Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,360
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,720
Pertandingan bela diri tim remaja
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,500
seperti yang diharapkan semua orang.
4
00:00:11,550 --> 00:00:14,630
Trunks dan Goten memasuki
babak final.
5
00:00:15,350 --> 00:00:16,190
Siapakah
6
00:00:16,270 --> 00:00:18,950
yang akan menang pada akhirnya?
7
00:00:21,380 --> 00:00:27,360
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 10=
8
00:00:30,610 --> 00:00:35,990
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
9
00:00:36,800 --> 00:00:42,320
♪Meski berbahaya,
tapi, membuatku bahagia♪
10
00:00:42,740 --> 00:00:44,800
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
11
00:00:44,850 --> 00:00:48,130
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
12
00:00:49,060 --> 00:00:53,420
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
13
00:00:54,420 --> 00:00:56,620
♪Go Kame Hame Ha♪
14
00:00:56,660 --> 00:01:02,780
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
15
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
16
00:01:09,020 --> 00:01:14,940
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
17
00:01:16,620 --> 00:01:20,740
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
18
00:01:20,780 --> 00:01:22,700
♪Tidak akan menyerah♪
19
00:01:23,650 --> 00:01:26,060
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
20
00:01:26,780 --> 00:01:29,220
♪Selamatkan bumi kami♪
21
00:01:29,540 --> 00:01:33,780
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
22
00:01:34,560 --> 00:01:37,700
♪Fight It Out WOW WOW♪
23
00:01:37,740 --> 00:01:40,940
♪Fight It Out Yeah♪
24
00:01:40,980 --> 00:01:43,340
♪Fight Fight It Out ♪
25
00:01:46,630 --> 00:01:52,430
Pemenang Tim Remaja Telah Ditentukan!
Siapakah Yang Akan Melawan Satan?!
26
00:02:04,710 --> 00:02:06,110
Hebat sekali!
27
00:02:06,470 --> 00:02:08,430
Ternyata kelompok Son Goku
28
00:02:08,470 --> 00:02:09,670
sangat hebat!
29
00:02:09,710 --> 00:02:10,870
Inilah!
30
00:02:11,080 --> 00:02:13,710
Aku sudah menunggu mereka
bertahun-tahun.
31
00:02:13,750 --> 00:02:14,870
Pertandingan bela diri
32
00:02:14,910 --> 00:02:16,110
harus seperti ini!
33
00:02:16,510 --> 00:02:18,670
Kemampuan mereka berdua
tidak buruk juga.
34
00:02:19,390 --> 00:02:20,910
Lebih baik dari yang kupikirkan.
35
00:02:20,990 --> 00:02:22,790
Dua anak kecil ini
sangat serius.
36
00:02:27,490 --> 00:02:28,830
Kau juga hebat, Goten.
37
00:02:29,240 --> 00:02:30,400
Kemampuan bertarungmu
sudah memiliki kemajuan pesat
38
00:02:30,440 --> 00:02:32,560
hanya dalam beberapa hari.
39
00:02:34,240 --> 00:02:37,000
Karena Kak Gohan
telah mengajariku banyak hal.
40
00:02:39,370 --> 00:02:41,370
Jadi, apakah kau bisa seperti ini?
41
00:02:45,370 --> 00:02:47,600
Anak itu tidak akan mengeluarkan
42
00:02:47,650 --> 00:02:48,330
Ledakan Ki di sana ‘kan?!
43
00:02:48,390 --> 00:02:50,220
Kalau begini,
bisa terkena para penonton!
44
00:02:50,260 --> 00:02:51,490
Jangan melakukan hal yang bodoh!
45
00:02:51,730 --> 00:02:53,490
Tidak. Seharusnya tidak apa-apa.
46
00:02:54,700 --> 00:02:56,280
Seharusnya mereka mengerti hal ini.
47
00:02:56,340 --> 00:02:57,980
Jangan meremehkan mereka berdua.
48
00:03:03,810 --> 00:03:04,490
Gawat!
49
00:03:11,610 --> 00:03:13,930
Apa yang barusan itu?!
50
00:03:14,330 --> 00:03:16,090
Seperti menembakkan roket
51
00:03:16,140 --> 00:03:17,980
dari tangannya.
52
00:03:20,530 --> 00:03:21,750
Untung saja tidak kena!
53
00:03:21,960 --> 00:03:22,640
Lihatlah.
54
00:03:26,420 --> 00:03:28,820
Aku pernah melihatnya!
55
00:03:29,100 --> 00:03:30,720
Ja… Jangan-jangan…
56
00:03:34,380 --> 00:03:36,350
Bagaimana? Keren ‘kan?
57
00:03:36,660 --> 00:03:38,100
Aku juga bisa.
58
00:03:38,610 --> 00:03:40,730
Meskipun Kakak baru mengajariku,
59
00:03:40,810 --> 00:03:42,010
kau lihatlah.
60
00:03:42,330 --> 00:03:45,610
Kame Hame…
61
00:03:45,660 --> 00:03:47,660
Bodoh! Itu adalah Kame Hame Ha!
62
00:03:48,540 --> 00:03:50,500
Ha!
63
00:03:55,580 --> 00:03:56,860
Bahaya sekali!
64
00:03:56,860 --> 00:03:57,540
Bocah itu
65
00:03:57,580 --> 00:04:00,420
masih belum bisa mengendalikan
jurus Kame Hame Ha ini!
66
00:04:00,500 --> 00:04:02,100
Ti… Tidak mungkin!
67
00:04:07,500 --> 00:04:09,210
Aku tidak sengaja
menghancurkan rumah itu.
68
00:04:09,500 --> 00:04:12,130
Mirip sekali! Ini terlalu mirip!
69
00:04:12,180 --> 00:04:13,460
Sa… Sama seperti
70
00:04:13,700 --> 00:04:16,580
bocah yang bertarung melawan Cell!
71
00:04:18,780 --> 00:04:19,960
Bocah yang satu lagi
72
00:04:20,060 --> 00:04:21,470
juga melakukan hal yang sama!
73
00:04:21,510 --> 00:04:23,470
Se… Sebenarnya apa itu?!
74
00:04:23,670 --> 00:04:24,870
Sepertinya lebih baik
75
00:04:24,910 --> 00:04:26,610
kita tidak menggunakan
sejenis Ledakan Ki lagi.
76
00:04:26,810 --> 00:04:28,970
Itu sangat berbahaya, Goten!
77
00:04:29,250 --> 00:04:31,450
Jangan menggunakannya lagi, ya!
78
00:04:32,070 --> 00:04:32,910
Baik!
79
00:04:33,490 --> 00:04:34,250
Baik!
80
00:04:34,350 --> 00:04:37,270
Sudah waktunya untuk
mengakhiri pertandingan.
81
00:04:45,280 --> 00:04:46,860
Aku harus menang!
82
00:04:47,380 --> 00:04:49,250
Aku yang akan menang!
83
00:05:05,090 --> 00:05:07,090
Aneh. Kenapa Trunks menghilang?
84
00:05:10,140 --> 00:05:11,330
Gawat!
85
00:05:22,020 --> 00:05:23,830
Ini gawat, Goten.
86
00:05:26,140 --> 00:05:27,420
Bagaimana, Goten?
87
00:05:27,500 --> 00:05:29,220
Cepat menyerahlah!
88
00:05:29,270 --> 00:05:31,230
Aku tidak akan menyerah!
89
00:05:32,580 --> 00:05:33,500
Mereka berdua…
90
00:05:33,550 --> 00:05:35,550
Kenapa terlihat seperti
sedang melayang di udara?
91
00:05:39,750 --> 00:05:41,720
Ce… Cepat menyerah!
92
00:05:41,770 --> 00:05:42,810
Jika kau terus dicekik olehku,
93
00:05:42,860 --> 00:05:44,740
kau akan mati!
94
00:05:52,520 --> 00:05:55,000
Sepertinya Trunks yang akan menang.
95
00:05:55,660 --> 00:05:56,810
Semangat, Goten!
96
00:05:56,860 --> 00:05:57,740
Harus bertahan!
97
00:06:04,270 --> 00:06:06,430
Ce… Cepat katakan!
98
00:06:20,290 --> 00:06:21,050
Bocah itu
99
00:06:21,110 --> 00:06:23,190
sudah bisa berubah menjadi
Super Saiyan?!
100
00:06:23,240 --> 00:06:24,800
Dasar Goten bodoh!
101
00:06:25,030 --> 00:06:26,870
Licik sekali, Kakarrot!
102
00:06:27,470 --> 00:06:30,270
Bukan. Tidak ada gunanya
mengatakan hal ini padaku.
103
00:06:42,030 --> 00:06:44,070
Bo… Bocah itu…
104
00:06:44,110 --> 00:06:46,310
berubah menjadi orang yang berbeda.
105
00:06:46,650 --> 00:06:49,150
A… Aku juga merasa seperti itu.
106
00:06:51,460 --> 00:06:54,260
Ada apa ini?
Apakah aku sedang bermimpi?
107
00:06:57,140 --> 00:06:59,380
Ter… Ternyata benar!
108
00:06:59,470 --> 00:07:02,860
Benar! Ti… Tidak salah lagi!
109
00:07:03,150 --> 00:07:06,150
Bocah itu adalah anak dari dia!
110
00:07:10,220 --> 00:07:11,940
Itu tidak adil, Goten!
111
00:07:12,320 --> 00:07:13,520
Bukankah kita sudah berjanji
112
00:07:13,570 --> 00:07:16,000
tidak akan berubah menjadi Super Saiyan?!
113
00:07:16,160 --> 00:07:17,750
Maaf. Aku tidak sengaja.
114
00:07:17,840 --> 00:07:20,040
Aku tidak akan berubah lagi.
115
00:07:21,470 --> 00:07:22,670
Baiklah. Lupakan saja.
116
00:07:23,670 --> 00:07:24,550
Goten!
117
00:07:26,650 --> 00:07:27,590
Ada apa?
118
00:07:28,450 --> 00:07:30,290
Jika aku serius,
119
00:07:30,960 --> 00:07:33,480
aku bisa dengan mudah mengalahkanmu
120
00:07:33,530 --> 00:07:35,410
hanya dengan tangan kiriku!
121
00:07:36,470 --> 00:07:38,910
Bohong! Kau tidak akan menang dariku!
122
00:07:39,230 --> 00:07:40,310
Aku akan menang!
123
00:07:40,360 --> 00:07:42,120
Kau tidak akan menang!
Kalau begitu, kita coba saja!
124
00:07:42,390 --> 00:07:43,470
Kau…
125
00:07:43,590 --> 00:07:45,630
Kau tidak boleh menggunakan
tangan kirimu, ya!
126
00:07:45,670 --> 00:07:47,790
Iya. Ayo!
127
00:08:00,750 --> 00:08:03,270
Trunks!
128
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
Goten!
129
00:08:04,530 --> 00:08:06,090
Harus semangat!
130
00:08:14,360 --> 00:08:16,200
Bagaimana? Apakah sudah
selesai diperbaiki?
131
00:08:17,570 --> 00:08:18,710
Sebenarnya ada masalah apa?
132
00:08:21,870 --> 00:08:22,910
Tidak bisa diperbaiki.
133
00:08:22,950 --> 00:08:24,910
Bahkan tidak ditemukan
sumber kerusakannya.
134
00:08:26,160 --> 00:08:28,430
Apakah tidak ada kamera lain lagi?!
135
00:08:28,560 --> 00:08:30,250
Tidak ada.
136
00:08:30,310 --> 00:08:32,510
Bahkan kamera cadangan juga rusak.
137
00:08:32,650 --> 00:08:33,810
Sepertinya perusahaan TV lain
138
00:08:33,860 --> 00:08:36,100
serta kamera para penonton
139
00:08:36,150 --> 00:08:37,830
juga tidak bisa digunakan.
140
00:08:38,010 --> 00:08:40,090
Sebenarnya apa yang terjadi?
Benar-benar di luar dugaan.
141
00:08:40,610 --> 00:08:42,090
Kenapa hal ini bisa terjadi?
142
00:08:42,210 --> 00:08:44,370
Tidak bisa merekam pertandingan
yang sengit ini,
143
00:08:44,510 --> 00:08:45,430
benar-benar membuatku marah!
144
00:09:07,770 --> 00:09:08,490
Ini tercela.
145
00:09:20,090 --> 00:09:24,130
Bocah itu sedang melayang di udara.
146
00:09:24,170 --> 00:09:25,290
Benar.
147
00:09:26,180 --> 00:09:28,730
Dia sudah bisa menguasai
jurus Bukujutsu.
148
00:09:28,780 --> 00:09:29,940
Goten…
149
00:09:30,130 --> 00:09:32,620
Sebenarnya apa yang dia rencanakan?
150
00:09:36,370 --> 00:09:37,520
Gohan, cepat beritahu aku!
151
00:09:37,570 --> 00:09:38,690
Pasti ada yang kau sembunyikan dariku!
152
00:09:38,810 --> 00:09:40,080
Kalian pasti diam-diam
153
00:09:40,130 --> 00:09:41,210
melakukan latihan khusus,
154
00:09:41,260 --> 00:09:42,160
benar ‘kan?!
155
00:09:42,850 --> 00:09:45,610
Ti… Tidak. Kami melakukan latihan
seperti biasanya.
156
00:09:45,650 --> 00:09:46,490
Benarkah?
157
00:09:48,000 --> 00:09:50,770
Namun, kenapa dia bisa seperti itu?
158
00:09:54,690 --> 00:09:56,090
Serangan dadakan!
159
00:10:02,770 --> 00:10:03,370
Dia ingin
160
00:10:03,420 --> 00:10:04,420
menggunakan kecepatan
161
00:10:04,620 --> 00:10:06,470
untuk menyerangku tiba-tiba
162
00:10:06,660 --> 00:10:08,340
sambil mengamati pergerakanku.
163
00:10:08,600 --> 00:10:09,520
Bagus.
164
00:10:09,640 --> 00:10:11,090
Aku akan menghindarinya
165
00:10:11,140 --> 00:10:12,060
setelah jaraknya sudah dekat.
166
00:10:12,320 --> 00:10:14,720
Bocah itu baru saja belajar
cara terbang,
167
00:10:14,840 --> 00:10:17,000
dia pasti tidak akan
bisa mengejar gerakanku.
168
00:10:28,260 --> 00:10:29,900
Sekarang saatnya!
Dia meledakkan dirinya sendiri?!
169
00:10:30,920 --> 00:10:31,710
Apa?!
170
00:10:46,660 --> 00:10:47,540
Goten!
171
00:10:47,680 --> 00:10:49,950
Dasar bodoh!
172
00:11:02,910 --> 00:11:05,910
Keluar dari arena! Trunks menang
173
00:11:06,070 --> 00:11:07,430
dan mendapat juara pertama!
174
00:11:07,470 --> 00:11:09,870
Dia adalah juara pertama tim remaja!
175
00:11:09,990 --> 00:11:12,950
Aku menang!
176
00:11:14,990 --> 00:11:17,390
Trunks menang!
177
00:11:17,470 --> 00:11:19,310
Goten…
178
00:11:19,390 --> 00:11:20,270
Syukurlah.
179
00:11:20,350 --> 00:11:22,320
-Hebat!
-Goten dan Trunks
180
00:11:22,360 --> 00:11:23,840
memberikan pertarungan yang hebat.
181
00:11:23,890 --> 00:11:26,170
Aku juga akan berusaha.
182
00:11:26,350 --> 00:11:27,030
Dasar genit!
183
00:11:30,990 --> 00:11:32,550
Ini tidak adil, Trunks!
184
00:11:33,010 --> 00:11:34,350
Kau curang!
185
00:11:34,490 --> 00:11:36,510
Bukan hanya berubah
menjadi Super Saiyan,
186
00:11:36,950 --> 00:11:39,110
kau juga menggunakan tangan kirimu!
187
00:11:39,150 --> 00:11:40,670
Kau curang!
188
00:11:40,710 --> 00:11:42,270
Maaf.
189
00:11:42,310 --> 00:11:43,350
Aku tidak sengaja.
190
00:11:43,390 --> 00:11:44,630
Namun, bukankah kau
191
00:11:44,930 --> 00:11:47,150
juga berubah menjadi Super Saiyan tadi?
192
00:11:47,200 --> 00:11:48,360
Jadi, ini sudah adil.
193
00:11:48,660 --> 00:11:49,760
Mengenai tangan kiriku,
194
00:11:49,800 --> 00:11:51,920
aku juga tidak langsung
menghajarmu.
195
00:11:52,030 --> 00:11:52,950
Karena kita adalah pria,
196
00:11:53,000 --> 00:11:54,640
tidak perlu memikirkan hal ini.
197
00:11:55,190 --> 00:11:56,430
Ada apa?
198
00:11:56,480 --> 00:11:58,040
Jangan marah.
199
00:11:58,470 --> 00:12:00,270
Aku akan memberikanmu tiga mainan
200
00:12:00,310 --> 00:12:02,070
yang kau sukai.
201
00:12:02,720 --> 00:12:04,850
Benarkah? Janji, ya!
202
00:12:05,940 --> 00:12:08,380
Kau yang mengatakannya, harus ingat, ya!
203
00:12:17,150 --> 00:12:18,780
Bahkan Trunks juga bisa
204
00:12:19,080 --> 00:12:21,080
berubah menjadi Super Saiyan, ya?
205
00:12:22,900 --> 00:12:24,680
Sungguh disayangkan.
206
00:12:25,420 --> 00:12:27,430
Sepertinya anak kami
207
00:12:27,500 --> 00:12:29,500
lebih hebat dari anak kalian.
208
00:12:31,620 --> 00:12:33,780
Me… Meskipun tidak tahu
apa yang terjadi,
209
00:12:33,860 --> 00:12:36,420
namun, pertarungan kali ini
sangat menakjubkan.
210
00:12:36,460 --> 00:12:38,220
Aku tidak pernah melihat hal seperti ini.
211
00:12:42,080 --> 00:12:44,530
Baiklah.
Setelah pertarungan yang sengit,
212
00:12:44,600 --> 00:12:47,120
sekarang adalah saat
yang ditunggu-tunggu!
213
00:12:47,200 --> 00:12:49,160
Trunks yang merupakan
214
00:12:49,210 --> 00:12:50,040
pemenang dari tim remaja
215
00:12:50,280 --> 00:12:51,440
akan bertarung melawan
216
00:12:51,480 --> 00:12:54,760
Tuan Satan, sang juara dunia!
217
00:13:01,210 --> 00:13:19,080
Satan!
218
00:13:24,800 --> 00:13:27,510
A… Apa yang harus kulakukan?!
219
00:13:28,510 --> 00:13:35,510
=Dragon Ball Z Kai=
220
00:13:37,880 --> 00:13:51,000
Satan!
221
00:13:51,040 --> 00:13:54,080
Baiklah. Mari kita lihat
apa yang akan dilakukan paman itu.
222
00:13:54,430 --> 00:13:56,890
Dia pasti akan berkata sesuatu lagi.
223
00:13:59,850 --> 00:14:01,850
Dia bukanlah lawan Trunks.
224
00:14:04,450 --> 00:14:07,050
Jangan hiraukan mereka.
225
00:14:10,210 --> 00:14:17,530
Satan!
226
00:14:17,610 --> 00:14:18,750
Benar-benar iri terhadap Trunks.
227
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Sungguh bagus.
228
00:14:20,930 --> 00:14:26,370
Satan!
229
00:14:27,330 --> 00:14:30,060
Dia adalah anak yang sangat hebat.
230
00:14:30,110 --> 00:14:31,110
Benar ‘kan?
231
00:14:31,470 --> 00:14:33,050
Meskipun ahli bertarung seperti Tuan Satan
232
00:14:33,080 --> 00:14:35,160
juga tidak akan
mengalahkannya dengan mudah.
233
00:14:35,920 --> 00:14:36,740
Aku…
234
00:14:36,920 --> 00:14:39,400
Aku mulai menjadi lebih serius.
235
00:14:40,290 --> 00:14:41,390
Tidak mungkin.
236
00:14:42,650 --> 00:14:44,250
Aku hanya bercanda.
237
00:14:47,410 --> 00:14:49,010
Ba… Bagaimana ini?!
238
00:14:49,050 --> 00:14:51,120
A… Aku bisa mati!
239
00:14:51,730 --> 00:14:54,010
Bagaimana kalau kita istirahat sebentar?
240
00:14:54,650 --> 00:14:55,850
Aku baik-baik saja.
241
00:14:56,170 --> 00:14:56,950
Begitu, ya.
242
00:14:57,280 --> 00:15:00,210
Karena Tuan Satan sudah muncul.
Silakan dimulai.
243
00:15:03,090 --> 00:15:04,600
Silakan, Tuan Satan.
244
00:15:06,810 --> 00:15:08,330
Tuan Satan!
245
00:15:08,380 --> 00:15:09,810
Pria nomor satu di dunia!
246
00:15:12,290 --> 00:15:13,730
Siapa yang ingin
247
00:15:13,840 --> 00:15:16,180
bertarung denganku,
248
00:15:16,330 --> 00:15:17,430
sang juara dunia?
249
00:15:17,510 --> 00:15:23,590
Satan!
250
00:15:26,590 --> 00:15:27,710
Kau, ya?
251
00:15:27,850 --> 00:15:29,930
Kau sudah
mempersiapkan mental ‘kan?
252
00:15:38,070 --> 00:15:39,670
A… Apa yang harus aku lakukan?!
253
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
Bagaimana ini?!
254
00:15:40,830 --> 00:15:43,550
Jika ini hanya mimpi, cepat bangunlah!
255
00:15:45,720 --> 00:15:48,440
Apakah pria tua ini
adalah sang juara?
256
00:15:48,870 --> 00:15:50,880
Namun, dia tidak terlihat seperti itu.
257
00:15:51,260 --> 00:15:53,340
Apakah dia lebih kuat dari ayah?
258
00:15:53,780 --> 00:15:55,610
Semangat, Trunks!
259
00:15:56,700 --> 00:15:58,580
Jangan mengatakan hal
yang tidak diperlukan!
260
00:15:58,700 --> 00:16:00,820
Dia tidak perlu semangat
juga tidak masalah!
261
00:16:02,180 --> 00:16:04,380
Baiklah. Sepertinya sudah bisa pulang.
262
00:16:04,570 --> 00:16:07,040
Mungkin sebentar lagi
akan berakhir.
263
00:16:07,610 --> 00:16:09,490
Benar juga.
264
00:16:10,090 --> 00:16:11,410
Tu… Tunggu!
265
00:16:11,610 --> 00:16:14,090
Anak itu bukan dari tim kalian?
266
00:16:14,210 --> 00:16:16,470
Sekarang dia akan bertarung
dengan Tuan Satan.
267
00:16:16,540 --> 00:16:17,790
Apa kalian tidak melihatnya?
268
00:16:18,070 --> 00:16:20,230
Be… Benar juga!
269
00:16:20,350 --> 00:16:21,710
Mungkin saja akan ada
pertarungan yang menakjubkan.
270
00:16:21,760 --> 00:16:23,120
Juga mungkin saja.
271
00:16:23,160 --> 00:16:24,520
Kalau begitu, kami pergi dulu.
272
00:16:57,920 --> 00:16:59,760
Satan!
273
00:17:00,000 --> 00:17:02,620
Se… Sebenarnya apa yang dia lakukan?
274
00:17:03,110 --> 00:17:04,610
Sama sekali tidak hebat.
275
00:17:05,230 --> 00:17:05,830
Jangan-jangan…
276
00:17:05,880 --> 00:17:07,830
dia sengaja melakukan hal itu?
277
00:17:08,390 --> 00:17:09,500
Seharusnya begitu.
278
00:17:09,800 --> 00:17:11,440
Karena dia adalah sang juara.
279
00:17:11,940 --> 00:17:13,970
Baiklah. Aku akan bersiap-siap!
280
00:17:15,780 --> 00:17:19,260
Satan!
281
00:17:21,330 --> 00:17:23,150
Kenapa kau begitu serius?
282
00:17:23,230 --> 00:17:23,630
Ini…
283
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
Pertandingan ini hanya
acara tambahan saja.
284
00:17:25,680 --> 00:17:27,640
Hanya permainan yang santai saja.
285
00:17:27,940 --> 00:17:29,860
Jadi, hanya perlu bermain dengan santai,
286
00:17:29,960 --> 00:17:30,990
mengerti?
287
00:17:33,550 --> 00:17:36,190
Tidak! Aku akan bertarung dengan serius!
288
00:17:37,920 --> 00:17:39,610
Da… Dasar bodoh.
289
00:17:39,700 --> 00:17:41,130
Ini hanya sebuah permainan.
290
00:17:41,170 --> 00:17:42,300
Jangan terlalu kekanak-kanakan.
291
00:17:42,340 --> 00:17:43,600
Aku memang anak kecil.
292
00:17:43,630 --> 00:17:46,020
Bo… Bocah yang tidak mengerti.
293
00:17:46,130 --> 00:17:47,420
Jangan berbicara omong kosong
294
00:17:47,460 --> 00:17:48,770
seperti seorang anak kecil lagi.
295
00:17:48,820 --> 00:17:49,720
Aku memang anak kecil.
296
00:17:50,190 --> 00:17:52,840
Baiklah. Apakah kalian sudah siap?
297
00:17:53,130 --> 00:17:55,170
Kalau begitu, sudah bisa dimulai.
298
00:17:56,890 --> 00:17:58,940
Meskipun anak itu terlihat kuat,
299
00:17:59,000 --> 00:18:01,160
tapi, aku merasa Tuan Satan lebih kuat.
300
00:18:01,310 --> 00:18:02,650
Tentu saja.
301
00:18:02,700 --> 00:18:04,850
Dia bahkan bisa mengalahkan Cell.
302
00:18:04,930 --> 00:18:05,960
Trunks!
303
00:18:05,990 --> 00:18:06,890
Semangat!
304
00:18:06,940 --> 00:18:09,720
A… Apa yang harus kulakukan?
305
00:18:10,310 --> 00:18:11,660
Oh iya!
306
00:18:14,410 --> 00:18:15,080
Tuan Satan,
307
00:18:15,200 --> 00:18:17,820
sebenarnya apa yang terjadi?
308
00:18:18,760 --> 00:18:21,050
Ada apa denganmu, Tuan Satan?
309
00:18:21,600 --> 00:18:23,730
Saat aku bertarung melawan Cell,
310
00:18:23,760 --> 00:18:24,690
lututku mengalami cedera.
311
00:18:24,740 --> 00:18:27,140
Sampai saat ini masih terasa sakitnya.
312
00:18:28,890 --> 00:18:31,480
Apakah pertandingan itu
membuat lutut Anda cedera?!
313
00:18:31,590 --> 00:18:32,520
Iya.
314
00:18:32,590 --> 00:18:33,730
Meski aku tidak mengatakannya,
315
00:18:33,750 --> 00:18:35,390
tapi, ini adalah kenyataannya.
316
00:18:35,460 --> 00:18:37,880
Sayang sekali, pada saat ini,
317
00:18:38,600 --> 00:18:39,670
di sebelah arena ada dokter.
318
00:18:39,710 --> 00:18:41,090
Biarkan dia memeriksa Anda.
319
00:18:41,160 --> 00:18:42,380
Aku akan menyuruhnya kemari.
320
00:18:44,260 --> 00:18:46,430
Tidak perlu. Sepertinya sudah membaik.
321
00:18:46,790 --> 00:18:48,300
Jika memaksakannya,
aku masih bisa bertarung.
322
00:18:48,440 --> 00:18:50,110
Lagipula, aku adalah sang juara.
323
00:18:50,330 --> 00:18:52,470
Luka seperti ini
tidak ada apa-apanya bagiku.
324
00:18:52,730 --> 00:18:54,100
Apakah Anda sungguh baik-baik saja?
325
00:18:54,210 --> 00:18:55,080
Tentu saja.
326
00:18:55,360 --> 00:18:56,490
Semuanya jangan khawatir.
327
00:18:56,530 --> 00:18:58,850
Tuan Satan akan bertarung.
328
00:19:03,660 --> 00:19:05,930
Su… Sudah mau dimulai!
329
00:19:06,010 --> 00:19:08,510
Bagaimana ini?
330
00:19:08,600 --> 00:19:09,750
Jika aku kalah dari bocah ini,
331
00:19:09,810 --> 00:19:12,460
itu akan menghancurkan reputasiku!
332
00:19:13,720 --> 00:19:15,580
Oh ya, karena lawanku
adalah anak kecil,
333
00:19:15,660 --> 00:19:16,650
aku akan berpura-pura
334
00:19:16,690 --> 00:19:17,900
kalah darinya saja!
335
00:19:18,040 --> 00:19:20,100
Benar. Begini saja.
336
00:19:20,210 --> 00:19:21,200
Kalau begitu…
337
00:19:21,240 --> 00:19:22,870
Tu… Tunggu!
338
00:19:23,530 --> 00:19:24,670
Trunks.
339
00:19:25,170 --> 00:19:26,290
Aku tiba-tiba teringat.
340
00:19:26,330 --> 00:19:27,630
Aku lupa memberitahumu
pertandingan teman ini.
341
00:19:27,630 --> 00:19:29,360
Kau harus menggunakan
cara yang berbeda
342
00:19:29,490 --> 00:19:31,250
untuk menyambut.
343
00:19:31,390 --> 00:19:32,440
Cara menyambut?
344
00:19:32,520 --> 00:19:34,680
Benar. Dengar baik-baik, ya.
345
00:19:34,830 --> 00:19:36,090
Setelah pertandingan dimulai,
346
00:19:36,150 --> 00:19:36,810
pertama-tama,
347
00:19:36,860 --> 00:19:39,720
kau memukul wajahku
348
00:19:39,820 --> 00:19:40,750
dengan ringan.
349
00:19:40,840 --> 00:19:42,690
Ringan seperti mengelus.
350
00:19:42,820 --> 00:19:44,430
Ini adalah peraturan pertandingan teman.
351
00:19:44,830 --> 00:19:46,940
Seperti ini, mengerti?
352
00:19:47,320 --> 00:19:48,990
Jangan keluarkan tenagamu
353
00:19:48,990 --> 00:19:50,150
untuk menyambutku.
354
00:19:50,390 --> 00:19:52,350
Mengerti? Harus ingat, ya.
355
00:19:52,440 --> 00:19:54,570
Iya, yang ringan ‘kan?
356
00:19:56,530 --> 00:19:58,920
Baiklah. Sekarang sudah bisa dimulai.
357
00:20:00,720 --> 00:20:03,550
Karena anak ini
menginginkan tanda tanganku,
358
00:20:03,760 --> 00:20:05,310
jadi, aku memberitahu dia
359
00:20:05,390 --> 00:20:06,310
aku akan memberikannya tanda tanganku.
360
00:20:06,890 --> 00:20:07,960
Begitu, ya.
361
00:20:09,990 --> 00:20:11,470
Ini benar-benar menarik.
362
00:20:11,750 --> 00:20:13,510
Kalau begitu, juara pertandingan
tim remaja,
363
00:20:13,580 --> 00:20:14,550
Trunks
364
00:20:14,620 --> 00:20:15,790
melawan Tuan Satan.
365
00:20:15,840 --> 00:20:17,560
Silakan dimulai!
366
00:20:20,060 --> 00:20:22,270
Baiklah, kemarilah!
367
00:20:35,420 --> 00:20:37,050
Tuan Satan sungguh hebat.
368
00:20:37,120 --> 00:20:38,450
Dia seolah-olah meminta
369
00:20:38,500 --> 00:20:40,110
satu pukulan di wajahnya!
370
00:20:40,310 --> 00:20:41,320
Ini sangatlah mudah.
371
00:20:41,320 --> 00:20:42,430
Benar-benar mudah.
372
00:20:42,430 --> 00:20:44,000
Tuan Satan!
373
00:20:45,030 --> 00:20:45,580
Baiklah.
374
00:20:45,630 --> 00:20:46,840
Semangat, anak kecil!
375
00:21:09,480 --> 00:21:13,260
A… Ayah!
376
00:21:13,420 --> 00:21:17,010
Si bodoh itu! Jangan pukul terlalu kuat!
377
00:21:18,480 --> 00:21:19,970
Pertarungan anak-anak
378
00:21:20,020 --> 00:21:22,390
dimenangkan oleh Trunks dengan bagus.
379
00:21:22,890 --> 00:21:25,630
Namun, telah ada orang
380
00:21:25,810 --> 00:21:28,310
yang mengalahkan Tuan Satan.
381
00:21:43,720 --> 00:21:46,360
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
382
00:21:46,670 --> 00:21:49,730
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
383
00:21:49,780 --> 00:21:52,580
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
384
00:21:52,630 --> 00:21:55,710
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
385
00:21:55,760 --> 00:21:57,760
♪Kita tidak terkalahkan♪
386
00:21:57,790 --> 00:22:01,510
♪Karena adanya
kasih sayang keluarga kita♪
387
00:22:01,630 --> 00:22:03,430
♪Kita tidak akan musnah♪
388
00:22:03,480 --> 00:22:07,430
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
389
00:22:07,680 --> 00:22:10,640
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
390
00:22:10,690 --> 00:22:13,590
♪Jangan menyerah atas kehidupan
dalam imajinasimu♪
391
00:22:13,760 --> 00:22:16,580
♪Harus kuat,
harus berusaha bersama♪
392
00:22:16,620 --> 00:22:19,700
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
393
00:22:19,750 --> 00:22:22,630
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
394
00:22:22,720 --> 00:22:25,640
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
395
00:22:25,750 --> 00:22:26,720
♪Jadilah diri kita sendiri♪
396
00:22:26,750 --> 00:22:28,550
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
397
00:22:28,600 --> 00:22:32,160
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
398
00:22:37,160 --> 00:22:38,500
=Dragon Ball Z Kai=
399
00:22:39,710 --> 00:22:41,030
Halo semua, namaku Goku.
400
00:22:41,590 --> 00:22:43,040
Sepertinya pertandingan kali ini
401
00:22:43,040 --> 00:22:45,350
tidak akan mudah.
402
00:22:45,650 --> 00:22:47,390
Aku merasa sangat senang.
403
00:22:47,520 --> 00:22:48,360
Goten.
404
00:22:48,650 --> 00:22:50,760
Ayo kita gantikan pria bertopeng itu
405
00:22:50,840 --> 00:22:53,180
bertarung di tim dewasa.
406
00:22:53,560 --> 00:22:55,230
Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI
407
00:22:55,470 --> 00:22:58,790
Firasat Yang Buruk!
Kemunculan Pejuang Misterius!
408
00:22:59,070 --> 00:22:59,990
Jika dilihat dengan teliti,
409
00:23:00,040 --> 00:23:00,800
banyak orang aneh
410
00:23:00,930 --> 00:23:02,870
yang mengikuti pertandingan ini.
27310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.