All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 38 (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,970
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
2
00:00:25,440 --> 00:00:31,710
خذ الحريه بين يديك وعد بأنك ستفوز
3
00:00:31,710 --> 00:00:34,710
إستعد و أشعل روحك
4
00:00:34,710 --> 00:00:39,720
سوبر دراجون بول هيروز
5
00:00:43,290 --> 00:00:48,690
الصمت في الفجوات الزمنية
6
00:00:48,690 --> 00:00:54,600
يدمر الكون و يخلق تشوهات
7
00:00:54,600 --> 00:01:00,140
قيود مقيدة
8
00:01:00,140 --> 00:01:05,640
يغيرون جميع العوالم
9
00:01:05,640 --> 00:01:11,020
هل تقترب من حلمك الذي طال إنتظاره ؟
10
00:01:11,020 --> 00:01:16,590
الحدود التي وضعتها لنفسك
11
00:01:16,590 --> 00:01:19,020
تخلص منهم
12
00:01:19,020 --> 00:01:25,970
خذ الحرية بين يديك وعد بأنك ستفوز
13
00:01:25,970 --> 00:01:30,240
أصرخ من كل قلبك
14
00:01:30,240 --> 00:01:36,910
لا تهرب ، قاتل ، لا تستسلم ، قم بواحدة
15
00:01:36,910 --> 00:01:39,850
إستعد و أشعل روحك
16
00:01:39,850 --> 00:01:45,520
سوبر دراجون بول هيروز
17
00:01:45,520 --> 00:01:50,520
خذ الحرية الآن
18
00:01:58,830 --> 00:02:08,140
القتال النهائي في الكون المزيف
تصادم بين الأزرق و الأحمر
19
00:02:12,520 --> 00:02:14,430
مذهلان جداً
20
00:02:14,430 --> 00:02:16,950
كسب الوقت أتى بثماره
21
00:02:20,750 --> 00:02:22,520
سأعتمد عليكما
22
00:02:22,520 --> 00:02:24,980
لدي أمور أخرى لأقوم بها
23
00:02:33,670 --> 00:02:35,810
...قوة القناع
24
00:02:37,420 --> 00:02:38,940
هذه هي النهاية
25
00:02:55,620 --> 00:02:58,290
يبدو أنني لم أتقنها بعد
26
00:02:59,810 --> 00:03:01,560
أنظر إليه
27
00:03:05,400 --> 00:03:10,370
في هذا الكون , لن تهزمني أبداً
28
00:03:10,370 --> 00:03:14,940
...الطاقة التي قمت بجمعها من القتالات
29
00:03:15,240 --> 00:03:20,080
هذا الضوء كله هو قوتي
30
00:03:32,160 --> 00:03:34,590
هذه هي قوتي الكاملة
31
00:03:50,640 --> 00:03:52,210
أيها اللعين
32
00:04:12,830 --> 00:04:14,930
فيجيتا
33
00:04:18,780 --> 00:04:22,580
جسدي تفوق على جسدك الأصلي
34
00:04:25,710 --> 00:04:27,640
وجدتك
35
00:04:27,640 --> 00:04:31,310
سنجعلك تدفع ثمن إذلالنا
36
00:04:33,820 --> 00:04:35,520
لا تتدخلا
37
00:04:37,260 --> 00:04:40,290
إظهر...تنين الشر
38
00:04:58,380 --> 00:05:00,380
!من هذا ؟
39
00:05:19,220 --> 00:05:22,870
سأهتم بأمره
40
00:05:23,800 --> 00:05:26,670
هو فريستي
41
00:05:32,120 --> 00:05:34,100
قرأت أفكاره
42
00:05:34,100 --> 00:05:37,760
هو خصم أتى
من عالم أخر لمقاتلتكم
43
00:05:37,760 --> 00:05:38,450
ماذا ؟
44
00:05:39,300 --> 00:05:41,270
تنين الشر
45
00:05:41,270 --> 00:05:44,060
أيضاً يدعى ملك الدمار
46
00:05:44,060 --> 00:05:46,590
سنتدبر أمره بطريقاً ما
47
00:05:46,950 --> 00:05:49,880
أنتما إهزما هذا بسرعة
48
00:05:53,270 --> 00:05:55,530
الأمر خطر , فيجيتا
49
00:05:55,530 --> 00:06:00,010
طاقته الأن لا تقارن بالسابق
50
00:06:00,010 --> 00:06:02,910
...ضربة منه...و المدينة الغربية
51
00:06:03,920 --> 00:06:05,780
علينا بفعلها
52
00:06:05,780 --> 00:06:08,180
أتقصد الإندماج ؟
53
00:06:08,180 --> 00:06:10,320
أخبرتك بأنني لن أكررها
54
00:06:10,320 --> 00:06:12,840
...إن لم نهزمه الأن
55
00:06:12,840 --> 00:06:16,780
...جوتين و تشيشي , بولما و ترانكس
56
00:06:16,780 --> 00:06:18,490
الجميع سيموتون
57
00:06:18,490 --> 00:06:20,630
سحقاً لهذا
58
00:06:27,520 --> 00:06:29,580
بلا فائدة
59
00:06:54,690 --> 00:06:56,160
جرحه يشفى
60
00:06:58,880 --> 00:07:00,480
الإندماج إذاً
61
00:07:00,480 --> 00:07:05,470
لكن هذا المقدار لن يتجاوز قوة الإله
62
00:07:05,470 --> 00:07:07,140
أحقاً ذلك ؟
63
00:07:22,000 --> 00:07:23,060
!ماذا ؟
64
00:07:40,910 --> 00:07:44,040
أهذا تطوّر أخر ؟
65
00:07:47,450 --> 00:07:50,720
لا أستطيع مواكبة الشفاء
66
00:07:56,690 --> 00:07:58,650
لا ينبغي حدوث هذا
67
00:07:59,160 --> 00:08:04,230
لن أخسر أمام الفانين
68
00:08:38,990 --> 00:08:40,270
حان وقت الخروج
69
00:08:40,270 --> 00:08:42,080
كرات التنين
70
00:08:42,080 --> 00:08:44,040
أقمت بجمعها ؟
71
00:08:54,150 --> 00:08:55,320
...هذه
72
00:08:56,800 --> 00:08:59,350
ظهرت إذاً
73
00:09:05,140 --> 00:09:08,040
...أنت
74
00:09:46,140 --> 00:09:55,040
AnimeGenesis ترجمة
www.animegenesis1.com
75
00:09:55,990 --> 00:09:58,870
أخيراً خرجنا من الكون المزيّف
76
00:09:59,780 --> 00:10:01,520
أهذا فيو ؟
77
00:10:01,520 --> 00:10:04,070
يبدو أنه تحول إلى طفل
78
00:10:04,070 --> 00:10:07,150
لكن هذه الطاقة تجعلني أرتجف
79
00:10:07,730 --> 00:10:10,690
:الحلقة القادمة من سوبر دراجون بول هيروز
80
00:10:10,690 --> 00:10:21,170
فيو خطير و يعيق الطريق
81
00:10:10,690 --> 00:10:21,170
ولادة ثنائي معجزة و أقوى
82
00:10:15,390 --> 00:10:16,890
لا تفوتوها
10044