All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 44 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:22,200 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:39,570 --> 00:00:43,640 {\an8} 3 00:00:39,570 --> 00:00:43,640 سوبر دراجون بول هيروز 4 00:00:43,640 --> 00:00:49,640 {\an8} 5 00:00:43,640 --> 00:00:49,640 إنهض , تقدم , بطل المجرة 6 00:00:53,650 --> 00:00:59,650 {\an8} 7 00:00:53,650 --> 00:00:59,650 فقط تذكر مغامراتك مع أصدقاؤك 8 00:00:59,650 --> 00:01:05,320 {\an8} 9 00:00:59,650 --> 00:01:05,320 كلاً من الفرحة و الإحباط تبني قصتك , صحيح ؟ 10 00:01:05,320 --> 00:01:11,380 {\an8} 11 00:01:05,320 --> 00:01:11,380 تحدي أعداء مجهولون , يشعل روحك 12 00:01:11,380 --> 00:01:16,620 {\an8} 13 00:01:11,380 --> 00:01:16,620 منافسون ينتظرون فوق الزمكان المنهار , قاتل 14 00:01:16,620 --> 00:01:22,350 {\an8} 15 00:01:22,350 --> 00:01:29,420 {\an8} 16 00:01:22,350 --> 00:01:29,420 أهلاً , أنت جاهز ؟ , لنبدأ عهد جديد 17 00:01:29,420 --> 00:01:30,680 {\an8} 18 00:01:30,680 --> 00:01:35,820 {\an8} 19 00:01:30,680 --> 00:01:35,820 سوبر دراجون بول هيروز 20 00:01:35,820 --> 00:01:42,250 {\an8} 21 00:01:35,820 --> 00:01:42,250 تخطي حدود الأسطورة التي بنيتها 22 00:01:42,250 --> 00:01:46,480 {\an8} 23 00:01:42,250 --> 00:01:46,480 سوبر دراجون بول هيروز 24 00:01:46,480 --> 00:01:51,880 {\an8} 25 00:01:46,480 --> 00:01:51,880 إنهض , تقدم , بطل المجرة 26 00:01:55,280 --> 00:02:03,280 جوكو ضد محارب ذا رداء أسود 27 00:01:55,280 --> 00:02:03,280 مصير القتال الفردي 28 00:01:56,400 --> 00:02:01,300 جوكو ضد محارب ذا رداء أسود مصير القتال الفردي 29 00:02:12,800 --> 00:02:17,450 سأختبر القوة الموهوبة من كرات التنين المظلمة 30 00:02:39,350 --> 00:02:41,250 طاقة مذهلة 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,600 حسناً 32 00:02:43,600 --> 00:02:47,600 جيرين , دعني أتعامل معه 33 00:02:48,050 --> 00:02:50,200 هو سايان كذلك 34 00:02:51,600 --> 00:02:52,900 إفعل كما يحلو لك 35 00:03:01,200 --> 00:03:04,500 يالها من قوة جبارة , كاكاروتو 36 00:03:04,900 --> 00:03:09,400 لم أتوقع بأن تصل لهذا المستوى من القوة 37 00:03:09,400 --> 00:03:11,200 أتعرفني ؟ 38 00:03:11,480 --> 00:03:13,300 من أنت ؟ 39 00:03:15,300 --> 00:03:19,950 مجرد سايان منخفض تخلى عن ماضيه للحصول على القوة 40 00:03:39,600 --> 00:03:42,100 أيمكنكِ حتى إنشاء نسخ ؟ 41 00:03:46,800 --> 00:03:49,200 تمهلي , إنتهى الوقت 42 00:03:49,200 --> 00:03:51,000 ! إنتهى الوقت 43 00:03:55,540 --> 00:03:56,800 تلقى هذه 44 00:04:13,200 --> 00:04:15,500 ذلك الهجوم ليس بشيء يذكر 45 00:04:15,500 --> 00:04:17,700 لا تستهيني بي 46 00:04:33,200 --> 00:04:34,500 بلا جدوى 47 00:04:37,000 --> 00:04:40,300 الوميض النهائي 48 00:04:51,550 --> 00:04:55,100 مستحيل , هذا مختلف كلياً عما سبق 49 00:05:03,600 --> 00:05:05,100 حانت النهاية 50 00:05:10,900 --> 00:05:13,220 فارق القوة بيننا كبير 51 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 موتي 52 00:05:29,400 --> 00:05:32,200 أخيراً...فعلتها 53 00:05:33,300 --> 00:05:35,200 ما معنى ذلك ؟ 54 00:05:35,200 --> 00:05:36,850 ...إنه 55 00:05:38,700 --> 00:05:45,700 أنت , صحيح تلك الفتاة عدوتنا لكن حتى ذلك ليس دافع لقتلها 56 00:05:47,000 --> 00:05:49,850 إذاً , سأقتلك قبلها 57 00:05:55,950 --> 00:05:58,200 !لم أمت ؟ 58 00:06:02,200 --> 00:06:03,700 تأثرت كثيراً 59 00:06:03,700 --> 00:06:04,500 60 00:06:04,500 --> 00:06:07,800 طيبتك هذه , حتماً أنت نوعي المفضل 61 00:06:07,800 --> 00:06:10,800 و عند النظر لوجهك عن قرب تبدو وسيم 62 00:06:17,000 --> 00:06:20,450 لن أدعك تضع إصبعاً على عزيزي 63 00:06:20,450 --> 00:06:22,100 !عزيزي ؟ 64 00:06:20,450 --> 00:06:22,100 !عزيزي ؟ 65 00:06:20,450 --> 00:06:22,100 !عزيزي ؟ 66 00:06:33,100 --> 00:06:35,300 حان وقت إستخدام القوة الكاملة 67 00:06:56,340 --> 00:06:58,340 ...كا 68 00:06:58,340 --> 00:07:01,150 ...ميـ 69 00:07:01,150 --> 00:07:03,800 ...ـها 70 00:07:06,300 --> 00:07:08,100 ...ميـ 71 00:07:08,100 --> 00:07:09,950 لننطلق , كاكاروتو 72 00:07:09,950 --> 00:07:10,800 73 00:07:26,300 --> 00:07:31,000 حقاً مذهل , لكنني لن أخسر 74 00:07:34,550 --> 00:07:39,150 لسبباً ما...لا أشعر بسوء حيال ذلك 75 00:07:39,150 --> 00:07:40,400 ...كاكاروتو 76 00:07:40,400 --> 00:07:45,000 يفترض أنك محارب منخفض , أصبحت بهذه القوة 77 00:07:45,000 --> 00:07:47,500 أنا أيضاً أريد أن أصبح أقوى 78 00:07:48,400 --> 00:07:53,500 79 00:08:41,750 --> 00:08:43,200 أيوس 80 00:08:43,650 --> 00:08:45,700 كان أنتِ كما توقعت 81 00:08:46,000 --> 00:08:48,650 أريدكِ أن تعيدي لفافات الوقت 82 00:08:48,650 --> 00:08:52,400 لو تريدينها , لما لا تأخذينها بالقوة ؟ 83 00:09:36,000 --> 00:09:43,400 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 84 00:09:44,750 --> 00:10:08,500 85 00:09:44,750 --> 00:10:08,500 معركة حاسمة في عالم الآلهة 86 00:09:44,750 --> 00:10:08,500 قوة الوقت تقترب 87 00:09:45,680 --> 00:09:49,550 لا أدري عما يتحدثا بشأنه كايوشين الوقت 88 00:09:49,900 --> 00:09:53,320 السيدة أيوس تريد محو الزمكان 89 00:09:53,320 --> 00:09:56,600 لكنني لن أدعها تمحى الزمكان 90 00:09:57,100 --> 00:10:00,000 :الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 91 00:10:00,000 --> 00:10:01,620 معركة حاسمة في عالم الآلهة 92 00:10:01,620 --> 00:10:03,700 قوة الوقت تقترب 93 00:10:03,700 --> 00:10:05,500 لا تفوتوها 11276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.