Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,511
[Dr. Ian Malcolm]
Ah, I forgot about that.
4
00:00:11,553 --> 00:00:12,804
[chuckling]
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,932
Put me off petting zoos
for a decade.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,851
Oh, hello!
7
00:00:17,892 --> 00:00:19,269
I didn't hear you come in.
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,814
I was completely distracted
going down memory lane.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,190
Look what I found.
10
00:00:24,232 --> 00:00:27,318
My journal of the events
that happened 30 years ago.
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,486
I call it...
12
00:00:28,528 --> 00:00:31,614
"Chaos In the Jungle."
13
00:00:31,656 --> 00:00:32,991
You know the tale?
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,160
Everything that happened
on the island?
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,828
The big "Aah!"
16
00:00:36,870 --> 00:00:38,079
The-the beasts?
17
00:00:38,121 --> 00:00:39,456
The... "Aah"?
18
00:00:39,497 --> 00:00:41,041
You never heard about it?
19
00:00:41,082 --> 00:00:44,711
Well, then, slip into
something comfortable
20
00:00:44,753 --> 00:00:47,380
and settle your caboose
into that seat,
21
00:00:47,422 --> 00:00:49,257
because you are about to go
22
00:00:49,299 --> 00:00:53,178
on an adventure
of prehistoric proportions.
23
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
[***]
24
00:00:57,557 --> 00:00:59,601
[record scratch
interrupts music]
25
00:00:59,642 --> 00:01:02,395
It all started
on a casual island trip,
26
00:01:02,437 --> 00:01:03,521
and, well,
27
00:01:03,563 --> 00:01:06,191
casual turned into chaos
28
00:01:06,232 --> 00:01:07,942
not long after that.
29
00:01:07,984 --> 00:01:09,069
Oh, look!
30
00:01:09,110 --> 00:01:10,362
My new friends.
31
00:01:10,403 --> 00:01:14,324
That rough-and-tumble gentleman
is Alan Grant,
32
00:01:14,366 --> 00:01:18,078
and next to him is the--
ooh-- lovely Ellie Sattler,
33
00:01:18,119 --> 00:01:19,162
and next to her
34
00:01:19,204 --> 00:01:21,247
is the man that paid
for this shindig,
35
00:01:21,289 --> 00:01:24,125
billionaire John Hammond.
36
00:01:24,167 --> 00:01:26,711
The gentleman sleeping
is Hammond's lawyer,
37
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
Donald Gennaro,
38
00:01:28,463 --> 00:01:30,590
uh-uh-oh, and lookie here,
39
00:01:30,632 --> 00:01:32,467
finally,
there's this handsome devil,
40
00:01:32,509 --> 00:01:34,844
yours truly.
41
00:01:34,886 --> 00:01:37,472
And you're a...
what was it again?
42
00:01:37,514 --> 00:01:38,765
Paleobotanist.
43
00:01:38,807 --> 00:01:40,684
Yes, yes, yes,
44
00:01:40,725 --> 00:01:42,811
an expert
in ancient plant life.
45
00:01:42,852 --> 00:01:44,437
How interesting.
46
00:01:44,479 --> 00:01:45,647
And you with the hat,
47
00:01:45,689 --> 00:01:48,358
the dirt on your hands, uh...
48
00:01:48,400 --> 00:01:49,275
construction?
49
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
Paleontologist.
50
00:01:50,985 --> 00:01:54,072
Ah, so you dig up dinosaurs.
51
00:01:54,114 --> 00:01:55,782
A paleobotanist,
52
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
a paleontologist,
53
00:01:57,617 --> 00:01:59,577
it's all making sense.
54
00:01:59,619 --> 00:02:01,621
And what is it you do, Mister...
55
00:02:01,663 --> 00:02:03,123
Doctor, actually.
56
00:02:03,164 --> 00:02:04,916
Dr. Ian Malcolm.
57
00:02:04,958 --> 00:02:06,292
I was hired by the board
58
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
to evaluate the risks
59
00:02:07,585 --> 00:02:10,505
in Mr. Hammond's
latest endeavor.
60
00:02:10,547 --> 00:02:12,549
I'm a mathematician by trade,
61
00:02:12,590 --> 00:02:14,092
fashion icon by choice.
62
00:02:14,134 --> 00:02:16,678
More like a rock star,
if you ask me.
63
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
I specialize
in a small field of study
64
00:02:18,888 --> 00:02:20,765
called "chaos theory."
65
00:02:20,807 --> 00:02:22,017
I'm sure you've heard of it.
66
00:02:22,058 --> 00:02:24,144
No, I can't say that I have.
67
00:02:24,185 --> 00:02:25,437
What is it?
68
00:02:25,478 --> 00:02:26,438
It's, uh...
69
00:02:26,479 --> 00:02:27,897
Well, it's, uh...
70
00:02:27,939 --> 00:02:30,817
There is order and then chaos,
71
00:02:30,859 --> 00:02:32,777
and order always ends up
turning to chaos,
72
00:02:32,819 --> 00:02:35,447
so chaos can, in turn,
predict order.
73
00:02:35,488 --> 00:02:37,615
Sounds... interesting.
74
00:02:37,657 --> 00:02:39,534
We are here.
75
00:02:39,576 --> 00:02:42,037
[***]
76
00:02:42,078 --> 00:02:43,788
[Malcolm] Isla Nublar.
77
00:02:43,830 --> 00:02:46,708
The name means
"Cloud Island" in Spanish.
78
00:02:46,750 --> 00:02:47,959
Pretty.
79
00:02:48,001 --> 00:02:50,754
120 miles west of Costa Rica,
80
00:02:50,795 --> 00:02:52,213
and filled with vegetation
81
00:02:52,255 --> 00:02:55,717
and more trouble than
we could have ever imagined.
82
00:02:55,759 --> 00:02:57,677
Come along, come along!
83
00:02:57,719 --> 00:02:59,220
A lot to see.
84
00:02:59,262 --> 00:03:02,349
This island
is full of my dreams...
85
00:03:02,390 --> 00:03:05,060
big, big dreams.
86
00:03:05,101 --> 00:03:07,228
Let's stop here, shall we?
87
00:03:13,026 --> 00:03:14,652
Alan, this plant
has been extinct
88
00:03:14,694 --> 00:03:16,279
since the Cretaceous period.
89
00:03:16,321 --> 00:03:17,364
I--
90
00:03:20,533 --> 00:03:22,160
[heavy footsteps]
91
00:03:23,828 --> 00:03:27,957
[***]
92
00:03:29,501 --> 00:03:32,379
[dinosaur bellowing]
93
00:03:35,548 --> 00:03:36,633
[footsteps rumbling]
94
00:03:39,010 --> 00:03:40,595
[Alan Grant] That's...
95
00:03:40,637 --> 00:03:42,180
that's a dinosaur!
96
00:03:43,515 --> 00:03:45,392
He did it.
97
00:03:45,433 --> 00:03:47,268
He actually did it.
98
00:03:47,310 --> 00:03:49,562
[***]
99
00:03:52,107 --> 00:03:53,942
[Gennaro shrieking]
100
00:03:53,983 --> 00:03:55,819
How fast is it?
101
00:03:55,860 --> 00:03:57,320
Well, we're not sure,
102
00:03:57,362 --> 00:04:00,573
but the T. rex can run
32 miles an hour.
103
00:04:00,615 --> 00:04:01,616
What?
104
00:04:01,658 --> 00:04:05,286
You have... a T. rex?
105
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
Ahh!
106
00:04:08,456 --> 00:04:09,541
Welcome...
107
00:04:09,582 --> 00:04:11,960
to Jurassic Park!
108
00:04:12,002 --> 00:04:14,004
[Gennaro screaming]
109
00:04:15,422 --> 00:04:17,382
How did you do it?
110
00:04:17,424 --> 00:04:19,759
Let me show you.
111
00:04:19,801 --> 00:04:20,885
Howdy!
112
00:04:20,927 --> 00:04:23,388
My name is Mr. DNA!
113
00:04:23,430 --> 00:04:25,807
Inside me
are the building blocks
114
00:04:25,849 --> 00:04:27,559
of everything on the planet,
115
00:04:27,600 --> 00:04:29,728
including... dinosaurs!
116
00:04:29,769 --> 00:04:32,105
I love cartoons, but...
117
00:04:32,147 --> 00:04:34,691
Mr. DNA
is a little too long-winded.
118
00:04:34,733 --> 00:04:35,942
Let me sum it up.
119
00:04:35,984 --> 00:04:37,819
The scientists took blood
120
00:04:37,861 --> 00:04:39,988
from this here
prehistoric mosquito,
121
00:04:40,030 --> 00:04:43,908
a mosquito that once
sucked the blood from dinosaurs,
122
00:04:43,950 --> 00:04:45,702
and combined that DNA
123
00:04:45,744 --> 00:04:47,078
with the DNA from frogs
124
00:04:47,120 --> 00:04:49,831
to fill in the missing--
-[croaking]
125
00:04:49,873 --> 00:04:51,249
Oh, hi.
126
00:04:51,291 --> 00:04:52,917
As I was saying,
127
00:04:52,959 --> 00:04:55,253
the frog DNA
filled in any gaps,
128
00:04:55,295 --> 00:04:56,921
and voilà.
129
00:04:56,963 --> 00:04:57,964
Dinosaur.
130
00:04:58,006 --> 00:04:59,132
[frog croaking]
131
00:04:59,174 --> 00:05:00,592
Exactly.
132
00:05:00,633 --> 00:05:03,595
Life... found a way.
133
00:05:03,636 --> 00:05:04,888
But it gets better.
134
00:05:04,929 --> 00:05:06,931
From there we were taken
135
00:05:06,973 --> 00:05:08,767
to the Velociraptor pen...
-[cow mooing]
136
00:05:08,808 --> 00:05:10,560
This is Robert Muldoon,
137
00:05:10,602 --> 00:05:12,270
game warden for Jurassic Park.
138
00:05:12,312 --> 00:05:15,565
You have Velociraptors
in there?
139
00:05:15,607 --> 00:05:16,900
Three.
140
00:05:16,941 --> 00:05:19,444
Each one requiring
a large, healthy diet of meat
141
00:05:19,486 --> 00:05:20,278
once per day.
142
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
[mooing]
143
00:05:21,196 --> 00:05:22,113
Are...
144
00:05:22,155 --> 00:05:24,949
these Velociraptors dangerous?
145
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
Well, they're about as fast
as a cheetah,
146
00:05:27,035 --> 00:05:28,370
but far more intelligent.
147
00:05:28,411 --> 00:05:30,455
They often work in a pack,
hunting together.
148
00:05:30,497 --> 00:05:31,581
[mooing]
149
00:05:31,623 --> 00:05:33,667
They have a giant
six-inch claw they use
150
00:05:33,708 --> 00:05:34,584
to dismember their prey.
151
00:05:34,626 --> 00:05:36,127
[mooing]
152
00:05:36,169 --> 00:05:38,338
By the time
you see the Velociraptor,
153
00:05:38,380 --> 00:05:39,589
it's too late.
154
00:05:39,631 --> 00:05:40,632
You're dead.
155
00:05:40,674 --> 00:05:41,633
[mooing]
156
00:05:41,675 --> 00:05:43,134
[Velociraptors shrieking]
157
00:05:43,176 --> 00:05:45,303
[Hammond] Oh, good!
158
00:05:45,345 --> 00:05:46,596
Who's hungry?
159
00:05:46,638 --> 00:05:47,722
-Um...
-[gagging]
160
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
Um... I have a question.
161
00:05:52,519 --> 00:05:55,939
What happens
if the dinosaurs get out?
162
00:05:55,980 --> 00:05:57,023
[Hammond] Oh, pish-posh.
163
00:05:57,065 --> 00:05:58,525
Impossible!
164
00:05:58,566 --> 00:06:00,193
How can you be so sure?
165
00:06:00,235 --> 00:06:03,113
Well... here, let Ray explain.
166
00:06:03,154 --> 00:06:05,156
This is Ray Arnold.
167
00:06:05,198 --> 00:06:06,408
He's the man in charge
168
00:06:06,449 --> 00:06:08,702
of making sure
the park runs smoothly.
169
00:06:08,743 --> 00:06:11,037
Uh, hi, Ray, um...
170
00:06:11,079 --> 00:06:13,456
John seems to think, wrongly,
171
00:06:13,498 --> 00:06:16,584
that this island is completely
impervious to harm.
172
00:06:16,626 --> 00:06:18,420
John's right, as usual.
173
00:06:18,461 --> 00:06:20,880
Here, let me
show you something.
174
00:06:20,922 --> 00:06:22,382
Dennis...
-[Dennis slurping]
175
00:06:22,424 --> 00:06:24,217
...bring up the schematics.
176
00:06:24,259 --> 00:06:27,053
[muttering] "Dennis,
bring up the schematics."
177
00:06:27,095 --> 00:06:28,888
[Ray] We've got 50 miles
178
00:06:28,930 --> 00:06:30,849
of high-powered electric fencing
179
00:06:30,890 --> 00:06:32,058
with enough of a shock
180
00:06:32,100 --> 00:06:34,269
to knock out the toughest lizard
we've got.
181
00:06:34,310 --> 00:06:35,895
The only way they get out
182
00:06:35,937 --> 00:06:37,564
is if we let them out.
183
00:06:37,605 --> 00:06:38,565
That's it?
184
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
Okay, enough of that.
185
00:06:40,150 --> 00:06:42,402
It's time for the tour!
186
00:06:42,444 --> 00:06:43,570
Dennis?
187
00:06:43,611 --> 00:06:45,113
Oh, yeah. Tour.
188
00:06:45,155 --> 00:06:46,865
Right away... boss.
189
00:06:46,906 --> 00:06:48,241
[snickering]
190
00:06:48,283 --> 00:06:49,743
[Malcolm]
We were finally on our way
191
00:06:49,784 --> 00:06:51,119
to see some dinosaurs,
192
00:06:51,161 --> 00:06:53,288
when some unexpected
guests arrived.
193
00:06:53,329 --> 00:06:54,914
Grandpa!
194
00:06:54,956 --> 00:06:56,249
[laughing happily]
195
00:06:56,291 --> 00:06:59,002
Oh, hello, children.
196
00:06:59,044 --> 00:07:00,920
Ian, Alan, Ellie,
197
00:07:00,962 --> 00:07:02,339
I'd like to introduce you
198
00:07:02,380 --> 00:07:05,342
to my grandchildren,
Tim and Lex Murphy.
199
00:07:05,383 --> 00:07:07,260
They are going to accompany you
on the tour.
200
00:07:07,302 --> 00:07:10,472
Isn't that, uh,
you know... dangerous?
201
00:07:10,513 --> 00:07:11,639
Of course not.
202
00:07:11,681 --> 00:07:14,976
It's as safe
as any amusement park ride.
203
00:07:15,018 --> 00:07:17,979
Yes, well, most
amusement park rides,
204
00:07:18,021 --> 00:07:19,564
if they break down,
205
00:07:19,606 --> 00:07:22,108
the robots
don't come alive and eat you.
206
00:07:22,150 --> 00:07:24,527
You need to get out more, Ian.
207
00:07:24,569 --> 00:07:27,530
Don't worry,
they can ride with my lawyer.
208
00:07:27,572 --> 00:07:30,367
He's the most
risk-averse man I know.
209
00:07:30,408 --> 00:07:31,659
Hurry up.
210
00:07:31,701 --> 00:07:34,287
Everyone into our automated
electric vehicles.
211
00:07:34,329 --> 00:07:36,664
I've spared no expense.
212
00:07:38,375 --> 00:07:39,793
How much
did you spend exactly?
213
00:07:39,834 --> 00:07:42,504
Grandpa! Aren't you coming?
214
00:07:42,545 --> 00:07:43,588
No, no.
215
00:07:43,630 --> 00:07:45,548
I'll stay here
and monitor everything
216
00:07:45,590 --> 00:07:49,928
to make sure your tour
is as exciting as possible!
217
00:07:49,969 --> 00:07:53,682
[***]
218
00:07:53,723 --> 00:07:55,725
Oh, those gates were huge.
219
00:07:55,767 --> 00:07:58,103
I'd love to have a pair of those
in my driveway.
220
00:07:58,144 --> 00:08:00,105
Keep the fans out.
221
00:08:00,146 --> 00:08:01,981
[camera snaps]
222
00:08:02,023 --> 00:08:03,525
Anyway,
we moved through the gates
223
00:08:03,566 --> 00:08:06,820
and drove around
for what felt like hours,
224
00:08:06,861 --> 00:08:08,238
but... sadly...
225
00:08:08,279 --> 00:08:10,281
There's no dinosaurs!
226
00:08:10,323 --> 00:08:12,200
This tour stinks.
227
00:08:12,242 --> 00:08:13,827
Oh, you're right.
228
00:08:13,868 --> 00:08:15,120
It does stink.
229
00:08:15,161 --> 00:08:16,579
What is that?
230
00:08:17,997 --> 00:08:19,124
That is the biggest pile of--
231
00:08:19,165 --> 00:08:20,458
You know what,
232
00:08:20,500 --> 00:08:22,794
I've only smelled
something that bad once before.
233
00:08:22,836 --> 00:08:23,878
Kids...
234
00:08:23,920 --> 00:08:26,923
oysters on a cruise ship
are a big no-no,
235
00:08:26,965 --> 00:08:28,883
but there we were,
236
00:08:28,925 --> 00:08:32,220
staring at
a poor, sick Triceratops
237
00:08:32,262 --> 00:08:33,888
with an angry tummy.
238
00:08:33,930 --> 00:08:35,181
We've all been there...
239
00:08:35,223 --> 00:08:36,391
[tummy rumbling]
240
00:08:36,433 --> 00:08:38,351
What's wrong with her?
241
00:08:38,393 --> 00:08:39,686
I'm afraid she might have
eaten something
242
00:08:39,728 --> 00:08:41,354
that made her tummy
a bit rumbly.
243
00:08:41,396 --> 00:08:42,856
If I can dig
through her stool,
244
00:08:42,897 --> 00:08:45,316
I should be able to help
figure out what's going on.
245
00:08:45,358 --> 00:08:47,402
Oh! You're going to...
246
00:08:47,444 --> 00:08:50,488
stick your hands... in there?
247
00:08:50,530 --> 00:08:52,449
-Yeah, I brought gloves!
-Whoa! [gulping]
248
00:08:52,490 --> 00:08:53,408
[Hammond over walkie-talkie]
I'm sorry,
249
00:08:53,450 --> 00:08:55,368
we have to cut the tour short.
250
00:08:55,410 --> 00:08:56,661
Ray has informed me
251
00:08:56,703 --> 00:08:59,205
that there is a tropical storm
headed this way.
252
00:08:59,247 --> 00:09:00,874
We're gathering
all the employees
253
00:09:00,915 --> 00:09:03,793
and sending them back
to the mainland by boat.
254
00:09:03,835 --> 00:09:05,045
[sighing]
255
00:09:05,086 --> 00:09:08,089
Not the way
I wanted this to go.
256
00:09:08,131 --> 00:09:10,383
I-I think I can help
this Triceratops,
257
00:09:10,425 --> 00:09:12,344
but I need some more time.
258
00:09:12,385 --> 00:09:13,720
Can I get a ride back with you?
259
00:09:13,762 --> 00:09:14,637
That's fine.
260
00:09:14,679 --> 00:09:15,930
I've got a gas-powered vehicle,
261
00:09:15,972 --> 00:09:17,766
so I can probably give you
another ten minutes.
262
00:09:17,807 --> 00:09:19,225
Ellie, are you sure?
263
00:09:19,267 --> 00:09:20,393
Yeah. Go.
264
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
I'll be right behind you.
265
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Now, let's dig for treasure!
266
00:09:23,772 --> 00:09:24,731
[snapping glove]
267
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
[typing]
268
00:09:27,275 --> 00:09:29,361
[countdown beeping]
269
00:09:30,278 --> 00:09:32,572
Uh, hey, guys,
270
00:09:32,614 --> 00:09:34,824
I'm gonna go grab a snack
from the vending machine.
271
00:09:34,866 --> 00:09:36,242
You guys want anything?
272
00:09:36,284 --> 00:09:37,243
My treat!
273
00:09:37,285 --> 00:09:40,246
Okay, see ya!
274
00:09:40,288 --> 00:09:42,374
[Ray sighing]
What a weird guy.
275
00:09:42,415 --> 00:09:43,833
[Malcolm] I always thought
Dennis was up
276
00:09:43,875 --> 00:09:45,168
to something nefarious.
277
00:09:45,210 --> 00:09:47,587
It turns out I was right.
278
00:09:47,629 --> 00:09:48,421
Well...
279
00:09:48,463 --> 00:09:50,590
hello, my pretties.
280
00:09:50,632 --> 00:09:52,467
So clever,
281
00:09:52,509 --> 00:09:54,594
and with my baby-smooth skin,
no one will think twice
282
00:09:54,636 --> 00:09:56,471
that I'm sneaking
dinosaur embryos
283
00:09:56,513 --> 00:09:58,431
to Hammond's competitors
inside of it!
284
00:09:58,473 --> 00:09:59,849
[giggling wickedly]
285
00:09:59,891 --> 00:10:03,645
A million and half dollars
was never so easy to earn.
286
00:10:03,687 --> 00:10:04,646
In five,
287
00:10:04,688 --> 00:10:05,730
four,
288
00:10:05,772 --> 00:10:06,606
three,
289
00:10:06,648 --> 00:10:07,774
two,
290
00:10:07,816 --> 00:10:08,983
one!
291
00:10:09,025 --> 00:10:10,193
Aah! Ha ha!
292
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
No, no, I'm just kidding.
293
00:10:12,153 --> 00:10:14,114
Uh, it was scary, though.
294
00:10:14,155 --> 00:10:15,323
Outside of the security room,
295
00:10:15,365 --> 00:10:16,991
power to various services
296
00:10:17,033 --> 00:10:18,702
shut down all over the park
297
00:10:18,743 --> 00:10:22,122
just as Ellie made it back
to the security room.
298
00:10:22,163 --> 00:10:24,791
Something strange was afoot.
299
00:10:24,833 --> 00:10:27,168
[Ray] Power's down
all over the park.
300
00:10:27,210 --> 00:10:28,420
[Hammond] How is that possible?
301
00:10:28,461 --> 00:10:30,130
[Ray] I don't know.
302
00:10:30,171 --> 00:10:32,590
Hey! Where are Alan
and the kids?
303
00:10:34,009 --> 00:10:35,010
According to the map,
304
00:10:35,051 --> 00:10:36,386
it looks like their vehicles
305
00:10:36,428 --> 00:10:38,805
have just powered down
next to the T. rex paddock.
306
00:10:38,847 --> 00:10:40,640
The T. rex paddock?!
307
00:10:40,682 --> 00:10:43,852
Robert,
go get my grandchildren.
308
00:10:45,020 --> 00:10:45,979
Wait for me.
309
00:10:46,021 --> 00:10:47,647
[thunder rumbling]
310
00:10:47,689 --> 00:10:50,150
[groaning] Why did we stop?
311
00:10:50,191 --> 00:10:51,526
The power must have gone out.
312
00:10:51,568 --> 00:10:52,819
Maybe there's a flashlight
somewhere.
313
00:10:54,946 --> 00:10:57,949
Ooh! These are awesome!
314
00:10:57,991 --> 00:10:58,825
[distant rumbling]
315
00:10:58,867 --> 00:11:02,412
Did... you hear that?
316
00:11:03,204 --> 00:11:05,040
[deep rumbling]
317
00:11:08,209 --> 00:11:09,419
[rumbling]
318
00:11:09,461 --> 00:11:10,295
[Malcolm] What is that?
319
00:11:10,337 --> 00:11:11,421
[rumbling growing louder]
320
00:11:11,463 --> 00:11:12,714
Forget it, I'd rather not know.
321
00:11:13,965 --> 00:11:15,008
[growling]
322
00:11:15,050 --> 00:11:18,345
[deafening roar]
323
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
[screaming]
324
00:11:19,846 --> 00:11:21,598
Boy, I hate being right
all the time.
325
00:11:21,639 --> 00:11:24,434
Keep absolutely still.
326
00:11:24,476 --> 00:11:26,227
[Gennaro panting in fear]
327
00:11:26,269 --> 00:11:27,854
Where is he going?
328
00:11:27,896 --> 00:11:29,522
[panting]
329
00:11:32,400 --> 00:11:35,362
When you gotta go,
I guess you gotta go.
330
00:11:35,403 --> 00:11:36,363
[T. rex roaring]
331
00:11:36,404 --> 00:11:38,698
[wires snapping]
332
00:11:38,740 --> 00:11:41,618
[snarling]
333
00:11:41,659 --> 00:11:44,037
[roaring]
334
00:11:44,079 --> 00:11:46,289
[Malcolm] Oh, at least the kids
are safe, right?
335
00:11:46,331 --> 00:11:47,707
Hammond spared no expense.
336
00:11:49,709 --> 00:11:51,544
[snarling]
337
00:11:51,586 --> 00:11:52,921
[Grant muttering]
Turn the light off.
338
00:11:52,962 --> 00:11:53,838
Turn it off!
339
00:11:53,880 --> 00:11:56,049
Turn it off, Lex!
Turn it off!
340
00:11:56,091 --> 00:11:58,009
I'm sorry, I--
341
00:11:58,051 --> 00:11:59,719
[throaty growling]
342
00:12:04,516 --> 00:12:07,435
-[screaming]
-[T. rex snarling]
343
00:12:07,477 --> 00:12:09,020
Yup, totally safe.
344
00:12:10,939 --> 00:12:11,981
[screaming]
345
00:12:14,150 --> 00:12:15,068
Over here!
346
00:12:15,110 --> 00:12:17,779
No, not them! Over here!
347
00:12:21,491 --> 00:12:23,326
Pick me! Pick me!
348
00:12:23,368 --> 00:12:26,913
Help the kids!
Help the kids!
349
00:12:28,123 --> 00:12:29,499
My plan worked.
350
00:12:29,541 --> 00:12:31,459
I had the dinosaur's attention.
351
00:12:31,501 --> 00:12:34,087
It was chasing me
instead of the kids.
352
00:12:34,129 --> 00:12:35,630
I ran, and then...
353
00:12:35,672 --> 00:12:39,676
uh, you know, I-I'm not sure
what happened after that.
354
00:12:39,718 --> 00:12:41,302
[Grant] Give me your hand!
I've got you!
355
00:12:41,344 --> 00:12:42,429
[T. rex snarling]
356
00:12:42,470 --> 00:12:43,388
[screaming]
357
00:12:43,430 --> 00:12:45,473
Don't... move.
358
00:12:48,184 --> 00:12:49,227
[exhaling]
359
00:12:54,899 --> 00:12:56,443
[screaming]
360
00:12:56,484 --> 00:12:57,944
[Grant] Tim! Tim!
361
00:12:57,986 --> 00:13:01,114
Get on my back.
362
00:13:04,826 --> 00:13:06,369
[Lex] Tim!
363
00:13:06,411 --> 00:13:08,163
I'm okay!
364
00:13:09,831 --> 00:13:10,874
[roaring]
365
00:13:14,586 --> 00:13:17,380
Aw, I can't see anything
in this rain!
366
00:13:17,422 --> 00:13:18,965
Uh, which way is the dock?
367
00:13:20,091 --> 00:13:22,010
[yelping]
368
00:13:22,052 --> 00:13:23,011
[crashing]
369
00:13:24,346 --> 00:13:25,388
Ugh...
370
00:13:25,430 --> 00:13:26,765
it's so muddy!
371
00:13:26,806 --> 00:13:27,766
Oof!
372
00:13:27,807 --> 00:13:30,185
[dinosaur chittering]
373
00:13:30,226 --> 00:13:31,186
Oh...
374
00:13:31,227 --> 00:13:33,188
Hey, little guy.
375
00:13:33,229 --> 00:13:34,981
Don't mind me.
376
00:13:35,023 --> 00:13:36,983
Wanna play catch?
377
00:13:37,025 --> 00:13:38,360
[screeching]
378
00:13:38,401 --> 00:13:39,402
Ah!
379
00:13:39,444 --> 00:13:40,570
[spluttering]
380
00:13:40,612 --> 00:13:42,447
What, did you have Italian
for dinner?
381
00:13:42,489 --> 00:13:44,074
I can't see...
382
00:13:44,115 --> 00:13:45,617
I can't see!
383
00:13:47,118 --> 00:13:49,621
[guitar solo]
384
00:13:50,497 --> 00:13:51,706
Now, kids,
385
00:13:51,748 --> 00:13:53,416
I want to make sure
our younger viewers
386
00:13:53,458 --> 00:13:57,170
are spared anything, um...
unsavory.
387
00:13:57,212 --> 00:14:00,131
Besides, I'm sure
that Dennis and the dinosaur
388
00:14:00,173 --> 00:14:01,424
probably played a game,
389
00:14:01,466 --> 00:14:04,177
or maybe had
a nice glass of tea.
390
00:14:04,219 --> 00:14:07,555
In fact, they might still
be having that tea, as...
391
00:14:07,597 --> 00:14:12,143
we never saw
dear Dennis again.
392
00:14:12,185 --> 00:14:14,020
Anyway! Ha ha!
393
00:14:14,062 --> 00:14:15,188
Uh, let's get back
394
00:14:15,230 --> 00:14:16,940
to the most important part
of the story--
395
00:14:16,981 --> 00:14:18,274
Me!
396
00:14:18,316 --> 00:14:20,485
Ian! Where's Alan?
397
00:14:20,527 --> 00:14:21,611
Where are the kids?
398
00:14:21,653 --> 00:14:24,406
[groaning] He was in the car,
399
00:14:24,447 --> 00:14:25,490
and then the...
400
00:14:25,532 --> 00:14:26,866
T. rex.
401
00:14:26,908 --> 00:14:27,701
The what?
402
00:14:27,742 --> 00:14:30,036
-The T. rex!
-[roaring]
403
00:14:30,078 --> 00:14:30,870
Oh, we should go!
404
00:14:30,912 --> 00:14:33,998
Come on, get in, get in!
405
00:14:34,040 --> 00:14:35,000
[T. rex snarling]
406
00:14:36,334 --> 00:14:38,670
Must go faster!
407
00:14:40,130 --> 00:14:41,089
[snarling]
408
00:14:42,173 --> 00:14:43,299
Aah!
409
00:14:43,341 --> 00:14:44,884
Do something!
410
00:14:48,638 --> 00:14:50,724
[bellowing]
411
00:14:50,765 --> 00:14:52,434
[***]
412
00:14:52,475 --> 00:14:53,435
[sighing]
413
00:14:54,853 --> 00:14:55,729
[Malcolm]
As we barely escaped
414
00:14:55,770 --> 00:14:57,439
the jaws of death,
415
00:14:57,480 --> 00:14:58,815
thanks to my quick thinking,
416
00:14:58,857 --> 00:15:00,567
Alan and the kids
were snuggled safely
417
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
high above ground,
418
00:15:02,652 --> 00:15:04,863
where they met
a much friendlier,
419
00:15:04,904 --> 00:15:06,906
and nosier, dinosaur.
420
00:15:06,948 --> 00:15:07,574
[gasping]
421
00:15:07,615 --> 00:15:09,159
It's all right.
422
00:15:09,200 --> 00:15:10,827
It's all right...
423
00:15:13,747 --> 00:15:15,498
That's a Brachiosaurus.
424
00:15:15,540 --> 00:15:16,791
They're herbivores.
425
00:15:16,833 --> 00:15:18,918
They have no interest
in the likes of us.
426
00:15:18,960 --> 00:15:20,045
Wow!
427
00:15:21,838 --> 00:15:24,341
They're... kind of pretty.
428
00:15:26,051 --> 00:15:27,177
[sneezing]
429
00:15:27,218 --> 00:15:29,220
[groaning] Ugh!
430
00:15:29,262 --> 00:15:32,474
Bless you. [laughing]
431
00:15:32,515 --> 00:15:36,144
I am covered in dino snot!
432
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
Ugh...
433
00:15:37,228 --> 00:15:39,189
[chuckling] Yes.
434
00:15:39,230 --> 00:15:41,024
Well, come on.
435
00:15:41,066 --> 00:15:42,942
We'll get you cleaned up
at the Visitor Center.
436
00:15:42,984 --> 00:15:44,694
I think I know where it is,
437
00:15:44,736 --> 00:15:46,780
and I bet your grandpa
is worried to death.
438
00:15:46,821 --> 00:15:49,074
I'm worried to death!
439
00:15:49,115 --> 00:15:50,241
[door closing]
440
00:15:50,283 --> 00:15:52,202
Ian! Where are the kids?
441
00:15:52,243 --> 00:15:55,455
Well, last I saw them,
the T. rex was...
442
00:15:55,497 --> 00:15:56,748
Well...
443
00:15:56,790 --> 00:15:58,333
Don't worry, Mr. Hammond.
444
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
I know Alan.
445
00:15:59,417 --> 00:16:00,877
He'll keep
your grandkids safe.
446
00:16:00,919 --> 00:16:02,295
[Ray] I'm glad someone will,
447
00:16:02,337 --> 00:16:05,298
because hold onto your butts,
my friends.
448
00:16:05,340 --> 00:16:08,426
I think Dennis was the one
that sabotaged the island.
449
00:16:08,468 --> 00:16:09,719
It looks like
he planted a virus
450
00:16:09,761 --> 00:16:12,138
causing all the security
protocols to shut down.
451
00:16:12,180 --> 00:16:14,974
In order to get
the systems back online,
452
00:16:15,016 --> 00:16:16,601
I need someone
to go to the power room
453
00:16:16,643 --> 00:16:19,187
and flip the switch
to reroute the power.
454
00:16:19,229 --> 00:16:22,315
Then head to the control center
to reboot the system.
455
00:16:22,357 --> 00:16:23,566
That should be easy enough.
456
00:16:23,608 --> 00:16:25,151
It would be,
457
00:16:25,193 --> 00:16:27,904
except between here and there
is the Velociraptor pen,
458
00:16:27,946 --> 00:16:30,949
and I'm pretty sure
they've escaped.
459
00:16:30,990 --> 00:16:32,075
I'll go.
460
00:16:32,117 --> 00:16:34,661
And I'll make sure
you get there alive.
461
00:16:34,703 --> 00:16:37,080
Oh, look, it's my neighbor.
462
00:16:37,122 --> 00:16:39,082
Wow! That's
quite the set-up there.
463
00:16:39,124 --> 00:16:40,750
I'm impressed!
464
00:16:40,792 --> 00:16:42,836
You know, you've really
got an eye for this.
465
00:16:42,877 --> 00:16:43,962
Isn't he great?
466
00:16:44,004 --> 00:16:46,923
Always creating
something magnificent.
467
00:16:46,965 --> 00:16:48,842
Sharks... dinosaurs...
468
00:16:48,883 --> 00:16:50,010
[clattering and tumbling]
469
00:16:51,469 --> 00:16:53,096
Ooh... wow.
470
00:16:53,138 --> 00:16:55,306
Well, you can always rebuild it.
471
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
Now, where were we?
472
00:16:56,558 --> 00:16:57,684
Oh, right!
473
00:16:57,726 --> 00:16:59,185
Kids, I'm going to look
for the others.
474
00:16:59,227 --> 00:17:01,062
Stay here
and get something to eat.
475
00:17:01,104 --> 00:17:02,230
I'll-I'll be back in a minute.
476
00:17:03,648 --> 00:17:04,482
Food!
477
00:17:06,860 --> 00:17:08,319
[***]
478
00:17:09,863 --> 00:17:11,448
[bushes rustling]
479
00:17:11,489 --> 00:17:12,782
[Muldoon] They're here.
480
00:17:12,824 --> 00:17:15,118
I'll lead them away
while you turn on the power.
481
00:17:15,160 --> 00:17:16,077
Be careful.
482
00:17:16,119 --> 00:17:16,870
Of course.
483
00:17:16,911 --> 00:17:18,079
[soft snarling]
484
00:17:18,496 --> 00:17:19,247
[door banging]
485
00:17:22,208 --> 00:17:25,337
All right, come out, come out,
486
00:17:25,378 --> 00:17:26,338
wherever you--
487
00:17:27,714 --> 00:17:28,757
Clever girl.
488
00:17:28,798 --> 00:17:30,300
[screeching]
489
00:17:30,342 --> 00:17:31,634
Sorry!
490
00:17:31,676 --> 00:17:33,511
Just working on
some chaos theory.
491
00:17:33,553 --> 00:17:37,098
You know,
crunching those numbers.
492
00:17:37,140 --> 00:17:40,643
Ooh, uh,
speaking of crunching...
493
00:17:40,685 --> 00:17:42,312
Muldoon, well, kids,
494
00:17:42,354 --> 00:17:45,815
uh, maybe he met Dennis
for that cup of tea,
495
00:17:45,857 --> 00:17:48,902
because
we never saw him again either.
496
00:17:48,943 --> 00:17:50,612
So, back to the story!
497
00:17:52,364 --> 00:17:53,365
Mm...
498
00:17:53,406 --> 00:17:55,867
It tastes so good.
499
00:17:55,909 --> 00:17:56,868
[soft snarling]
500
00:17:56,910 --> 00:17:57,869
[nervously] Tim...
501
00:17:57,911 --> 00:18:00,497
I'm going to eat so much food.
502
00:18:00,538 --> 00:18:01,706
All the food.
503
00:18:01,748 --> 00:18:03,583
Every piece of food.
504
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
Tim!
505
00:18:04,668 --> 00:18:06,169
[soft snarling]
506
00:18:06,211 --> 00:18:07,379
[glass smashing]
507
00:18:11,341 --> 00:18:12,300
[exhaling]
508
00:18:13,885 --> 00:18:15,387
[thudding on door]
509
00:18:16,388 --> 00:18:17,722
Don't worry.
510
00:18:17,764 --> 00:18:19,391
They can't open doors.
511
00:18:20,600 --> 00:18:22,060
[gasping]
512
00:18:26,231 --> 00:18:28,441
How am I supposed to know
which one to flip?
513
00:18:28,483 --> 00:18:29,651
[angelic harp strumming]
514
00:18:29,693 --> 00:18:30,652
Oh.
515
00:18:31,736 --> 00:18:32,821
[powering up]
516
00:18:32,862 --> 00:18:35,281
[Grant] Ellie?
517
00:18:36,449 --> 00:18:37,617
Alan! You're alive.
518
00:18:37,659 --> 00:18:38,660
Barely.
519
00:18:38,702 --> 00:18:40,286
What are you doing out here?
520
00:18:40,328 --> 00:18:42,455
We have to reboot
the security system.
521
00:18:42,497 --> 00:18:43,790
I've primed the power.
522
00:18:43,832 --> 00:18:45,375
We just need to make our way
to the control room.
523
00:18:47,002 --> 00:18:48,461
[Ellie] Where are the kids?
524
00:18:48,503 --> 00:18:49,963
[Grant] I left them here.
525
00:18:50,005 --> 00:18:51,631
-I--
-[kids screaming] Run!
526
00:18:51,673 --> 00:18:54,426
[panting]
527
00:18:56,928 --> 00:18:58,221
[snarling]
528
00:18:58,263 --> 00:18:59,764
[Ellie] To the control room!
529
00:18:59,806 --> 00:19:02,267
[Grant] Go! Go!
530
00:19:04,060 --> 00:19:05,145
The computer!
531
00:19:05,186 --> 00:19:07,355
Reboot the system!
532
00:19:08,398 --> 00:19:09,566
Come on!
533
00:19:09,607 --> 00:19:12,318
Come on, Lex,
you're the computer genius!
534
00:19:12,360 --> 00:19:13,319
Hold on!
535
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
Hurry up!
536
00:19:16,156 --> 00:19:17,741
[Velociraptor banging]
537
00:19:23,204 --> 00:19:24,831
[door lock snaps shut]
538
00:19:24,873 --> 00:19:26,082
[Ray] Ellie did it!
539
00:19:26,124 --> 00:19:27,584
The security systems
are coming back online!
540
00:19:27,625 --> 00:19:30,879
Call a chopper
for our immediate evacuation.
541
00:19:30,920 --> 00:19:32,005
On it!
542
00:19:32,047 --> 00:19:33,882
How are we going to
get out of here?
543
00:19:33,923 --> 00:19:35,175
The air ducts.
544
00:19:35,216 --> 00:19:36,718
We'll take them towards
the Visitor Center,
545
00:19:36,760 --> 00:19:38,636
and from there,
we should be able to get out.
546
00:19:38,678 --> 00:19:40,055
Come on!
547
00:19:42,515 --> 00:19:43,683
We're here!
548
00:19:43,725 --> 00:19:44,642
[Velociraptor snarling]
549
00:19:44,684 --> 00:19:45,518
[they scream]
550
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
[shrieking]
551
00:19:46,770 --> 00:19:49,397
The bones!
Everyone on the bones!
552
00:19:50,523 --> 00:19:53,234
[screaming]
553
00:19:57,781 --> 00:19:59,449
[Velociraptors shrieking]
554
00:19:59,491 --> 00:20:01,159
Stay behind me!
555
00:20:01,201 --> 00:20:03,244
We were planning on it.
556
00:20:04,079 --> 00:20:06,039
[snarling]
557
00:20:06,081 --> 00:20:08,041
[roaring]
558
00:20:08,083 --> 00:20:09,751
[***]
559
00:20:12,128 --> 00:20:14,714
[Grant] Now! Run!
560
00:20:17,133 --> 00:20:19,094
[Hammond] Kids! Get in!
561
00:20:20,095 --> 00:20:22,597
[dinosaurs snarling
and shrieking]
562
00:20:25,850 --> 00:20:27,977
[bellowing roar]
563
00:20:28,019 --> 00:20:29,688
[Malcolm] And with that,
John's dream,
564
00:20:29,729 --> 00:20:32,565
well, it had become a nightmare.
565
00:20:32,607 --> 00:20:33,817
If only there was someone
566
00:20:33,858 --> 00:20:35,860
that could have warned him
about it.
567
00:20:35,902 --> 00:20:37,278
Oh, wait.
568
00:20:37,320 --> 00:20:38,988
I did.
569
00:20:39,030 --> 00:20:41,074
They were so busy thinking about
570
00:20:41,116 --> 00:20:43,535
whether or not
they could create a dinosaur,
571
00:20:43,576 --> 00:20:46,746
they didn't stop to think
if they should,
572
00:20:46,788 --> 00:20:48,915
and, well, look what happened.
573
00:20:48,957 --> 00:20:50,917
That's chaos for you,
574
00:20:50,959 --> 00:20:53,211
always unpredictable.
575
00:20:53,253 --> 00:20:55,005
Thankfully, we all
left the island that day
576
00:20:55,046 --> 00:20:56,923
with our limbs intact.
577
00:20:56,965 --> 00:20:58,258
I wish I could say
578
00:20:58,299 --> 00:21:00,510
that it was my last
interaction with dinosaurs,
579
00:21:00,552 --> 00:21:03,430
but, uh... no.
580
00:21:03,471 --> 00:21:05,098
In fact,
581
00:21:05,140 --> 00:21:07,100
I have another journal here...
582
00:21:07,142 --> 00:21:09,227
Oh, where is it?
583
00:21:09,269 --> 00:21:11,312
Would you look at that?
584
00:21:11,354 --> 00:21:14,733
I call it "Lost World!"
585
00:21:14,774 --> 00:21:16,443
Pretty catchy, right?
586
00:21:16,484 --> 00:21:20,739
I'm sure you have time
for another story? Yes?
587
00:21:20,780 --> 00:21:23,450
No? I, uh... okay!
588
00:21:23,491 --> 00:21:27,245
Uh, w-well, it was great
to see you!
589
00:21:27,287 --> 00:21:30,415
I think I'll go help him
with the fountain.
590
00:21:30,457 --> 00:21:32,334
Uh... bye!
591
00:21:32,375 --> 00:21:34,127
Uh... could I have
my journal back?
592
00:21:34,169 --> 00:21:35,253
Please?
593
00:21:35,295 --> 00:21:36,671
The Lost World was great!
594
00:21:36,713 --> 00:21:38,757
Mostly because it was
all about me,
595
00:21:38,798 --> 00:21:40,759
but ah-ha-ha, hey...
596
00:21:40,800 --> 00:21:43,011
Please? Don't leave.
597
00:21:43,053 --> 00:21:45,680
[***]
35367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.