All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 48 (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:08,290
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:24,590 --> 00:00:28,620
{\an8}
3
00:00:24,590 --> 00:00:28,620
سوبر دراجون بول هيروز
4
00:00:28,620 --> 00:00:34,630
{\an8}
5
00:00:28,620 --> 00:00:34,630
إنهض , تقدم , بطل المجرة
6
00:00:38,630 --> 00:00:44,630
{\an8}
7
00:00:38,630 --> 00:00:44,630
فقط تذكر مغامراتك مع أصدقاؤك
8
00:00:44,650 --> 00:00:50,310
{\an8}
9
00:00:44,650 --> 00:00:50,310
كلاً من الفرحة و الإحباط تبني قصتك , صحيح ؟
10
00:00:50,310 --> 00:00:56,380
{\an8}
11
00:00:50,310 --> 00:00:56,380
تحدي أعداء مجهولون , يشعل روحك
12
00:00:56,380 --> 00:01:01,620
{\an8}
13
00:00:56,380 --> 00:01:01,620
منافسون ينتظرون فوق الزمكان المنهار , قاتل
14
00:01:01,620 --> 00:01:07,350
{\an8}{SDBH to Universe Mission to Big Bang Mission to Ultra God Mission!}
15
00:01:01,620 --> 00:01:07,350
مهمة كونية , مهمة الإنفجار العظيم , المهمة الإلهية الفائقة
16
00:01:07,350 --> 00:01:14,400
{\an8}
17
00:01:07,350 --> 00:01:14,400
أهلاً , أنت جاهز ؟ , لنبدأ عهد جديد
18
00:01:15,670 --> 00:01:20,810
{\an8}
19
00:01:15,670 --> 00:01:20,810
سوبر دراجون بول هيروز
20
00:01:20,810 --> 00:01:27,250
{\an8}
21
00:01:20,810 --> 00:01:27,250
تخطي حدود الأسطورة التي بنيتها
22
00:01:27,250 --> 00:01:31,480
{\an8}
23
00:01:27,250 --> 00:01:31,480
سوبر دراجون بول هيروز
24
00:01:31,480 --> 00:01:36,880
{\an8}
25
00:01:31,480 --> 00:01:36,880
إنهض , تقدم , بطل المجرة
26
00:01:40,230 --> 00:01:48,440
تحالف يتجاوز الزمكان
27
00:01:40,230 --> 00:01:48,440
قبضة العدالة التي تدمّر الشر
28
00:01:41,590 --> 00:01:43,490
تحالف يتجاوز الزمكان
29
00:01:43,890 --> 00:01:46,910
قبضة العدالة التي تدمّر الشر
30
00:01:53,250 --> 00:01:54,390
لا يمكن
31
00:01:55,550 --> 00:01:57,500
مايزال لديه هذا القدر من القوة ؟
32
00:02:21,800 --> 00:02:23,900
مذهل
33
00:02:23,900 --> 00:02:27,050
هذه هي القوة الحقيقية لعامل الظلام
34
00:02:27,050 --> 00:02:28,750
! أيمكن هذا القدر
35
00:02:36,490 --> 00:02:39,450
هل أبدأ بكِ ؟
36
00:03:08,100 --> 00:03:11,650
عرق متعجرف كالعادة
37
00:03:11,650 --> 00:03:14,400
هذه المرة...سأبيدكِ بيداي
38
00:03:26,500 --> 00:03:28,000
كيف تجرؤ
39
00:03:28,000 --> 00:03:30,560
يالك من وغد مقزز
40
00:03:30,560 --> 00:03:33,550
فيدرو , لنلقنه درساً
41
00:03:37,350 --> 00:03:38,900
محق يا عزيزي
42
00:03:38,900 --> 00:03:40,250
لنفعل ذلك مجدداً
43
00:03:40,250 --> 00:03:41,900
حسناً
44
00:03:41,900 --> 00:03:43,290
لننطلق
45
00:03:52,430 --> 00:03:53,930
كرة الروح
46
00:04:01,500 --> 00:04:05,000
ياموتشا , نحن متوافقان
تماماً كمقاتلان , أليس كذلك ؟
47
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
48
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
الصاروخ الزجاجي الموجّه
49
00:04:11,850 --> 00:04:14,140
!ما هذا بحق ؟
50
00:04:14,150 --> 00:04:16,740
...إسمع , بعدما ننتهي من هذا القتال
51
00:04:19,550 --> 00:04:21,300
ما رأيك بأن نتزوج ؟
52
00:04:23,000 --> 00:04:24,050
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,850
كم مرة و ستظل صامداً ؟
54
00:04:54,750 --> 00:04:56,150
يالها من حيلة رخيصة
55
00:05:01,550 --> 00:05:03,250
أنت مثير للشفقة , كاكاروتو
56
00:05:04,900 --> 00:05:07,000
آسف , فيجيتا
57
00:05:08,800 --> 00:05:10,350
...فيجيتا
58
00:05:14,000 --> 00:05:15,590
لا سبيل آخر
59
00:05:17,100 --> 00:05:18,600
زميلة أيوس
60
00:05:20,850 --> 00:05:22,300
زميلة أيوس
61
00:05:22,750 --> 00:05:25,550
لدي معروف منكِ
أعلم بأنه صعب
62
00:05:25,550 --> 00:05:29,700
أيمكنكِ إلهائه لبعض الوقت فقط ؟
63
00:05:30,100 --> 00:05:32,500
لدي خطة
64
00:05:34,700 --> 00:05:36,300
أتريد اللعب ؟
65
00:05:44,650 --> 00:05:48,550
مازال لديكِ هذا القدر من القوة
66
00:05:48,550 --> 00:05:51,900
سون جوكو , فيجيتا
إستمعا لي
67
00:06:07,000 --> 00:06:10,800
أنت التالي , ترانكس
68
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
ماسينكو
69
00:06:24,640 --> 00:06:25,600
جوهان
70
00:06:28,300 --> 00:06:29,300
...ترانكس
71
00:06:30,200 --> 00:06:31,750
إعذرني
72
00:06:33,440 --> 00:06:35,750
...الغضب من ضعفي
73
00:06:36,450 --> 00:06:42,100
لحماية التاريخ الحقيقي
و محو باقي الخطوط الزمنية
74
00:06:45,650 --> 00:06:48,000
لقد كنت ضائعاً
75
00:06:48,500 --> 00:06:51,000
و غير قادر على التعافي من اليأس
76
00:06:55,650 --> 00:06:58,000
أعلم جيداً بأنني عاجز
77
00:06:58,000 --> 00:07:02,800
لكن هذه المرة , أريد حمايتك مجدداً
78
00:07:02,800 --> 00:07:04,300
...بهذه القوة
79
00:07:05,200 --> 00:07:06,450
مرة أخرى
80
00:07:07,600 --> 00:07:10,250
لا تكبح مشاعرك , جوهان
81
00:07:11,700 --> 00:07:15,300
أنا أيضاً أريد حمايتك هذه المرة
82
00:07:15,300 --> 00:07:16,640
لنقاتل سوياً
83
00:07:17,250 --> 00:07:18,540
...ترانكس
84
00:07:20,500 --> 00:07:21,990
أجل
85
00:07:48,830 --> 00:07:52,300
التلاعب الموجه بالزمكان إذاً ؟
86
00:08:02,100 --> 00:08:05,000
سأصبح جاداً , أيوس
87
00:08:18,330 --> 00:08:20,650
سأمزقكِ إرباً
88
00:08:36,330 --> 00:08:37,950
في الوقت المناسب
89
00:08:47,040 --> 00:08:50,900
إنهض يا ديميجرا
أنا سوف أهزمك
90
00:09:03,000 --> 00:09:11,000
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
91
00:09:11,950 --> 00:09:35,240
تالياً
92
00:09:11,950 --> 00:09:35,240
الأقوى ضد النهائي
93
00:09:11,950 --> 00:09:35,240
إطلاق العنان لقوة تتخطى الحدود
94
00:09:14,400 --> 00:09:17,400
أفعالك الشرير تنتهي هنا , ديميجرا
95
00:09:17,950 --> 00:09:20,750
لكن رغم أنك محاصر
96
00:09:20,750 --> 00:09:23,800
يبدو أنك لم تستسلم بعد
97
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
:الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
98
00:09:26,800 --> 00:09:28,650
الأقوى ضد النهائي
99
00:09:28,650 --> 00:09:31,750
إطلاق العنان لقوة تتخطى الحدود
100
00:09:31,750 --> 00:09:33,450
لا تفوتوها
101
00:09:35,240 --> 00:11:32,520
12355