All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:05,360 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,360 --> 00:00:09,720 Pertandingan bela diri tim remaja 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,500 seperti yang diharapkan semua orang. 4 00:00:11,550 --> 00:00:14,630 Trunks dan Goten memasuki babak final. 5 00:00:15,350 --> 00:00:16,190 Siapakah 6 00:00:16,270 --> 00:00:18,950 yang akan menang pada akhirnya? 7 00:00:21,380 --> 00:00:27,360 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 10= 8 00:00:30,610 --> 00:00:35,990 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 9 00:00:36,800 --> 00:00:42,320 ♪Meski berbahaya, tapi, membuatku bahagia♪ 10 00:00:42,740 --> 00:00:44,800 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 11 00:00:44,850 --> 00:00:48,130 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 12 00:00:49,060 --> 00:00:53,420 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 13 00:00:54,420 --> 00:00:56,620 ♪Go Kame Hame Ha♪ 14 00:00:56,660 --> 00:01:02,780 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 15 00:01:04,340 --> 00:01:08,940 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 16 00:01:09,020 --> 00:01:14,940 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 17 00:01:16,620 --> 00:01:20,740 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 18 00:01:20,780 --> 00:01:22,700 ♪Tidak akan menyerah♪ 19 00:01:23,650 --> 00:01:26,060 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 20 00:01:26,780 --> 00:01:29,220 ♪Selamatkan bumi kami♪ 21 00:01:29,540 --> 00:01:33,780 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 22 00:01:34,560 --> 00:01:37,700 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 23 00:01:37,740 --> 00:01:40,940 ♪Fight It Out Yeah♪ 24 00:01:40,980 --> 00:01:43,340 ♪Fight Fight It Out ♪ 25 00:01:46,630 --> 00:01:52,430 Pemenang Tim Remaja Telah Ditentukan! Siapakah Yang Akan Melawan Satan?! 26 00:02:04,710 --> 00:02:06,110 Hebat sekali! 27 00:02:06,470 --> 00:02:08,430 Ternyata kelompok Son Goku 28 00:02:08,470 --> 00:02:09,670 sangat hebat! 29 00:02:09,710 --> 00:02:10,870 Inilah! 30 00:02:11,080 --> 00:02:13,710 Aku sudah menunggu mereka bertahun-tahun. 31 00:02:13,750 --> 00:02:14,870 Pertandingan bela diri 32 00:02:14,910 --> 00:02:16,110 harus seperti ini! 33 00:02:16,510 --> 00:02:18,670 Kemampuan mereka berdua tidak buruk juga. 34 00:02:19,390 --> 00:02:20,910 Lebih baik dari yang kupikirkan. 35 00:02:20,990 --> 00:02:22,790 Dua anak kecil ini sangat serius. 36 00:02:27,490 --> 00:02:28,830 Kau juga hebat, Goten. 37 00:02:29,240 --> 00:02:30,400 Kemampuan bertarungmu sudah memiliki kemajuan pesat 38 00:02:30,440 --> 00:02:32,560 hanya dalam beberapa hari. 39 00:02:34,240 --> 00:02:37,000 Karena Kak Gohan telah mengajariku banyak hal. 40 00:02:39,370 --> 00:02:41,370 Jadi, apakah kau bisa seperti ini? 41 00:02:45,370 --> 00:02:47,600 Anak itu tidak akan mengeluarkan 42 00:02:47,650 --> 00:02:48,330 Ledakan Ki di sana ‘kan?! 43 00:02:48,390 --> 00:02:50,220 Kalau begini, bisa terkena para penonton! 44 00:02:50,260 --> 00:02:51,490 Jangan melakukan hal yang bodoh! 45 00:02:51,730 --> 00:02:53,490 Tidak. Seharusnya tidak apa-apa. 46 00:02:54,700 --> 00:02:56,280 Seharusnya mereka mengerti hal ini. 47 00:02:56,340 --> 00:02:57,980 Jangan meremehkan mereka berdua. 48 00:03:03,810 --> 00:03:04,490 Gawat! 49 00:03:11,610 --> 00:03:13,930 Apa yang barusan itu?! 50 00:03:14,330 --> 00:03:16,090 Seperti menembakkan roket 51 00:03:16,140 --> 00:03:17,980 dari tangannya. 52 00:03:20,530 --> 00:03:21,750 Untung saja tidak kena! 53 00:03:21,960 --> 00:03:22,640 Lihatlah. 54 00:03:26,420 --> 00:03:28,820 Aku pernah melihatnya! 55 00:03:29,100 --> 00:03:30,720 Ja… Jangan-jangan… 56 00:03:34,380 --> 00:03:36,350 Bagaimana? Keren ‘kan? 57 00:03:36,660 --> 00:03:38,100 Aku juga bisa. 58 00:03:38,610 --> 00:03:40,730 Meskipun Kakak baru mengajariku, 59 00:03:40,810 --> 00:03:42,010 kau lihatlah. 60 00:03:42,330 --> 00:03:45,610 Kame Hame… 61 00:03:45,660 --> 00:03:47,660 Bodoh! Itu adalah Kame Hame Ha! 62 00:03:48,540 --> 00:03:50,500 Ha! 63 00:03:55,580 --> 00:03:56,860 Bahaya sekali! 64 00:03:56,860 --> 00:03:57,540 Bocah itu 65 00:03:57,580 --> 00:04:00,420 masih belum bisa mengendalikan jurus Kame Hame Ha ini! 66 00:04:00,500 --> 00:04:02,100 Ti… Tidak mungkin! 67 00:04:07,500 --> 00:04:09,210 Aku tidak sengaja menghancurkan rumah itu. 68 00:04:09,500 --> 00:04:12,130 Mirip sekali! Ini terlalu mirip! 69 00:04:12,180 --> 00:04:13,460 Sa… Sama seperti 70 00:04:13,700 --> 00:04:16,580 bocah yang bertarung melawan Cell! 71 00:04:18,780 --> 00:04:19,960 Bocah yang satu lagi 72 00:04:20,060 --> 00:04:21,470 juga melakukan hal yang sama! 73 00:04:21,510 --> 00:04:23,470 Se… Sebenarnya apa itu?! 74 00:04:23,670 --> 00:04:24,870 Sepertinya lebih baik 75 00:04:24,910 --> 00:04:26,610 kita tidak menggunakan sejenis Ledakan Ki lagi. 76 00:04:26,810 --> 00:04:28,970 Itu sangat berbahaya, Goten! 77 00:04:29,250 --> 00:04:31,450 Jangan menggunakannya lagi, ya! 78 00:04:32,070 --> 00:04:32,910 Baik! 79 00:04:33,490 --> 00:04:34,250 Baik! 80 00:04:34,350 --> 00:04:37,270 Sudah waktunya untuk mengakhiri pertandingan. 81 00:04:45,280 --> 00:04:46,860 Aku harus menang! 82 00:04:47,380 --> 00:04:49,250 Aku yang akan menang! 83 00:05:05,090 --> 00:05:07,090 Aneh. Kenapa Trunks menghilang? 84 00:05:10,140 --> 00:05:11,330 Gawat! 85 00:05:22,020 --> 00:05:23,830 Ini gawat, Goten. 86 00:05:26,140 --> 00:05:27,420 Bagaimana, Goten? 87 00:05:27,500 --> 00:05:29,220 Cepat menyerahlah! 88 00:05:29,270 --> 00:05:31,230 Aku tidak akan menyerah! 89 00:05:32,580 --> 00:05:33,500 Mereka berdua… 90 00:05:33,550 --> 00:05:35,550 Kenapa terlihat seperti sedang melayang di udara? 91 00:05:39,750 --> 00:05:41,720 Ce… Cepat menyerah! 92 00:05:41,770 --> 00:05:42,810 Jika kau terus dicekik olehku, 93 00:05:42,860 --> 00:05:44,740 kau akan mati! 94 00:05:52,520 --> 00:05:55,000 Sepertinya Trunks yang akan menang. 95 00:05:55,660 --> 00:05:56,810 Semangat, Goten! 96 00:05:56,860 --> 00:05:57,740 Harus bertahan! 97 00:06:04,270 --> 00:06:06,430 Ce… Cepat katakan! 98 00:06:20,290 --> 00:06:21,050 Bocah itu 99 00:06:21,110 --> 00:06:23,190 sudah bisa berubah menjadi Super Saiyan?! 100 00:06:23,240 --> 00:06:24,800 Dasar Goten bodoh! 101 00:06:25,030 --> 00:06:26,870 Licik sekali, Kakarrot! 102 00:06:27,470 --> 00:06:30,270 Bukan. Tidak ada gunanya mengatakan hal ini padaku. 103 00:06:42,030 --> 00:06:44,070 Bo… Bocah itu… 104 00:06:44,110 --> 00:06:46,310 berubah menjadi orang yang berbeda. 105 00:06:46,650 --> 00:06:49,150 A… Aku juga merasa seperti itu. 106 00:06:51,460 --> 00:06:54,260 Ada apa ini? Apakah aku sedang bermimpi? 107 00:06:57,140 --> 00:06:59,380 Ter… Ternyata benar! 108 00:06:59,470 --> 00:07:02,860 Benar! Ti… Tidak salah lagi! 109 00:07:03,150 --> 00:07:06,150 Bocah itu adalah anak dari dia! 110 00:07:10,220 --> 00:07:11,940 Itu tidak adil, Goten! 111 00:07:12,320 --> 00:07:13,520 Bukankah kita sudah berjanji 112 00:07:13,570 --> 00:07:16,000 tidak akan berubah menjadi Super Saiyan?! 113 00:07:16,160 --> 00:07:17,750 Maaf. Aku tidak sengaja. 114 00:07:17,840 --> 00:07:20,040 Aku tidak akan berubah lagi. 115 00:07:21,470 --> 00:07:22,670 Baiklah. Lupakan saja. 116 00:07:23,670 --> 00:07:24,550 Goten! 117 00:07:26,650 --> 00:07:27,590 Ada apa? 118 00:07:28,450 --> 00:07:30,290 Jika aku serius, 119 00:07:30,960 --> 00:07:33,480 aku bisa dengan mudah mengalahkanmu 120 00:07:33,530 --> 00:07:35,410 hanya dengan tangan kiriku! 121 00:07:36,470 --> 00:07:38,910 Bohong! Kau tidak akan menang dariku! 122 00:07:39,230 --> 00:07:40,310 Aku akan menang! 123 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 Kau tidak akan menang! Kalau begitu, kita coba saja! 124 00:07:42,390 --> 00:07:43,470 Kau… 125 00:07:43,590 --> 00:07:45,630 Kau tidak boleh menggunakan tangan kirimu, ya! 126 00:07:45,670 --> 00:07:47,790 Iya. Ayo! 127 00:08:00,750 --> 00:08:03,270 Trunks! 128 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 Goten! 129 00:08:04,530 --> 00:08:06,090 Harus semangat! 130 00:08:14,360 --> 00:08:16,200 Bagaimana? Apakah sudah selesai diperbaiki? 131 00:08:17,570 --> 00:08:18,710 Sebenarnya ada masalah apa? 132 00:08:21,870 --> 00:08:22,910 Tidak bisa diperbaiki. 133 00:08:22,950 --> 00:08:24,910 Bahkan tidak ditemukan sumber kerusakannya. 134 00:08:26,160 --> 00:08:28,430 Apakah tidak ada kamera lain lagi?! 135 00:08:28,560 --> 00:08:30,250 Tidak ada. 136 00:08:30,310 --> 00:08:32,510 Bahkan kamera cadangan juga rusak. 137 00:08:32,650 --> 00:08:33,810 Sepertinya perusahaan TV lain 138 00:08:33,860 --> 00:08:36,100 serta kamera para penonton 139 00:08:36,150 --> 00:08:37,830 juga tidak bisa digunakan. 140 00:08:38,010 --> 00:08:40,090 Sebenarnya apa yang terjadi? Benar-benar di luar dugaan. 141 00:08:40,610 --> 00:08:42,090 Kenapa hal ini bisa terjadi? 142 00:08:42,210 --> 00:08:44,370 Tidak bisa merekam pertandingan yang sengit ini, 143 00:08:44,510 --> 00:08:45,430 benar-benar membuatku marah! 144 00:09:07,770 --> 00:09:08,490 Ini tercela. 145 00:09:20,090 --> 00:09:24,130 Bocah itu sedang melayang di udara. 146 00:09:24,170 --> 00:09:25,290 Benar. 147 00:09:26,180 --> 00:09:28,730 Dia sudah bisa menguasai jurus Bukujutsu. 148 00:09:28,780 --> 00:09:29,940 Goten… 149 00:09:30,130 --> 00:09:32,620 Sebenarnya apa yang dia rencanakan? 150 00:09:36,370 --> 00:09:37,520 Gohan, cepat beritahu aku! 151 00:09:37,570 --> 00:09:38,690 Pasti ada yang kau sembunyikan dariku! 152 00:09:38,810 --> 00:09:40,080 Kalian pasti diam-diam 153 00:09:40,130 --> 00:09:41,210 melakukan latihan khusus, 154 00:09:41,260 --> 00:09:42,160 benar ‘kan?! 155 00:09:42,850 --> 00:09:45,610 Ti… Tidak. Kami melakukan latihan seperti biasanya. 156 00:09:45,650 --> 00:09:46,490 Benarkah? 157 00:09:48,000 --> 00:09:50,770 Namun, kenapa dia bisa seperti itu? 158 00:09:54,690 --> 00:09:56,090 Serangan dadakan! 159 00:10:02,770 --> 00:10:03,370 Dia ingin 160 00:10:03,420 --> 00:10:04,420 menggunakan kecepatan 161 00:10:04,620 --> 00:10:06,470 untuk menyerangku tiba-tiba 162 00:10:06,660 --> 00:10:08,340 sambil mengamati pergerakanku. 163 00:10:08,600 --> 00:10:09,520 Bagus. 164 00:10:09,640 --> 00:10:11,090 Aku akan menghindarinya 165 00:10:11,140 --> 00:10:12,060 setelah jaraknya sudah dekat. 166 00:10:12,320 --> 00:10:14,720 Bocah itu baru saja belajar cara terbang, 167 00:10:14,840 --> 00:10:17,000 dia pasti tidak akan bisa mengejar gerakanku. 168 00:10:28,260 --> 00:10:29,900 Sekarang saatnya! Dia meledakkan dirinya sendiri?! 169 00:10:30,920 --> 00:10:31,710 Apa?! 170 00:10:46,660 --> 00:10:47,540 Goten! 171 00:10:47,680 --> 00:10:49,950 Dasar bodoh! 172 00:11:02,910 --> 00:11:05,910 Keluar dari arena! Trunks menang 173 00:11:06,070 --> 00:11:07,430 dan mendapat juara pertama! 174 00:11:07,470 --> 00:11:09,870 Dia adalah juara pertama tim remaja! 175 00:11:09,990 --> 00:11:12,950 Aku menang! 176 00:11:14,990 --> 00:11:17,390 Trunks menang! 177 00:11:17,470 --> 00:11:19,310 Goten… 178 00:11:19,390 --> 00:11:20,270 Syukurlah. 179 00:11:20,350 --> 00:11:22,320 -Hebat! -Goten dan Trunks 180 00:11:22,360 --> 00:11:23,840 memberikan pertarungan yang hebat. 181 00:11:23,890 --> 00:11:26,170 Aku juga akan berusaha. 182 00:11:26,350 --> 00:11:27,030 Dasar genit! 183 00:11:30,990 --> 00:11:32,550 Ini tidak adil, Trunks! 184 00:11:33,010 --> 00:11:34,350 Kau curang! 185 00:11:34,490 --> 00:11:36,510 Bukan hanya berubah menjadi Super Saiyan, 186 00:11:36,950 --> 00:11:39,110 kau juga menggunakan tangan kirimu! 187 00:11:39,150 --> 00:11:40,670 Kau curang! 188 00:11:40,710 --> 00:11:42,270 Maaf. 189 00:11:42,310 --> 00:11:43,350 Aku tidak sengaja. 190 00:11:43,390 --> 00:11:44,630 Namun, bukankah kau 191 00:11:44,930 --> 00:11:47,150 juga berubah menjadi Super Saiyan tadi? 192 00:11:47,200 --> 00:11:48,360 Jadi, ini sudah adil. 193 00:11:48,660 --> 00:11:49,760 Mengenai tangan kiriku, 194 00:11:49,800 --> 00:11:51,920 aku juga tidak langsung menghajarmu. 195 00:11:52,030 --> 00:11:52,950 Karena kita adalah pria, 196 00:11:53,000 --> 00:11:54,640 tidak perlu memikirkan hal ini. 197 00:11:55,190 --> 00:11:56,430 Ada apa? 198 00:11:56,480 --> 00:11:58,040 Jangan marah. 199 00:11:58,470 --> 00:12:00,270 Aku akan memberikanmu tiga mainan 200 00:12:00,310 --> 00:12:02,070 yang kau sukai. 201 00:12:02,720 --> 00:12:04,850 Benarkah? Janji, ya! 202 00:12:05,940 --> 00:12:08,380 Kau yang mengatakannya, harus ingat, ya! 203 00:12:17,150 --> 00:12:18,780 Bahkan Trunks juga bisa 204 00:12:19,080 --> 00:12:21,080 berubah menjadi Super Saiyan, ya? 205 00:12:22,900 --> 00:12:24,680 Sungguh disayangkan. 206 00:12:25,420 --> 00:12:27,430 Sepertinya anak kami 207 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 lebih hebat dari anak kalian. 208 00:12:31,620 --> 00:12:33,780 Me… Meskipun tidak tahu apa yang terjadi, 209 00:12:33,860 --> 00:12:36,420 namun, pertarungan kali ini sangat menakjubkan. 210 00:12:36,460 --> 00:12:38,220 Aku tidak pernah melihat hal seperti ini. 211 00:12:42,080 --> 00:12:44,530 Baiklah. Setelah pertarungan yang sengit, 212 00:12:44,600 --> 00:12:47,120 sekarang adalah saat yang ditunggu-tunggu! 213 00:12:47,200 --> 00:12:49,160 Trunks yang merupakan 214 00:12:49,210 --> 00:12:50,040 pemenang dari tim remaja 215 00:12:50,280 --> 00:12:51,440 akan bertarung melawan 216 00:12:51,480 --> 00:12:54,760 Tuan Satan, sang juara dunia! 217 00:13:01,210 --> 00:13:19,080 Satan! 218 00:13:24,800 --> 00:13:27,510 A… Apa yang harus kulakukan?! 219 00:13:28,510 --> 00:13:35,510 =Dragon Ball Z Kai= 220 00:13:37,880 --> 00:13:51,000 Satan! 221 00:13:51,040 --> 00:13:54,080 Baiklah. Mari kita lihat apa yang akan dilakukan paman itu. 222 00:13:54,430 --> 00:13:56,890 Dia pasti akan berkata sesuatu lagi. 223 00:13:59,850 --> 00:14:01,850 Dia bukanlah lawan Trunks. 224 00:14:04,450 --> 00:14:07,050 Jangan hiraukan mereka. 225 00:14:10,210 --> 00:14:17,530 Satan! 226 00:14:17,610 --> 00:14:18,750 Benar-benar iri terhadap Trunks. 227 00:14:18,800 --> 00:14:20,040 Sungguh bagus. 228 00:14:20,930 --> 00:14:26,370 Satan! 229 00:14:27,330 --> 00:14:30,060 Dia adalah anak yang sangat hebat. 230 00:14:30,110 --> 00:14:31,110 Benar ‘kan? 231 00:14:31,470 --> 00:14:33,050 Meskipun ahli bertarung seperti Tuan Satan 232 00:14:33,080 --> 00:14:35,160 juga tidak akan mengalahkannya dengan mudah. 233 00:14:35,920 --> 00:14:36,740 Aku… 234 00:14:36,920 --> 00:14:39,400 Aku mulai menjadi lebih serius. 235 00:14:40,290 --> 00:14:41,390 Tidak mungkin. 236 00:14:42,650 --> 00:14:44,250 Aku hanya bercanda. 237 00:14:47,410 --> 00:14:49,010 Ba… Bagaimana ini?! 238 00:14:49,050 --> 00:14:51,120 A… Aku bisa mati! 239 00:14:51,730 --> 00:14:54,010 Bagaimana kalau kita istirahat sebentar? 240 00:14:54,650 --> 00:14:55,850 Aku baik-baik saja. 241 00:14:56,170 --> 00:14:56,950 Begitu, ya. 242 00:14:57,280 --> 00:15:00,210 Karena Tuan Satan sudah muncul. Silakan dimulai. 243 00:15:03,090 --> 00:15:04,600 Silakan, Tuan Satan. 244 00:15:06,810 --> 00:15:08,330 Tuan Satan! 245 00:15:08,380 --> 00:15:09,810 Pria nomor satu di dunia! 246 00:15:12,290 --> 00:15:13,730 Siapa yang ingin 247 00:15:13,840 --> 00:15:16,180 bertarung denganku, 248 00:15:16,330 --> 00:15:17,430 sang juara dunia? 249 00:15:17,510 --> 00:15:23,590 Satan! 250 00:15:26,590 --> 00:15:27,710 Kau, ya? 251 00:15:27,850 --> 00:15:29,930 Kau sudah mempersiapkan mental ‘kan? 252 00:15:38,070 --> 00:15:39,670 A… Apa yang harus aku lakukan?! 253 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 Bagaimana ini?! 254 00:15:40,830 --> 00:15:43,550 Jika ini hanya mimpi, cepat bangunlah! 255 00:15:45,720 --> 00:15:48,440 Apakah pria tua ini adalah sang juara? 256 00:15:48,870 --> 00:15:50,880 Namun, dia tidak terlihat seperti itu. 257 00:15:51,260 --> 00:15:53,340 Apakah dia lebih kuat dari ayah? 258 00:15:53,780 --> 00:15:55,610 Semangat, Trunks! 259 00:15:56,700 --> 00:15:58,580 Jangan mengatakan hal yang tidak diperlukan! 260 00:15:58,700 --> 00:16:00,820 Dia tidak perlu semangat juga tidak masalah! 261 00:16:02,180 --> 00:16:04,380 Baiklah. Sepertinya sudah bisa pulang. 262 00:16:04,570 --> 00:16:07,040 Mungkin sebentar lagi akan berakhir. 263 00:16:07,610 --> 00:16:09,490 Benar juga. 264 00:16:10,090 --> 00:16:11,410 Tu… Tunggu! 265 00:16:11,610 --> 00:16:14,090 Anak itu bukan dari tim kalian? 266 00:16:14,210 --> 00:16:16,470 Sekarang dia akan bertarung dengan Tuan Satan. 267 00:16:16,540 --> 00:16:17,790 Apa kalian tidak melihatnya? 268 00:16:18,070 --> 00:16:20,230 Be… Benar juga! 269 00:16:20,350 --> 00:16:21,710 Mungkin saja akan ada pertarungan yang menakjubkan. 270 00:16:21,760 --> 00:16:23,120 Juga mungkin saja. 271 00:16:23,160 --> 00:16:24,520 Kalau begitu, kami pergi dulu. 272 00:16:57,920 --> 00:16:59,760 Satan! 273 00:17:00,000 --> 00:17:02,620 Se… Sebenarnya apa yang dia lakukan? 274 00:17:03,110 --> 00:17:04,610 Sama sekali tidak hebat. 275 00:17:05,230 --> 00:17:05,830 Jangan-jangan… 276 00:17:05,880 --> 00:17:07,830 dia sengaja melakukan hal itu? 277 00:17:08,390 --> 00:17:09,500 Seharusnya begitu. 278 00:17:09,800 --> 00:17:11,440 Karena dia adalah sang juara. 279 00:17:11,940 --> 00:17:13,970 Baiklah. Aku akan bersiap-siap! 280 00:17:15,780 --> 00:17:19,260 Satan! 281 00:17:21,330 --> 00:17:23,150 Kenapa kau begitu serius? 282 00:17:23,230 --> 00:17:23,630 Ini… 283 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 Pertandingan ini hanya acara tambahan saja. 284 00:17:25,680 --> 00:17:27,640 Hanya permainan yang santai saja. 285 00:17:27,940 --> 00:17:29,860 Jadi, hanya perlu bermain dengan santai, 286 00:17:29,960 --> 00:17:30,990 mengerti? 287 00:17:33,550 --> 00:17:36,190 Tidak! Aku akan bertarung dengan serius! 288 00:17:37,920 --> 00:17:39,610 Da… Dasar bodoh. 289 00:17:39,700 --> 00:17:41,130 Ini hanya sebuah permainan. 290 00:17:41,170 --> 00:17:42,300 Jangan terlalu kekanak-kanakan. 291 00:17:42,340 --> 00:17:43,600 Aku memang anak kecil. 292 00:17:43,630 --> 00:17:46,020 Bo… Bocah yang tidak mengerti. 293 00:17:46,130 --> 00:17:47,420 Jangan berbicara omong kosong 294 00:17:47,460 --> 00:17:48,770 seperti seorang anak kecil lagi. 295 00:17:48,820 --> 00:17:49,720 Aku memang anak kecil. 296 00:17:50,190 --> 00:17:52,840 Baiklah. Apakah kalian sudah siap? 297 00:17:53,130 --> 00:17:55,170 Kalau begitu, sudah bisa dimulai. 298 00:17:56,890 --> 00:17:58,940 Meskipun anak itu terlihat kuat, 299 00:17:59,000 --> 00:18:01,160 tapi, aku merasa Tuan Satan lebih kuat. 300 00:18:01,310 --> 00:18:02,650 Tentu saja. 301 00:18:02,700 --> 00:18:04,850 Dia bahkan bisa mengalahkan Cell. 302 00:18:04,930 --> 00:18:05,960 Trunks! 303 00:18:05,990 --> 00:18:06,890 Semangat! 304 00:18:06,940 --> 00:18:09,720 A… Apa yang harus kulakukan? 305 00:18:10,310 --> 00:18:11,660 Oh iya! 306 00:18:14,410 --> 00:18:15,080 Tuan Satan, 307 00:18:15,200 --> 00:18:17,820 sebenarnya apa yang terjadi? 308 00:18:18,760 --> 00:18:21,050 Ada apa denganmu, Tuan Satan? 309 00:18:21,600 --> 00:18:23,730 Saat aku bertarung melawan Cell, 310 00:18:23,760 --> 00:18:24,690 lututku mengalami cedera. 311 00:18:24,740 --> 00:18:27,140 Sampai saat ini masih terasa sakitnya. 312 00:18:28,890 --> 00:18:31,480 Apakah pertandingan itu membuat lutut Anda cedera?! 313 00:18:31,590 --> 00:18:32,520 Iya. 314 00:18:32,590 --> 00:18:33,730 Meski aku tidak mengatakannya, 315 00:18:33,750 --> 00:18:35,390 tapi, ini adalah kenyataannya. 316 00:18:35,460 --> 00:18:37,880 Sayang sekali, pada saat ini, 317 00:18:38,600 --> 00:18:39,670 di sebelah arena ada dokter. 318 00:18:39,710 --> 00:18:41,090 Biarkan dia memeriksa Anda. 319 00:18:41,160 --> 00:18:42,380 Aku akan menyuruhnya kemari. 320 00:18:44,260 --> 00:18:46,430 Tidak perlu. Sepertinya sudah membaik. 321 00:18:46,790 --> 00:18:48,300 Jika memaksakannya, aku masih bisa bertarung. 322 00:18:48,440 --> 00:18:50,110 Lagipula, aku adalah sang juara. 323 00:18:50,330 --> 00:18:52,470 Luka seperti ini tidak ada apa-apanya bagiku. 324 00:18:52,730 --> 00:18:54,100 Apakah Anda sungguh baik-baik saja? 325 00:18:54,210 --> 00:18:55,080 Tentu saja. 326 00:18:55,360 --> 00:18:56,490 Semuanya jangan khawatir. 327 00:18:56,530 --> 00:18:58,850 Tuan Satan akan bertarung. 328 00:19:03,660 --> 00:19:05,930 Su… Sudah mau dimulai! 329 00:19:06,010 --> 00:19:08,510 Bagaimana ini? 330 00:19:08,600 --> 00:19:09,750 Jika aku kalah dari bocah ini, 331 00:19:09,810 --> 00:19:12,460 itu akan menghancurkan reputasiku! 332 00:19:13,720 --> 00:19:15,580 Oh ya, karena lawanku adalah anak kecil, 333 00:19:15,660 --> 00:19:16,650 aku akan berpura-pura 334 00:19:16,690 --> 00:19:17,900 kalah darinya saja! 335 00:19:18,040 --> 00:19:20,100 Benar. Begini saja. 336 00:19:20,210 --> 00:19:21,200 Kalau begitu… 337 00:19:21,240 --> 00:19:22,870 Tu… Tunggu! 338 00:19:23,530 --> 00:19:24,670 Trunks. 339 00:19:25,170 --> 00:19:26,290 Aku tiba-tiba teringat. 340 00:19:26,330 --> 00:19:27,630 Aku lupa memberitahumu pertandingan teman ini. 341 00:19:27,630 --> 00:19:29,360 Kau harus menggunakan cara yang berbeda 342 00:19:29,490 --> 00:19:31,250 untuk menyambut. 343 00:19:31,390 --> 00:19:32,440 Cara menyambut? 344 00:19:32,520 --> 00:19:34,680 Benar. Dengar baik-baik, ya. 345 00:19:34,830 --> 00:19:36,090 Setelah pertandingan dimulai, 346 00:19:36,150 --> 00:19:36,810 pertama-tama, 347 00:19:36,860 --> 00:19:39,720 kau memukul wajahku 348 00:19:39,820 --> 00:19:40,750 dengan ringan. 349 00:19:40,840 --> 00:19:42,690 Ringan seperti mengelus. 350 00:19:42,820 --> 00:19:44,430 Ini adalah peraturan pertandingan teman. 351 00:19:44,830 --> 00:19:46,940 Seperti ini, mengerti? 352 00:19:47,320 --> 00:19:48,990 Jangan keluarkan tenagamu 353 00:19:48,990 --> 00:19:50,150 untuk menyambutku. 354 00:19:50,390 --> 00:19:52,350 Mengerti? Harus ingat, ya. 355 00:19:52,440 --> 00:19:54,570 Iya, yang ringan ‘kan? 356 00:19:56,530 --> 00:19:58,920 Baiklah. Sekarang sudah bisa dimulai. 357 00:20:00,720 --> 00:20:03,550 Karena anak ini menginginkan tanda tanganku, 358 00:20:03,760 --> 00:20:05,310 jadi, aku memberitahu dia 359 00:20:05,390 --> 00:20:06,310 aku akan memberikannya tanda tanganku. 360 00:20:06,890 --> 00:20:07,960 Begitu, ya. 361 00:20:09,990 --> 00:20:11,470 Ini benar-benar menarik. 362 00:20:11,750 --> 00:20:13,510 Kalau begitu, juara pertandingan tim remaja, 363 00:20:13,580 --> 00:20:14,550 Trunks 364 00:20:14,620 --> 00:20:15,790 melawan Tuan Satan. 365 00:20:15,840 --> 00:20:17,560 Silakan dimulai! 366 00:20:20,060 --> 00:20:22,270 Baiklah, kemarilah! 367 00:20:35,420 --> 00:20:37,050 Tuan Satan sungguh hebat. 368 00:20:37,120 --> 00:20:38,450 Dia seolah-olah meminta 369 00:20:38,500 --> 00:20:40,110 satu pukulan di wajahnya! 370 00:20:40,310 --> 00:20:41,320 Ini sangatlah mudah. 371 00:20:41,320 --> 00:20:42,430 Benar-benar mudah. 372 00:20:42,430 --> 00:20:44,000 Tuan Satan! 373 00:20:45,030 --> 00:20:45,580 Baiklah. 374 00:20:45,630 --> 00:20:46,840 Semangat, anak kecil! 375 00:21:09,480 --> 00:21:13,260 A… Ayah! 376 00:21:13,420 --> 00:21:17,010 Si bodoh itu! Jangan pukul terlalu kuat! 377 00:21:18,480 --> 00:21:19,970 Pertarungan anak-anak 378 00:21:20,020 --> 00:21:22,390 dimenangkan oleh Trunks dengan bagus. 379 00:21:22,890 --> 00:21:25,630 Namun, telah ada orang 380 00:21:25,810 --> 00:21:28,310 yang mengalahkan Tuan Satan. 381 00:21:43,720 --> 00:21:46,360 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 382 00:21:46,670 --> 00:21:49,730 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 383 00:21:49,780 --> 00:21:52,580 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 384 00:21:52,630 --> 00:21:55,710 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 385 00:21:55,760 --> 00:21:57,760 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 386 00:21:57,790 --> 00:22:01,510 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 387 00:22:01,630 --> 00:22:03,430 ♪Kita tidak akan musnah♪ 388 00:22:03,480 --> 00:22:07,430 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 389 00:22:07,680 --> 00:22:10,640 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 390 00:22:10,690 --> 00:22:13,590 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 391 00:22:13,760 --> 00:22:16,580 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 392 00:22:16,620 --> 00:22:19,700 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 393 00:22:19,750 --> 00:22:22,630 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 394 00:22:22,720 --> 00:22:25,640 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 395 00:22:25,750 --> 00:22:26,720 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 396 00:22:26,750 --> 00:22:28,550 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 397 00:22:28,600 --> 00:22:32,160 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 398 00:22:37,160 --> 00:22:38,500 =Dragon Ball Z Kai= 399 00:22:39,710 --> 00:22:41,030 Halo semua, namaku Goku. 400 00:22:41,590 --> 00:22:43,040 Sepertinya pertandingan kali ini 401 00:22:43,040 --> 00:22:45,350 tidak akan mudah. 402 00:22:45,650 --> 00:22:47,390 Aku merasa sangat senang. 403 00:22:47,520 --> 00:22:48,360 Goten. 404 00:22:48,650 --> 00:22:50,760 Ayo kita gantikan pria bertopeng itu 405 00:22:50,840 --> 00:22:53,180 bertarung di tim dewasa. 406 00:22:53,560 --> 00:22:55,230 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 407 00:22:55,470 --> 00:22:58,790 Firasat Yang Buruk! Kemunculan Pejuang Misterius! 408 00:22:59,070 --> 00:22:59,990 Jika dilihat dengan teliti, 409 00:23:00,040 --> 00:23:00,800 banyak orang aneh 410 00:23:00,930 --> 00:23:02,870 yang mengikuti pertandingan ini. 27310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.