All language subtitles for [AnimeGenesis] Super Dragon Ball Heroes - 05 (1080p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,950
{\an5}ترجمة
AnimeGenesis
www.animegenesis1.com
2
00:00:15,490 --> 00:00:20,630
{\an8}
3
00:00:15,490 --> 00:00:20,630
الأحلام البعيدة تتجاوز السماوات
4
00:00:20,630 --> 00:00:25,870
{\an8}
5
00:00:20,630 --> 00:00:25,870
ثق في قوتك
6
00:00:25,870 --> 00:00:31,110
{\an8}
7
00:00:25,870 --> 00:00:31,110
الجميع يهدف نحو النجوم الخارقة
8
00:00:31,110 --> 00:00:36,210
{\an8}
9
00:00:31,110 --> 00:00:36,210
تقدم للأمام مع أصدقائك
10
00:00:36,210 --> 00:00:38,680
{\an8}
11
00:00:36,210 --> 00:00:38,680
طر فوق المجرة
12
00:00:38,680 --> 00:00:41,350
{\an8}
13
00:00:38,680 --> 00:00:41,350
المعركة تبدأ
14
00:00:41,350 --> 00:00:44,120
{\an8}
15
00:00:41,350 --> 00:00:44,120
سدد ضربة واحدة حاسمة
16
00:00:44,120 --> 00:00:48,160
{\an8}
17
00:00:44,120 --> 00:00:48,160
مع قلبك المرتعش لنبدأ القتال
18
00:00:48,160 --> 00:00:50,830
{\an8}
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,830
إستمتع بنفسك و قاتل
20
00:00:50,830 --> 00:00:53,530
{\an8}
21
00:00:50,830 --> 00:00:53,530
حقق النصر و إضحك
22
00:00:53,530 --> 00:00:58,400
{\an8}
23
00:00:53,530 --> 00:00:58,400
تشعر بالبهجة من الطاقة المتراكمة
24
00:00:58,400 --> 00:01:01,070
{\an8}
25
00:00:58,400 --> 00:01:01,070
أنت مهووس بها
26
00:01:01,070 --> 00:01:03,710
{\an8}
27
00:01:01,070 --> 00:01:03,710
أي مكان في الكون
28
00:01:03,710 --> 00:01:09,080
{\an8}
29
00:01:03,710 --> 00:01:09,080
المعركة التي تجعل قلبك ينبض , لنذهب
30
00:01:09,080 --> 00:01:12,080
{\an8}
31
00:01:09,080 --> 00:01:12,080
في رحلة مجهولة
32
00:01:12,080 --> 00:01:16,660
{\an8}
33
00:01:12,080 --> 00:01:16,660
سوبر دراجون بول هيروز
34
00:01:20,030 --> 00:01:29,380
35
00:01:20,030 --> 00:01:29,380
36
00:01:20,030 --> 00:01:29,380
المحارب الأقوى
37
00:01:20,030 --> 00:01:29,380
سوبر سايان 4 فيجيتو
38
00:02:30,250 --> 00:02:33,950
لن أستطيع إكمال تجاربي هكذا
39
00:02:39,720 --> 00:02:42,800
من ؟ من الذي فعل هذا ؟
40
00:03:10,520 --> 00:03:14,820
ما الأمر ؟ أهذا كل ما لديك ؟
41
00:03:36,280 --> 00:03:37,980
سأمحوك
42
00:03:49,550 --> 00:03:51,720
إنها نهايتك
43
00:03:55,880 --> 00:03:56,650
!ماذا ؟
44
00:04:01,320 --> 00:04:03,680
نحن خصومك الأن
45
00:04:10,720 --> 00:04:13,970
أنا لا أعرف من تكونا
46
00:04:13,970 --> 00:04:15,280
لكنكما شجعان
47
00:04:16,270 --> 00:04:21,720
لا يهم من يقاتلني
48
00:04:26,280 --> 00:04:30,090
! إثنان من...والدي
49
00:04:30,090 --> 00:04:32,650
دورية الزمن ؟
50
00:04:37,420 --> 00:04:40,750
أنتم هناك , خذوا كاكاروتو و إبتعدوا من هنا
51
00:04:40,750 --> 00:04:43,420
تقدموا , فأنا لم أكتفي بعد
52
00:04:46,120 --> 00:04:51,380
قاتلوا
53
00:04:51,380 --> 00:04:52,150
!ماذا ؟
54
00:05:00,680 --> 00:05:02,790
طاقته مذهلة
55
00:05:02,790 --> 00:05:05,720
لا خيار أخر , سنستعمل هذه
56
00:05:07,070 --> 00:05:08,880
إعتقدت أنك تكره الإندماج
57
00:05:08,880 --> 00:05:10,670
هذه المرة إستثنائية
58
00:06:11,150 --> 00:06:12,580
...كا
59
00:06:12,580 --> 00:06:14,150
...ميـ
60
00:06:14,150 --> 00:06:15,780
....ـها
61
00:06:15,780 --> 00:06:17,820
...ميـ
62
00:06:17,820 --> 00:06:20,520
ها
63
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
هل هزمناه ؟
64
00:07:19,180 --> 00:07:20,280
65
00:07:20,280 --> 00:07:22,280
الختم إنكسر إذاً
66
00:07:22,280 --> 00:07:23,480
فيو
67
00:07:27,620 --> 00:07:30,320
...هل أنتما
68
00:07:30,320 --> 00:07:35,250
من قاما بتحطيم مختبري ؟
69
00:07:35,250 --> 00:07:40,650
لقد أتيت إذاً فيو , لقد فشلت خطتك بالفعل
70
00:07:40,650 --> 00:07:43,240
لقد تماديتما كثيراً
71
00:07:43,240 --> 00:07:45,740
و الأن خطتي تحطمت
72
00:07:46,680 --> 00:07:48,350
سأعاقبكما على ذلك
73
00:07:48,350 --> 00:07:49,150
!ماذا ؟
74
00:08:07,410 --> 00:08:09,340
مازلتما قادران على الحركة ؟
75
00:08:12,280 --> 00:08:14,350
...القبض عليك
76
00:08:15,420 --> 00:08:17,360
هي مهمتنا
77
00:08:34,130 --> 00:08:49,370
78
00:08:34,130 --> 00:08:49,370
سأنهي ذلك
79
00:08:34,130 --> 00:08:49,370
80
00:08:34,130 --> 00:08:49,370
الغريزة الفائقة تتفعل
81
00:08:34,850 --> 00:08:38,080
كوكب السجن تحطم بعد معركة شرسة
82
00:08:38,080 --> 00:08:41,050
:"الحلقة القادمة من سوبر "دراجون بول هيروز
83
00:08:41,050 --> 00:08:45,320
سأنهي ذلك , الغريزة الفائقة تتفعل
84
00:08:45,320 --> 00:08:47,080
لا تفوتوها
10835