Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,680 --> 00:00:55,200
HOMEM: "A minha mãe",
João de Deus.
2
00:00:57,160 --> 00:00:59,320
"Quando a minha alma
estende o olhar ansioso
3
00:00:59,440 --> 00:01:01,680
"por esse mundo
a que ainda não pertenço,
4
00:01:01,800 --> 00:01:03,880
"das vagas ondas
desse mar imenso,
5
00:01:04,000 --> 00:01:08,240
"destaca-se um vulto mais formoso,
é a minha santa mãe.
6
00:01:08,440 --> 00:01:11,800
"Berço mimoso de onde
na minha infância andei suspenso,
7
00:01:11,920 --> 00:01:14,080
"é em minha santa mãe
que vejo e penso,
8
00:01:14,200 --> 00:01:16,960
"verei sempre se Deus é piedoso.
9
00:01:17,280 --> 00:01:20,040
"Como línguas de fogo
que se atraem avidamente
10
00:01:20,160 --> 00:01:22,280
"os braços despedimos
um para o outro.
11
00:01:22,440 --> 00:01:25,640
"Mas os braços caem,
porque é então
12
00:01:25,800 --> 00:01:28,560
"que olhamos e medimos
a imensa distância
13
00:01:28,760 --> 00:01:32,760
"de onde saem os ais da saudade
que sentimos."
14
00:01:33,200 --> 00:01:37,200
# TEMA POPULAR
15
00:01:37,320 --> 00:01:45,320
#
16
00:01:45,440 --> 00:01:53,440
#
17
00:01:53,560 --> 00:01:58,960
#
18
00:02:02,400 --> 00:02:05,840
HOMEM 1:Enquanto isto não
estiver resolvido, não arrancamos.
19
00:02:05,960 --> 00:02:07,880
Não vou estar a estragar material.
20
00:02:08,000 --> 00:02:09,720
HOMEM 2:Só vêm para cá
30 amperes.
21
00:02:09,840 --> 00:02:11,080
Este ano consegui 40.
22
00:02:11,200 --> 00:02:14,600
HOMEM 1:Quantos amperes
pediram no ano passado ?
23
00:02:14,840 --> 00:02:18,720
HOMEM 2:30.
Este ano conseguimos 40.
24
00:02:18,880 --> 00:02:20,880
HOMEM 1:Mas está tudo
ligado ao mesmo !
25
00:02:21,000 --> 00:02:23,160
Nunca são os 40 para nós !
26
00:02:23,760 --> 00:02:26,880
CANTOR:Agora uma canção antiga.
27
00:02:28,840 --> 00:02:33,080
HOMEM:Em Fajã
não se foi nada abaixo.
28
00:02:33,400 --> 00:02:35,880
Ainda ontem não foi nada abaixo.
29
00:02:36,240 --> 00:02:40,240
# TEMA POPULAR
30
00:02:40,360 --> 00:02:48,360
#
31
00:02:48,480 --> 00:02:56,480
#
32
00:02:56,600 --> 00:03:04,600
#
33
00:03:04,720 --> 00:03:12,720
#
34
00:03:12,840 --> 00:03:20,840
#
35
00:03:20,960 --> 00:03:28,960
#
36
00:03:29,080 --> 00:03:37,080
#
37
00:03:37,200 --> 00:03:45,200
#
38
00:03:45,320 --> 00:03:53,320
#
39
00:03:53,440 --> 00:04:01,440
#
40
00:04:01,560 --> 00:04:09,560
#
41
00:04:09,680 --> 00:04:11,960
#
42
00:04:12,240 --> 00:04:16,640
MARANTE:Quando as pessoas
dizem: "é música de baile",
43
00:04:16,920 --> 00:04:19,800
não há música de baile.
A música de baile é toda ela.
44
00:04:20,120 --> 00:04:22,079
Vamos a uma discoteca
e dançamos.
45
00:04:22,200 --> 00:04:26,240
É evidente que, se estamos
a dançar, é música para dançar.
46
00:04:26,520 --> 00:04:30,240
Agora há os conjuntos
de música ligeira portuguesa,
47
00:04:30,840 --> 00:04:34,360
assim como fazemos uma retrospetiva
do que havia há muitos anos
48
00:04:34,480 --> 00:04:36,600
considerada melodias de sempre.
49
00:04:36,760 --> 00:04:38,960
O Diapasão é um grupo
de música ligeira.
50
00:04:39,080 --> 00:04:43,880
Em contrapartida, eu alterno
80% de música mais romântica.
51
00:04:44,720 --> 00:04:50,600
Sempre gostei de ser mais eu,
transportar mais o romance.
52
00:04:50,840 --> 00:04:54,840
#
53
00:04:54,960 --> 00:05:02,960
#
54
00:05:04,280 --> 00:05:06,560
Olá, senhores ouvintes,
para todos muito boa tarde.
55
00:05:06,680 --> 00:05:09,960
Das 15 horas
passam agora 13 minutos.
56
00:05:10,840 --> 00:05:13,240
E porque hoje é quinta-feira
57
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
vai ficar com o programa
"Nós, as Mulheres".
58
00:05:16,720 --> 00:05:20,720
# TEMA POPULAR
59
00:05:20,840 --> 00:05:28,840
#
60
00:05:29,520 --> 00:05:32,680
É um programa de Natália Novais
e de Manuela Pinto.
61
00:05:33,920 --> 00:05:36,000
Habitualmente
com um convidado em estúdio.
62
00:05:36,120 --> 00:05:38,800
Mas sempre com os convidados
do outro lado, que são vocês,
63
00:05:38,960 --> 00:05:40,960
os melhores ouvintes do mundo.
64
00:05:41,200 --> 00:05:45,200
#
65
00:05:46,440 --> 00:05:49,960
Hoje tenho
muitos convidados em estúdio.
66
00:05:50,080 --> 00:05:53,640
Uma saudação muito especial
para este grupo simpático.
67
00:05:53,800 --> 00:06:01,800
#
68
00:06:02,120 --> 00:06:03,720
Além de estarmos "online"
69
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
hoje estamos também
a colaborar para um filme...
70
00:06:08,200 --> 00:06:10,640
... o que nos orgulha muito
na Rádio Clube de Arganil.
71
00:06:28,400 --> 00:06:34,400
RAPAZ:322, 323.
72
00:06:37,720 --> 00:06:39,400
324.
73
00:07:11,800 --> 00:07:14,640
Olá, Quim.
Achas bonito o que fizeste ?
74
00:07:15,720 --> 00:07:19,120
JOAQUIM:- O que é esta merda ?
- Eram dominós.
75
00:07:19,640 --> 00:07:22,320
Para usarmos
no princípio do filme.
76
00:07:22,520 --> 00:07:24,680
JOAQUIM:Não há dominós no filme.
77
00:07:25,280 --> 00:07:28,080
HOMEM:Achas bem o que estás
a fazer aos teus produtores ?
78
00:07:29,920 --> 00:07:31,680
Vamos conversar, menino.
79
00:08:09,600 --> 00:08:13,600
# TEMA BANDA FILARMÓNICA
80
00:08:13,720 --> 00:08:21,720
#
81
00:08:21,840 --> 00:08:29,840
#
82
00:08:29,960 --> 00:08:37,960
#
83
00:08:38,080 --> 00:08:46,080
#
84
00:08:46,200 --> 00:08:54,200
#
85
00:08:54,320 --> 00:08:58,200
#
86
00:08:58,440 --> 00:09:01,560
HOMEM:Não há ninguém
que conheça o rio Alva
87
00:09:01,760 --> 00:09:04,080
como o Paulo Moleiro.
Não há ninguém.
88
00:09:04,240 --> 00:09:06,960
O Paulo nasceu
ao lado do rio Alva.
89
00:09:07,560 --> 00:09:11,440
O pai dele era moleiro,
tinha um moinho.
90
00:09:11,920 --> 00:09:17,000
O Paulo Moleiro é
um menino do rio,
91
00:09:17,240 --> 00:09:20,480
controla as águas
quando acha que deve controlar,
92
00:09:20,600 --> 00:09:23,000
embora nem sempre
as águas o controlem
93
00:09:23,120 --> 00:09:25,560
como ele acha
que as águas o devem controlar.
94
00:09:25,680 --> 00:09:29,720
O Paulo é um conhecedor nato
daquilo que é o rio Alva.
95
00:09:30,040 --> 00:09:34,720
Evidentemente que, com o álcool,
as coisas transformam-se
96
00:09:35,000 --> 00:09:39,280
e ele deixa de ter a perceção
se conhece ou não conhece.
97
00:09:39,640 --> 00:09:43,640
# TEMA BANDA FILARMÓNICA
98
00:09:43,760 --> 00:09:51,760
#
99
00:09:51,880 --> 00:09:59,880
#
100
00:10:00,000 --> 00:10:08,000
#
101
00:10:08,120 --> 00:10:12,120
#
BUZINAS
102
00:10:12,240 --> 00:10:20,240
#
(...)
103
00:10:20,360 --> 00:10:28,360
#
(...)
104
00:10:28,480 --> 00:10:36,480
#
(...)
105
00:10:36,600 --> 00:10:44,600
#
(...)
106
00:10:44,720 --> 00:10:52,720
#
(...)
107
00:10:52,840 --> 00:11:00,840
#
(...)
108
00:11:00,960 --> 00:11:08,960
#
(...)
109
00:11:09,080 --> 00:11:17,080
#
(...)
110
00:11:17,200 --> 00:11:25,200
#
(...)
111
00:11:25,320 --> 00:11:33,320
#
(...)
112
00:11:33,440 --> 00:11:41,440
#
(...)
113
00:11:41,560 --> 00:11:47,520
#
(...)
114
00:11:47,640 --> 00:11:49,800
(...)
115
00:11:49,920 --> 00:11:53,920
# TEMA BANDA FILARMÓNICA
BUZINAS
116
00:11:54,040 --> 00:12:02,040
#
(...)
117
00:12:02,160 --> 00:12:10,160
#
(...)
118
00:12:10,280 --> 00:12:18,280
#
(...)
119
00:12:18,400 --> 00:12:26,400
#
(...)
120
00:12:26,520 --> 00:12:34,520
#
(...)
121
00:12:34,640 --> 00:12:42,640
#
(...)
122
00:12:42,760 --> 00:12:50,760
#
(...)
123
00:12:50,880 --> 00:12:58,880
#
(...)
124
00:12:59,000 --> 00:13:04,240
#
(...)
125
00:13:30,560 --> 00:13:34,680
HOMEM:Este jornal foi fundado
pelo meu avô materno Eugénio Moreira
126
00:13:34,840 --> 00:13:37,280
em 1 de janeiro de 1901.
127
00:13:38,720 --> 00:13:41,520
O jornal começou
a dar notícias da região
128
00:13:41,840 --> 00:13:45,000
e as notícias da região
levaram a que este jornal,
129
00:13:45,120 --> 00:13:48,160
especialmente para
os que foram para Moçambique,
130
00:13:48,280 --> 00:13:51,200
Angola, Brasil,
fundamentalmente,
131
00:13:51,480 --> 00:13:54,800
porque mesmo depois aconteceu
com a Alemanha e com França
132
00:13:54,920 --> 00:13:57,000
fundamentalmente
na parte da imigração,
133
00:13:57,120 --> 00:14:00,440
essa gente começou a denominar
o jornal de carta de família.
134
00:14:00,560 --> 00:14:05,560
O jornal levava as notícias
de quem estava doente,
135
00:14:05,760 --> 00:14:08,680
de quem tinha feito anos,
de quem se casou,
136
00:14:08,800 --> 00:14:10,480
de quem foi para outra localidade.
137
00:14:10,920 --> 00:14:14,920
# TEMA POPULAR
138
00:14:15,040 --> 00:14:23,040
#
139
00:14:23,160 --> 00:14:31,160
#
140
00:14:31,280 --> 00:14:39,280
#
141
00:14:39,400 --> 00:14:47,400
#
142
00:14:47,520 --> 00:14:52,160
#
143
00:15:09,040 --> 00:15:13,040
CONFUSÃO DE VOZES
144
00:15:13,160 --> 00:15:21,160
(...)
145
00:15:21,280 --> 00:15:29,280
(...)
146
00:15:29,400 --> 00:15:35,680
(...)
147
00:15:35,800 --> 00:15:39,800
APLAUSOS
148
00:15:39,920 --> 00:15:45,920
(...)
149
00:15:46,400 --> 00:15:48,920
RAPARIGA:É a Nossa Senhora
da Conceição.
150
00:15:50,640 --> 00:15:54,640
# TEMA POPULAR CALMO
151
00:15:54,760 --> 00:16:02,760
#
152
00:16:02,880 --> 00:16:10,000
#
153
00:16:13,080 --> 00:16:17,600
RÁDIO:É a última participação
desta hora, é o Ricardo quê ?
154
00:16:19,400 --> 00:16:21,880
Ricardo Santos,
liga-nos de Candosa.
155
00:16:22,000 --> 00:16:24,440
- Está tudo bem, Ricardo ?
RICARDO:- Está.
156
00:16:24,840 --> 00:16:27,080
HOMEM:Ricardo,
quem é que nos patrocina ?
157
00:16:29,960 --> 00:16:33,640
Quem é que nos patrocina ?
É o Restaurante da Paragem.
158
00:16:34,000 --> 00:16:37,400
Quer ouvir Tony Carreira ?
Qual é a música ? Uma qualquer ?
159
00:16:37,600 --> 00:16:41,080
RICARDO:Quero ouvir
aquela da aldeia.
160
00:16:41,800 --> 00:16:44,080
HOMEM:Então,
é "Sonhos de Menino".
161
00:16:46,560 --> 00:16:50,560
# SONHOS DE MENINO
Tony Carreira
162
00:16:50,680 --> 00:16:58,680
#
163
00:16:58,800 --> 00:17:01,760
#
164
00:17:02,160 --> 00:17:05,800
Lembro-me de uma aldeia
Perdida na beira
165
00:17:05,960 --> 00:17:09,040
A terra que me viu nascer
166
00:17:09,240 --> 00:17:13,079
Lembro-me de um menino
Que andava sozinho
167
00:17:13,200 --> 00:17:15,920
Sonhava vir um dia ser
168
00:17:16,400 --> 00:17:19,960
Sonhava ser cantor
De cantigas de amor
169
00:17:20,280 --> 00:17:23,480
Com a força de Deus venceu
170
00:17:23,760 --> 00:17:28,960
Nessa pequena aldeia
O menino era eu
171
00:17:29,400 --> 00:17:32,760
E hoje a cantar
Em cada canção
172
00:17:32,960 --> 00:17:36,360
Trago esse lugar
No meu coração
173
00:17:36,600 --> 00:17:42,600
Criança que fui e homem que sou
Em nada mudou
174
00:17:43,680 --> 00:17:47,160
E hoje a cantar
Não posso esquecer
175
00:17:47,280 --> 00:17:50,800
Aquele lugar que me viu nascer
176
00:17:51,000 --> 00:17:55,400
Tão bom recordar aquele cantinho
177
00:17:55,960 --> 00:17:58,760
E os sonhos de menino
178
00:17:59,600 --> 00:18:03,360
Tenho a vida que eu quis
Nem sempre feliz
179
00:18:03,560 --> 00:18:06,360
Mas é a vida que eu escolhi
180
00:18:06,840 --> 00:18:10,320
Infeliz no amor
Mas no fundo cantor
181
00:18:10,720 --> 00:18:13,520
A vida deu-me o que eu pedi
182
00:18:13,960 --> 00:18:17,760
Se eu pudesse voltar
De novo a sonhar
183
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
Faria o mesmo podem crer
184
00:18:21,320 --> 00:18:25,880
E aquele menino
Eu voltaria a ser
185
00:18:39,480 --> 00:18:43,000
- Quem é que começa ?
- Quem veio aqui ter.
186
00:18:47,200 --> 00:18:49,600
Mas percebeste porque é
que eu vim aqui ter ?
187
00:18:49,960 --> 00:18:51,360
Explica.
188
00:18:53,760 --> 00:18:56,280
Quando comecei a trabalhar
deram-me este guião.
189
00:18:57,160 --> 00:18:59,840
Esperava que fosse o filme
que fosses fazer.
190
00:19:05,680 --> 00:19:08,720
Continuo a não ter atores
para fazer o filme.
191
00:19:14,640 --> 00:19:16,560
Não tens nada a dizer
sobre isso ?
192
00:19:16,960 --> 00:19:19,200
Eu quero pessoas,
não quero atores.
193
00:19:19,360 --> 00:19:21,480
Mas precisas de encontrá-las.
194
00:19:22,680 --> 00:19:24,520
Hei de as encontrar.
195
00:19:25,880 --> 00:19:28,880
Isto já vai...
Quantos anos tem a Isaura ?
196
00:19:29,680 --> 00:19:35,000
Não sei se são 42 ou 43.
Perto de 50, já falta pouco.
197
00:19:35,120 --> 00:19:37,560
- Se ela tem 43...
- Casei-me com 18.
198
00:19:37,680 --> 00:19:40,240
Tive a minha filha aos 19.
Eu tenho 61.
199
00:19:40,400 --> 00:19:41,920
Agora só contando.
200
00:19:43,360 --> 00:19:46,240
Mas quantos anos é que ela tem ?
Eu não sei.
201
00:19:46,360 --> 00:19:48,880
- Isso já não sei.
- 40 e tal ?
202
00:19:49,000 --> 00:19:50,160
Sim.
203
00:19:50,280 --> 00:19:52,440
- Quantos anos tens tu ?
- 61.
204
00:19:52,560 --> 00:19:55,480
- 61 ou 68 ?
- 61 !
205
00:19:56,280 --> 00:19:59,520
- 61, tu ?
- Pois.
206
00:19:59,640 --> 00:20:02,040
- E eu 68.
- 67, tu.
207
00:20:02,240 --> 00:20:04,720
Qualquer coisa assim.
208
00:20:06,040 --> 00:20:10,520
Portanto, eu vim para aqui
com uns 25 anos.
209
00:20:10,640 --> 00:20:12,280
Tinhas menos.
210
00:20:13,000 --> 00:20:16,600
Encontrei aqui esta senhora.
211
00:20:16,720 --> 00:20:20,840
Andei por outras mais coisas,
mas esta botou-me a unha.
212
00:20:23,800 --> 00:20:27,680
Botou-me a unha e fiquei aqui.
Andei por essas terras todas.
213
00:20:28,080 --> 00:20:31,120
Gajas boas, melhores
do que algumas. Calhou.
214
00:20:33,320 --> 00:20:37,160
De maneira que...
Casei-me em agosto
215
00:20:38,280 --> 00:20:41,280
e no outro agosto
nasceu a minha filha.
216
00:20:42,520 --> 00:20:43,760
Tinha 19.
217
00:20:43,920 --> 00:20:46,920
A minha mulher
andou grávida um ano.
218
00:20:51,680 --> 00:20:55,400
No outro agosto
nasceu a minha filha.
219
00:20:57,000 --> 00:21:01,760
- Depois estive... sete ou nove ?
- Sete.
220
00:21:01,880 --> 00:21:06,680
Sete anos sem ter mais nenhum.
Depois nasceu-me um rapaz.
221
00:21:07,360 --> 00:21:11,160
Agora cá estamos todos,
graças a Deus.
222
00:21:11,960 --> 00:21:15,120
Muitas felicidades
223
00:21:15,280 --> 00:21:19,200
Muitos anos de vida
224
00:21:19,320 --> 00:21:24,040
Hoje é dia de festa
Cantam as nossas almas
225
00:21:24,160 --> 00:21:29,280
Para o menino Gordon
Uma salva de palmas
226
00:21:29,640 --> 00:21:33,040
APLAUSOS
227
00:22:32,080 --> 00:22:34,720
Ele veio da Holanda.
228
00:22:35,720 --> 00:22:38,320
Chegou aqui,
achou o sítio muito engraçado.
229
00:22:38,960 --> 00:22:41,440
Andava a fugir
da Europa do Norte.
230
00:22:41,560 --> 00:22:45,040
E acho que toda a gente
veio cair neste buraco.
231
00:22:49,800 --> 00:22:55,360
Eu acho que... Desculpa.
Qual é a beleza deste lugar ?
232
00:23:04,320 --> 00:23:08,320
Sim. É liberdade,
é tudo muito lindo.
233
00:23:08,440 --> 00:23:14,440
Mas eu continuo a achar
que há racismo
234
00:23:14,720 --> 00:23:18,720
entre os portugueses
e os estrangeiros.
235
00:23:19,560 --> 00:23:21,800
Mas isso é a minha opinião,
não é a dele.
236
00:23:34,760 --> 00:23:37,320
Temos opiniões diferentes.
Eu sou portuguesa.
237
00:23:37,440 --> 00:23:42,480
E acho que, só por ser de Lisboa,
sou uma achadiça.
238
00:23:43,320 --> 00:23:47,600
Achadiça é toda a gente
que não é daqui.
239
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
Mesmo os cães.
240
00:23:49,920 --> 00:23:52,160
HOMEM:Porque é que sentes isso
e ele não ?
241
00:23:52,280 --> 00:23:54,200
Se calhar, ele não percebe.
242
00:23:56,320 --> 00:23:59,520
Se calhar, não percebe muito bem
a língua. Não sei.
243
00:23:59,640 --> 00:24:03,720
Ele foi bem-vindo.
Foi um dos primeiros.
244
00:24:04,920 --> 00:24:09,000
Os que vieram a seguir
eram "freaks", "hippies",
245
00:24:09,120 --> 00:24:12,440
que vendiam drogas.
Ele não foi um deles.
246
00:24:12,560 --> 00:24:14,640
Foi um dos que trabalhavam
na terra.
247
00:24:14,760 --> 00:24:17,040
E era considerado
um homem muito perigoso
248
00:24:17,160 --> 00:24:19,640
que andava nu
com um machado no ar,
249
00:24:20,000 --> 00:24:25,200
na terra dele,
a criar os tomates dele.
250
00:24:26,600 --> 00:24:29,800
HOMEM:Vamos iniciar
mais uma noite de esperas.
251
00:24:33,120 --> 00:24:35,760
Oxalá que tudo corra bem,
que os porcos venham
252
00:24:35,880 --> 00:24:37,480
e que não aconteça como ontem.
253
00:24:37,600 --> 00:24:39,400
A si apareceram-lhe sete
e a mim dez
254
00:24:39,520 --> 00:24:42,800
e não conseguimos matar nenhum,
porque a lua estava muito fraca.
255
00:24:43,000 --> 00:24:46,840
Desejo a todos boa sorte.
Vamos dar início ao sorteio.
256
00:24:50,320 --> 00:24:52,960
Os últimos são os primeiros.
257
00:24:56,040 --> 00:25:00,360
O primeiro vai ser o Zé, um jovem
que se formou em Arquitetura.
258
00:25:00,480 --> 00:25:01,800
Hoje é o primeiro.
259
00:25:01,920 --> 00:25:05,160
Mas tens que tirar
semolhar lá para dentro.
260
00:25:05,280 --> 00:25:08,720
Depois dizes qual é o número
e o nome do posto, está bem ?
261
00:25:10,000 --> 00:25:12,280
ZÉ:Portucel Baixo,
número oito.
262
00:25:12,520 --> 00:25:16,840
HOMEM:Portucel Baixo 8.
É o Zé Filho.
263
00:26:12,280 --> 00:26:16,280
CHILREAR
264
00:27:09,080 --> 00:27:13,800
PAULO:Estás a ver ?
Não estás a ver nada !
265
00:27:14,000 --> 00:27:17,400
HOMEM:Está ali ! Aonde ?
266
00:27:18,480 --> 00:27:20,560
PAULO:Dispara tu !
267
00:27:20,880 --> 00:27:22,920
IMITA TIRO
268
00:27:23,760 --> 00:27:28,440
PAULO:-Ainda não morreu !
HOMEM:- Espera ! Não fujas !
269
00:27:28,920 --> 00:27:30,720
HOMEM:O Paulo não sabe como.
270
00:27:30,840 --> 00:27:33,560
E a melhor maneira que encontrou
para dar nas vistas em Coja
271
00:27:33,680 --> 00:27:35,240
foi saltar da ponte.
272
00:27:35,560 --> 00:27:38,400
Não é que ele seja um artista
a nível do Rio Alva.
273
00:27:38,560 --> 00:27:42,000
A maneira que ele conseguiu
dar nas vistas
274
00:27:42,120 --> 00:27:44,680
foi saltar da ponte
na altura do Carnaval.
275
00:27:45,080 --> 00:27:47,600
Não só por estar com os copos,
porque lhe pagavam.
276
00:27:48,760 --> 00:27:51,280
Ele era conhecido
como o menino do rio,
277
00:27:51,640 --> 00:27:53,560
porque tinha vagar.
278
00:27:54,520 --> 00:27:57,280
Eu também já fui mexido
como o menino do rio,
279
00:27:57,400 --> 00:27:59,080
mas antes de trabalhar.
280
00:28:03,200 --> 00:28:06,400
Acho que estão a dar muito valor
a uma pessoa que...
281
00:28:06,520 --> 00:28:10,720
Como pessoa, ele até merecia,
mas não faz rigorosamente nada.
282
00:28:10,840 --> 00:28:14,320
A única coisa por que é conhecido
é no Carnaval.
283
00:28:14,440 --> 00:28:16,320
Chega à ponte e salta.
284
00:28:17,640 --> 00:28:22,400
Ele estava ali só por estar.
Chega lá a mãe dele e chama-o.
285
00:28:22,840 --> 00:28:25,960
Isto tem poucas indústrias.
286
00:28:26,360 --> 00:28:30,440
Mas ele era o filho
ou o dono das indústrias.
287
00:28:30,800 --> 00:28:33,000
Chegava a mãe dele:
"Paulo, vamos para casa."
288
00:28:33,120 --> 00:28:36,760
E ele dizia que era a empregada
a chamá-lo.
289
00:28:36,920 --> 00:28:39,840
São coisas aqui da serra
que não interessam para nada.
290
00:28:40,160 --> 00:28:44,160
# TEMA POPULAR
291
00:28:44,280 --> 00:28:52,280
#
292
00:28:52,400 --> 00:29:00,400
#
293
00:29:00,520 --> 00:29:05,000
#
294
00:29:05,120 --> 00:29:08,000
Um copo de vinho na mão
295
00:29:08,680 --> 00:29:14,680
Hei de morrer numa adega
Com um copo de vinho na mão
296
00:29:16,400 --> 00:29:22,400
As garrafas são as velas
O tonel é o caixão
297
00:29:24,320 --> 00:29:30,320
Hei de morrer numa adega
E com um copo de vinho na mão
298
00:29:33,760 --> 00:29:38,240
HOMEM:É a Noite dos Colhões.
Isto começou há muitos anos.
299
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
No tempo dos nossos avós,
dos meus avós.
300
00:29:41,720 --> 00:29:43,400
Só os homens.
301
00:29:43,560 --> 00:29:47,960
Neste dia, matavam-se os carneiros
para a festa.
302
00:29:49,440 --> 00:29:52,560
Os túbaros do carneiro
era retirados.
303
00:29:52,680 --> 00:29:54,920
E todas as pessoas
que matavam os carneiros
304
00:29:55,040 --> 00:29:58,320
tinham de dar os túbaros
para a festa dos homens.
305
00:29:59,160 --> 00:30:04,800
E começava com as concertinas,
guitarradas.
306
00:30:05,040 --> 00:30:07,120
E começavam a cantar
à desgarrada.
307
00:30:08,040 --> 00:30:12,240
Existiam só quatro ou cinco homens
a tocar, quando chegava a noite,
308
00:30:12,360 --> 00:30:14,080
porque cada um ia para sua casa.
309
00:30:14,200 --> 00:30:16,360
Esse grupo de tocadores
e de cantores
310
00:30:16,720 --> 00:30:18,760
ia de porta em porta
e chamava as pessoas
311
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
para lhes abrirem a adega
para eles irem beber.
312
00:30:22,080 --> 00:30:23,960
Para matar a sede.
313
00:30:24,800 --> 00:30:27,960
Posteriormente,
com a evolução da sociedade,
314
00:30:28,080 --> 00:30:30,480
as mulheres começaram
a fazer o jantar à parte.
315
00:30:30,640 --> 00:30:33,160
Os túbaros já não existem,
já são poucos.
316
00:30:33,280 --> 00:30:35,080
Começou-se a juntar o bacalhau.
317
00:30:35,200 --> 00:30:38,120
Deixou de haver túbaros,
passou só a haver bacalhau.
318
00:30:38,440 --> 00:30:42,440
# TEMA POPULAR
319
00:30:42,560 --> 00:30:50,560
#
320
00:30:50,680 --> 00:30:56,680
#
321
00:30:57,480 --> 00:31:01,360
HOMEM:É um prazer mostrar-vos
isto passado tanto tempo.
322
00:31:01,560 --> 00:31:04,080
Queria só dar
umas palavrinhas de explicação.
323
00:31:04,200 --> 00:31:07,240
Às vezes, as pessoas pensavam
que era um documentário
324
00:31:07,360 --> 00:31:10,200
sobre a terra,
sobre a Mata da Margaraça
325
00:31:10,320 --> 00:31:11,800
e não é isso.
326
00:31:11,920 --> 00:31:15,480
É uma pequena história
que foi feita aqui.
327
00:31:15,760 --> 00:31:19,320
Encontrámos aqui o cenário ideal
para fazer esta história.
328
00:31:19,480 --> 00:31:22,800
Mas, na verdade, é uma espécie
de história do Capuchinho Vermelho
329
00:31:22,960 --> 00:31:24,720
em versão de terror.
330
00:31:24,920 --> 00:31:30,280
Mas penso que não é demasiado
impressionante nem chocante.
331
00:31:31,520 --> 00:31:34,800
De qualquer maneira,
queria explicar
332
00:31:34,920 --> 00:31:37,200
o Capuchinho Vermelho
em versão terror
333
00:31:37,360 --> 00:31:43,080
passado na Mata da Margaraça,
naquela casinha que encontrámos
334
00:31:43,200 --> 00:31:46,960
que foi a ideal para fazer o filme.
335
00:31:47,160 --> 00:31:51,080
Acima de tudo, também vive muito
das pessoas daqui.
336
00:31:51,440 --> 00:31:54,200
"- Não voltas a tocar na tua filha."
"- Sim, mãe."
337
00:31:55,000 --> 00:31:58,320
"- Quero-te bem longe daqui."
"- Sim, mãe."
338
00:32:00,040 --> 00:32:03,080
MULHER:"- O que estás a fazer ?"
"- Sim, mãe."
339
00:32:04,280 --> 00:32:06,720
"- Não, filho."
HOMEM:"- Sim, mãe."
340
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
# TEMA INSTRUMENTAL TERROR
341
00:32:11,120 --> 00:32:19,120
#
342
00:32:24,640 --> 00:32:28,640
SINO TOCA
343
00:32:28,760 --> 00:32:35,920
(...)
344
00:32:40,800 --> 00:32:44,800
VENTO
VOZES FANTASMAGÓRICAS
345
00:32:44,920 --> 00:32:52,920
(...)
(...)
346
00:32:53,040 --> 00:33:01,040
(...)
(...)
347
00:33:01,160 --> 00:33:09,160
(...)
(...)
348
00:33:09,280 --> 00:33:17,280
(...)
(...)
349
00:33:17,400 --> 00:33:25,400
(...)
(...)
350
00:33:25,520 --> 00:33:33,520
(...)
(...)
351
00:33:33,640 --> 00:33:41,640
(...)
(...)
352
00:33:41,760 --> 00:33:49,760
(...)
(...)
353
00:33:49,880 --> 00:33:57,880
(...)
(...)
354
00:33:58,000 --> 00:34:06,000
(...)
(...)
355
00:34:06,120 --> 00:34:14,120
(...)
(...)
356
00:34:14,239 --> 00:34:22,239
(...)
(...)
357
00:34:22,360 --> 00:34:28,000
(...)
(...)
358
00:34:33,199 --> 00:34:36,000
HOMEM:- Com um machado.
MULHER:- Qual machado ?
359
00:34:36,440 --> 00:34:39,159
HOMEM:O senhor
que matou a mulher.
360
00:34:39,440 --> 00:34:41,600
Como é que foi essa história ?
361
00:34:41,719 --> 00:34:44,040
Esse rapaz era de perto
da minha terra.
362
00:34:45,360 --> 00:34:48,280
Eu sou de Casal de Esporão,
conselho e distrito de Viseu.
363
00:34:49,400 --> 00:34:55,080
E ele é das Pedrosas, do concelho
de Sátão, distrito de Viseu.
364
00:34:55,480 --> 00:34:58,040
MULHER:Foi a bebedeira
que fez aquilo.
365
00:34:58,160 --> 00:34:59,440
Compreendeu ?
366
00:34:59,560 --> 00:35:05,120
Eu sou de Casal de Esporão,
conselho e distrito de Viseu.
367
00:35:06,960 --> 00:35:12,800
E o outro que matou
é do Sátão, distrito de Viseu.
368
00:35:12,920 --> 00:35:17,240
MULHER:Ela bebia e ele bebia.
Pronto, foi a bebedeira.
369
00:35:17,400 --> 00:35:22,520
Eu vinha da fazenda.
Ele chamava-se Isaías.
370
00:35:22,880 --> 00:35:25,360
Eu dava-me muito bem com ele
e ele comigo.
371
00:35:25,760 --> 00:35:29,760
"Ó Agostinho,
matei a minha mulher."
372
00:35:30,160 --> 00:35:34,640
"Nem me diga uma coisa dessas."
"Matei, matei."
373
00:35:35,000 --> 00:35:40,000
Ele ia com umas janelas
para colocar na casa dele.
374
00:35:40,240 --> 00:35:44,160
Encontrei-os ao pé
de uma cameleira.
375
00:35:46,720 --> 00:35:50,880
Ela já ia bêbada,
ele parece que não ia muito.
376
00:35:51,280 --> 00:35:57,080
Mas a gaja foi atrás dele
a chamá-lo.
377
00:35:57,200 --> 00:36:00,280
Ele pousou as janelas,
pegou no machado e pumba.
378
00:36:01,800 --> 00:36:05,680
Ele vivia na casa do Sr. engenheiro
à minha frente.
379
00:36:06,600 --> 00:36:08,840
Eu estou dali e ele estava dali.
380
00:36:10,160 --> 00:36:16,160
O rapaz lá se foi preparar,
lá se lavou.
381
00:36:16,640 --> 00:36:21,880
Quando chegou a GNR
já ele estava à porta, à espera.
382
00:36:22,240 --> 00:36:27,080
Entrou para o carrinho,
toca a andar e pronto.
383
00:36:27,200 --> 00:36:31,760
Aquilo foi passando.
Tinha que meter advogados.
384
00:36:32,840 --> 00:36:38,240
Tinha que meter advogados.
Meteram-me lá em testemunha.
385
00:36:38,360 --> 00:36:40,400
Não sei se foi
a Junta de Freguesia.
386
00:36:40,600 --> 00:36:44,840
E o Dr. Pedro de Arganil,
que era o advogado dele,
387
00:36:46,320 --> 00:36:50,000
manda-me recado
para eu ir um bocado mais cedo,
388
00:36:50,120 --> 00:36:51,960
antes do julgamento.
389
00:36:52,160 --> 00:36:55,080
Para ir ter com ele ao gabinete,
para falar comigo.
390
00:36:56,200 --> 00:36:58,440
Eu fui mais cedo
do que o julgamento,
391
00:36:58,560 --> 00:37:00,240
porque já estava
a coisa combinada.
392
00:37:00,360 --> 00:37:02,840
Fui ter com o Dr. Pedro,
ao gabinete dele.
393
00:37:03,800 --> 00:37:06,520
"Então, como é que foi isso ?"
394
00:37:06,840 --> 00:37:10,960
"Sr. Pedro, eu não o vi
matar ninguém."
395
00:37:12,640 --> 00:37:18,440
Ele agarrou logo na mantilha.
Estava na hora.
396
00:37:18,920 --> 00:37:23,760
"O senhor vai lá para cima
e diz isto, isto e isto."
397
00:37:25,720 --> 00:37:28,000
Mas eu cheguei lá
e envergonhei-me.
398
00:37:30,680 --> 00:37:32,920
Envergonhei-me de dizer
como ele tinha dito.
399
00:37:34,400 --> 00:37:38,400
CONFUSÃO DE VOZES
400
00:37:38,520 --> 00:37:46,520
(...)
401
00:37:46,640 --> 00:37:54,640
(...)
402
00:37:54,760 --> 00:37:59,000
(...)
403
00:37:59,320 --> 00:38:03,320
CÃO LADRA
404
00:38:03,440 --> 00:38:06,320
(...)
405
00:38:06,720 --> 00:38:10,720
# TEMA POPULAR CALMO
406
00:38:10,840 --> 00:38:18,840
#
407
00:38:18,960 --> 00:38:26,960
#
408
00:38:27,080 --> 00:38:35,080
#
409
00:38:35,200 --> 00:38:43,200
#
410
00:38:43,320 --> 00:38:51,320
#
411
00:38:51,440 --> 00:38:59,440
#
412
00:38:59,560 --> 00:39:07,560
#
413
00:39:07,680 --> 00:39:15,680
#
414
00:39:15,800 --> 00:39:23,800
#
415
00:39:23,920 --> 00:39:31,920
#
416
00:39:32,040 --> 00:39:40,040
#
417
00:39:40,160 --> 00:39:48,160
#
418
00:39:48,240 --> 00:39:56,240
#
419
00:39:56,360 --> 00:40:02,440
#
420
00:40:03,160 --> 00:40:07,160
#
421
00:40:07,280 --> 00:40:15,280
#
422
00:40:15,400 --> 00:40:23,400
#
423
00:40:23,520 --> 00:40:31,520
#
424
00:40:31,640 --> 00:40:39,640
#
425
00:40:39,760 --> 00:40:47,760
#
426
00:40:47,880 --> 00:40:55,880
#
427
00:40:56,000 --> 00:41:04,000
#
428
00:41:04,120 --> 00:41:12,120
#
429
00:41:12,240 --> 00:41:15,840
#
430
00:41:17,920 --> 00:41:21,400
MULHER:Boa.
Agora és tu, Patrícia.
431
00:41:25,640 --> 00:41:30,680
HOMEM:Joga-se assim.
Ponha na palma da mão.
432
00:41:30,880 --> 00:41:34,640
Na ponta dos dedos.
Põe-se o dedinho e atira-se.
433
00:41:34,800 --> 00:41:37,080
PATRÍCIA:Já percebi.
434
00:41:40,400 --> 00:41:42,880
HOMEM:Boa, Patrícia !
435
00:41:51,480 --> 00:41:54,160
RAPARIGA:Bom dia.
Pode dizer-me uma informação ?
436
00:41:54,280 --> 00:41:58,040
Nós estivemos num café
e vimos lá estes papéis.
437
00:41:58,280 --> 00:42:01,640
Sabe quem é a pessoa responsável
pelos "castings" que andam a fazer
438
00:42:01,760 --> 00:42:04,040
para o filme
"Aquele Querido Mês de Agosto" ?
439
00:42:04,160 --> 00:42:07,480
HOMEM:Eu sou do som.
Estou a gravar esta coisa.
440
00:42:07,880 --> 00:42:11,280
Quem trata dos "castings"
é aquela rapariga da produção.
441
00:42:11,480 --> 00:42:13,760
Aquela que está na cadeirinha.
442
00:42:14,240 --> 00:42:17,200
RAPARIGA:- Como se chama ?
HOMEM:- Patrícia.
443
00:42:19,840 --> 00:42:23,680
RAPARIGA:Quem é a pessoa
responsável pelos "castings"
444
00:42:23,800 --> 00:42:26,520
para o filme
"Aquele Querido Mês de Agosto" ?
445
00:42:26,640 --> 00:42:30,000
PATRÍCIA:Eu não mando aqui.
Se mandasse era tudo diferente.
446
00:42:30,120 --> 00:42:32,640
Falas com aquele senhor de óculos.
447
00:42:32,960 --> 00:42:34,720
RAPARIGA:O de chapéu
ou sem chapéu ?
448
00:42:34,880 --> 00:42:38,080
PATRÍCIA:- Não, sem chapéu.
RAPARIGA: -Obrigada.
449
00:42:41,200 --> 00:42:44,040
RAPARIGA:Bom dia.
Sabe quem é a pessoa responsável
450
00:42:44,160 --> 00:42:47,480
pelos "castings" para o filme
"Aquele Querido Mês de Agosto" ?
451
00:42:48,280 --> 00:42:51,320
Fui ali a um café
e estava lá este papel.
452
00:42:52,320 --> 00:42:55,640
HOMEM:Agora é complicado.
Estamos num jogo de malha.
453
00:42:55,760 --> 00:42:59,480
RAPARIGA:Era só dar uma
palavra com a pessoa responsável.
454
00:43:01,200 --> 00:43:04,440
HOMEM:Podes falar
com este senhor de vermelho.
455
00:43:04,960 --> 00:43:06,880
RAPARIGA:Podemos falar consigo ?
456
00:43:07,040 --> 00:43:12,440
É o responsável pelos "castings"
do "Aquele Querido Mês de Agosto" ?
457
00:43:13,960 --> 00:43:16,560
HOMEM:Sim.
Quero jogar.
458
00:43:16,800 --> 00:43:20,720
RAPARIGA:E já decorreram
ou estão para decorrer ?
459
00:43:20,960 --> 00:43:23,080
HOMEM:Agora deixe-me jogar.
Já acabou.
460
00:43:24,600 --> 00:43:28,680
RAPARIGA:Já acabou ?
Não há mais nenhuma oportunidade ?
461
00:43:28,800 --> 00:43:32,080
HOMEM:Quero repetir este.
Não mexa nas malhas, por favor.
462
00:43:32,200 --> 00:43:35,120
É aquela do Sr. Miguel.
É essa do Miguel.
463
00:43:35,400 --> 00:43:38,520
RAPARIGA:Não há nenhuma
oportunidade para nós as duas ?
464
00:43:38,640 --> 00:43:40,880
Achámos esta ideia
muito interessante.
465
00:43:41,200 --> 00:43:44,360
HOMEM:Hoje estamos a trabalhar.
Não vês que não temos vagar ?
466
00:43:44,480 --> 00:43:47,320
RAPARIGA:- E à tarde ?
HOMEM:- Também.
467
00:43:47,640 --> 00:43:49,200
RAPARIGA:E amanhã ?
468
00:43:49,320 --> 00:43:51,520
HOMEM:Jogamos aqui...
Estamos a trabalhar.
469
00:43:51,960 --> 00:43:53,880
RAPARIGA:Posso fazer
uma aposta ?
470
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
Se eu derrubar o pino
entro para o filme, pode ser ?
471
00:44:00,280 --> 00:44:01,560
Pode ?
472
00:44:02,440 --> 00:44:05,080
Troca a perna.
Não és canhota.
473
00:44:06,120 --> 00:44:09,760
Roda assim.
Segura na palma e joga.
474
00:44:10,400 --> 00:44:12,760
Para trás, puxa atrás.
475
00:44:19,160 --> 00:44:24,040
MANUEL:Eu estava cheio de dores
e disse que não ia na procissão.
476
00:44:24,560 --> 00:44:28,160
Eu não conseguia mexer-me,
não conseguia andar.
477
00:44:30,200 --> 00:44:33,480
E a certa altura,
478
00:44:34,240 --> 00:44:37,560
está um senhor na igreja:
479
00:44:37,680 --> 00:44:40,160
"Falta-me aqui uma pessoa
para o andor."
480
00:44:41,480 --> 00:44:45,120
Não sei o que se passou
e fui pegar num andor qualquer.
481
00:44:46,320 --> 00:44:48,920
Era a Rainha Santa,
não me esqueço.
482
00:44:49,520 --> 00:44:51,520
A partir daí
sempre levei a Rainha Santa.
483
00:44:51,640 --> 00:44:53,720
Todos os anos
levo a Rainha Santa.
484
00:44:54,000 --> 00:44:59,880
Eu vinha a subir aqui,
com a santa ao ombro.
485
00:45:00,760 --> 00:45:06,760
Eu vinha a subir por aqui acima,
as doras eram tantas,
486
00:45:07,360 --> 00:45:11,000
as lágrimas corriam-me pela cara
com as dores, o sofrimento.
487
00:45:12,400 --> 00:45:17,920
Eu continuo a subir,
já estava a dar a volta, a descer,
488
00:45:18,040 --> 00:45:20,960
e cruzei-me com a Senhora da Saúde.
Houve aqui um cruzamento.
489
00:45:21,080 --> 00:45:25,560
A procissão chega aqui ao largo,
dá a volta e volta a descer.
490
00:45:25,880 --> 00:45:29,320
Eu olhei para a Senhora da Saúde.
491
00:45:30,160 --> 00:45:33,280
Daí até ao resto da procissão
não tive mais dores nenhumas.
492
00:45:34,120 --> 00:45:36,080
O senhor diga-me o que foi.
493
00:45:37,120 --> 00:45:38,800
Eu vinha com dores.
494
00:45:38,920 --> 00:45:41,960
Tinha uma operação marcada,
para ser operado à hérnia discal.
495
00:45:42,080 --> 00:45:44,920
Não fui operado.
Já lá vão 14 anos.
496
00:45:45,040 --> 00:45:48,120
HOMEM:- Isso chama-se ter fé.
MANUEL:- Não foi fé.
497
00:45:48,240 --> 00:45:52,000
Eu não sou praticante,
não sou religioso, não tenho fé.
498
00:45:52,240 --> 00:45:55,960
Olhei para a Senhora da Saúde.
Está ali uma fotografia dela.
499
00:45:56,120 --> 00:45:59,320
A partir daí não tive dores.
500
00:45:59,720 --> 00:46:02,600
Pode ter sido uma coincidência
ou qualquer coisa.
501
00:46:04,160 --> 00:46:05,680
Mas eu vinha a subir.
502
00:46:05,800 --> 00:46:08,440
Até o presidente da irmandade
se virou para mim:
503
00:46:08,560 --> 00:46:10,840
"Queres que alguém te substitua ?
Estás aflito."
504
00:46:10,960 --> 00:46:13,120
"Não preciso,
eu aguento até ao fim."
505
00:46:13,440 --> 00:46:16,520
Uma hérnia discal,
você nem imagina o que é.
506
00:46:16,720 --> 00:46:21,640
Cruzei-me ali. Quando ia a descer
já não tive dores nenhumas.
507
00:46:22,240 --> 00:46:24,640
A Senhora da Saúde vinha a subir
e eu ia a descer.
508
00:46:24,760 --> 00:46:27,280
HOMEM:Atribuíste isso
ao efeito da senhora ?
509
00:46:27,520 --> 00:46:31,800
Há que respeitar isso.
Vais sempre manter essa tradição.
510
00:46:32,040 --> 00:46:34,520
Dizes que vais voltar
a pegar no andor
511
00:46:34,640 --> 00:46:36,760
da Rainha Santa Isabel.
512
00:46:37,040 --> 00:46:39,160
MANUEL:Eu não levo
a Senhora da Saúde.
513
00:46:39,280 --> 00:46:45,280
Quem leva são as mulheres.
Levo sempre a Rainha Santa Isabel.
514
00:46:45,600 --> 00:46:49,120
HOMEM:É como ir a Fátima.
515
00:46:49,320 --> 00:46:52,280
As pessoas vão a Fátima,
porque têm uma fé.
516
00:46:52,400 --> 00:46:55,320
MANUEL:Não tenho fé
na Rainha Santa.
517
00:46:55,840 --> 00:46:59,280
HOMEM:Porque é que foste
buscar isso ?
518
00:46:59,400 --> 00:47:02,640
Porque te está interiorizado.
Isso ficou-te.
519
00:47:03,320 --> 00:47:07,320
# TEMA BANDA FILARMÓNICA
520
00:47:07,440 --> 00:47:09,320
#
521
00:47:10,040 --> 00:47:14,040
# NOSSA SENHORA
Marco Paulo
522
00:47:14,160 --> 00:47:20,800
#
523
00:47:21,000 --> 00:47:24,040
Cubra-me com seu manto de amor
524
00:47:25,800 --> 00:47:28,920
Guarda-me na paz desse olhar
525
00:47:30,640 --> 00:47:36,080
Cura-me as feridas
E a dor me faz suportar
526
00:47:40,080 --> 00:47:43,680
Que as pedras do meu caminho
527
00:47:44,800 --> 00:47:47,840
Meus pés suportem pisar
528
00:47:49,520 --> 00:47:52,840
Mesmo ferido de espinhos
529
00:47:53,320 --> 00:47:55,320
Me ajude a passar
530
00:47:59,080 --> 00:48:02,080
Se ficaram mágoas em mim
531
00:48:03,760 --> 00:48:06,920
Mãe, tire-as do meu coração
532
00:48:08,440 --> 00:48:11,240
E àqueles que eu fiz sofrer
533
00:48:12,320 --> 00:48:15,440
Peço perdão
534
00:48:17,880 --> 00:48:21,160
Se eu curvar meu corpo na dor
535
00:48:22,720 --> 00:48:25,920
Alivia o peso da cruz
536
00:48:27,560 --> 00:48:33,440
Interceda por mim, minha mãe
Junto a Jesus
537
00:48:36,880 --> 00:48:41,080
Nossa Senhora me dê a mão
538
00:48:41,640 --> 00:48:45,000
Cuida do meu coração
539
00:48:45,680 --> 00:48:51,680
Da minha vida e do meu destino
540
00:48:55,880 --> 00:48:59,960
Nossa Senhora me dê a mão
541
00:49:00,560 --> 00:49:03,720
Cuida do meu coração
542
00:49:04,800 --> 00:49:08,600
Da minha vida
543
00:49:08,880 --> 00:49:12,080
E do meu destino
544
00:49:14,200 --> 00:49:16,480
Do meu caminho
545
00:49:18,880 --> 00:49:21,840
Cuida de mim
546
00:49:42,560 --> 00:49:46,560
VOZES IMPERCETÍVEIS
547
00:49:46,680 --> 00:49:54,680
(...)
548
00:49:54,800 --> 00:50:02,800
(...)
549
00:50:02,920 --> 00:50:07,200
(...)
550
00:50:07,560 --> 00:50:11,560
# TEMA INSTRUMENTAL ANIMADO
551
00:50:11,680 --> 00:50:19,680
#
552
00:50:19,800 --> 00:50:27,800
#
553
00:50:27,920 --> 00:50:35,920
#
554
00:50:36,040 --> 00:50:44,040
#
555
00:50:44,160 --> 00:50:52,160
#
556
00:50:52,280 --> 00:51:00,280
#
557
00:51:00,400 --> 00:51:08,400
#
558
00:51:08,520 --> 00:51:16,520
#
559
00:51:16,640 --> 00:51:24,200
#
560
00:51:26,400 --> 00:51:30,400
RÁDIO - VOZES IMPERCETÍVEIS
561
00:51:30,520 --> 00:51:35,520
(...)
562
00:51:51,720 --> 00:51:54,320
SÓNIA:05E415, escuto.
563
00:51:57,880 --> 00:52:00,560
HOMEM:"À escuta. Transmita."
564
00:52:01,080 --> 00:52:03,360
SÓNIA:É para dar
a rendição do posto.
565
00:52:03,480 --> 00:52:06,000
Sai Sónia Bandeira
e entra Clara. Escuto.
566
00:52:12,960 --> 00:52:15,400
SÓNIA:Eu sou vigia há três anos.
567
00:52:15,600 --> 00:52:20,520
Quando vim para cá
era por ser um emprego de verão
568
00:52:20,640 --> 00:52:23,400
e dá mais tempo livre
para fazer outras coisas.
569
00:52:23,680 --> 00:52:29,600
Aqui só tenho mesmo que vigiar
para ver se vejo fumo
570
00:52:29,720 --> 00:52:35,720
e transmitir a graduação
ao assento do distrito.
571
00:52:36,640 --> 00:52:39,800
Faço o turno da noite ou do dia,
mas é sempre doze horas.
572
00:52:40,080 --> 00:52:42,640
Essas doze horas,
para além de andar na varanda
573
00:52:42,760 --> 00:52:47,440
a ver se vejo fogo,
canto, danço.
574
00:52:47,600 --> 00:52:48,960
HOMEM:Tu cantas ?
575
00:52:49,080 --> 00:52:52,120
SÓNIA:Canto. Para me entreter,
ando cá fora a cantar.
576
00:52:53,080 --> 00:52:56,320
Canto só para os pássaros
e para o vento.
577
00:53:00,560 --> 00:53:02,760
SÓNIA CANTA
578
00:53:03,000 --> 00:53:05,680
Morrer de amor
579
00:53:05,840 --> 00:53:11,840
É bem melhor do que viver
A vida sem te ter
580
00:53:13,960 --> 00:53:18,880
Morrer de amor
581
00:53:19,200 --> 00:53:25,200
É bem melhor
Do que viver sem ti
582
00:53:26,600 --> 00:53:30,320
PAULO:Ele até mo quis comprar.
583
00:53:31,480 --> 00:53:34,440
Estava sempre ao pé dele
e tinha o guito no bolso.
584
00:53:34,560 --> 00:53:37,720
- Comprar o quê ?
PAULO:- Comprar-me o puto.
585
00:53:38,360 --> 00:53:40,440
Não digas isso
senão ainda vou preso.
586
00:53:41,320 --> 00:53:43,280
Tem com cada história.
587
00:53:45,200 --> 00:53:48,040
- Comprar o puto ?
- Tem com cada história.
588
00:53:48,440 --> 00:53:52,680
Ele entrava em casa da sogra
e roubava dinheiro.
589
00:53:53,760 --> 00:53:58,880
Eu emprenhei-a e ela fugiu.
Fiquei com tudo o que era dela.
590
00:54:00,920 --> 00:54:02,280
Levou o miúdo.
591
00:54:02,400 --> 00:54:05,080
Daqui ou cinco, seis anos,
começa a querer saber quem é o pai
592
00:54:05,200 --> 00:54:06,760
e já cá vem ter.
593
00:54:06,880 --> 00:54:09,680
- Quantos filhos tem o Ramiro ?
- Isso não sei.
594
00:54:09,880 --> 00:54:11,240
Eu não tenho nenhum.
595
00:54:11,360 --> 00:54:14,280
Ninguém me veio bater à porta
a dizer: "Esse é teu".
596
00:54:14,480 --> 00:54:15,640
Está tudo bem.
597
00:54:15,920 --> 00:54:20,480
HOMEM:O Paulo é uma pessoa...
Como é que eu hei de dizer ?
598
00:54:20,800 --> 00:54:23,840
Deixa-se levar muito
por outras pessoas.
599
00:54:24,480 --> 00:54:29,280
Naquela noite, eu cheguei ao bar
onde estava o Paulo.
600
00:54:30,080 --> 00:54:33,800
O Paulo já não estava,
como é que hei de dizer,
601
00:54:34,480 --> 00:54:39,120
não digo nas melhores condições,
mas já não era bem o Paulo.
602
00:54:39,600 --> 00:54:43,480
E foi envolvido num ambiente
603
00:54:43,640 --> 00:54:47,840
em que foi quase obrigado
a saltar da ponte.
604
00:54:48,040 --> 00:54:53,000
Nós estávamos a beber um copo,
houve uma miúda de tenra idade
605
00:54:53,120 --> 00:54:59,120
que duvidou da capacidade do Paulo
poder atirar-se.
606
00:55:00,400 --> 00:55:03,880
Se calhar, pela sua tenra idade.
O Paulo insistiu.
607
00:55:04,440 --> 00:55:08,160
Eu tentei demovê-lo.
O Paulo insistiu de novo.
608
00:55:08,400 --> 00:55:13,160
De repente, vejo os ténis de fora,
a roupa de fora.
609
00:55:13,600 --> 00:55:19,600
A mini que ele bebia pendurada
no parapeito de uma janela.
610
00:55:20,480 --> 00:55:25,280
E disse assim: "Vou atirar-me
para não restarem dúvidas."
611
00:55:25,520 --> 00:55:29,600
Vejo o Paulo a circular
em direção ao meio da ponte
612
00:55:29,720 --> 00:55:33,000
e a atirar-se da ponte abaixo.
613
00:55:33,280 --> 00:55:36,640
E percebi que, apesar de o Paulo
ser um menino do rio,
614
00:55:37,280 --> 00:55:43,280
quando ele concretizou o mergulho
ele lesionou-se.
615
00:55:43,560 --> 00:55:48,680
Vi que ele estava queixoso
de um pé ou de uma perna.
616
00:55:48,880 --> 00:55:52,280
O irmão foi lá buscá-lo.
O Paulo não estava bem.
617
00:55:52,960 --> 00:55:57,240
Vou buscar um cinzeiro.
É melhor.
618
00:55:58,040 --> 00:56:00,480
Se é melhor, é melhor.
619
00:56:16,160 --> 00:56:18,520
Este vinho é bom.
620
00:56:19,320 --> 00:56:22,640
O meu pai já morreu
e não fui eu que o matei.
621
00:56:23,320 --> 00:56:26,160
Percebes ?
Queres que eu vá fazer o quê ?
622
00:56:26,280 --> 00:56:29,400
Queres que me vá matar
por causa disso ?
623
00:56:30,240 --> 00:56:36,240
Andaste a encher o meu copo.
O meu copo não estava assim.
624
00:56:37,800 --> 00:56:39,640
De certeza absoluta
que não estava.
625
00:56:39,760 --> 00:56:44,040
Eu posso estar bêbado,
mas queres emborrachar-me mais.
626
00:56:44,360 --> 00:56:46,000
Não consegues.
627
00:56:56,400 --> 00:57:00,440
Não posso beber álcool,
quanto mais vinho tinto.
628
00:57:01,720 --> 00:57:03,160
Vinho tinto não gosto.
629
00:57:03,280 --> 00:57:08,320
- O que vai ser o nosso jantar ?
- Ainda temos de o preparar.
630
00:57:14,000 --> 00:57:19,120
Estão a filmar coisas que não era
o que eu via para este argumento.
631
00:57:21,200 --> 00:57:24,360
- São extras.
- São extras, são.
632
00:57:28,080 --> 00:57:29,640
São extras.
633
00:57:32,400 --> 00:57:33,960
São extras.
634
00:57:38,200 --> 00:57:44,040
"Tânia, 15 anos, morena.
635
00:57:44,400 --> 00:57:46,400
"Não muito alta,
mas elegante.
636
00:57:46,680 --> 00:57:50,920
"Preocupa-se com o que veste
e pinta-se demais para a idade.
637
00:57:51,880 --> 00:57:53,760
"Paixão pela música
herdada do pai
638
00:57:53,880 --> 00:57:56,760
"e uma voz bonita e afinada
fizeram dela a vocalista
639
00:57:57,160 --> 00:57:59,800
"dos Estrelas do Alva,
desde os 13 anos.
640
00:58:00,040 --> 00:58:03,160
"É inteligente, determinada,
afável, sociável,
641
00:58:03,440 --> 00:58:06,600
"disponível e generosa
embora possa empinar o nariz
642
00:58:06,720 --> 00:58:09,720
"e amuar com os piropos dos rapazes
nos concertos.
643
00:58:10,680 --> 00:58:12,440
"Domingos...
644
00:58:13,280 --> 00:58:15,800
"Domingos é um homem
de sucesso a nível local,
645
00:58:15,920 --> 00:58:17,320
possui dois táxis."
646
00:58:17,440 --> 00:58:19,360
- Um táxi.
- Um táxi.
647
00:58:19,480 --> 00:58:21,000
"Uma pequena loja de discos."
648
00:58:21,120 --> 00:58:23,200
Sem a loja.
Não há dinheiro, não há loja.
649
00:58:23,440 --> 00:58:27,400
"E o responsável máximo
pela banda Estrelas do Alva.
650
00:58:27,760 --> 00:58:30,160
"Tem cerca de 40 anos
e uma aparência elegante,
651
00:58:30,320 --> 00:58:32,120
"sinais de uma vida regrada.
652
00:58:33,000 --> 00:58:36,280
"Musicalmente é eclético mas tem
preferência pelos clássicos:
653
00:58:36,440 --> 00:58:39,000
"Júlio Iglesias, Tony de Matos
e Marco Paulo.
654
00:58:40,880 --> 00:58:42,600
"Para além da paixão
pela música,
655
00:58:42,720 --> 00:58:45,520
"o seu mundo está circunscrito
a Tânia, a sua filha.
656
00:58:47,520 --> 00:58:49,880
"Hélder, 17 anos,
primo da Tânia.
657
00:58:50,000 --> 00:58:53,240
"Bem parecido, razoavelmente
educado e inteligente.
658
00:58:53,440 --> 00:58:55,800
"Vive com a irmã
num apartamento em Loures,
659
00:58:56,000 --> 00:58:59,720
"mas vai este ano para Estrasburgo
com os pais emigrados.
660
00:59:00,280 --> 00:59:04,720
"Um toque suburbano,
tem um ouvido bestial.
661
00:59:04,960 --> 00:59:07,680
"Sem esforço, consegue tirar
músicas de ouvido num instante,
662
00:59:07,800 --> 00:59:09,360
como um sobredotado."
663
00:59:10,680 --> 00:59:12,640
Onde é que estão
estas pessoas ?
664
00:59:14,040 --> 00:59:16,720
Tragam-me dinheiro de Lisboa
665
00:59:17,960 --> 00:59:21,560
e eu cá estarei com as pessoas
para fazerem essas personagens.
666
00:59:23,440 --> 00:59:27,600
Quanto tempo mais vais filmar
com a equipa que tens ?
667
00:59:27,840 --> 00:59:29,400
Sem teres os atores ?
668
00:59:40,320 --> 00:59:44,760
HOMEM:O Fábio é daquelas
pessoas que é quase completa.
669
00:59:44,960 --> 00:59:46,640
É um bocadinho de tudo.
670
00:59:46,880 --> 00:59:52,200
É um indivíduo que joga muito bem,
que sabe medir as distâncias
671
00:59:52,320 --> 00:59:57,520
e equilibrar muito bem a equipa,
joga hóquei com a cabeça
672
00:59:57,760 --> 01:00:01,920
e consegue conciliar aquilo
que o hóquei tem de complicado
673
01:00:02,040 --> 01:00:04,440
que é andar de patins,
andar com o "stick" nas mãos,
674
01:00:04,560 --> 01:00:06,960
com uma bola
e pensar no que fazer àquilo tudo.
675
01:00:07,240 --> 01:00:13,160
O Fábio é um excelente miúdo.
É um excelente estudante.
676
01:00:13,440 --> 01:00:16,400
Ao contrário
do que muita gente pensa
677
01:00:16,520 --> 01:00:22,520
não troca o que gosta de fazer,
tocar viola, inglês, jogar hóquei,
678
01:00:22,720 --> 01:00:25,280
ele não troca isso
pelo tempo que tem para estudar.
679
01:00:25,400 --> 01:00:28,040
Ele consegue conciliar
e ter uma metodologia bestial.
680
01:00:28,160 --> 01:00:30,360
E serve de exemplo para o grupo.
681
01:00:30,800 --> 01:00:34,040
Sou o treinador dele
desde os quatro anos.
682
01:00:34,240 --> 01:00:37,120
Tenho acompanhado o Fábio
desde que começou.
683
01:00:37,320 --> 01:00:39,520
Tenho vindo a acompanhá-lo sempre.
684
01:00:39,720 --> 01:00:43,280
Só houve um ano
em que não estive com ele.
685
01:00:43,600 --> 01:00:46,760
Mas tem sido um miúdo
que tem vindo a evoluir.
686
01:00:46,880 --> 01:00:50,760
Não é um miúdo que fez,
de repente, o 8 e o 80.
687
01:00:50,960 --> 01:00:53,200
Subiu gradualmente.
688
01:00:53,480 --> 01:00:57,480
# TEMA CALMO
689
01:00:57,640 --> 01:01:00,200
#
690
01:01:01,280 --> 01:01:05,280
# TEMA ROCK
691
01:01:05,400 --> 01:01:13,400
#
692
01:01:19,600 --> 01:01:21,480
RAPARIGA:O Zé ?
693
01:01:25,680 --> 01:01:28,640
- Já fazes hóquei há muito tempo ?
- Sim, há 15 anos.
694
01:01:29,000 --> 01:01:30,800
Tinha dois anos.
695
01:01:31,000 --> 01:01:34,600
- Como é que conseguias ?
- Foi com o hábito.
696
01:01:35,160 --> 01:01:39,160
Mas no início
ainda dei umas quedas.
697
01:01:39,280 --> 01:01:42,720
- É em quatro rodas ?
- É.
698
01:01:43,120 --> 01:01:45,160
- Deve ser mais complicado.
- Não.
699
01:01:45,280 --> 01:01:48,680
Eu estou mais habituado,
mas acho fácil.
700
01:01:49,280 --> 01:01:51,680
Tu fazes o quê ?
701
01:01:51,880 --> 01:01:54,960
Eu sou vigia florestal,
só no verão.
702
01:01:55,400 --> 01:01:59,400
# PASSEAR CONTIGO
Broa de Mel
703
01:01:59,520 --> 01:02:03,640
#
704
01:02:03,760 --> 01:02:07,800
Hoje estou feliz
Vou estar contigo
705
01:02:08,320 --> 01:02:11,720
Cedo o sol começou a brilhar
706
01:02:12,760 --> 01:02:16,440
Hoje até o tempo
É nosso amigo
707
01:02:17,120 --> 01:02:20,440
Mas que bom que está
Para passear
708
01:02:21,000 --> 01:02:24,600
Passear contigo
Amar e ser feliz
709
01:02:26,520 --> 01:02:30,520
O que mais quero da vida ?
710
01:02:30,840 --> 01:02:34,720
Ter amor e muito amor para dar
711
01:02:35,200 --> 01:02:39,040
Ter amor e muito amor para amar
712
01:02:39,480 --> 01:02:43,240
Passear contigo
Amar e ser feliz
713
01:02:45,120 --> 01:02:48,960
Mas que importa que se diga ?
714
01:02:49,400 --> 01:02:55,400
Que assim é a brincar
Vem, amor, vem passear
715
01:02:57,440 --> 01:02:59,960
05E415, escuto.
716
01:03:01,800 --> 01:03:05,920
É para informar de uma coluna
de fumo aos meus 357 graus.
717
01:03:06,280 --> 01:03:09,760
Vem ver como a tarde está linda
718
01:03:10,280 --> 01:03:13,680
E como é tão bom ficarmos sós
719
01:03:14,600 --> 01:03:17,920
Se o dia acabar
O amor não finda
720
01:03:18,920 --> 01:03:22,240
Porque há muito amor
Dentro de nós
721
01:03:22,680 --> 01:03:26,400
Passear contigo,
Amar e ser feliz
722
01:03:28,160 --> 01:03:32,120
O que mais quero da vida ?
723
01:03:32,520 --> 01:03:35,800
Ter amor e muito amor para dar
724
01:03:36,880 --> 01:03:39,960
HOMEM:Não, ele anda coxo
porque foi atropelado.
725
01:03:40,080 --> 01:03:42,520
Depois do que aconteceu
ele já voltou a saltar.
726
01:03:43,160 --> 01:03:45,960
Mas ele não teve culpa
do que lhe aconteceu.
727
01:03:46,080 --> 01:03:49,120
Foi atropelado por um marroquino.
728
01:03:49,240 --> 01:03:53,040
Contaram que foram uns marroquinos
que iam com os copos
729
01:03:53,160 --> 01:03:56,680
e o atropelaram.
O rapaz não teve culpa nenhuma.
730
01:03:56,800 --> 01:04:02,000
Infelizmente foi atropelado
e ainda não anda muito bem.
731
01:04:02,800 --> 01:04:07,280
Ele andava há muito tempo
à espera da indemnização.
732
01:04:08,200 --> 01:04:10,920
Ele queria comprar um casaco
aos marroquinos.
733
01:04:11,040 --> 01:04:13,440
Só que papel, não havia.
734
01:04:14,240 --> 01:04:18,600
Ele viu os casacos em cima
das mesas, expostos.
735
01:04:18,800 --> 01:04:20,760
Ele trazia um casaco velho.
736
01:04:21,240 --> 01:04:25,880
Despiu o casaco dele
e vestiu um casaco novo.
737
01:04:26,840 --> 01:04:30,400
Os marroquinos vieram ter com ele
a pedir-lhe o dinheiro do casaco.
738
01:04:30,560 --> 01:04:32,880
E ele não tinha dinheiro.
739
01:04:33,400 --> 01:04:37,800
Confusão mais confusão
e sai porta fora.
740
01:04:38,360 --> 01:04:42,800
Ele seguiu avenida abaixo
direito à ponte
741
01:04:43,560 --> 01:04:48,400
e os marroquinos saíram do café
e deram a volta pela feira.
742
01:04:48,600 --> 01:04:54,600
Quando os marroquinos
se encontraram com ele
743
01:04:54,920 --> 01:04:59,920
à entrada da avenida,
onde é a farmácia,
744
01:05:00,360 --> 01:05:02,800
ele encostou-se ao muro do rio.
745
01:05:02,960 --> 01:05:07,840
Os marroquinos vinham,
saíram fora de mão
746
01:05:07,960 --> 01:05:11,960
e foram com o carro contra ele,
bateram contra ele no muro.
747
01:05:12,520 --> 01:05:17,520
Os marroquinos puseram-se em fuga
e o moleiro ficou ali agarrado.
748
01:05:17,800 --> 01:05:20,920
Com as pernas
todas massacradas.
749
01:05:21,400 --> 01:05:24,640
Os marroquinos
atravessaram o rio.
750
01:05:25,440 --> 01:05:28,400
A seguir aos bombeiros
tiveram um despiste.
751
01:05:28,520 --> 01:05:32,640
Metros à frente
foram apanhados pelo despiste.
752
01:05:32,760 --> 01:05:34,880
A GNR intersectou-os.
753
01:05:36,360 --> 01:05:38,880
Um deles foi preso,
o outro escapou.
754
01:05:39,320 --> 01:05:41,880
Um desses marroquinos escapou.
755
01:05:42,040 --> 01:05:46,720
Ainda hoje o moleiro está à espera
desse dinheiro da indemnização
756
01:05:46,840 --> 01:05:50,120
que a GNR disse
que os marroquinos lhe pagavam.
757
01:05:50,840 --> 01:05:55,520
Conversa puxa conversa,
ele disse que tem de ir a tribunal.
758
01:05:55,880 --> 01:05:57,920
Só que eu nunca vi
esse tribunal.
759
01:05:58,160 --> 01:06:01,000
E nunca vi o moleiro
com dinheiro até hoje.
760
01:06:01,600 --> 01:06:06,320
Ele disse que tem que ir
a julgamento no mês que vem.
761
01:06:06,880 --> 01:06:09,440
Só que eu não estou a ver
qual é esse julgamento.
762
01:06:09,600 --> 01:06:12,600
Os marroquinos
nunca mais se viram cá.
763
01:06:13,520 --> 01:06:15,680
E o moleiro continua aleijado.
764
01:06:15,800 --> 01:06:18,680
Agora imaginem qual é
a situação daquele indivíduo.
765
01:06:19,280 --> 01:06:21,120
Ele anda aí.
766
01:06:21,240 --> 01:06:23,960
A sobrevivência dele
é mandar-se para o rio.
767
01:06:24,280 --> 01:06:28,360
HOMEM:- Foram mal dadas ?
- Claro que não.
768
01:06:28,560 --> 01:06:32,520
Se eu estivesse no lugar
dos marroquinos faria o mesmo.
769
01:06:33,080 --> 01:06:37,080
BOMBOS
770
01:06:37,200 --> 01:06:42,160
(...)
771
01:06:42,960 --> 01:06:46,960
# TEMA BANDA POPULAR
772
01:06:47,080 --> 01:06:55,080
#
773
01:06:55,200 --> 01:07:03,200
#
774
01:07:03,320 --> 01:07:11,320
#
775
01:07:11,440 --> 01:07:19,440
#
776
01:07:19,560 --> 01:07:27,560
#
777
01:07:27,680 --> 01:07:35,680
#
778
01:07:35,800 --> 01:07:43,800
#
779
01:07:43,920 --> 01:07:46,080
#
780
01:07:47,320 --> 01:07:51,640
HOMEM:Da última vez
que estiveaqui contigo...
781
01:07:52,960 --> 01:07:58,920
... tu estavas aqui a trabalhar
e depois...
782
01:07:59,400 --> 01:08:01,760
Estava aqui a trabalhar,
mas cheguei a um ponto
783
01:08:01,880 --> 01:08:04,600
em que não dava
pelo ordenado que eles queriam dar.
784
01:08:04,720 --> 01:08:08,240
Abandonei isto
e nem me pagaram até agora.
785
01:08:08,840 --> 01:08:10,360
Nada, zero.
786
01:08:11,120 --> 01:08:14,160
HOMEM:O que é que foste
fazer a seguir ?
787
01:08:14,400 --> 01:08:17,359
Fui trabalhar para a quinta,
mas era outro aldrabão.
788
01:08:17,479 --> 01:08:21,200
Só me meto com aldrabões.
789
01:08:21,319 --> 01:08:27,319
Agora no dia 23, ele chegou
ao pé de mim no Bar do Couves
790
01:08:28,479 --> 01:08:33,319
para fazermos contas
e deu-me 200 euros.
791
01:08:33,439 --> 01:08:36,359
No princípio, ele falou-me
em mil euros e até agora nada.
792
01:08:36,520 --> 01:08:42,520
Deu-me 200 euros.
É mesmo para esquecer.
793
01:08:44,399 --> 01:08:46,560
HOMEM:Como é que tu vives ?
794
01:08:46,680 --> 01:08:50,439
Vou trabalhando aqui e além
para ir comendo e vivendo.
795
01:08:50,560 --> 01:08:52,279
Vai-se fazendo assim.
796
01:08:54,279 --> 01:08:58,120
Batatas, feijão, em tudo um pouco.
Agricultura.
797
01:09:01,359 --> 01:09:03,600
Os copos é ao sábado
e ao domingo.
798
01:09:03,760 --> 01:09:06,640
Não sou obrigado a trabalhar
sábado, nem domingo.
799
01:09:06,760 --> 01:09:09,160
Sábado e domingo era meu.
Fazia o que eu queria.
800
01:09:09,279 --> 01:09:11,720
Na hora de trabalho
nunca houve álcool nenhum.
801
01:09:11,920 --> 01:09:14,160
Começava à sexta-feira à noite.
802
01:09:14,279 --> 01:09:17,279
Só parava sábado à noite,
se não fosse domingo à noite.
803
01:09:17,399 --> 01:09:20,880
Segunda-feira tinha de estar
presente ao trabalho. É normal.
804
01:09:21,640 --> 01:09:24,399
Não gosto de discotecas,
bailes também não.
805
01:09:24,520 --> 01:09:26,479
Gosto de estar num bar,
a beber uns copos.
806
01:09:26,600 --> 01:09:28,840
Está feito.
A minha vida é isto.
807
01:09:29,359 --> 01:09:32,560
HOMEM:Nunca te aconteceu
não apareceres na segunda-feira ?
808
01:09:32,680 --> 01:09:33,920
Já aconteceu.
809
01:09:34,040 --> 01:09:38,240
Um gajo acordar, dói-me a cabeça
e só apareci lá ao almoço.
810
01:09:38,359 --> 01:09:41,080
Mas muito calmo.
Ia todo partido.
811
01:09:41,240 --> 01:09:45,840
O fim de semana foi comprido.
Óbvio, meu.
812
01:09:47,000 --> 01:09:49,760
Houve várias segundas-feiras.
813
01:09:50,640 --> 01:09:53,560
Mas à terça-feira estava sempre
pronto para trabalhar.
814
01:09:53,760 --> 01:09:56,920
Se não trabalhasse na segunda,
no sábado tinha de ir trabalhar,
815
01:09:57,280 --> 01:10:00,200
para fazer os cinco dias semanais.
816
01:10:03,200 --> 01:10:08,200
Eu estava no primeiro bar,
que era do Couves.
817
01:10:09,040 --> 01:10:12,120
Apareceram lá dois marroquinos
com casacos e cintos
818
01:10:12,240 --> 01:10:13,800
para me quererem vender.
819
01:10:14,360 --> 01:10:19,280
Eu já estava bem tratado
e houve um que estava a teimar:
820
01:10:19,400 --> 01:10:23,080
"Compra, compra."
Eu não queria casaco nenhum.
821
01:10:24,240 --> 01:10:27,400
Passei em frente ao balcão
e atirei os casacos para o chão.
822
01:10:27,600 --> 01:10:31,040
Foi logo um filme maluco.
Lá dentro queriam bater-me.
823
01:10:31,320 --> 01:10:34,720
Mas como eu reagi à brutidade,
os gajos acalmaram.
824
01:10:35,280 --> 01:10:37,520
Um colega meu
que é o João Cabaceiro,
825
01:10:38,400 --> 01:10:41,560
o meu irmão tinha comprado
um telemóvel a esse gajo,
826
01:10:41,720 --> 01:10:44,960
disse que queriam dar-me um tiro.
Não se passava nada disso.
827
01:10:45,080 --> 01:10:49,200
Antes de chegar à ponte
eu estava à conversa
828
01:10:49,320 --> 01:10:52,680
com esse João Cabaceiro
e os tais marroquinos
829
01:10:52,800 --> 01:10:55,520
vieram por trás a cento e tal
e levaram-me à frente.
830
01:10:55,720 --> 01:10:58,440
Foi dente, perna, cabeça, nariz.
831
01:10:58,560 --> 01:11:00,800
Estive duas noites
e dois dias em coma.
832
01:11:00,960 --> 01:11:04,680
Assim que acordei
tinha um filho com 15 dias.
833
01:11:06,000 --> 01:11:09,880
Nem quis ser operado.
Queria vir para casa.
834
01:11:10,000 --> 01:11:12,720
Vim para casa, com os olhos
inchados, um dente partido,
835
01:11:12,840 --> 01:11:14,320
a perna toda engessada.
836
01:11:14,440 --> 01:11:18,560
Andei praticamente 16 meses
em gesso.
837
01:11:19,160 --> 01:11:21,480
Comecei a tirar o gesso.
838
01:11:21,600 --> 01:11:23,760
Andei mais um mês ou dois
a fazer ginástica,
839
01:11:23,880 --> 01:11:26,240
para trás e para a frente
de bicicleta.
840
01:11:26,760 --> 01:11:30,640
Comecei a trabalhar nas obras
com o Jorge Abreu.
841
01:11:31,200 --> 01:11:37,200
Uma aposta no bar do Couves,
por uma mini, saltei da ponte.
842
01:11:37,520 --> 01:11:40,080
O rio estava baixo nesse dia.
Eu também não vi nada.
843
01:11:40,360 --> 01:11:45,800
Conforme caio, uma entorse no pé.
Está pronto para outra.
844
01:11:47,200 --> 01:11:49,600
Ainda estou à espera do seguro.
845
01:11:49,760 --> 01:11:52,440
Não está nada tratado,
nem dinheiros, nem nada.
846
01:11:53,360 --> 01:11:56,000
Estou à espera de receber,
mas não sei quando.
847
01:11:56,320 --> 01:11:58,080
Ainda vai demorar uns dias.
848
01:12:00,880 --> 01:12:04,880
Atiro-me da ponte
onde estão os dois pregos.
849
01:12:06,800 --> 01:12:10,240
Aqui assim.
Não sei onde. Aqui assim.
850
01:12:14,240 --> 01:12:16,440
Estamos quase a lá chegar.
851
01:12:17,800 --> 01:12:21,920
Aqui estão eles.
É daqui que faço os meus mortais.
852
01:12:23,320 --> 01:12:28,320
E foi aqui que aleijei o pé.
Foi uma entorse grave.
853
01:12:29,320 --> 01:12:35,000
Depois apareceu o meu irmão de mota
e foi buscar-me às escadas.
854
01:12:36,600 --> 01:12:40,040
Até tive de subir as escadas
com o pé todo inchado.
855
01:12:41,520 --> 01:12:43,760
O meu irmão queria
levar-me para o hospital,
856
01:12:43,880 --> 01:12:47,760
mas não fui.
Cá ando, na minha.
857
01:12:47,880 --> 01:12:51,120
HOMEM:Espetas os pregos antes
ou depois de te atirares ?
858
01:12:51,240 --> 01:12:56,560
Os pregos já aqui estão há anos.
Estão aqui há sete, oito anos.
859
01:12:57,320 --> 01:13:00,400
HOMEM:- Foste tu ?
- Fui. É a marcação do salto.
860
01:13:00,800 --> 01:13:04,280
Do salto não, vários,
centenas de saltos.
861
01:13:04,960 --> 01:13:07,320
Só que, naquele dia,
o rio estava mais baixo.
862
01:13:08,720 --> 01:13:10,760
Isto não tinha luz.
863
01:13:11,160 --> 01:13:13,880
Conforme me atirei
bati com os pés no chão.
864
01:13:14,360 --> 01:13:20,120
Foi logo na perna doente.
É mais curta do que a outra.
865
01:13:22,480 --> 01:13:23,840
E é assim.
866
01:13:24,160 --> 01:13:26,440
Salto mortal em dia de Carnaval
é todos os anos.
867
01:13:26,600 --> 01:13:29,120
Este ano não sei se vai haver.
Logo se vê.
868
01:13:43,120 --> 01:13:46,120
MULHER:Olá, senhores ouvintes,
para todos muito boa tarde.
869
01:13:46,360 --> 01:13:48,720
Das 15 horas
passam agora 13 minutos.
870
01:13:49,520 --> 01:13:52,120
E porque hoje é quinta-feira
871
01:13:52,280 --> 01:13:55,200
vai ficar com o programa
"Nós, as Mulheres".
872
01:13:59,040 --> 01:14:00,640
Além de estarmos "online"
873
01:14:00,760 --> 01:14:03,840
hoje estamos também
a colaborar para um filme...
874
01:14:05,080 --> 01:14:07,880
... o que nos orgulha muito
na Rádio Clube de Arganil.
875
01:14:08,440 --> 01:14:12,440
# TEMA POPULAR
876
01:14:12,560 --> 01:14:18,320
#
877
01:14:18,560 --> 01:14:21,680
Ainda te lembras amor
Como tudo começou ?
878
01:14:21,800 --> 01:14:24,680
Se te esqueceste eu não
879
01:14:25,000 --> 01:14:28,240
Nosso primeiro beija-beija
Foi atrás da Igreja
880
01:14:28,400 --> 01:14:31,240
Num bailarico de verão
881
01:14:31,560 --> 01:14:34,840
A lua estava a sorrir
A tua boca a pedir
882
01:14:35,000 --> 01:14:39,760
E toda a aldeia também
A querer nos ver acertar
883
01:14:39,880 --> 01:14:43,040
E para me encorajar
Ainda me lembro, meu bem
884
01:14:43,240 --> 01:14:46,320
Toda malta gritou
Até o padre ajudou
885
01:14:46,480 --> 01:14:49,400
Aperta, aperta com ela
886
01:14:49,680 --> 01:14:52,920
A banda sempre a tocar
O povo todo a cantar
887
01:14:53,080 --> 01:14:55,520
Aperta, aperta com ela
888
01:14:56,360 --> 01:14:59,480
Nós apertámos os dois
Então aí é que foi
889
01:14:59,720 --> 01:15:02,360
Aperta, aperta com ela
890
01:15:02,840 --> 01:15:06,200
Assim, amor, pois então
Começou nossa paixão
891
01:15:06,360 --> 01:15:08,600
Nesse baile de verão
892
01:15:19,320 --> 01:15:22,520
Ainda te lembras amor
Como tudo começou ?
893
01:15:22,760 --> 01:15:25,640
Se te esqueceste eu não
894
01:15:25,920 --> 01:15:29,200
Nosso primeiro beija-beija
Foi atrás da Igreja
895
01:15:29,360 --> 01:15:32,080
Num bailarico de verão
896
01:15:32,480 --> 01:15:35,680
A lua estava a sorrir
A tua boca a pedir
897
01:15:35,880 --> 01:15:40,600
E toda a aldeia também
A querer nos ver acertar
898
01:15:40,800 --> 01:15:44,040
E para me encorajar
Ainda me lembro, meu bem
899
01:15:44,280 --> 01:15:47,200
Toda a malta gritou
Até o padre ajudou
900
01:15:47,400 --> 01:15:50,160
Aperta, aperta com ela
901
01:15:50,560 --> 01:15:53,840
A banda sempre a tocar
O povo todo a cantar
902
01:15:54,040 --> 01:15:58,520
Aperta, aperta com ela
Nós apertámos os dois
903
01:16:02,360 --> 01:16:04,680
HÉLDER:A guitarra está desafinada.
904
01:16:04,960 --> 01:16:08,120
Parece que temos
mais um génio musical na família.
905
01:16:08,960 --> 01:16:11,760
LENA:- Estás toda boa.
- Olá.
906
01:16:12,640 --> 01:16:15,360
TÂNIA:Este é o Hélder,
o meu primo de Lisboa.
907
01:16:17,080 --> 01:16:20,680
Desculpa ter chegado atrasada.
Correu bem ?
908
01:16:21,000 --> 01:16:23,920
O meu Nélson estava em brasa.
Vamos dançar.
909
01:16:25,000 --> 01:16:29,000
# TEMA RANCHO FOLCLÓRICO
910
01:16:29,120 --> 01:16:37,120
#
911
01:16:37,240 --> 01:16:41,960
#
912
01:16:55,760 --> 01:16:59,200
DOMINGOS:Para a estrelinha
do Alva, que canta sempre tão bem.
913
01:16:59,920 --> 01:17:04,280
És a razão da minha vida.
Amo-te muito. Pai.
914
01:17:10,560 --> 01:17:12,880
HOMEM:"A minha mãe",
João de Deus.
915
01:17:14,960 --> 01:17:17,080
"Quando a minha alma
estende o olhar ansioso
916
01:17:17,200 --> 01:17:19,400
"por esse mundo
a que ainda não pertenço,
917
01:17:19,560 --> 01:17:21,760
"das vagas ondas
desse mar imenso,
918
01:17:21,920 --> 01:17:25,920
"destaca-se um vulto mais formoso,
é a minha santa mãe.
919
01:17:26,160 --> 01:17:29,400
"Berço mimoso de onde
na minha infância andei suspenso,
920
01:17:29,560 --> 01:17:31,720
"é em minha santa mãe
que vejo e penso,
921
01:17:31,840 --> 01:17:34,560
"verei sempre se Deus é piedoso.
922
01:17:35,120 --> 01:17:37,720
Como línguas de fogo
que se atraem avidamente
923
01:17:37,840 --> 01:17:40,000
"os braços despedimos
um para o outro.
924
01:17:40,200 --> 01:17:43,400
"Mas os braços caem,
porque é então
925
01:17:43,720 --> 01:17:46,320
"que olhamos e medimos
a imensa distância
926
01:17:46,760 --> 01:17:51,120
"de onde saem os ais da saudade
que sentimos."
927
01:17:57,680 --> 01:18:01,360
LENA:Olha os namorados,
primos e casados !
928
01:18:01,760 --> 01:18:05,760
RISOS
929
01:18:07,160 --> 01:18:11,320
HÉLDER:- Não fujas !
LENA:- O que é que foi ?
930
01:18:11,600 --> 01:18:15,600
LENA RI
931
01:18:21,760 --> 01:18:24,240
Podem oferecer-me os ouros
932
01:18:24,360 --> 01:18:29,600
Mais a prata em troca do teu amor
933
01:18:30,080 --> 01:18:34,400
Podem me fazer rainha
Ter a terra toda minha
934
01:18:34,560 --> 01:18:37,000
Que eu não quero, não senhor
935
01:18:37,320 --> 01:18:41,480
Podem-me oferecer o mundo
E até ser dona de tudo
936
01:18:41,640 --> 01:18:45,280
Em troca do teu amor
937
01:18:45,520 --> 01:18:49,880
Podem dar-me diamantes
E os ouros mais distantes
938
01:18:50,000 --> 01:18:52,360
Que eu não quero não senhor
939
01:18:52,560 --> 01:18:58,520
Quero-te a ti
E sem ti nada me interessa
940
01:18:59,240 --> 01:19:03,640
De que servia afinal
As riquezas sem igual
941
01:19:03,840 --> 01:19:06,680
Sem as dividir contigo ?
942
01:19:06,880 --> 01:19:09,520
Quero-te a ti
943
01:19:09,760 --> 01:19:13,400
E por mais que alguém me ofereça
944
01:19:13,520 --> 01:19:16,840
Eu a nada dou valor
Se não tiver o teu amor
945
01:19:16,960 --> 01:19:19,360
Se não te tiver comigo
946
01:19:23,120 --> 01:19:24,920
LENA:Olha o Nélson.
947
01:19:25,600 --> 01:19:29,200
NÉLSON:É só malucas nesta terra.
948
01:19:34,760 --> 01:19:37,760
Quando fores para Estrasburgo
vais repetir o ano ?
949
01:19:38,680 --> 01:19:42,440
Espero bem que não.
Preferia trabalhar como estafeta.
950
01:19:42,560 --> 01:19:44,880
- O quê ?
- Caguei na escola.
951
01:19:45,240 --> 01:19:46,680
Quero é andar de mota.
952
01:19:46,800 --> 01:19:50,520
- Vais arranjar uma francesa.
- O quê ?
953
01:19:50,640 --> 01:19:53,640
Se vais arranjar por lá
uma namorada francesa ?
954
01:19:55,400 --> 01:19:57,280
Prefiro o produto nacional.
955
01:19:59,600 --> 01:20:03,600
HÉLDER TOCA GUITARRA
956
01:20:03,720 --> 01:20:07,480
(...)
957
01:20:07,600 --> 01:20:09,560
HOMEM:Já conhecias
essa música ?
958
01:20:09,880 --> 01:20:12,720
Ouvi-a ontem no concerto.
Se calhar, não é bem assim.
959
01:20:13,040 --> 01:20:16,480
Claro que é.
Este gajo é um génio da viola.
960
01:20:18,040 --> 01:20:20,120
Vejam lá se topam esta.
961
01:20:20,520 --> 01:20:24,520
HÉLDER TOCA GUITARRA
962
01:20:24,640 --> 01:20:32,640
(...)
963
01:20:32,760 --> 01:20:40,760
(...)
964
01:20:40,880 --> 01:20:42,120
(...)
965
01:20:42,240 --> 01:20:46,240
# A MINHA GUITARRA
Tony Carreira
966
01:20:46,360 --> 01:20:48,440
Que bonecas lindas namorei
967
01:20:48,920 --> 01:20:52,320
Por certas eu confesso que chorei
968
01:20:53,600 --> 01:20:59,360
Mas ficar nunca foi muito para mim
Eu sou assim
969
01:20:59,880 --> 01:21:02,160
Adeus, amor
Mas tenho...
970
01:21:09,200 --> 01:21:11,560
ARMANDO:É sempre
a mesma coisa.
971
01:21:13,120 --> 01:21:15,720
Isto tem mais ventoinhas
do que o aeroporto.
972
01:21:16,680 --> 01:21:20,120
HOMEM:Querem ajudar-me
ou vão ficar na converseta ?
973
01:21:20,240 --> 01:21:23,520
ARMANDO:É verdade
que o Couves atropelou um cão ?
974
01:21:23,800 --> 01:21:26,720
HOMEM:Se era um cão
ou uma cadela não sei.
975
01:21:27,080 --> 01:21:30,280
Olha a janota.
Janota, vai-te embora.
976
01:21:30,640 --> 01:21:35,360
Vai para o quintal da vizinha.
Vá, anda !
977
01:21:37,920 --> 01:21:41,360
- Não contaste ao Hélder ?
- Não contei o quê ?
978
01:21:42,480 --> 01:21:45,320
Sobre a história
do desaparecimento da tua mãe.
979
01:21:45,760 --> 01:21:48,400
Achas, pai ?
Imagina lá.
980
01:21:49,360 --> 01:21:52,760
"Hélder, a tua tia não fugiu
nem abandonou o marido e a filha
981
01:21:52,880 --> 01:21:54,280
"como vocês julgam.
982
01:21:54,400 --> 01:21:56,840
"Foi mais é raptada
por extraterrestres.
983
01:21:57,080 --> 01:21:58,440
"O meu pai viu tudo.
984
01:21:58,560 --> 01:22:01,040
"Mas prefere que lhe chamem corno
e a mim coitadinha
985
01:22:01,160 --> 01:22:02,920
a pensarem que morreu."
986
01:22:03,120 --> 01:22:05,800
Há coisas que devem
morrer connosco, pai.
987
01:22:10,240 --> 01:22:12,280
Gosto tanto de ti.
988
01:22:13,000 --> 01:22:17,000
# TEMA BANDA FILARMÓNICA
989
01:22:17,120 --> 01:22:25,120
#
990
01:22:25,240 --> 01:22:33,240
#
991
01:22:33,360 --> 01:22:41,360
#
992
01:22:41,480 --> 01:22:49,480
#
993
01:22:49,600 --> 01:22:53,400
#
994
01:22:54,880 --> 01:22:58,400
-Como estão a correr as filmagens ?
- Boas.
995
01:22:59,320 --> 01:23:01,960
Até agora, está tudo bem.
996
01:23:02,080 --> 01:23:05,320
- Tens entrado muitas vezes ?
- As vezes necessárias.
997
01:23:05,440 --> 01:23:09,520
E algumas que me vão buscar
sem estar nos mapas.
998
01:23:09,640 --> 01:23:11,840
Mas pronto.
Está a correr tudo bem.
999
01:23:11,960 --> 01:23:14,240
- São um bocado desorganizados ?
- Não.
1000
01:23:14,360 --> 01:23:18,800
É a maneira de eles trabalharem
e acho que o fazem bem.
1001
01:23:20,040 --> 01:23:24,600
Tem corrido tudo bem.
Os textos não são difíceis.
1002
01:23:24,720 --> 01:23:26,280
É fácil de decorar ?
1003
01:23:26,400 --> 01:23:30,560
Eu já não sou novo.
Já estou cansado.
1004
01:23:30,880 --> 01:23:34,600
Isto não é a minha vida.
1005
01:23:34,720 --> 01:23:37,120
Vou entrar hoje
pela primeira vez.
1006
01:23:38,160 --> 01:23:44,160
Tinha o papel programado para hoje.
Sabia-o de cor e salteado.
1007
01:23:44,840 --> 01:23:46,680
Telefonam-me à última da hora:
1008
01:23:46,800 --> 01:23:49,720
"Manel, troca-me a cena.
Passa para outra cena."
1009
01:23:50,080 --> 01:23:52,360
Como é que eu vou decorar
aquela porcaria toda ?
1010
01:23:52,480 --> 01:23:54,960
Estou uma carga de nervos.
Não sei como vou fazer.
1011
01:23:55,080 --> 01:23:58,320
- Só tens é que decorar.
- Mas não tive tempo.
1012
01:23:58,720 --> 01:24:03,440
- Não durmas.
- Venho com olheiras para aqui ?
1013
01:24:03,560 --> 01:24:06,520
Dorme à pressa.
Faz como eu, dormes uma hora.
1014
01:24:06,640 --> 01:24:08,400
És muito esperto.
1015
01:24:08,520 --> 01:24:11,400
Andas a montar portas e janelas.
Não é a mesma vida que eu tenho.
1016
01:24:11,520 --> 01:24:13,120
Agora não ando
a montar nada.
1017
01:24:13,240 --> 01:24:16,600
Mas eu tenho que aturar
uma data de condóminos.
1018
01:24:16,720 --> 01:24:20,440
É a minha vida, aturar condóminos.
Não é fazer filmes.
1019
01:24:20,560 --> 01:24:25,400
- Tens de fazer com gosto.
- Não ponho isso em questão.
1020
01:24:25,680 --> 01:24:29,080
Estive a semana toda
a preparar-me para uma cena.
1021
01:24:29,240 --> 01:24:34,720
À última hora telefona-me
o assistente de realização:
1022
01:24:34,920 --> 01:24:39,840
"Sr. Manel Soares, troca a cena.
Vamos filmar outra."
1023
01:24:40,040 --> 01:24:44,000
Aí é que está a categoria do ator.
Tem de estar preparado para isto.
1024
01:24:44,120 --> 01:24:46,440
Já te disse.
Isto não é a minha profissão.
1025
01:24:46,880 --> 01:24:49,640
Eu sou um amador
que vem fazer um filmezinho.
1026
01:24:49,760 --> 01:24:52,360
Não sou como tu,
que és o campeão da zona.
1027
01:24:52,480 --> 01:24:53,840
Claro, sou uma figura.
1028
01:24:53,960 --> 01:24:56,720
A coisa boa é que vão filmar
na Fraga da Pena.
1029
01:24:56,840 --> 01:25:02,160
É uma zona bonita, fresquinha.
Vir de fato com este calor todo.
1030
01:25:02,440 --> 01:25:05,320
Gravares na Fraga da Pena
de fato é de categoria.
1031
01:25:05,440 --> 01:25:08,000
- Não é para qualquer um.
- Pois não.
1032
01:25:08,880 --> 01:25:11,080
Parece que vou casar.
1033
01:25:11,600 --> 01:25:15,720
Vimos da missa.
Vamos na procissão.
1034
01:25:16,080 --> 01:25:19,160
Mas os papéis
não são difíceis de decorar.
1035
01:25:19,520 --> 01:25:23,600
Olhamos para aquilo
e temos de meter tudo na cabeça.
1036
01:25:23,880 --> 01:25:26,720
Mas vai devagarinho.
1037
01:25:26,840 --> 01:25:28,920
Como é que vieste
cair ao filme ?
1038
01:25:29,120 --> 01:25:31,960
Estava a cantar no "karaoke".
1039
01:25:32,200 --> 01:25:35,040
Apareceram lá uns artistas
com uma grande câmara.
1040
01:25:35,160 --> 01:25:38,400
Só me lembro da câmara.
Não me lembro de nada.
1041
01:25:38,520 --> 01:25:43,720
E foi assim.
Acharam-me com pinta de artista.
1042
01:25:46,600 --> 01:25:49,720
- Mas ainda bem.
- Estás a gostar ?
1043
01:25:49,840 --> 01:25:52,760
- Estou, espetacular.
- Hoje é o primeiro dia.
1044
01:25:52,920 --> 01:25:57,280
Chamaram-me quando eu estava
ali na carreira.
1045
01:25:57,800 --> 01:26:00,760
Uma rapariga da produção
veio ter comigo.
1046
01:26:00,880 --> 01:26:05,760
"Onde é que se arranja
um palco igual a este ?"
1047
01:26:05,880 --> 01:26:09,680
Eu tinha sido
o mordomo da festa.
1048
01:26:09,920 --> 01:26:13,360
Tive de ensinar à menina
como é que se fazia uma festa.
1049
01:26:13,520 --> 01:26:15,400
Tive de organizar aquilo tudo.
1050
01:26:15,520 --> 01:26:19,240
Quando chega a altura da festa
do ano seguinte
1051
01:26:19,360 --> 01:26:24,560
começaram a filmar-me.
1052
01:26:24,680 --> 01:26:28,120
Pediram-me para contar histórias
aqui da aldeia.
1053
01:26:28,440 --> 01:26:30,400
Comecei a contar histórias
da minha vida.
1054
01:26:30,520 --> 01:26:34,040
Comecei a contar
o problema que tenho na coluna.
1055
01:26:34,200 --> 01:26:40,200
E da minha fé pela Rainha Santa.
Passei a levar o andor.
1056
01:26:40,360 --> 01:26:41,880
Comecei a contar esta história.
1057
01:26:42,000 --> 01:26:43,720
E eles a gravarem
sem eu saber.
1058
01:26:44,080 --> 01:26:47,760
O gajo a gravar com o coelhinho
e eu sem saber.
1059
01:26:48,400 --> 01:26:51,440
A seguir perguntam-me
como nasceu a Noite dos Colhões.
1060
01:26:51,560 --> 01:26:53,280
E a gravar sem eu saber.
1061
01:26:53,880 --> 01:26:59,880
Depois convidaram-me
para ir fazer um teste a Lisboa.
1062
01:27:00,880 --> 01:27:03,400
Fiz o teste, convidaram-me.
1063
01:27:03,760 --> 01:27:08,440
Assinei um contrato
para vir aqui armado em ator.
1064
01:27:09,240 --> 01:27:15,040
Da parte que me toca,
é pena não ter menos uns anitos.
1065
01:27:15,240 --> 01:27:17,120
- Dedicavas-te a isto ?
- Era logo.
1066
01:27:17,440 --> 01:27:19,280
Largava logo as janelas.
1067
01:27:19,480 --> 01:27:22,680
Se me pagassem bem
eu largava os condóminos.
1068
01:27:22,800 --> 01:27:24,800
Nem pensava duas vezes.
1069
01:27:26,440 --> 01:27:29,360
- Olá, D. Conceição.
- Está bom ?
1070
01:27:29,680 --> 01:27:31,520
Parabéns.
Está muito bem.
1071
01:27:31,720 --> 01:27:33,720
Já viu as andanças
em que me puseram ?
1072
01:27:33,840 --> 01:27:36,720
Também já fiz o mesmo,
bem ou mal.
1073
01:27:36,880 --> 01:27:38,080
Cá estamos.
1074
01:27:38,200 --> 01:27:40,280
Deus queira que tenhas
muita saúde.
1075
01:27:40,400 --> 01:27:42,960
- Obrigado.
- Muita sorte para todos.
1076
01:27:43,080 --> 01:27:45,160
- Muito obrigado.
- Já estou um bocado gaga.
1077
01:27:45,280 --> 01:27:47,080
Este é o Armando
do Monte Frio.
1078
01:27:47,200 --> 01:27:50,400
- Dê cá um beijinho.
- Também anda nisto ?
1079
01:27:50,520 --> 01:27:52,080
- É verdade.
- Não o conheci.
1080
01:27:52,200 --> 01:27:56,440
Tive um AVC no ano passado.
A fala não ficou a 100 por cento.
1081
01:27:56,560 --> 01:27:58,720
- Não ficou ?
- É o que se pode arranjar.
1082
01:27:58,960 --> 01:28:00,760
- Está jovem.
- Fique bem.
1083
01:28:00,920 --> 01:28:04,280
Obrigada a todos.
Saúdinha.
1084
01:28:04,680 --> 01:28:08,680
ARMANDO ASSOBIA
"MEU QUERIDO MÊS DE AGOSTO"
1085
01:28:08,800 --> 01:28:16,800
(...)
1086
01:28:16,920 --> 01:28:24,920
(...)
1087
01:28:25,040 --> 01:28:29,120
(...)
1088
01:28:30,080 --> 01:28:34,680
MANUEL:Qualquer dia
tenho de te levar para França.
1089
01:28:35,760 --> 01:28:38,760
Também há drogados,
mas estão no espaço deles.
1090
01:28:38,880 --> 01:28:41,840
Ninguém os incomoda.
A Polícia reservou aquilo.
1091
01:28:41,960 --> 01:28:47,960
Cá em Portugal partem tudo.
Não pagam o condomínio.
1092
01:28:48,760 --> 01:28:53,400
Vamos para tribunal.
Estamos dois anos à espera.
1093
01:28:54,360 --> 01:28:57,800
Vocês fartam-se de trabalhar
e não veem nada ao fim do mês.
1094
01:28:58,080 --> 01:28:59,880
Sempre tesos.
1095
01:29:01,920 --> 01:29:05,480
Uma pessoa chega ao fim do mês
sem dinheiro no bolso.
1096
01:29:06,480 --> 01:29:10,000
As únicas saudades que tenho
é do bacalhau.
1097
01:29:11,120 --> 01:29:17,120
Ponham-se ali.
Vai para o pé da tua prima.
1098
01:29:22,760 --> 01:29:25,040
Um bocadinho mais
para a esquerda.
1099
01:29:28,000 --> 01:29:30,520
Hélder, larga o pau.
Põe-te direito.
1100
01:29:33,280 --> 01:29:36,520
- Digam lá uísque.
TODOS:- Uísque !
1101
01:29:40,400 --> 01:29:42,600
MULHER:Queres ajuda ?
1102
01:29:43,520 --> 01:29:47,520
ESTRONDO
1103
01:29:53,040 --> 01:29:54,920
Que país da merda !
1104
01:29:56,560 --> 01:29:58,000
Estou a perder o ritmo.
1105
01:29:58,280 --> 01:30:01,920
HÉLDER:Calma. Se queres
mais rápido escreves tu sozinha.
1106
01:30:02,320 --> 01:30:04,960
LENA:"Querido Nélson,
sei que posso ser muito má.
1107
01:30:05,080 --> 01:30:07,080
"Mas o meu coração
também é muito grande.
1108
01:30:07,200 --> 01:30:09,520
"Arrependi-me muito
de ter rasgado o teu bilhete.
1109
01:30:09,640 --> 01:30:11,960
"Fui ao caixote
e pus tudo direitinho outra vez.
1110
01:30:12,080 --> 01:30:13,720
"Sei agora que sou louca por ti.
1111
01:30:13,840 --> 01:30:16,760
"Foi a primeira vez que alguém
me escreveu uma carta de amor.
1112
01:30:16,880 --> 01:30:20,240
"Contigo conheci muitas coisas
novas e acho que ainda não acabou.
1113
01:30:20,360 --> 01:30:22,360
Amo-te. Adoro o teu corpo e..."
1114
01:30:22,800 --> 01:30:25,280
HÉLDER:- O teu sorriso.
TÂNIA:- Acho mal.
1115
01:30:25,400 --> 01:30:28,280
O sorriso é mais importante
do que o corpo.
1116
01:30:28,680 --> 01:30:32,120
Não se mete o sorriso,
senão tinha de riscar.
1117
01:30:32,960 --> 01:30:35,720
O teu corpo
e as tuas carícias.
1118
01:30:35,840 --> 01:30:37,880
Pode ser.
Mas sorriso era bonito.
1119
01:30:38,120 --> 01:30:41,120
LENA:Mais. Não quero
que tenha dúvidas. Já sofreu tanto.
1120
01:30:41,400 --> 01:30:47,400
Sofro muito
por perceber que somos um.
1121
01:30:48,440 --> 01:30:51,360
- E que nos zangámos em vão.
LENA:- Assim não percebe.
1122
01:30:51,480 --> 01:30:55,080
Sofro muito.
Fomos feitos um para o outro.
1123
01:30:55,480 --> 01:30:57,640
- E não nos devemos separar.
LENA:- Devagar.
1124
01:30:57,760 --> 01:31:01,120
- Sonho estar nos teus braços.
- E devorar-te com mil beijos.
1125
01:31:01,240 --> 01:31:03,320
LENA:Estão a gozar comigo ?
Tenham lá calma !
1126
01:31:03,440 --> 01:31:07,880
- Sentir o calor do teu corpo.
- E o brilho dos teus olhos.
1127
01:31:08,280 --> 01:31:10,960
- Mexer nas tuas mamas.
- E levares um estalo.
1128
01:31:11,080 --> 01:31:12,960
LENA:Concentrem-se !
1129
01:31:14,680 --> 01:31:18,680
# "A MINHA GUITARRA"
Tony Carreira
1130
01:31:18,800 --> 01:31:21,480
Esta vai para os nossos
amigos bombeiros !
1131
01:31:23,680 --> 01:31:26,880
Com a minha guitarra percorri
1132
01:31:28,400 --> 01:31:31,960
O mundo e com ela conheci
1133
01:31:33,200 --> 01:31:38,560
Coisas tão bonitas
Mundo além que a vida tem
1134
01:31:40,320 --> 01:31:43,440
Que bonecas lindas namorei
1135
01:31:44,800 --> 01:31:48,400
Por certas eu confesso que chorei
1136
01:31:49,520 --> 01:31:55,160
Mas ficar nunca foi muito para mim
Eu sou assim
1137
01:31:55,800 --> 01:32:00,040
Adeus, amor
Mas tenho o mundo à minha espera
1138
01:32:00,400 --> 01:32:04,600
E a primavera pode acabar
1139
01:32:05,120 --> 01:32:09,520
Adeus, amor
Eu ando à roda com o mundo
1140
01:32:09,760 --> 01:32:13,880
Sou vagabundo
Não vou parar
1141
01:32:15,320 --> 01:32:18,840
Gosto delas loiras ou morenas
1142
01:32:19,960 --> 01:32:24,040
Bonitas
Sejam grandes ou pequenas
1143
01:32:24,720 --> 01:32:30,360
Que falem grego, russo ou irlandês
Ou português
1144
01:32:31,720 --> 01:32:35,320
Seguindo sempre em frente
Outro caminho
1145
01:32:36,320 --> 01:32:39,880
Só uma é que não me deixou sozinho
1146
01:32:41,160 --> 01:32:47,160
Sempre andou comigo pela estrada
A minha guitarra
1147
01:33:06,160 --> 01:33:10,400
Adeus, amor
Mas tenho o mundo à minha espera
1148
01:33:10,760 --> 01:33:15,040
E a primavera pode acabar
1149
01:33:15,480 --> 01:33:19,840
Adeus, amor
Eu ando à roda com o mundo
1150
01:33:20,240 --> 01:33:24,880
Sou vagabundo
Não vou parar
1151
01:33:25,640 --> 01:33:29,640
APLAUSOS
1152
01:33:29,760 --> 01:33:31,640
(...)
1153
01:33:32,240 --> 01:33:34,600
Passaste o concerto todo
a martelar fora do tempo.
1154
01:33:34,880 --> 01:33:38,000
Eu ?
Não dei por nada.
1155
01:33:38,800 --> 01:33:41,280
Podia ter-me distraído
com o Hélder.
1156
01:33:41,600 --> 01:33:44,600
Ou reparas no Hélder
ou tocas como ensaiámos.
1157
01:33:44,760 --> 01:33:46,600
Ajuda-me a arrumar isto.
1158
01:33:48,760 --> 01:33:52,280
HÉLDER:Não tenho culpa nenhuma
do que a minha tia lhe fez.
1159
01:33:58,400 --> 01:34:01,200
HÉLDER:Está ali o Nélson
com uma boa !
1160
01:34:06,040 --> 01:34:09,360
Ele já tinha saído.
Aposto que estava com aquela vaca.
1161
01:34:10,120 --> 01:34:13,600
É tarde. É melhor ires para casa.
Falas amanhã com o Nélson.
1162
01:34:13,800 --> 01:34:15,920
És ou não és minha amiga ?
1163
01:34:16,040 --> 01:34:18,760
Sabes que quando tenho
um pressentimento nunca me engano.
1164
01:34:18,880 --> 01:34:21,040
Tens pressentimentos
todos os dias.
1165
01:34:22,160 --> 01:34:23,720
Ali também não está.
1166
01:34:24,920 --> 01:34:27,240
O que é que fazias
se o visses com a outra ?
1167
01:34:27,400 --> 01:34:29,960
Partia-lhe a tromba toda.
1168
01:34:30,480 --> 01:34:33,320
Vamos ao bar dos camones,
ver se ele está lá.
1169
01:34:33,600 --> 01:34:35,880
- Eu vou para casa. Ficas ?
- Fico.
1170
01:34:36,360 --> 01:34:39,880
TÂNIA:- Boa noite e boa sorte.
LENA:- Tânia ?
1171
01:34:42,440 --> 01:34:46,440
# TEMA INSTRUMENTAL CALMO
1172
01:34:46,560 --> 01:34:54,560
#
1173
01:34:55,800 --> 01:34:59,680
Está ali a cunhada do Aníbal.
Não olhem.
1174
01:35:00,760 --> 01:35:04,040
Não querem dar um pezinho
de dança com as meninas ?
1175
01:35:05,000 --> 01:35:08,840
- Não sou grande dançarino.
- És o rei dos bailaricos.
1176
01:35:09,480 --> 01:35:12,080
Se calhar, não foi boa ideia
virmos para aqui.
1177
01:35:12,280 --> 01:35:15,440
Vou arranjar uma bronca
com a patroa.
1178
01:35:15,800 --> 01:35:19,440
As meninas são como os padres.
Estão obrigadas ao segredo.
1179
01:35:20,840 --> 01:35:23,680
- Olha aquela tão bonita.
- E boa.
1180
01:35:24,480 --> 01:35:26,160
Conheces ?
1181
01:35:30,560 --> 01:35:33,040
- O que está a beber ?
- Champanhe.
1182
01:35:33,160 --> 01:35:36,920
Isso é muito caro.
Peça lá um uísque.
1183
01:35:39,480 --> 01:35:41,200
É muito bonita.
1184
01:35:41,520 --> 01:35:44,720
- Como é que se chama ?
- Chamariça.
1185
01:35:45,280 --> 01:35:46,840
Porra.
1186
01:35:47,920 --> 01:35:50,960
Peça uma garrafa
de champanhe.
1187
01:35:52,800 --> 01:35:55,840
Mas vai-se juntar ao pé
daquele rapaz todo jeitoso.
1188
01:35:57,080 --> 01:35:59,760
E vai chamar-se Paulinha,
está bem ?
1189
01:36:09,720 --> 01:36:13,640
Tão cedo, pai ?
Pensei que ia ser até às tantas.
1190
01:36:15,360 --> 01:36:18,080
Estou a ficar velho
para grandes andanças.
1191
01:36:18,720 --> 01:36:21,520
Até acho bem
que saias de vez em quando.
1192
01:36:21,920 --> 01:36:25,920
TELEVISÃO
1193
01:36:26,040 --> 01:36:31,480
(...)
1194
01:36:31,640 --> 01:36:35,640
# TEMA POPULAR CALMO
1195
01:36:35,760 --> 01:36:43,760
#
1196
01:36:43,880 --> 01:36:51,880
#
1197
01:36:52,000 --> 01:37:00,000
#
1198
01:37:00,120 --> 01:37:08,120
#
1199
01:37:08,240 --> 01:37:16,240
#
1200
01:37:16,360 --> 01:37:24,360
#
1201
01:37:24,480 --> 01:37:31,240
#
1202
01:37:47,680 --> 01:37:51,200
Sabes, Hélder. Acho que
nunca tive um amigo como tu.
1203
01:37:52,240 --> 01:37:57,000
- Já estás bêbada.
- Pois estou, não estou ?
1204
01:37:57,880 --> 01:38:00,760
Lá em Lisboa tiveste
uma namorada por muito tempo ?
1205
01:38:02,560 --> 01:38:04,720
Tenho umas boas mamas,
pois tenho ?
1206
01:38:05,280 --> 01:38:09,320
Já deves ter notado.
Vocês só pensam nessas coisas.
1207
01:38:10,680 --> 01:38:13,800
Gosto mais de ti
do que da Tânia.
1208
01:38:15,120 --> 01:38:18,880
- Porquê ?
- Porque tu estás aqui e ela não.
1209
01:38:54,480 --> 01:38:57,000
- O que foi desta vez ?
- É o costume.
1210
01:38:57,160 --> 01:39:00,640
Não é nada !
O teu primo aproveitou-se de mim !
1211
01:39:01,680 --> 01:39:04,000
E eu sou uma burra,
porque deixei !
1212
01:39:06,640 --> 01:39:11,600
Algum dia voltarei a ser feliz
1213
01:39:12,280 --> 01:39:16,880
Sei que não será assim
A minha vida
1214
01:39:17,440 --> 01:39:21,720
Mas para sempre
Seguirás dentro de mim
1215
01:39:22,640 --> 01:39:26,960
Tua imagem
Será minha companhia
1216
01:39:27,520 --> 01:39:32,520
Me diziam: Vai em frente
Deixa já de lamentar-te
1217
01:39:32,880 --> 01:39:38,040
Que um amor
Com outro amor se esqueceria
1218
01:39:40,240 --> 01:39:45,120
É mentira
É mentira
1219
01:39:45,360 --> 01:39:50,000
Há amores
Que não se esquecem na vida
1220
01:39:50,440 --> 01:39:55,320
É mentira
É mentira
1221
01:39:55,600 --> 01:40:00,480
Passa o tempo
Fica sempre uma ferida
1222
01:40:00,800 --> 01:40:05,360
É mentira
É mentira
1223
01:40:05,800 --> 01:40:10,360
Há amores
Que não se esquecem na vida
1224
01:40:10,880 --> 01:40:15,480
É mentira
É mentira
1225
01:40:22,080 --> 01:40:26,080
APLAUSOS
1226
01:40:26,200 --> 01:40:31,560
(...)
1227
01:40:32,320 --> 01:40:36,320
# TEMA POPULAR
1228
01:40:36,440 --> 01:40:41,560
#
1229
01:40:42,000 --> 01:40:44,920
TINO:Hélder, traz mais
uma cerveja ao pai !
1230
01:40:47,240 --> 01:40:48,840
Não vou guiar, porra !
1231
01:40:50,520 --> 01:40:52,240
Hélder ?
1232
01:40:55,400 --> 01:40:59,320
ARMANDO:Não queres dançar
com o primo ? Ele dança bem.
1233
01:40:59,440 --> 01:41:01,680
TÂNIA:Não, tu danças melhor.
1234
01:41:02,560 --> 01:41:06,720
HÉLDER:- É a Lena.
TÂNIA:- Atendes tu ?
1235
01:41:07,440 --> 01:41:09,800
DOMINGOS:Tino,
anda comer uma febra.
1236
01:41:11,240 --> 01:41:13,520
Não como !
1237
01:41:23,000 --> 01:41:26,040
Estou ? Olá, Lena.
Não, hoje não me apetece.
1238
01:41:27,120 --> 01:41:32,080
Não, fico por casa.
Sei lá, telefona a alguém.
1239
01:41:33,120 --> 01:41:35,840
Olha, tenho de ir.
Adeus. Puta.
1240
01:41:39,040 --> 01:41:42,600
Gostas de lamber o cu às madames !
Tenho honra de ser português !
1241
01:41:43,960 --> 01:41:48,880
Maria Rosa ?
Maria Rosa, minha irmã ?
1242
01:41:50,240 --> 01:41:52,360
Há tanto tempo
que não te vejo.
1243
01:41:52,600 --> 01:41:54,720
Também não gostas
dos franceses, pois não ?
1244
01:41:54,840 --> 01:41:56,880
DOMINGOS:Cala-te !
1245
01:42:00,080 --> 01:42:03,920
TINO:Tenho tanta pena.
Tanta pena.
1246
01:42:38,000 --> 01:42:41,000
BATEM À PORTA
1247
01:42:41,120 --> 01:42:42,760
HÉLDER:Sim ?
1248
01:42:46,200 --> 01:42:49,200
Meu coelhinho...
O que fazes, filho ?
1249
01:42:49,720 --> 01:42:51,640
Estava a ver estas fotos.
1250
01:43:03,760 --> 01:43:06,320
A menina está igualzinha
à Maria Rosa.
1251
01:43:06,600 --> 01:43:08,400
Até faz impressão.
1252
01:43:10,080 --> 01:43:14,760
- Mãe, nunca mais viu a tia ?
- Não.
1253
01:43:14,880 --> 01:43:17,960
Só ouvi dizer que ela fugiu
com um homem de Lisboa.
1254
01:43:18,440 --> 01:43:21,200
Mas não vamos falar disso.
O teu pai zanga-se.
1255
01:43:23,560 --> 01:43:26,280
Nunca se percebia
o que ela estava a pensar.
1256
01:43:26,800 --> 01:43:31,320
Ficava parada, de repente.
Ainda me dá arrepios.
1257
01:43:33,040 --> 01:43:36,000
Às vezes, acho
que a Maria Rosa está morta.
1258
01:43:36,200 --> 01:43:41,080
Que encarnou no corpo da filha.
Hélder, ouve-me.
1259
01:43:41,800 --> 01:43:44,600
Afasta-te dessa gente.
Não são como os outros.
1260
01:43:45,760 --> 01:43:47,960
E tem cuidado
com essa rapariga.
1261
01:44:00,560 --> 01:44:03,560
LENA:Que grandes bois !
São russos ?
1262
01:44:03,760 --> 01:44:05,600
Parecem mais alemães.
1263
01:44:13,160 --> 01:44:18,040
Olá. Bom dia.
Vocês são desta cidade ?
1264
01:44:18,880 --> 01:44:22,800
LENA:Sim, somos daqui.
Quer dizer, daqui ao pé.
1265
01:44:23,640 --> 01:44:25,120
O quê ?
1266
01:44:26,560 --> 01:44:29,600
LENA:Sim. Nós portuguesas.
E tu ?
1267
01:44:30,320 --> 01:44:35,400
- Eric.
LENA:- Não, a tua terra.
1268
01:44:41,560 --> 01:44:43,560
Tânia, olha o teu primo !
1269
01:44:49,880 --> 01:44:52,000
Primo, andas desaparecido.
1270
01:44:53,080 --> 01:44:56,160
Olá.
Tenho ficado mais por casa.
1271
01:44:57,960 --> 01:45:00,520
LENA:Tânia, são belgas !
1272
01:45:01,520 --> 01:45:06,560
- Amigos estrangeiros ?
- Não tens ido aos ensaios.
1273
01:45:07,440 --> 01:45:10,840
Tenho de falar com o teu pai.
Acho que vou deixar a banda.
1274
01:45:11,040 --> 01:45:12,520
Mas porquê ?
1275
01:45:12,880 --> 01:45:16,840
Um ou outro concerto é porreiro.
Mas já começa a chatear.
1276
01:45:18,760 --> 01:45:22,120
LENA:Olá, Hélder. Tânia,
como se diz mercearia em inglês ?
1277
01:45:22,920 --> 01:45:25,040
- "Mercerya" ?
- "Grocery shop".
1278
01:45:25,200 --> 01:45:27,800
LENA:Venham lá !
Estes camones são fixes.
1279
01:45:29,160 --> 01:45:32,920
- A Lena orienta-se.
- Até parece que não sabias.
1280
01:45:36,120 --> 01:45:38,440
Não ia ter sorte nenhuma
com a amiga dela.
1281
01:45:39,600 --> 01:45:41,920
Quem é que te disse,
esperto ?
1282
01:45:45,640 --> 01:45:47,760
HOMEM:Boa tarde.
1283
01:45:49,800 --> 01:45:53,800
# BANDA FILARMÓNICA
1284
01:45:53,920 --> 01:46:01,920
#
1285
01:46:02,040 --> 01:46:10,040
#
1286
01:46:10,160 --> 01:46:18,160
#
1287
01:46:18,280 --> 01:46:26,280
#
1288
01:46:26,400 --> 01:46:34,400
#
1289
01:46:34,520 --> 01:46:42,520
#
1290
01:46:42,640 --> 01:46:50,640
#
1291
01:46:50,760 --> 01:46:58,760
#
1292
01:46:58,880 --> 01:47:06,880
#
1293
01:47:07,880 --> 01:47:11,880
# MEU QUERIDO MÊS DE AGOSTO
Dino Meira
1294
01:47:12,000 --> 01:47:17,520
#
1295
01:47:17,720 --> 01:47:21,280
Meu querido mês de agosto
1296
01:47:21,480 --> 01:47:24,680
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1297
01:47:25,160 --> 01:47:29,160
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1298
01:47:29,280 --> 01:47:31,600
Porque sei que vou voltar
1299
01:47:31,840 --> 01:47:35,280
Meu querido mês de agosto
1300
01:47:35,680 --> 01:47:38,920
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1301
01:47:39,360 --> 01:47:43,320
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1302
01:47:43,440 --> 01:47:45,640
E trago Deus para me ajudar
1303
01:47:47,040 --> 01:47:50,520
Já passaram tantos dias
Já passaram tantos meses
1304
01:47:51,200 --> 01:47:54,760
E eu ando louco por regressar
1305
01:47:55,760 --> 01:47:59,760
Já senti a cada momento
Que a saudade é um tormento
1306
01:48:00,080 --> 01:48:03,440
Eu ando louco por regressar
1307
01:48:04,640 --> 01:48:09,560
Já passaram tantas horas
De voltar eu bem preciso
1308
01:48:10,080 --> 01:48:11,880
Deitar as saudades fora
1309
01:48:12,000 --> 01:48:15,800
E cantar vamos embora
De regresso ao paraíso
1310
01:48:16,160 --> 01:48:19,720
Meu querido mês de agosto
1311
01:48:20,080 --> 01:48:23,040
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1312
01:48:23,680 --> 01:48:27,600
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1313
01:48:27,840 --> 01:48:30,120
Porque sei que vou voltar
1314
01:48:30,400 --> 01:48:33,840
Meu querido mês de agosto
1315
01:48:34,200 --> 01:48:37,200
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1316
01:48:37,880 --> 01:48:41,760
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1317
01:48:41,920 --> 01:48:44,200
E trago Deus para me ajudar
1318
01:48:52,520 --> 01:48:56,360
Já passaram tantos dias
Vivo assim sem alegria
1319
01:48:56,800 --> 01:49:00,440
Eu ando louco por regressar
1320
01:49:01,360 --> 01:49:05,200
De pôr os pés ao caminho
Sentir o gosto do vinho
1321
01:49:05,640 --> 01:49:09,440
Eu ando louco por regressar
1322
01:49:10,200 --> 01:49:15,280
Já passaram tantas horas
De voltar eu bem preciso
1323
01:49:15,560 --> 01:49:19,200
Deitar as saudades fora
E a cantar vamos embora
1324
01:49:19,400 --> 01:49:21,480
De regresso ao paraíso
1325
01:49:21,760 --> 01:49:25,160
Meu querido mês de agosto
1326
01:49:25,600 --> 01:49:28,600
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1327
01:49:29,320 --> 01:49:33,200
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1328
01:49:33,360 --> 01:49:35,640
Porque sei que vou voltar
1329
01:49:36,080 --> 01:49:39,520
Meu querido mês de agosto
1330
01:49:39,800 --> 01:49:42,800
Por ti levo o ano inteiro a sonhar
1331
01:49:43,440 --> 01:49:47,480
Trago sorrisos no rosto
Meu querido mês de agosto
1332
01:49:47,680 --> 01:49:49,920
Trago Deus para me ajudar
1333
01:49:57,520 --> 01:50:01,520
# TEMA POPULAR
1334
01:50:01,640 --> 01:50:09,640
#
1335
01:50:09,760 --> 01:50:17,760
#
1336
01:50:17,880 --> 01:50:25,880
#
1337
01:50:26,000 --> 01:50:34,000
#
1338
01:50:34,120 --> 01:50:42,120
#
1339
01:50:42,240 --> 01:50:50,240
#
1340
01:50:50,360 --> 01:50:58,360
#
1341
01:50:58,480 --> 01:51:06,480
#
1342
01:51:06,600 --> 01:51:08,320
#
1343
01:51:08,440 --> 01:51:12,440
#
BUZINAS
1344
01:51:12,560 --> 01:51:20,560
#
1345
01:51:20,680 --> 01:51:28,680
#
1346
01:51:28,800 --> 01:51:36,800
#
1347
01:51:36,920 --> 01:51:41,040
#
1348
01:51:41,160 --> 01:51:45,160
#
BUZINAS
1349
01:51:45,280 --> 01:51:47,040
#
1350
01:51:48,000 --> 01:51:51,080
ARMANDO:Já não sei
o que fazer a isto.
1351
01:51:51,360 --> 01:51:53,440
Não sei se é a ventoinha.
1352
01:51:53,760 --> 01:51:55,920
- Aqueceu ?
- Aqueceu.
1353
01:51:56,040 --> 01:51:58,480
Pode ser o termostato.
Tem água ?
1354
01:51:58,600 --> 01:52:00,720
Água tem.
Não entendo nada disto.
1355
01:52:00,840 --> 01:52:02,960
Se calhar, é um tubo roto.
1356
01:52:03,280 --> 01:52:05,720
ARMANDO:Não sei
se foi a ventoinha.
1357
01:52:05,840 --> 01:52:09,000
HOMEM:Se calhar,
é aquele tudo que está roto.
1358
01:52:09,120 --> 01:52:11,960
É dali é.
Não vês que está molhado ali ?
1359
01:52:12,240 --> 01:52:15,040
HOMEM:Pode não ser.
Olha o radiador.
1360
01:52:15,160 --> 01:52:18,720
ARMANDO:Ultimamente
tem andado a fazer destas coisas.
1361
01:52:20,320 --> 01:52:24,080
HOMEM:Afinal, está a sair
água daqui.
1362
01:52:24,440 --> 01:52:28,400
Está a sair daí água.
Este tubo está partido.
1363
01:52:29,440 --> 01:52:33,280
Iam os dois lá.
Que iam, iam.
1364
01:52:37,040 --> 01:52:40,160
- Pai, posso sair ?
- Dá-me isso.
1365
01:52:40,280 --> 01:52:41,680
Vais aonde e com quem ?
1366
01:52:41,800 --> 01:52:44,680
Posso ir no cortejo
ou ao parque de campismo.
1367
01:52:44,800 --> 01:52:46,520
Depende do que eles
quiserem fazer.
1368
01:52:46,640 --> 01:52:48,720
- Eles quem ?
- A Lena e o Hélder.
1369
01:52:48,960 --> 01:52:51,720
Mais uns amigos belgas
que conhecemos do parque.
1370
01:52:52,080 --> 01:52:54,320
Não vais.
Não conheço esses gajos.
1371
01:52:54,520 --> 01:52:57,080
Qual é o problema ?
Os belgas são porreiros.
1372
01:52:57,960 --> 01:53:01,520
Ouvi dizer que são
uns maluquinhos das motas.
1373
01:53:03,560 --> 01:53:06,440
Desde quando é que achas
que eu não sei comportar-me ?
1374
01:53:06,720 --> 01:53:09,440
Não vais, Tânia !
Acabou-se a conversa !
1375
01:53:10,240 --> 01:53:11,800
O que é que se passa ?
1376
01:53:13,640 --> 01:53:15,880
Não é por causa dos belgas,
pois não ?
1377
01:53:16,400 --> 01:53:18,160
Ficas em casa
e calas a boca.
1378
01:53:18,480 --> 01:53:20,560
HOMEM:Ó da casa,
se nos dá licença ?
1379
01:53:20,680 --> 01:53:22,360
É entrar !
1380
01:53:23,640 --> 01:53:25,400
Quem pensas que eu sou ?
1381
01:53:25,520 --> 01:53:29,120
És minha filha
e fazes o que eu te digo.
1382
01:53:29,520 --> 01:53:33,520
# TEMA FOLCLÓRICO
1383
01:53:33,640 --> 01:53:41,640
#
1384
01:53:41,760 --> 01:53:49,760
#
1385
01:53:49,880 --> 01:53:57,880
#
1386
01:53:58,000 --> 01:54:06,000
#
1387
01:54:06,120 --> 01:54:14,120
#
1388
01:54:14,240 --> 01:54:22,240
#
1389
01:54:22,360 --> 01:54:30,360
#
1390
01:54:30,480 --> 01:54:38,480
#
1391
01:54:38,600 --> 01:54:46,600
#
1392
01:54:46,720 --> 01:54:54,720
#
1393
01:54:55,720 --> 01:54:57,640
Então ?
Que cara é essa ?
1394
01:55:00,000 --> 01:55:05,680
- Sais connosco ?
- Não, fico a arrumar as coisas.
1395
01:55:05,880 --> 01:55:08,720
- Arrumas amanhã.
- Não, tem de ser hoje.
1396
01:55:09,840 --> 01:55:12,560
Eu ajudo-te.
Depois vamos para o parque.
1397
01:55:12,720 --> 01:55:14,760
Não, Hélder.
Falamos amanhã.
1398
01:55:16,760 --> 01:55:20,400
É o teu pai ?
Quer-te só para ele ?
1399
01:55:20,920 --> 01:55:22,560
Não me chateies.
1400
01:55:32,200 --> 01:55:37,520
Nesta casa é tudo bom
Nesta casa há gente fina
1401
01:55:38,360 --> 01:55:44,360
Nesta casa é tudo bom
Nesta casa há gente fina
1402
01:55:45,600 --> 01:55:51,600
Só cá falta a mulher
Para criar a menina
1403
01:55:52,840 --> 01:55:58,800
Só cá falta a mulher
Para criar a menina
1404
01:56:07,680 --> 01:56:13,680
Falar mal da vida dos outros
É um ato mesquinho e pequeno
1405
01:56:14,920 --> 01:56:20,920
Falar mal da vida dos outros
É um ato mesquinho e pequeno
1406
01:56:22,440 --> 01:56:26,040
Gostavas que aqui se cantasse
1407
01:56:26,160 --> 01:56:29,440
Que o teu irmão
Se matou com veneno ?
1408
01:56:29,800 --> 01:56:33,160
Gostavas que aqui se cantasse
1409
01:56:33,520 --> 01:56:37,200
Que o teu irmão
Se matou com veneno ?
1410
01:56:37,880 --> 01:56:43,840
Eu já bebi uns copinhos
Mas diga-me cá se souber
1411
01:56:45,400 --> 01:56:51,400
Eu já bebi uns copinhos
Mas diga-me cá se souber
1412
01:56:52,880 --> 01:56:58,880
Se aqueles dois é pai e filha
Se é marido e mulher
1413
01:57:00,280 --> 01:57:06,280
Se aqueles dois é pai e filha
Se é marido e mulher
1414
01:57:06,760 --> 01:57:10,760
APLAUSOS
1415
01:57:10,880 --> 01:57:15,600
(...)
1416
01:57:19,080 --> 01:57:23,080
# TEMA INSTRUMENTAL TRISTE
1417
01:57:23,200 --> 01:57:27,200
#
TÂNIA SOLUÇA
1418
01:57:27,320 --> 01:57:35,320
#
1419
01:57:35,440 --> 01:57:43,440
#
1420
01:57:43,560 --> 01:57:48,440
#
1421
01:57:48,560 --> 01:57:53,600
DOMINGOS:Não chores.
Por amor de Deus, não chores.
1422
01:57:58,280 --> 01:58:03,360
Desculpa se fui bruto há bocado.
Não quero que fiques triste.
1423
01:58:07,080 --> 01:58:09,920
Tenho medo de te perder,
como perdi a tua mãe.
1424
01:58:12,920 --> 01:58:15,680
Tenho medo que, um dia,
já não gostes de mim.
1425
01:58:15,880 --> 01:58:19,880
#
1426
01:58:20,000 --> 01:58:28,000
#
1427
01:58:28,120 --> 01:58:36,120
#
1428
01:58:36,240 --> 01:58:44,240
#
1429
01:58:44,360 --> 01:58:52,360
#
1430
01:58:52,480 --> 01:59:00,200
#
1431
01:59:00,960 --> 01:59:04,960
# TEMA POPULAR CALMO
1432
01:59:05,080 --> 01:59:13,080
#
1433
01:59:14,760 --> 01:59:20,760
Quando eu te conheci eras criança
1434
01:59:21,800 --> 01:59:27,800
Vivias no teu mundo de ilusão
1435
01:59:29,480 --> 01:59:35,400
E nem sequer sonhavas
Que poderias ser
1436
01:59:36,200 --> 01:59:42,200
A causa principal desta canção
1437
01:59:45,160 --> 01:59:50,080
Morrer de amor
1438
01:59:51,080 --> 01:59:57,080
É bem melhor do que viver
A vida sem te ter
1439
01:59:58,880 --> 02:00:04,520
Morrer de amor
1440
02:00:05,160 --> 02:00:11,160
É bem melhor
Do que viver sem ti
1441
02:00:13,440 --> 02:00:19,400
E o tempo foi passando
Lentamente
1442
02:00:20,800 --> 02:00:26,520
Mas não morri de amor
Sobrevivi
1443
02:00:28,000 --> 02:00:34,000
E na minha alma
Uma tristeza imensa
1444
02:00:34,520 --> 02:00:40,480
Que ditou a canção que te escrevi
1445
02:00:43,480 --> 02:00:48,920
Morrer de amor
1446
02:00:49,400 --> 02:00:55,400
É bem melhor do que viver
A vida sem te ter
1447
02:00:57,600 --> 02:01:03,040
Morrer de amor
1448
02:01:03,480 --> 02:01:09,480
É bem melhor
Do que viver sem ti
1449
02:01:11,800 --> 02:01:17,000
Morrer de amor
1450
02:01:17,680 --> 02:01:23,680
É bem melhor do que viver
A vida sem te ter
1451
02:01:25,920 --> 02:01:31,360
Morrer de amor
1452
02:01:31,760 --> 02:01:37,760
É bem melhor
Do que viver sem ti
1453
02:01:58,080 --> 02:02:02,080
RÁDIO
1454
02:02:02,280 --> 02:02:10,280
(...)
1455
02:02:10,400 --> 02:02:18,400
(...)
1456
02:02:18,520 --> 02:02:26,520
(...)
1457
02:02:26,640 --> 02:02:28,600
Hoje tocaste muito bem, Hélder.
1458
02:02:29,240 --> 02:02:32,560
Porque me vou embora amanhã
e estou muito contente com isso.
1459
02:02:33,320 --> 02:02:36,000
Mesmo que ficasse cá
ia ser sempre o último.
1460
02:02:36,800 --> 02:02:38,760
Não quero mais
tocar com vocês.
1461
02:02:39,160 --> 02:02:42,440
Aliás, não vos quero
ver mais à frente.
1462
02:02:44,040 --> 02:02:46,360
Não faças esse ar
de virgem assustada.
1463
02:02:46,480 --> 02:02:49,920
- De virgem deves ter muito pouco.
DOMINGOS:- O que estás a dizer ?
1464
02:02:50,040 --> 02:02:52,680
O tio sabe muito bem.
Já não tenho pena de si.
1465
02:02:53,000 --> 02:02:55,520
Talvez a tia Maria Rosa
tenha tido boas razões
1466
02:02:55,640 --> 02:02:57,120
para se pôr a andar.
1467
02:02:57,240 --> 02:02:59,280
Cala-te !
1468
02:03:01,000 --> 02:03:04,760
Não tenho medo de ti.
Gajos como vocês são cobardes.
1469
02:03:05,520 --> 02:03:09,520
RÁDIO
1470
02:03:09,640 --> 02:03:17,640
(...)
1471
02:03:19,000 --> 02:03:23,000
# TEMA POPULAR CALMO
1472
02:03:23,120 --> 02:03:31,120
#
1473
02:03:31,240 --> 02:03:39,240
#
1474
02:03:39,360 --> 02:03:47,360
#
1475
02:03:47,480 --> 02:03:55,480
#
1476
02:03:55,600 --> 02:04:03,600
#
1477
02:04:03,720 --> 02:04:11,720
#
1478
02:04:11,840 --> 02:04:19,840
#
1479
02:04:19,960 --> 02:04:27,960
#
1480
02:04:28,080 --> 02:04:36,080
#
1481
02:04:36,200 --> 02:04:44,200
#
1482
02:04:44,320 --> 02:04:52,320
#
1483
02:04:52,440 --> 02:05:00,440
#
1484
02:05:00,560 --> 02:05:08,560
#
1485
02:05:08,680 --> 02:05:16,680
#
1486
02:05:16,800 --> 02:05:24,800
#
1487
02:05:24,920 --> 02:05:32,920
#
1488
02:05:33,040 --> 02:05:36,640
#
1489
02:05:42,560 --> 02:05:44,720
TÂNIA:Fica comigo hoje.
1490
02:05:45,600 --> 02:05:48,440
MÉDICO:Amanhã já podem
vir buscá-lo.
1491
02:05:48,920 --> 02:05:52,880
Vou cumprimentar o herói.
Querida, não te preocupes.
1492
02:05:53,560 --> 02:05:56,360
Ele está bem.
As queimaduras foram superficiais.
1493
02:05:56,520 --> 02:06:01,200
Amanhã já podem vir buscá-lo.
Só fica cá hoje por prevenção.
1494
02:06:06,280 --> 02:06:10,280
MOTA ACELERA
1495
02:06:17,680 --> 02:06:21,680
PORTA FECHA
1496
02:06:40,560 --> 02:06:44,560
# TEMA INSTRUMENTAL CALMO
1497
02:06:44,680 --> 02:06:52,680
#
1498
02:06:52,800 --> 02:07:00,720
#
1499
02:08:48,720 --> 02:08:53,760
HÉLDER:- Não consigo.
TÂNIA:- Eu amo-te.
1500
02:09:01,880 --> 02:09:04,880
GALO CACAREJA
1501
02:09:47,960 --> 02:09:50,240
Eu amo-te.
Não vou para França.
1502
02:09:51,480 --> 02:09:53,600
Ninguém me pode obrigar
a ir embora.
1503
02:09:53,720 --> 02:09:55,520
Nem os meus pais,
nem o teu.
1504
02:10:32,840 --> 02:10:34,680
HÉLDER:Temos de falar, mãe.
1505
02:10:38,040 --> 02:10:44,040
Hélder, chega aqui ao pai !
O que é que andaste a fazer ?
1506
02:10:47,440 --> 02:10:49,400
Com quem é que
passaste a noite ?
1507
02:10:49,680 --> 02:10:51,680
Não vou com vocês para França.
1508
02:10:54,000 --> 02:10:56,040
O que andaste a fazer,
meu cabrão ?
1509
02:11:03,840 --> 02:11:07,840
CONFUSÃO DE VOZES
1510
02:11:08,000 --> 02:11:16,000
(...)
1511
02:11:16,120 --> 02:11:24,120
(...)
1512
02:11:24,240 --> 02:11:28,000
(...)
1513
02:11:34,680 --> 02:11:38,120
Um dia destes, a gente volta.
1514
02:11:38,240 --> 02:11:41,240
Por muito mal que isto esteja,
a gente volta sempre.
1515
02:11:41,800 --> 02:11:44,360
- Cuidado.
- Desculpa.
1516
02:11:50,800 --> 02:11:53,000
DOMINGOS:O vosso filho
salvou-me a vida.
1517
02:11:53,840 --> 02:11:55,400
Pois salvei.
1518
02:12:01,000 --> 02:12:05,000
CONFUSÃO DE VOZES
1519
02:12:05,120 --> 02:12:13,120
(...)
1520
02:14:34,800 --> 02:14:38,800
PÁSSAROS CHILREIAM
1521
02:14:38,920 --> 02:14:46,920
(...)
1522
02:14:47,040 --> 02:14:55,040
(...)
1523
02:14:55,160 --> 02:15:02,560
(...)
1524
02:15:02,680 --> 02:15:04,520
Sim.
1525
02:15:04,720 --> 02:15:11,720
(...)
1526
02:15:12,040 --> 02:15:14,360
VASCO:Diga, chefe.
1527
02:15:16,080 --> 02:15:18,440
Não sei se esta conversa
é muito agradável.
1528
02:15:18,600 --> 02:15:20,840
Há coisas que se estão a passar
no som deste filme
1529
02:15:20,960 --> 02:15:23,040
que não era suposto
estarem a acontecer.
1530
02:15:23,440 --> 02:15:27,560
Ligou-me o João Nicolau,
que está a sincronizar o material.
1531
02:15:27,760 --> 02:15:30,120
Ele descreveu-me o som
de alguns planos
1532
02:15:30,600 --> 02:15:32,320
e eu disse que é impossível.
1533
02:15:32,440 --> 02:15:35,360
Há sons fantasma nesses planos.
Há sons que não estavam lá.
1534
02:15:38,280 --> 02:15:42,000
Se eu quiser ter outros sons,
tenho muitas pistas no computador
1535
02:15:42,120 --> 02:15:43,840
e posso pôr os sons que quiser.
1536
02:15:44,400 --> 02:15:46,360
Mas se eu vou
para o meio da natureza,
1537
02:15:46,480 --> 02:15:50,720
tenho um plano ao pé de um ribeiro
e ouço uma canção,
1538
02:15:50,840 --> 02:15:54,160
mas não estão lá colunas.
Como é que é possível ?
1539
02:15:54,840 --> 02:15:58,440
Como é que é possível
haver sons que não estão lá ?
1540
02:15:59,720 --> 02:16:03,440
HOMEM:É tudo muito estranho.
São coisas esquisitíssimas.
1541
02:16:03,840 --> 02:16:07,960
Aparecer sons que ninguém ouviu,
mas o gravador registou ?
1542
02:16:09,800 --> 02:16:13,720
HOMEM:E agora ?
Como é que é possível ?
1543
02:16:13,960 --> 02:16:17,760
Possível, é.
Tecnicamente, não é.
1544
02:16:18,000 --> 02:16:21,720
Estava a falar
de cassetes com pistas.
1545
02:16:21,840 --> 02:16:25,520
Isto não tem pistas.
É um disco rígido que está aqui.
1546
02:16:25,720 --> 02:16:30,040
Regista as coisas que eu quero.
Eu vou às coisas.
1547
02:16:30,160 --> 02:16:31,760
Posso é querer coisas.
1548
02:16:31,880 --> 02:16:35,080
E elas vêm ter comigo
e não vão ter com vocês.
1549
02:16:35,200 --> 02:16:39,360
Agora não acrescenta nada.
Eu é que vou lá.
1550
02:16:39,480 --> 02:16:41,160
Quero tanto que vou lá.
1551
02:16:41,280 --> 02:16:44,480
HOMEM:Mas tu estás ao meu lado,
a gravar estes planos.
1552
02:16:44,959 --> 02:16:47,600
Estás a gravar e, nas cassetes,
aparece outra coisa.
1553
02:16:47,719 --> 02:16:49,320
Porque eu sou diferente de ti.
1554
02:16:49,440 --> 02:16:53,559
HOMEM:Mas eu gostava de ter
o som das coisas que estão lá.
1555
02:16:54,160 --> 02:16:57,360
Se eu quiser, acrescento coisas.
1556
02:16:57,480 --> 02:17:00,240
Mas gostava de ter
as coisas que estão lá.
1557
02:17:00,360 --> 02:17:02,680
Se quisermos,
acrescentamos coisas.
1558
02:17:02,920 --> 02:17:05,639
Na serra não há canções.
1559
02:17:05,879 --> 02:17:09,200
Não há canções na serra,
tu sabes disso.
1560
02:17:09,360 --> 02:17:11,920
Por exemplo, aqui não há nada.
1561
02:17:12,680 --> 02:17:16,680
# TEMA POPULAR
1562
02:17:17,000 --> 02:17:19,480
HOMEM:Isto está a ganhar
proporções um bocado...
1563
02:17:19,840 --> 02:17:23,760
Acho que não estás a perceber bem
do que é que se está a falar.
1564
02:17:24,000 --> 02:17:27,080
Essas características que disseste,
que encontras sons
1565
02:17:27,200 --> 02:17:29,840
e que és diferente dos outros,
é por isso que estás aqui.
1566
02:17:29,959 --> 02:17:31,760
É porque és esse tipo de diretor.
1567
02:17:31,879 --> 02:17:35,559
Se ouvisses o que o João Nicolau
diz que ouviu
1568
02:17:35,760 --> 02:17:37,559
nos planos
de que estamos a falar,
1569
02:17:37,680 --> 02:17:40,559
ias também concordar
que aqueles sons não estavam lá.
1570
02:17:40,760 --> 02:17:42,799
Estamos a falar
de coisas diferentes.
1571
02:17:42,959 --> 02:17:48,520
Tu próprio saberias
que aqueles sons não existem,
1572
02:17:48,920 --> 02:17:50,400
se tu os ouvisses.
1573
02:17:50,520 --> 02:17:52,360
Vou fazer com que o material
chegue cá
1574
02:17:52,480 --> 02:17:55,799
para seres confrontado com isso e
perceberes do que estamos a falar.
1575
02:17:55,920 --> 02:17:57,760
Aquilo não existia mesmo.
1576
02:17:57,879 --> 02:18:01,799
Ou seja, a não ser que tenhas
um alcance com esse microfone
1577
02:18:01,920 --> 02:18:05,480
de quilómetros e quilómetros
e apanhes o Marante na sua sala.
1578
02:18:06,680 --> 02:18:08,920
Qual é o microfone
que estás a usar ?
1579
02:18:09,080 --> 02:18:12,879
HOMEM:É omnidirecional
ou unidirecional ?
1580
02:18:13,120 --> 02:18:15,879
VASCO:Não é uma coisa, nem outra.
Olha que pergunta.
1581
02:18:16,000 --> 02:18:17,440
São dois microfones.
1582
02:18:17,559 --> 02:18:20,639
Um deles aponta para a frente,
o outro aponta para os lados
1583
02:18:20,760 --> 02:18:24,240
que apanha a informação
estereofónica que vem dos lados.
1584
02:18:24,440 --> 02:18:27,520
Eu situo...
Conforme o microfone situas...
1585
02:18:27,639 --> 02:18:33,000
As coisas gravam-se e filmam-se
com vontades, memórias.
1586
02:18:34,240 --> 02:18:39,639
Está bom. Mas o que interessa
é saber se há uma solução ou não.
1587
02:18:40,040 --> 02:18:45,280
Como é que se resolve isto ?
Não podemos continuar assim.
1588
02:18:46,240 --> 02:18:50,520
A ouvir coisas
que não fazem parte.
1589
02:18:51,120 --> 02:18:52,959
Vamos começar...
1590
02:18:54,320 --> 02:18:56,879
Querem chanfana
ou polvo à lagareiro ?
1591
02:18:57,000 --> 02:19:02,320
HOMEM:Agora quero só gravar !
Quero só gravar !
1592
02:19:02,879 --> 02:19:06,879
CONFUSÃO DE VOZES
1593
02:19:07,000 --> 02:19:15,000
(...)
1594
02:19:15,639 --> 02:19:21,600
HOMEM:Podes mudar isso ?
É possível chegares a um...
1595
02:19:23,120 --> 02:19:28,600
Fazer à vez ?
Eu ter o som que existe.
1596
02:19:28,959 --> 02:19:31,879
Posso.
Posso fazer mais isso.
1597
02:19:32,120 --> 02:19:34,080
É menos interessante...
1598
02:19:34,280 --> 02:19:36,959
Estou a fornecer-te
coisas menos interessantes.
1599
02:19:37,160 --> 02:19:42,200
Eu preferia não ficar igual
aos tais...
1600
02:19:42,320 --> 02:19:45,639
Toda a gente que não ouve nada.
Não ouve nada ?
1601
02:19:45,760 --> 02:19:49,400
As pessoas passam o dia todo
a ouvir coisas abjetas
1602
02:19:49,520 --> 02:19:51,760
e repara que eu não estou lá.
1603
02:19:51,880 --> 02:19:54,640
As pessoas normais
estão sempre a ouvir coisas
1604
02:19:54,840 --> 02:19:57,720
que não servem para nada,
a Floribela a bombar na televisão,
1605
02:19:57,840 --> 02:20:00,520
todos aos gritos no restaurante,
o Benfica, o Sporting.
1606
02:20:00,640 --> 02:20:04,000
Para mim, não existem.
Também me podia queixar.
1607
02:20:04,120 --> 02:20:07,440
Entro num café e está ali
uma coisa que não existe.
1608
02:20:07,560 --> 02:20:13,000
E eu estou a vir tudo aos gritos.
Eu também me posso queixar.
1609
02:20:13,120 --> 02:20:16,280
Estão a mudar a realidade,
esta merda não existe.
1610
02:20:16,400 --> 02:20:18,320
Para mim, não existe.
Eu nunca estou lá.
1611
02:20:18,440 --> 02:20:21,120
Para mim, existe o Marante
a cantar na floresta,
1612
02:20:21,240 --> 02:20:23,760
lá muito ao longe,
uma coisa muito bonita.
1613
02:20:24,000 --> 02:20:26,560
HOMEM:- Vasco, chega aqui.
- Porra.
1614
02:20:31,040 --> 02:20:33,600
HOMEM:Isto não pode ser assim.
1615
02:20:35,400 --> 02:20:38,680
Se é teu, controla-te.
1616
02:20:39,040 --> 02:20:41,400
VASCO:É a única coisa
que eu posso fazer.
1617
02:20:41,680 --> 02:20:44,600
HOMEM:Mas faz isto
por esta equipa. Está bem ?
1618
02:20:44,800 --> 02:20:49,080
Estamos todos a fazer o filme
da maneira que queremos.
1619
02:20:49,280 --> 02:20:53,080
Depois fazemos o resto.
Controla-te.
1620
02:20:53,240 --> 02:20:55,560
VASCO:Sim.
1621
02:20:57,360 --> 02:21:01,360
Adaptação e Legendagem
- RTP -
Conteúdos Adaptados
113970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.