Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,900 --> 00:01:13,770
Nữ tù nhân Jane Chan
2
00:01:13,870 --> 00:01:17,770
Sinh ngày 4-4-1953, chết ngày: 14-7-1972
3
00:01:17,870 --> 00:01:21,210
sịnh ra trong tù, khi chết cũng bị giam cầm trong tù
4
00:01:21,310 --> 00:01:25,340
bị chết trong lúc vượt ngục
5
00:01:25,450 --> 00:01:28,680
hãy để linh hồn được siêu thoát ở thế giới bên kia
6
00:01:33,120 --> 00:01:36,890
hãy hóa mọi thứ của cô ấy thành tro bụi
7
00:01:36,990 --> 00:01:40,980
gột rửa tội lỗi bằng máu tươi
8
00:01:44,270 --> 00:01:49,480
chờ 15 năm sau mới được tái sanh!
9
00:01:51,470 --> 00:01:56,170
bị phong ấn vào tượng thần chiến tranh Quan Vũ
10
00:01:57,350 --> 00:02:01,750
để ngươi ko làm hại người dương thế
11
00:02:09,360 --> 00:02:13,520
10 năm sau, một nữ tù đang cố tìm cách vượt ngục
12
00:02:13,630 --> 00:02:16,570
cô ta đang suy nghĩ tìm cách trốn thoát khỏi nhà tù này
13
00:02:17,300 --> 00:02:20,900
tên cô ta là Blackie
14
00:05:02,460 --> 00:05:04,260
tôi đã làm được. Cuối cùng tôi cũng làm được rồi
15
00:05:04,330 --> 00:05:08,400
tôi thoát rồi
16
00:05:10,200 --> 00:05:12,700
mày xuống đây coi!
17
00:05:12,740 --> 00:05:14,970
đừng
18
00:05:15,810 --> 00:05:17,170
mẹ kiếp mày ko cho tao ngủ à
19
00:05:17,210 --> 00:05:19,540
xin lỗi, tôi nằm mơ mà!
-Mày chối hả?
20
00:05:21,680 --> 00:05:23,700
bỏ chạy hả mày?
21
00:05:23,970 --> 00:05:25,180
nhanh nhẹn lắm
22
00:05:25,190 --> 00:05:29,480
mẹ, mày dám phá giấc ngủ của tao
23
00:05:29,590 --> 00:05:31,120
thả tôi ra!
24
00:05:31,130 --> 00:05:34,490
hơi mệt rồi đó, đưa cô ta đi
25
00:05:40,640 --> 00:05:42,500
ỷ đông hiếp yếu hả?
26
00:05:42,600 --> 00:05:44,730
tao đánh nó, ko liên quan tới mày!
27
00:05:45,810 --> 00:05:47,100
lý do?
28
00:05:47,410 --> 00:05:50,210
chưa sáng đã làm ồn, phá giấc ngủ của tao
29
00:05:50,240 --> 00:05:52,710
mày cũng nói lảm nhảm cả giờ đồng hồ khi ngủ mơ thôi!
30
00:05:52,750 --> 00:05:54,310
tao cũng đã từng đập nó mấy lần rồi!
31
00:05:54,350 --> 00:05:55,720
mày thấy dễ ăn quá mà
32
00:05:55,720 --> 00:05:57,550
cô ta ko nên làm phiền giấc ngủ của người khác!
33
00:05:57,650 --> 00:05:58,710
thế cô lúc ngủ ko làm ồn sao?
34
00:05:58,850 --> 00:06:02,620
mày cũng rên rĩ, quằn quại cả đêm khi ngủ thôi
35
00:06:02,690 --> 00:06:03,750
giống con mèo nằm trên mái tôn nóng á
36
00:06:03,860 --> 00:06:04,690
mày cũng nhún nhảy trên nệm cả đêm
37
00:06:04,830 --> 00:06:06,950
còn mày thì làm hại mọi người giống như một con cóc độc
38
00:06:07,660 --> 00:06:08,930
con cóc ưh? như thế nào?
39
00:06:09,350 --> 00:06:10,690
đây xem tao diễn nè
40
00:06:10,800 --> 00:06:12,960
青蛙?怎麼扮的?
41
00:06:13,720 --> 00:06:14,560
怎麼扮?看看吧,
42
00:06:16,600 --> 00:06:18,800
như này
43
00:06:20,940 --> 00:06:22,710
giống như này, giống ko hả?
44
00:06:22,710 --> 00:06:25,470
cô ta rên rĩ như lúc làm tình
45
00:06:26,450 --> 00:06:27,640
mẹ nó!
46
00:06:30,720 --> 00:06:31,810
cô ta đánh tôi!
47
00:06:31,920 --> 00:06:32,680
đánh nó
48
00:06:40,190 --> 00:06:42,750
mẹ mày nè, chết đi mày!
49
00:06:47,300 --> 00:06:48,390
cho mày chừa nè!
50
00:06:54,800 --> 00:06:55,700
chịu thua chưa!
51
00:07:10,290 --> 00:07:11,360
dừng lại!
52
00:07:11,930 --> 00:07:13,290
thôi đi!
53
00:07:15,360 --> 00:07:16,260
tiếp nào!
54
00:07:16,800 --> 00:07:20,760
tại sao cứ đánh nhau hoài? dừng lại!
55
00:07:20,900 --> 00:07:22,840
đéo phải việc của mày!
56
00:07:24,440 --> 00:07:25,670
thả ra!
57
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
dừng lại!
58
00:07:31,250 --> 00:07:33,480
tụi mày làm gì vậy? mới sáng sớm đã đánh lộn!
59
00:07:33,580 --> 00:07:35,310
dừng lại
60
00:07:39,890 --> 00:07:41,250
đánh lộn nè!
61
00:07:43,320 --> 00:07:44,990
ngồi xuống
62
00:07:45,970 --> 00:07:47,320
ngồi xuống!
63
00:07:48,160 --> 00:07:49,860
ra đây!
64
00:07:50,830 --> 00:07:51,700
đừng mà
65
00:07:51,700 --> 00:07:53,220
ra đây
66
00:07:54,270 --> 00:07:55,170
Tụi bây gây rối trong nhà tù của tao!
67
00:07:55,270 --> 00:07:57,600
你班死丫頭』夠膽在我的倉裏搞事
68
00:07:57,710 --> 00:07:59,100
ko nể tao sao?
69
00:08:00,480 --> 00:08:01,970
tha cho họ đi, đừng mà!
70
00:08:02,740 --> 00:08:03,970
bọn họ tấn công cả cảnh sát
71
00:08:04,830 --> 00:08:05,770
bị nhẹ thôi mà chị
72
00:08:05,880 --> 00:08:08,120
để tôi phân xử cho
73
00:08:25,770 --> 00:08:27,120
có gì để nói nữa ko?
74
00:08:27,130 --> 00:08:28,660
tôi ko ném chiếc dép
75
00:08:28,770 --> 00:08:30,860
ko lẽ tôi làm sao?
76
00:08:30,940 --> 00:08:32,460
chị béo, phải suy nghĩ cẩn thận chứ?
77
00:08:32,570 --> 00:08:33,730
[大家姐]
78
00:08:34,440 --> 00:08:37,780
我想:你現在是想清清淡談吃下水飯了
79
00:08:37,880 --> 00:08:39,210
cô dọa tôi à?
80
00:08:39,310 --> 00:08:41,130
có thể cô ta ko ném chiếc dép
81
00:08:41,870 --> 00:08:43,850
tôi ko quan tâm
82
00:08:43,950 --> 00:08:45,480
cô ta mất một chiếc dép có nghĩa là cô ta đã ném nó
83
00:08:45,590 --> 00:08:47,380
vấn đề gì, đừng quanh co chối tội nữa
84
00:08:47,420 --> 00:08:48,950
Tôi... đi....
85
00:08:52,790 --> 00:08:55,760
công trình này đơn giản thôi, anh khảo sát xung quanh xem.
86
00:08:57,100 --> 00:08:59,360
tại sao anh dẫn chúng tôi tới nơi này?
87
00:09:00,100 --> 00:09:02,300
không khí ở đây thật lạnh lẽo!
88
00:09:02,400 --> 00:09:04,560
vô lý, nhớ lời mẹ tôi nói:
89
00:09:04,610 --> 00:09:06,200
sống đừng tới tòa án, chết đừng vô tù?
90
00:09:06,270 --> 00:09:07,410
phải
91
00:09:07,880 --> 00:09:09,370
chúng ta thất nghiệp đã lâu
92
00:09:09,680 --> 00:09:13,700
chúng ta nhận công trình này vì tôi đã xin cô của tôi
93
00:09:13,710 --> 00:09:17,520
nghe đây, vì tiền, ai ko làm thì biến đi
94
00:09:17,690 --> 00:09:19,240
thế nào hả? công việc đơn giản thôi mà
95
00:09:19,350 --> 00:09:22,350
nhưng chúng tôi chưa biết phải sửa chữa phần nào?
96
00:09:24,860 --> 00:09:26,160
quạt trần còn quay được
97
00:09:26,530 --> 00:09:28,360
nó chưa hư mà!
98
00:09:28,760 --> 00:09:31,760
chưa phải sửa
99
00:09:32,770 --> 00:09:33,830
sàn nhà .
100
00:09:35,440 --> 00:09:38,630
sàn nhà còn đẹp, gạch chưa cần thay thế
101
00:09:38,710 --> 00:09:40,140
Tường cần sơn lại ko hả?
102
00:09:40,680 --> 00:09:41,770
tường này à?
103
00:09:42,510 --> 00:09:44,100
thế chúng tôi thuê các anh làm gì?
104
00:09:44,210 --> 00:09:46,700
dạ, ý tôi là phải sơn tường trước
105
00:09:47,320 --> 00:09:48,280
tốt lắm
106
00:09:50,280 --> 00:09:51,380
công việc này mất bao lâu?
107
00:09:51,450 --> 00:09:52,650
ít nhất một tuần
108
00:09:52,750 --> 00:09:54,690
một tuần có kịp ko?
109
00:09:54,790 --> 00:09:56,780
chưa chắc kịp đâu
110
00:09:56,860 --> 00:09:59,330
lâu thế? tôi làm chỉ mất 5 ngày thôi
111
00:09:59,430 --> 00:10:01,760
anh điên à? tôi chỉ cần 3 ngày thôi!
112
00:10:01,830 --> 00:10:05,160
3 ngày? thế giá cả cũng giảm một nữa chứ
113
00:10:05,270 --> 00:10:06,960
giảm giá thì khối lượng công việc cũng phải giảm thôi
114
00:10:07,730 --> 00:10:08,330
giống như việc con gà đẻ nữa quả trứng
115
00:10:08,400 --> 00:10:09,630
那麼工作就做一半
116
00:10:09,740 --> 00:10:11,160
好像養隻雞一樣
117
00:10:11,170 --> 00:10:13,100
mẹ thằng mập này, phi lý!
118
00:10:13,110 --> 00:10:15,540
sao lại đánh tôi?
119
00:10:15,640 --> 00:10:23,880
thay luôn dây điện và những cái phích cắm này
120
00:10:27,920 --> 00:10:29,890
chào cô em?
121
00:10:30,990 --> 00:10:33,980
nói chuyện lát được ko? em thật là xinh
122
00:10:35,700 --> 00:10:38,320
khoan đi đã, cô em, anh muốn nói chuyện
123
00:10:40,330 --> 00:10:41,130
nhìn gì thế hả?
124
00:10:41,200 --> 00:10:43,460
trở về làm việc đi
125
00:10:44,410 --> 00:10:45,700
đi nào
126
00:10:55,420 --> 00:10:58,480
Tôi đã nhận hoàn thành công trình của ông Bằng
127
00:10:58,920 --> 00:11:01,790
đây là nhà tù, có phải khách sạn đâu mà lo
128
00:11:01,820 --> 00:11:03,310
làm như cô gái đang yêu á
129
00:11:04,430 --> 00:11:05,320
ý mày là gì?
130
00:11:05,430 --> 00:11:07,190
sao mày ngu vậy hả!
131
00:11:07,900 --> 00:11:10,760
thôi đừng tào lao nữa, nhanh lên, bỏ đồ nghề xuống
132
00:11:10,830 --> 00:11:13,270
thằng mập, nhanh lên nào
133
00:11:13,500 --> 00:11:15,300
đi thành hàng nào
134
00:11:17,760 --> 00:11:20,470
nghe đây, khi các cô làm việc bên ngoài
135
00:11:20,540 --> 00:11:22,770
các cô phải gạt ra ngoài sức hấp dẫn của đàn ông
136
00:11:23,780 --> 00:11:25,970
bên trái có 3 thằng đực rựa
137
00:11:26,480 --> 00:11:28,470
đừng để họ làm phân tâm
138
00:11:28,780 --> 00:11:30,810
đừng để ý khi họ huýt sáo
139
00:11:31,490 --> 00:11:33,180
họ đang huýt gió kìa
140
00:11:33,190 --> 00:11:39,460
ko được để tâm, tiếp tục đi
141
00:11:42,260 --> 00:11:43,460
cô ta bị hâm à!
142
00:11:46,570 --> 00:11:48,800
nhìn 2 quả bưởi kìa, xỉu, xỉu mất!
143
00:11:48,840 --> 00:11:51,930
giống như cái chai coca cola ấy nhỉ
144
00:12:05,150 --> 00:12:06,810
để tôi tán một em cho
145
00:12:06,890 --> 00:12:07,980
được
146
00:12:10,490 --> 00:12:11,980
hàng miễn phí kìa
147
00:12:13,650 --> 00:12:14,930
đi nào
148
00:12:15,340 --> 00:12:16,590
mày trước đi
149
00:12:36,420 --> 00:12:38,140
thằng mập
150
00:12:42,610 --> 00:12:43,580
Bưởi to, em tên gì hả?
151
00:12:43,620 --> 00:12:44,750
Chesty
152
00:12:47,900 --> 00:12:52,360
dừng lại, đừng có đánh nhau!
153
00:12:52,400 --> 00:12:54,490
tự dưng đánh nhau là sao vậy?
154
00:12:54,700 --> 00:12:58,570
đừng đánh nữa, xin các cô!
155
00:13:01,340 --> 00:13:02,370
dẫn bọn họ về
156
00:13:02,440 --> 00:13:03,240
丫Es,Madam
157
00:13:03,340 --> 00:13:04,770
跟我來
158
00:13:23,360 --> 00:13:24,330
bắt đầu
159
00:13:26,330 --> 00:13:27,320
Ngưng
160
00:13:31,910 --> 00:13:35,400
thật dơ dáy! để tôi tắm rửa cho các cô
161
00:13:39,610 --> 00:13:40,710
đau quá
162
00:13:42,870 --> 00:13:43,810
好痛呀
163
00:13:46,320 --> 00:13:47,620
bà thật khốn nạn?
164
00:13:48,320 --> 00:13:49,450
bà thật tầm thường
165
00:13:51,630 --> 00:13:55,120
dừng lại đi
166
00:14:14,850 --> 00:14:16,910
sao anh tới trễ vậy hả? em đang vội,
167
00:14:17,220 --> 00:14:18,780
anh ghé mua ít đồ ăn
168
00:14:18,820 --> 00:14:19,750
vào thôi
169
00:14:24,330 --> 00:14:26,930
ăn chút gì trước đi
170
00:14:27,460 --> 00:14:28,790
làm gì vậy hả?
171
00:14:30,330 --> 00:14:31,860
cô làm gì mà gấp gáp vậy chứ?
172
00:14:31,970 --> 00:14:33,870
năm phút nữa tôi đổi ca
173
00:14:39,670 --> 00:14:44,540
bọn xúc sanh, xoạc nhau ngay cả trước mặt ta ư?
174
00:14:44,650 --> 00:14:46,110
豈有此理
175
00:14:54,320 --> 00:14:55,880
đủ rồi đó
176
00:14:55,920 --> 00:14:57,850
em đi đâu?
177
00:14:57,860 --> 00:14:59,620
em phải về, đến giờ giao ca rồi
178
00:14:59,730 --> 00:15:01,990
anh còn chưa lên đỉnh mà.
-em ko quan tâm
179
00:15:02,670 --> 00:15:03,890
đừng nhỏ mọn thế chứ
180
00:15:03,960 --> 00:15:05,260
ở đây cả đêm với anh sao hả?
181
00:15:05,600 --> 00:15:07,830
em sướng xong rồi bỏ về trước ư?
182
00:15:07,900 --> 00:15:09,630
mặc quần áo vào đi
183
00:15:09,700 --> 00:15:11,870
-thêm phát nữa đi.
Mặc đồ vào
184
00:15:11,870 --> 00:15:13,170
cho anh làm phát nữa?
185
00:15:13,210 --> 00:15:14,700
mặc đồ vào đi!
186
00:15:16,410 --> 00:15:17,930
em dám sử dụng vũ lực với anh hả?
187
00:15:21,620 --> 00:15:23,380
em nói ko là ko
188
00:15:24,120 --> 00:15:27,410
要玩的話』你自己玩好了擋著
189
00:15:30,120 --> 00:15:31,420
Chết rồi
190
00:15:36,100 --> 00:15:39,690
anh nói rồi, ông trời sẽ trừng phạt em đó
191
00:16:54,240 --> 00:16:57,470
tôi là cô ruột của nó, để tôi nhét tiền vào miệng
192
00:16:57,980 --> 00:17:00,210
xin cẩn thận, tôi vừa trang điểm xong cho cô ta
193
00:17:20,500 --> 00:17:23,230
thật ko may cô ta chết mà chưa yên
194
00:17:23,270 --> 00:17:25,140
chết xuống đừng làm ma ác
195
00:17:25,210 --> 00:17:29,840
sau thời gian 7 tuần, mới được đầu thai!
196
00:17:39,720 --> 00:17:41,310
bì thư của chúng tôi, xin kính viếng
197
00:17:41,760 --> 00:17:42,690
cám ơn cô
198
00:17:42,790 --> 00:17:45,190
Ông Bằng ông chưa gởi phong bì kìa?
199
00:17:46,980 --> 00:17:47,320
không
200
00:17:48,430 --> 00:17:49,360
viếng bao nhiêu hả?
201
00:17:49,460 --> 00:17:51,620
đừng bận tâm, của ít lòng nhiều
202
00:17:53,130 --> 00:17:54,960
10 $?
203
00:17:55,700 --> 00:17:59,430
ông nên dùng số lẻ tốt hơn
204
00:17:59,440 --> 00:18:00,960
có khách viếng
205
00:18:05,510 --> 00:18:07,480
một lạy
206
00:18:08,720 --> 00:18:13,210
hai lạy, ba lạy
207
00:18:14,190 --> 00:18:16,820
Ông Bằng, sao lại quay lưng vậy.
Ông thiếu tôn trọng cô ấy rồi
208
00:18:17,590 --> 00:18:19,420
tôi làm đủ lễ rồi đó
209
00:18:22,670 --> 00:18:24,500
Cô Phi, trang điểm cho cô ấy chưa?
210
00:18:24,500 --> 00:18:25,430
trang điểm ko nhiều
211
00:18:26,100 --> 00:18:28,660
như đám của các diễn viên ở Hong Kong
212
00:18:28,740 --> 00:18:29,670
phải cô còn nổi tiếng hơn cả Châu Huệ Mẫn
213
00:18:29,700 --> 00:18:32,500
誰不知疽你在這行比陳文輝更有名
214
00:18:33,210 --> 00:18:35,460
cô ấy là đồng nghiệp của anh đúng ko?
215
00:18:35,470 --> 00:18:36,630
ko, cô ấy là cấp dưới thôi
216
00:18:37,950 --> 00:18:40,570
cô ấy bị chết thảm
217
00:18:40,610 --> 00:18:42,840
tuần này các thầy sẽ làm lễ cầu siêu cho cô ấy
218
00:18:42,920 --> 00:18:45,110
anh thì không có ý kiến gì cả
219
00:18:45,120 --> 00:18:46,780
cái chính là đừng phí nhiều tiền quá
220
00:18:46,890 --> 00:18:48,550
anh chẳng thay đổi được
221
00:18:50,220 --> 00:18:52,260
anh nặng chuyện tiền bạc quá
222
00:18:52,260 --> 00:18:55,320
hãy làm nhiều việc thiện để tăng đức hạnh của mình
223
00:18:55,400 --> 00:18:57,950
tôi chơi bài vẫn thắng hàng ngàn $ mà
224
00:18:58,090 --> 00:18:59,760
chó ngáp táp phải ruồi
225
00:19:02,570 --> 00:19:05,650
cất cái bùa này trong ví anh đi
226
00:19:06,170 --> 00:19:07,940
tôi ko có mê tín dị đoan
227
00:19:07,980 --> 00:19:09,240
一時忘記拿了去洗
228
00:19:09,280 --> 00:19:11,300
退色弄到衣服也黃起來
229
00:19:11,350 --> 00:19:13,100
cô cầm lại đi
230
00:19:13,110 --> 00:19:16,310
不要就還給我』好心著雷劈
231
00:19:18,990 --> 00:19:19,920
chuyện nhỏ vậy sao cô đánh tôi?
232
00:19:20,220 --> 00:19:21,690
tôi bảo cô đừng bày vẽ nhiều chuyện làm tang lễ thôi
233
00:19:21,760 --> 00:19:25,420
như là việc trang điểm người chết ấy
234
00:19:28,500 --> 00:19:31,120
anh nói gì tôi cũng mặc kệ
235
00:19:31,130 --> 00:19:32,330
vậy nếu em ko cần thì trả quà lại cho tôi chứ
236
00:19:32,430 --> 00:19:34,460
được, trả tôi chiếc đồng hồ đeo tay đi
237
00:19:34,570 --> 00:19:36,660
可以』你把陀錶還給我
238
00:19:36,700 --> 00:19:38,470
我立刻把那個爛化妝箱還給你
239
00:19:38,570 --> 00:19:40,560
cô bị điên ko?
240
00:19:41,710 --> 00:19:42,640
chuyện gì vậy cô?
241
00:19:42,880 --> 00:19:44,310
cô à, có gì vậy ông Bằng?
242
00:19:44,410 --> 00:19:45,500
hỏi ông ta ấy
243
00:19:45,610 --> 00:19:47,910
Meng-wei, tốt có cậu đây rồi. Cậu phán xử cho tôi
244
00:19:47,980 --> 00:19:49,610
tôi đã giao cho cậu công trình ở nhà tù
245
00:19:49,720 --> 00:19:50,910
chỉ vì cô của cậu thôi à
246
00:19:51,550 --> 00:19:53,920
ko phải, vì giá thầu của các cậu thấp hơn thôi
247
00:19:53,950 --> 00:19:55,920
em biết anh là người đàn ông tính toan chi li
248
00:19:55,990 --> 00:19:57,120
bỏ qua đi cô Phi
249
00:19:57,160 --> 00:19:59,460
nhà họ đang có tang đó
250
00:20:00,230 --> 00:20:02,200
Ông Bằng hãy quan tâm đến người ông yêu
251
00:20:02,230 --> 00:20:04,200
đừng cãi nhau vì những chuyện ko đâu vào đâu
252
00:20:04,360 --> 00:20:05,260
cậu bảo tôi quan tâm?
253
00:20:05,300 --> 00:20:06,360
sao cậu ko nói với cô của cậu ấy?
254
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
nếu cô ấy đồng ý cưới tôi có lẽ con chúng tôi giờ chơi bóng ở World cup rồi
255
00:20:08,900 --> 00:20:10,130
anh ko thấy xấu hổ à
256
00:20:10,240 --> 00:20:12,300
em nói vậy là sao hả?
257
00:20:12,370 --> 00:20:14,570
xếp à, bỏ qua đi, nhớ đừng quên chúng tôi nhé
258
00:20:14,840 --> 00:20:18,140
gì hả? cậu là ai?
259
00:20:19,050 --> 00:20:21,580
thưa ông chưa nhận bì may mắn nè
260
00:20:23,750 --> 00:20:25,580
nó là cái gì?
261
00:20:25,620 --> 00:20:29,000
nó sẽ đem lại nhiều hạnh phúc cho ông.
-Điên à, tôi chưa cưới vợ mà?
262
00:20:29,320 --> 00:20:32,050
kèm theo 1 $
263
00:20:32,250 --> 00:20:34,320
cám ơn
264
00:21:14,800 --> 00:21:16,680
tạm biệt
265
00:21:45,300 --> 00:21:47,770
phụ cô ấy một tay
266
00:21:48,840 --> 00:21:50,100
bốc hết xuống nào
267
00:21:58,500 --> 00:21:59,570
mọi người đi hết rồi
268
00:22:02,220 --> 00:22:03,610
các anh ra đi, ko có ai nữa đâu
269
00:22:10,860 --> 00:22:12,290
gái đẹp, gái đẹp ơi
270
00:22:13,990 --> 00:22:16,830
Tên cô ấy là Chesty, bạn gái tôi đó
271
00:22:18,700 --> 00:22:20,170
Tôi là Meng-Wei
272
00:22:21,870 --> 00:22:23,730
em là Elaine
273
00:22:24,570 --> 00:22:26,100
đừng lãng phí thời gian nữa. Chén nào
274
00:22:26,140 --> 00:22:29,730
đi thôi.
Okay
275
00:22:35,650 --> 00:22:36,740
anh là anh mập Fatty
276
00:22:38,230 --> 00:22:39,580
Fatty
277
00:22:44,420 --> 00:22:45,910
mình xoạc thôi em yêu
278
00:22:46,310 --> 00:22:47,620
gì hả?
279
00:22:49,460 --> 00:22:51,430
em ko nghe bọn họ nói sao?
280
00:22:53,270 --> 00:22:55,390
anh có mang theo đồ chơi ko?
281
00:22:55,500 --> 00:22:56,490
có chứ
282
00:23:01,510 --> 00:23:04,340
thức ăn, còn gì nữa ko?
283
00:23:04,380 --> 00:23:05,640
có chứ…
284
00:23:09,150 --> 00:23:10,510
hèn hạ
285
00:23:13,250 --> 00:23:14,240
cô chảnh chó quá đó!
286
00:23:14,650 --> 00:23:16,550
chảnh cái lzn? đánh sml mày!
mẹ cái thằng mập!
287
00:23:16,590 --> 00:23:19,120
我扮矜貴又怎麼樣?死肥仔死八婆
288
00:23:19,190 --> 00:23:20,490
phần khởi động xong chưa?
289
00:23:20,590 --> 00:23:23,320
nhanh lên anh!
290
00:23:25,100 --> 00:23:26,290
chờ anh chút
291
00:23:26,400 --> 00:23:28,130
dây kéo bị kẹt
292
00:23:33,440 --> 00:23:34,870
được rồi?gì đó mày?
293
00:23:34,980 --> 00:23:37,540
con bé đó điên điên khùng khùng, nó đéo cho tao xoạc
294
00:23:37,580 --> 00:23:38,540
đừng có làm phiền tao,
295
00:23:38,650 --> 00:23:39,840
mày qua đổi với thằng Wei
296
00:23:39,880 --> 00:23:41,440
đi đi , nhanh
297
00:23:41,550 --> 00:23:42,420
đổi với thằng Wei ư?
298
00:23:42,420 --> 00:23:44,540
跟阿維交換?好
299
00:23:45,490 --> 00:23:47,110
một ngày đẹp trời phải ko anh!
300
00:23:48,790 --> 00:23:51,310
hôn em đi anh?
301
00:23:52,300 --> 00:23:53,550
chúng ta chỉ mới gặp nhau thôi mà
302
00:23:54,330 --> 00:23:56,260
sao anh e lệ vậy hả?
303
00:23:56,730 --> 00:23:58,990
được anh hôn liền
304
00:24:00,830 --> 00:24:01,990
mày đang làm cái gì hả?
305
00:24:02,600 --> 00:24:04,130
Miao bảo tao đổi con bé đó cho mày
306
00:24:04,240 --> 00:24:05,930
Đổi người được ko?
307
00:24:06,110 --> 00:24:07,300
cô ấy hợp với mày hơn đó
308
00:24:07,370 --> 00:24:08,530
chúng tôi vừa mới khởi động xong
309
00:24:08,640 --> 00:24:09,870
chết, Madam tới kìa
310
00:24:10,580 --> 00:24:11,840
cô làm quá giờ tối qua rồi
311
00:24:17,520 --> 00:24:18,680
chơi phát cuối thôi
312
00:24:22,520 --> 00:24:23,820
gì đấy mẹ?
313
00:24:23,920 --> 00:24:25,720
Madam đang tới,thoát lẹ đi mấy cha?
314
00:24:27,660 --> 00:24:29,490
chờ tôi chút
315
00:24:29,900 --> 00:24:31,920
bà ta gần tới rồi, phải làm gì bây giờ?
316
00:24:31,970 --> 00:24:33,130
phải làm gì đây?
317
00:24:33,770 --> 00:24:34,830
anh qua đây nhanh lên
318
00:24:34,900 --> 00:24:35,830
nhảy vô, lẹ lên
319
00:24:35,870 --> 00:24:37,200
núp trong này nhé.
-Nhanh lên
320
00:24:38,100 --> 00:24:40,370
cúi xuống nào, anh vụng về quá đi
321
00:24:49,550 --> 00:24:50,780
các cô đang làm gì đó?
-Dạ nấu súp.
322
00:24:50,850 --> 00:24:52,650
Nấu súp?
323
00:24:55,260 --> 00:24:57,570
sao công tắc chưa bật lên?
324
00:25:05,270 --> 00:25:07,130
bọn họ thực sự đang nấu súp cà rốt
325
00:25:08,390 --> 00:25:09,500
lại thua cược 10$ nữa rồi
326
00:25:11,970 --> 00:25:13,670
làm việc lẹ tay lên
327
00:25:16,480 --> 00:25:17,270
tiếng động gì vậy?
328
00:25:17,310 --> 00:25:19,300
tôi đậy nắp vung thôi mà
329
00:25:19,380 --> 00:25:20,970
làm tôi hết hồn
330
00:25:22,350 --> 00:25:24,340
cô may mắn đấy, ăn 10$
331
00:25:25,900 --> 00:25:26,850
mai ta sẽ lại cược tiếp
332
00:25:26,990 --> 00:25:28,840
xem thử cô còn may mắn nữa ko
333
00:25:32,630 --> 00:25:33,420
ko còn ai quanh đây đâu, ra đi
334
00:25:33,530 --> 00:25:34,690
ra nhanh lên
335
00:25:35,360 --> 00:25:36,520
đừng sợ, chúng tôi đây mà
336
00:25:36,630 --> 00:25:37,650
anh làm chúng tôi sợ chết đi được
337
00:25:37,760 --> 00:25:38,990
nhanh lên nào
338
00:25:41,270 --> 00:25:42,130
tí nữa thành món thịt luộc rồi
339
00:25:42,240 --> 00:25:43,170
hẹn ngày tái ngộ!
340
00:25:43,270 --> 00:25:45,140
bye bye!
341
00:25:47,110 --> 00:25:48,570
Cười gì hả?
342
00:25:52,180 --> 00:25:55,410
cánh gà nướng đây rồi,
món ăn ưa thích của tôi
343
00:25:56,150 --> 00:25:58,210
đm tránh ra mày!
344
00:26:04,960 --> 00:26:06,190
tránh qua bên
345
00:26:07,630 --> 00:26:09,120
cô làm gì vậy hả?
346
00:26:09,130 --> 00:26:10,600
xử sự rứa đó hả?
Đồ chó!
347
00:26:10,600 --> 00:26:11,890
đâu phải việc của mày?
348
00:26:11,930 --> 00:26:13,460
đừng có cằn nhằn, tao đập mày bây giờ
349
00:26:16,670 --> 00:26:18,470
Madam, có người ko xếp hàng kìa
350
00:26:22,740 --> 00:26:24,510
ai vậy?
351
00:26:25,910 --> 00:26:28,440
tao đã bảo phải xếp hàng kia mà
352
00:26:28,520 --> 00:26:29,980
nhìn gì nữa, ra sau đứng đi!
353
00:26:30,880 --> 00:26:31,280
ra cuối hàng đi!
354
00:26:33,580 --> 00:26:35,950
có thắc mắc gì nữa ko
355
00:26:37,820 --> 00:26:41,450
Yen, đưa cơm cho cô ấy đi, cô ta đói rồi
356
00:26:41,530 --> 00:26:42,650
cám ơn
357
00:26:48,470 --> 00:26:49,560
chào chị!
358
00:27:18,200 --> 00:27:19,670
lâu rồi chưa được ăn cánh gà nướng
359
00:27:21,200 --> 00:27:23,900
liếm vậy ai dám ăn của mày, đúng ko?
360
00:27:34,910 --> 00:27:36,610
ăn đi
361
00:27:40,450 --> 00:27:41,480
cám ơn
362
00:27:47,990 --> 00:27:50,330
tại sao cánh gà của Blackie ngon hơn?
363
00:28:00,450 --> 00:28:01,740
ê, sao bọn mày ăn gà của Blackie?
364
00:28:02,280 --> 00:28:03,440
mày làm gì hùng hổ vậy?
365
00:28:03,480 --> 00:28:05,310
mày là đại ca ở đây hả?
366
00:28:05,380 --> 00:28:06,810
còn tùy vào đối thủ là ai
367
00:28:06,910 --> 00:28:08,380
vú cô to hơn của tôi thật
368
00:28:08,480 --> 00:28:10,780
nhưng chưa biết ai hơn đâu
369
00:28:12,150 --> 00:28:14,920
sao lại ko kiếm công việc gì đó tốt hơn để làm?
370
00:28:15,260 --> 00:28:16,890
làm công việc gì?
371
00:28:16,960 --> 00:28:18,360
như là vú em ấy
372
00:28:18,560 --> 00:28:20,490
vú em
373
00:28:21,960 --> 00:28:22,890
đập nó tụi bay
374
00:28:23,600 --> 00:28:24,730
chó cái!
375
00:28:24,730 --> 00:28:25,860
僕銜
376
00:28:29,300 --> 00:28:30,200
xuống địa ngục này
377
00:28:34,270 --> 00:28:36,140
dám gọi tao là vú em?
378
00:28:40,250 --> 00:28:41,270
cắn tao hả?
379
00:29:01,570 --> 00:29:03,400
thả tao ra, tránh ra
380
00:29:03,470 --> 00:29:04,600
cút đi
381
00:29:13,410 --> 00:29:16,140
chiếc hộp phát nhạc đâu rồi?
382
00:29:28,990 --> 00:29:30,760
我的音樂意』怎麼會動的?
383
00:29:32,800 --> 00:29:35,170
mày làm gì vậy hả?
-Có ma!
384
00:29:35,900 --> 00:29:37,730
có ma, đằng kia
385
00:29:38,420 --> 00:29:39,330
ma đâu hả?
386
00:29:40,240 --> 00:29:43,800
ko thấy sao, ở đằng kia kìa
387
00:29:43,980 --> 00:29:45,710
ma kìa, đằng kia kìa
388
00:29:45,750 --> 00:29:49,110
ko thấy sao, ma kìa
389
00:29:49,220 --> 00:29:52,910
có ma, có ma!
390
00:29:53,390 --> 00:29:56,450
nhanh lên, sợ quá đi!
391
00:29:56,590 --> 00:29:58,280
đâu nào?
-Ở góc tường kìa
392
00:30:02,100 --> 00:30:04,660
có ma à, đâu, cô lừa tôi?
393
00:30:04,730 --> 00:30:06,120
ko phải, có ma thật đó
394
00:30:06,130 --> 00:30:07,560
mày dám cắn tao nè?
395
00:30:07,570 --> 00:30:10,160
làm ngực tao đau điếng
396
00:30:10,700 --> 00:30:12,400
bọn mày theo phe nào hả?
397
00:30:12,470 --> 00:30:13,540
kiếm chuyện hả?
398
00:30:13,540 --> 00:30:14,440
tao đánh sml mày
399
00:30:14,510 --> 00:30:17,600
đừng
400
00:30:23,420 --> 00:30:25,910
hay quá có nhiều đồ ăn nè!
401
00:30:28,860 --> 00:30:30,720
去死啦
402
00:30:32,990 --> 00:30:34,680
dừng lại
403
00:30:34,690 --> 00:30:36,220
mọi người dừng ngay lại!
404
00:30:36,300 --> 00:30:39,930
Dừng lại, ngồi xuống hết!
405
00:30:39,930 --> 00:30:41,400
停手』蹲下
406
00:30:44,470 --> 00:30:48,170
tại sao đánh lộn nhau ồn ào vậy hả?
407
00:30:48,240 --> 00:30:49,610
tại sao đánh lộn hả?
408
00:30:51,540 --> 00:30:52,770
dừng ăn đi, đang phân xử mà
409
00:30:53,810 --> 00:30:54,910
tôi ko biết, họ nói có ma
410
00:30:55,190 --> 00:30:57,280
sau đó thì họ động thủ
411
00:30:57,350 --> 00:30:59,720
tôi thực sự ko biết gì hết
412
00:30:59,820 --> 00:31:01,220
tại sao cô cầm nhiều cánh gà vậy hả?
413
00:31:01,320 --> 00:31:02,550
為什麼這麼多雞冀的?
414
00:31:02,590 --> 00:31:05,820
chúng tự bay tới tay tôi chụp thôi
415
00:31:05,860 --> 00:31:06,880
thật vô lý
416
00:31:07,660 --> 00:31:09,460
cô lấy nhiều thức ăn vì cô làm đại ca ở đây
417
00:31:09,500 --> 00:31:11,190
tôi ko có đâu
418
00:31:11,300 --> 00:31:14,200
còn chối hả? chứng cớ rành rành đây này, đi nào
419
00:31:14,200 --> 00:31:15,160
đi đâu?
420
00:31:15,170 --> 00:31:16,400
đi xuống nhà bếp chứ đâu
421
00:31:16,500 --> 00:31:17,560
sao lại là tôi?
422
00:31:17,670 --> 00:31:19,500
đừng lãng phí thời gian, đi nào
423
00:31:39,790 --> 00:31:41,620
đừng sợ, tôi ko làm hại chị đâu
424
00:31:41,730 --> 00:31:43,590
cô làm tôi sợ
425
00:31:43,700 --> 00:31:44,920
nếu cô hại tôi, tôi sẽ tự sát đó
426
00:31:46,930 --> 00:31:48,200
có đau ko? cô ổn chứ?
427
00:31:50,640 --> 00:31:51,570
nếu cô ko la lên, thì tôi ko phải ẩn thân rồi
428
00:31:51,640 --> 00:31:52,800
cô muốn gì?
429
00:31:52,910 --> 00:31:54,810
tôi muốn
430
00:31:56,140 --> 00:31:57,100
我想 .
431
00:31:57,110 --> 00:31:58,980
tìm thân xác hợp với cô?
Tôi sẽ ko nhường nhịn cô đâu
432
00:31:59,500 --> 00:32:01,680
tôi chỉ muốn làm bạn với chị thôi à
433
00:32:01,680 --> 00:32:03,710
thật ngu ngốc, tôi là người, còn chị là ma
434
00:32:05,180 --> 00:32:06,880
cô coi thường những con ma như chúng tôi?
435
00:32:06,950 --> 00:32:09,550
âm dương khác biệt!
436
00:32:10,610 --> 00:32:13,360
chị nói vậy là nghĩa gì?
Chị có thể nhìn thấy tôi mà
437
00:32:13,430 --> 00:32:15,360
nên tôi muốn...
438
00:32:15,430 --> 00:32:17,420
mượn xác tôi để tái sinh? xin lỗi
439
00:32:24,440 --> 00:32:26,340
tôi chỉ muốn mượn chiếc hộp phát nhạc thôi mà
440
00:32:33,780 --> 00:32:36,440
ngừng đánh răng đi! cô có thể giết tôi đó
441
00:32:37,280 --> 00:32:38,580
tôi đang đánh răng mà!
442
00:32:38,690 --> 00:32:40,710
chị ấy bảo đừng rung bộ ngực nữa
443
00:32:41,960 --> 00:32:43,150
làm trò hề hả?
444
00:32:43,890 --> 00:32:45,550
dám té nước lên tôi hả?
445
00:32:59,440 --> 00:33:01,710
đồ quỷ cái
446
00:33:07,910 --> 00:33:09,440
đồ con hoang
447
00:33:09,950 --> 00:33:10,850
mày cư xử như con nít?
448
00:33:10,950 --> 00:33:13,380
tao sẽ tai mày nếu còn nói nữa nghe chưa?
449
00:33:15,760 --> 00:33:16,590
được
450
00:33:49,360 --> 00:33:51,190
à, cô ta đang cố vượt ngục đây
451
00:34:19,820 --> 00:34:21,340
mày với bạn trai xoạc chưa hả?
452
00:34:21,420 --> 00:34:23,410
dĩ nhiên là chưa, vội gì mày
453
00:34:24,590 --> 00:34:28,220
anh ta ủy mị nhưng rất là bảnh bao
454
00:34:29,670 --> 00:34:30,720
mày thì lăng nhăng quá đi
455
00:34:30,960 --> 00:34:32,520
vẫn còn đỡ hơn mày
456
00:34:34,800 --> 00:34:36,290
ăn nào.
Hay quá, tao đang đói
457
00:34:36,640 --> 00:34:37,860
khoai tây chiên
458
00:34:41,970 --> 00:34:42,840
tiếng động gì vậy?
459
00:34:42,910 --> 00:34:43,770
giống như mấy cô gái đang tắm
460
00:34:48,750 --> 00:34:50,240
phòng tắm nữ
461
00:34:50,350 --> 00:34:51,650
đéo thấy gì cả
462
00:34:51,750 --> 00:34:53,450
vị trí này thấp quá
463
00:34:55,590 --> 00:34:57,280
cái này sẽ giúp mình
464
00:34:57,390 --> 00:34:58,360
cho tao xem nào
465
00:34:58,490 --> 00:34:59,930
thấy gì ko hả?
466
00:34:59,930 --> 00:35:01,760
gì?
chẳng nhìn thấy gì hết
467
00:35:03,400 --> 00:35:05,790
có cái cây to đằng kia, mình trèo lên đó đi
468
00:35:06,370 --> 00:35:07,430
hơi bị xa!
469
00:35:07,430 --> 00:35:08,420
đúng đó
470
00:35:09,270 --> 00:35:11,290
chúng ta làm gì đây? để tôi chế thang cho
471
00:35:12,900 --> 00:35:13,700
sao ko nói sớm
472
00:35:45,140 --> 00:35:46,470
thằng mập, đi nhanh lên
473
00:35:46,540 --> 00:35:47,700
nhanh lên
474
00:35:51,780 --> 00:35:52,900
cao quá
475
00:35:52,950 --> 00:35:53,710
lại đây
476
00:35:54,250 --> 00:35:55,110
nhanh lên
477
00:35:55,110 --> 00:35:56,310
đang đến nào
478
00:35:58,220 --> 00:35:59,950
đi nhanh, qua tới nơi rồi
479
00:36:03,190 --> 00:36:05,950
hay quá, có thể thấy mọi thứ rồi!
480
00:36:06,300 --> 00:36:08,190
nhiều gái quá đi
đưa tao cái ống nhòm
481
00:36:08,260 --> 00:36:09,160
đừng có lắc
482
00:36:09,860 --> 00:36:11,350
gái xinh kìa!
483
00:36:12,170 --> 00:36:15,790
ui da, cặp mông to, tròn kìa bọn mày!
484
00:36:17,740 --> 00:36:18,670
có nhiều gái xinh lắm
485
00:36:18,770 --> 00:36:19,870
đến lượt tao
486
00:36:19,870 --> 00:36:21,400
từ từ chứ
487
00:36:21,470 --> 00:36:23,100
đến tao
488
00:36:23,180 --> 00:36:24,730
thế nào hả?
489
00:36:24,740 --> 00:36:26,610
đang cởi đồ
490
00:36:26,710 --> 00:36:27,940
trần như nhộng? Hay quá?
491
00:36:28,520 --> 00:36:28,880
đến tao
492
00:36:28,980 --> 00:36:30,470
輪到我了
493
00:36:34,420 --> 00:36:36,220
đừng lắc
- tao đâu có lắc
494
00:36:36,320 --> 00:36:38,350
cái cây này sắp gãy rồi
495
00:36:39,430 --> 00:36:41,150
ôi, cái ống nhòm của tôi rơi rồi!
496
00:36:41,230 --> 00:36:42,420
thôi bỏ nó đi
497
00:36:42,530 --> 00:36:44,290
tại sao lại bỏ chứ, nó đáng giá 1.800$
498
00:36:44,360 --> 00:36:45,150
tao đi về trước đây
499
00:36:45,160 --> 00:36:46,670
chờ tao với
500
00:36:48,670 --> 00:36:49,760
dzui quá đi!
501
00:36:52,430 --> 00:36:53,340
đi vào!
502
00:36:53,440 --> 00:36:54,630
thôi đừng cố lấy nữa
503
00:36:55,880 --> 00:36:57,370
đi về thôi
504
00:37:01,810 --> 00:37:02,840
kéo bạt lại đi
505
00:37:09,620 --> 00:37:10,780
cây của tôi!
506
00:37:15,990 --> 00:37:17,460
cây của tôi!
507
00:37:17,500 --> 00:37:19,360
ai chặt nó xuống vậy?
508
00:37:19,470 --> 00:37:21,700
ôi ko!
509
00:37:23,300 --> 00:37:24,970
trồng lại thử xem nào
510
00:37:29,580 --> 00:37:31,510
tốt quá, nó tự đứng dậy nè
511
00:37:38,350 --> 00:37:40,820
Blackie đang cố vượt ngục!
-Đâu nào?
512
00:37:40,850 --> 00:37:42,620
đằng kia
513
00:37:42,620 --> 00:37:43,650
ai cố trốn trại hả?
514
00:37:45,120 --> 00:37:45,950
muốn trốn hả?
515
00:37:45,990 --> 00:37:46,720
逃獄?
516
00:37:47,260 --> 00:37:47,990
thả ra
517
00:37:48,650 --> 00:37:49,530
tôi đâu phải trốn trại
518
00:37:49,630 --> 00:37:51,260
thả tôi ra, xin cô
519
00:37:58,470 --> 00:37:59,530
tôi sẽ ko thua cô
520
00:38:00,670 --> 00:38:08,410
khi tranh vương miệng hoa hậu ở nhà tù này đâu?
521
00:38:20,890 --> 00:38:22,120
ai phá bọn mình vậy?
522
00:38:22,630 --> 00:38:23,860
ai làm, ra đây đi?
523
00:38:24,260 --> 00:38:26,130
ai, ra mau đi?
524
00:38:26,230 --> 00:38:27,260
mày muốn chơi hả?
525
00:38:28,720 --> 00:38:28,970
bạo lực hả?
526
00:38:29,700 --> 00:38:30,570
xuống đây
527
00:38:34,670 --> 00:38:37,270
dừng lại
528
00:38:38,480 --> 00:38:41,910
dừng lại ngay!
529
00:38:42,650 --> 00:38:43,710
các cô lúc nào cũng đánh lộn vậy hả?
530
00:38:43,820 --> 00:38:46,340
đánh nhau đủ chưa
531
00:38:46,650 --> 00:38:47,780
打夠了沒有?
532
00:38:47,890 --> 00:38:49,180
đứa nào bật nước nóng lên
533
00:38:49,190 --> 00:38:51,210
nóng lột cả da
534
00:38:51,320 --> 00:38:52,690
ai mà ngu bật nước nóng hả?
535
00:38:52,760 --> 00:38:55,420
nè, tắt máy dùm đi
536
00:39:00,400 --> 00:39:02,130
giúp cô ấy đi
537
00:39:02,230 --> 00:39:03,570
勁揪
538
00:39:06,670 --> 00:39:08,160
先扶起她快點兒
539
00:39:08,870 --> 00:39:09,860
活該
540
00:39:09,980 --> 00:39:10,870
cô ổn chưa?
541
00:39:17,550 --> 00:39:18,380
bỏ ra
542
00:39:18,380 --> 00:39:21,170
Ching-Chiu, cô làm gì vậy?
543
00:39:21,920 --> 00:39:21,950
bỏ tay ra đi
544
00:39:22,590 --> 00:39:23,490
連我也打
545
00:39:28,890 --> 00:39:29,950
đừng
546
00:39:34,150 --> 00:39:36,850
chuyện gì xảy ra ở đây vậy?
547
00:39:36,850 --> 00:39:38,470
đủ rồi đó
548
00:39:40,270 --> 00:39:42,830
xếp Bằng, ở đây có ma thiệt đó!
549
00:39:42,940 --> 00:39:44,380
ma ư? ai đang đóng giả ma rứa!
550
00:39:51,750 --> 00:39:55,880
thì ra là cô, giả ma giả quỷ
551
00:39:56,560 --> 00:39:57,650
hiện ra mau, án tù của cô sẽ bị kéo dài thêm
552
00:39:57,760 --> 00:39:58,780
đừng dỡn nữa, hiện thân ra mau
553
00:39:59,660 --> 00:40:01,590
cô có trở lại như cũ ko hay tôi cho cô xuống nhà bếp luôn
554
00:40:02,320 --> 00:40:04,150
不要玩呀快點兒去換件衣服
555
00:40:04,160 --> 00:40:04,960
dỡn đủ rồi đó
556
00:40:06,230 --> 00:40:08,200
夠了』不要玩
557
00:40:20,670 --> 00:40:21,900
sao phun lên người tôi?
558
00:41:02,760 --> 00:41:03,690
ông Bằng
559
00:41:06,290 --> 00:41:07,780
Ông Bằng
560
00:41:13,470 --> 00:41:14,490
Ông Bằng
561
00:41:20,540 --> 00:41:21,870
Ông Bằng
562
00:41:27,840 --> 00:41:28,740
tuyết đã ngừng rơi chưa các cô?
563
00:41:41,860 --> 00:41:45,230
tôi yêu nhà tù này, yêu luôn những cái cây ở đây
564
00:41:45,330 --> 00:41:48,890
tôi yêu nhà tù này, yêu luôn những cái cây ở đây
565
00:42:14,290 --> 00:42:15,890
Sao cô cứ bám đuôi tôi cả ngày vậy hả?
566
00:42:17,600 --> 00:42:18,760
có thể chúng ta có sự đồng cảm
567
00:42:18,830 --> 00:42:21,230
cô đã vô tình nhặt được món đồ yêu thích nhất của tôi
568
00:42:21,230 --> 00:42:22,330
tôi có lượm được gì của cô đâu?
569
00:42:30,680 --> 00:42:33,370
nè cô lấy lại đi, đừng theo tôi nữa!
570
00:42:33,480 --> 00:42:35,470
ko lẽ tôi làm phiền cô?
Cô thật vô tâm
571
00:42:35,950 --> 00:42:36,940
tôi đã cứu cô khi cô ngã
572
00:42:37,210 --> 00:42:39,380
lúc cố vượt ngục
573
00:42:41,580 --> 00:42:42,950
vậy cô muốn gì đây?
574
00:42:43,820 --> 00:42:45,190
tôi muốn cô giải thoát khỏi nhà tù này cho tôi
575
00:42:46,690 --> 00:42:49,460
cô là ma có thể bay dễ dàng mà
576
00:42:49,530 --> 00:42:50,650
nếu được, tôi đã làm lâu rồi
577
00:42:50,700 --> 00:42:53,290
tôi là ma bị cầm tù
578
00:42:53,370 --> 00:42:55,600
tôi cần một người giúp tôi được đầu thai kiếp sau
579
00:42:55,670 --> 00:42:56,790
chị tìm nhầm người rồi đó
580
00:42:57,440 --> 00:43:00,130
tôi đã thử nhiều lần nhưng chỉ thành công trong giấc mơ
581
00:43:00,210 --> 00:43:01,730
只有做夢的那一次才成功,
582
00:43:02,410 --> 00:43:04,400
nếu cô chịu giúp, giấc mơ đó sẽ thành hiện thực
583
00:43:04,480 --> 00:43:07,450
cô nói nghiêm túc chứ?
làm thế nào?
584
00:43:08,110 --> 00:43:09,910
tôi sẽ nhập hồn vào xác cô, giúp cô thoát khỏi nhà tù này
585
00:43:09,980 --> 00:43:11,110
đơn giản vậy hả?
586
00:43:12,480 --> 00:43:14,850
tôi đã tìm ra cách giải quyết vấn đề
587
00:43:14,950 --> 00:43:16,850
cách gì?
588
00:43:17,290 --> 00:43:19,990
tôi là ma nên chỉ xuất hiện khi đêm xuống
589
00:43:20,630 --> 00:43:21,750
hồn ma tôi nhập vào thể xác cô ban đêm
590
00:43:22,230 --> 00:43:23,920
- và có thể...
- Nói tiếp đi...
591
00:43:24,100 --> 00:43:25,760
sao nữa ?
592
00:43:25,800 --> 00:43:26,970
那會怎麼樣?
593
00:43:26,970 --> 00:43:28,800
làm vậy cô sẽ chết
594
00:43:28,900 --> 00:43:31,330
tự sát hả? tôi ko làm đâu
595
00:43:32,940 --> 00:43:34,530
tôi cũng ko muốn cô chết đâu
596
00:43:37,440 --> 00:43:39,430
cách nào hay hơn ko?
597
00:43:41,380 --> 00:43:44,210
trừ khi có ánh nắng mặt trời vào ban đêm
598
00:43:47,350 --> 00:43:48,380
ai đó đang đến
599
00:43:56,260 --> 00:43:58,920
nhà tù này có ma.
-Mày nói gì vậy hả?
600
00:43:59,300 --> 00:44:02,430
chúng ta hợp lực chống lại quản trại
601
00:44:02,430 --> 00:44:03,660
cùng trốn khỏi nhà tù này
602
00:44:03,700 --> 00:44:04,690
nói phải đó
603
00:44:04,740 --> 00:44:06,840
coi chừng bị họ trừng phạt đó
604
00:44:06,840 --> 00:44:08,430
chúng ta tổ chức biểu tình
605
00:44:09,140 --> 00:44:10,700
不如絕食抗議
606
00:44:12,160 --> 00:44:15,450
cô chỉ được sức thôi, ko có mưu mẹo gì hết
607
00:44:15,550 --> 00:44:18,680
nếu chúng ta ko làm được thì sao?
608
00:44:18,780 --> 00:44:20,780
到時連個乳房也餓後了
609
00:44:21,820 --> 00:44:24,290
算了』「絕食「過一陣子再打算
610
00:44:25,160 --> 00:44:28,250
nghĩ ra khẩu hiệu chung đi
611
00:44:28,290 --> 00:44:31,320
giống như Châu Nhuận Phát hay Trương Quốc Vinh đã làm
612
00:44:32,690 --> 00:44:33,330
mày có dùng thuốc kích dục ko vậy?
613
00:44:35,500 --> 00:44:37,160
sớm muộn cũng bắt được những con ma đó
614
00:44:37,170 --> 00:44:40,160
chúng ta đang bàn kế bắt ma
615
00:44:40,210 --> 00:44:41,930
chúng ta phải đàm phán với các chính trị gia!
616
00:44:41,970 --> 00:44:43,440
gặp ông Gorbachev
617
00:44:43,510 --> 00:44:45,100
gặp bà Thatcher
618
00:44:45,180 --> 00:44:46,770
để tìm cách tị nạn chính trị
619
00:44:47,610 --> 00:44:48,640
con điên!
620
00:44:48,780 --> 00:44:52,110
chị mập, các tù nhân đang rất quá khích
621
00:44:52,180 --> 00:44:53,880
nếu cô ngăn cản được họ
622
00:44:53,990 --> 00:44:55,510
chị nói như là họ chịu nghe lời tôi hay sao?
623
00:44:55,620 --> 00:44:57,110
cô phải cố gắng
624
00:44:57,220 --> 00:44:58,590
nếu khuyên nhủ được họ thì cô khỏi phải ở trong nhà bếp
625
00:44:58,690 --> 00:45:00,450
thậm chí cô có thể được thả ra sớm hơn
626
00:45:01,160 --> 00:45:03,360
說不定還可以提早出獄
627
00:45:05,130 --> 00:45:07,720
Phải trừ khử tà ma!
628
00:45:07,800 --> 00:45:10,530
Phải chuyển nhà tù!
629
00:45:10,640 --> 00:45:13,130
Phải đối thoại với chúng tôi!
630
00:45:13,140 --> 00:45:15,700
tìm cách bắt ma!
631
00:45:15,810 --> 00:45:18,330
chúng tôi yêu cầu chuyển nhà tù!
632
00:45:18,440 --> 00:45:20,340
nè, các cô...
633
00:45:20,380 --> 00:45:22,180
各位 要求捉鬼!
634
00:45:22,280 --> 00:45:24,980
chị mập có đôi lời muốn nói
635
00:45:25,450 --> 00:45:27,480
chị mập muốn nói chuyện với mọi người
636
00:45:29,220 --> 00:45:30,920
現在[大家姐]有話跟大家說:
637
00:45:44,670 --> 00:45:48,130
các chị em, xin lỗi, vì tôi tới muộn
638
00:45:49,740 --> 00:45:51,770
tôi đã làm các chị chịu đói.
-Gì hả?
639
00:45:52,490 --> 00:45:54,310
trước khi vào đây, giám thị đã nói với tôi:
640
00:45:54,810 --> 00:45:57,680
rằng các chị muốn chống đối và chứng minh
641
00:45:58,680 --> 00:46:01,480
ông ta nói nếu tôi có thể khuyên can các chị
642
00:46:01,590 --> 00:46:02,920
tôi sẽ được tha tù trước thời hạn
643
00:46:03,260 --> 00:46:04,960
還可以提早出獄
644
00:46:07,640 --> 00:46:08,690
còn cô ta: thực sự là con ngốc
645
00:46:11,340 --> 00:46:13,590
đây là nhà tù, ko phải khách sạn
646
00:46:14,370 --> 00:46:15,500
giờ nhà tù này bị ma ám
647
00:46:15,900 --> 00:46:17,130
trong hoàn cảnh này,
648
00:46:17,700 --> 00:46:19,760
ai mà muốn ở đây cơ chứ?
649
00:46:19,870 --> 00:46:21,270
nên chúng ta cần phải được thả tự do ngay
650
00:46:21,370 --> 00:46:23,840
chúng tôi yêu cầu được phóng thích khỏi tù trước thời hạn!
651
00:46:23,940 --> 00:46:26,170
kiếm ai trợ giúp đi!
652
00:46:27,920 --> 00:46:29,810
Nghiêm!
653
00:46:40,860 --> 00:46:44,730
dừng lại đi!
654
00:46:46,330 --> 00:46:48,770
đừng gây thêm rắc rối nữa,
tôi sẽ về lại nhà bếp
655
00:47:50,300 --> 00:47:51,590
là ma hay người đấy hả?
656
00:47:51,700 --> 00:47:52,720
là tôi, thưa ông Bằng
657
00:47:52,760 --> 00:47:53,990
vào đi
658
00:47:55,470 --> 00:47:56,330
có chuyện gì?
659
00:47:57,400 --> 00:47:57,800
Ông Bằng
660
00:47:57,900 --> 00:47:59,870
đừng nói là cô thấy ma nhé?
661
00:47:59,970 --> 00:48:02,440
ai sợ ma cơ chứ?
đến đàn ông tôi cũng chẳng thèm nữa là
662
00:48:02,540 --> 00:48:03,530
tôi bảo cô đưa con mập đó ra để kiểm soát chúng mà?
663
00:48:03,640 --> 00:48:05,740
cô ta làm ko được việc
664
00:48:05,840 --> 00:48:07,980
còn làm cho bọn họ hưng phấn hơn nữa
665
00:48:07,980 --> 00:48:10,780
hưng phấn hơn nữa là sao?
Mẹ kiếp!
666
00:48:10,920 --> 00:48:12,910
thế quyền lực của các cô đâu?
667
00:48:12,950 --> 00:48:14,610
sao cô ko dùng vũ lực đàn áp chúng?
668
00:48:14,720 --> 00:48:16,350
你知不知道:什麼是武力鎮壓?
669
00:48:20,190 --> 00:48:21,630
Ông Bằng, ông cũng sợ ma ư?
670
00:48:22,390 --> 00:48:23,520
ai nói với cô vậy?
671
00:48:23,630 --> 00:48:26,340
tại sao ông thay bức tranh phật bà vậy?
672
00:48:27,370 --> 00:48:29,300
làm vậy tôi thấy an tâm hơn thôi
673
00:48:29,400 --> 00:48:33,130
nhưng tôi ko tin những thứ thuộc về tâm linh
674
00:48:35,170 --> 00:48:37,160
Tôi nghe đây
675
00:48:40,110 --> 00:48:41,490
cái gì?
676
00:48:47,450 --> 00:48:49,280
Ông Bằng, tôi xin phép
677
00:48:49,320 --> 00:48:50,980
đợi đã, cô định đi đâu?
678
00:48:51,610 --> 00:48:52,520
Ông đã nói dùng vũ lực đàn áp bọn chúng mà!
679
00:48:52,620 --> 00:48:56,250
ko phải cách đó, tôi vừa nhận điện thoại của cấp trên
680
00:48:56,360 --> 00:48:59,090
sẽ có lãnh đạo cấp cao ghé thăm vài ngày tới
681
00:48:59,100 --> 00:49:01,660
dùng vũ lực e gây thêm đổ máu thôi
682
00:49:01,770 --> 00:49:02,940
vậy thì làm cách nào?
683
00:49:02,940 --> 00:49:05,670
phải mềm mỏng hòa hoản với chúng để kéo dài thời gian
684
00:49:16,850 --> 00:49:17,910
Ông Bằng, có việc gì ạ?
685
00:49:17,950 --> 00:49:18,970
theo tôi
686
00:49:20,650 --> 00:49:22,950
anh làm tốt lắm
687
00:49:23,600 --> 00:49:23,920
cám ơn ông
688
00:49:24,270 --> 00:49:25,460
tôi rất thích anh
689
00:49:25,720 --> 00:49:26,950
偶爾啦
690
00:49:27,640 --> 00:49:29,460
nhờ anh mời cô Phi dùng bữa tối với tôi nhé
691
00:49:29,560 --> 00:49:30,590
tại sao ông ko tự hẹn với cô ấy?
692
00:49:30,660 --> 00:49:32,690
sao anh chấp mấy chuyện vặt ấy chứ?
693
00:49:32,730 --> 00:49:34,120
ko nhưng nhị gì hết, làm đi
694
00:49:34,130 --> 00:49:38,160
ông ta tìm cậu làm gì chứ?
695
00:49:38,540 --> 00:49:41,270
ông ta muốn mời cô Phi dùng bữa tối
696
00:49:41,670 --> 00:49:43,540
mày giống bà mối quá hả
697
00:49:43,540 --> 00:49:45,810
còn hơn thế nữa, giống tú bà á
698
00:49:46,850 --> 00:49:47,870
Đ*m mày!
699
00:50:00,360 --> 00:50:01,260
chào các cháu
700
00:50:01,330 --> 00:50:02,220
chào cô, cô đang luyện kiếm à?
701
00:50:02,330 --> 00:50:03,190
Chào buổi sáng, cô Phi
702
00:50:07,270 --> 00:50:09,260
thanh kiếm đẹp quá, cho cháu múa vài đường nhé
703
00:50:10,700 --> 00:50:10,990
thì ra là kiếm gỗ
704
00:50:11,140 --> 00:50:12,900
chỉ là thanh kiếm gỗ, ko phải bằng thép
705
00:50:12,970 --> 00:50:14,130
làm sao thọc cậu chết được chứ?
706
00:50:14,140 --> 00:50:15,160
hôm nay các cậu rảnh quá hả?
707
00:50:15,170 --> 00:50:17,230
công việc sao rồi?
708
00:50:17,340 --> 00:50:18,210
dạ
-Ko
709
00:50:19,310 --> 00:50:21,180
các cậu lại định làm cái gì đây ?
710
00:50:23,520 --> 00:50:24,680
Tượng phật lớn quá!
711
00:50:25,520 --> 00:50:26,510
hành lễ trước đã
712
00:50:26,590 --> 00:50:28,570
xin phù hộ độ trì cho chúng con
713
00:50:29,520 --> 00:50:31,150
quá đẹp luôn
714
00:50:31,390 --> 00:50:33,880
vâng, thật là tinh tế
715
00:50:33,990 --> 00:50:34,890
uống trà nè
716
00:50:34,960 --> 00:50:36,860
dạ, cám ơn cô
717
00:50:36,930 --> 00:50:39,260
cụng ly nào
718
00:50:39,330 --> 00:50:40,420
2...3... dzô
719
00:50:41,900 --> 00:50:43,160
các cháu tới đây có việc gì ko?
720
00:50:43,270 --> 00:50:44,600
ko có gì ạ
721
00:50:44,700 --> 00:50:46,330
ko có gì, đúng ko?
722
00:50:46,440 --> 00:50:47,700
về thôi
723
00:50:49,740 --> 00:50:52,400
Meng-wei, cháu giấu cô việc gì à?
724
00:50:53,680 --> 00:50:57,510
đừng nói cho cổ. Cổ sẽ ko đến đâu
725
00:50:57,880 --> 00:50:59,710
các cháu muốn dì đến đâu?
726
00:50:59,920 --> 00:51:01,820
dì đừng nhìn con như thế chứ!
727
00:51:01,890 --> 00:51:03,620
眼睛睜得這麼大』看著我
728
00:51:03,720 --> 00:51:06,210
Xếp Bằng muốn mời cô dùng bữa tối
729
00:51:06,290 --> 00:51:07,490
về thôi
730
00:51:08,990 --> 00:51:10,430
nè, chưa nói cho cô biết địa chỉ mà?
731
00:51:10,460 --> 00:51:11,550
Nhà hàng L'Arc de Triomphe
732
00:51:20,640 --> 00:51:21,830
thưa cô, cô đi mấy người ạ?
733
00:51:22,140 --> 00:51:23,330
tôi có hẹn với ông Bằng
734
00:51:25,440 --> 00:51:26,640
mời cô theo lối này
735
00:51:27,250 --> 00:51:28,180
cám ơn anh
736
00:51:30,280 --> 00:51:31,980
sao em ăn mặc thế chứ?em có điên ko!
737
00:51:32,220 --> 00:51:34,510
ko lẽ anh mời tôi đến chỉ để lăng mạ tôi sao
738
00:51:34,620 --> 00:51:36,990
xin lỗi, anh ko có ý vậy.
739
00:51:37,570 --> 00:51:38,650
Mời em ngồi
740
00:51:43,960 --> 00:51:47,490
Phi, chúng ta quen biết nhau được bao lâu rồi nhỉ
741
00:51:48,600 --> 00:51:51,300
ngót nghét 10 năm
742
00:51:51,570 --> 00:51:53,800
em có biết anh làm những gì cho em ko?
743
00:51:53,870 --> 00:51:55,810
anh ngày càng hoàn thiện hơn, tốt hơn xưa!
744
00:51:56,440 --> 00:51:58,480
còn em đối xử với anh như thế nào?
745
00:51:58,480 --> 00:51:59,640
câu trả lời là ko
746
00:52:00,830 --> 00:52:02,170
anh đã sai
747
00:52:02,180 --> 00:52:04,440
khi ko đồng ý cho em học tà thuật
748
00:52:05,220 --> 00:52:08,180
chúng ta đang sống ở 2 thế giới khác nhau
749
00:52:08,190 --> 00:52:10,280
anh nói hết chưa?
750
00:52:11,820 --> 00:52:13,880
Phi, anh xin em?
751
00:52:13,990 --> 00:52:17,290
anh muốn con tim hai chúng ta nói chuyện với nhau
752
00:52:17,360 --> 00:52:18,850
gọi món gì chưa nhỉ?
753
00:52:18,960 --> 00:52:21,260
đây là món ăn quý ông đặt trước ạ
754
00:52:23,500 --> 00:52:24,590
nào, mời em dùng
755
00:52:32,210 --> 00:52:34,840
những năm qua em còn giữ lễ!
756
00:52:42,390 --> 00:52:46,820
Phi, thực sự cả 2 chúng ta ko còn trẻ
757
00:52:47,330 --> 00:52:50,990
em ko cảm thấy cô đơn sao?
758
00:52:51,630 --> 00:52:54,220
nếu em có mệnh hệ gì
759
00:52:54,330 --> 00:52:58,400
ko có ai bên cạnh lo cho em
760
00:52:58,540 --> 00:52:59,630
Sâm Cao Ly
761
00:52:59,740 --> 00:53:00,570
cám ơn!
762
00:53:01,640 --> 00:53:05,170
tốt cho sức khỏe lắm, anh ăn nhiều vào
763
00:53:05,280 --> 00:53:06,470
đợi lát
764
00:53:16,590 --> 00:53:18,350
như ma ám vậy!
765
00:53:18,390 --> 00:53:19,790
ma? em nhìn thấy ma được à?
766
00:53:19,990 --> 00:53:22,650
em cảm nhận bằng con tim mình
767
00:53:23,700 --> 00:53:24,920
tốt rồi!
768
00:53:26,330 --> 00:53:28,320
khi nào chúng ta làm việc đó? càng sớm càng tốt!
769
00:53:28,470 --> 00:53:31,830
đừng vội, chúng ta còn chưa kết hôn mà
770
00:53:34,770 --> 00:53:36,670
còn tôn giáo có phải đăng ký ko nhỉ?
771
00:53:36,940 --> 00:53:40,810
em đừng lo, chỉ là chuyện giữa hai ta thôi
772
00:53:40,810 --> 00:53:43,120
tối nay mình bàn bạc lại rồi mai đi đăng ký
773
00:53:43,680 --> 00:53:44,510
nhưng mà... .
774
00:53:44,620 --> 00:53:45,610
hôm nay em thấy ko tiện sao?
775
00:53:46,820 --> 00:53:48,510
anh là con người trung thực
776
00:53:50,720 --> 00:53:52,250
em thì ngày nào cũng được
777
00:53:52,360 --> 00:53:54,420
tốt, em có mang theo thứ đó ko?
778
00:53:54,490 --> 00:53:56,480
em ko đem theo.
779
00:53:56,600 --> 00:53:58,190
Anh đi ra ngoài mua đi
780
00:53:58,830 --> 00:54:00,200
giờ này ư?
781
00:54:00,300 --> 00:54:03,270
anh quá thiệt thà đó. Nó có ở ngoài siêu thị
782
00:54:03,270 --> 00:54:08,130
Siêu thị á
783
00:54:08,140 --> 00:54:10,440
bên cạnh trạm đổi tiền mặt á
784
00:54:11,310 --> 00:54:13,870
nhớ, đừng tới nhà em nha
785
00:54:13,980 --> 00:54:16,310
được, anh quay về nhà tù
786
00:54:16,410 --> 00:54:19,870
nhà tù? Nó là lần đầu của chúng ta
787
00:54:19,950 --> 00:54:22,480
em muốn tiết kiệm chi phí thuê phòng khách sạn?
788
00:54:22,690 --> 00:54:25,920
khách sạn? lần đầu tiên?
789
00:54:29,760 --> 00:54:32,360
anh muốn làm lễ ở nhà tù của mình
790
00:54:32,460 --> 00:54:33,620
em muốn ở khách sạn ư?
791
00:54:35,100 --> 00:54:37,300
thiệt ngoài trí tưởng tượng của anh
792
00:54:37,400 --> 00:54:38,390
vô khách sạn?
793
00:54:40,430 --> 00:54:41,230
khách sạn?
794
00:54:48,410 --> 00:54:52,940
khách sạn?
795
00:55:13,270 --> 00:55:16,770
Ông Bằng, chuyện gì vậy, sao ông có vẻ chán nản?
796
00:55:20,950 --> 00:55:23,440
nhìn cậu làm tôi nhớ tới cô Phi
797
00:55:24,180 --> 00:55:26,280
khi nghĩ về cô ấy, tôi lại thấy bực mình!
798
00:55:27,290 --> 00:55:28,480
ông đừng đổ hết lỗi lên người tôi chứ
799
00:55:28,590 --> 00:55:30,490
đã có gì đảm bảo đâu
800
00:55:30,590 --> 00:55:31,890
ông đừng mong chờ chúng tôi tác hợp cô Phi nhé
801
00:55:31,990 --> 00:55:33,750
倒也是
802
00:55:33,830 --> 00:55:36,290
難道你叫我們三個攔住他的姑姐讓你來嗎?
803
00:55:36,330 --> 00:55:37,230
phải à
804
00:55:37,230 --> 00:55:39,790
thằng mập này, câm cái miệng thúi của mày đi
805
00:55:39,900 --> 00:55:43,990
Ông Bằng, tán gái phải cần thời gian chứ
806
00:55:44,100 --> 00:55:45,160
Tôi biết vậy, nhưng giờ thời gian khẩn cấp lắm rồi
807
00:55:45,170 --> 00:55:48,160
我也想慢慢來』但是現在不能不急
808
00:55:48,170 --> 00:55:49,610
ngày mai là được một tuần sau khi chết của số 5354
809
00:55:49,640 --> 00:55:51,610
cô ấy chết được một tuần rồi ư?
Phải
810
00:55:53,710 --> 00:55:56,440
chắc ông muốn Cô Phi làm lễ cúng miễn phí hay sao hả?
811
00:55:56,550 --> 00:55:58,610
anh nghĩ tôi muốn vậy thật sao?
812
00:56:01,190 --> 00:56:03,280
ông có muốn thuê ai đó làm lễ cúng ko hả?
813
00:56:03,420 --> 00:56:06,250
đơn giản thôi Wei sẽ sắp xếp
814
00:56:06,360 --> 00:56:07,220
Tôi...
815
00:56:07,330 --> 00:56:09,690
Wei, cậu có biết làm lễ cúng ko?
816
00:56:09,790 --> 00:56:11,320
Wei có thể làm thế cô Phi
817
00:56:11,430 --> 00:56:13,230
vì cả nhà cậu ta đều làm việc này
818
00:56:13,330 --> 00:56:15,300
正所謂出生於:[靈幻家族]
819
00:56:15,400 --> 00:56:17,700
他外公呢』是一眉疽人
820
00:56:17,800 --> 00:56:20,270
他外婆呢』是靈幻小姐
821
00:56:20,370 --> 00:56:21,600
不要說:是打齋?
822
00:56:21,710 --> 00:56:23,800
就算捉鬼捉妖』也一樣發問題!
823
00:56:25,910 --> 00:56:26,930
có thật vậy ko?
824
00:56:27,500 --> 00:56:28,810
ông dùng dịch vụ của chúng tôi rẻ hơn nơi khác nhiều
825
00:56:31,380 --> 00:56:33,110
nè, đừng gạt tôi nhé
826
00:56:33,690 --> 00:56:36,210
ai gạt ông chứ?
827
00:56:36,250 --> 00:56:38,310
được tôi sẽ lo cho các anh vào trong làm lễ
828
00:56:38,420 --> 00:56:39,450
Okay
829
00:56:42,490 --> 00:56:44,200
ê làm thầy cũng như thế nào mày?
830
00:56:44,200 --> 00:56:45,590
mày định làm trò cười cho mọi người à?
831
00:56:45,630 --> 00:56:46,530
chắc rồi
832
00:56:46,630 --> 00:56:48,790
thể hiện đi mày
833
00:56:57,580 --> 00:56:58,740
ko có ai hết vậy?
834
00:56:59,820 --> 00:57:00,140
các cô ấy đâu?
835
00:57:00,150 --> 00:57:02,480
anh đang kiếm ma hay người?
836
00:57:03,280 --> 00:57:04,910
anh ấy nói lung tung ấy mà
837
00:57:05,210 --> 00:57:06,570
and so i did
838
00:57:12,920 --> 00:57:14,920
ở đây nhiều âm khí!
839
00:57:15,310 --> 00:57:17,190
phải rồi, vì đây là trại nữ tù mà.
-Đúng a
840
00:57:17,200 --> 00:57:18,490
難道陽氣重嘛對
841
00:57:18,600 --> 00:57:21,100
馮Sir』捉鬼是靠真氣的
842
00:57:21,100 --> 00:57:22,790
ông ko thể nào làm mà nhạo báng chúng tôi được?
843
00:57:22,900 --> 00:57:26,200
các anh mà đòi bắt ma?
844
00:57:26,300 --> 00:57:28,130
bọn họ nói có tài làm phép bắt ma?
845
00:57:28,140 --> 00:57:30,160
tại sao ta ko thử một lần
846
00:57:30,280 --> 00:57:31,400
họ làm được ko chứ?
847
00:57:31,510 --> 00:57:36,340
dĩ nhiên là được. Đầu tiên chúng ta phải tìm cách nhử chúng tới
848
00:57:36,450 --> 00:57:40,520
ta cần một cô gái có ngày sinh hợp với chúng
849
00:57:40,520 --> 00:57:41,850
ý hắn là sao hả?
850
00:57:41,950 --> 00:57:43,850
tìm người có ngày sinh 07-03-1965 hoặc ngày 04-06-1967
851
00:57:43,920 --> 00:57:45,450
cô nào hợp đây?
852
00:57:48,230 --> 00:57:50,600
cậu ta bảo thủ như cha cậu ta vậy, dùng lịch âm
853
00:57:50,600 --> 00:57:51,690
所以:以農曆計算
854
00:57:51,830 --> 00:57:55,290
còn cậu này học Teppanyaki ở Nhật 2 tháng
855
00:57:56,100 --> 00:57:58,130
mày là học sinh giỏi đúng ko?
856
00:57:58,140 --> 00:57:59,870
說什麼[腰和]我
857
00:58:00,240 --> 00:58:03,210
ngày sinh 14-07-1967
858
00:58:05,680 --> 00:58:08,200
ông Bằng, đến giờ rồi, nhanh lên!
859
00:58:08,350 --> 00:58:10,210
cô đi tìm coi
860
00:58:14,920 --> 00:58:16,890
mày chỉ quan tâm bản thân mày thôi à
861
00:58:16,920 --> 00:58:17,950
còn bọn ta thì sao hả?
Phải
862
00:58:17,990 --> 00:58:19,420
chúng ta có thể gặp nguy hiểm nếu cả ba ko làm
863
00:58:19,420 --> 00:58:21,390
cũng may là cái đầu này còn tĩnh táo
864
00:58:21,490 --> 00:58:23,120
幸好我隨機應變
865
00:58:23,130 --> 00:58:24,360
不然』你們連[白果I6P沒得吃
866
00:58:24,460 --> 00:58:25,520
下次輪到你們
867
00:58:35,780 --> 00:58:36,340
họ đem đồ ăn có cải bắp nè?
868
00:58:38,440 --> 00:58:39,740
có cách trốn trại rồi
869
00:58:40,510 --> 00:58:43,340
cô điên à? ko thể có ánh mặt trời xuất hiện vào buổi tối được
870
00:58:43,350 --> 00:58:44,710
tôi đang ăn đừng sà vào như thế chứ
871
00:58:46,620 --> 00:58:49,350
tôi muốn nói đến hiện tượng Nhật thực
872
00:58:49,450 --> 00:58:51,450
nói rõ hơn đi?
873
00:58:52,260 --> 00:58:53,750
tôi sẽ phải chết?
874
00:58:54,360 --> 00:58:55,190
dĩ nhiên ko rồi!
875
00:58:55,290 --> 00:58:57,930
cô mang cái thớt gỗ mà tôi trú ngụ theo người
876
00:58:57,930 --> 00:58:58,860
chúng ta sẽ có kế hoạch
877
00:58:58,960 --> 00:59:01,590
thậm chí chúng ta còn ko thể ra khỏi cái nhà bếp này
878
00:59:02,470 --> 00:59:04,300
thoát ra khỏi đây, đơn giản thôi mà
879
00:59:05,270 --> 00:59:10,800
cứu tôi với!
880
00:59:13,820 --> 00:59:14,410
cứu tôi với
881
00:59:14,510 --> 00:59:15,710
cô ko sao chứ? bĩnh tĩnh đi
882
00:59:23,920 --> 00:59:24,910
xin lỗi
883
00:59:25,280 --> 00:59:26,550
thật là hạ sách
884
00:59:26,690 --> 00:59:27,590
chạy thôi!
885
00:59:33,690 --> 00:59:34,620
đừng đối xử với tôi như thế chứ!
886
00:59:35,500 --> 00:59:36,870
như thế còn tốt hơn cái kế cô nghĩ ra cho tôi nhé!
887
00:59:40,270 --> 00:59:41,640
ông Bằng, tìm được người chưa?
888
00:59:41,740 --> 00:59:44,760
có 2 người: Blackie Chang và Sold On Balls
889
00:59:52,380 --> 00:59:55,380
mọi người nghe đây, chúng tôi đang tiến hành trừ tà ma
890
00:59:55,490 --> 00:59:56,710
vì vậy chúng ta cần chút thời gian
891
00:59:59,560 --> 01:00:03,200
hãy hành xử đẹp một chút,
-cô Sold on Balls, theo tôi
892
01:00:05,340 --> 01:00:06,890
Ông Bằng, Blackie đang ở nhà bếp
893
01:00:06,930 --> 01:00:08,260
dẫn cô ấy đến
894
01:00:10,270 --> 01:00:12,830
ông Bằng cô ấy trốn trại rồi ạ
895
01:00:14,110 --> 01:00:15,500
chắc là nứng lzn nên bỏ trốn đây mà
896
01:00:22,810 --> 01:00:23,950
làm gì đây?
897
01:00:23,950 --> 01:00:25,470
cứ chạy xuyên tường đi
898
01:00:31,420 --> 01:00:33,450
xin lỗi
899
01:00:34,130 --> 01:00:38,990
cô nói bậy bạ! đau quá!
900
01:00:39,350 --> 01:00:41,160
chúng ta thực sự chưa hòa hợp,
901
01:00:41,170 --> 01:00:42,500
phải vậy ko chứ?
902
01:00:42,530 --> 01:00:43,430
gần hết thời gian rồi đó!
903
01:00:55,210 --> 01:00:56,700
đau quá
904
01:00:57,320 --> 01:00:58,150
Jane đâu rồi?
905
01:01:06,160 --> 01:01:07,390
tại sao cô ko chạy đi?
906
01:01:07,490 --> 01:01:08,550
nếu đi thì phải cùng đi
907
01:01:08,630 --> 01:01:11,720
在這裏』想死啊你
908
01:01:12,160 --> 01:01:14,430
thả tôi ra
909
01:01:14,470 --> 01:01:15,590
tại sao cô mang theo thớt gỗ vậy hả?
910
01:01:15,700 --> 01:01:17,700
quăng nó đi!
911
01:01:26,280 --> 01:01:27,670
ở đây đi
912
01:01:27,680 --> 01:01:28,980
sao chỉ có 2 cô này thôi vậy?
913
01:01:29,520 --> 01:01:31,170
bọn họ có ngày sinh khớp yêu cầu của anh
914
01:01:31,180 --> 01:01:32,310
cô nào phù hợp nhất đây?
915
01:01:33,380 --> 01:01:36,750
chọn cô ấy đi. Cô tên Blackie á
916
01:01:36,850 --> 01:01:38,550
không may, bị ma ám
917
01:01:39,360 --> 01:01:41,420
thật là công bằng
918
01:01:41,530 --> 01:01:42,250
phải
919
01:01:42,560 --> 01:01:43,860
ý anh là gì?
920
01:01:43,930 --> 01:01:45,230
tôi muốn cả hai cô gái tham gia vào công việc
921
01:01:45,330 --> 01:01:47,920
để công bằng, cho những con ma có sự lựa chọn
922
01:01:48,370 --> 01:01:50,160
tôi vẫn chưa hiểu ý anh
923
01:01:50,700 --> 01:01:53,390
nếu ông chấp thuận, thì cũng chẳng phải dùng dịch vụ của chúng tôi
924
01:01:55,340 --> 01:01:56,830
Blackie là của cậu
925
01:02:08,890 --> 01:02:10,880
凡是屬雞』猴」狗」牛
926
01:02:10,990 --> 01:02:14,290
總之』四十出頭就把臉轉過去
927
01:02:14,390 --> 01:02:17,190
三十出頭就小個便
928
01:02:17,700 --> 01:02:19,250
xếp Bằng, tôi sợ ma!
929
01:02:19,360 --> 01:02:20,830
sợ thì ra ngoài đi tiểu đi?
930
01:02:20,930 --> 01:02:21,920
tôi ra ngoài đây
931
01:02:29,170 --> 01:02:32,800
Thiên linh linh, địa linh linh
932
01:02:32,880 --> 01:02:36,180
Xin dâng hiến các nữ tù xinh đẹp
933
01:02:36,280 --> 01:02:40,110
ta dù có chết cũng chống lại bọn âm binh này
934
01:02:40,120 --> 01:02:43,950
tại sao bọn bây quấy nhiễu xếp Bằng?
935
01:02:44,600 --> 01:02:46,920
nếu bọn ma các ngươi xuất hiện
936
01:02:47,630 --> 01:02:50,860
ta sẽ diệt hết cả họ nhà ngươi
937
01:02:52,260 --> 01:02:55,630
hai ngươi đừng có mở to mắt nhìn thôi
938
01:02:55,730 --> 01:03:00,140
Nào hợp tác diễn cho tốt vào
939
01:03:01,340 --> 01:03:02,860
đừng quên món nợ 200$ nghe mày
940
01:03:08,650 --> 01:03:09,940
thần linh đã nhập hồn, nhập hồn!
941
01:03:31,570 --> 01:03:33,900
Nữ tù số hiệu 5354
942
01:03:36,120 --> 01:03:37,840
tao cũng chẳng muốn chịu thua kém đâu
943
01:03:38,240 --> 01:03:39,500
好
944
01:03:39,610 --> 01:03:41,170
Nhập hồn!
945
01:03:41,180 --> 01:03:43,370
Nhập hồn đi!
946
01:03:43,480 --> 01:03:48,540
Nhập hồn đi!
947
01:03:49,120 --> 01:03:50,550
Nhập hồn đi!
948
01:03:53,830 --> 01:03:54,720
mẹ kiếp!
949
01:03:58,660 --> 01:04:01,760
Đừng nhăn nhó, dùng cây nhang tím bắt ma này
950
01:04:03,400 --> 01:04:05,370
紫香如子薑』大不了是皮外傷
951
01:04:20,520 --> 01:04:21,610
cái gì rơi vô người tôi hả?
952
01:04:25,270 --> 01:04:25,850
đừng làm tao điên lên!
953
01:04:27,960 --> 01:04:29,320
đánh sấp mặt lzn mày luôn nè
954
01:04:56,920 --> 01:04:57,710
bớt dzỡn đi cha?
955
01:05:04,430 --> 01:05:05,400
dỡn hoài vậy? xếp Bằng, con ma ác xuất hiện đó!
956
01:05:05,500 --> 01:05:09,840
tôi biết, bọn họ đang cố gắng bắt nó đấy, cô tránh ra đi
957
01:05:12,500 --> 01:05:14,770
tôi ra ngoài. Các anh đừng có làm việc điên rồ nhé!
958
01:05:18,340 --> 01:05:19,930
mày bị ma nhập rồi
959
01:05:33,960 --> 01:05:35,430
Hắn hôn bạn gái của anh kìa
960
01:05:35,490 --> 01:05:36,890
ra giúp họ đi
961
01:05:38,330 --> 01:05:39,520
kéo bọn họ ra
962
01:06:04,720 --> 01:06:05,650
làm gì đây?
963
01:06:05,690 --> 01:06:06,620
đánh cô ta đi
964
01:06:06,690 --> 01:06:09,280
tôi tấn công phía trên
965
01:06:09,980 --> 01:06:10,620
đừng mà!
966
01:07:02,550 --> 01:07:04,480
Jane
967
01:07:13,560 --> 01:07:15,790
sao các anh dám lường gạt tôi, ba thằng ranh?
968
01:07:15,890 --> 01:07:17,590
các anh dám nhận việc cúng trừ ma?
969
01:07:17,700 --> 01:07:19,320
Xếp Bằng
970
01:07:19,360 --> 01:07:21,730
Tôi chỉ làm theo mệnh lệnh, ko dựa vào cảm tình
971
01:07:21,930 --> 01:07:23,830
Thứ nhất tôi sẽ kiện các anh tội lừa đảo
972
01:07:24,640 --> 01:07:25,360
mời vào
973
01:07:25,800 --> 01:07:29,260
Xếp Bằng, các nữ tù đang phản đối dữ hơn đó
974
01:07:29,310 --> 01:07:30,670
cô đừng quá bận tâm, ra ngoài đi!
975
01:07:34,180 --> 01:07:36,580
Thứ hai, là tội lừa gạt người thi hành công vụ
976
01:07:37,210 --> 01:07:40,620
Thứ ba, tội xâm nhập nhà tù bất hợp pháp
977
01:07:40,680 --> 01:07:42,240
Tội xâm nhập trái phép ư?
978
01:07:42,350 --> 01:07:44,550
các anh đã cư xử ko đứng đắn,
979
01:07:44,660 --> 01:07:45,550
cưỡng bức nữ tù nhân
980
01:07:45,660 --> 01:07:47,920
意圖或企圖』性侵犯女囚犯
981
01:07:50,660 --> 01:07:51,930
bọn biểu tình đang tìm thêm trợ giúp, thưa xếp
982
01:07:52,100 --> 01:07:53,460
mẹ kiếp!
983
01:07:57,900 --> 01:08:00,730
giấu hết thông tin về những con ma nghe chưa!
984
01:08:00,870 --> 01:08:01,700
丫Es,sir
985
01:08:02,810 --> 01:08:04,610
Nếu chúng tôi bị đưa ra tòa án sẽ như thế nào ạ?
986
01:08:04,610 --> 01:08:07,710
bóc lịch ít nhất 7 năm thôi mà
987
01:08:08,410 --> 01:08:11,580
nhưng tôi có thể xóa tội cho các anh
988
01:08:11,680 --> 01:08:14,210
nếu các anh đưa cô Phi đến để trừ ma cho tôi
989
01:08:18,520 --> 01:08:19,960
cho các anh 15 phút suy nghĩ
990
01:08:20,620 --> 01:08:20,990
想通了』就告訴我
991
01:08:38,280 --> 01:08:39,800
ông ấy chết thiệt à?
992
01:08:40,240 --> 01:08:42,870
dạ, cô đến nhìn mặt lần cuối đi
993
01:08:44,280 --> 01:08:45,250
thật là trò lố bịch
994
01:08:46,480 --> 01:08:48,320
có phải ông ta bảo các anh đưa tôi vào đó ko hả?
995
01:08:49,220 --> 01:08:50,590
Cô Phi, ông ấy gặp nạn!
996
01:08:50,720 --> 01:08:52,420
dù sao cô cũng là bạn thâm giao với ổng
997
01:08:52,520 --> 01:08:53,250
đúng
998
01:08:53,390 --> 01:08:56,150
chúng tôi là bạn bè lâu năm rồi
999
01:08:56,260 --> 01:09:00,120
nếu ổng chết tôi sẽ tới trang điểm thi thể miễn phí
1000
01:09:02,330 --> 01:09:05,860
cô thiệt ko còn tình người mà
1001
01:09:06,900 --> 01:09:08,800
cô thiệt là máu lạnh
1002
01:09:09,770 --> 01:09:11,400
đi về thôi, về
1003
01:09:11,510 --> 01:09:17,940
ông ta đã đọc cho tôi ghi lại di chúc này
1004
01:09:19,750 --> 01:09:22,510
ổng còn đưa cái đồng hồ nè
1005
01:09:22,590 --> 01:09:26,480
nhìn vật là nhớ người
1006
01:09:27,070 --> 01:09:29,490
chiếc đồng hồ này sao quen quá?
1007
01:09:29,790 --> 01:09:32,820
nó là quà cô tặng ổng mà
1008
01:09:34,970 --> 01:09:36,560
nét chạm trổ khác nhau mà?
1009
01:09:37,600 --> 01:09:39,130
cô ko tin sao?
1010
01:09:39,240 --> 01:09:41,430
thôi, bọn mình về lượm xác ổng thôi
1011
01:09:41,540 --> 01:09:42,970
Miao, Wei, mình về
1012
01:09:43,780 --> 01:09:45,410
về thôi
1013
01:09:51,350 --> 01:09:52,920
tao đoán, cô ấy tưởng mày khóc thiệt
1014
01:09:52,920 --> 01:09:53,780
cầu xin cô ấy thêm lần nữa ư?
1015
01:09:53,780 --> 01:09:54,940
cô ấy ko chịu đâu, về thôi!
1016
01:09:55,570 --> 01:09:58,890
mày về thiệt hả?
1017
01:10:08,300 --> 01:10:09,900
cô ấy ko đến thì mình phải làm thế nào đây hả?
1018
01:10:21,160 --> 01:10:21,710
cô ấy đến kìa
1019
01:10:23,250 --> 01:10:24,110
chờ tao với
1020
01:10:24,220 --> 01:10:27,310
chúng tôi yêu cầu trừ tà ma, và chuyển trại!
1021
01:10:27,380 --> 01:10:30,290
đánh bại ác thần!
1022
01:10:30,350 --> 01:10:33,290
Trừ ma, chuyển trại
1023
01:10:33,390 --> 01:10:36,550
trừ ma, chuyển trại!
1024
01:10:36,630 --> 01:10:39,860
đánh bại ác thần!
1025
01:10:39,960 --> 01:10:43,970
Yên lặng nào!
1026
01:10:44,400 --> 01:10:46,930
Nghe đã, tôi là trại trưởng Bằng. Xin bình tĩnh
1027
01:10:47,440 --> 01:10:51,310
chúng ta hãy cùng nhau đối thoại
1028
01:10:51,510 --> 01:10:52,840
ai là người đại diện đây?
1029
01:10:54,910 --> 01:10:57,350
xếp Bằng, tôi đây
1030
01:10:57,410 --> 01:11:05,350
chúng tôi yêu cầu chuyển trại giam khác!
1031
01:11:05,520 --> 01:11:07,490
tôi không hiểu tại sao các cô đòi chuyển trại?
1032
01:11:07,590 --> 01:11:09,420
các cô tụ tập vậy là không hay rồi
1033
01:11:09,530 --> 01:11:14,150
ở đây không có ma quỷ nào hết:
1034
01:11:14,160 --> 01:11:16,690
ông nói dối!
1035
01:11:26,840 --> 01:11:28,680
mấy thằng ranh, sao nói ông ta chết rồi hả?
1036
01:11:28,710 --> 01:11:29,910
cô nói gì? thiệt không còn lý trí mà!
1037
01:11:30,190 --> 01:11:30,840
ông ấy nói vậy là ý gì?
1038
01:11:31,550 --> 01:11:32,740
thiệt tốt quá!
1039
01:11:33,380 --> 01:11:34,510
xếp nhận được phép màu, thật là may mắn
1040
01:11:34,620 --> 01:11:35,920
chúc mừng
1041
01:11:35,950 --> 01:11:39,250
ông Bằng, cô ấy đến rồi, giờ giao lại cho ông đó
1042
01:11:42,190 --> 01:11:44,350
thì ra các người âm mưu lừa tôi
1043
01:11:44,400 --> 01:11:45,450
tôi lừa cô khi nào chứ?
1044
01:11:45,530 --> 01:11:47,240
ông Bằng, vẫn còn nhiều chông gai phía trước đó
1045
01:11:47,330 --> 01:11:48,960
tự ông giải quyết mọi việc đi
1046
01:11:49,400 --> 01:11:53,330
lá thư này của ông viết phải không?
1047
01:11:55,870 --> 01:11:57,130
đúng, chữ viết của tôi
1048
01:11:57,140 --> 01:12:02,740
vậy thì đọc nó đi!
1049
01:12:04,380 --> 01:12:05,310
đọc đi
1050
01:12:11,320 --> 01:12:13,350
Em Phi yêu quý:
1051
01:12:15,640 --> 01:12:18,890
đây là những lời cuối cùng của anh
1052
01:12:19,100 --> 01:12:21,120
1053
01:12:21,130 --> 01:12:23,400
anh cười gì? đọc tiếp đi
1054
01:12:24,740 --> 01:12:30,400
anh chết mà hối tiếc việc làm ở nhà hàng vừa rồi
1055
01:12:30,470 --> 01:12:32,970
anh chưa được lên giường phá trinh với em
1056
01:12:33,820 --> 01:12:34,270
cái gì?
Xếp Bằng thật là trụy lạc!
1057
01:12:35,550 --> 01:12:37,340
ở tuổi đó mà còn đòi phá trinh
1058
01:12:37,450 --> 01:12:39,140
phá trinh em nè!
1059
01:12:39,220 --> 01:12:40,770
vô đi mấy mẹ
1060
01:12:41,220 --> 01:12:43,410
tôi không viết thư này.
-Tiếp đi
1061
01:12:45,390 --> 01:12:49,720
em là người phụ nữ duy nhất của đời anh
1062
01:12:49,730 --> 01:12:51,290
.......
1063
01:12:51,560 --> 01:12:53,890
anh xin em đến giúp trừ tà ma
1064
01:12:54,200 --> 01:12:55,600
em nghĩ anh viết vậy à?
1065
01:12:55,600 --> 01:12:57,260
Phi, thực sự....
1066
01:12:57,300 --> 01:13:00,670
đọc tiếp đi, đoạn cuối nghe mùi mẫn hơn nữa kìa!
1067
01:13:04,580 --> 01:13:07,440
anh không thể ngủ được
1068
01:13:08,500 --> 01:13:15,650
mơ thấy em trần truồng nằm bên cạnh
1069
01:13:16,290 --> 01:13:19,480
.......
1070
01:13:20,960 --> 01:13:22,890
Tôi vô tội thiệt mà!
1071
01:13:24,560 --> 01:13:25,720
tụi bây còn cười cái gì?
1072
01:14:09,910 --> 01:14:12,930
thả tôi ra
1073
01:14:15,850 --> 01:14:18,310
đừng dọa tôi, cô làm tay tôi đau nè!
1074
01:14:18,420 --> 01:14:20,320
該放你時就會放你
1075
01:14:34,800 --> 01:14:36,530
糟了,Lal九]怎麼會這樣子的?
1076
01:14:59,860 --> 01:15:01,450
thằng mập, có bị sao ko hả?
1077
01:15:03,460 --> 01:15:05,230
có bị gì ko?
1078
01:15:18,280 --> 01:15:19,210
các cô bị gì thế hả?
1079
01:15:27,550 --> 01:15:27,980
Nghiêm
1080
01:15:29,390 --> 01:15:31,320
mẹ kiếp!
1081
01:15:44,670 --> 01:15:45,430
chụp lấy
1082
01:15:52,140 --> 01:15:53,380
tất cả leo lên bàn
1083
01:15:57,550 --> 01:16:00,110
讓開』讓開
1084
01:16:00,120 --> 01:16:01,380
ông đang giậm lên chân của tôi
1085
01:16:01,420 --> 01:16:03,350
khẽ thôi chứ, tôi đẩy cô xuống bây giờ!
1086
01:16:07,190 --> 01:16:08,620
Meng-wei, lại đây.
làm gì đây, cô?
1087
01:16:08,660 --> 01:16:09,390
đưa tay đây
1088
01:16:10,660 --> 01:16:11,860
ta sử dụng máu của trai tân
1089
01:16:16,380 --> 01:16:17,200
cô ơi, con mất dzin lâu rồi mà
1090
01:16:17,200 --> 01:16:18,690
chết mẹ mày đi
1091
01:16:36,650 --> 01:16:37,680
cô ổn chứ?
1092
01:16:41,630 --> 01:16:42,590
giữ vững
1093
01:17:00,880 --> 01:17:02,170
tôi sắp té rồi nè
1094
01:17:12,270 --> 01:17:13,320
đừng đẩy
1095
01:17:45,490 --> 01:17:46,390
Jane
1096
01:17:50,990 --> 01:17:52,190
giờ lại có tới hai con ma?
1097
01:17:52,200 --> 01:17:53,360
Miao, Wei xuống đây
1098
01:18:20,790 --> 01:18:21,950
cứu
1099
01:18:22,990 --> 01:18:23,980
Cô Phi thiệt là giỏi!
1100
01:18:24,990 --> 01:18:26,490
đá chết nó nè, pháp lực của cô quả là cao cường
1101
01:18:26,560 --> 01:18:27,860
Cô Phi, những con ma cô bắt nhốt sẽ trở thành cái gì hả?
1102
01:18:27,900 --> 01:18:30,630
nó sẽ hóa thành máu trong 2 canh giờ
1103
01:18:30,730 --> 01:18:34,130
con ma đó là bạn tốt của tôi. Cô làm ơn thả nó ra
1104
01:18:34,140 --> 01:18:36,830
trừ ma là nhiệm vụ của tôi, ko thể tha cho cô ta được
1105
01:18:37,540 --> 01:18:41,130
Cô Phi, làm ơn đi mà
1106
01:18:41,140 --> 01:18:44,770
cô ấy ko làm hại ai hết, cô ấy đã cứu mạng tôi một lần
1107
01:18:47,280 --> 01:18:49,810
cô điên ko vậy?
tôi cũng cực khổ lắm mới bắt được cô ta mà
1108
01:18:49,850 --> 01:18:50,910
họ sẽ ko đồng ý đâu
1109
01:18:51,260 --> 01:18:52,960
bắt hết bọn chúng rồi thiêu đốt
1110
01:18:53,280 --> 01:18:53,790
đừng
1111
01:18:53,890 --> 01:18:54,880
不要呀!
1112
01:19:21,950 --> 01:19:24,940
tránh ra, đừng lấy đồ của tôi!
1113
01:19:25,260 --> 01:19:28,510
lùi lại đi. Đừng giành của tôi mà!
1114
01:19:28,560 --> 01:19:31,360
thả tay ra, của tôi mà!
1115
01:19:31,390 --> 01:19:34,520
trả lại cho tôi!
1116
01:19:34,560 --> 01:19:37,190
走呀』還給我
1117
01:19:45,580 --> 01:19:48,770
Jane, cô ổn ko?
1118
01:19:55,420 --> 01:19:56,750
那光環不行了』走吧
1119
01:19:58,320 --> 01:20:00,720
máu của trai tân
1120
01:20:04,860 --> 01:20:07,160
đôi đồng xu dính máu lên ả đi
1121
01:20:14,840 --> 01:20:16,670
sao ko có máu? tệ thiệt!
1122
01:20:18,310 --> 01:20:21,180
đưa cho em ít cái
1123
01:20:21,280 --> 01:20:22,340
hết máu rồi
1124
01:20:22,410 --> 01:20:23,640
làm gì đi chứ
1125
01:20:30,420 --> 01:20:33,950
chúng tôi cần máu?
1126
01:20:34,490 --> 01:20:35,650
máu của trai tân
1127
01:20:35,760 --> 01:20:39,630
đừng làm bậy, tôi đã hiến máu nhân đạo nhiều rồi nghe
1128
01:21:44,590 --> 01:21:46,320
Jane, Jane
1129
01:21:46,430 --> 01:21:48,260
Jane trả lời tôi đi
1130
01:21:48,300 --> 01:21:50,130
Jane
1131
01:21:54,900 --> 01:21:56,840
Cô Phi, Jane chỉ mong ước được thoát khỏi nhà tù này
1132
01:21:56,940 --> 01:21:58,310
như vậy cô ấy mới sớm được đầu thai
1133
01:21:58,410 --> 01:22:04,770
xin cô giúp đỡ, tôi cầu xin cô đó
1134
01:22:09,590 --> 01:22:12,650
trời sắp sáng rồi, tôi sẽ cố hết sức
1135
01:22:13,260 --> 01:22:14,350
phải chạy đua với thời gian
1136
01:22:14,420 --> 01:22:15,580
nào, giúp tôi một tay
1137
01:22:15,730 --> 01:22:17,920
giúp cô ấy một tay đi các anh
1138
01:22:25,620 --> 01:22:27,770
Bước qua
1139
01:22:47,120 --> 01:22:48,420
Cô Phi ai vậy hả?
1140
01:22:48,530 --> 01:22:50,720
Quỷ sứ đó, có hy vọng cho cô Jane rồi
1141
01:23:21,420 --> 01:23:23,190
Cô Phi, ai vậy hả?
1142
01:23:23,260 --> 01:23:26,290
Quỷ sứ tới đưa cô Jane đi đầu thai
1143
01:23:26,500 --> 01:23:28,120
cô ngốc quá, tránh ra
1144
01:23:28,230 --> 01:23:29,490
em có sao ko?
1145
01:23:29,570 --> 01:23:31,430
tránh ra
1146
01:23:32,540 --> 01:23:36,560
Phi em đã biết được bí mật là anh vẫn còn dzin
1147
01:23:36,770 --> 01:23:38,170
chuyện chúng ta em tính thế nào đây?
1148
01:23:40,480 --> 01:23:42,440
em sẽ lấy anh làm chồng
1149
01:23:42,580 --> 01:23:48,520
Anh Bằng, chúng em cũng muốn cưới anh!
1150
01:23:49,250 --> 01:23:51,810
thôi đừng!
84426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.