:16,466 --> 00:16:19,466
...is one of the most popular
celebrations we have.
227
00:16:19,621 --> 00:16:21,371
Yes. I can tell.
228
00:16:21,371 --> 00:16:25,371
By all the adoring shrieks
of the children as they run away.
229
00:16:26,567 --> 00:16:28,418
Princess.
230
00:16:48,418 --> 00:16:52,033
No! No shrieking. No squealing
or screaming either. Okay?
231
00:16:52,033 --> 00:16:53,033
Okay.
232
00:16:53,849 --> 00:16:55,495
There's something I want you to see.
233
00:16:55,495 --> 00:16:59,129
And I promise that it's safe, but you
really, really, really can't shriek.
234
00:16:59,129 --> 00:17:00,129
Do you promise not to shriek?
235
00:17:09,751 --> 00:17:12,751
Pinkie Pie, you remember
Princess Luna, right?
236
00:17:12,862 --> 00:17:16,828
Ah. The ringleader of the
frightened children.
237
00:17:16,828 --> 00:17:19,606
Hast thou come to make peace?
238
00:17:28,606 --> 00:17:29,082
Nightmare Moon!
239
00:17:31,082 --> 00:17:32,082
Rainbow!
240
00:17:37,859 --> 00:17:41,809
She's changed, Pinkie!
She's not evil or scary anymore!
241
00:17:41,809 --> 00:17:44,809
And she definitely doesn't
want to gobble you up!
242
00:17:45,809 --> 00:17:47,384
Well, duh.
243
00:17:47,384 --> 00:17:48,188
Huh?
244
00:17:48,188 --> 00:17:49,188
I know that. Sheesh, Twilight.
245
00:17:49,837 --> 00:17:52,811
I'm almost as big as her.
How's she gonna gobble me up?
246
00:17:52,811 --> 00:17:55,296
So why do you keep
running away and screaming?
247
00:17:55,296 --> 00:17:58,296
Sometimes it's just
really fun to be scared.
248
00:17:58,494 --> 00:18:00,494
Fun?
249
00:18:01,824 --> 00:18:04,196
Pinkie Pie, you're a genius!
250
00:18:04,196 --> 00:18:05,196
No, I'm not. I'm a chicken.
251
00:18:06,750 --> 00:18:08,750
Princess Luna!
I've finally figured out...
252
00:18:08,898 --> 00:18:11,404
...why you're having
so much trouble being liked!
253
00:18:11,404 --> 00:18:14,404
Forgive me if I withhold my enthusiasm.
254
00:18:14,538 --> 00:18:17,538
Come with me. I'll explain
everything on the way.
255
00:18:19,835 --> 00:18:23,385
Gosh. I never thought my
very first Nightmare Night...
256
00:18:23,385 --> 00:18:25,385
...would be my very last.
257
00:18:25,943 --> 00:18:31,608
Come, little Pip. Now don't you fret.
Nightmare Night's not over yet.
258
00:18:31,608 --> 00:18:37,162
We still have candy left to give,
So Nightmare Moon might let us live.
259
00:18:37,162 --> 00:18:40,101
Yes. Come on, little ponies.
260
00:18:40,101 --> 00:18:43,101
What's Nightmare Night without
the annual candy offering?
261
00:18:43,869 --> 00:18:47,029
You don't want Nightmare Moon
to gobble you up...
262
00:18:47,029 --> 00:18:48,017
...dooo youuu?
263
00:18:50,017 --> 00:18:52,017
Aw, the rainbow wig just kills it for me.
264
00:18:53,573 --> 00:18:55,114
Come on, kids!
Doesn't that sound like fun?
265
00:19:05,114 --> 00:19:06,114
Goodbye, Nightmare Night.
266
00:19:07,281 --> 00:19:08,281
Forever.
267
00:19:10,789 --> 00:19:12,739
CITIZENS OF PONYVILLE!
268
00:19:12,739 --> 00:19:15,739
YOU WERE WISE TO BRING THIS CANDY TO ME.
269
00:19:15,799 --> 00:19:18,067
I AM PLEASED WITH YOUR OFFERING.
270
00:19:18,067 --> 00:19:20,067
SO PLEASED THAT I MAY JUST EAT IT...
271
00:19:20,736 --> 00:19:23,154
...INSTEAD OF EATING YOU!
272
00:19:31,154 --> 00:19:35,154
I am not certain that did what
you meant for it to do, Twilight Sparkle.
273
00:19:35,630 --> 00:19:37,461
Just wait.
274
00:19:37,461 --> 00:19:40,458
For what? For... for them
to scream some more?
275
00:19:40,458 --> 00:19:42,458
Um... Princess Luna.
276
00:19:42,636 --> 00:19:45,058
I know there's not gonna be
any more Nightmare Night...
277
00:19:46,058 --> 00:19:49,058
...but do you suppose maybe
you could come back next year...
278
00:19:49,432 --> 00:19:51,432
...and scare us again anyway?
279
00:19:52,608 --> 00:19:55,608
Child. Are thou saying that thou...
280
00:19:55,826 --> 00:19:57,826
...likest me to scare you?
281
00:19:57,926 --> 00:20:01,199
It's really fun! Scary, but fun.
282
00:20:01,199 --> 00:20:02,199
It... is?
283
00:20:02,865 --> 00:20:06,150
Yeah! Nightmare Night is my
favorite night of the year.
284
00:20:06,150 --> 00:20:09,150
Well then. We shall have to bring...
285
00:20:09,221 --> 00:20:11,221
...NIGHTMARE NIGHT BACK!
286
00:20:11,999 --> 00:20:13,329
Whoa!
287
00:20:13,329 --> 00:20:16,329
You're my favorite princess ever!
288
00:20:17,490 --> 00:20:19,467
She said yes, guys!
289
00:20:19,467 --> 00:20:20,467
YAY!
290
00:20:20,692 --> 00:20:23,692
See? They really do like you, princess.
291
00:20:23,749 --> 00:20:25,749
Can it be true?
292
00:20:26,901 --> 00:20:29,595
OH, MOST WONDERFUL OF...
293
00:20:29,595 --> 00:20:31,595
I mean...
294
00:20:31,862 --> 00:20:34,354
Oh, most wonderful of nights.
295
00:20:35,354 --> 00:20:37,210
"Dear Princess Celestia."
296
00:20:37,210 --> 00:20:41,010
"When you first sent me to Ponyville,
I didn't know anything about friendship."
297
00:20:41,010 --> 00:20:44,010
"I met somepony tonight who
was having the same problem..."
298
00:20:44,087 --> 00:20:46,087
"...your sister, Princess Luna."
299
00:20:46,476 --> 00:20:49,231
"She taught me that one of the best
things you can do with friendship..."
300
00:20:49,231 --> 00:20:52,231
"...is to give it to others and
help them find it themselves."
301
00:20:52,653 --> 00:20:55,644
"And I'm happy to report that
all of Ponyville has learned..."
302
00:20:55,644 --> 00:20:59,644
"...that even if somepony seems
a little intimidating, even scary..."
303
00:20:59,833 --> 00:21:04,833
"...when you offer them your friendship,
you'll discover a whole new pony underneath."
304
00:21:04,855 --> 00:21:08,260
"And even if my Star Swirl the Bearded
costume didn't go over..."
305
00:21:08,260 --> 00:21:11,260
"...this still turned out to be
the best Nightmare Night ever."
306
00:21:29,762 --> 00:21:33,000
Synced by Nathan2000
http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000
23238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.