All language subtitles for English - Christmas.In.Paris.2019.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,920 ♪ Là-haut vers les nuages ♪ 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,756 ♪ My heartbeat feels ♪ 3 00:00:06,840 --> 00:00:11,511 ♪ Your love around me ♪ 4 00:00:11,594 --> 00:00:15,390 ♪ Il bat si fort pour m'annoncer ♪ 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,894 ♪ I know that Santa's almost ♪ 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,772 ♪ La plus belle nouvelle de I'an ♪ 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,609 ♪ I know that Santa's almost here ♪ 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,576 ♪ Santa's almost here, hey ♪ 9 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:01:13,448 --> 00:01:14,991 Jingle Bells! 11 00:01:15,408 --> 00:01:16,743 Hey Kate. What's up? 12 00:01:16,826 --> 00:01:18,012 The trees are arriving and I don't have 13 00:01:18,036 --> 00:01:19,662 the layout that you sent me. 14 00:01:19,746 --> 00:01:21,557 Once they're up, they're up. I'm not moving them. 15 00:01:21,581 --> 00:01:23,374 They were supposed to come at 9:30. 16 00:01:23,458 --> 00:01:25,084 I anticipate a lot with these tree guys 17 00:01:25,168 --> 00:01:27,337 but being early is never something to worry about. 18 00:01:27,420 --> 00:01:28,880 Especially not two hours early. 19 00:01:28,963 --> 00:01:31,508 They must be motivated by the spirit of Christmas. 20 00:01:31,591 --> 00:01:32,634 I'm on my way. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,636 Just, tell them to go get a coffee. 22 00:01:51,277 --> 00:01:53,863 Ca, c'est pas mal. 23 00:01:53,947 --> 00:01:56,282 Merci beaucoup, Jeff, pour le vol. 24 00:01:56,366 --> 00:01:58,177 Reposez-vous bien et profitez de ces quelque jours. 25 00:01:58,201 --> 00:01:59,536 Vous aussi. 26 00:02:13,716 --> 00:02:15,677 Bonjour Monsieur Lucas. 27 00:02:15,760 --> 00:02:17,303 Have you arrived at the photo shoot? 28 00:02:17,387 --> 00:02:18,387 Apologies Kate. 29 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 I've been delayed thanks to a blizzard. 30 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 I've just landed in Montana. 31 00:02:23,268 --> 00:02:25,478 I really wanted you to come to the shoot today. 32 00:02:25,562 --> 00:02:26,789 We're shooting one of our products. 33 00:02:26,813 --> 00:02:29,274 You know, just to observe, see how we work 34 00:02:29,357 --> 00:02:31,818 before stepping in front of the camera yourself. 35 00:02:31,901 --> 00:02:34,112 Unfortunately, I think I will miss this opportunity 36 00:02:34,195 --> 00:02:35,989 to see how your people work. 37 00:02:36,072 --> 00:02:38,783 Well even we Fortunes can't beat Mother Nature. 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,507 Perhaps you'll get there before they wrap. 39 00:02:40,535 --> 00:02:42,328 Precisely. The car should be waiting for me. 40 00:02:42,412 --> 00:02:44,205 I'll be there as soon as I can. 41 00:02:44,289 --> 00:02:46,124 Okay, well you get yourself here safely. 42 00:02:46,207 --> 00:02:47,375 And we'll launch right into 43 00:02:47,458 --> 00:02:50,253 our fragrance partnership when you arrive. 44 00:02:50,336 --> 00:02:52,297 And I'll try to put the shoot back, if I can. 45 00:02:52,380 --> 00:02:53,631 A bientot! 46 00:02:53,715 --> 00:02:54,799 A bientot. 47 00:02:56,175 --> 00:02:58,052 How's my favorite art director this morning? 48 00:02:58,136 --> 00:03:01,347 Great. I get to meet Lucas Beaudin today. 49 00:03:01,431 --> 00:03:03,683 Yes. Right. Lucas has been delayed. 50 00:03:03,766 --> 00:03:05,661 So we're going to have to push the photo shoot back. 51 00:03:05,685 --> 00:03:07,270 I really want him to see how we work. 52 00:03:07,353 --> 00:03:10,064 Oh. Well people are already working on the set, 53 00:03:10,148 --> 00:03:12,066 but I can probably push it back an hour or two. 54 00:03:12,150 --> 00:03:13,192 Good. We'll meet with him 55 00:03:13,276 --> 00:03:14,876 on the fragrance partnership after that. 56 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 I want that deal closed. 57 00:03:19,532 --> 00:03:23,202 There he is at his nightclub in Paris. 58 00:03:23,286 --> 00:03:25,872 And on his vineyard. His life is a party every night. 59 00:03:25,955 --> 00:03:27,999 Yeah, but those are solid investments. 60 00:03:28,082 --> 00:03:30,251 I mean, in addition to his tech assets, 61 00:03:30,335 --> 00:03:32,837 his winery has great terroir. 62 00:03:32,921 --> 00:03:34,380 His wines, they win awards. 63 00:03:34,464 --> 00:03:37,550 I know, I captured everything in my mood boards. 64 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 I think he's perfect for you. 65 00:03:40,803 --> 00:03:44,307 No, this is just strictly business. 66 00:03:44,390 --> 00:03:47,018 First of all, my clubbing shoes are a little dusty. 67 00:03:47,101 --> 00:03:49,812 And second of all, my age, I'm more like his... 68 00:03:49,896 --> 00:03:51,814 Aunt. 69 00:03:51,898 --> 00:03:54,567 Oh well. Let's talk about our favorite subject. 70 00:03:54,651 --> 00:03:56,819 Christmas! 71 00:03:56,903 --> 00:03:58,404 I've rescued the trees. 72 00:03:58,488 --> 00:03:59,989 And I'll have everything in place 73 00:04:00,073 --> 00:04:02,283 as soon as we clear out the greenhouse after the shoot. 74 00:04:02,367 --> 00:04:04,452 Ah good, yes. 75 00:04:04,535 --> 00:04:06,430 About that, I was wondering if you could just stand in? 76 00:04:06,454 --> 00:04:08,456 Because our model is grounded in New York. 77 00:04:08,539 --> 00:04:10,833 No chance. 78 00:04:12,168 --> 00:04:14,587 You helped me put my modeling career behind me. 79 00:04:14,671 --> 00:04:16,214 It was time. We agreed. 80 00:04:16,297 --> 00:04:18,633 I know. But you still have those perfect lips. 81 00:04:18,716 --> 00:04:20,510 And I always will. 82 00:04:20,593 --> 00:04:24,555 It's just a few hours. New York. Snowstorm. Grounded. 83 00:04:24,639 --> 00:04:27,517 But the Sugarplum Celebration is my priority. 84 00:04:27,600 --> 00:04:29,394 December 26th is coming up fast. 85 00:04:29,477 --> 00:04:30,853 It's not like I have forgotten. 86 00:04:30,937 --> 00:04:34,274 I mean, it's the second best day of the year after Christmas. 87 00:04:34,357 --> 00:04:36,567 And you always make that look so beautiful, Robin. 88 00:04:36,651 --> 00:04:39,112 Your guests have very high expectations. 89 00:04:39,195 --> 00:04:41,823 I have to make this party even better than last years. 90 00:04:41,906 --> 00:04:43,032 By the way, 91 00:04:43,116 --> 00:04:45,368 thank you for live streaming the whole event this year. 92 00:04:45,451 --> 00:04:47,078 No pressure. At all. 93 00:04:47,161 --> 00:04:49,205 Well if I can throw a hot ticket Christmas party 94 00:04:49,288 --> 00:04:51,749 like my annual Sugarplum Celebration 95 00:04:51,833 --> 00:04:54,919 and get social hits for our company at the same time... 96 00:04:55,003 --> 00:04:57,046 Why wouldn't I? Pretty please? 97 00:04:57,130 --> 00:05:00,299 No. Just no. Not these lips. 98 00:05:00,383 --> 00:05:02,176 Okay, fine. Well... 99 00:05:02,260 --> 00:05:03,928 Just send everybody home then. 100 00:05:04,012 --> 00:05:05,847 Tell them all good bye. 101 00:05:05,930 --> 00:05:08,349 Call the photographer, and the makeup artist, 102 00:05:08,433 --> 00:05:10,768 and the hairstylist, that we don't need them. 103 00:05:10,852 --> 00:05:13,271 Oh, and your inspiration for the greenhouse, 104 00:05:13,354 --> 00:05:14,373 you know, it's all for naught. 105 00:05:14,397 --> 00:05:17,734 Fine. For the test shoot only. 106 00:05:17,817 --> 00:05:22,322 How can I say no to my Boss and my Godmother at the same time? 107 00:05:22,405 --> 00:05:24,365 Well you can't. 108 00:05:25,241 --> 00:05:28,244 I am so glad that the company, 109 00:05:28,327 --> 00:05:31,289 and the lip gloss and I, can count on you. 110 00:05:31,372 --> 00:05:32,790 Merry Christmas. 111 00:05:37,128 --> 00:05:39,505 Christmas is coming! 112 00:06:21,798 --> 00:06:24,926 Lucas. It's Gerald Fortune. 113 00:06:25,009 --> 00:06:26,302 I... 114 00:07:23,776 --> 00:07:25,570 Lucas! 115 00:07:25,653 --> 00:07:29,198 Lucas! Ah, let me guess. 116 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 A beautiful woman, uh. 117 00:07:31,367 --> 00:07:33,578 You should see what they do for Christmas here! 118 00:07:33,661 --> 00:07:36,414 Is she a model? 119 00:07:36,497 --> 00:07:37,582 Don't... 120 00:07:37,665 --> 00:07:40,042 Don't what? Judge you? 121 00:07:40,126 --> 00:07:43,838 I judge you because you forget that a beautiful woman... 122 00:07:43,921 --> 00:07:46,549 Is also a real woman, darling. 123 00:07:46,632 --> 00:07:49,969 I know that. I sometimes just forget. 124 00:07:50,052 --> 00:07:51,888 When she's exceptionally beautiful. 125 00:07:51,971 --> 00:07:55,600 And I've seen her as the Face of Fortune on a hundred billboards. 126 00:07:55,683 --> 00:07:56,934 Wow! 127 00:07:57,018 --> 00:07:59,812 Do you still think you will come home for Christmas Eve? 128 00:07:59,896 --> 00:08:02,231 I heard that in Montana next week 129 00:08:02,315 --> 00:08:04,400 the weather will be well below freezing. 130 00:08:04,483 --> 00:08:05,902 You could get frostbite. 131 00:08:05,985 --> 00:08:07,361 Ne t'inquiete pas, Maman. 132 00:08:07,445 --> 00:08:10,072 I won't be here more than a few days. Don't worry. 133 00:08:10,156 --> 00:08:11,157 I know. 134 00:08:11,240 --> 00:08:14,035 You are importing wine into the U.S. 135 00:08:14,118 --> 00:08:16,537 and the publicity you will get from the perfume 136 00:08:16,621 --> 00:08:21,000 will double your media exposure and drive your brand. 137 00:08:21,083 --> 00:08:23,586 Apparently, my son's a 'brand'. 138 00:08:24,712 --> 00:08:27,173 Apparently, this 'brand' is about to go global. 139 00:08:27,256 --> 00:08:31,219 Darling, you're in the city where your biological father lives. 140 00:08:31,302 --> 00:08:33,596 This could be a good chance to meet him. 141 00:08:33,679 --> 00:08:35,723 I am my own man, Maman. 142 00:08:35,806 --> 00:08:37,516 I haven't needed him in the past. 143 00:08:37,600 --> 00:08:39,477 I don't need him now. 144 00:08:39,560 --> 00:08:41,103 Ah la la la la... 145 00:08:41,187 --> 00:08:43,731 All this ambition. 146 00:08:43,814 --> 00:08:47,068 I wish you'd gotten it from me. 147 00:08:47,151 --> 00:08:48,236 Maman. 148 00:08:48,319 --> 00:08:49,904 Allez. Bisous. 149 00:08:49,987 --> 00:08:51,405 Bisous. 150 00:09:22,770 --> 00:09:25,273 Dressed a little fancy for the weather, don't you think? 151 00:09:28,401 --> 00:09:30,319 The Face of Fortune. 152 00:09:30,403 --> 00:09:32,530 Former. Former Face of Fortune. 153 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 Come warm up. 154 00:09:35,199 --> 00:09:37,827 Great. We're ready for our last look everyone. 155 00:09:39,245 --> 00:09:42,415 Ah, no. Over there. 156 00:09:43,124 --> 00:09:45,042 Great. Let's see our test shots. 157 00:09:45,501 --> 00:09:49,505 ♪ 158 00:09:59,432 --> 00:10:00,349 - Ready? - Yes. 159 00:10:00,433 --> 00:10:01,433 All right. 160 00:10:04,020 --> 00:10:05,438 So good. 161 00:10:07,189 --> 00:10:09,191 Yes. Play with the dress. 162 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 Show the gloss. 163 00:10:12,611 --> 00:10:14,363 Just like that again. 164 00:10:15,781 --> 00:10:18,617 Amazing! Ah, yes. Play with it! 165 00:10:19,744 --> 00:10:21,370 One more with the shoulder. 166 00:10:22,455 --> 00:10:24,832 Incredible. That's the one. 167 00:10:25,958 --> 00:10:28,294 Phenomenal. Let's check these out. 168 00:10:33,090 --> 00:10:35,092 Very beautiful. 169 00:10:35,176 --> 00:10:37,136 Well, I guess. 170 00:10:37,219 --> 00:10:39,347 We must have met in Paris? 171 00:10:39,430 --> 00:10:43,893 Unlikely. We seem to have run in very different crowds. 172 00:10:43,976 --> 00:10:46,062 You are spectacular in your ads. 173 00:10:46,145 --> 00:10:48,647 I really like number eight, Jessie. 174 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 Are you producing today too? 175 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 Well no. 176 00:10:54,236 --> 00:10:56,655 I'm the Head of Art Direction for Fortune Industries. 177 00:10:56,739 --> 00:10:59,241 And sometimes pinch hitter model. 178 00:10:59,325 --> 00:11:02,203 I used to like modeling but I love the creativity 179 00:11:02,286 --> 00:11:04,955 behind the art of advertising, photography, 180 00:11:05,039 --> 00:11:07,124 campaign creation, so much more. 181 00:11:07,208 --> 00:11:10,920 Impressive. So why were you pinch hitting? 182 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 Our model's stuck in New York due to weather. 183 00:11:13,089 --> 00:11:16,008 I can never say no to Kate. Especially at Christmas. 184 00:11:16,092 --> 00:11:18,219 She has a particular way of charming everyone 185 00:11:18,302 --> 00:11:21,263 into bending to her will. Especially family. 186 00:11:21,347 --> 00:11:22,890 So you're related? 187 00:11:22,973 --> 00:11:25,101 Not by blood but by godparent. 188 00:11:25,184 --> 00:11:26,519 She was my Mom's best friend. 189 00:11:26,602 --> 00:11:29,355 Was? Have they fallen out? 190 00:11:29,438 --> 00:11:31,941 No, not like that. 191 00:11:32,024 --> 00:11:34,610 My Mother passed away. 192 00:11:34,693 --> 00:11:38,531 I'm sorry. I overstepped. 193 00:11:38,614 --> 00:11:41,033 I thought Kate was coming here 194 00:11:41,117 --> 00:11:42,993 but she must've gotten caught up on a call. 195 00:11:43,077 --> 00:11:44,721 I'll take you to her when we're done the shoot. 196 00:11:44,745 --> 00:11:45,913 - Thank you. - Okay. 197 00:11:45,996 --> 00:11:48,040 All right. We're going to do a couple more. 198 00:12:01,011 --> 00:12:03,013 It's right this way. 199 00:12:13,065 --> 00:12:15,025 Ah! 200 00:12:15,109 --> 00:12:16,777 Bonjour, Lucas! 201 00:12:16,861 --> 00:12:18,112 Bonjour. 202 00:12:20,030 --> 00:12:21,657 Parlerons-nous francais? 203 00:12:21,740 --> 00:12:23,284 Oh, English is fine, Ms. Fortune. 204 00:12:23,367 --> 00:12:24,577 Evidemment. 205 00:12:24,660 --> 00:12:27,329 Although I really should practice my French more. 206 00:12:27,413 --> 00:12:29,331 But it's better than my Mandarin, so... 207 00:12:29,415 --> 00:12:31,876 And call me Kate. And we are celebrating! 208 00:12:32,251 --> 00:12:36,672 We are celebrating our partnership and Christmas. 209 00:12:36,755 --> 00:12:38,382 Stay with us Robin. 210 00:12:42,344 --> 00:12:43,762 Merci. 211 00:12:46,807 --> 00:12:47,808 Cheers. 212 00:12:47,892 --> 00:12:48,893 Enchanté. 213 00:12:48,976 --> 00:12:50,102 And welcome. 214 00:12:50,186 --> 00:12:51,270 Merci. 215 00:12:52,062 --> 00:12:57,193 So, you've read my proposal. 216 00:12:57,276 --> 00:13:01,155 Fortune Industries is branching into Europe with its first... 217 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 Men's fragrance. 218 00:13:03,324 --> 00:13:04,533 Very smart. 219 00:13:04,617 --> 00:13:07,203 It will help to grow your top line in Europe. 220 00:13:07,286 --> 00:13:09,288 You need that. 221 00:13:09,914 --> 00:13:12,666 So you've done your homework on Fortune Industries. 222 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 What can I say, I like research, I like numbers. 223 00:13:16,003 --> 00:13:19,298 I know what I need to know about Fortune Family. 224 00:13:20,716 --> 00:13:22,968 And I like your personal brand. 225 00:13:23,052 --> 00:13:24,428 Your nightclub. Your winery. 226 00:13:24,512 --> 00:13:27,348 And your team does social media night and day. 227 00:13:27,431 --> 00:13:31,268 And now your business is at the point, were if you to expand 228 00:13:31,352 --> 00:13:34,813 to the U.S. market, you either need a major marketing effort 229 00:13:34,897 --> 00:13:38,526 here in the States, or voila, 230 00:13:38,609 --> 00:13:41,862 join forces with a men's fragrance and let what we plan 231 00:13:41,946 --> 00:13:44,615 for advertising do the heavy lifting. 232 00:13:44,698 --> 00:13:48,118 True, I want to expand my brand in the U.S. and beyond. 233 00:13:48,202 --> 00:13:50,120 And on that note, 234 00:13:50,204 --> 00:13:54,416 I need the numbers you're committing to the advertising. 235 00:13:54,500 --> 00:13:58,921 Well, that depends on if you'll finally agree 236 00:13:59,004 --> 00:14:02,508 that it's your image and not your club 237 00:14:02,591 --> 00:14:04,760 that will be what the campaign focuses on. 238 00:14:04,843 --> 00:14:06,723 Yes, I understand that will be part of the price 239 00:14:06,804 --> 00:14:08,180 I'll be paying. 240 00:14:08,264 --> 00:14:12,226 But I have to admit, the deal was too attractive to refuse. 241 00:14:12,309 --> 00:14:15,604 And you've turned us down in the past. 242 00:14:15,688 --> 00:14:18,649 But I'm not my brother Gerald. 243 00:14:18,983 --> 00:14:20,693 The deal works. 244 00:14:20,776 --> 00:14:23,070 And I don't go into a business to fail. 245 00:14:23,153 --> 00:14:24,655 Neither do I. 246 00:14:24,738 --> 00:14:28,075 Ever since Gerald got sick and I took control of this company, 247 00:14:28,158 --> 00:14:30,244 I've been expanding it. 248 00:14:32,913 --> 00:14:35,499 How is Gerald doing? 249 00:14:37,543 --> 00:14:39,878 He's tough as nails. 250 00:14:41,255 --> 00:14:44,174 And 100 percent behind this. 251 00:14:44,258 --> 00:14:49,221 For Fortune Industries, men's fragrance is the new frontier. 252 00:14:50,180 --> 00:14:52,099 You remind me a lot of him. 253 00:14:52,182 --> 00:14:54,518 I am nothing like that man. 254 00:14:59,440 --> 00:15:01,483 Beaudin for Men. 255 00:15:01,567 --> 00:15:03,902 It's all about you. 256 00:15:03,986 --> 00:15:06,614 Astute. Savvy. 257 00:15:08,240 --> 00:15:10,701 Why the sudden interest? 258 00:15:11,285 --> 00:15:13,370 The time is right. 259 00:15:13,454 --> 00:15:16,540 Male fragrance sales are skyrocketing. 260 00:15:16,624 --> 00:15:21,295 And your personal brand speaks to that mysterious, 261 00:15:21,378 --> 00:15:25,466 successful business man that women love and men want to be. 262 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 We can benefit your core business. 263 00:15:27,551 --> 00:15:30,554 And you can benefit ours. It's a win win. 264 00:15:31,972 --> 00:15:33,932 But I think we both know 265 00:15:34,016 --> 00:15:36,518 that our interest in you isn't sudden. 266 00:15:36,602 --> 00:15:38,228 It's purely business to me. 267 00:15:38,312 --> 00:15:41,690 I lend my image to my brand every day. 268 00:15:41,774 --> 00:15:45,486 Your social media support is pure brilliance. 269 00:15:45,569 --> 00:15:46,862 My team is excellent. 270 00:15:46,945 --> 00:15:49,365 Ah, you're being humble. It's perfect. 271 00:15:49,448 --> 00:15:51,617 Your product blended with a just enough of your 272 00:15:51,700 --> 00:15:54,370 personality to legitimize the connection. 273 00:15:54,453 --> 00:15:57,289 That's an interesting choice of words. 274 00:15:58,666 --> 00:16:02,753 Whether it's my wine, my club, I curate it. 275 00:16:02,836 --> 00:16:04,421 And I control it. 276 00:16:04,505 --> 00:16:06,674 Yes. Clear. 277 00:16:06,757 --> 00:16:09,218 You wouldn't be a successful entrepreneur if you didn't. 278 00:16:09,301 --> 00:16:11,220 I need final approval on the creative 279 00:16:11,303 --> 00:16:12,805 and the product quality. 280 00:16:12,888 --> 00:16:15,849 And I need final approval on manufacturing 281 00:16:15,933 --> 00:16:18,560 and the international roll out. 282 00:16:21,188 --> 00:16:23,107 Agreed. 283 00:16:23,190 --> 00:16:24,274 Agreed! 284 00:16:24,358 --> 00:16:27,569 Fastest negotiation ever. 285 00:16:29,863 --> 00:16:32,574 So, Lucas, has Robin given you the tour? 286 00:16:32,658 --> 00:16:34,201 Ah a little. 287 00:16:34,284 --> 00:16:36,495 The greenhouses are enchanting. 288 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 The greenhouses. 289 00:16:38,580 --> 00:16:39,957 Those have been Robin's playhouse 290 00:16:40,040 --> 00:16:41,417 since she was a little girl. 291 00:16:41,500 --> 00:16:43,669 Her Mother loved flowers. 292 00:16:43,752 --> 00:16:45,754 And that's probably why her art direction includes 293 00:16:45,838 --> 00:16:49,216 so much lovely greenery and flowing bouquets. 294 00:16:49,299 --> 00:16:51,510 Especially at Christmas time. 295 00:16:51,593 --> 00:16:53,554 For her Foyer this year, 296 00:16:53,637 --> 00:16:56,932 it's been inspired by the 'Magic of Paris'. 297 00:16:57,015 --> 00:16:59,476 That magic is close to my heart. 298 00:16:59,560 --> 00:17:01,228 And to yours, I'm sure? 299 00:17:01,311 --> 00:17:03,105 Oh, not so much anymore. 300 00:17:03,188 --> 00:17:05,357 I've discarded all of my Parisian dreams, 301 00:17:05,441 --> 00:17:07,234 thanks to not one but two French husbands. 302 00:17:08,777 --> 00:17:11,530 Those dreams are all Robin's now. 303 00:17:11,613 --> 00:17:14,283 Well, I have to re-schedule the campaign photographer 304 00:17:14,366 --> 00:17:17,703 to tomorrow afternoon, so we've booked you at the Hiltshire. 305 00:17:18,245 --> 00:17:20,038 Excuse me, I have to go make those calls. 306 00:17:20,122 --> 00:17:21,498 I will email you the schedule. 307 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Sure. Thank you. 308 00:17:24,376 --> 00:17:26,003 Je dois y aller aussi. 309 00:17:27,629 --> 00:17:28,629 Oh, thank you so much. 310 00:17:28,672 --> 00:17:30,048 And I will have my staff get you 311 00:17:30,132 --> 00:17:31,800 a more appropriate winter coat. 312 00:17:31,884 --> 00:17:34,136 Oh. Okay. Thank you. 313 00:17:34,219 --> 00:17:35,721 - Au revoir. - Au revoir. 314 00:18:08,587 --> 00:18:10,047 Gerald? 315 00:18:10,130 --> 00:18:12,174 You're my brother and I love you, but - 316 00:18:13,717 --> 00:18:16,386 Yes, he's here. I just met with him. 317 00:18:16,470 --> 00:18:18,615 And you know the only reason I could have gotten him here 318 00:18:18,639 --> 00:18:20,474 so quickly was to jump the gun and set up 319 00:18:20,557 --> 00:18:23,310 the campaign photography without the deal signed. 320 00:18:23,393 --> 00:18:25,979 I had to give up product and creative. 321 00:18:26,063 --> 00:18:27,397 So you're welcome. 322 00:18:27,856 --> 00:18:30,400 What do I think of him? 323 00:18:31,693 --> 00:18:34,905 I think your apple hasn't fallen far from the tree, 324 00:18:34,988 --> 00:18:37,032 that's what I think. 325 00:18:37,699 --> 00:18:40,452 Oh, yes. Our tree. 326 00:18:40,536 --> 00:18:42,746 I stand corrected. 327 00:18:42,830 --> 00:18:45,791 He's a lot like us. 328 00:18:45,874 --> 00:18:48,669 I like him. 329 00:18:48,752 --> 00:18:52,923 I think I've met my match and then some. 330 00:18:53,006 --> 00:18:56,301 Just remember who got him here - me. 331 00:18:56,385 --> 00:18:59,805 And who needs to speak with him - you. 332 00:18:59,888 --> 00:19:05,811 So, this baton has been passed. 333 00:19:13,902 --> 00:19:15,571 Great job today, Jessie. 334 00:19:15,654 --> 00:19:16,864 Thank you so much. 335 00:19:16,947 --> 00:19:18,049 And I'll see you at the shoot. 336 00:19:18,073 --> 00:19:19,575 - Yeah. - All right. 337 00:19:21,159 --> 00:19:23,745 You look ridiculous. 338 00:19:23,829 --> 00:19:28,166 When in Montana... Kate insisted. 339 00:19:30,002 --> 00:19:31,795 You live here. 340 00:19:31,879 --> 00:19:34,506 Would you be able to recommend a restaurant for dinner? 341 00:19:34,590 --> 00:19:37,759 Ah, Eileen's. It never disappoints. 342 00:19:37,843 --> 00:19:39,887 Any chance you can join me tonight. 343 00:19:39,970 --> 00:19:42,222 Ha! No thank you. 344 00:19:43,056 --> 00:19:44,933 Here's my card. 345 00:19:45,726 --> 00:19:49,438 Now that I have creative approval, we need to talk. 346 00:19:49,521 --> 00:19:51,440 I reviewed the mood boards. 347 00:19:51,523 --> 00:19:53,192 They don't work for me. 348 00:19:54,067 --> 00:19:56,445 Not a problem. Send me your notes. 349 00:19:56,528 --> 00:19:57,738 Where do I even start? 350 00:19:57,821 --> 00:19:59,948 Frivolity. Excess. 351 00:20:00,032 --> 00:20:04,828 Portraying my life as pointless, immature, shallow. 352 00:20:04,912 --> 00:20:07,205 You're saying I need to re-think the whole direction? 353 00:20:07,289 --> 00:20:08,582 Yes, I am. 354 00:20:08,665 --> 00:20:10,918 The creative doesn't align with me personally. 355 00:20:11,001 --> 00:20:13,253 I'm saying you don't know me at all. 356 00:20:13,337 --> 00:20:15,756 I'm saying you should postpone. 357 00:20:15,839 --> 00:20:18,216 And I'm saying that nicely. 358 00:20:18,717 --> 00:20:20,636 Dinner? 359 00:20:20,719 --> 00:20:26,350 Ah, let's make it breakfast. Eight a.m. tomorrow. 360 00:20:26,433 --> 00:20:28,435 My hotel. 361 00:21:38,338 --> 00:21:39,673 Hey Becca. 362 00:21:39,756 --> 00:21:41,216 Come out to Karaoke tonight! 363 00:21:41,299 --> 00:21:45,262 I am just looking at what a crack social media team can do. 364 00:21:45,345 --> 00:21:47,097 You need to come out once in a while! 365 00:21:47,180 --> 00:21:48,348 I miss your terrible singing. 366 00:21:48,432 --> 00:21:49,516 Please say you'll come. 367 00:21:49,599 --> 00:21:51,560 Next week. I promise. 368 00:21:51,935 --> 00:21:53,520 Have fun. 369 00:22:06,408 --> 00:22:09,286 Hey there, Prince. 370 00:22:09,369 --> 00:22:10,871 Hey. 371 00:22:13,331 --> 00:22:16,334 Are you the best Prince Charming there ever was? 372 00:22:16,918 --> 00:22:18,670 How's my birdie? 373 00:22:18,754 --> 00:22:21,840 I'm fine, Dad. 374 00:22:22,632 --> 00:22:25,510 Oh no. You're not fine. Come here. 375 00:22:25,594 --> 00:22:27,804 Give me a hug. 376 00:22:28,263 --> 00:22:31,058 So. Is it work? Or is it personal? 377 00:22:31,141 --> 00:22:32,476 Or just life in general? 378 00:22:32,559 --> 00:22:33,769 Oh, it's work. 379 00:22:33,852 --> 00:22:35,852 Someone didn't like my vision for a campaign today. 380 00:22:35,896 --> 00:22:38,190 No! That's not possible. 381 00:22:38,273 --> 00:22:39,649 True, though. 382 00:22:39,733 --> 00:22:42,319 "Not aligned with me personally". 383 00:22:42,402 --> 00:22:45,489 Oh, okay. So you don't understand this person then? 384 00:22:45,572 --> 00:22:47,657 Harsh, Dad. 385 00:22:47,741 --> 00:22:49,993 No. He's just pulling rank. Because he can. 386 00:22:50,077 --> 00:22:51,703 Well is he right? 387 00:22:51,787 --> 00:22:54,039 Maybe. 388 00:22:54,122 --> 00:22:55,832 You like to get right to the tough stuff. 389 00:22:55,916 --> 00:22:58,126 I do what I can. 390 00:22:58,210 --> 00:23:00,420 Well, you might have a point. 391 00:23:00,504 --> 00:23:03,965 Possibly he's coming from a deeper level on this. 392 00:23:04,049 --> 00:23:05,842 Maybe he's not as superficial as I thought. 393 00:23:05,926 --> 00:23:07,195 People thought you were superficial 394 00:23:07,219 --> 00:23:09,763 when you were a model. Right? 395 00:23:09,846 --> 00:23:12,349 I mean, you're a human being, but people didn't see that. 396 00:23:12,432 --> 00:23:16,103 Most people kind of assume that models are a little flaky. 397 00:23:16,186 --> 00:23:18,063 And I just did that to a handsome 398 00:23:18,146 --> 00:23:20,065 French night club owner. 399 00:23:20,148 --> 00:23:21,066 Oh! 400 00:23:21,149 --> 00:23:22,835 Yeah, I walked away from being the Face of Fortune 401 00:23:22,859 --> 00:23:25,112 because it never represented who I truly was. 402 00:23:25,195 --> 00:23:27,781 I think that's where I was going with this. 403 00:23:27,864 --> 00:23:30,784 He's not his brand image. That's his team. 404 00:23:30,867 --> 00:23:32,786 He's, he's smart. 405 00:23:32,869 --> 00:23:36,248 Okay. Now this guy definitely sounds interesting. 406 00:23:37,332 --> 00:23:40,836 And I need to apologize. And re-think. 407 00:23:41,211 --> 00:23:44,381 Thanks, Dad. Your hugs cure all. 408 00:23:44,965 --> 00:23:46,258 Best Dad ever. 409 00:23:46,341 --> 00:23:49,219 Oh. Well. I try. 410 00:23:49,302 --> 00:23:51,596 You know I'm a pretty good listener. 411 00:23:51,680 --> 00:23:54,141 And I've noticed that these last three weeks that you've 412 00:23:54,224 --> 00:23:56,726 missed Karaoke night with your friends. 413 00:23:56,810 --> 00:23:59,437 Come on! You've got to get there. 414 00:23:59,521 --> 00:24:02,190 Go, have some fun. 415 00:24:02,274 --> 00:24:03,608 I will. 416 00:24:03,692 --> 00:24:06,611 But tonight, I have a date with my Prince. 417 00:24:07,779 --> 00:24:10,157 Are you going to ride out to your Mom's marker? 418 00:24:10,240 --> 00:24:13,410 Yeah. I need to be there sometimes. 419 00:24:13,493 --> 00:24:15,704 It helps me think. 420 00:24:15,787 --> 00:24:18,373 Yeah, I know. 421 00:24:18,456 --> 00:24:20,876 It's been a very difficult year for us. 422 00:24:20,959 --> 00:24:23,753 It's our first Christmas without her. 423 00:24:23,837 --> 00:24:26,756 I miss her every day, Dad. 424 00:24:26,840 --> 00:24:30,677 I do too. 425 00:24:32,387 --> 00:24:35,390 You know, it was the way that she showed us love 426 00:24:35,473 --> 00:24:37,309 at this time of year. 427 00:24:37,392 --> 00:24:41,521 I mean, she just made us both feel very very special. 428 00:24:41,605 --> 00:24:44,065 And she succeeded too. 429 00:24:44,149 --> 00:24:46,484 I'm trying to get in the spirit to honor her. 430 00:24:46,568 --> 00:24:50,572 But sometimes I still get so sad. 431 00:24:50,655 --> 00:24:52,574 Hey, come here. 432 00:24:58,496 --> 00:25:00,332 Now, you're going to get out there. 433 00:25:00,415 --> 00:25:03,293 I don't care if it's Karaoke or riding horses. 434 00:25:03,376 --> 00:25:05,337 But you're going to start having some fun. 435 00:25:05,420 --> 00:25:07,047 I'll sing it from the saddle. 436 00:25:08,757 --> 00:25:10,258 I love you, sweetheart. 437 00:25:10,342 --> 00:25:12,344 I love you too, Dad. 438 00:25:16,139 --> 00:25:20,644 ♪ Somewhere deep inside we both knew ♪ 439 00:25:23,313 --> 00:25:25,565 ♪ We wouldn't have forever ♪ 440 00:25:25,649 --> 00:25:29,569 ♪ Even when it feels like we do ♪ 441 00:25:29,653 --> 00:25:34,574 ♪ Sometimes it can be hard to quite believe ♪ 442 00:25:36,534 --> 00:25:40,622 ♪ Things wouldn't be the golden way ♪ 443 00:25:40,705 --> 00:25:44,042 ♪ Like they used to be ♪ 444 00:25:45,126 --> 00:25:48,338 ♪ One day either you or me ♪ 445 00:25:48,421 --> 00:25:51,508 ♪ We will search for the other one ♪ 446 00:25:51,591 --> 00:25:57,013 ♪ And where we used to be there will only be ♪ 447 00:25:57,097 --> 00:26:00,392 I miss you Mom. 448 00:26:00,475 --> 00:26:03,979 ♪ Just a memory. ♪ 449 00:26:14,698 --> 00:26:18,159 Famous tycoon Gerald Fortune is finally 450 00:26:18,243 --> 00:26:22,831 going public with his long battle with cancer. 451 00:26:25,208 --> 00:26:27,127 I don't owe you a call. 452 00:26:27,210 --> 00:26:28,586 I don't owe you anything. 453 00:26:44,728 --> 00:26:47,314 Someone must miss his Maman to be calling me 454 00:26:47,397 --> 00:26:48,940 so early in the morning. 455 00:26:49,024 --> 00:26:50,859 Oh, desole. 456 00:26:50,942 --> 00:26:52,193 I should have checked the time. 457 00:26:52,277 --> 00:26:55,363 It's all right. I was up feeding the cat. 458 00:26:55,780 --> 00:26:59,784 For our Christmas, family Christmas, 459 00:26:59,868 --> 00:27:02,954 do you want me to bring anything? I don't know. 460 00:27:03,038 --> 00:27:06,249 Lucas, I know you did not call me at this hour 461 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 to talk about Christmas plans. 462 00:27:08,960 --> 00:27:10,754 Have you seen him? 463 00:27:10,837 --> 00:27:12,630 No. 464 00:27:12,714 --> 00:27:15,467 I'm sure that you have questions. 465 00:27:15,550 --> 00:27:17,719 Otherwise you wouldn't be in Montana at all. 466 00:27:17,802 --> 00:27:20,513 And definitely not visiting aunt Kate. 467 00:27:20,597 --> 00:27:24,976 Yeah. Maybe you're right. 468 00:27:25,060 --> 00:27:27,937 Maybe a part of me is a little bit curious. 469 00:27:28,021 --> 00:27:29,397 I'm sure. 470 00:27:29,481 --> 00:27:32,233 And perhaps for one moment you could think about 471 00:27:32,317 --> 00:27:35,195 where your talent for business comes from. Hmm? 472 00:27:35,278 --> 00:27:39,741 It's too little, it's too late. 473 00:27:39,824 --> 00:27:43,912 He missed a lot of your life, but it's not too late. 474 00:27:43,995 --> 00:27:46,331 He's your Father, Lucas. 475 00:27:46,414 --> 00:27:48,458 He's nothing. 476 00:27:50,668 --> 00:27:53,380 Maman, I'm sorry. My lawyer's calling. 477 00:28:07,268 --> 00:28:10,063 And a very Merry Christmas to you, young lady. 478 00:28:10,146 --> 00:28:12,524 Merry Christmas to you, too, Santa. 479 00:28:12,607 --> 00:28:14,526 Do the elves have everything ready? 480 00:28:14,609 --> 00:28:15,693 Ho ho ho! 481 00:28:16,361 --> 00:28:18,154 Good morning, Robin. Coffee? 482 00:28:18,238 --> 00:28:19,280 Please. 483 00:28:19,364 --> 00:28:20,782 Coffee please. 484 00:28:22,075 --> 00:28:25,662 Lucas, I want to sincerely apologize to you 485 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 for making assumptions about you for the campaign. 486 00:28:27,831 --> 00:28:29,207 Thank you. 487 00:28:29,290 --> 00:28:31,292 I like the way you start the day. 488 00:28:31,376 --> 00:28:33,711 I just went with the lowest common denominator 489 00:28:33,795 --> 00:28:37,632 of your nightclub-and-wine playboy persona. 490 00:28:37,715 --> 00:28:40,677 I didn't take the time to dig beneath the surface 491 00:28:40,760 --> 00:28:42,554 and get to know who you really are. 492 00:28:42,637 --> 00:28:43,805 I went with the obvious. 493 00:28:43,888 --> 00:28:45,515 I suppose it is obvious. 494 00:28:45,598 --> 00:28:47,725 But this is not the full truth about me. 495 00:28:47,809 --> 00:28:52,439 I know, it's superficial, one note. 496 00:28:52,522 --> 00:28:56,192 There's no depth, no complexity to my art direction. 497 00:28:56,276 --> 00:28:59,737 The games room, playing poker, stark lighting. 498 00:28:59,821 --> 00:29:02,991 Over-used stereotypes of masculinity. 499 00:29:03,074 --> 00:29:05,285 What? Do you mean this man is "a player"? 500 00:29:05,368 --> 00:29:08,997 Well. If your social media is to be believed. 501 00:29:09,080 --> 00:29:10,748 But there's more to me than that. 502 00:29:10,832 --> 00:29:13,376 Passion for business. Drive. 503 00:29:13,460 --> 00:29:15,086 I love Christmas. 504 00:29:15,170 --> 00:29:17,672 And I can't wait to celebrate with my Mom. 505 00:29:17,755 --> 00:29:20,383 I'm happy when I'm walking, out on my land 506 00:29:20,467 --> 00:29:22,802 or in the back streets of Paris. 507 00:29:22,886 --> 00:29:24,596 I hear you. 508 00:29:24,679 --> 00:29:26,764 I know, it sounds kind of strange because I've never 509 00:29:26,848 --> 00:29:29,434 actually lived there, but I feel homesick 510 00:29:29,517 --> 00:29:31,019 for the streets of Paris. 511 00:29:31,102 --> 00:29:34,689 Long walks, observing life. It's very French. 512 00:29:34,772 --> 00:29:36,483 I must've been there a hundred times 513 00:29:36,566 --> 00:29:37,817 because of my modeling. 514 00:29:37,901 --> 00:29:39,819 And my Mom was always with me. 515 00:29:39,903 --> 00:29:42,530 We hung out all day and night. 516 00:29:42,614 --> 00:29:44,491 But we never had time to actually see the city. 517 00:29:44,574 --> 00:29:48,786 It was always airports, taxis, dressing rooms, runways. 518 00:29:48,870 --> 00:29:49,996 C'est dommage. 519 00:29:50,079 --> 00:29:52,665 A pity? Yes and no. 520 00:29:52,749 --> 00:29:54,292 I loved modeling. 521 00:29:54,375 --> 00:29:56,628 All work and no play. That is a pity. 522 00:29:57,962 --> 00:29:59,631 That was a long time ago. 523 00:29:59,714 --> 00:30:01,132 I still dream of finding the time 524 00:30:01,216 --> 00:30:04,260 to go back there and wander, explore. 525 00:30:05,678 --> 00:30:07,597 Enough about me. 526 00:30:07,680 --> 00:30:09,140 It's you I need to get to know 527 00:30:09,224 --> 00:30:10,725 if we're going to pull this off. 528 00:30:10,808 --> 00:30:12,977 I need to understand what it is you want to represent. 529 00:30:13,061 --> 00:30:15,772 Well, I like to know the person I'm working with 530 00:30:15,855 --> 00:30:18,358 so let's agree that the best course of action 531 00:30:18,441 --> 00:30:20,944 is to get to know each other a little more 532 00:30:21,027 --> 00:30:25,323 than what the glossy ads and the insta feeds show us. 533 00:30:25,406 --> 00:30:28,952 Fine. We should schedule more time then. 534 00:30:29,285 --> 00:30:32,080 Later today? Four? 535 00:30:32,163 --> 00:30:33,873 I will have the limousine pick you up. 536 00:30:33,957 --> 00:30:36,292 Oh no. My place. 537 00:30:36,376 --> 00:30:37,961 We're doing this on my terms. 538 00:30:38,044 --> 00:30:40,463 You know what you want. I like it. 539 00:30:40,547 --> 00:30:42,131 Honestly? 540 00:30:42,215 --> 00:30:44,092 I never lie to anyone I'm dating. 541 00:30:44,175 --> 00:30:48,054 Well, we're not dating. 542 00:30:52,183 --> 00:30:54,060 Are you seeing anyone? 543 00:30:55,144 --> 00:30:57,522 Not at the moment. 544 00:30:57,605 --> 00:31:00,233 There are some crummy guys. 545 00:31:00,316 --> 00:31:03,361 Some nice ones. But even then, they were just nice. 546 00:31:03,444 --> 00:31:05,738 None for the long term. 547 00:31:06,114 --> 00:31:09,325 I can't find the right woman to begin with. 548 00:31:09,409 --> 00:31:11,536 I feel like women are interested in 549 00:31:11,619 --> 00:31:14,872 my public persona not the person I really am. 550 00:31:14,956 --> 00:31:18,793 It's not really the winner's circle for either of us. 551 00:31:18,876 --> 00:31:21,921 Four p.m. I'll send the address. 552 00:31:22,005 --> 00:31:24,316 Oh, and I know what you should get your Mom for Christmas. 553 00:31:24,340 --> 00:31:25,800 You haven't even met her. 554 00:31:25,883 --> 00:31:28,219 She's a Mom, isn't she? Yes, she'll love it. 555 00:31:28,303 --> 00:31:29,220 Come here. 556 00:31:29,304 --> 00:31:30,680 ♪ 557 00:31:38,396 --> 00:31:40,648 ♪ I love Santa Claus ♪ 558 00:31:40,732 --> 00:31:41,899 ♪ And all of his reindeer ♪ 559 00:31:41,983 --> 00:31:45,236 ♪ Swinging round the world ♪ 560 00:31:45,320 --> 00:31:47,530 ♪ Spreading Christmas cheer ♪ 561 00:31:47,614 --> 00:31:49,949 ♪ On the roof he's up In the chimney down ♪ 562 00:31:50,033 --> 00:31:52,327 ♪ Moving presents all around ♪ 563 00:31:52,410 --> 00:31:53,494 ♪ So look out ♪ 564 00:31:53,578 --> 00:31:56,247 ♪ Here comes Santa Claus. ♪ 565 00:32:02,253 --> 00:32:04,422 Easy on the Christmas tree tinsel. 566 00:32:04,505 --> 00:32:07,050 We're going for classy not cabaret. 567 00:32:07,133 --> 00:32:09,469 Oh, watch the top of that tower. 568 00:32:09,552 --> 00:32:12,388 And for the last time, no mimes. 569 00:32:12,472 --> 00:32:14,932 Kate throws her show-stopping Sugarplum Celebration 570 00:32:15,016 --> 00:32:16,559 every year on the 26th. 571 00:32:16,643 --> 00:32:19,937 And neither rain nor snow nor hail nor sleet 572 00:32:20,021 --> 00:32:22,482 will stop me from making it perfect. 573 00:32:22,565 --> 00:32:25,443 And the tree is all mine. 574 00:32:25,526 --> 00:32:28,905 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 575 00:32:29,697 --> 00:32:34,327 Ah! Your artistry never ceases to amaze me. 576 00:32:42,293 --> 00:32:44,379 Your Mother would be so proud. 577 00:32:44,462 --> 00:32:47,882 Thank you. She inspired all of this. 578 00:32:47,965 --> 00:32:49,967 We loved being in Paris together. 579 00:32:50,968 --> 00:32:52,053 This just came for you. 580 00:32:52,136 --> 00:32:53,763 Oh. 581 00:32:57,558 --> 00:32:59,894 For your tree in the foyer. 582 00:32:59,977 --> 00:33:02,063 Paris is filled with romance. 583 00:33:02,146 --> 00:33:04,482 Montana is filled with sweaters. 584 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 From, Santa. 585 00:33:12,323 --> 00:33:15,076 Ah, it's cute. 586 00:33:15,159 --> 00:33:17,078 I'll find the perfect place for it. 587 00:33:17,161 --> 00:33:18,371 Maybe on my Dad's tree. 588 00:33:18,454 --> 00:33:22,291 You do understand that Lucas is flirting with you, right? 589 00:33:22,375 --> 00:33:25,253 And you know the devastating year I've had. 590 00:33:25,336 --> 00:33:26,379 The last thing I need is a 591 00:33:26,462 --> 00:33:28,923 French millionaire playboy in my heart. 592 00:33:29,006 --> 00:33:31,175 And how's it that I even know one of those anyway? 593 00:33:31,259 --> 00:33:32,611 It sounds ridiculous saying the words 594 00:33:32,635 --> 00:33:34,804 "French millionaire playboy". 595 00:33:34,887 --> 00:33:37,473 And what exactly is not positive about that? 596 00:33:38,808 --> 00:33:41,436 It's kind of funny. 597 00:33:41,519 --> 00:33:44,147 I'm just not ready yet. 598 00:33:44,856 --> 00:33:46,441 Back to work. 599 00:34:02,832 --> 00:34:05,042 Meet me in the stables. 600 00:34:20,767 --> 00:34:22,435 No white dress tonight? 601 00:34:22,894 --> 00:34:24,729 Despite what you saw at work yesterday, 602 00:34:24,812 --> 00:34:26,606 I don't do formal wear. 603 00:34:26,689 --> 00:34:29,150 Somehow you look perfect in anything you put on. 604 00:34:29,233 --> 00:34:32,278 Thanks, but this fits me best. 605 00:34:32,361 --> 00:34:34,739 You could use another layer or two. 606 00:34:36,115 --> 00:34:38,159 - So we're actually... - What? 607 00:34:38,242 --> 00:34:40,119 Going out on a one horse open sleigh? 608 00:34:40,203 --> 00:34:43,247 One horse. Sleigh. 609 00:34:43,331 --> 00:34:47,710 So my favorite place to be is wherever there are horses. 610 00:34:47,794 --> 00:34:49,629 Lucas - meet Prince. 611 00:34:50,713 --> 00:34:52,340 Prince. 612 00:34:52,423 --> 00:34:56,219 My favorite place to be is wherever there are cocktails. 613 00:34:56,302 --> 00:34:58,179 I dressed for dinner. 614 00:34:58,262 --> 00:35:00,556 I thought you'd like a real Montana experience. 615 00:35:00,640 --> 00:35:02,475 A legendary sleigh ride. 616 00:35:02,558 --> 00:35:04,519 And I can hear a little bit more about France 617 00:35:04,602 --> 00:35:06,229 while I show you my world. 618 00:35:06,312 --> 00:35:07,939 Be careful around the horses. 619 00:35:08,022 --> 00:35:10,107 I'll be back in a minute. 620 00:35:10,817 --> 00:35:12,485 Thanks! 621 00:35:13,194 --> 00:35:17,031 Right! Harder than I expected. 622 00:35:17,156 --> 00:35:19,200 Hey Betty. 623 00:35:21,202 --> 00:35:23,037 Hi there, my friend. Prince, right? 624 00:35:46,269 --> 00:35:50,523 I did not see that coming. I'm impressed! 625 00:35:51,190 --> 00:35:54,902 Do you want me to harness him or find us some blankets? 626 00:35:54,986 --> 00:35:57,280 You're speaking my language. 627 00:35:57,363 --> 00:35:59,115 The blanket box is in the back. 628 00:36:01,701 --> 00:36:03,035 Merci. 629 00:36:05,413 --> 00:36:07,874 What's going on around here, bud. 630 00:36:07,957 --> 00:36:09,333 You're such a good boy. 631 00:36:09,417 --> 00:36:12,503 ♪ A sleighing song tonight ♪ 632 00:36:12,587 --> 00:36:17,216 ♪ Jingle bells Jingle bells Jingle all the way ♪ 633 00:36:17,300 --> 00:36:22,138 ♪ Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh Hey! ♪ 634 00:36:22,221 --> 00:36:26,726 ♪ Jingle bells Jingle bells Jingle all the way ♪ 635 00:36:26,809 --> 00:36:31,731 ♪ Oh what fun it is to ride in a one horse open sleigh ♪ 636 00:36:39,196 --> 00:36:40,114 - Hey there! - Hey! 637 00:36:40,197 --> 00:36:41,908 Come in! 638 00:36:42,700 --> 00:36:44,118 How was your sleigh ride? 639 00:36:44,201 --> 00:36:46,329 I loved the sleighing. 640 00:36:46,412 --> 00:36:48,181 I actually don't have a chance to be on horses 641 00:36:48,205 --> 00:36:49,123 as much as I'd like. 642 00:36:49,206 --> 00:36:52,251 Yeah? You just make yourself right at home. Okay? 643 00:36:52,335 --> 00:36:55,087 This is all kind of new to me because Robin, 644 00:36:55,171 --> 00:36:56,356 she never invites anyone here. 645 00:36:56,380 --> 00:36:57,381 Dad! 646 00:36:57,465 --> 00:36:58,609 That's an honor, I assure you. 647 00:36:58,633 --> 00:36:59,675 Yeah, okay. Right back. 648 00:37:03,763 --> 00:37:06,182 I hope you like sugar. 649 00:37:06,432 --> 00:37:08,017 This is the icing. 650 00:37:08,100 --> 00:37:10,895 We use that to stick the walls and the roof together. 651 00:37:10,978 --> 00:37:12,188 Kind of like mortar. 652 00:37:12,271 --> 00:37:14,148 The icing helps to hide the burnt bits, too. 653 00:37:14,231 --> 00:37:15,831 What can't you do with that stuff? Right? 654 00:37:15,858 --> 00:37:18,277 So, you take this. 655 00:37:18,361 --> 00:37:19,278 Put it on the top? 656 00:37:19,362 --> 00:37:20,488 Yeah. 657 00:37:21,572 --> 00:37:26,160 ♪ Wishes come true the same time every year ♪ 658 00:37:28,704 --> 00:37:34,335 ♪ When every light twinkles and you're filled with cheer ♪ 659 00:37:36,587 --> 00:37:41,008 ♪ Since long long ago we've been hoping for snow ♪ 660 00:37:41,092 --> 00:37:44,428 ♪ As we cuddle the whole night through ♪ 661 00:37:45,513 --> 00:37:50,101 ♪ On the night when dreams come true ♪ 662 00:37:53,187 --> 00:37:54,373 That's my first gingerbread house. 663 00:37:54,397 --> 00:37:55,314 No? 664 00:37:55,398 --> 00:37:56,833 We don't normally make them in France. 665 00:37:56,857 --> 00:37:57,775 Really? 666 00:37:57,858 --> 00:37:59,360 It's beautiful. 667 00:37:59,443 --> 00:38:01,070 I can see the Notre Dame Cathedral. 668 00:38:01,153 --> 00:38:03,614 Well it would be, with some good lighting. 669 00:38:04,490 --> 00:38:06,993 So, tell me something about Robin. 670 00:38:07,076 --> 00:38:09,996 Preferably embarrassing and funny. 671 00:38:10,079 --> 00:38:13,290 Okay. Well, firstly, she's very motivated. 672 00:38:13,374 --> 00:38:14,917 She's passionate. 673 00:38:15,001 --> 00:38:16,853 I mean, she was with her schooling, her modeling, 674 00:38:16,877 --> 00:38:18,087 and then her career. 675 00:38:18,170 --> 00:38:21,549 And secondly, she loves animals. So sweet. 676 00:38:21,632 --> 00:38:23,592 When she was two, she was obsessed with chickens, 677 00:38:23,676 --> 00:38:25,636 in a weird sort of way. Baaak! 678 00:38:25,720 --> 00:38:28,055 So embarrassing! 679 00:38:29,140 --> 00:38:31,475 Third, she's kind of a date fumbler. 680 00:38:31,559 --> 00:38:32,995 Yeah, I don't know what's wrong with her. 681 00:38:33,019 --> 00:38:34,937 - Dad! - It's just so sad. 682 00:38:35,021 --> 00:38:37,565 Maybe we could focus on my competitive riding days. 683 00:38:37,648 --> 00:38:40,776 Allow me! Allow me guys! 684 00:38:49,827 --> 00:38:52,413 Are you seeing this? 685 00:38:52,705 --> 00:38:55,082 I'm admitting defeat. 686 00:38:55,166 --> 00:38:57,877 I have tried but I cannot find a single fault. 687 00:38:57,960 --> 00:39:00,337 Well, please tell me you will not fumble this. 688 00:39:00,421 --> 00:39:02,339 I was counting on you to fumble it. 689 00:39:02,423 --> 00:39:05,051 At the least, you could give him a hard time! 690 00:39:05,134 --> 00:39:07,511 Honey? A hard time? 691 00:39:07,595 --> 00:39:09,722 The guy does dishes. 692 00:39:12,683 --> 00:39:16,353 That's Robin on a family trip. 693 00:39:16,437 --> 00:39:19,190 Oh, and there she is with her braces that she just 694 00:39:19,273 --> 00:39:21,484 loved so much, she didn't want removed. 695 00:39:21,567 --> 00:39:23,402 Isn't that right? 696 00:39:23,486 --> 00:39:24,862 Do you have any with crimped hair? 697 00:39:24,945 --> 00:39:25,945 Oh yeah! 698 00:39:25,988 --> 00:39:28,407 When will this end? 699 00:39:28,908 --> 00:39:30,951 Who is this lovely lady? 700 00:39:31,285 --> 00:39:33,871 That's my late wife, Veronica. 701 00:39:33,954 --> 00:39:36,749 Oh, elle est tres belle. 702 00:39:36,832 --> 00:39:39,877 Yes, she was beautiful. 703 00:39:41,962 --> 00:39:45,007 Umm. If you'll excuse me. 704 00:39:45,091 --> 00:39:47,218 I'm going to give you two some alone time. 705 00:39:56,519 --> 00:39:59,105 Loosing someone is hard. 706 00:39:59,188 --> 00:40:01,857 Last year must have been tough on you and your Dad. 707 00:40:01,941 --> 00:40:04,193 It was. 708 00:40:04,276 --> 00:40:06,570 It still is. 709 00:40:06,654 --> 00:40:08,280 You must miss her a lot. 710 00:40:08,364 --> 00:40:10,491 I do. 711 00:40:10,574 --> 00:40:13,577 She gave me everything. 712 00:40:13,661 --> 00:40:18,124 My love for horses. My love for flowers. 713 00:40:18,207 --> 00:40:21,544 I am who I am because of her. 714 00:40:21,627 --> 00:40:24,171 She sounds like a wonderful woman. 715 00:40:24,255 --> 00:40:27,049 I wish I could have met her. 716 00:40:29,343 --> 00:40:32,388 She saw the best in people. 717 00:40:32,471 --> 00:40:35,891 She made you want to be better. 718 00:40:36,642 --> 00:40:38,769 She would've seen right through all that stuff 719 00:40:38,853 --> 00:40:40,646 that's out there about you. 720 00:40:40,729 --> 00:40:41,981 Unlike me. 721 00:40:42,064 --> 00:40:45,734 Hey. It's easy not to see the real me. 722 00:40:45,818 --> 00:40:47,611 Sometimes it's convenient for me 723 00:40:47,695 --> 00:40:50,072 to hide behind my public image. 724 00:40:50,156 --> 00:40:55,369 It keeps people at arm's length. 725 00:40:55,452 --> 00:40:58,372 Although I'm getting tired of it. 726 00:40:58,455 --> 00:41:00,749 When I saw your impression of me in the campaign... 727 00:41:00,833 --> 00:41:03,210 No, it made me think about what I want 728 00:41:03,294 --> 00:41:05,462 the next phase of my life to be. 729 00:41:07,047 --> 00:41:09,800 I want the campaign to reflect that. 730 00:41:09,884 --> 00:41:11,427 To reflect you. 731 00:41:11,510 --> 00:41:15,306 I want you to see who I really am. 732 00:41:17,850 --> 00:41:19,852 My Mom would've loved you. 733 00:41:21,604 --> 00:41:26,025 I mean, she loved France. 734 00:41:26,108 --> 00:41:29,445 In fact, it was our dream. 735 00:41:29,528 --> 00:41:32,364 We had plans to travel. 736 00:41:32,448 --> 00:41:34,825 She will always be with you. 737 00:41:35,284 --> 00:41:38,787 Will you stop saying all the right things. 738 00:41:38,871 --> 00:41:41,207 I'm really starting to... 739 00:41:43,042 --> 00:41:45,878 And I think she would have loved you 740 00:41:45,961 --> 00:41:47,755 even more than my Dad does. 741 00:41:51,217 --> 00:41:54,386 We were going to go to Paris this Christmas 742 00:41:54,470 --> 00:41:57,223 and see all the sights. 743 00:41:59,725 --> 00:42:02,353 It's so hard this year... 744 00:42:02,436 --> 00:42:04,063 Hey. 745 00:42:19,245 --> 00:42:21,163 I think... 746 00:42:23,624 --> 00:42:25,918 Yes? 747 00:42:28,420 --> 00:42:31,382 We should call it a night. 748 00:42:31,840 --> 00:42:33,717 Okay. 749 00:42:54,321 --> 00:42:55,572 Robin. 750 00:42:56,740 --> 00:42:57,908 Thank you. 751 00:42:58,993 --> 00:43:01,578 - Hi. - Hi. 752 00:43:01,745 --> 00:43:04,832 Merry day before Christmas Eve! 753 00:43:04,915 --> 00:43:06,333 I think Kate's in her office. 754 00:43:06,417 --> 00:43:08,252 I already signed the deal with her. 755 00:43:08,335 --> 00:43:10,879 I'm here for you. 756 00:43:10,963 --> 00:43:14,216 I wanted to thank you for a great time yesterday. 757 00:43:14,300 --> 00:43:17,511 And, I brought you a little something. 758 00:43:17,594 --> 00:43:20,389 A 'farewell' gift, if you will. 759 00:43:20,472 --> 00:43:21,932 You're leaving? 760 00:43:22,016 --> 00:43:25,102 Tonight. Back to Paris. 761 00:43:25,185 --> 00:43:28,105 I promised my Mom I'd be home for Christmas. 762 00:43:28,188 --> 00:43:29,565 Right. 763 00:43:34,903 --> 00:43:37,031 It's beautiful. 764 00:43:37,656 --> 00:43:40,617 It'll go perfectly on the tree. 765 00:43:44,496 --> 00:43:46,957 Well, I should get back to work. 766 00:43:47,041 --> 00:43:48,801 After this I have to start on the mood boards 767 00:43:48,834 --> 00:43:51,045 for the campaign. 768 00:43:51,128 --> 00:43:52,648 I'll be ready to present some new ideas 769 00:43:52,713 --> 00:43:54,173 to you as soon as you're back. 770 00:43:54,256 --> 00:43:55,924 Great. 771 00:43:57,843 --> 00:43:59,845 Au revoir Robin. 772 00:43:59,928 --> 00:44:02,514 I could use some help. 773 00:44:03,307 --> 00:44:06,977 From a Paris expert, if you will. 774 00:44:07,811 --> 00:44:09,730 Avec plaisir. 775 00:44:13,317 --> 00:44:14,818 Impressively researched. 776 00:44:14,902 --> 00:44:16,028 Ha! Very funny. 777 00:44:17,112 --> 00:44:20,699 Oh here. I need you to taste this mulled wine. 778 00:44:20,783 --> 00:44:21,992 Thank you. 779 00:44:22,076 --> 00:44:23,327 And tell me if tastes like 780 00:44:23,410 --> 00:44:25,454 it really does at the Christmas markets. 781 00:44:28,749 --> 00:44:32,544 Mmm. Bravo. 782 00:44:32,628 --> 00:44:34,004 - Good! - Yeah. 783 00:44:34,088 --> 00:44:35,631 You read my mind. 784 00:44:35,714 --> 00:44:37,966 This is my favorite part of the holidays. 785 00:44:38,050 --> 00:44:40,803 Oh look! I actually found... 786 00:44:41,303 --> 00:44:45,599 Macaron decorations. And real candles. 787 00:44:45,682 --> 00:44:48,268 Okay, real-ish. They're battery operated for safety, 788 00:44:48,352 --> 00:44:50,354 but the mood is the same. 789 00:44:50,437 --> 00:44:52,856 I've never seen anyone so passionate about tree garnish. 790 00:44:52,940 --> 00:44:55,609 And the piece de resistance... 791 00:44:56,610 --> 00:44:57,694 Pearls! 792 00:44:57,778 --> 00:44:59,738 I see. 793 00:45:00,280 --> 00:45:02,074 So what do you say? 794 00:45:02,157 --> 00:45:04,701 Want to help me decorate? 795 00:45:06,620 --> 00:45:07,788 Let's do this. 796 00:45:07,871 --> 00:45:08,914 ♪ 797 00:45:08,997 --> 00:45:12,000 ♪ I was ready to celebrate ♪ 798 00:45:12,084 --> 00:45:15,462 ♪ Another party for the holidays ♪ 799 00:45:15,546 --> 00:45:19,508 ♪ Snow is falling what a perfect sight to see ♪ 800 00:45:20,592 --> 00:45:23,512 ♪ I couldn't have imagined better ♪ 801 00:45:23,595 --> 00:45:26,849 ♪ Oh oh oh ♪ 802 00:45:26,932 --> 00:45:33,605 ♪ Until I walked into the room and it just hit me then ♪ 803 00:45:33,689 --> 00:45:37,985 ♪ My wish came true when I found you on Christmas ♪ 804 00:45:38,068 --> 00:45:41,864 ♪ I found my love at Christmas ♪ 805 00:45:41,947 --> 00:45:43,240 Wow. 806 00:45:43,323 --> 00:45:45,659 It's beautiful. 807 00:45:45,742 --> 00:45:47,744 One more thing. 808 00:45:49,538 --> 00:45:52,750 My Mom made this for me when I was little girl. 809 00:45:53,459 --> 00:45:57,421 A beautiful Christmas robin for her Robin. 810 00:45:59,089 --> 00:46:00,883 It's perfect. 811 00:46:07,389 --> 00:46:08,807 There. 812 00:46:08,891 --> 00:46:10,893 Now it's perfect. 813 00:46:16,607 --> 00:46:21,236 Any way you can delay your plane for a few hours 814 00:46:21,320 --> 00:46:23,280 so we can go downtown and have lunch? 815 00:46:23,363 --> 00:46:24,281 Sure. 816 00:46:24,364 --> 00:46:25,824 Really? 817 00:46:25,908 --> 00:46:27,868 You said it. It's my plane. 818 00:46:27,951 --> 00:46:30,496 - It can go anytime. - Right. 819 00:46:30,579 --> 00:46:33,081 For a minute there, I forgot you weren't a real person. 820 00:46:33,499 --> 00:46:34,833 Very funny. 821 00:46:40,005 --> 00:46:42,591 Isn't that better than any fancy French pastry? 822 00:46:42,674 --> 00:46:45,719 It is. But because I'm eating it here. 823 00:46:47,721 --> 00:46:50,849 It's a Montana classic. Same with our stew. 824 00:46:51,350 --> 00:46:53,644 I think this new venture 825 00:46:53,727 --> 00:46:55,521 is going to bring me back here a lot. 826 00:46:55,604 --> 00:46:57,189 Did Kate pay you to say that? 827 00:46:57,272 --> 00:46:59,107 No, I'm serious. 828 00:47:00,567 --> 00:47:02,653 Are you ready for your flight? 829 00:47:03,570 --> 00:47:07,199 Ah. I hate to leave. 830 00:47:07,908 --> 00:47:10,619 I'm not ready to say goodbye to you 831 00:47:10,702 --> 00:47:13,163 but I made a promise I'd be home for Christmas. 832 00:47:13,247 --> 00:47:15,582 I don't want you to go either. 833 00:47:15,666 --> 00:47:17,834 But family is important. 834 00:47:20,087 --> 00:47:21,838 Come with me. 835 00:47:22,673 --> 00:47:24,049 To Paris? 836 00:47:24,132 --> 00:47:25,050 - Yes. - Well... 837 00:47:25,133 --> 00:47:26,635 Because you're right. 838 00:47:26,718 --> 00:47:28,637 Christmas in Paris is magical. 839 00:47:28,720 --> 00:47:30,681 It would be an honor to share it with you. 840 00:47:30,764 --> 00:47:32,849 Plus you can get to know my world. 841 00:47:32,933 --> 00:47:35,102 You know, inspiration for the shoot. 842 00:47:35,185 --> 00:47:36,937 Just pick up and go? 843 00:47:37,896 --> 00:47:41,483 Ah. Well, ah... 844 00:47:42,985 --> 00:47:44,778 To see the real you in Paris 845 00:47:44,861 --> 00:47:47,239 would help me with my mood boards. 846 00:47:47,322 --> 00:47:50,075 To see the real you in your natural element. 847 00:47:50,158 --> 00:47:51,451 I'll keep the jet fueled. 848 00:47:51,535 --> 00:47:52,869 And you can go home any time. 849 00:47:54,955 --> 00:47:56,498 I'm sorry. 850 00:47:56,582 --> 00:47:58,792 You probably have plans with your Father. 851 00:47:58,875 --> 00:48:01,712 He's actually going to his brother's for Christmas. 852 00:48:01,795 --> 00:48:03,422 To get away. 853 00:48:03,505 --> 00:48:06,466 He'd miss me, but he'd understand. 854 00:48:09,845 --> 00:48:11,138 Okay. 855 00:48:11,221 --> 00:48:13,015 Check please! 856 00:48:15,309 --> 00:48:17,102 We are going to Paris! 857 00:48:19,229 --> 00:48:20,147 ♪ Le Champs-Élysées ♪ 858 00:48:20,230 --> 00:48:22,899 ♪ Le Musée d'Orsay ♪ 859 00:48:22,983 --> 00:48:26,194 ♪ A café au lait for two ♪ 860 00:48:26,278 --> 00:48:30,407 ♪ They all are among the wondrous things ♪ 861 00:48:30,490 --> 00:48:33,243 ♪ My Paris is you ♪ 862 00:48:33,327 --> 00:48:34,661 It's even more beautiful. 863 00:48:34,745 --> 00:48:36,955 Than the moments I remember. 864 00:48:37,039 --> 00:48:39,833 You showed me your world. I show you mine. 865 00:48:40,459 --> 00:48:42,002 My Mom loved the gardens 866 00:48:42,085 --> 00:48:44,546 but we never got to spend any real time there. 867 00:48:44,630 --> 00:48:47,633 I'll take you there first. Paris awaits! 868 00:48:47,716 --> 00:48:48,634 ♪ 869 00:48:48,717 --> 00:48:52,220 ♪ You glow under the moonlit sky ♪ 870 00:48:52,304 --> 00:48:55,932 ♪ By the Moulin Rouge ♪ 871 00:48:56,016 --> 00:49:00,687 This is one of the many tree-lined streets of Paris. 872 00:49:00,771 --> 00:49:02,564 It's concept came from... 873 00:49:04,983 --> 00:49:07,152 André le Notre. 874 00:49:07,527 --> 00:49:09,404 Wow! 875 00:49:09,488 --> 00:49:12,783 His other works included the design of gardens and parks 876 00:49:12,866 --> 00:49:15,994 at Chantilly, Fontainebleau, Saint-Germain 877 00:49:16,078 --> 00:49:17,537 and of course Versailles. 878 00:49:17,621 --> 00:49:18,747 Of course! 879 00:49:18,830 --> 00:49:19,990 His contributions to planning 880 00:49:20,040 --> 00:49:21,583 were also very significant. 881 00:49:21,667 --> 00:49:23,168 At the Tweet... Twee... 882 00:49:23,251 --> 00:49:24,503 Tuileries. 883 00:49:24,586 --> 00:49:26,046 Twee... Twee... Tuileries. 884 00:49:27,130 --> 00:49:28,799 He extended the westward vista, 885 00:49:28,882 --> 00:49:32,010 which later became the avenue of the Champs-Élysées. 886 00:49:32,094 --> 00:49:36,181 Wow, well, I see you definitely did your Paris research. 887 00:49:36,264 --> 00:49:37,724 No research. 888 00:49:37,808 --> 00:49:39,726 That was straight up from my Mom. 889 00:49:39,810 --> 00:49:41,228 Show off. 890 00:49:51,697 --> 00:49:55,033 So. This is one of my favorite gardens. 891 00:49:56,118 --> 00:49:58,704 When things at the office are a bit too much, 892 00:49:58,787 --> 00:50:00,747 I come here to think. 893 00:50:01,707 --> 00:50:04,793 And when it really snows, it looks... 894 00:50:04,876 --> 00:50:06,795 Magnifique! 895 00:50:16,555 --> 00:50:18,056 I'm trying to picture it. 896 00:50:18,140 --> 00:50:23,395 You, strolling along, all alone, having a think. 897 00:50:25,439 --> 00:50:26,940 You know, it's customary to kiss 898 00:50:27,023 --> 00:50:29,735 in front of the Centauresse et Faune. 899 00:50:29,818 --> 00:50:34,072 Well, you could be making that up, but I'll take it! 900 00:50:54,426 --> 00:50:59,598 Avant que I'amour nous pren-ne ♪ 901 00:50:59,681 --> 00:51:03,351 ♪ Par la main ♪ 902 00:51:03,435 --> 00:51:06,813 ♪ Et toi et moi ♪ 903 00:51:06,897 --> 00:51:12,819 ♪ Le coeur muet j'errais sans but ♪ 904 00:51:12,903 --> 00:51:18,825 ♪ De ville en ville de rue en rue ♪ 905 00:51:18,909 --> 00:51:24,539 ♪ Faute d'avoir trouvé le bon chemin ♪ 906 00:51:30,545 --> 00:51:35,342 ♪ Mais un jour le soleil ♪ 907 00:51:35,425 --> 00:51:38,678 ♪ C'est levé pour moi ♪ 908 00:51:38,762 --> 00:51:44,142 ♪ Quand je t'ai vu Si beau, si fort ♪ 909 00:51:44,226 --> 00:51:46,561 ♪ Cheveux au vent. ♪ 910 00:51:46,645 --> 00:51:50,273 ♪ Enfin, j'allais pouvoir ♪ 911 00:51:50,357 --> 00:51:54,778 ♪ Aller de I'avant ♪ 912 00:51:54,861 --> 00:51:57,280 ♪ Bien à I'abri, blottie, entre tes bras... ♪ 913 00:51:57,364 --> 00:51:58,364 Am I actually taking 914 00:51:58,406 --> 00:51:59,991 a leisurely stroll along the Seine? 915 00:52:00,075 --> 00:52:04,204 Finally? And not just driving by in a taxi. 916 00:52:04,287 --> 00:52:05,831 You look natural. 917 00:52:05,914 --> 00:52:07,582 Are you sure you're not Parisian? 918 00:52:09,125 --> 00:52:12,295 Everything about this city is so romantic! 919 00:52:15,382 --> 00:52:17,467 Thank you for bringing me here. 920 00:52:17,551 --> 00:52:20,345 And making all my dreams come true. 921 00:52:27,769 --> 00:52:30,230 I wish this dream would never end. 922 00:52:30,313 --> 00:52:33,733 I could stay here forever. 923 00:52:33,817 --> 00:52:36,319 Well, we could stay in my flat in the city. 924 00:52:38,071 --> 00:52:39,990 But I think not. 925 00:52:40,073 --> 00:52:42,409 I want to show you another side of France. 926 00:52:42,492 --> 00:52:44,077 You like family, right? 927 00:52:44,160 --> 00:52:45,161 Uh huh. 928 00:52:47,163 --> 00:52:48,582 - Let's go. - Okay. 929 00:52:58,425 --> 00:53:00,385 Here we are. 930 00:53:04,890 --> 00:53:06,766 It's like being in a painting. 931 00:53:06,850 --> 00:53:09,019 This is where I grew up. 932 00:53:09,352 --> 00:53:11,021 Ah, la douceur du foyer. 933 00:53:11,104 --> 00:53:12,564 There's no place like home. 934 00:53:16,985 --> 00:53:18,069 Maman! 935 00:53:18,403 --> 00:53:19,863 Lucas! 936 00:53:20,405 --> 00:53:22,532 Il y a belle lurette! 937 00:53:23,241 --> 00:53:25,410 And I have your Christmas wish. 938 00:53:25,493 --> 00:53:28,038 Maman je te presente... Robin. 939 00:53:28,121 --> 00:53:30,373 En fin! Une petite amie! 940 00:53:30,457 --> 00:53:32,292 I go get the luggage. 941 00:53:32,375 --> 00:53:35,420 Finally. He brings home a girl. 942 00:53:35,503 --> 00:53:37,923 It's so nice to meet you, Madame Beaudin. 943 00:53:38,006 --> 00:53:39,841 Ah, please, call me Camille. 944 00:53:39,925 --> 00:53:41,927 Make yourself at home. 945 00:53:44,971 --> 00:53:47,182 You didn't have to go through all this trouble. 946 00:53:47,265 --> 00:53:49,309 Oh! Trouble? No. 947 00:53:49,392 --> 00:53:51,686 This is what we always do on Christmas Eve. 948 00:53:51,770 --> 00:53:53,313 We celebrate! 949 00:53:53,396 --> 00:53:56,149 Well, it's gorgeous. And so elaborate. 950 00:53:56,232 --> 00:53:57,692 Plus important, c'est delicieux. 951 00:53:57,776 --> 00:53:58,985 Delicious. 952 00:53:59,069 --> 00:54:00,987 We always have a traditional 953 00:54:01,071 --> 00:54:03,281 Christmas dinner on Christmas Eve. 954 00:54:03,365 --> 00:54:06,284 And on Christmas Day is just for presents. 955 00:54:06,368 --> 00:54:08,244 Tell me everything! 956 00:54:10,997 --> 00:54:14,542 One year, Lucas's Uncle Thomas, dressed up as Pere Noel. 957 00:54:14,626 --> 00:54:16,920 Poor Lucas was so afraid of the beard. 958 00:54:17,003 --> 00:54:18,630 He hide, he cried. 959 00:54:18,713 --> 00:54:21,049 He cried so much that he ended up... 960 00:54:21,132 --> 00:54:22,300 What's the word? Umm... 961 00:54:22,884 --> 00:54:23,802 Blah! 962 00:54:23,885 --> 00:54:27,138 Maman! Robin doesn't want to know that stuff. 963 00:54:27,222 --> 00:54:28,682 Oh yes I do! 964 00:54:28,765 --> 00:54:33,228 Oh la la. And then my poor boy had an asthma attack. 965 00:54:33,311 --> 00:54:35,105 Oh, I didn't know you have asthma. 966 00:54:35,188 --> 00:54:37,983 Only when I'm upset or really stressed. 967 00:54:38,066 --> 00:54:39,275 I'm good. 968 00:54:39,359 --> 00:54:43,279 Each time he wheezed, I would sit beside him and worry. 969 00:54:43,363 --> 00:54:46,491 Maman, you're wonderful. 970 00:54:46,950 --> 00:54:49,786 Cheers to Camille. Santé! 971 00:54:49,869 --> 00:54:50,954 Santé! 972 00:54:51,037 --> 00:54:52,037 Santé! 973 00:55:08,638 --> 00:55:11,016 Thanks again for a lovely dinner. 974 00:55:11,099 --> 00:55:14,102 Oh, thank you so much for coming. 975 00:55:14,644 --> 00:55:17,188 Your son can be very persuasive. 976 00:55:17,272 --> 00:55:19,274 I have never seen him so happy. 977 00:55:19,357 --> 00:55:23,278 You are the first girlfriend he's ever brought to meet me. 978 00:55:23,361 --> 00:55:25,155 - Really? - Uh huh. 979 00:55:25,238 --> 00:55:26,906 I figured there must've been many. 980 00:55:26,990 --> 00:55:29,451 No. Just you. 981 00:55:29,534 --> 00:55:32,245 Oh perhaps a little girl in kindergarten named Charlotte. 982 00:55:33,955 --> 00:55:36,583 I'm so happy he brought you. 983 00:55:36,666 --> 00:55:38,585 Bonne nuit. 984 00:55:38,668 --> 00:55:40,170 Good night. 985 00:55:51,473 --> 00:55:52,932 Hey Dad. 986 00:55:53,016 --> 00:55:55,685 Merry Christmas from far away! Ho ho ho! 987 00:55:57,479 --> 00:56:01,107 Your Uncle Jeff says 'Hello'! So how's Paris? 988 00:56:01,733 --> 00:56:05,236 I just had to follow my heart. 989 00:56:05,320 --> 00:56:07,072 Yeah, of course you did. 990 00:56:07,155 --> 00:56:08,823 You know, your Mom and I, 991 00:56:08,907 --> 00:56:10,867 we almost got married on our first date. 992 00:56:10,950 --> 00:56:12,911 We drove around Las Vegas looking for a chapel 993 00:56:12,994 --> 00:56:14,412 but they were all booked. 994 00:56:14,496 --> 00:56:17,749 She'd get so embarrassed every time I tell that story. 995 00:56:23,296 --> 00:56:26,633 I miss her something awful. 996 00:56:28,593 --> 00:56:30,887 Me too. 997 00:56:30,970 --> 00:56:34,182 I see her everywhere here. 998 00:56:34,724 --> 00:56:37,393 She'd want us to be happy for the holidays. 999 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 Yeah, I keep trying. 1000 00:56:42,732 --> 00:56:44,984 Merry Christmas, Dad. 1001 00:56:45,068 --> 00:56:47,028 I'll be back by the time you get home. 1002 00:56:47,112 --> 00:56:48,488 Say 'hi' to Uncle Jeff. 1003 00:56:48,571 --> 00:56:50,198 I will. 1004 00:56:50,281 --> 00:56:53,952 Merry Christmas, sweetheart. Love you. 1005 00:56:54,035 --> 00:56:55,912 I love you too. 1006 00:57:01,376 --> 00:57:04,129 I'm in France, Mom. 1007 00:57:04,212 --> 00:57:06,589 For Christmas Eve. 1008 00:57:14,055 --> 00:57:15,431 Hello? 1009 00:57:15,515 --> 00:57:19,144 Hello Robin. It's Gerald Fortune. 1010 00:57:24,482 --> 00:57:25,567 I'm glad you slept well. 1011 00:57:25,650 --> 00:57:26,818 I did. It was so comfortable. 1012 00:57:26,901 --> 00:57:27,819 Oh! 1013 00:57:27,902 --> 00:57:29,445 - Merry Christmas! - Joyeux Noel! 1014 00:57:29,529 --> 00:57:30,947 Joyeux Noel! 1015 00:57:31,030 --> 00:57:32,615 It smells delicious. 1016 00:57:32,991 --> 00:57:36,244 You haven't cooked in years! It's about time. 1017 00:57:36,327 --> 00:57:38,746 It's part of your Christmas present, Maman. 1018 00:57:38,830 --> 00:57:41,291 Although I'm still full from your feast last night. 1019 00:57:41,374 --> 00:57:42,959 Oh la la. 1020 00:57:43,042 --> 00:57:45,837 What do you say if we open presents after we eat? 1021 00:57:45,920 --> 00:57:48,173 Presents? There's presents? 1022 00:57:49,257 --> 00:57:50,633 You're funny. 1023 00:57:50,717 --> 00:57:53,678 When has Pere Noel ever forgotten about you? Hmm? 1024 00:57:54,345 --> 00:57:55,805 À la table. 1025 00:57:57,765 --> 00:57:59,058 ♪ 1026 00:57:59,142 --> 00:58:02,312 Oh! Look at this! 1027 00:58:02,395 --> 00:58:06,816 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 1028 00:58:06,900 --> 00:58:14,900 ♪ 1029 00:58:15,158 --> 00:58:18,786 ♪ Good tidings we bring to you and your kin ♪ 1030 00:58:18,870 --> 00:58:22,999 ♪ We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year ♪ 1031 00:58:23,082 --> 00:58:26,878 We are so grateful for our Christmas bounty. 1032 00:58:26,961 --> 00:58:29,964 So, what do you have planned for today? 1033 00:58:30,048 --> 00:58:32,091 I have a surprise for Robin. 1034 00:58:32,175 --> 00:58:33,593 Are you up for a drive? 1035 00:58:33,676 --> 00:58:36,346 A drive along the French countryside with you? 1036 00:58:36,429 --> 00:58:38,139 Sounds terrible. 1037 00:58:38,223 --> 00:58:40,016 Ah, look at her! 1038 00:58:41,142 --> 00:58:47,148 ♪ 1039 00:58:47,232 --> 00:58:48,524 On s'approche. 1040 00:58:48,608 --> 00:58:50,151 We are getting closer to our wine. 1041 00:58:50,235 --> 00:58:51,235 Oh yeah. 1042 00:58:51,277 --> 00:58:54,989 You can see that the whole property belongs to my family. 1043 00:58:55,073 --> 00:58:57,992 ♪ 1044 00:59:25,853 --> 00:59:28,439 I can't believe this place! 1045 00:59:28,523 --> 00:59:30,441 Everything is just so magical. 1046 00:59:30,525 --> 00:59:31,901 It has its charms. 1047 00:59:31,985 --> 00:59:33,903 - And it's yours? - Uh huh. 1048 00:59:33,987 --> 00:59:35,947 All yours? 1049 00:59:36,030 --> 00:59:38,074 Un plaisir non partagé n'est plaisir qu'à moitié. 1050 00:59:38,157 --> 00:59:39,701 What does that mean? 1051 00:59:39,784 --> 00:59:44,831 It means this is a place for sharing. With you. 1052 00:59:55,633 --> 00:59:59,137 Whoa! Does anyone actually live here? 1053 00:59:59,220 --> 01:00:01,431 I live here sometimes. 1054 01:00:01,514 --> 01:00:04,142 But it's far from the city. And it can get lonely. 1055 01:00:06,394 --> 01:00:10,273 Come, I'll show you the cellars. 1056 01:00:23,661 --> 01:00:26,664 I bought this vineyard for the old vines. 1057 01:00:26,748 --> 01:00:29,167 They produce better wines. 1058 01:00:29,250 --> 01:00:33,629 But growing up not too far away, it feels like home. 1059 01:00:33,713 --> 01:00:36,883 A stylish country boy. With a vineyard. 1060 01:00:36,966 --> 01:00:38,718 And his own plane. 1061 01:00:38,801 --> 01:00:41,054 I can be a country boy sometimes, can't I? 1062 01:00:41,137 --> 01:00:43,139 - You certainly can. - Mind your head. 1063 01:00:45,016 --> 01:00:47,226 Let me share one of our favorite vintages. 1064 01:01:02,033 --> 01:01:03,451 You'll tell me. 1065 01:01:09,165 --> 01:01:11,000 Cheers. 1066 01:01:15,046 --> 01:01:16,923 Ah. 1067 01:01:17,006 --> 01:01:20,093 This is stunningly delicious! 1068 01:01:20,176 --> 01:01:24,347 You are stunningly beautiful. 1069 01:01:27,892 --> 01:01:30,103 I'm really glad you brought me here. 1070 01:01:30,186 --> 01:01:32,522 And I'm glad you came. 1071 01:01:33,356 --> 01:01:35,358 And I want you to know. 1072 01:01:35,441 --> 01:01:39,362 You can tell me anything. I'd never judge you. 1073 01:01:42,407 --> 01:01:47,120 A part of me wants to sell the nightclub and settle down. 1074 01:01:47,203 --> 01:01:51,999 And just, live on my land. Sipping wine. Watching sunsets. 1075 01:01:52,792 --> 01:01:55,878 The winery could use a visionary art director. 1076 01:01:56,629 --> 01:01:59,507 You don't need much art directing here. 1077 01:01:59,590 --> 01:02:01,676 There's beauty everywhere you look. 1078 01:02:02,135 --> 01:02:04,429 I couldn't agree more. 1079 01:02:12,270 --> 01:02:13,688 Lucas. 1080 01:02:13,771 --> 01:02:16,566 I need to tell you something. 1081 01:02:17,150 --> 01:02:20,486 And I also need you to listen with an open mind 1082 01:02:20,570 --> 01:02:22,155 and without judgement. 1083 01:02:22,238 --> 01:02:25,074 Anything. It is my Christmas present. 1084 01:02:26,868 --> 01:02:29,829 Gerald Fortune called me last night. 1085 01:02:29,912 --> 01:02:32,081 What? 1086 01:02:32,665 --> 01:02:34,584 Why did he call you? 1087 01:02:34,667 --> 01:02:39,672 He told me the truth about his relationship to you. 1088 01:02:40,089 --> 01:02:42,842 This man is nothing to me. 1089 01:02:42,925 --> 01:02:45,928 You have no right to interfere with my life. 1090 01:02:46,012 --> 01:02:49,932 That man has no right to interfere with my life. 1091 01:02:50,016 --> 01:02:52,143 Kate told him we were spending Christmas together, 1092 01:02:52,226 --> 01:02:54,145 so he called. 1093 01:02:54,228 --> 01:02:55,771 Lucas, the man is very sick. 1094 01:02:55,855 --> 01:02:58,691 I don't want to hear anything he has to say. 1095 01:02:58,774 --> 01:03:00,026 I know he's hurt you. 1096 01:03:00,109 --> 01:03:02,278 He rejected me! 1097 01:03:02,361 --> 01:03:03,362 I know. 1098 01:03:03,446 --> 01:03:04,655 All my life I've struggled 1099 01:03:04,739 --> 01:03:06,532 with knowing my biological father 1100 01:03:06,616 --> 01:03:08,618 never wanted to get to know me. 1101 01:03:08,701 --> 01:03:12,705 He didn't show up. Even once. 1102 01:03:12,788 --> 01:03:16,501 He has never even acknowledged me. Nothing. 1103 01:03:16,834 --> 01:03:19,712 Lucas, I have known Gerald my whole life. 1104 01:03:19,795 --> 01:03:22,256 He's not the same man he was back then. 1105 01:03:22,340 --> 01:03:23,883 He knows how much he's hurt others. 1106 01:03:23,966 --> 01:03:26,719 It's too late for me. It's just too late. 1107 01:03:26,802 --> 01:03:28,012 You must be curious too 1108 01:03:28,095 --> 01:03:30,139 or you wouldn't have done the deal either. 1109 01:03:30,223 --> 01:03:32,808 You came to see your aunt, your family. 1110 01:03:32,892 --> 01:03:34,077 I know you think you're helping. 1111 01:03:34,101 --> 01:03:38,231 But this is my life. Not yours. 1112 01:03:42,193 --> 01:03:44,987 Lucas, I'm sorry. 1113 01:03:45,071 --> 01:03:46,864 If this is moving way too fast, 1114 01:03:46,948 --> 01:03:49,283 I was just trying to help. 1115 01:03:49,367 --> 01:03:50,802 I never should have said those things. 1116 01:03:50,826 --> 01:03:52,745 I never should have presumed your feelings. 1117 01:03:52,828 --> 01:03:56,082 Or preached to you. 1118 01:03:56,165 --> 01:03:58,960 And, really, when I think about it, 1119 01:03:59,043 --> 01:04:02,338 I don't really know what I'm doing here. 1120 01:04:02,421 --> 01:04:04,173 You were right. 1121 01:04:04,257 --> 01:04:06,634 This is your world. 1122 01:04:06,717 --> 01:04:09,262 Maybe I should just go back to mine. 1123 01:04:11,305 --> 01:04:13,808 Maybe it would be best. 1124 01:04:55,057 --> 01:04:56,809 Lucas? 1125 01:04:58,227 --> 01:05:02,023 Please. May we talk? 1126 01:05:04,358 --> 01:05:07,194 You care about her. 1127 01:05:07,987 --> 01:05:10,114 And she cares about you. 1128 01:05:10,197 --> 01:05:12,950 She doesn't have any idea. 1129 01:05:13,034 --> 01:05:17,038 Lucas, she has a point. 1130 01:05:17,121 --> 01:05:20,583 It might be good for you to find out what he's like. 1131 01:05:20,666 --> 01:05:22,084 Ask any questions. 1132 01:05:22,168 --> 01:05:25,546 That, that... He didn't want anything to do with me 1133 01:05:25,630 --> 01:05:28,966 and now he wants to come into my life? 1134 01:05:32,637 --> 01:05:35,640 Gerald called me too. 1135 01:05:38,392 --> 01:05:42,188 That's why you suddenly want me to meet him. 1136 01:05:43,981 --> 01:05:47,902 People do change, mon cher. 1137 01:05:51,781 --> 01:05:53,949 Allez. Chocolat chaud. 1138 01:06:00,873 --> 01:06:02,875 Look. 1139 01:06:04,752 --> 01:06:08,673 I was young and in love. Once upon a time. 1140 01:06:10,007 --> 01:06:14,637 I met Gerald when I was working as a nanny in Montana. 1141 01:06:15,137 --> 01:06:18,683 I thought we were going to last forever. 1142 01:06:18,766 --> 01:06:24,522 I was going to tell him that I was pregnant with you. 1143 01:06:24,605 --> 01:06:29,902 But then I found out that he was not going to leave his wife. 1144 01:06:30,152 --> 01:06:31,821 I was so stupid. 1145 01:06:31,904 --> 01:06:35,324 Attends, attends. 1146 01:06:35,408 --> 01:06:38,661 You were going to tell him about me? 1147 01:06:38,744 --> 01:06:40,871 But you never did? 1148 01:06:40,955 --> 01:06:43,499 You never told him? 1149 01:06:44,917 --> 01:06:47,837 I am so sorry. 1150 01:06:47,920 --> 01:06:51,632 I wanted to so much. 1151 01:06:51,716 --> 01:06:55,594 All those years, I felt rejected by him. 1152 01:06:55,678 --> 01:06:58,639 But he didn't even know I existed. 1153 01:06:58,723 --> 01:07:01,350 How could you? 1154 01:07:02,685 --> 01:07:08,983 When he didn't want to leave his wife, I was so hurt. 1155 01:07:09,066 --> 01:07:10,317 He didn't want to have me, 1156 01:07:10,401 --> 01:07:12,903 so I didn't want him to have you. 1157 01:07:12,987 --> 01:07:15,990 I came home pregnant with you. 1158 01:07:16,073 --> 01:07:18,534 And I never looked back. 1159 01:07:18,617 --> 01:07:22,496 And by the time Gerald heard about you, 1160 01:07:22,580 --> 01:07:24,665 you were already grown. 1161 01:07:24,749 --> 01:07:26,584 Maman. 1162 01:07:26,667 --> 01:07:29,003 All these years. 1163 01:07:34,216 --> 01:07:38,304 I'm so sorry. 1164 01:07:39,930 --> 01:07:44,935 I'm so sorry that I let you believe that you were rejected. 1165 01:07:46,270 --> 01:07:49,899 And after all these years have passed... 1166 01:07:49,982 --> 01:07:53,819 I was afraid to tell you that it was my fault. 1167 01:07:53,903 --> 01:07:59,909 And then I realized that depriving you of your Father 1168 01:07:59,992 --> 01:08:07,208 was so much worse than depriving Gerald of his son. 1169 01:08:07,291 --> 01:08:10,920 I wanted to protect you. 1170 01:08:11,003 --> 01:08:15,549 But I hurt you instead. I'm so sorry. 1171 01:08:16,717 --> 01:08:19,345 How could you keep this from me? 1172 01:08:19,428 --> 01:08:22,139 Let me think he abandoned me? 1173 01:08:22,223 --> 01:08:26,060 Believe me, if I could do things differently, I would. 1174 01:08:26,143 --> 01:08:29,355 I love you. 1175 01:08:34,610 --> 01:08:37,279 I understand. 1176 01:08:38,989 --> 01:08:43,035 You hated Gerald your whole life. 1177 01:08:43,953 --> 01:08:48,040 You are an adult now. 1178 01:08:48,123 --> 01:08:52,461 You have to let go of this burden or it will destroy you. 1179 01:08:52,545 --> 01:08:56,465 I don't know, Maman. I don't know. 1180 01:08:56,549 --> 01:08:59,635 Guilt carries the same weight. 1181 01:08:59,718 --> 01:09:02,054 It almost destroyed Gerald. 1182 01:09:02,137 --> 01:09:06,225 He wants to make amends before it's too late. 1183 01:09:06,308 --> 01:09:11,355 I need to take some time. Right now. 1184 01:09:58,360 --> 01:10:00,779 Ah. There he is. 1185 01:10:00,863 --> 01:10:02,531 Ca va, Jean. 1186 01:10:02,615 --> 01:10:04,575 Merci pour y-allez. 1187 01:10:04,658 --> 01:10:06,577 What happened? 1188 01:10:06,660 --> 01:10:09,663 I believe you saw your future slip away 1189 01:10:09,747 --> 01:10:11,790 and then you passed out. 1190 01:10:11,874 --> 01:10:14,335 But luckily I had my rescue inhaler. 1191 01:10:14,418 --> 01:10:16,128 You take it. 1192 01:10:16,795 --> 01:10:19,215 Robin? Did she come back? 1193 01:10:19,298 --> 01:10:23,010 No. She's gone. 1194 01:10:23,969 --> 01:10:27,348 May I offer some motherly advice? 1195 01:10:27,431 --> 01:10:29,934 Have I ever been able to stop you? 1196 01:10:30,017 --> 01:10:33,437 You've had more success in business 1197 01:10:33,520 --> 01:10:36,565 than you could ever dream of. 1198 01:10:36,649 --> 01:10:38,984 I am so proud of you. 1199 01:10:39,068 --> 01:10:41,278 You have everything in life you could wish for. 1200 01:10:41,362 --> 01:10:44,865 Everything except... Love. 1201 01:10:45,824 --> 01:10:48,911 All she wanted to do was to help. 1202 01:10:48,994 --> 01:10:51,497 Yes, maybe it was not her place, 1203 01:10:51,580 --> 01:10:54,041 but it came from the heart. 1204 01:10:54,124 --> 01:10:56,460 And now you're just being stubborn. 1205 01:10:56,543 --> 01:10:59,088 Like your Father. 1206 01:11:07,262 --> 01:11:08,262 Mmm. 1207 01:11:08,305 --> 01:11:10,349 Mais vous vous depassez, Jean. 1208 01:11:11,517 --> 01:11:12,768 You're right, Maman. 1209 01:11:12,851 --> 01:11:14,812 Tu as raison. 1210 01:11:14,895 --> 01:11:17,439 I just want to meet him on my own terms. 1211 01:11:21,110 --> 01:11:24,154 What? You thought I was never going to do it? 1212 01:11:24,238 --> 01:11:27,241 Not without a little push. 1213 01:11:28,492 --> 01:11:31,620 I hate to say it, but I've been playing the moment 1214 01:11:31,704 --> 01:11:34,915 I meet him in my head for my whole life. 1215 01:11:34,999 --> 01:11:37,668 Will he recognize what I've accomplished without him? 1216 01:11:37,751 --> 01:11:41,547 Understand that, I don't need him. 1217 01:11:42,172 --> 01:11:44,550 Will he be proud of me? 1218 01:11:45,759 --> 01:11:47,553 It's so much easier to push him away 1219 01:11:47,636 --> 01:11:50,014 than to open myself up to rejection. 1220 01:11:50,097 --> 01:11:53,642 I have never seen you take the easy way out. 1221 01:11:53,726 --> 01:11:56,437 I won't be able to stand it if he rejects me again. 1222 01:11:56,520 --> 01:11:58,230 Lucas. 1223 01:11:58,313 --> 01:12:00,524 He did not reject you then. 1224 01:12:00,607 --> 01:12:03,402 He won't reject you now. 1225 01:12:03,485 --> 01:12:05,112 And Robin... 1226 01:12:05,195 --> 01:12:07,656 She won't refuse you either. 1227 01:12:07,740 --> 01:12:11,201 So, go. Get her. 1228 01:12:11,618 --> 01:12:14,997 She's the one. She's the one. 1229 01:12:17,499 --> 01:12:19,251 Merci, Maman. 1230 01:12:22,921 --> 01:12:25,591 Fuel the jet. I'm on my way. 1231 01:13:14,556 --> 01:13:16,809 There's one right there by the window. 1232 01:13:20,270 --> 01:13:21,188 Hey Robin. 1233 01:13:21,271 --> 01:13:24,149 Hey Becca. What are you doing tonight? 1234 01:13:24,233 --> 01:13:26,568 Washing my hair. Walking my cat. 1235 01:13:26,652 --> 01:13:28,320 Want to go to a party? 1236 01:13:28,403 --> 01:13:29,988 The Sugar Plum Party? 1237 01:13:30,072 --> 01:13:31,824 Yes! 1238 01:13:31,907 --> 01:13:33,951 I'm going to the Sugar Plum Party! 1239 01:13:35,077 --> 01:13:37,871 That's right. That's exactly what I want. 1240 01:13:37,955 --> 01:13:40,124 And I want it today. 1241 01:14:01,645 --> 01:14:03,480 She doesn't want to see you, Lucas. 1242 01:14:03,564 --> 01:14:07,067 Nothing personal, at least not from me, anyway. 1243 01:14:07,151 --> 01:14:10,279 You have every right to want to keep me away. 1244 01:14:10,362 --> 01:14:13,073 But I came here to say I'm sorry. 1245 01:14:13,157 --> 01:14:15,659 Look, I'm sure that's genuine. 1246 01:14:15,742 --> 01:14:17,953 You don't mind me saying so, 1247 01:14:18,036 --> 01:14:20,998 I'm not sure that you deserve my Robin. 1248 01:14:21,081 --> 01:14:22,666 All she wanted to do was help. 1249 01:14:22,749 --> 01:14:26,044 I know. She didn't deserve that. 1250 01:14:26,128 --> 01:14:29,214 I had years of anger built up 1251 01:14:29,298 --> 01:14:32,885 and I unleashed it on her. 1252 01:14:32,968 --> 01:14:35,804 Well she's not here right now. 1253 01:14:35,888 --> 01:14:37,848 She doesn't want to see you. 1254 01:14:37,931 --> 01:14:40,392 I actually came here to talk to you. 1255 01:14:45,022 --> 01:14:46,398 Come on in. 1256 01:14:53,822 --> 01:14:58,035 ♪ 1257 01:15:12,049 --> 01:15:14,426 Hi. Thanks for coming. 1258 01:15:24,937 --> 01:15:26,521 Okay, Lucas. 1259 01:15:32,319 --> 01:15:34,780 Let's do this. 1260 01:15:34,863 --> 01:15:36,531 On y va. 1261 01:15:43,121 --> 01:15:45,040 Becca! You made it. 1262 01:15:45,123 --> 01:15:46,541 I thought you needed a few hugs. 1263 01:15:46,625 --> 01:15:50,003 More than a few. I need as many as you can spare. 1264 01:15:50,087 --> 01:15:51,463 What would I do without you? 1265 01:15:51,546 --> 01:15:52,965 Sing Karaoke in tune, maybe? 1266 01:15:54,258 --> 01:15:56,802 My Mom packed you some of her homemade Christmas caramels. 1267 01:15:56,885 --> 01:15:59,805 Seriously? What would I do without you and your Mom? 1268 01:15:59,888 --> 01:16:01,390 And the caramels? 1269 01:16:01,473 --> 01:16:02,891 Let's go eat some in the back. 1270 01:16:02,975 --> 01:16:03,976 Cool. 1271 01:16:11,483 --> 01:16:14,361 I want you to talk to Mark because... 1272 01:16:14,444 --> 01:16:16,113 Please excuse me. 1273 01:16:19,074 --> 01:16:20,951 There's my best-selling face! 1274 01:16:21,034 --> 01:16:22,327 Bon soir, Kate. 1275 01:16:23,996 --> 01:16:26,206 My handsome nephew. 1276 01:16:26,290 --> 01:16:29,251 Welcome to the family. Officially. 1277 01:16:29,334 --> 01:16:31,253 Is Robin here? 1278 01:16:31,336 --> 01:16:33,839 Ah, you know she'd rather be anywhere else. 1279 01:16:33,922 --> 01:16:36,091 But yes, she's here under protest. 1280 01:16:36,174 --> 01:16:39,594 She says it's jet lag but I know it's something more. 1281 01:16:40,804 --> 01:16:44,141 But before that... Come with me. 1282 01:16:45,225 --> 01:16:49,354 There's someone who's been waiting a long time to meet you. 1283 01:16:57,237 --> 01:16:59,573 I'll let you two get acquainted. 1284 01:16:59,990 --> 01:17:01,658 Play nice. 1285 01:17:07,372 --> 01:17:08,999 Gerald. 1286 01:17:09,082 --> 01:17:13,920 Lucas. It's good to finally set eyes on you. 1287 01:17:15,630 --> 01:17:17,424 You have your Mother's eyes. 1288 01:17:17,507 --> 01:17:19,926 Camille! Her name is Camille. 1289 01:17:20,010 --> 01:17:23,930 I haven't forgotten her. Never will. 1290 01:17:24,014 --> 01:17:25,682 I suppose you're angry with me. 1291 01:17:25,766 --> 01:17:28,143 Of course I'm angry with you. 1292 01:17:28,226 --> 01:17:30,145 You lied to my Mother, 1293 01:17:30,228 --> 01:17:33,023 and then you threw her away and went back to your family. 1294 01:17:33,106 --> 01:17:35,317 And you expect us - what? 1295 01:17:35,400 --> 01:17:37,402 To suddenly have a relationship now? 1296 01:17:37,486 --> 01:17:38,779 Because you say so? 1297 01:17:38,862 --> 01:17:41,323 I really don't. 1298 01:17:41,406 --> 01:17:42,783 I'm just an old man 1299 01:17:42,866 --> 01:17:45,702 who wants to meet his son and apologize. 1300 01:17:45,786 --> 01:17:48,038 I apologized to Camille, 1301 01:17:48,121 --> 01:17:50,624 and her heart was big enough to forgive me. 1302 01:17:50,707 --> 01:17:54,711 I'm here because I realized that I'm tired of resenting you. 1303 01:17:54,795 --> 01:17:58,423 Good. Resentment is a wasted emotion. 1304 01:17:58,507 --> 01:18:01,885 It's certainly wasted on me. 1305 01:18:03,178 --> 01:18:05,514 I've been following your successes. 1306 01:18:05,597 --> 01:18:07,682 And your life from afar. 1307 01:18:07,766 --> 01:18:11,978 And for what it's worth, I'm very proud of you. 1308 01:18:12,979 --> 01:18:14,981 Thank you. 1309 01:18:15,357 --> 01:18:18,193 Look, I don't want or need anything 1310 01:18:18,276 --> 01:18:21,905 from the Fortune family. This isn't about money. 1311 01:18:21,988 --> 01:18:23,448 If I thought it was, 1312 01:18:23,532 --> 01:18:26,326 do you think I'd try so hard to track you down? 1313 01:18:27,119 --> 01:18:29,413 I just wanted to set eyes on you, 1314 01:18:29,496 --> 01:18:32,082 see what kind of man you are. 1315 01:18:32,374 --> 01:18:34,960 So what kind of man am I? 1316 01:18:36,169 --> 01:18:39,965 A much better man than I am. That's for sure. 1317 01:18:42,384 --> 01:18:45,387 I wasn't expecting that. 1318 01:18:46,388 --> 01:18:48,473 I hear you may be spending more time in Montana 1319 01:18:48,557 --> 01:18:50,475 with this deal that Kate's cooked up? 1320 01:18:50,559 --> 01:18:53,854 That, and, Montana has its charms. 1321 01:18:53,937 --> 01:18:56,356 That it does. 1322 01:18:56,440 --> 01:18:58,984 You know you and I are quite similar. 1323 01:18:59,067 --> 01:19:00,861 Successful, and ambitious... 1324 01:19:00,944 --> 01:19:03,155 Unable to commit. 1325 01:19:04,448 --> 01:19:07,325 I'm sorry for what I did to your Mother. And you. 1326 01:19:09,828 --> 01:19:12,414 Didn't you love your wife? 1327 01:19:13,081 --> 01:19:15,167 Oh I did. 1328 01:19:15,250 --> 01:19:18,753 I just didn't appreciate her the way I should have. 1329 01:19:18,837 --> 01:19:21,673 But that's where I believe we are different. 1330 01:19:21,756 --> 01:19:23,049 I hope so. 1331 01:19:23,133 --> 01:19:26,178 I know so. 1332 01:19:26,261 --> 01:19:29,222 You're too smart to make the same mistakes I did. 1333 01:19:29,306 --> 01:19:31,224 Maybe not the same mistakes. 1334 01:19:31,308 --> 01:19:34,478 But I've fallen head over heels for someone 1335 01:19:34,561 --> 01:19:36,688 and I pushed her away. 1336 01:19:38,064 --> 01:19:41,568 I assume we're talking about Robin. 1337 01:19:41,651 --> 01:19:45,530 I saw her downstairs and she looks as beautiful as ever. 1338 01:19:46,156 --> 01:19:49,493 But she seemed to be lacking that spark. 1339 01:19:51,286 --> 01:19:52,746 Do you want her back? 1340 01:19:52,829 --> 01:19:56,208 Oh, absolument. Pour le reste de ma vie. 1341 01:20:09,638 --> 01:20:12,849 Alors, jamais laissez partir. 1342 01:20:19,523 --> 01:20:24,069 I've known Robin ever since she was little. 1343 01:20:24,152 --> 01:20:27,822 And she's always had an infinity for the color purple. 1344 01:20:35,163 --> 01:20:39,709 This... was your Grandmother's. 1345 01:20:40,210 --> 01:20:42,212 My Mother's. 1346 01:20:42,295 --> 01:20:45,298 I think you could put it to good use. 1347 01:20:45,382 --> 01:20:47,551 I, I couldn't. 1348 01:20:49,594 --> 01:20:52,430 Besides, I have my own. 1349 01:20:53,765 --> 01:20:55,642 It's beautiful. 1350 01:20:56,810 --> 01:20:59,187 But what does it mean to you? 1351 01:20:59,271 --> 01:21:01,565 That means... 1352 01:21:03,567 --> 01:21:07,946 That I know the top jewelers in New York. 1353 01:21:14,077 --> 01:21:17,372 This means I know my family. 1354 01:21:20,917 --> 01:21:23,128 Thank you. 1355 01:21:24,379 --> 01:21:28,508 Do you think that I'd be able to see you again? 1356 01:21:29,884 --> 01:21:33,680 Yes. I think so. 1357 01:21:38,977 --> 01:21:41,354 Thank you. 1358 01:21:41,438 --> 01:21:44,524 That's more than I expected. 1359 01:21:44,608 --> 01:21:46,276 More than I deserve. 1360 01:22:01,666 --> 01:22:02,666 How'd it go? 1361 01:22:02,709 --> 01:22:06,421 Better than I ever expected. 1362 01:22:06,504 --> 01:22:09,883 I want to thank you for everything. 1363 01:22:11,468 --> 01:22:14,137 I solve problems. That's what I do. 1364 01:22:14,220 --> 01:22:17,015 And this family has a lot of problems. 1365 01:22:19,017 --> 01:22:20,769 - Sorry. - Oh sure. 1366 01:22:20,852 --> 01:22:22,187 Here he comes. 1367 01:22:22,938 --> 01:22:24,648 Robin! 1368 01:22:24,731 --> 01:22:25,899 Don't. 1369 01:22:25,982 --> 01:22:27,692 I don't want to hear what you have to say. 1370 01:22:27,776 --> 01:22:29,235 I'm sorry. I behaved horribly. 1371 01:22:29,319 --> 01:22:30,987 Well, you're not wrong. 1372 01:22:31,071 --> 01:22:33,198 But I had no right to be angry with you. 1373 01:22:33,281 --> 01:22:34,866 We should have talked about it. 1374 01:22:34,949 --> 01:22:36,951 I'm just not used to being so open. 1375 01:22:37,035 --> 01:22:38,870 Well, I'm sorry too. 1376 01:22:38,953 --> 01:22:40,514 I'm sorry that I forced you into a situation 1377 01:22:40,538 --> 01:22:42,040 that you weren't ready for. 1378 01:22:42,123 --> 01:22:43,517 I'm sorry that I went to Paris with you... 1379 01:22:43,541 --> 01:22:46,628 Je suis fou de toi. I'm crazy about you. 1380 01:22:46,711 --> 01:22:47,712 That's all I know. 1381 01:22:47,796 --> 01:22:49,673 Oh, please stop. I'm here for work. 1382 01:22:49,756 --> 01:22:51,383 There you are, Robin. 1383 01:22:52,092 --> 01:22:55,303 How about you show us your new vision for the campaign? 1384 01:22:55,387 --> 01:22:56,888 Ah, I'm so excited! 1385 01:22:56,971 --> 01:22:58,098 Sure. 1386 01:22:58,181 --> 01:23:00,225 Oh good. Sorry to take you away from all the fun. 1387 01:23:00,308 --> 01:23:02,352 It'll just be a moment. Come on. 1388 01:23:03,978 --> 01:23:07,232 It's crisp, clear-headed, real. 1389 01:23:07,315 --> 01:23:10,068 It's just you and your world. 1390 01:23:10,151 --> 01:23:12,153 It's about fresh air, and moving through the world 1391 01:23:12,237 --> 01:23:14,322 exactly the way you want to. 1392 01:23:14,406 --> 01:23:17,659 It's inspiration for how you curate your life. 1393 01:23:18,201 --> 01:23:19,994 That's the most beautiful thing ever said 1394 01:23:20,078 --> 01:23:22,080 about any human being. 1395 01:23:23,373 --> 01:23:26,167 Well. What do you think, Lucas? 1396 01:23:26,251 --> 01:23:28,378 I mean, this campaign is so genuine. 1397 01:23:28,461 --> 01:23:30,630 Like the real you. 1398 01:23:30,714 --> 01:23:35,510 I think you're the first person ever to see the real me. 1399 01:23:35,593 --> 01:23:37,595 Thank you, Robin. 1400 01:23:39,139 --> 01:23:43,143 So then, you approve? Robin can set up the shoot? 1401 01:23:44,352 --> 01:23:46,229 Not quite. 1402 01:23:46,312 --> 01:23:48,690 First, I want to shoot at least some of the campaign 1403 01:23:48,773 --> 01:23:52,068 in France for authenticity. 1404 01:23:52,152 --> 01:23:55,488 Second, having Robin, the face of Fortune, 1405 01:23:55,572 --> 01:23:59,367 in these ads will join our brands and family. 1406 01:23:59,451 --> 01:24:01,036 I want you with me, Robin. 1407 01:24:01,119 --> 01:24:03,747 And I won't move forward without that. 1408 01:24:03,830 --> 01:24:06,207 I've just given you my best creative vision. 1409 01:24:06,291 --> 01:24:09,085 And now you want my image, too? 1410 01:24:09,169 --> 01:24:10,962 You know I'm done with modeling. 1411 01:24:11,045 --> 01:24:14,591 And with a lot of other things. 1412 01:24:15,258 --> 01:24:18,720 You two are part of the family that I care about. 1413 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 I want to bring together. 1414 01:24:20,513 --> 01:24:23,141 That's beautiful. 1415 01:24:23,224 --> 01:24:25,935 But it really is up to Robin. 1416 01:24:27,479 --> 01:24:30,315 Me? 1417 01:24:30,398 --> 01:24:31,900 I'm done. 1418 01:24:41,201 --> 01:24:43,745 So things are not okay then. 1419 01:24:43,828 --> 01:24:45,914 I'm fine. 1420 01:24:45,997 --> 01:24:48,333 He just that he has a lot of positive qualities. 1421 01:24:48,416 --> 01:24:50,168 You're on his side? 1422 01:24:50,251 --> 01:24:51,503 I'm not on a side. 1423 01:24:51,586 --> 01:24:53,505 It's just that he wanted to let you in. 1424 01:24:53,588 --> 01:24:57,467 You know, he showed you his home, his country. 1425 01:24:57,550 --> 01:25:00,261 Well, he didn't try to stop me when I left. 1426 01:25:00,345 --> 01:25:02,972 Well, maybe you should look at this from a male perspective. 1427 01:25:03,056 --> 01:25:05,850 You know, guys, we need help sometimes. 1428 01:25:05,934 --> 01:25:09,062 Oh by all means. Please. Explain it to me Dad. 1429 01:25:09,145 --> 01:25:10,498 It's just, you forced Lucas to face something 1430 01:25:10,522 --> 01:25:12,065 that he wasn't ready to. 1431 01:25:12,148 --> 01:25:13,542 Maybe it's easy for you to face your feelings, 1432 01:25:13,566 --> 01:25:17,028 but a lot of guys, we have a hard time with that. 1433 01:25:17,112 --> 01:25:19,030 Oh poor men. 1434 01:25:19,113 --> 01:25:22,158 Look, I'm just saying - he got angry, you're upset. 1435 01:25:22,242 --> 01:25:24,369 That's a huge mess. 1436 01:25:24,452 --> 01:25:26,913 I can agree with you on the 'huge mess' part. 1437 01:25:26,996 --> 01:25:29,207 Thanks, Dad. 1438 01:25:30,041 --> 01:25:32,669 I meant what I said, Robin. 1439 01:25:32,752 --> 01:25:35,088 I want you with me. 1440 01:25:35,171 --> 01:25:38,049 So we can pick up our public personas again? 1441 01:25:38,132 --> 01:25:39,884 And I can be forced to pretend 1442 01:25:39,968 --> 01:25:41,261 I'm a part of your world? 1443 01:25:41,344 --> 01:25:43,012 No. Not just in the photos. 1444 01:25:43,096 --> 01:25:44,722 That would never be enough. 1445 01:25:44,806 --> 01:25:48,017 I want you to be with me. In my life. 1446 01:25:50,603 --> 01:25:54,649 I want you to be with me. Forever. 1447 01:25:56,276 --> 01:25:58,486 I love you, Robin. 1448 01:25:58,570 --> 01:26:00,947 I knew it from the minute I met you. 1449 01:26:01,030 --> 01:26:03,741 You... you love me? 1450 01:26:03,825 --> 01:26:05,076 I love you. 1451 01:26:05,159 --> 01:26:09,831 You came into my life and you brought happiness and hope. 1452 01:26:09,914 --> 01:26:14,794 Please, with you I am a better man. 1453 01:26:14,878 --> 01:26:17,881 Will you marry me? 1454 01:26:20,133 --> 01:26:22,218 I'm sorry. 1455 01:26:22,302 --> 01:26:24,470 But the answer is no. 1456 01:26:25,179 --> 01:26:27,473 'No'? 1457 01:26:28,933 --> 01:26:31,227 You don't love me? 1458 01:26:31,311 --> 01:26:34,147 That's not the point. 1459 01:26:34,230 --> 01:26:38,484 You can't just buy me with gifts and flowery words. 1460 01:26:38,568 --> 01:26:41,279 I need you to know who I am. 1461 01:26:41,362 --> 01:26:44,115 I want you to know what I like, 1462 01:26:44,198 --> 01:26:45,325 what I fear, what I dream... 1463 01:26:45,408 --> 01:26:47,243 You wear purple 1464 01:26:47,327 --> 01:26:49,829 because that was your Mother's favorite color. 1465 01:26:49,913 --> 01:26:54,250 Your work is not just your work, it feeds your soul. 1466 01:26:54,334 --> 01:26:56,353 If you don't want to be the face of Fortune anymore, 1467 01:26:56,377 --> 01:26:58,880 that's fine. I'm not asking you to be. 1468 01:26:58,963 --> 01:27:02,592 Your new campaign reveals the real me to the world, 1469 01:27:02,675 --> 01:27:06,262 but it's not complete, I am not complete... 1470 01:27:06,346 --> 01:27:08,890 Without you. 1471 01:27:10,892 --> 01:27:13,353 I am in love with you. 1472 01:27:13,436 --> 01:27:16,898 And whether we're sleighing through Montana 1473 01:27:16,981 --> 01:27:20,234 or walking alongside the Champs-Élysées, 1474 01:27:20,318 --> 01:27:24,238 you are where I want to be. 1475 01:27:24,322 --> 01:27:25,322 Lucas... 1476 01:27:25,365 --> 01:27:28,952 This ring... is a part of the history of my family. 1477 01:27:29,035 --> 01:27:33,122 The family you helped me to know. 1478 01:27:33,206 --> 01:27:41,206 And, it would be my honor if you will accept. 1479 01:27:42,340 --> 01:27:45,885 I already asked your Dad and he gave me his permission. 1480 01:27:45,969 --> 01:27:49,847 At least I took his bear hug as a yes. 1481 01:27:54,602 --> 01:27:55,979 Yes! 1481 01:27:56,305 --> 01:28:56,699 Get 30% OFF for VIP membership on OpenSubtitles.com osdb.link/bf2024105748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.