All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 38 (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:19,970 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 2 00:00:25,440 --> 00:00:31,710 خذ الحريه بين يديك وعد بأنك ستفوز 3 00:00:31,710 --> 00:00:34,710 إستعد و أشعل روحك 4 00:00:34,710 --> 00:00:39,720 سوبر دراجون بول هيروز 5 00:00:43,290 --> 00:00:48,690 الصمت في الفجوات الزمنية 6 00:00:48,690 --> 00:00:54,600 يدمر الكون و يخلق تشوهات 7 00:00:54,600 --> 00:01:00,140 قيود مقيدة 8 00:01:00,140 --> 00:01:05,640 يغيرون جميع العوالم 9 00:01:05,640 --> 00:01:11,020 هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟ 10 00:01:11,020 --> 00:01:16,590 الحدود التي وضعتها لنفسك 11 00:01:16,590 --> 00:01:19,020 تخلص منهم 12 00:01:19,020 --> 00:01:25,970 خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز 13 00:01:25,970 --> 00:01:30,240 أصرخ من كل قلبك 14 00:01:30,240 --> 00:01:36,910 لا تهرب ، قاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة 15 00:01:36,910 --> 00:01:39,850 إستعد و أشعل روحك 16 00:01:39,850 --> 00:01:45,520 سوبر دراجون بول هيروز 17 00:01:45,520 --> 00:01:50,520 خذ الحرية الآن 18 00:01:58,830 --> 00:02:08,140 القتال النهائي في الكون المزيف تصادم بين الأزرق و الأحمر 19 00:02:12,520 --> 00:02:14,430 مذهلان جداً 20 00:02:14,430 --> 00:02:16,950 كسب الوقت أتى بثماره 21 00:02:20,750 --> 00:02:22,520 سأعتمد عليكما 22 00:02:22,520 --> 00:02:24,980 لدي أمور أخرى لأقوم بها 23 00:02:33,670 --> 00:02:35,810 ...قوة القناع 24 00:02:37,420 --> 00:02:38,940 هذه هي النهاية 25 00:02:55,620 --> 00:02:58,290 يبدو أنني لم أتقنها بعد 26 00:02:59,810 --> 00:03:01,560 أنظر إليه 27 00:03:05,400 --> 00:03:10,370 في هذا الكون , لن تهزمني أبداً 28 00:03:10,370 --> 00:03:14,940 ...الطاقة التي قمت بجمعها من القتالات 29 00:03:15,240 --> 00:03:20,080 هذا الضوء كله هو قوتي 30 00:03:32,160 --> 00:03:34,590 هذه هي قوتي الكاملة 31 00:03:50,640 --> 00:03:52,210 أيها اللعين 32 00:04:12,830 --> 00:04:14,930 فيجيتا 33 00:04:18,780 --> 00:04:22,580 جسدي تفوق على جسدك الأصلي 34 00:04:25,710 --> 00:04:27,640 وجدتك 35 00:04:27,640 --> 00:04:31,310 سنجعلك تدفع ثمن إذلالنا 36 00:04:33,820 --> 00:04:35,520 لا تتدخلا 37 00:04:37,260 --> 00:04:40,290 إظهر...تنين الشر 38 00:04:58,380 --> 00:05:00,380 !من هذا ؟ 39 00:05:19,220 --> 00:05:22,870 سأهتم بأمره 40 00:05:23,800 --> 00:05:26,670 هو فريستي 41 00:05:32,120 --> 00:05:34,100 قرأت أفكاره 42 00:05:34,100 --> 00:05:37,760 هو خصم أتى من عالم أخر لمقاتلتكم 43 00:05:37,760 --> 00:05:38,450 ماذا ؟ 44 00:05:39,300 --> 00:05:41,270 تنين الشر 45 00:05:41,270 --> 00:05:44,060 أيضاً يدعى ملك الدمار 46 00:05:44,060 --> 00:05:46,590 سنتدبر أمره بطريقاً ما 47 00:05:46,950 --> 00:05:49,880 أنتما إهزما هذا بسرعة 48 00:05:53,270 --> 00:05:55,530 الأمر خطر , فيجيتا 49 00:05:55,530 --> 00:06:00,010 طاقته الأن لا تقارن بالسابق 50 00:06:00,010 --> 00:06:02,910 ...ضربة منه...و المدينة الغربية 51 00:06:03,920 --> 00:06:05,780 علينا بفعلها 52 00:06:05,780 --> 00:06:08,180 أتقصد الإندماج ؟ 53 00:06:08,180 --> 00:06:10,320 أخبرتك بأنني لن أكررها 54 00:06:10,320 --> 00:06:12,840 ...إن لم نهزمه الأن 55 00:06:12,840 --> 00:06:16,780 ...جوتين و تشيشي , بولما و ترانكس 56 00:06:16,780 --> 00:06:18,490 الجميع سيموتون 57 00:06:18,490 --> 00:06:20,630 سحقاً لهذا 58 00:06:27,520 --> 00:06:29,580 بلا فائدة 59 00:06:54,690 --> 00:06:56,160 جرحه يشفى 60 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 الإندماج إذاً 61 00:07:00,480 --> 00:07:05,470 لكن هذا المقدار لن يتجاوز قوة الإله 62 00:07:05,470 --> 00:07:07,140 أحقاً ذلك ؟ 63 00:07:22,000 --> 00:07:23,060 !ماذا ؟ 64 00:07:40,910 --> 00:07:44,040 أهذا تطوّر أخر ؟ 65 00:07:47,450 --> 00:07:50,720 لا أستطيع مواكبة الشفاء 66 00:07:56,690 --> 00:07:58,650 لا ينبغي حدوث هذا 67 00:07:59,160 --> 00:08:04,230 لن أخسر أمام الفانين 68 00:08:38,990 --> 00:08:40,270 حان وقت الخروج 69 00:08:40,270 --> 00:08:42,080 كرات التنين 70 00:08:42,080 --> 00:08:44,040 أقمت بجمعها ؟ 71 00:08:54,150 --> 00:08:55,320 ...هذه 72 00:08:56,800 --> 00:08:59,350 ظهرت إذاً 73 00:09:05,140 --> 00:09:08,040 ...أنت 74 00:09:46,140 --> 00:09:55,040 AnimeGenesis ترجمة www.animegenesis1.com 75 00:09:55,990 --> 00:09:58,870 أخيراً خرجنا من الكون المزيّف 76 00:09:59,780 --> 00:10:01,520 أهذا فيو ؟ 77 00:10:01,520 --> 00:10:04,070 يبدو أنه تحول إلى طفل 78 00:10:04,070 --> 00:10:07,150 لكن هذه الطاقة تجعلني أرتجف 79 00:10:07,730 --> 00:10:10,690 :الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز 80 00:10:10,690 --> 00:10:21,170 فيو خطير و يعيق الطريق 81 00:10:10,690 --> 00:10:21,170 ولادة ثنائي معجزة و أقوى 82 00:10:15,390 --> 00:10:16,890 لا تفوتوها 10044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.