All language subtitles for Jail.House.Eros.1989.480i.DVD.DD2.0.MPEG2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,900 --> 00:01:13,770 Nữ tù nhân Jane Chan 2 00:01:13,870 --> 00:01:17,770 Sinh ngày 4-4-1953, chết ngày: 14-7-1972 3 00:01:17,870 --> 00:01:21,210 sịnh ra trong tù, khi chết cũng bị giam cầm trong tù 4 00:01:21,310 --> 00:01:25,340 bị chết trong lúc vượt ngục 5 00:01:25,450 --> 00:01:28,680 hãy để linh hồn được siêu thoát ở thế giới bên kia 6 00:01:33,120 --> 00:01:36,890 hãy hóa mọi thứ của cô ấy thành tro bụi 7 00:01:36,990 --> 00:01:40,980 gột rửa tội lỗi bằng máu tươi 8 00:01:44,270 --> 00:01:49,480 chờ 15 năm sau mới được tái sanh! 9 00:01:51,470 --> 00:01:56,170 bị phong ấn vào tượng thần chiến tranh Quan Vũ 10 00:01:57,350 --> 00:02:01,750 để ngươi ko làm hại người dương thế 11 00:02:09,360 --> 00:02:13,520 10 năm sau, một nữ tù đang cố tìm cách vượt ngục 12 00:02:13,630 --> 00:02:16,570 cô ta đang suy nghĩ tìm cách trốn thoát khỏi nhà tù này 13 00:02:17,300 --> 00:02:20,900 tên cô ta là Blackie 14 00:05:02,460 --> 00:05:04,260 tôi đã làm được. Cuối cùng tôi cũng làm được rồi 15 00:05:04,330 --> 00:05:08,400 tôi thoát rồi 16 00:05:10,200 --> 00:05:12,700 mày xuống đây coi! 17 00:05:12,740 --> 00:05:14,970 đừng 18 00:05:15,810 --> 00:05:17,170 mẹ kiếp mày ko cho tao ngủ à 19 00:05:17,210 --> 00:05:19,540 xin lỗi, tôi nằm mơ mà! -Mày chối hả? 20 00:05:21,680 --> 00:05:23,700 bỏ chạy hả mày? 21 00:05:23,970 --> 00:05:25,180 nhanh nhẹn lắm 22 00:05:25,190 --> 00:05:29,480 mẹ, mày dám phá giấc ngủ của tao 23 00:05:29,590 --> 00:05:31,120 thả tôi ra! 24 00:05:31,130 --> 00:05:34,490 hơi mệt rồi đó, đưa cô ta đi 25 00:05:40,640 --> 00:05:42,500 ỷ đông hiếp yếu hả? 26 00:05:42,600 --> 00:05:44,730 tao đánh nó, ko liên quan tới mày! 27 00:05:45,810 --> 00:05:47,100 lý do? 28 00:05:47,410 --> 00:05:50,210 chưa sáng đã làm ồn, phá giấc ngủ của tao 29 00:05:50,240 --> 00:05:52,710 mày cũng nói lảm nhảm cả giờ đồng hồ khi ngủ mơ thôi! 30 00:05:52,750 --> 00:05:54,310 tao cũng đã từng đập nó mấy lần rồi! 31 00:05:54,350 --> 00:05:55,720 mày thấy dễ ăn quá mà 32 00:05:55,720 --> 00:05:57,550 cô ta ko nên làm phiền giấc ngủ của người khác! 33 00:05:57,650 --> 00:05:58,710 thế cô lúc ngủ ko làm ồn sao? 34 00:05:58,850 --> 00:06:02,620 mày cũng rên rĩ, quằn quại cả đêm khi ngủ thôi 35 00:06:02,690 --> 00:06:03,750 giống con mèo nằm trên mái tôn nóng á 36 00:06:03,860 --> 00:06:04,690 mày cũng nhún nhảy trên nệm cả đêm 37 00:06:04,830 --> 00:06:06,950 còn mày thì làm hại mọi người giống như một con cóc độc 38 00:06:07,660 --> 00:06:08,930 con cóc ưh? như thế nào? 39 00:06:09,350 --> 00:06:10,690 đây xem tao diễn nè 40 00:06:10,800 --> 00:06:12,960 青蛙?怎麼扮的? 41 00:06:13,720 --> 00:06:14,560 怎麼扮?看看吧, 42 00:06:16,600 --> 00:06:18,800 như này 43 00:06:20,940 --> 00:06:22,710 giống như này, giống ko hả? 44 00:06:22,710 --> 00:06:25,470 cô ta rên rĩ như lúc làm tình 45 00:06:26,450 --> 00:06:27,640 mẹ nó! 46 00:06:30,720 --> 00:06:31,810 cô ta đánh tôi! 47 00:06:31,920 --> 00:06:32,680 đánh nó 48 00:06:40,190 --> 00:06:42,750 mẹ mày nè, chết đi mày! 49 00:06:47,300 --> 00:06:48,390 cho mày chừa nè! 50 00:06:54,800 --> 00:06:55,700 chịu thua chưa! 51 00:07:10,290 --> 00:07:11,360 dừng lại! 52 00:07:11,930 --> 00:07:13,290 thôi đi! 53 00:07:15,360 --> 00:07:16,260 tiếp nào! 54 00:07:16,800 --> 00:07:20,760 tại sao cứ đánh nhau hoài? dừng lại! 55 00:07:20,900 --> 00:07:22,840 đéo phải việc của mày! 56 00:07:24,440 --> 00:07:25,670 thả ra! 57 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 dừng lại! 58 00:07:31,250 --> 00:07:33,480 tụi mày làm gì vậy? mới sáng sớm đã đánh lộn! 59 00:07:33,580 --> 00:07:35,310 dừng lại 60 00:07:39,890 --> 00:07:41,250 đánh lộn nè! 61 00:07:43,320 --> 00:07:44,990 ngồi xuống 62 00:07:45,970 --> 00:07:47,320 ngồi xuống! 63 00:07:48,160 --> 00:07:49,860 ra đây! 64 00:07:50,830 --> 00:07:51,700 đừng mà 65 00:07:51,700 --> 00:07:53,220 ra đây 66 00:07:54,270 --> 00:07:55,170 Tụi bây gây rối trong nhà tù của tao! 67 00:07:55,270 --> 00:07:57,600 你班死丫頭』夠膽在我的倉裏搞事 68 00:07:57,710 --> 00:07:59,100 ko nể tao sao? 69 00:08:00,480 --> 00:08:01,970 tha cho họ đi, đừng mà! 70 00:08:02,740 --> 00:08:03,970 bọn họ tấn công cả cảnh sát 71 00:08:04,830 --> 00:08:05,770 bị nhẹ thôi mà chị 72 00:08:05,880 --> 00:08:08,120 để tôi phân xử cho 73 00:08:25,770 --> 00:08:27,120 có gì để nói nữa ko? 74 00:08:27,130 --> 00:08:28,660 tôi ko ném chiếc dép 75 00:08:28,770 --> 00:08:30,860 ko lẽ tôi làm sao? 76 00:08:30,940 --> 00:08:32,460 chị béo, phải suy nghĩ cẩn thận chứ? 77 00:08:32,570 --> 00:08:33,730 [大家姐] 78 00:08:34,440 --> 00:08:37,780 我想:你現在是想清清淡談吃下水飯了 79 00:08:37,880 --> 00:08:39,210 cô dọa tôi à? 80 00:08:39,310 --> 00:08:41,130 có thể cô ta ko ném chiếc dép 81 00:08:41,870 --> 00:08:43,850 tôi ko quan tâm 82 00:08:43,950 --> 00:08:45,480 cô ta mất một chiếc dép có nghĩa là cô ta đã ném nó 83 00:08:45,590 --> 00:08:47,380 vấn đề gì, đừng quanh co chối tội nữa 84 00:08:47,420 --> 00:08:48,950 Tôi... đi.... 85 00:08:52,790 --> 00:08:55,760 công trình này đơn giản thôi, anh khảo sát xung quanh xem. 86 00:08:57,100 --> 00:08:59,360 tại sao anh dẫn chúng tôi tới nơi này? 87 00:09:00,100 --> 00:09:02,300 không khí ở đây thật lạnh lẽo! 88 00:09:02,400 --> 00:09:04,560 vô lý, nhớ lời mẹ tôi nói: 89 00:09:04,610 --> 00:09:06,200 sống đừng tới tòa án, chết đừng vô tù? 90 00:09:06,270 --> 00:09:07,410 phải 91 00:09:07,880 --> 00:09:09,370 chúng ta thất nghiệp đã lâu 92 00:09:09,680 --> 00:09:13,700 chúng ta nhận công trình này vì tôi đã xin cô của tôi 93 00:09:13,710 --> 00:09:17,520 nghe đây, vì tiền, ai ko làm thì biến đi 94 00:09:17,690 --> 00:09:19,240 thế nào hả? công việc đơn giản thôi mà 95 00:09:19,350 --> 00:09:22,350 nhưng chúng tôi chưa biết phải sửa chữa phần nào? 96 00:09:24,860 --> 00:09:26,160 quạt trần còn quay được 97 00:09:26,530 --> 00:09:28,360 nó chưa hư mà! 98 00:09:28,760 --> 00:09:31,760 chưa phải sửa 99 00:09:32,770 --> 00:09:33,830 sàn nhà . 100 00:09:35,440 --> 00:09:38,630 sàn nhà còn đẹp, gạch chưa cần thay thế 101 00:09:38,710 --> 00:09:40,140 Tường cần sơn lại ko hả? 102 00:09:40,680 --> 00:09:41,770 tường này à? 103 00:09:42,510 --> 00:09:44,100 thế chúng tôi thuê các anh làm gì? 104 00:09:44,210 --> 00:09:46,700 dạ, ý tôi là phải sơn tường trước 105 00:09:47,320 --> 00:09:48,280 tốt lắm 106 00:09:50,280 --> 00:09:51,380 công việc này mất bao lâu? 107 00:09:51,450 --> 00:09:52,650 ít nhất một tuần 108 00:09:52,750 --> 00:09:54,690 một tuần có kịp ko? 109 00:09:54,790 --> 00:09:56,780 chưa chắc kịp đâu 110 00:09:56,860 --> 00:09:59,330 lâu thế? tôi làm chỉ mất 5 ngày thôi 111 00:09:59,430 --> 00:10:01,760 anh điên à? tôi chỉ cần 3 ngày thôi! 112 00:10:01,830 --> 00:10:05,160 3 ngày? thế giá cả cũng giảm một nữa chứ 113 00:10:05,270 --> 00:10:06,960 giảm giá thì khối lượng công việc cũng phải giảm thôi 114 00:10:07,730 --> 00:10:08,330 giống như việc con gà đẻ nữa quả trứng 115 00:10:08,400 --> 00:10:09,630 那麼工作就做一半 116 00:10:09,740 --> 00:10:11,160 好像養隻雞一樣 117 00:10:11,170 --> 00:10:13,100 mẹ thằng mập này, phi lý! 118 00:10:13,110 --> 00:10:15,540 sao lại đánh tôi? 119 00:10:15,640 --> 00:10:23,880 thay luôn dây điện và những cái phích cắm này 120 00:10:27,920 --> 00:10:29,890 chào cô em? 121 00:10:30,990 --> 00:10:33,980 nói chuyện lát được ko? em thật là xinh 122 00:10:35,700 --> 00:10:38,320 khoan đi đã, cô em, anh muốn nói chuyện 123 00:10:40,330 --> 00:10:41,130 nhìn gì thế hả? 124 00:10:41,200 --> 00:10:43,460 trở về làm việc đi 125 00:10:44,410 --> 00:10:45,700 đi nào 126 00:10:55,420 --> 00:10:58,480 Tôi đã nhận hoàn thành công trình của ông Bằng 127 00:10:58,920 --> 00:11:01,790 đây là nhà tù, có phải khách sạn đâu mà lo 128 00:11:01,820 --> 00:11:03,310 làm như cô gái đang yêu á 129 00:11:04,430 --> 00:11:05,320 ý mày là gì? 130 00:11:05,430 --> 00:11:07,190 sao mày ngu vậy hả! 131 00:11:07,900 --> 00:11:10,760 thôi đừng tào lao nữa, nhanh lên, bỏ đồ nghề xuống 132 00:11:10,830 --> 00:11:13,270 thằng mập, nhanh lên nào 133 00:11:13,500 --> 00:11:15,300 đi thành hàng nào 134 00:11:17,760 --> 00:11:20,470 nghe đây, khi các cô làm việc bên ngoài 135 00:11:20,540 --> 00:11:22,770 các cô phải gạt ra ngoài sức hấp dẫn của đàn ông 136 00:11:23,780 --> 00:11:25,970 bên trái có 3 thằng đực rựa 137 00:11:26,480 --> 00:11:28,470 đừng để họ làm phân tâm 138 00:11:28,780 --> 00:11:30,810 đừng để ý khi họ huýt sáo 139 00:11:31,490 --> 00:11:33,180 họ đang huýt gió kìa 140 00:11:33,190 --> 00:11:39,460 ko được để tâm, tiếp tục đi 141 00:11:42,260 --> 00:11:43,460 cô ta bị hâm à! 142 00:11:46,570 --> 00:11:48,800 nhìn 2 quả bưởi kìa, xỉu, xỉu mất! 143 00:11:48,840 --> 00:11:51,930 giống như cái chai coca cola ấy nhỉ 144 00:12:05,150 --> 00:12:06,810 để tôi tán một em cho 145 00:12:06,890 --> 00:12:07,980 được 146 00:12:10,490 --> 00:12:11,980 hàng miễn phí kìa 147 00:12:13,650 --> 00:12:14,930 đi nào 148 00:12:15,340 --> 00:12:16,590 mày trước đi 149 00:12:36,420 --> 00:12:38,140 thằng mập 150 00:12:42,610 --> 00:12:43,580 Bưởi to, em tên gì hả? 151 00:12:43,620 --> 00:12:44,750 Chesty 152 00:12:47,900 --> 00:12:52,360 dừng lại, đừng có đánh nhau! 153 00:12:52,400 --> 00:12:54,490 tự dưng đánh nhau là sao vậy? 154 00:12:54,700 --> 00:12:58,570 đừng đánh nữa, xin các cô! 155 00:13:01,340 --> 00:13:02,370 dẫn bọn họ về 156 00:13:02,440 --> 00:13:03,240 丫Es,Madam 157 00:13:03,340 --> 00:13:04,770 跟我來 158 00:13:23,360 --> 00:13:24,330 bắt đầu 159 00:13:26,330 --> 00:13:27,320 Ngưng 160 00:13:31,910 --> 00:13:35,400 thật dơ dáy! để tôi tắm rửa cho các cô 161 00:13:39,610 --> 00:13:40,710 đau quá 162 00:13:42,870 --> 00:13:43,810 好痛呀 163 00:13:46,320 --> 00:13:47,620 bà thật khốn nạn? 164 00:13:48,320 --> 00:13:49,450 bà thật tầm thường 165 00:13:51,630 --> 00:13:55,120 dừng lại đi 166 00:14:14,850 --> 00:14:16,910 sao anh tới trễ vậy hả? em đang vội, 167 00:14:17,220 --> 00:14:18,780 anh ghé mua ít đồ ăn 168 00:14:18,820 --> 00:14:19,750 vào thôi 169 00:14:24,330 --> 00:14:26,930 ăn chút gì trước đi 170 00:14:27,460 --> 00:14:28,790 làm gì vậy hả? 171 00:14:30,330 --> 00:14:31,860 cô làm gì mà gấp gáp vậy chứ? 172 00:14:31,970 --> 00:14:33,870 năm phút nữa tôi đổi ca 173 00:14:39,670 --> 00:14:44,540 bọn xúc sanh, xoạc nhau ngay cả trước mặt ta ư? 174 00:14:44,650 --> 00:14:46,110 豈有此理 175 00:14:54,320 --> 00:14:55,880 đủ rồi đó 176 00:14:55,920 --> 00:14:57,850 em đi đâu? 177 00:14:57,860 --> 00:14:59,620 em phải về, đến giờ giao ca rồi 178 00:14:59,730 --> 00:15:01,990 anh còn chưa lên đỉnh mà. -em ko quan tâm 179 00:15:02,670 --> 00:15:03,890 đừng nhỏ mọn thế chứ 180 00:15:03,960 --> 00:15:05,260 ở đây cả đêm với anh sao hả? 181 00:15:05,600 --> 00:15:07,830 em sướng xong rồi bỏ về trước ư? 182 00:15:07,900 --> 00:15:09,630 mặc quần áo vào đi 183 00:15:09,700 --> 00:15:11,870 -thêm phát nữa đi. Mặc đồ vào 184 00:15:11,870 --> 00:15:13,170 cho anh làm phát nữa? 185 00:15:13,210 --> 00:15:14,700 mặc đồ vào đi! 186 00:15:16,410 --> 00:15:17,930 em dám sử dụng vũ lực với anh hả? 187 00:15:21,620 --> 00:15:23,380 em nói ko là ko 188 00:15:24,120 --> 00:15:27,410 要玩的話』你自己玩好了擋著 189 00:15:30,120 --> 00:15:31,420 Chết rồi 190 00:15:36,100 --> 00:15:39,690 anh nói rồi, ông trời sẽ trừng phạt em đó 191 00:16:54,240 --> 00:16:57,470 tôi là cô ruột của nó, để tôi nhét tiền vào miệng 192 00:16:57,980 --> 00:17:00,210 xin cẩn thận, tôi vừa trang điểm xong cho cô ta 193 00:17:20,500 --> 00:17:23,230 thật ko may cô ta chết mà chưa yên 194 00:17:23,270 --> 00:17:25,140 chết xuống đừng làm ma ác 195 00:17:25,210 --> 00:17:29,840 sau thời gian 7 tuần, mới được đầu thai! 196 00:17:39,720 --> 00:17:41,310 bì thư của chúng tôi, xin kính viếng 197 00:17:41,760 --> 00:17:42,690 cám ơn cô 198 00:17:42,790 --> 00:17:45,190 Ông Bằng ông chưa gởi phong bì kìa? 199 00:17:46,980 --> 00:17:47,320 không 200 00:17:48,430 --> 00:17:49,360 viếng bao nhiêu hả? 201 00:17:49,460 --> 00:17:51,620 đừng bận tâm, của ít lòng nhiều 202 00:17:53,130 --> 00:17:54,960 10 $? 203 00:17:55,700 --> 00:17:59,430 ông nên dùng số lẻ tốt hơn 204 00:17:59,440 --> 00:18:00,960 có khách viếng 205 00:18:05,510 --> 00:18:07,480 một lạy 206 00:18:08,720 --> 00:18:13,210 hai lạy, ba lạy 207 00:18:14,190 --> 00:18:16,820 Ông Bằng, sao lại quay lưng vậy. Ông thiếu tôn trọng cô ấy rồi 208 00:18:17,590 --> 00:18:19,420 tôi làm đủ lễ rồi đó 209 00:18:22,670 --> 00:18:24,500 Cô Phi, trang điểm cho cô ấy chưa? 210 00:18:24,500 --> 00:18:25,430 trang điểm ko nhiều 211 00:18:26,100 --> 00:18:28,660 như đám của các diễn viên ở Hong Kong 212 00:18:28,740 --> 00:18:29,670 phải cô còn nổi tiếng hơn cả Châu Huệ Mẫn 213 00:18:29,700 --> 00:18:32,500 誰不知疽你在這行比陳文輝更有名 214 00:18:33,210 --> 00:18:35,460 cô ấy là đồng nghiệp của anh đúng ko? 215 00:18:35,470 --> 00:18:36,630 ko, cô ấy là cấp dưới thôi 216 00:18:37,950 --> 00:18:40,570 cô ấy bị chết thảm 217 00:18:40,610 --> 00:18:42,840 tuần này các thầy sẽ làm lễ cầu siêu cho cô ấy 218 00:18:42,920 --> 00:18:45,110 anh thì không có ý kiến gì cả 219 00:18:45,120 --> 00:18:46,780 cái chính là đừng phí nhiều tiền quá 220 00:18:46,890 --> 00:18:48,550 anh chẳng thay đổi được 221 00:18:50,220 --> 00:18:52,260 anh nặng chuyện tiền bạc quá 222 00:18:52,260 --> 00:18:55,320 hãy làm nhiều việc thiện để tăng đức hạnh của mình 223 00:18:55,400 --> 00:18:57,950 tôi chơi bài vẫn thắng hàng ngàn $ mà 224 00:18:58,090 --> 00:18:59,760 chó ngáp táp phải ruồi 225 00:19:02,570 --> 00:19:05,650 cất cái bùa này trong ví anh đi 226 00:19:06,170 --> 00:19:07,940 tôi ko có mê tín dị đoan 227 00:19:07,980 --> 00:19:09,240 一時忘記拿了去洗 228 00:19:09,280 --> 00:19:11,300 退色弄到衣服也黃起來 229 00:19:11,350 --> 00:19:13,100 cô cầm lại đi 230 00:19:13,110 --> 00:19:16,310 不要就還給我』好心著雷劈 231 00:19:18,990 --> 00:19:19,920 chuyện nhỏ vậy sao cô đánh tôi? 232 00:19:20,220 --> 00:19:21,690 tôi bảo cô đừng bày vẽ nhiều chuyện làm tang lễ thôi 233 00:19:21,760 --> 00:19:25,420 như là việc trang điểm người chết ấy 234 00:19:28,500 --> 00:19:31,120 anh nói gì tôi cũng mặc kệ 235 00:19:31,130 --> 00:19:32,330 vậy nếu em ko cần thì trả quà lại cho tôi chứ 236 00:19:32,430 --> 00:19:34,460 được, trả tôi chiếc đồng hồ đeo tay đi 237 00:19:34,570 --> 00:19:36,660 可以』你把陀錶還給我 238 00:19:36,700 --> 00:19:38,470 我立刻把那個爛化妝箱還給你 239 00:19:38,570 --> 00:19:40,560 cô bị điên ko? 240 00:19:41,710 --> 00:19:42,640 chuyện gì vậy cô? 241 00:19:42,880 --> 00:19:44,310 cô à, có gì vậy ông Bằng? 242 00:19:44,410 --> 00:19:45,500 hỏi ông ta ấy 243 00:19:45,610 --> 00:19:47,910 Meng-wei, tốt có cậu đây rồi. Cậu phán xử cho tôi 244 00:19:47,980 --> 00:19:49,610 tôi đã giao cho cậu công trình ở nhà tù 245 00:19:49,720 --> 00:19:50,910 chỉ vì cô của cậu thôi à 246 00:19:51,550 --> 00:19:53,920 ko phải, vì giá thầu của các cậu thấp hơn thôi 247 00:19:53,950 --> 00:19:55,920 em biết anh là người đàn ông tính toan chi li 248 00:19:55,990 --> 00:19:57,120 bỏ qua đi cô Phi 249 00:19:57,160 --> 00:19:59,460 nhà họ đang có tang đó 250 00:20:00,230 --> 00:20:02,200 Ông Bằng hãy quan tâm đến người ông yêu 251 00:20:02,230 --> 00:20:04,200 đừng cãi nhau vì những chuyện ko đâu vào đâu 252 00:20:04,360 --> 00:20:05,260 cậu bảo tôi quan tâm? 253 00:20:05,300 --> 00:20:06,360 sao cậu ko nói với cô của cậu ấy? 254 00:20:06,400 --> 00:20:08,900 nếu cô ấy đồng ý cưới tôi có lẽ con chúng tôi giờ chơi bóng ở World cup rồi 255 00:20:08,900 --> 00:20:10,130 anh ko thấy xấu hổ à 256 00:20:10,240 --> 00:20:12,300 em nói vậy là sao hả? 257 00:20:12,370 --> 00:20:14,570 xếp à, bỏ qua đi, nhớ đừng quên chúng tôi nhé 258 00:20:14,840 --> 00:20:18,140 gì hả? cậu là ai? 259 00:20:19,050 --> 00:20:21,580 thưa ông chưa nhận bì may mắn nè 260 00:20:23,750 --> 00:20:25,580 nó là cái gì? 261 00:20:25,620 --> 00:20:29,000 nó sẽ đem lại nhiều hạnh phúc cho ông. -Điên à, tôi chưa cưới vợ mà? 262 00:20:29,320 --> 00:20:32,050 kèm theo 1 $ 263 00:20:32,250 --> 00:20:34,320 cám ơn 264 00:21:14,800 --> 00:21:16,680 tạm biệt 265 00:21:45,300 --> 00:21:47,770 phụ cô ấy một tay 266 00:21:48,840 --> 00:21:50,100 bốc hết xuống nào 267 00:21:58,500 --> 00:21:59,570 mọi người đi hết rồi 268 00:22:02,220 --> 00:22:03,610 các anh ra đi, ko có ai nữa đâu 269 00:22:10,860 --> 00:22:12,290 gái đẹp, gái đẹp ơi 270 00:22:13,990 --> 00:22:16,830 Tên cô ấy là Chesty, bạn gái tôi đó 271 00:22:18,700 --> 00:22:20,170 Tôi là Meng-Wei 272 00:22:21,870 --> 00:22:23,730 em là Elaine 273 00:22:24,570 --> 00:22:26,100 đừng lãng phí thời gian nữa. Chén nào 274 00:22:26,140 --> 00:22:29,730 đi thôi. Okay 275 00:22:35,650 --> 00:22:36,740 anh là anh mập Fatty 276 00:22:38,230 --> 00:22:39,580 Fatty 277 00:22:44,420 --> 00:22:45,910 mình xoạc thôi em yêu 278 00:22:46,310 --> 00:22:47,620 gì hả? 279 00:22:49,460 --> 00:22:51,430 em ko nghe bọn họ nói sao? 280 00:22:53,270 --> 00:22:55,390 anh có mang theo đồ chơi ko? 281 00:22:55,500 --> 00:22:56,490 có chứ 282 00:23:01,510 --> 00:23:04,340 thức ăn, còn gì nữa ko? 283 00:23:04,380 --> 00:23:05,640 có chứ… 284 00:23:09,150 --> 00:23:10,510 hèn hạ 285 00:23:13,250 --> 00:23:14,240 cô chảnh chó quá đó! 286 00:23:14,650 --> 00:23:16,550 chảnh cái lzn? đánh sml mày! mẹ cái thằng mập! 287 00:23:16,590 --> 00:23:19,120 我扮矜貴又怎麼樣?死肥仔死八婆 288 00:23:19,190 --> 00:23:20,490 phần khởi động xong chưa? 289 00:23:20,590 --> 00:23:23,320 nhanh lên anh! 290 00:23:25,100 --> 00:23:26,290 chờ anh chút 291 00:23:26,400 --> 00:23:28,130 dây kéo bị kẹt 292 00:23:33,440 --> 00:23:34,870 được rồi?gì đó mày? 293 00:23:34,980 --> 00:23:37,540 con bé đó điên điên khùng khùng, nó đéo cho tao xoạc 294 00:23:37,580 --> 00:23:38,540 đừng có làm phiền tao, 295 00:23:38,650 --> 00:23:39,840 mày qua đổi với thằng Wei 296 00:23:39,880 --> 00:23:41,440 đi đi , nhanh 297 00:23:41,550 --> 00:23:42,420 đổi với thằng Wei ư? 298 00:23:42,420 --> 00:23:44,540 跟阿維交換?好 299 00:23:45,490 --> 00:23:47,110 một ngày đẹp trời phải ko anh! 300 00:23:48,790 --> 00:23:51,310 hôn em đi anh? 301 00:23:52,300 --> 00:23:53,550 chúng ta chỉ mới gặp nhau thôi mà 302 00:23:54,330 --> 00:23:56,260 sao anh e lệ vậy hả? 303 00:23:56,730 --> 00:23:58,990 được anh hôn liền 304 00:24:00,830 --> 00:24:01,990 mày đang làm cái gì hả? 305 00:24:02,600 --> 00:24:04,130 Miao bảo tao đổi con bé đó cho mày 306 00:24:04,240 --> 00:24:05,930 Đổi người được ko? 307 00:24:06,110 --> 00:24:07,300 cô ấy hợp với mày hơn đó 308 00:24:07,370 --> 00:24:08,530 chúng tôi vừa mới khởi động xong 309 00:24:08,640 --> 00:24:09,870 chết, Madam tới kìa 310 00:24:10,580 --> 00:24:11,840 cô làm quá giờ tối qua rồi 311 00:24:17,520 --> 00:24:18,680 chơi phát cuối thôi 312 00:24:22,520 --> 00:24:23,820 gì đấy mẹ? 313 00:24:23,920 --> 00:24:25,720 Madam đang tới,thoát lẹ đi mấy cha? 314 00:24:27,660 --> 00:24:29,490 chờ tôi chút 315 00:24:29,900 --> 00:24:31,920 bà ta gần tới rồi, phải làm gì bây giờ? 316 00:24:31,970 --> 00:24:33,130 phải làm gì đây? 317 00:24:33,770 --> 00:24:34,830 anh qua đây nhanh lên 318 00:24:34,900 --> 00:24:35,830 nhảy vô, lẹ lên 319 00:24:35,870 --> 00:24:37,200 núp trong này nhé. -Nhanh lên 320 00:24:38,100 --> 00:24:40,370 cúi xuống nào, anh vụng về quá đi 321 00:24:49,550 --> 00:24:50,780 các cô đang làm gì đó? -Dạ nấu súp. 322 00:24:50,850 --> 00:24:52,650 Nấu súp? 323 00:24:55,260 --> 00:24:57,570 sao công tắc chưa bật lên? 324 00:25:05,270 --> 00:25:07,130 bọn họ thực sự đang nấu súp cà rốt 325 00:25:08,390 --> 00:25:09,500 lại thua cược 10$ nữa rồi 326 00:25:11,970 --> 00:25:13,670 làm việc lẹ tay lên 327 00:25:16,480 --> 00:25:17,270 tiếng động gì vậy? 328 00:25:17,310 --> 00:25:19,300 tôi đậy nắp vung thôi mà 329 00:25:19,380 --> 00:25:20,970 làm tôi hết hồn 330 00:25:22,350 --> 00:25:24,340 cô may mắn đấy, ăn 10$ 331 00:25:25,900 --> 00:25:26,850 mai ta sẽ lại cược tiếp 332 00:25:26,990 --> 00:25:28,840 xem thử cô còn may mắn nữa ko 333 00:25:32,630 --> 00:25:33,420 ko còn ai quanh đây đâu, ra đi 334 00:25:33,530 --> 00:25:34,690 ra nhanh lên 335 00:25:35,360 --> 00:25:36,520 đừng sợ, chúng tôi đây mà 336 00:25:36,630 --> 00:25:37,650 anh làm chúng tôi sợ chết đi được 337 00:25:37,760 --> 00:25:38,990 nhanh lên nào 338 00:25:41,270 --> 00:25:42,130 tí nữa thành món thịt luộc rồi 339 00:25:42,240 --> 00:25:43,170 hẹn ngày tái ngộ! 340 00:25:43,270 --> 00:25:45,140 bye bye! 341 00:25:47,110 --> 00:25:48,570 Cười gì hả? 342 00:25:52,180 --> 00:25:55,410 cánh gà nướng đây rồi, món ăn ưa thích của tôi 343 00:25:56,150 --> 00:25:58,210 đm tránh ra mày! 344 00:26:04,960 --> 00:26:06,190 tránh qua bên 345 00:26:07,630 --> 00:26:09,120 cô làm gì vậy hả? 346 00:26:09,130 --> 00:26:10,600 xử sự rứa đó hả? Đồ chó! 347 00:26:10,600 --> 00:26:11,890 đâu phải việc của mày? 348 00:26:11,930 --> 00:26:13,460 đừng có cằn nhằn, tao đập mày bây giờ 349 00:26:16,670 --> 00:26:18,470 Madam, có người ko xếp hàng kìa 350 00:26:22,740 --> 00:26:24,510 ai vậy? 351 00:26:25,910 --> 00:26:28,440 tao đã bảo phải xếp hàng kia mà 352 00:26:28,520 --> 00:26:29,980 nhìn gì nữa, ra sau đứng đi! 353 00:26:30,880 --> 00:26:31,280 ra cuối hàng đi! 354 00:26:33,580 --> 00:26:35,950 có thắc mắc gì nữa ko 355 00:26:37,820 --> 00:26:41,450 Yen, đưa cơm cho cô ấy đi, cô ta đói rồi 356 00:26:41,530 --> 00:26:42,650 cám ơn 357 00:26:48,470 --> 00:26:49,560 chào chị! 358 00:27:18,200 --> 00:27:19,670 lâu rồi chưa được ăn cánh gà nướng 359 00:27:21,200 --> 00:27:23,900 liếm vậy ai dám ăn của mày, đúng ko? 360 00:27:34,910 --> 00:27:36,610 ăn đi 361 00:27:40,450 --> 00:27:41,480 cám ơn 362 00:27:47,990 --> 00:27:50,330 tại sao cánh gà của Blackie ngon hơn? 363 00:28:00,450 --> 00:28:01,740 ê, sao bọn mày ăn gà của Blackie? 364 00:28:02,280 --> 00:28:03,440 mày làm gì hùng hổ vậy? 365 00:28:03,480 --> 00:28:05,310 mày là đại ca ở đây hả? 366 00:28:05,380 --> 00:28:06,810 còn tùy vào đối thủ là ai 367 00:28:06,910 --> 00:28:08,380 vú cô to hơn của tôi thật 368 00:28:08,480 --> 00:28:10,780 nhưng chưa biết ai hơn đâu 369 00:28:12,150 --> 00:28:14,920 sao lại ko kiếm công việc gì đó tốt hơn để làm? 370 00:28:15,260 --> 00:28:16,890 làm công việc gì? 371 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 như là vú em ấy 372 00:28:18,560 --> 00:28:20,490 vú em 373 00:28:21,960 --> 00:28:22,890 đập nó tụi bay 374 00:28:23,600 --> 00:28:24,730 chó cái! 375 00:28:24,730 --> 00:28:25,860 僕銜 376 00:28:29,300 --> 00:28:30,200 xuống địa ngục này 377 00:28:34,270 --> 00:28:36,140 dám gọi tao là vú em? 378 00:28:40,250 --> 00:28:41,270 cắn tao hả? 379 00:29:01,570 --> 00:29:03,400 thả tao ra, tránh ra 380 00:29:03,470 --> 00:29:04,600 cút đi 381 00:29:13,410 --> 00:29:16,140 chiếc hộp phát nhạc đâu rồi? 382 00:29:28,990 --> 00:29:30,760 我的音樂意』怎麼會動的? 383 00:29:32,800 --> 00:29:35,170 mày làm gì vậy hả? -Có ma! 384 00:29:35,900 --> 00:29:37,730 có ma, đằng kia 385 00:29:38,420 --> 00:29:39,330 ma đâu hả? 386 00:29:40,240 --> 00:29:43,800 ko thấy sao, ở đằng kia kìa 387 00:29:43,980 --> 00:29:45,710 ma kìa, đằng kia kìa 388 00:29:45,750 --> 00:29:49,110 ko thấy sao, ma kìa 389 00:29:49,220 --> 00:29:52,910 có ma, có ma! 390 00:29:53,390 --> 00:29:56,450 nhanh lên, sợ quá đi! 391 00:29:56,590 --> 00:29:58,280 đâu nào? -Ở góc tường kìa 392 00:30:02,100 --> 00:30:04,660 có ma à, đâu, cô lừa tôi? 393 00:30:04,730 --> 00:30:06,120 ko phải, có ma thật đó 394 00:30:06,130 --> 00:30:07,560 mày dám cắn tao nè? 395 00:30:07,570 --> 00:30:10,160 làm ngực tao đau điếng 396 00:30:10,700 --> 00:30:12,400 bọn mày theo phe nào hả? 397 00:30:12,470 --> 00:30:13,540 kiếm chuyện hả? 398 00:30:13,540 --> 00:30:14,440 tao đánh sml mày 399 00:30:14,510 --> 00:30:17,600 đừng 400 00:30:23,420 --> 00:30:25,910 hay quá có nhiều đồ ăn nè! 401 00:30:28,860 --> 00:30:30,720 去死啦 402 00:30:32,990 --> 00:30:34,680 dừng lại 403 00:30:34,690 --> 00:30:36,220 mọi người dừng ngay lại! 404 00:30:36,300 --> 00:30:39,930 Dừng lại, ngồi xuống hết! 405 00:30:39,930 --> 00:30:41,400 停手』蹲下 406 00:30:44,470 --> 00:30:48,170 tại sao đánh lộn nhau ồn ào vậy hả? 407 00:30:48,240 --> 00:30:49,610 tại sao đánh lộn hả? 408 00:30:51,540 --> 00:30:52,770 dừng ăn đi, đang phân xử mà 409 00:30:53,810 --> 00:30:54,910 tôi ko biết, họ nói có ma 410 00:30:55,190 --> 00:30:57,280 sau đó thì họ động thủ 411 00:30:57,350 --> 00:30:59,720 tôi thực sự ko biết gì hết 412 00:30:59,820 --> 00:31:01,220 tại sao cô cầm nhiều cánh gà vậy hả? 413 00:31:01,320 --> 00:31:02,550 為什麼這麼多雞冀的? 414 00:31:02,590 --> 00:31:05,820 chúng tự bay tới tay tôi chụp thôi 415 00:31:05,860 --> 00:31:06,880 thật vô lý 416 00:31:07,660 --> 00:31:09,460 cô lấy nhiều thức ăn vì cô làm đại ca ở đây 417 00:31:09,500 --> 00:31:11,190 tôi ko có đâu 418 00:31:11,300 --> 00:31:14,200 còn chối hả? chứng cớ rành rành đây này, đi nào 419 00:31:14,200 --> 00:31:15,160 đi đâu? 420 00:31:15,170 --> 00:31:16,400 đi xuống nhà bếp chứ đâu 421 00:31:16,500 --> 00:31:17,560 sao lại là tôi? 422 00:31:17,670 --> 00:31:19,500 đừng lãng phí thời gian, đi nào 423 00:31:39,790 --> 00:31:41,620 đừng sợ, tôi ko làm hại chị đâu 424 00:31:41,730 --> 00:31:43,590 cô làm tôi sợ 425 00:31:43,700 --> 00:31:44,920 nếu cô hại tôi, tôi sẽ tự sát đó 426 00:31:46,930 --> 00:31:48,200 có đau ko? cô ổn chứ? 427 00:31:50,640 --> 00:31:51,570 nếu cô ko la lên, thì tôi ko phải ẩn thân rồi 428 00:31:51,640 --> 00:31:52,800 cô muốn gì? 429 00:31:52,910 --> 00:31:54,810 tôi muốn 430 00:31:56,140 --> 00:31:57,100 我想 . 431 00:31:57,110 --> 00:31:58,980 tìm thân xác hợp với cô? Tôi sẽ ko nhường nhịn cô đâu 432 00:31:59,500 --> 00:32:01,680 tôi chỉ muốn làm bạn với chị thôi à 433 00:32:01,680 --> 00:32:03,710 thật ngu ngốc, tôi là người, còn chị là ma 434 00:32:05,180 --> 00:32:06,880 cô coi thường những con ma như chúng tôi? 435 00:32:06,950 --> 00:32:09,550 âm dương khác biệt! 436 00:32:10,610 --> 00:32:13,360 chị nói vậy là nghĩa gì? Chị có thể nhìn thấy tôi mà 437 00:32:13,430 --> 00:32:15,360 nên tôi muốn... 438 00:32:15,430 --> 00:32:17,420 mượn xác tôi để tái sinh? xin lỗi 439 00:32:24,440 --> 00:32:26,340 tôi chỉ muốn mượn chiếc hộp phát nhạc thôi mà 440 00:32:33,780 --> 00:32:36,440 ngừng đánh răng đi! cô có thể giết tôi đó 441 00:32:37,280 --> 00:32:38,580 tôi đang đánh răng mà! 442 00:32:38,690 --> 00:32:40,710 chị ấy bảo đừng rung bộ ngực nữa 443 00:32:41,960 --> 00:32:43,150 làm trò hề hả? 444 00:32:43,890 --> 00:32:45,550 dám té nước lên tôi hả? 445 00:32:59,440 --> 00:33:01,710 đồ quỷ cái 446 00:33:07,910 --> 00:33:09,440 đồ con hoang 447 00:33:09,950 --> 00:33:10,850 mày cư xử như con nít? 448 00:33:10,950 --> 00:33:13,380 tao sẽ tai mày nếu còn nói nữa nghe chưa? 449 00:33:15,760 --> 00:33:16,590 được 450 00:33:49,360 --> 00:33:51,190 à, cô ta đang cố vượt ngục đây 451 00:34:19,820 --> 00:34:21,340 mày với bạn trai xoạc chưa hả? 452 00:34:21,420 --> 00:34:23,410 dĩ nhiên là chưa, vội gì mày 453 00:34:24,590 --> 00:34:28,220 anh ta ủy mị nhưng rất là bảnh bao 454 00:34:29,670 --> 00:34:30,720 mày thì lăng nhăng quá đi 455 00:34:30,960 --> 00:34:32,520 vẫn còn đỡ hơn mày 456 00:34:34,800 --> 00:34:36,290 ăn nào. Hay quá, tao đang đói 457 00:34:36,640 --> 00:34:37,860 khoai tây chiên 458 00:34:41,970 --> 00:34:42,840 tiếng động gì vậy? 459 00:34:42,910 --> 00:34:43,770 giống như mấy cô gái đang tắm 460 00:34:48,750 --> 00:34:50,240 phòng tắm nữ 461 00:34:50,350 --> 00:34:51,650 đéo thấy gì cả 462 00:34:51,750 --> 00:34:53,450 vị trí này thấp quá 463 00:34:55,590 --> 00:34:57,280 cái này sẽ giúp mình 464 00:34:57,390 --> 00:34:58,360 cho tao xem nào 465 00:34:58,490 --> 00:34:59,930 thấy gì ko hả? 466 00:34:59,930 --> 00:35:01,760 gì? chẳng nhìn thấy gì hết 467 00:35:03,400 --> 00:35:05,790 có cái cây to đằng kia, mình trèo lên đó đi 468 00:35:06,370 --> 00:35:07,430 hơi bị xa! 469 00:35:07,430 --> 00:35:08,420 đúng đó 470 00:35:09,270 --> 00:35:11,290 chúng ta làm gì đây? để tôi chế thang cho 471 00:35:12,900 --> 00:35:13,700 sao ko nói sớm 472 00:35:45,140 --> 00:35:46,470 thằng mập, đi nhanh lên 473 00:35:46,540 --> 00:35:47,700 nhanh lên 474 00:35:51,780 --> 00:35:52,900 cao quá 475 00:35:52,950 --> 00:35:53,710 lại đây 476 00:35:54,250 --> 00:35:55,110 nhanh lên 477 00:35:55,110 --> 00:35:56,310 đang đến nào 478 00:35:58,220 --> 00:35:59,950 đi nhanh, qua tới nơi rồi 479 00:36:03,190 --> 00:36:05,950 hay quá, có thể thấy mọi thứ rồi! 480 00:36:06,300 --> 00:36:08,190 nhiều gái quá đi đưa tao cái ống nhòm 481 00:36:08,260 --> 00:36:09,160 đừng có lắc 482 00:36:09,860 --> 00:36:11,350 gái xinh kìa! 483 00:36:12,170 --> 00:36:15,790 ui da, cặp mông to, tròn kìa bọn mày! 484 00:36:17,740 --> 00:36:18,670 có nhiều gái xinh lắm 485 00:36:18,770 --> 00:36:19,870 đến lượt tao 486 00:36:19,870 --> 00:36:21,400 từ từ chứ 487 00:36:21,470 --> 00:36:23,100 đến tao 488 00:36:23,180 --> 00:36:24,730 thế nào hả? 489 00:36:24,740 --> 00:36:26,610 đang cởi đồ 490 00:36:26,710 --> 00:36:27,940 trần như nhộng? Hay quá? 491 00:36:28,520 --> 00:36:28,880 đến tao 492 00:36:28,980 --> 00:36:30,470 輪到我了 493 00:36:34,420 --> 00:36:36,220 đừng lắc - tao đâu có lắc 494 00:36:36,320 --> 00:36:38,350 cái cây này sắp gãy rồi 495 00:36:39,430 --> 00:36:41,150 ôi, cái ống nhòm của tôi rơi rồi! 496 00:36:41,230 --> 00:36:42,420 thôi bỏ nó đi 497 00:36:42,530 --> 00:36:44,290 tại sao lại bỏ chứ, nó đáng giá 1.800$ 498 00:36:44,360 --> 00:36:45,150 tao đi về trước đây 499 00:36:45,160 --> 00:36:46,670 chờ tao với 500 00:36:48,670 --> 00:36:49,760 dzui quá đi! 501 00:36:52,430 --> 00:36:53,340 đi vào! 502 00:36:53,440 --> 00:36:54,630 thôi đừng cố lấy nữa 503 00:36:55,880 --> 00:36:57,370 đi về thôi 504 00:37:01,810 --> 00:37:02,840 kéo bạt lại đi 505 00:37:09,620 --> 00:37:10,780 cây của tôi! 506 00:37:15,990 --> 00:37:17,460 cây của tôi! 507 00:37:17,500 --> 00:37:19,360 ai chặt nó xuống vậy? 508 00:37:19,470 --> 00:37:21,700 ôi ko! 509 00:37:23,300 --> 00:37:24,970 trồng lại thử xem nào 510 00:37:29,580 --> 00:37:31,510 tốt quá, nó tự đứng dậy nè 511 00:37:38,350 --> 00:37:40,820 Blackie đang cố vượt ngục! -Đâu nào? 512 00:37:40,850 --> 00:37:42,620 đằng kia 513 00:37:42,620 --> 00:37:43,650 ai cố trốn trại hả? 514 00:37:45,120 --> 00:37:45,950 muốn trốn hả? 515 00:37:45,990 --> 00:37:46,720 逃獄? 516 00:37:47,260 --> 00:37:47,990 thả ra 517 00:37:48,650 --> 00:37:49,530 tôi đâu phải trốn trại 518 00:37:49,630 --> 00:37:51,260 thả tôi ra, xin cô 519 00:37:58,470 --> 00:37:59,530 tôi sẽ ko thua cô 520 00:38:00,670 --> 00:38:08,410 khi tranh vương miệng hoa hậu ở nhà tù này đâu? 521 00:38:20,890 --> 00:38:22,120 ai phá bọn mình vậy? 522 00:38:22,630 --> 00:38:23,860 ai làm, ra đây đi? 523 00:38:24,260 --> 00:38:26,130 ai, ra mau đi? 524 00:38:26,230 --> 00:38:27,260 mày muốn chơi hả? 525 00:38:28,720 --> 00:38:28,970 bạo lực hả? 526 00:38:29,700 --> 00:38:30,570 xuống đây 527 00:38:34,670 --> 00:38:37,270 dừng lại 528 00:38:38,480 --> 00:38:41,910 dừng lại ngay! 529 00:38:42,650 --> 00:38:43,710 các cô lúc nào cũng đánh lộn vậy hả? 530 00:38:43,820 --> 00:38:46,340 đánh nhau đủ chưa 531 00:38:46,650 --> 00:38:47,780 打夠了沒有? 532 00:38:47,890 --> 00:38:49,180 đứa nào bật nước nóng lên 533 00:38:49,190 --> 00:38:51,210 nóng lột cả da 534 00:38:51,320 --> 00:38:52,690 ai mà ngu bật nước nóng hả? 535 00:38:52,760 --> 00:38:55,420 nè, tắt máy dùm đi 536 00:39:00,400 --> 00:39:02,130 giúp cô ấy đi 537 00:39:02,230 --> 00:39:03,570 勁揪 538 00:39:06,670 --> 00:39:08,160 先扶起她快點兒 539 00:39:08,870 --> 00:39:09,860 活該 540 00:39:09,980 --> 00:39:10,870 cô ổn chưa? 541 00:39:17,550 --> 00:39:18,380 bỏ ra 542 00:39:18,380 --> 00:39:21,170 Ching-Chiu, cô làm gì vậy? 543 00:39:21,920 --> 00:39:21,950 bỏ tay ra đi 544 00:39:22,590 --> 00:39:23,490 連我也打 545 00:39:28,890 --> 00:39:29,950 đừng 546 00:39:34,150 --> 00:39:36,850 chuyện gì xảy ra ở đây vậy? 547 00:39:36,850 --> 00:39:38,470 đủ rồi đó 548 00:39:40,270 --> 00:39:42,830 xếp Bằng, ở đây có ma thiệt đó! 549 00:39:42,940 --> 00:39:44,380 ma ư? ai đang đóng giả ma rứa! 550 00:39:51,750 --> 00:39:55,880 thì ra là cô, giả ma giả quỷ 551 00:39:56,560 --> 00:39:57,650 hiện ra mau, án tù của cô sẽ bị kéo dài thêm 552 00:39:57,760 --> 00:39:58,780 đừng dỡn nữa, hiện thân ra mau 553 00:39:59,660 --> 00:40:01,590 cô có trở lại như cũ ko hay tôi cho cô xuống nhà bếp luôn 554 00:40:02,320 --> 00:40:04,150 不要玩呀快點兒去換件衣服 555 00:40:04,160 --> 00:40:04,960 dỡn đủ rồi đó 556 00:40:06,230 --> 00:40:08,200 夠了』不要玩 557 00:40:20,670 --> 00:40:21,900 sao phun lên người tôi? 558 00:41:02,760 --> 00:41:03,690 ông Bằng 559 00:41:06,290 --> 00:41:07,780 Ông Bằng 560 00:41:13,470 --> 00:41:14,490 Ông Bằng 561 00:41:20,540 --> 00:41:21,870 Ông Bằng 562 00:41:27,840 --> 00:41:28,740 tuyết đã ngừng rơi chưa các cô? 563 00:41:41,860 --> 00:41:45,230 tôi yêu nhà tù này, yêu luôn những cái cây ở đây 564 00:41:45,330 --> 00:41:48,890 tôi yêu nhà tù này, yêu luôn những cái cây ở đây 565 00:42:14,290 --> 00:42:15,890 Sao cô cứ bám đuôi tôi cả ngày vậy hả? 566 00:42:17,600 --> 00:42:18,760 có thể chúng ta có sự đồng cảm 567 00:42:18,830 --> 00:42:21,230 cô đã vô tình nhặt được món đồ yêu thích nhất của tôi 568 00:42:21,230 --> 00:42:22,330 tôi có lượm được gì của cô đâu? 569 00:42:30,680 --> 00:42:33,370 nè cô lấy lại đi, đừng theo tôi nữa! 570 00:42:33,480 --> 00:42:35,470 ko lẽ tôi làm phiền cô? Cô thật vô tâm 571 00:42:35,950 --> 00:42:36,940 tôi đã cứu cô khi cô ngã 572 00:42:37,210 --> 00:42:39,380 lúc cố vượt ngục 573 00:42:41,580 --> 00:42:42,950 vậy cô muốn gì đây? 574 00:42:43,820 --> 00:42:45,190 tôi muốn cô giải thoát khỏi nhà tù này cho tôi 575 00:42:46,690 --> 00:42:49,460 cô là ma có thể bay dễ dàng mà 576 00:42:49,530 --> 00:42:50,650 nếu được, tôi đã làm lâu rồi 577 00:42:50,700 --> 00:42:53,290 tôi là ma bị cầm tù 578 00:42:53,370 --> 00:42:55,600 tôi cần một người giúp tôi được đầu thai kiếp sau 579 00:42:55,670 --> 00:42:56,790 chị tìm nhầm người rồi đó 580 00:42:57,440 --> 00:43:00,130 tôi đã thử nhiều lần nhưng chỉ thành công trong giấc mơ 581 00:43:00,210 --> 00:43:01,730 只有做夢的那一次才成功, 582 00:43:02,410 --> 00:43:04,400 nếu cô chịu giúp, giấc mơ đó sẽ thành hiện thực 583 00:43:04,480 --> 00:43:07,450 cô nói nghiêm túc chứ? làm thế nào? 584 00:43:08,110 --> 00:43:09,910 tôi sẽ nhập hồn vào xác cô, giúp cô thoát khỏi nhà tù này 585 00:43:09,980 --> 00:43:11,110 đơn giản vậy hả? 586 00:43:12,480 --> 00:43:14,850 tôi đã tìm ra cách giải quyết vấn đề 587 00:43:14,950 --> 00:43:16,850 cách gì? 588 00:43:17,290 --> 00:43:19,990 tôi là ma nên chỉ xuất hiện khi đêm xuống 589 00:43:20,630 --> 00:43:21,750 hồn ma tôi nhập vào thể xác cô ban đêm 590 00:43:22,230 --> 00:43:23,920 - và có thể... - Nói tiếp đi... 591 00:43:24,100 --> 00:43:25,760 sao nữa ? 592 00:43:25,800 --> 00:43:26,970 那會怎麼樣? 593 00:43:26,970 --> 00:43:28,800 làm vậy cô sẽ chết 594 00:43:28,900 --> 00:43:31,330 tự sát hả? tôi ko làm đâu 595 00:43:32,940 --> 00:43:34,530 tôi cũng ko muốn cô chết đâu 596 00:43:37,440 --> 00:43:39,430 cách nào hay hơn ko? 597 00:43:41,380 --> 00:43:44,210 trừ khi có ánh nắng mặt trời vào ban đêm 598 00:43:47,350 --> 00:43:48,380 ai đó đang đến 599 00:43:56,260 --> 00:43:58,920 nhà tù này có ma. -Mày nói gì vậy hả? 600 00:43:59,300 --> 00:44:02,430 chúng ta hợp lực chống lại quản trại 601 00:44:02,430 --> 00:44:03,660 cùng trốn khỏi nhà tù này 602 00:44:03,700 --> 00:44:04,690 nói phải đó 603 00:44:04,740 --> 00:44:06,840 coi chừng bị họ trừng phạt đó 604 00:44:06,840 --> 00:44:08,430 chúng ta tổ chức biểu tình 605 00:44:09,140 --> 00:44:10,700 不如絕食抗議 606 00:44:12,160 --> 00:44:15,450 cô chỉ được sức thôi, ko có mưu mẹo gì hết 607 00:44:15,550 --> 00:44:18,680 nếu chúng ta ko làm được thì sao? 608 00:44:18,780 --> 00:44:20,780 到時連個乳房也餓後了 609 00:44:21,820 --> 00:44:24,290 算了』「絕食「過一陣子再打算 610 00:44:25,160 --> 00:44:28,250 nghĩ ra khẩu hiệu chung đi 611 00:44:28,290 --> 00:44:31,320 giống như Châu Nhuận Phát hay Trương Quốc Vinh đã làm 612 00:44:32,690 --> 00:44:33,330 mày có dùng thuốc kích dục ko vậy? 613 00:44:35,500 --> 00:44:37,160 sớm muộn cũng bắt được những con ma đó 614 00:44:37,170 --> 00:44:40,160 chúng ta đang bàn kế bắt ma 615 00:44:40,210 --> 00:44:41,930 chúng ta phải đàm phán với các chính trị gia! 616 00:44:41,970 --> 00:44:43,440 gặp ông Gorbachev 617 00:44:43,510 --> 00:44:45,100 gặp bà Thatcher 618 00:44:45,180 --> 00:44:46,770 để tìm cách tị nạn chính trị 619 00:44:47,610 --> 00:44:48,640 con điên! 620 00:44:48,780 --> 00:44:52,110 chị mập, các tù nhân đang rất quá khích 621 00:44:52,180 --> 00:44:53,880 nếu cô ngăn cản được họ 622 00:44:53,990 --> 00:44:55,510 chị nói như là họ chịu nghe lời tôi hay sao? 623 00:44:55,620 --> 00:44:57,110 cô phải cố gắng 624 00:44:57,220 --> 00:44:58,590 nếu khuyên nhủ được họ thì cô khỏi phải ở trong nhà bếp 625 00:44:58,690 --> 00:45:00,450 thậm chí cô có thể được thả ra sớm hơn 626 00:45:01,160 --> 00:45:03,360 說不定還可以提早出獄 627 00:45:05,130 --> 00:45:07,720 Phải trừ khử tà ma! 628 00:45:07,800 --> 00:45:10,530 Phải chuyển nhà tù! 629 00:45:10,640 --> 00:45:13,130 Phải đối thoại với chúng tôi! 630 00:45:13,140 --> 00:45:15,700 tìm cách bắt ma! 631 00:45:15,810 --> 00:45:18,330 chúng tôi yêu cầu chuyển nhà tù! 632 00:45:18,440 --> 00:45:20,340 nè, các cô... 633 00:45:20,380 --> 00:45:22,180 各位 要求捉鬼! 634 00:45:22,280 --> 00:45:24,980 chị mập có đôi lời muốn nói 635 00:45:25,450 --> 00:45:27,480 chị mập muốn nói chuyện với mọi người 636 00:45:29,220 --> 00:45:30,920 現在[大家姐]有話跟大家說: 637 00:45:44,670 --> 00:45:48,130 các chị em, xin lỗi, vì tôi tới muộn 638 00:45:49,740 --> 00:45:51,770 tôi đã làm các chị chịu đói. -Gì hả? 639 00:45:52,490 --> 00:45:54,310 trước khi vào đây, giám thị đã nói với tôi: 640 00:45:54,810 --> 00:45:57,680 rằng các chị muốn chống đối và chứng minh 641 00:45:58,680 --> 00:46:01,480 ông ta nói nếu tôi có thể khuyên can các chị 642 00:46:01,590 --> 00:46:02,920 tôi sẽ được tha tù trước thời hạn 643 00:46:03,260 --> 00:46:04,960 還可以提早出獄 644 00:46:07,640 --> 00:46:08,690 còn cô ta: thực sự là con ngốc 645 00:46:11,340 --> 00:46:13,590 đây là nhà tù, ko phải khách sạn 646 00:46:14,370 --> 00:46:15,500 giờ nhà tù này bị ma ám 647 00:46:15,900 --> 00:46:17,130 trong hoàn cảnh này, 648 00:46:17,700 --> 00:46:19,760 ai mà muốn ở đây cơ chứ? 649 00:46:19,870 --> 00:46:21,270 nên chúng ta cần phải được thả tự do ngay 650 00:46:21,370 --> 00:46:23,840 chúng tôi yêu cầu được phóng thích khỏi tù trước thời hạn! 651 00:46:23,940 --> 00:46:26,170 kiếm ai trợ giúp đi! 652 00:46:27,920 --> 00:46:29,810 Nghiêm! 653 00:46:40,860 --> 00:46:44,730 dừng lại đi! 654 00:46:46,330 --> 00:46:48,770 đừng gây thêm rắc rối nữa, tôi sẽ về lại nhà bếp 655 00:47:50,300 --> 00:47:51,590 là ma hay người đấy hả? 656 00:47:51,700 --> 00:47:52,720 là tôi, thưa ông Bằng 657 00:47:52,760 --> 00:47:53,990 vào đi 658 00:47:55,470 --> 00:47:56,330 có chuyện gì? 659 00:47:57,400 --> 00:47:57,800 Ông Bằng 660 00:47:57,900 --> 00:47:59,870 đừng nói là cô thấy ma nhé? 661 00:47:59,970 --> 00:48:02,440 ai sợ ma cơ chứ? đến đàn ông tôi cũng chẳng thèm nữa là 662 00:48:02,540 --> 00:48:03,530 tôi bảo cô đưa con mập đó ra để kiểm soát chúng mà? 663 00:48:03,640 --> 00:48:05,740 cô ta làm ko được việc 664 00:48:05,840 --> 00:48:07,980 còn làm cho bọn họ hưng phấn hơn nữa 665 00:48:07,980 --> 00:48:10,780 hưng phấn hơn nữa là sao? Mẹ kiếp! 666 00:48:10,920 --> 00:48:12,910 thế quyền lực của các cô đâu? 667 00:48:12,950 --> 00:48:14,610 sao cô ko dùng vũ lực đàn áp chúng? 668 00:48:14,720 --> 00:48:16,350 你知不知道:什麼是武力鎮壓? 669 00:48:20,190 --> 00:48:21,630 Ông Bằng, ông cũng sợ ma ư? 670 00:48:22,390 --> 00:48:23,520 ai nói với cô vậy? 671 00:48:23,630 --> 00:48:26,340 tại sao ông thay bức tranh phật bà vậy? 672 00:48:27,370 --> 00:48:29,300 làm vậy tôi thấy an tâm hơn thôi 673 00:48:29,400 --> 00:48:33,130 nhưng tôi ko tin những thứ thuộc về tâm linh 674 00:48:35,170 --> 00:48:37,160 Tôi nghe đây 675 00:48:40,110 --> 00:48:41,490 cái gì? 676 00:48:47,450 --> 00:48:49,280 Ông Bằng, tôi xin phép 677 00:48:49,320 --> 00:48:50,980 đợi đã, cô định đi đâu? 678 00:48:51,610 --> 00:48:52,520 Ông đã nói dùng vũ lực đàn áp bọn chúng mà! 679 00:48:52,620 --> 00:48:56,250 ko phải cách đó, tôi vừa nhận điện thoại của cấp trên 680 00:48:56,360 --> 00:48:59,090 sẽ có lãnh đạo cấp cao ghé thăm vài ngày tới 681 00:48:59,100 --> 00:49:01,660 dùng vũ lực e gây thêm đổ máu thôi 682 00:49:01,770 --> 00:49:02,940 vậy thì làm cách nào? 683 00:49:02,940 --> 00:49:05,670 phải mềm mỏng hòa hoản với chúng để kéo dài thời gian 684 00:49:16,850 --> 00:49:17,910 Ông Bằng, có việc gì ạ? 685 00:49:17,950 --> 00:49:18,970 theo tôi 686 00:49:20,650 --> 00:49:22,950 anh làm tốt lắm 687 00:49:23,600 --> 00:49:23,920 cám ơn ông 688 00:49:24,270 --> 00:49:25,460 tôi rất thích anh 689 00:49:25,720 --> 00:49:26,950 偶爾啦 690 00:49:27,640 --> 00:49:29,460 nhờ anh mời cô Phi dùng bữa tối với tôi nhé 691 00:49:29,560 --> 00:49:30,590 tại sao ông ko tự hẹn với cô ấy? 692 00:49:30,660 --> 00:49:32,690 sao anh chấp mấy chuyện vặt ấy chứ? 693 00:49:32,730 --> 00:49:34,120 ko nhưng nhị gì hết, làm đi 694 00:49:34,130 --> 00:49:38,160 ông ta tìm cậu làm gì chứ? 695 00:49:38,540 --> 00:49:41,270 ông ta muốn mời cô Phi dùng bữa tối 696 00:49:41,670 --> 00:49:43,540 mày giống bà mối quá hả 697 00:49:43,540 --> 00:49:45,810 còn hơn thế nữa, giống tú bà á 698 00:49:46,850 --> 00:49:47,870 Đ*m mày! 699 00:50:00,360 --> 00:50:01,260 chào các cháu 700 00:50:01,330 --> 00:50:02,220 chào cô, cô đang luyện kiếm à? 701 00:50:02,330 --> 00:50:03,190 Chào buổi sáng, cô Phi 702 00:50:07,270 --> 00:50:09,260 thanh kiếm đẹp quá, cho cháu múa vài đường nhé 703 00:50:10,700 --> 00:50:10,990 thì ra là kiếm gỗ 704 00:50:11,140 --> 00:50:12,900 chỉ là thanh kiếm gỗ, ko phải bằng thép 705 00:50:12,970 --> 00:50:14,130 làm sao thọc cậu chết được chứ? 706 00:50:14,140 --> 00:50:15,160 hôm nay các cậu rảnh quá hả? 707 00:50:15,170 --> 00:50:17,230 công việc sao rồi? 708 00:50:17,340 --> 00:50:18,210 dạ -Ko 709 00:50:19,310 --> 00:50:21,180 các cậu lại định làm cái gì đây ? 710 00:50:23,520 --> 00:50:24,680 Tượng phật lớn quá! 711 00:50:25,520 --> 00:50:26,510 hành lễ trước đã 712 00:50:26,590 --> 00:50:28,570 xin phù hộ độ trì cho chúng con 713 00:50:29,520 --> 00:50:31,150 quá đẹp luôn 714 00:50:31,390 --> 00:50:33,880 vâng, thật là tinh tế 715 00:50:33,990 --> 00:50:34,890 uống trà nè 716 00:50:34,960 --> 00:50:36,860 dạ, cám ơn cô 717 00:50:36,930 --> 00:50:39,260 cụng ly nào 718 00:50:39,330 --> 00:50:40,420 2...3... dzô 719 00:50:41,900 --> 00:50:43,160 các cháu tới đây có việc gì ko? 720 00:50:43,270 --> 00:50:44,600 ko có gì ạ 721 00:50:44,700 --> 00:50:46,330 ko có gì, đúng ko? 722 00:50:46,440 --> 00:50:47,700 về thôi 723 00:50:49,740 --> 00:50:52,400 Meng-wei, cháu giấu cô việc gì à? 724 00:50:53,680 --> 00:50:57,510 đừng nói cho cổ. Cổ sẽ ko đến đâu 725 00:50:57,880 --> 00:50:59,710 các cháu muốn dì đến đâu? 726 00:50:59,920 --> 00:51:01,820 dì đừng nhìn con như thế chứ! 727 00:51:01,890 --> 00:51:03,620 眼睛睜得這麼大』看著我 728 00:51:03,720 --> 00:51:06,210 Xếp Bằng muốn mời cô dùng bữa tối 729 00:51:06,290 --> 00:51:07,490 về thôi 730 00:51:08,990 --> 00:51:10,430 nè, chưa nói cho cô biết địa chỉ mà? 731 00:51:10,460 --> 00:51:11,550 Nhà hàng L'Arc de Triomphe 732 00:51:20,640 --> 00:51:21,830 thưa cô, cô đi mấy người ạ? 733 00:51:22,140 --> 00:51:23,330 tôi có hẹn với ông Bằng 734 00:51:25,440 --> 00:51:26,640 mời cô theo lối này 735 00:51:27,250 --> 00:51:28,180 cám ơn anh 736 00:51:30,280 --> 00:51:31,980 sao em ăn mặc thế chứ?em có điên ko! 737 00:51:32,220 --> 00:51:34,510 ko lẽ anh mời tôi đến chỉ để lăng mạ tôi sao 738 00:51:34,620 --> 00:51:36,990 xin lỗi, anh ko có ý vậy. 739 00:51:37,570 --> 00:51:38,650 Mời em ngồi 740 00:51:43,960 --> 00:51:47,490 Phi, chúng ta quen biết nhau được bao lâu rồi nhỉ 741 00:51:48,600 --> 00:51:51,300 ngót nghét 10 năm 742 00:51:51,570 --> 00:51:53,800 em có biết anh làm những gì cho em ko? 743 00:51:53,870 --> 00:51:55,810 anh ngày càng hoàn thiện hơn, tốt hơn xưa! 744 00:51:56,440 --> 00:51:58,480 còn em đối xử với anh như thế nào? 745 00:51:58,480 --> 00:51:59,640 câu trả lời là ko 746 00:52:00,830 --> 00:52:02,170 anh đã sai 747 00:52:02,180 --> 00:52:04,440 khi ko đồng ý cho em học tà thuật 748 00:52:05,220 --> 00:52:08,180 chúng ta đang sống ở 2 thế giới khác nhau 749 00:52:08,190 --> 00:52:10,280 anh nói hết chưa? 750 00:52:11,820 --> 00:52:13,880 Phi, anh xin em? 751 00:52:13,990 --> 00:52:17,290 anh muốn con tim hai chúng ta nói chuyện với nhau 752 00:52:17,360 --> 00:52:18,850 gọi món gì chưa nhỉ? 753 00:52:18,960 --> 00:52:21,260 đây là món ăn quý ông đặt trước ạ 754 00:52:23,500 --> 00:52:24,590 nào, mời em dùng 755 00:52:32,210 --> 00:52:34,840 những năm qua em còn giữ lễ! 756 00:52:42,390 --> 00:52:46,820 Phi, thực sự cả 2 chúng ta ko còn trẻ 757 00:52:47,330 --> 00:52:50,990 em ko cảm thấy cô đơn sao? 758 00:52:51,630 --> 00:52:54,220 nếu em có mệnh hệ gì 759 00:52:54,330 --> 00:52:58,400 ko có ai bên cạnh lo cho em 760 00:52:58,540 --> 00:52:59,630 Sâm Cao Ly 761 00:52:59,740 --> 00:53:00,570 cám ơn! 762 00:53:01,640 --> 00:53:05,170 tốt cho sức khỏe lắm, anh ăn nhiều vào 763 00:53:05,280 --> 00:53:06,470 đợi lát 764 00:53:16,590 --> 00:53:18,350 như ma ám vậy! 765 00:53:18,390 --> 00:53:19,790 ma? em nhìn thấy ma được à? 766 00:53:19,990 --> 00:53:22,650 em cảm nhận bằng con tim mình 767 00:53:23,700 --> 00:53:24,920 tốt rồi! 768 00:53:26,330 --> 00:53:28,320 khi nào chúng ta làm việc đó? càng sớm càng tốt! 769 00:53:28,470 --> 00:53:31,830 đừng vội, chúng ta còn chưa kết hôn mà 770 00:53:34,770 --> 00:53:36,670 còn tôn giáo có phải đăng ký ko nhỉ? 771 00:53:36,940 --> 00:53:40,810 em đừng lo, chỉ là chuyện giữa hai ta thôi 772 00:53:40,810 --> 00:53:43,120 tối nay mình bàn bạc lại rồi mai đi đăng ký 773 00:53:43,680 --> 00:53:44,510 nhưng mà... . 774 00:53:44,620 --> 00:53:45,610 hôm nay em thấy ko tiện sao? 775 00:53:46,820 --> 00:53:48,510 anh là con người trung thực 776 00:53:50,720 --> 00:53:52,250 em thì ngày nào cũng được 777 00:53:52,360 --> 00:53:54,420 tốt, em có mang theo thứ đó ko? 778 00:53:54,490 --> 00:53:56,480 em ko đem theo. 779 00:53:56,600 --> 00:53:58,190 Anh đi ra ngoài mua đi 780 00:53:58,830 --> 00:54:00,200 giờ này ư? 781 00:54:00,300 --> 00:54:03,270 anh quá thiệt thà đó. Nó có ở ngoài siêu thị 782 00:54:03,270 --> 00:54:08,130 Siêu thị á 783 00:54:08,140 --> 00:54:10,440 bên cạnh trạm đổi tiền mặt á 784 00:54:11,310 --> 00:54:13,870 nhớ, đừng tới nhà em nha 785 00:54:13,980 --> 00:54:16,310 được, anh quay về nhà tù 786 00:54:16,410 --> 00:54:19,870 nhà tù? Nó là lần đầu của chúng ta 787 00:54:19,950 --> 00:54:22,480 em muốn tiết kiệm chi phí thuê phòng khách sạn? 788 00:54:22,690 --> 00:54:25,920 khách sạn? lần đầu tiên? 789 00:54:29,760 --> 00:54:32,360 anh muốn làm lễ ở nhà tù của mình 790 00:54:32,460 --> 00:54:33,620 em muốn ở khách sạn ư? 791 00:54:35,100 --> 00:54:37,300 thiệt ngoài trí tưởng tượng của anh 792 00:54:37,400 --> 00:54:38,390 vô khách sạn? 793 00:54:40,430 --> 00:54:41,230 khách sạn? 794 00:54:48,410 --> 00:54:52,940 khách sạn? 795 00:55:13,270 --> 00:55:16,770 Ông Bằng, chuyện gì vậy, sao ông có vẻ chán nản? 796 00:55:20,950 --> 00:55:23,440 nhìn cậu làm tôi nhớ tới cô Phi 797 00:55:24,180 --> 00:55:26,280 khi nghĩ về cô ấy, tôi lại thấy bực mình! 798 00:55:27,290 --> 00:55:28,480 ông đừng đổ hết lỗi lên người tôi chứ 799 00:55:28,590 --> 00:55:30,490 đã có gì đảm bảo đâu 800 00:55:30,590 --> 00:55:31,890 ông đừng mong chờ chúng tôi tác hợp cô Phi nhé 801 00:55:31,990 --> 00:55:33,750 倒也是 802 00:55:33,830 --> 00:55:36,290 難道你叫我們三個攔住他的姑姐讓你來嗎? 803 00:55:36,330 --> 00:55:37,230 phải à 804 00:55:37,230 --> 00:55:39,790 thằng mập này, câm cái miệng thúi của mày đi 805 00:55:39,900 --> 00:55:43,990 Ông Bằng, tán gái phải cần thời gian chứ 806 00:55:44,100 --> 00:55:45,160 Tôi biết vậy, nhưng giờ thời gian khẩn cấp lắm rồi 807 00:55:45,170 --> 00:55:48,160 我也想慢慢來』但是現在不能不急 808 00:55:48,170 --> 00:55:49,610 ngày mai là được một tuần sau khi chết của số 5354 809 00:55:49,640 --> 00:55:51,610 cô ấy chết được một tuần rồi ư? Phải 810 00:55:53,710 --> 00:55:56,440 chắc ông muốn Cô Phi làm lễ cúng miễn phí hay sao hả? 811 00:55:56,550 --> 00:55:58,610 anh nghĩ tôi muốn vậy thật sao? 812 00:56:01,190 --> 00:56:03,280 ông có muốn thuê ai đó làm lễ cúng ko hả? 813 00:56:03,420 --> 00:56:06,250 đơn giản thôi Wei sẽ sắp xếp 814 00:56:06,360 --> 00:56:07,220 Tôi... 815 00:56:07,330 --> 00:56:09,690 Wei, cậu có biết làm lễ cúng ko? 816 00:56:09,790 --> 00:56:11,320 Wei có thể làm thế cô Phi 817 00:56:11,430 --> 00:56:13,230 vì cả nhà cậu ta đều làm việc này 818 00:56:13,330 --> 00:56:15,300 正所謂出生於:[靈幻家族] 819 00:56:15,400 --> 00:56:17,700 他外公呢』是一眉疽人 820 00:56:17,800 --> 00:56:20,270 他外婆呢』是靈幻小姐 821 00:56:20,370 --> 00:56:21,600 不要說:是打齋? 822 00:56:21,710 --> 00:56:23,800 就算捉鬼捉妖』也一樣發問題! 823 00:56:25,910 --> 00:56:26,930 có thật vậy ko? 824 00:56:27,500 --> 00:56:28,810 ông dùng dịch vụ của chúng tôi rẻ hơn nơi khác nhiều 825 00:56:31,380 --> 00:56:33,110 nè, đừng gạt tôi nhé 826 00:56:33,690 --> 00:56:36,210 ai gạt ông chứ? 827 00:56:36,250 --> 00:56:38,310 được tôi sẽ lo cho các anh vào trong làm lễ 828 00:56:38,420 --> 00:56:39,450 Okay 829 00:56:42,490 --> 00:56:44,200 ê làm thầy cũng như thế nào mày? 830 00:56:44,200 --> 00:56:45,590 mày định làm trò cười cho mọi người à? 831 00:56:45,630 --> 00:56:46,530 chắc rồi 832 00:56:46,630 --> 00:56:48,790 thể hiện đi mày 833 00:56:57,580 --> 00:56:58,740 ko có ai hết vậy? 834 00:56:59,820 --> 00:57:00,140 các cô ấy đâu? 835 00:57:00,150 --> 00:57:02,480 anh đang kiếm ma hay người? 836 00:57:03,280 --> 00:57:04,910 anh ấy nói lung tung ấy mà 837 00:57:05,210 --> 00:57:06,570 and so i did 838 00:57:12,920 --> 00:57:14,920 ở đây nhiều âm khí! 839 00:57:15,310 --> 00:57:17,190 phải rồi, vì đây là trại nữ tù mà. -Đúng a 840 00:57:17,200 --> 00:57:18,490 難道陽氣重嘛對 841 00:57:18,600 --> 00:57:21,100 馮Sir』捉鬼是靠真氣的 842 00:57:21,100 --> 00:57:22,790 ông ko thể nào làm mà nhạo báng chúng tôi được? 843 00:57:22,900 --> 00:57:26,200 các anh mà đòi bắt ma? 844 00:57:26,300 --> 00:57:28,130 bọn họ nói có tài làm phép bắt ma? 845 00:57:28,140 --> 00:57:30,160 tại sao ta ko thử một lần 846 00:57:30,280 --> 00:57:31,400 họ làm được ko chứ? 847 00:57:31,510 --> 00:57:36,340 dĩ nhiên là được. Đầu tiên chúng ta phải tìm cách nhử chúng tới 848 00:57:36,450 --> 00:57:40,520 ta cần một cô gái có ngày sinh hợp với chúng 849 00:57:40,520 --> 00:57:41,850 ý hắn là sao hả? 850 00:57:41,950 --> 00:57:43,850 tìm người có ngày sinh 07-03-1965 hoặc ngày 04-06-1967 851 00:57:43,920 --> 00:57:45,450 cô nào hợp đây? 852 00:57:48,230 --> 00:57:50,600 cậu ta bảo thủ như cha cậu ta vậy, dùng lịch âm 853 00:57:50,600 --> 00:57:51,690 所以:以農曆計算 854 00:57:51,830 --> 00:57:55,290 còn cậu này học Teppanyaki ở Nhật 2 tháng 855 00:57:56,100 --> 00:57:58,130 mày là học sinh giỏi đúng ko? 856 00:57:58,140 --> 00:57:59,870 說什麼[腰和]我 857 00:58:00,240 --> 00:58:03,210 ngày sinh 14-07-1967 858 00:58:05,680 --> 00:58:08,200 ông Bằng, đến giờ rồi, nhanh lên! 859 00:58:08,350 --> 00:58:10,210 cô đi tìm coi 860 00:58:14,920 --> 00:58:16,890 mày chỉ quan tâm bản thân mày thôi à 861 00:58:16,920 --> 00:58:17,950 còn bọn ta thì sao hả? Phải 862 00:58:17,990 --> 00:58:19,420 chúng ta có thể gặp nguy hiểm nếu cả ba ko làm 863 00:58:19,420 --> 00:58:21,390 cũng may là cái đầu này còn tĩnh táo 864 00:58:21,490 --> 00:58:23,120 幸好我隨機應變 865 00:58:23,130 --> 00:58:24,360 不然』你們連[白果I6P沒得吃 866 00:58:24,460 --> 00:58:25,520 下次輪到你們 867 00:58:35,780 --> 00:58:36,340 họ đem đồ ăn có cải bắp nè? 868 00:58:38,440 --> 00:58:39,740 có cách trốn trại rồi 869 00:58:40,510 --> 00:58:43,340 cô điên à? ko thể có ánh mặt trời xuất hiện vào buổi tối được 870 00:58:43,350 --> 00:58:44,710 tôi đang ăn đừng sà vào như thế chứ 871 00:58:46,620 --> 00:58:49,350 tôi muốn nói đến hiện tượng Nhật thực 872 00:58:49,450 --> 00:58:51,450 nói rõ hơn đi? 873 00:58:52,260 --> 00:58:53,750 tôi sẽ phải chết? 874 00:58:54,360 --> 00:58:55,190 dĩ nhiên ko rồi! 875 00:58:55,290 --> 00:58:57,930 cô mang cái thớt gỗ mà tôi trú ngụ theo người 876 00:58:57,930 --> 00:58:58,860 chúng ta sẽ có kế hoạch 877 00:58:58,960 --> 00:59:01,590 thậm chí chúng ta còn ko thể ra khỏi cái nhà bếp này 878 00:59:02,470 --> 00:59:04,300 thoát ra khỏi đây, đơn giản thôi mà 879 00:59:05,270 --> 00:59:10,800 cứu tôi với! 880 00:59:13,820 --> 00:59:14,410 cứu tôi với 881 00:59:14,510 --> 00:59:15,710 cô ko sao chứ? bĩnh tĩnh đi 882 00:59:23,920 --> 00:59:24,910 xin lỗi 883 00:59:25,280 --> 00:59:26,550 thật là hạ sách 884 00:59:26,690 --> 00:59:27,590 chạy thôi! 885 00:59:33,690 --> 00:59:34,620 đừng đối xử với tôi như thế chứ! 886 00:59:35,500 --> 00:59:36,870 như thế còn tốt hơn cái kế cô nghĩ ra cho tôi nhé! 887 00:59:40,270 --> 00:59:41,640 ông Bằng, tìm được người chưa? 888 00:59:41,740 --> 00:59:44,760 có 2 người: Blackie Chang và Sold On Balls 889 00:59:52,380 --> 00:59:55,380 mọi người nghe đây, chúng tôi đang tiến hành trừ tà ma 890 00:59:55,490 --> 00:59:56,710 vì vậy chúng ta cần chút thời gian 891 00:59:59,560 --> 01:00:03,200 hãy hành xử đẹp một chút, -cô Sold on Balls, theo tôi 892 01:00:05,340 --> 01:00:06,890 Ông Bằng, Blackie đang ở nhà bếp 893 01:00:06,930 --> 01:00:08,260 dẫn cô ấy đến 894 01:00:10,270 --> 01:00:12,830 ông Bằng cô ấy trốn trại rồi ạ 895 01:00:14,110 --> 01:00:15,500 chắc là nứng lzn nên bỏ trốn đây mà 896 01:00:22,810 --> 01:00:23,950 làm gì đây? 897 01:00:23,950 --> 01:00:25,470 cứ chạy xuyên tường đi 898 01:00:31,420 --> 01:00:33,450 xin lỗi 899 01:00:34,130 --> 01:00:38,990 cô nói bậy bạ! đau quá! 900 01:00:39,350 --> 01:00:41,160 chúng ta thực sự chưa hòa hợp, 901 01:00:41,170 --> 01:00:42,500 phải vậy ko chứ? 902 01:00:42,530 --> 01:00:43,430 gần hết thời gian rồi đó! 903 01:00:55,210 --> 01:00:56,700 đau quá 904 01:00:57,320 --> 01:00:58,150 Jane đâu rồi? 905 01:01:06,160 --> 01:01:07,390 tại sao cô ko chạy đi? 906 01:01:07,490 --> 01:01:08,550 nếu đi thì phải cùng đi 907 01:01:08,630 --> 01:01:11,720 在這裏』想死啊你 908 01:01:12,160 --> 01:01:14,430 thả tôi ra 909 01:01:14,470 --> 01:01:15,590 tại sao cô mang theo thớt gỗ vậy hả? 910 01:01:15,700 --> 01:01:17,700 quăng nó đi! 911 01:01:26,280 --> 01:01:27,670 ở đây đi 912 01:01:27,680 --> 01:01:28,980 sao chỉ có 2 cô này thôi vậy? 913 01:01:29,520 --> 01:01:31,170 bọn họ có ngày sinh khớp yêu cầu của anh 914 01:01:31,180 --> 01:01:32,310 cô nào phù hợp nhất đây? 915 01:01:33,380 --> 01:01:36,750 chọn cô ấy đi. Cô tên Blackie á 916 01:01:36,850 --> 01:01:38,550 không may, bị ma ám 917 01:01:39,360 --> 01:01:41,420 thật là công bằng 918 01:01:41,530 --> 01:01:42,250 phải 919 01:01:42,560 --> 01:01:43,860 ý anh là gì? 920 01:01:43,930 --> 01:01:45,230 tôi muốn cả hai cô gái tham gia vào công việc 921 01:01:45,330 --> 01:01:47,920 để công bằng, cho những con ma có sự lựa chọn 922 01:01:48,370 --> 01:01:50,160 tôi vẫn chưa hiểu ý anh 923 01:01:50,700 --> 01:01:53,390 nếu ông chấp thuận, thì cũng chẳng phải dùng dịch vụ của chúng tôi 924 01:01:55,340 --> 01:01:56,830 Blackie là của cậu 925 01:02:08,890 --> 01:02:10,880 凡是屬雞』猴」狗」牛 926 01:02:10,990 --> 01:02:14,290 總之』四十出頭就把臉轉過去 927 01:02:14,390 --> 01:02:17,190 三十出頭就小個便 928 01:02:17,700 --> 01:02:19,250 xếp Bằng, tôi sợ ma! 929 01:02:19,360 --> 01:02:20,830 sợ thì ra ngoài đi tiểu đi? 930 01:02:20,930 --> 01:02:21,920 tôi ra ngoài đây 931 01:02:29,170 --> 01:02:32,800 Thiên linh linh, địa linh linh 932 01:02:32,880 --> 01:02:36,180 Xin dâng hiến các nữ tù xinh đẹp 933 01:02:36,280 --> 01:02:40,110 ta dù có chết cũng chống lại bọn âm binh này 934 01:02:40,120 --> 01:02:43,950 tại sao bọn bây quấy nhiễu xếp Bằng? 935 01:02:44,600 --> 01:02:46,920 nếu bọn ma các ngươi xuất hiện 936 01:02:47,630 --> 01:02:50,860 ta sẽ diệt hết cả họ nhà ngươi 937 01:02:52,260 --> 01:02:55,630 hai ngươi đừng có mở to mắt nhìn thôi 938 01:02:55,730 --> 01:03:00,140 Nào hợp tác diễn cho tốt vào 939 01:03:01,340 --> 01:03:02,860 đừng quên món nợ 200$ nghe mày 940 01:03:08,650 --> 01:03:09,940 thần linh đã nhập hồn, nhập hồn! 941 01:03:31,570 --> 01:03:33,900 Nữ tù số hiệu 5354 942 01:03:36,120 --> 01:03:37,840 tao cũng chẳng muốn chịu thua kém đâu 943 01:03:38,240 --> 01:03:39,500 好 944 01:03:39,610 --> 01:03:41,170 Nhập hồn! 945 01:03:41,180 --> 01:03:43,370 Nhập hồn đi! 946 01:03:43,480 --> 01:03:48,540 Nhập hồn đi! 947 01:03:49,120 --> 01:03:50,550 Nhập hồn đi! 948 01:03:53,830 --> 01:03:54,720 mẹ kiếp! 949 01:03:58,660 --> 01:04:01,760 Đừng nhăn nhó, dùng cây nhang tím bắt ma này 950 01:04:03,400 --> 01:04:05,370 紫香如子薑』大不了是皮外傷 951 01:04:20,520 --> 01:04:21,610 cái gì rơi vô người tôi hả? 952 01:04:25,270 --> 01:04:25,850 đừng làm tao điên lên! 953 01:04:27,960 --> 01:04:29,320 đánh sấp mặt lzn mày luôn nè 954 01:04:56,920 --> 01:04:57,710 bớt dzỡn đi cha? 955 01:05:04,430 --> 01:05:05,400 dỡn hoài vậy? xếp Bằng, con ma ác xuất hiện đó! 956 01:05:05,500 --> 01:05:09,840 tôi biết, bọn họ đang cố gắng bắt nó đấy, cô tránh ra đi 957 01:05:12,500 --> 01:05:14,770 tôi ra ngoài. Các anh đừng có làm việc điên rồ nhé! 958 01:05:18,340 --> 01:05:19,930 mày bị ma nhập rồi 959 01:05:33,960 --> 01:05:35,430 Hắn hôn bạn gái của anh kìa 960 01:05:35,490 --> 01:05:36,890 ra giúp họ đi 961 01:05:38,330 --> 01:05:39,520 kéo bọn họ ra 962 01:06:04,720 --> 01:06:05,650 làm gì đây? 963 01:06:05,690 --> 01:06:06,620 đánh cô ta đi 964 01:06:06,690 --> 01:06:09,280 tôi tấn công phía trên 965 01:06:09,980 --> 01:06:10,620 đừng mà! 966 01:07:02,550 --> 01:07:04,480 Jane 967 01:07:13,560 --> 01:07:15,790 sao các anh dám lường gạt tôi, ba thằng ranh? 968 01:07:15,890 --> 01:07:17,590 các anh dám nhận việc cúng trừ ma? 969 01:07:17,700 --> 01:07:19,320 Xếp Bằng 970 01:07:19,360 --> 01:07:21,730 Tôi chỉ làm theo mệnh lệnh, ko dựa vào cảm tình 971 01:07:21,930 --> 01:07:23,830 Thứ nhất tôi sẽ kiện các anh tội lừa đảo 972 01:07:24,640 --> 01:07:25,360 mời vào 973 01:07:25,800 --> 01:07:29,260 Xếp Bằng, các nữ tù đang phản đối dữ hơn đó 974 01:07:29,310 --> 01:07:30,670 cô đừng quá bận tâm, ra ngoài đi! 975 01:07:34,180 --> 01:07:36,580 Thứ hai, là tội lừa gạt người thi hành công vụ 976 01:07:37,210 --> 01:07:40,620 Thứ ba, tội xâm nhập nhà tù bất hợp pháp 977 01:07:40,680 --> 01:07:42,240 Tội xâm nhập trái phép ư? 978 01:07:42,350 --> 01:07:44,550 các anh đã cư xử ko đứng đắn, 979 01:07:44,660 --> 01:07:45,550 cưỡng bức nữ tù nhân 980 01:07:45,660 --> 01:07:47,920 意圖或企圖』性侵犯女囚犯 981 01:07:50,660 --> 01:07:51,930 bọn biểu tình đang tìm thêm trợ giúp, thưa xếp 982 01:07:52,100 --> 01:07:53,460 mẹ kiếp! 983 01:07:57,900 --> 01:08:00,730 giấu hết thông tin về những con ma nghe chưa! 984 01:08:00,870 --> 01:08:01,700 丫Es,sir 985 01:08:02,810 --> 01:08:04,610 Nếu chúng tôi bị đưa ra tòa án sẽ như thế nào ạ? 986 01:08:04,610 --> 01:08:07,710 bóc lịch ít nhất 7 năm thôi mà 987 01:08:08,410 --> 01:08:11,580 nhưng tôi có thể xóa tội cho các anh 988 01:08:11,680 --> 01:08:14,210 nếu các anh đưa cô Phi đến để trừ ma cho tôi 989 01:08:18,520 --> 01:08:19,960 cho các anh 15 phút suy nghĩ 990 01:08:20,620 --> 01:08:20,990 想通了』就告訴我 991 01:08:38,280 --> 01:08:39,800 ông ấy chết thiệt à? 992 01:08:40,240 --> 01:08:42,870 dạ, cô đến nhìn mặt lần cuối đi 993 01:08:44,280 --> 01:08:45,250 thật là trò lố bịch 994 01:08:46,480 --> 01:08:48,320 có phải ông ta bảo các anh đưa tôi vào đó ko hả? 995 01:08:49,220 --> 01:08:50,590 Cô Phi, ông ấy gặp nạn! 996 01:08:50,720 --> 01:08:52,420 dù sao cô cũng là bạn thâm giao với ổng 997 01:08:52,520 --> 01:08:53,250 đúng 998 01:08:53,390 --> 01:08:56,150 chúng tôi là bạn bè lâu năm rồi 999 01:08:56,260 --> 01:09:00,120 nếu ổng chết tôi sẽ tới trang điểm thi thể miễn phí 1000 01:09:02,330 --> 01:09:05,860 cô thiệt ko còn tình người mà 1001 01:09:06,900 --> 01:09:08,800 cô thiệt là máu lạnh 1002 01:09:09,770 --> 01:09:11,400 đi về thôi, về 1003 01:09:11,510 --> 01:09:17,940 ông ta đã đọc cho tôi ghi lại di chúc này 1004 01:09:19,750 --> 01:09:22,510 ổng còn đưa cái đồng hồ nè 1005 01:09:22,590 --> 01:09:26,480 nhìn vật là nhớ người 1006 01:09:27,070 --> 01:09:29,490 chiếc đồng hồ này sao quen quá? 1007 01:09:29,790 --> 01:09:32,820 nó là quà cô tặng ổng mà 1008 01:09:34,970 --> 01:09:36,560 nét chạm trổ khác nhau mà? 1009 01:09:37,600 --> 01:09:39,130 cô ko tin sao? 1010 01:09:39,240 --> 01:09:41,430 thôi, bọn mình về lượm xác ổng thôi 1011 01:09:41,540 --> 01:09:42,970 Miao, Wei, mình về 1012 01:09:43,780 --> 01:09:45,410 về thôi 1013 01:09:51,350 --> 01:09:52,920 tao đoán, cô ấy tưởng mày khóc thiệt 1014 01:09:52,920 --> 01:09:53,780 cầu xin cô ấy thêm lần nữa ư? 1015 01:09:53,780 --> 01:09:54,940 cô ấy ko chịu đâu, về thôi! 1016 01:09:55,570 --> 01:09:58,890 mày về thiệt hả? 1017 01:10:08,300 --> 01:10:09,900 cô ấy ko đến thì mình phải làm thế nào đây hả? 1018 01:10:21,160 --> 01:10:21,710 cô ấy đến kìa 1019 01:10:23,250 --> 01:10:24,110 chờ tao với 1020 01:10:24,220 --> 01:10:27,310 chúng tôi yêu cầu trừ tà ma, và chuyển trại! 1021 01:10:27,380 --> 01:10:30,290 đánh bại ác thần! 1022 01:10:30,350 --> 01:10:33,290 Trừ ma, chuyển trại 1023 01:10:33,390 --> 01:10:36,550 trừ ma, chuyển trại! 1024 01:10:36,630 --> 01:10:39,860 đánh bại ác thần! 1025 01:10:39,960 --> 01:10:43,970 Yên lặng nào! 1026 01:10:44,400 --> 01:10:46,930 Nghe đã, tôi là trại trưởng Bằng. Xin bình tĩnh 1027 01:10:47,440 --> 01:10:51,310 chúng ta hãy cùng nhau đối thoại 1028 01:10:51,510 --> 01:10:52,840 ai là người đại diện đây? 1029 01:10:54,910 --> 01:10:57,350 xếp Bằng, tôi đây 1030 01:10:57,410 --> 01:11:05,350 chúng tôi yêu cầu chuyển trại giam khác! 1031 01:11:05,520 --> 01:11:07,490 tôi không hiểu tại sao các cô đòi chuyển trại? 1032 01:11:07,590 --> 01:11:09,420 các cô tụ tập vậy là không hay rồi 1033 01:11:09,530 --> 01:11:14,150 ở đây không có ma quỷ nào hết: 1034 01:11:14,160 --> 01:11:16,690 ông nói dối! 1035 01:11:26,840 --> 01:11:28,680 mấy thằng ranh, sao nói ông ta chết rồi hả? 1036 01:11:28,710 --> 01:11:29,910 cô nói gì? thiệt không còn lý trí mà! 1037 01:11:30,190 --> 01:11:30,840 ông ấy nói vậy là ý gì? 1038 01:11:31,550 --> 01:11:32,740 thiệt tốt quá! 1039 01:11:33,380 --> 01:11:34,510 xếp nhận được phép màu, thật là may mắn 1040 01:11:34,620 --> 01:11:35,920 chúc mừng 1041 01:11:35,950 --> 01:11:39,250 ông Bằng, cô ấy đến rồi, giờ giao lại cho ông đó 1042 01:11:42,190 --> 01:11:44,350 thì ra các người âm mưu lừa tôi 1043 01:11:44,400 --> 01:11:45,450 tôi lừa cô khi nào chứ? 1044 01:11:45,530 --> 01:11:47,240 ông Bằng, vẫn còn nhiều chông gai phía trước đó 1045 01:11:47,330 --> 01:11:48,960 tự ông giải quyết mọi việc đi 1046 01:11:49,400 --> 01:11:53,330 lá thư này của ông viết phải không? 1047 01:11:55,870 --> 01:11:57,130 đúng, chữ viết của tôi 1048 01:11:57,140 --> 01:12:02,740 vậy thì đọc nó đi! 1049 01:12:04,380 --> 01:12:05,310 đọc đi 1050 01:12:11,320 --> 01:12:13,350 Em Phi yêu quý: 1051 01:12:15,640 --> 01:12:18,890 đây là những lời cuối cùng của anh 1052 01:12:19,100 --> 01:12:21,120 1053 01:12:21,130 --> 01:12:23,400 anh cười gì? đọc tiếp đi 1054 01:12:24,740 --> 01:12:30,400 anh chết mà hối tiếc việc làm ở nhà hàng vừa rồi 1055 01:12:30,470 --> 01:12:32,970 anh chưa được lên giường phá trinh với em 1056 01:12:33,820 --> 01:12:34,270 cái gì? Xếp Bằng thật là trụy lạc! 1057 01:12:35,550 --> 01:12:37,340 ở tuổi đó mà còn đòi phá trinh 1058 01:12:37,450 --> 01:12:39,140 phá trinh em nè! 1059 01:12:39,220 --> 01:12:40,770 vô đi mấy mẹ 1060 01:12:41,220 --> 01:12:43,410 tôi không viết thư này. -Tiếp đi 1061 01:12:45,390 --> 01:12:49,720 em là người phụ nữ duy nhất của đời anh 1062 01:12:49,730 --> 01:12:51,290 ....... 1063 01:12:51,560 --> 01:12:53,890 anh xin em đến giúp trừ tà ma 1064 01:12:54,200 --> 01:12:55,600 em nghĩ anh viết vậy à? 1065 01:12:55,600 --> 01:12:57,260 Phi, thực sự.... 1066 01:12:57,300 --> 01:13:00,670 đọc tiếp đi, đoạn cuối nghe mùi mẫn hơn nữa kìa! 1067 01:13:04,580 --> 01:13:07,440 anh không thể ngủ được 1068 01:13:08,500 --> 01:13:15,650 mơ thấy em trần truồng nằm bên cạnh 1069 01:13:16,290 --> 01:13:19,480 ....... 1070 01:13:20,960 --> 01:13:22,890 Tôi vô tội thiệt mà! 1071 01:13:24,560 --> 01:13:25,720 tụi bây còn cười cái gì? 1072 01:14:09,910 --> 01:14:12,930 thả tôi ra 1073 01:14:15,850 --> 01:14:18,310 đừng dọa tôi, cô làm tay tôi đau nè! 1074 01:14:18,420 --> 01:14:20,320 該放你時就會放你 1075 01:14:34,800 --> 01:14:36,530 糟了,Lal九]怎麼會這樣子的? 1076 01:14:59,860 --> 01:15:01,450 thằng mập, có bị sao ko hả? 1077 01:15:03,460 --> 01:15:05,230 có bị gì ko? 1078 01:15:18,280 --> 01:15:19,210 các cô bị gì thế hả? 1079 01:15:27,550 --> 01:15:27,980 Nghiêm 1080 01:15:29,390 --> 01:15:31,320 mẹ kiếp! 1081 01:15:44,670 --> 01:15:45,430 chụp lấy 1082 01:15:52,140 --> 01:15:53,380 tất cả leo lên bàn 1083 01:15:57,550 --> 01:16:00,110 讓開』讓開 1084 01:16:00,120 --> 01:16:01,380 ông đang giậm lên chân của tôi 1085 01:16:01,420 --> 01:16:03,350 khẽ thôi chứ, tôi đẩy cô xuống bây giờ! 1086 01:16:07,190 --> 01:16:08,620 Meng-wei, lại đây. làm gì đây, cô? 1087 01:16:08,660 --> 01:16:09,390 đưa tay đây 1088 01:16:10,660 --> 01:16:11,860 ta sử dụng máu của trai tân 1089 01:16:16,380 --> 01:16:17,200 cô ơi, con mất dzin lâu rồi mà 1090 01:16:17,200 --> 01:16:18,690 chết mẹ mày đi 1091 01:16:36,650 --> 01:16:37,680 cô ổn chứ? 1092 01:16:41,630 --> 01:16:42,590 giữ vững 1093 01:17:00,880 --> 01:17:02,170 tôi sắp té rồi nè 1094 01:17:12,270 --> 01:17:13,320 đừng đẩy 1095 01:17:45,490 --> 01:17:46,390 Jane 1096 01:17:50,990 --> 01:17:52,190 giờ lại có tới hai con ma? 1097 01:17:52,200 --> 01:17:53,360 Miao, Wei xuống đây 1098 01:18:20,790 --> 01:18:21,950 cứu 1099 01:18:22,990 --> 01:18:23,980 Cô Phi thiệt là giỏi! 1100 01:18:24,990 --> 01:18:26,490 đá chết nó nè, pháp lực của cô quả là cao cường 1101 01:18:26,560 --> 01:18:27,860 Cô Phi, những con ma cô bắt nhốt sẽ trở thành cái gì hả? 1102 01:18:27,900 --> 01:18:30,630 nó sẽ hóa thành máu trong 2 canh giờ 1103 01:18:30,730 --> 01:18:34,130 con ma đó là bạn tốt của tôi. Cô làm ơn thả nó ra 1104 01:18:34,140 --> 01:18:36,830 trừ ma là nhiệm vụ của tôi, ko thể tha cho cô ta được 1105 01:18:37,540 --> 01:18:41,130 Cô Phi, làm ơn đi mà 1106 01:18:41,140 --> 01:18:44,770 cô ấy ko làm hại ai hết, cô ấy đã cứu mạng tôi một lần 1107 01:18:47,280 --> 01:18:49,810 cô điên ko vậy? tôi cũng cực khổ lắm mới bắt được cô ta mà 1108 01:18:49,850 --> 01:18:50,910 họ sẽ ko đồng ý đâu 1109 01:18:51,260 --> 01:18:52,960 bắt hết bọn chúng rồi thiêu đốt 1110 01:18:53,280 --> 01:18:53,790 đừng 1111 01:18:53,890 --> 01:18:54,880 不要呀! 1112 01:19:21,950 --> 01:19:24,940 tránh ra, đừng lấy đồ của tôi! 1113 01:19:25,260 --> 01:19:28,510 lùi lại đi. Đừng giành của tôi mà! 1114 01:19:28,560 --> 01:19:31,360 thả tay ra, của tôi mà! 1115 01:19:31,390 --> 01:19:34,520 trả lại cho tôi! 1116 01:19:34,560 --> 01:19:37,190 走呀』還給我 1117 01:19:45,580 --> 01:19:48,770 Jane, cô ổn ko? 1118 01:19:55,420 --> 01:19:56,750 那光環不行了』走吧 1119 01:19:58,320 --> 01:20:00,720 máu của trai tân 1120 01:20:04,860 --> 01:20:07,160 đôi đồng xu dính máu lên ả đi 1121 01:20:14,840 --> 01:20:16,670 sao ko có máu? tệ thiệt! 1122 01:20:18,310 --> 01:20:21,180 đưa cho em ít cái 1123 01:20:21,280 --> 01:20:22,340 hết máu rồi 1124 01:20:22,410 --> 01:20:23,640 làm gì đi chứ 1125 01:20:30,420 --> 01:20:33,950 chúng tôi cần máu? 1126 01:20:34,490 --> 01:20:35,650 máu của trai tân 1127 01:20:35,760 --> 01:20:39,630 đừng làm bậy, tôi đã hiến máu nhân đạo nhiều rồi nghe 1128 01:21:44,590 --> 01:21:46,320 Jane, Jane 1129 01:21:46,430 --> 01:21:48,260 Jane trả lời tôi đi 1130 01:21:48,300 --> 01:21:50,130 Jane 1131 01:21:54,900 --> 01:21:56,840 Cô Phi, Jane chỉ mong ước được thoát khỏi nhà tù này 1132 01:21:56,940 --> 01:21:58,310 như vậy cô ấy mới sớm được đầu thai 1133 01:21:58,410 --> 01:22:04,770 xin cô giúp đỡ, tôi cầu xin cô đó 1134 01:22:09,590 --> 01:22:12,650 trời sắp sáng rồi, tôi sẽ cố hết sức 1135 01:22:13,260 --> 01:22:14,350 phải chạy đua với thời gian 1136 01:22:14,420 --> 01:22:15,580 nào, giúp tôi một tay 1137 01:22:15,730 --> 01:22:17,920 giúp cô ấy một tay đi các anh 1138 01:22:25,620 --> 01:22:27,770 Bước qua 1139 01:22:47,120 --> 01:22:48,420 Cô Phi ai vậy hả? 1140 01:22:48,530 --> 01:22:50,720 Quỷ sứ đó, có hy vọng cho cô Jane rồi 1141 01:23:21,420 --> 01:23:23,190 Cô Phi, ai vậy hả? 1142 01:23:23,260 --> 01:23:26,290 Quỷ sứ tới đưa cô Jane đi đầu thai 1143 01:23:26,500 --> 01:23:28,120 cô ngốc quá, tránh ra 1144 01:23:28,230 --> 01:23:29,490 em có sao ko? 1145 01:23:29,570 --> 01:23:31,430 tránh ra 1146 01:23:32,540 --> 01:23:36,560 Phi em đã biết được bí mật là anh vẫn còn dzin 1147 01:23:36,770 --> 01:23:38,170 chuyện chúng ta em tính thế nào đây? 1148 01:23:40,480 --> 01:23:42,440 em sẽ lấy anh làm chồng 1149 01:23:42,580 --> 01:23:48,520 Anh Bằng, chúng em cũng muốn cưới anh! 1150 01:23:49,250 --> 01:23:51,810 thôi đừng! 84426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.