All language subtitles for MLP.FiM.S04E26.Twilights Kingdom.Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:05,821 What's wrong, Twilight? 2 00:00:05,821 --> 00:00:09,142 It doesn't seem that my new role as a princess equates to all that much. 3 00:00:09,142 --> 00:00:12,614 I am Lord Tirek. 4 00:00:12,614 --> 00:00:17,286 And I will take what should have been mine long ago. 5 00:00:17,286 --> 00:00:20,538 With each passing moment, he grows stronger still. 6 00:00:20,538 --> 00:00:23,229 And I know just the princess who can stop him. 7 00:00:23,229 --> 00:00:25,660 I'm afraid I must call in another to stop Tirek. 8 00:00:25,660 --> 00:00:28,471 Oh, you're talking about me, I presume. 9 00:00:28,471 --> 00:00:31,223 Haven't you girls just learned so much? 10 00:00:31,223 --> 00:00:34,594 And there's something interesting about the sections Discord bookmarked. 11 00:00:34,594 --> 00:00:39,116 Each of you receieved something from the pony whose life you helped change. 12 00:00:39,116 --> 00:00:40,767 There's still one key missing. 13 00:00:40,767 --> 00:00:41,968 My element. 14 00:00:41,968 --> 00:00:43,838 Join me, Discord, 15 00:00:43,838 --> 00:00:46,550 and reclaim your greatness. 16 00:00:46,550 --> 00:00:49,161 Discord has betrayed the ponies of Equestria, 17 00:00:49,161 --> 00:00:51,202 and joined forces with Tirek. 18 00:00:51,202 --> 00:00:54,974 There is no doubt that Tirek is after alicorn magic. 19 00:00:54,974 --> 00:00:57,515 We must rid ourselves of our magic, 20 00:00:57,515 --> 00:01:00,676 before Tirek has the chance to steal it from us. 21 00:01:39,794 --> 00:01:42,776 Tirek is set on possessing alicorn magic. 22 00:01:42,776 --> 00:01:46,207 When he comes for us, we cannot have what he is looking for. 23 00:01:46,928 --> 00:01:50,069 I'm more than willing to do my part and give up my magic. 24 00:01:50,069 --> 00:01:51,450 You misunderstand. 25 00:01:51,450 --> 00:01:54,371 Our magic cannot just disappear into thin air. 26 00:01:54,371 --> 00:01:56,612 Somepony must keep it safe. 27 00:01:56,612 --> 00:01:59,243 That somepony is you, Twilight. 28 00:01:59,243 --> 00:02:00,434 Why me? 29 00:02:00,434 --> 00:02:05,727 We do not believe that Tirek is aware that a fourth alicorn princess exists in Equestria. 30 00:02:05,727 --> 00:02:10,079 If we transfer our magic to you, Tirek will not know where it has gone. 31 00:02:10,079 --> 00:02:12,680 Do you understand what we're asking of you? 32 00:02:12,680 --> 00:02:14,891 Yes. It's just... 33 00:02:14,891 --> 00:02:18,082 I'm only now learning how to control my own alicorn magic. 34 00:02:18,082 --> 00:02:19,193 To take on even more... 35 00:02:19,193 --> 00:02:22,544 Twilight, you represent the Element of Magic. 36 00:02:22,544 --> 00:02:25,976 If there is anypony who can do this, it's you. 37 00:02:27,537 --> 00:02:31,388 Taking on this task will be one of the most difficult things I will ever do. 38 00:02:31,388 --> 00:02:32,959 But with the help of my friends… 39 00:02:32,959 --> 00:02:34,860 I'm sorry, Princess Twilight, 40 00:02:34,860 --> 00:02:37,681 but you must keep your new abilities a secret. 41 00:02:37,681 --> 00:02:42,824 I fear that your friends being aware of your new power could put them at great risk. 42 00:02:42,824 --> 00:02:46,425 Do you still think you can take on this responsibility? 43 00:02:46,425 --> 00:02:49,717 This is the role I meant to play as a princess of Equestria! 44 00:02:49,717 --> 00:02:52,008 I will not fail to do my duty! 45 00:02:52,008 --> 00:02:54,089 Then we must begin at once. 46 00:03:18,210 --> 00:03:19,631 That can't be right. 47 00:03:19,631 --> 00:03:21,592 What can't be right? 48 00:03:21,592 --> 00:03:22,482 Nothing. 49 00:03:22,482 --> 00:03:23,773 Carry on. 50 00:03:45,593 --> 00:03:47,144 It is done. 51 00:03:56,758 --> 00:03:58,689 You weren't gone very long. 52 00:03:58,689 --> 00:04:01,050 Does that mean everything is okay? 53 00:04:01,050 --> 00:04:03,301 Yep. Everything's fine. 54 00:04:04,792 --> 00:04:07,613 In that case, I'm going back to bed. 55 00:04:07,613 --> 00:04:09,264 Sun's not up... 56 00:04:09,264 --> 00:04:11,055 And neither am I. 57 00:04:11,055 --> 00:04:12,305 That's strange. 58 00:04:12,305 --> 00:04:14,226 The sun should be up by now. 59 00:04:14,957 --> 00:04:16,707 The sun should be up by now! 60 00:04:18,788 --> 00:04:20,299 You can do this. 61 00:04:41,669 --> 00:04:45,351 Shining Armor, why, whatever are you doing here? 62 00:04:45,351 --> 00:04:47,302 Back off, traitor. 63 00:04:47,302 --> 00:04:50,633 The only one Discord betrayed was himself. 64 00:04:52,424 --> 00:04:55,465 Abandoning his true nature to make friends 65 00:04:55,465 --> 00:04:58,717 with weak-minded equines who offer him nothing. 66 00:05:10,973 --> 00:05:13,934 How could you do this… 67 00:05:16,205 --> 00:05:18,866 Why don't you go and have a little fun? 68 00:05:18,866 --> 00:05:22,278 I won't stand in your way. 69 00:05:37,855 --> 00:05:39,316 What have you done? 70 00:05:44,558 --> 00:05:47,860 Where is your magic?! 71 00:05:51,772 --> 00:05:53,472 I have to gain better control. 72 00:05:53,472 --> 00:05:56,054 I sure can't practice here. 73 00:05:56,824 --> 00:05:58,175 Twiligtht? 74 00:05:58,175 --> 00:05:59,305 Where are we going? 75 00:05:59,305 --> 00:06:01,116 Oh, hi, Spike. 76 00:06:01,116 --> 00:06:02,487 Gotta go… 77 00:06:02,487 --> 00:06:04,267 somewhere… else. 78 00:06:10,991 --> 00:06:12,111 Twilight?! 79 00:06:20,225 --> 00:06:21,425 Oh my goodness! 80 00:06:21,425 --> 00:06:22,776 Are you alright? 81 00:06:22,776 --> 00:06:24,567 Jumping junebugs, Twilight! 82 00:06:24,567 --> 00:06:26,758 Where did you learn to fly that fast? 83 00:06:26,758 --> 00:06:31,070 I mus have caught a particularly strong breeze. 84 00:06:31,070 --> 00:06:32,320 Or something. 85 00:06:32,320 --> 00:06:34,121 Must have been "or something". 86 00:06:34,121 --> 00:06:36,612 Because there wasn't any breeze up there. 87 00:06:36,612 --> 00:06:38,123 I don't know what happened. 88 00:06:38,123 --> 00:06:40,804 But I don't really have time to figure it out right now. 89 00:06:41,835 --> 00:06:44,476 Another visit to the Castle of the Two Sisters, I presume? 90 00:06:44,476 --> 00:06:46,767 We'd be more than happy to accompany you. 91 00:06:46,767 --> 00:06:48,368 Not today. 92 00:06:48,368 --> 00:06:50,189 Tirek may still be a threat. 93 00:06:50,189 --> 00:06:54,231 I need you all to stay here and encourage everypony to remain inside. 94 00:07:03,175 --> 00:07:06,816 Getting rid of your magic so that I cannot take it from you? 95 00:07:06,816 --> 00:07:08,407 That was your plan? 96 00:07:09,928 --> 00:07:11,859 How does it feel, 97 00:07:11,859 --> 00:07:17,962 knowing that soon every pegasus, unicorn and earth pony will bow to my will? 98 00:07:17,962 --> 00:07:21,473 And that there is nothing you can do to stop it? 99 00:07:21,473 --> 00:07:23,594 You will not prevail, Tirek. 100 00:07:23,594 --> 00:07:27,566 Give my regards to Cerberus. 101 00:07:31,638 --> 00:07:33,939 You meant "our will". 102 00:07:33,939 --> 00:07:35,010 Didn't you? 103 00:07:35,680 --> 00:07:37,281 Of course. 104 00:07:37,281 --> 00:07:40,002 Here, I want you to have something. 105 00:07:40,002 --> 00:07:43,153 This was given to my by someone very close to me. 106 00:07:43,153 --> 00:07:46,795 I give it to you as a sign of my gratitude and loyalty. 107 00:07:46,795 --> 00:07:50,397 Oh my. I do love a good accessory. 108 00:07:50,397 --> 00:07:53,048 I suppose that's Rarity's influence. 109 00:07:54,929 --> 00:07:56,119 Amusing. 110 00:07:56,119 --> 00:07:58,330 But we have no time for such things. 111 00:07:58,330 --> 00:08:01,092 With the princesses out of the way we can now… 112 00:08:02,352 --> 00:08:04,843 Is this meant to be humorous? 113 00:08:04,843 --> 00:08:08,065 Oh, no, I haven't touched that one yet. 114 00:08:08,065 --> 00:08:09,285 There's a fourth? 115 00:08:09,285 --> 00:08:11,146 And you didn't tell me this? 116 00:08:11,146 --> 00:08:16,149 I just needed some assurance that you truly considered this a team effort. 117 00:08:16,149 --> 00:08:18,290 And now I have it. 118 00:08:18,290 --> 00:08:21,501 Then where can we find this fourth princess? 119 00:08:21,501 --> 00:08:23,012 Where's her castle? 120 00:08:23,012 --> 00:08:23,952 Castle? 121 00:08:23,952 --> 00:08:26,053 Oh-ho-ho, no. 122 00:08:26,053 --> 00:08:29,525 Princess Twilight lives above a library in Ponyville. 123 00:08:29,525 --> 00:08:31,546 Castle? Ha-ha. 124 00:08:33,177 --> 00:08:36,018 Not for much longer. 125 00:08:42,761 --> 00:08:43,822 Alright, y'all. 126 00:08:43,822 --> 00:08:46,473 I think we've warned everypony to stay inside. 127 00:08:46,473 --> 00:08:50,755 I'm sure Discord will catch Tirek and this will all be over soon. 128 00:08:50,755 --> 00:08:53,906 I'll bet he takes his sweet time. 129 00:08:53,906 --> 00:08:56,948 Or perhaps these things just take time. 130 00:08:56,948 --> 00:08:58,548 You're back! 131 00:08:58,548 --> 00:09:00,309 Did you bring the cucumber sandwiches? 132 00:09:00,309 --> 00:09:01,990 I did. 133 00:09:01,990 --> 00:09:06,392 I imagine they'll be your last decent meal for quite some time. 134 00:09:07,773 --> 00:09:11,194 Hey, what's that?! What's going on? What're you doing? 135 00:09:11,194 --> 00:09:12,525 Ta-ta! 136 00:09:12,525 --> 00:09:14,096 You've gathered up all of them? 137 00:09:14,096 --> 00:09:16,677 And her little dragon too. 138 00:09:17,237 --> 00:09:19,178 Why are you doing this? 139 00:09:19,178 --> 00:09:21,109 I thought we were friends! 140 00:09:21,109 --> 00:09:22,419 Oh, we were. 141 00:09:22,419 --> 00:09:25,821 But Tirek offered me so much more than just tea parties. 142 00:09:25,821 --> 00:09:27,562 Surely you saw this coming? 143 00:09:27,562 --> 00:09:28,822 I didn't. 144 00:09:28,822 --> 00:09:31,094 I really didn't! 145 00:09:45,630 --> 00:09:48,382 You really think she'd do anything for them? 146 00:09:48,382 --> 00:09:51,023 If Twilight has magic to give, 147 00:09:51,023 --> 00:09:52,353 it will be yours. 148 00:09:52,353 --> 00:09:55,685 Soon there won't be a pegasus, earth pony or unicorn 149 00:09:55,685 --> 00:09:59,527 who will be able to stand up against us. 150 00:09:59,527 --> 00:10:00,987 Us? 151 00:10:00,987 --> 00:10:03,829 Who said anything about us? 152 00:10:03,829 --> 00:10:04,709 You did. 153 00:10:05,510 --> 00:10:07,771 You helped me grow strong. 154 00:10:07,771 --> 00:10:12,523 You've provided the means by which I can obtain Princess Twilight's magic. 155 00:10:12,523 --> 00:10:15,774 And now you are no longer of any use to me. 156 00:10:25,729 --> 00:10:26,589 But you said... 157 00:10:26,589 --> 00:10:30,301 this was the sign of your gratitude and loyalty! 158 00:10:30,301 --> 00:10:33,182 A gift from someone close to you. 159 00:10:33,182 --> 00:10:35,894 My brother who betrayed me. 160 00:10:35,894 --> 00:10:38,675 It is as worthless as he is. 161 00:10:40,986 --> 00:10:43,357 Surely you saw this coming? 162 00:10:43,357 --> 00:10:44,938 I didn't! 163 00:10:44,938 --> 00:10:46,879 I truly didn't! 164 00:10:52,441 --> 00:10:53,942 I can do this! 165 00:10:58,444 --> 00:10:59,605 See? 166 00:10:59,605 --> 00:11:02,116 Perfectly controlled teleportation. 167 00:11:07,929 --> 00:11:10,420 Princess Twilight! 168 00:11:10,600 --> 00:11:11,700 Tirek! 169 00:11:11,700 --> 00:11:14,762 You have something that belongs to me! 170 00:11:28,288 --> 00:11:31,620 You're going to give me what I want. 171 00:12:15,750 --> 00:12:19,862 Now I understand what your fellow princesses have done. 172 00:13:32,426 --> 00:13:35,317 It appears we are at an impasse. 173 00:13:35,317 --> 00:13:38,859 How about a trade, Princess Twilight? 174 00:13:40,559 --> 00:13:45,452 Their release for all the alicorn magic in Equestria. 175 00:13:45,452 --> 00:13:49,404 Don't do that, Twilight! No! 176 00:13:49,404 --> 00:13:54,306 What's it going to be, Princess? 177 00:13:56,597 --> 00:13:58,308 Don't do it, Twilight 178 00:13:58,308 --> 00:14:00,199 We aren't worth it! 179 00:14:00,199 --> 00:14:02,340 Oh but you are, Fluttershy. 180 00:14:02,340 --> 00:14:05,651 You are the pony who tought me that friendship is magic. 181 00:14:05,651 --> 00:14:08,202 I had magic and friendship. 182 00:14:08,202 --> 00:14:10,633 And now I don't have either. 183 00:14:10,633 --> 00:14:11,804 Enough! 184 00:14:11,804 --> 00:14:16,026 I want an answer, and I want it now! 185 00:14:27,571 --> 00:14:29,812 I will give you my magic. 186 00:14:29,812 --> 00:14:33,904 In exchange for my friends. 187 00:14:34,114 --> 00:14:36,435 As you wish. 188 00:14:43,529 --> 00:14:45,450 All of my friends. 189 00:14:45,450 --> 00:14:50,452 After the way he has betrayed you, you still call him a friend? 190 00:14:50,452 --> 00:14:52,283 Release him! 191 00:14:52,283 --> 00:14:55,024 If that's what you want. 192 00:14:56,365 --> 00:14:59,916 Thank you, Twilight. I'm sorry. 193 00:14:59,916 --> 00:15:01,587 I know. 194 00:15:01,587 --> 00:15:04,208 Your turn! 195 00:15:28,330 --> 00:15:31,521 Twilight! What were you thinking! 196 00:15:31,521 --> 00:15:35,973 Tirek tricked me to believing he could offer me something more valuable than friendship. 197 00:15:35,973 --> 00:15:39,845 But there's nothing worth more, I see that now. 198 00:15:39,845 --> 00:15:45,317 He lied when he said this medallion was given as a sign of graditude and loyalty, 199 00:15:45,317 --> 00:15:52,441 but when I say that it is a sign of our true friendship, I am telling the truth. 200 00:15:56,263 --> 00:15:58,474 You think that might be the last one we need? 201 00:15:58,474 --> 00:16:01,135 We have to get to the chest! 202 00:16:22,585 --> 00:16:26,026 Together! I think we have to do this together! 203 00:17:17,010 --> 00:17:20,772 How is this possible? You have no magic! 204 00:17:20,772 --> 00:17:22,223 You're wrong, Tirek. 205 00:17:22,223 --> 00:17:28,025 I may have given you my alicorn magic, but I carry within me the most powerful magic of all! 206 00:19:05,060 --> 00:19:07,511 Sweet Celestia! 207 00:19:07,511 --> 00:19:10,353 Are you all seeing what I'm seeing? 208 00:19:10,353 --> 00:19:12,194 But whose is it? 209 00:19:12,194 --> 00:19:15,785 I believe, it is yours, Princess Twilight. 210 00:19:17,386 --> 00:19:21,338 You've been wondering, what you are meant to do as a princess. 211 00:19:21,338 --> 00:19:22,939 Do you know now? 212 00:19:22,939 --> 00:19:28,801 As princess, I believe, I have the power to spread the magic of friendship across Equestria! 213 00:19:28,801 --> 00:19:31,363 That is the role I am meant to have in our world! 214 00:19:31,363 --> 00:19:33,884 The role I choose to have! 215 00:19:33,884 --> 00:19:36,125 But I didn't defeat Tirek on my own. 216 00:19:36,125 --> 00:19:38,446 It took all of us to unlock the chest! 217 00:19:38,446 --> 00:19:41,957 Then it is unlikely you are meant to take on this task alone. 218 00:19:44,068 --> 00:19:49,321 You are now Twilight Sparkle, the Princess of Friendship. 219 00:19:53,083 --> 00:19:57,775 But what is the Princess of Friendship without her friends? 220 00:20:06,639 --> 00:20:09,620 Wait a minute, where's my throne? 221 00:20:09,620 --> 00:20:12,131 I don't think you're quite there yet. 222 00:20:12,131 --> 00:20:16,033 Well, I suppose, not. 223 00:20:24,897 --> 00:20:32,391 Each one of us has something special That makes us different, that makes us rare 224 00:20:32,391 --> 00:20:40,185 We have a light that shines within us That we were always meant to share 225 00:20:40,185 --> 00:20:44,146 And when we come together Combine the light that shines within 226 00:20:44,146 --> 00:20:47,778 There is nothing we can't do There is no battle we can't win 227 00:20:47,778 --> 00:20:51,550 And when we come together There'll be a star to guide the way 228 00:20:51,550 --> 00:20:58,193 It's inside us ev'ry day See it now! See it now! 229 00:20:58,193 --> 00:21:05,696 Let the rainbow remind you That together we will always shine 230 00:21:05,696 --> 00:21:13,540 Let the rainbow remind you That forever this will be our time 231 00:21:20,713 --> 00:21:30,518 Let the rainbow remind you That together we will always shine 232 00:21:32,399 --> 00:21:34,990 СЧАСТЛИ�'ЫЙ ПОНЕЦ 233 00:21:34,990 --> 00:21:36,991 anon2anon sunnysubs.com 17375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.