Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,806
If we don't get you to a
doctor, you're going to bleed out.
2
00:00:07,830 --> 00:00:09,090
No calls.
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,716
Not until I find out who's behind this.
4
00:00:10,740 --> 00:00:12,246
I did a year of nursing school, alright?
5
00:00:12,270 --> 00:00:13,880
That exit wound needs
a trauma surgeon.
6
00:00:14,010 --> 00:00:15,026
The driver carried him off.
7
00:00:15,050 --> 00:00:16,320
You know I'll make it right.
8
00:00:16,490 --> 00:00:17,490
We got company.
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,110
We owe gray our lives.
10
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
Someone helped them track us.
11
00:00:26,370 --> 00:00:27,370
Was it you?
12
00:00:27,460 --> 00:00:29,110
You think it was me?
13
00:00:29,240 --> 00:00:32,420
Gray.
14
00:00:32,590 --> 00:00:34,070
Been a long time.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,030
Campaign strategists for both parties
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,560
have ramped up their efforts,
17
00:00:39,690 --> 00:00:41,016
as all eyes turn to the white house.
18
00:00:41,040 --> 00:00:42,340
We're now seeing senator Clinton
19
00:00:42,470 --> 00:00:44,340
hold a 5-point lead among likely voters
20
00:00:44,470 --> 00:00:46,390
with just two months
left before the general.
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,180
One to base. Can you, re-confirm
22
00:00:55,310 --> 00:01:01,930
the pickup location
for a... john b. Goode?
23
00:01:02,060 --> 00:01:02,856
Are... are you kidding me?
24
00:01:02,880 --> 00:01:04,410
Another day,
25
00:01:04,540 --> 00:01:06,670
another drunk tourist
thinks he's a comedian.
26
00:01:06,800 --> 00:01:08,020
Stand by.
27
00:01:10,980 --> 00:01:12,850
6166 St. Peters.
28
00:01:12,980 --> 00:01:13,916
Checks out, boss.
29
00:01:13,940 --> 00:01:16,590
You want me to call 'em?
30
00:01:16,720 --> 00:01:19,510
Never mind.
31
00:01:19,640 --> 00:01:21,250
I see him.
32
00:01:31,740 --> 00:01:33,390
Mr. Goode?
33
00:01:33,520 --> 00:01:36,350
Johnny b.
34
00:01:36,480 --> 00:01:40,750
I only ever met one person
who didn't like Chuck Berry.
35
00:01:40,880 --> 00:01:42,840
You know what I asked him?
36
00:01:42,970 --> 00:01:44,230
"How old were you
37
00:01:44,360 --> 00:01:46,800
when you realized you
were a psychopath?"
38
00:01:50,410 --> 00:01:52,020
So this is what it looks like?
39
00:01:52,150 --> 00:01:55,070
Living the dream?
40
00:01:55,200 --> 00:01:58,640
Most men, when they get out,
41
00:01:58,770 --> 00:02:01,160
they dip their toes back
in after a couple of months.
42
00:02:01,290 --> 00:02:03,420
You're going on, what, 10 years?
43
00:02:03,550 --> 00:02:04,900
12.
44
00:02:05,030 --> 00:02:07,730
Good for you, gray.
45
00:02:07,860 --> 00:02:13,910
Thing is, an opportunity
has, presented itself.
46
00:02:14,040 --> 00:02:19,350
Chance to get in with,
someone who has a future.
47
00:02:19,480 --> 00:02:21,750
I got the whole crew lined up.
48
00:02:21,880 --> 00:02:25,570
Only thing missing is... You.
49
00:02:25,710 --> 00:02:27,580
With all due respect... come on, now.
50
00:02:27,710 --> 00:02:30,010
Whenever anybody
starts with all due respect,
51
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
all I hear is "fuck you."
52
00:02:32,280 --> 00:02:34,110
That's not what I'm saying, Anton.
53
00:02:34,240 --> 00:02:35,800
What are you saying, gray?
54
00:02:35,930 --> 00:02:37,460
I have a family now.
55
00:02:37,590 --> 00:02:39,110
A wife, kids.
56
00:02:39,240 --> 00:02:43,250
They got any idea the
kind of crap you used to do?
57
00:02:43,380 --> 00:02:44,860
No more than the cops know about you.
58
00:02:44,990 --> 00:02:46,860
I'm just saying.
59
00:02:46,990 --> 00:02:50,250
I gave you my book.
60
00:02:50,380 --> 00:02:53,080
And then I left that life behind.
61
00:02:53,210 --> 00:02:55,870
This is a big job for me, gray.
62
00:02:56,000 --> 00:02:58,610
It's big.
63
00:02:58,740 --> 00:03:00,610
You know,
64
00:03:00,740 --> 00:03:03,310
I only met one cat
didn't like Charlie Parker.
65
00:03:03,440 --> 00:03:04,610
You know what I told him?
66
00:03:04,740 --> 00:03:07,050
What's that?
67
00:03:07,180 --> 00:03:09,230
Respect my decision.
68
00:03:11,450 --> 00:03:13,140
Be a shame if I ever found out
69
00:03:13,280 --> 00:03:16,230
you were testing the waters again.
70
00:03:18,020 --> 00:03:19,410
Never gonna happen.
71
00:03:25,980 --> 00:03:27,720
Living the dream.
72
00:03:32,510 --> 00:03:33,950
Gentlemen?
73
00:03:42,520 --> 00:03:45,260
Who are these people?
74
00:03:45,390 --> 00:03:47,310
Dad. It's okay, baby.
75
00:03:47,440 --> 00:03:49,350
Okay, everything's gonna be alright.
76
00:03:51,790 --> 00:03:56,230
Anton, whatever you think is going on,
77
00:03:56,360 --> 00:03:57,930
they got nothing to do with it.
78
00:03:58,060 --> 00:04:00,240
What happened?
79
00:04:00,370 --> 00:04:02,410
You swore a promise over them.
80
00:04:02,540 --> 00:04:05,630
That the old you was never coming back.
81
00:04:05,760 --> 00:04:06,980
For their sake.
82
00:04:07,110 --> 00:04:08,630
I mean, imagine how I felt
83
00:04:08,770 --> 00:04:12,070
when I-I heard that horse
tongai had been saved
84
00:04:12,200 --> 00:04:14,900
and the man who intervened
85
00:04:15,030 --> 00:04:19,080
his car was registered
to parish taxi & limo.
86
00:04:19,210 --> 00:04:20,390
I didn't go looking for this.
87
00:04:20,520 --> 00:04:23,560
Right. It just found you.
88
00:04:23,690 --> 00:04:26,830
My friend was jammed
up. I had no choice.
89
00:04:26,960 --> 00:04:29,660
Bullshit.
90
00:04:29,790 --> 00:04:31,480
We always have a choice.
91
00:04:34,700 --> 00:04:38,400
Me, I-I don't get
involved like this anymore.
92
00:04:38,530 --> 00:04:42,930
Yet here I am in your living room.
93
00:04:45,850 --> 00:04:47,850
And you?
94
00:04:47,980 --> 00:04:49,330
What do you want?
95
00:04:53,330 --> 00:04:56,160
I'm sorry. Can we...
96
00:05:09,090 --> 00:05:12,390
This is nice.
97
00:05:12,520 --> 00:05:15,880
You ever think about getting a-a dog?
98
00:05:16,010 --> 00:05:19,920
I mean, that's the whole...
whole point of a house, right?
99
00:05:20,050 --> 00:05:23,320
Kids and a dog.
100
00:05:23,450 --> 00:05:25,490
Jill and I, we never had kids.
101
00:05:25,620 --> 00:05:28,020
We did have a dog. We had a malamute.
102
00:05:28,150 --> 00:05:31,630
An Alaskan malamute.
103
00:05:31,760 --> 00:05:34,460
The colonel.
104
00:05:34,590 --> 00:05:37,380
Loved that dog. Raised
him from a puppy.
105
00:05:37,510 --> 00:05:38,990
And one day, he just snapped,
106
00:05:39,120 --> 00:05:40,990
took a chunk out of Jill's thigh.
107
00:05:41,120 --> 00:05:43,290
It was agony,
108
00:05:43,430 --> 00:05:46,910
trying to figure out
what to do with that boy.
109
00:05:47,040 --> 00:05:51,300
Till Jill talked to some
farmers up by Lafayette
110
00:05:51,430 --> 00:05:53,090
who were willing to take him in,
111
00:05:53,220 --> 00:05:57,310
so problem solved.
112
00:05:57,440 --> 00:05:59,660
Driving him up to drop him off.
113
00:05:59,790 --> 00:06:04,490
I took him out of the
car, just to say goodbye.
114
00:06:08,580 --> 00:06:11,670
Put a bullet through his skull.
115
00:06:11,800 --> 00:06:14,720
What was I supposed to do, gray?
116
00:06:14,850 --> 00:06:18,760
Sonuvabitch developed a taste for blood.
117
00:06:18,900 --> 00:06:22,380
I'm gonna ask you one more time.
118
00:06:24,070 --> 00:06:27,380
What do you want?
119
00:06:27,510 --> 00:06:29,600
You really need me
to spell it out for you?
120
00:06:31,560 --> 00:06:35,350
Horse tongai and me,
we got an arrangement.
121
00:06:35,480 --> 00:06:39,050
He brings in the labor, and
my connections put 'em to work.
122
00:06:39,180 --> 00:06:41,610
One day, he leaps up
123
00:06:41,740 --> 00:06:44,660
and bites the hand that feeds him.
124
00:06:46,710 --> 00:06:48,840
You know how I feel about that.
125
00:06:48,970 --> 00:06:52,710
I want you to get close
to him, say goodbye.
126
00:06:55,760 --> 00:06:58,110
My associates'll keep
your family company
127
00:06:58,240 --> 00:06:59,940
until you do.
128
00:07:35,010 --> 00:07:36,490
Dad.
129
00:07:36,630 --> 00:07:37,906
I don't understand. Who are they?
130
00:07:37,930 --> 00:07:39,850
What do they want?
131
00:07:42,150 --> 00:07:45,070
You gotta give us something.
132
00:07:45,200 --> 00:07:48,640
Look, I got business with this man.
133
00:07:48,770 --> 00:07:50,420
I'll tell you everything later, okay?
134
00:07:50,550 --> 00:07:53,730
No. No, I want to know now.
135
00:07:53,860 --> 00:07:57,430
Before I met your mother,
I led a different kind of life.
136
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
I did some things I'm not proud of.
137
00:07:59,210 --> 00:08:02,260
I was sure it was all behind me, but
138
00:08:02,390 --> 00:08:05,780
I will tell you more later.
I-I'll tell you everything.
139
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
No more secrets.
140
00:08:07,000 --> 00:08:09,400
Gray.
141
00:08:09,530 --> 00:08:11,440
I'm-a get us out of this.
142
00:08:17,190 --> 00:08:20,930
You involve the cops, you
back these men into a corner,
143
00:08:21,060 --> 00:08:24,630
I can assure you, things
here will not work out favorably.
144
00:08:24,760 --> 00:08:27,500
But you do your part,
145
00:08:27,630 --> 00:08:29,720
I'll see it's like we were never hear.
146
00:08:29,850 --> 00:08:31,900
After all those years of business,
147
00:08:32,030 --> 00:08:34,330
this is how you do me?
148
00:08:34,470 --> 00:08:36,640
You're the one who picked a side.
149
00:08:39,250 --> 00:08:41,120
Can't trust the africans.
150
00:08:41,250 --> 00:08:44,260
Well, you know what you gotta do.
151
00:08:44,390 --> 00:08:47,040
You have a lovely home, Mrs. Parish!
152
00:08:53,010 --> 00:08:55,700
Horse is bunkered down at kumba.
153
00:08:55,830 --> 00:08:57,400
There's a park 4 blocks east.
154
00:08:57,530 --> 00:08:59,166
Got a guy there that can
get you what you need.
155
00:08:59,190 --> 00:09:02,930
I go in there with a gun, you
know what's gonna happen.
156
00:09:03,060 --> 00:09:04,710
Suit yourself.
157
00:09:04,840 --> 00:09:07,370
Gimme your phone. I don't have it.
158
00:09:07,500 --> 00:09:09,810
Lost it when you shot up my car.
159
00:09:15,900 --> 00:09:17,680
You call us when it's done.
160
00:09:17,810 --> 00:09:20,560
We'll be checking in on you.
161
00:09:20,690 --> 00:09:22,860
Get him alone and get it done.
162
00:09:27,650 --> 00:09:29,960
You're the only one
who can save your family.
163
00:09:34,480 --> 00:09:35,870
Dad.
164
00:09:40,360 --> 00:09:43,750
Whatever happens, I love you.
165
00:09:43,880 --> 00:09:45,970
I love you, too, baby.
166
00:09:56,680 --> 00:09:58,680
Come home.
167
00:11:45,220 --> 00:11:47,270
Dammit. Come on.
168
00:11:47,400 --> 00:11:49,010
- Hello?
- Colin.
169
00:11:49,140 --> 00:11:51,310
Gray? Is that you?
170
00:11:51,440 --> 00:11:53,060
Metairie nouveau has my family.
171
00:11:53,190 --> 00:11:54,530
What? Anton knows
172
00:11:54,670 --> 00:11:57,890
I got involved with the tongais.
173
00:11:58,020 --> 00:12:01,760
He's got Rose and mak at the house.
174
00:12:01,890 --> 00:12:06,850
Col, they want me to kill horse.
175
00:12:06,980 --> 00:12:08,330
You're gonna go through with it.
176
00:12:08,460 --> 00:12:10,120
Got... I got no choice.
177
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
If I don't try, they say they're gonna...
178
00:12:15,290 --> 00:12:16,730
Stay close to your phone.
179
00:12:16,860 --> 00:12:18,820
I might need you. Alright.
180
00:12:18,950 --> 00:12:22,130
A-And col, there's a safe in my office.
181
00:12:22,260 --> 00:12:27,090
Combination is taped to the
bottom of the desk drawer.
182
00:12:27,220 --> 00:12:28,790
If something happens to me,
183
00:12:28,920 --> 00:12:30,350
you use everything that's in there
184
00:12:30,480 --> 00:12:32,376
to get Rose and mak as far
away from this as possible.
185
00:12:32,400 --> 00:12:34,970
You understand me?
186
00:12:35,100 --> 00:12:36,270
Alright.
187
00:13:26,500 --> 00:13:27,850
I got business with horse.
188
00:13:27,980 --> 00:13:29,670
No one does. Not today.
189
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
You tell him gracián
parish needs to see him.
190
00:13:32,370 --> 00:13:36,110
Or I can let him know
who turned me away.
191
00:13:59,140 --> 00:14:00,840
Gray.
192
00:14:09,970 --> 00:14:12,720
The doctor said Shepherd
was lucky to survive,
193
00:14:12,850 --> 00:14:17,290
but I suspect his luck
had more to do with you.
194
00:14:17,420 --> 00:14:19,030
I was just doing a job.
195
00:14:19,160 --> 00:14:21,940
We both know it was more than that.
196
00:14:22,070 --> 00:14:23,380
I spoke to Luke.
197
00:14:23,510 --> 00:14:26,510
How is he?
198
00:14:26,640 --> 00:14:29,430
I doubt he'll ever forget
what you did for him.
199
00:14:29,560 --> 00:14:32,820
I certainly won't.
200
00:14:32,950 --> 00:14:34,480
Shepherd is upstairs with zenzo.
201
00:14:34,610 --> 00:14:36,390
I'll see if he can meet with you.
202
00:14:36,520 --> 00:14:39,000
Whatever business
you have must be brief.
203
00:14:39,130 --> 00:14:40,880
Wait here.
204
00:14:45,230 --> 00:14:46,450
Go.
205
00:14:50,970 --> 00:14:53,060
Move.
206
00:15:17,430 --> 00:15:20,090
Hey, driver, up here.
207
00:15:36,450 --> 00:15:38,670
Think, brother.
208
00:15:45,290 --> 00:15:46,900
Gray.
209
00:15:47,030 --> 00:15:48,460
Come in. Sit.
210
00:15:54,910 --> 00:15:56,990
I was hoping we could talk. Not now.
211
00:15:57,130 --> 00:15:59,300
I just need a second. Alone.
212
00:15:59,430 --> 00:16:01,260
Sit.
213
00:16:01,390 --> 00:16:02,780
Sit, driver.
214
00:16:08,830 --> 00:16:14,140
Zenzo believes he's
identified the traitor in our midst.
215
00:16:14,270 --> 00:16:15,946
Perhaps we should
discuss our options first
216
00:16:15,970 --> 00:16:19,840
zenzo, tell gray what you think you know.
217
00:16:22,980 --> 00:16:26,630
There's a detective who
looks out for our interests.
218
00:16:26,760 --> 00:16:28,370
He confirmed our suspicion.
219
00:16:28,500 --> 00:16:31,720
There's someone in this organization
220
00:16:31,860 --> 00:16:33,900
who's working with Anton.
221
00:16:34,030 --> 00:16:35,820
And we know who it is.
222
00:16:38,430 --> 00:16:40,390
It's you, driver.
223
00:17:08,850 --> 00:17:10,630
Sweetheart.
224
00:17:13,720 --> 00:17:15,200
You okay?
225
00:17:23,730 --> 00:17:26,340
Mak, it's gonna be fine.
226
00:17:26,480 --> 00:17:27,820
How do you know? Because I know.
227
00:17:27,950 --> 00:17:30,570
Hey. No whispering, alright?
228
00:17:38,050 --> 00:17:39,440
Excuse me.
229
00:17:39,580 --> 00:17:40,750
Maybe you can tell me.
230
00:17:40,880 --> 00:17:43,140
What did my husband even do?
231
00:17:43,270 --> 00:17:45,620
What makes you think
that you have the right
232
00:17:45,760 --> 00:17:46,800
to keep us here like this?
233
00:17:46,840 --> 00:17:48,450
Mom, stop.
234
00:17:53,280 --> 00:17:55,940
Your husband took
something from my boss.
235
00:17:56,070 --> 00:17:57,380
Now he's gotta make it right.
236
00:18:00,070 --> 00:18:02,160
And what if he doesn't?
237
00:18:20,530 --> 00:18:24,450
For months, I've rotated
horse's security detail,
238
00:18:24,580 --> 00:18:26,060
varied his routes,
239
00:18:26,190 --> 00:18:28,930
and yet the one time you take him home,
240
00:18:29,060 --> 00:18:31,280
he nearly gets killed.
241
00:18:31,410 --> 00:18:32,980
You're not buying this.
242
00:18:33,110 --> 00:18:34,866
I mean, you know what I
did for you and your boy.
243
00:18:34,890 --> 00:18:37,550
Driver, what did Anton
promise you to betray us?
244
00:18:37,680 --> 00:18:41,850
Nothing.
245
00:18:41,990 --> 00:18:43,730
How do you explain this?
246
00:18:46,510 --> 00:18:49,340
The police found this tracker
in the wheel of your car,
247
00:18:49,470 --> 00:18:51,590
the same car you were
driving when you were attacked.
248
00:18:51,650 --> 00:18:53,666
The one Luke was in.
Anyone could've put that there.
249
00:18:53,690 --> 00:18:55,300
Even you.
250
00:18:57,780 --> 00:18:59,700
Careful, driver.
251
00:18:59,830 --> 00:19:01,440
Horse is in charge here.
252
00:19:01,570 --> 00:19:03,920
You're not.
253
00:19:04,050 --> 00:19:06,580
But that tracker,
254
00:19:06,710 --> 00:19:09,320
that could've changed everything for you.
255
00:19:12,620 --> 00:19:14,370
Manyepo.
256
00:19:14,500 --> 00:19:15,890
Lies!
257
00:19:16,020 --> 00:19:17,980
You're the voice of reason. Talk to him.
258
00:19:18,110 --> 00:19:19,330
I told him it was a bad idea.
259
00:19:19,460 --> 00:19:21,680
Inzwa ka. He still has not denied it.
260
00:19:21,810 --> 00:19:24,590
You were in the car with
me. You know what happened.
261
00:19:24,720 --> 00:19:26,436
You saw what happened. They...
driver, answer, driver! Answer!
262
00:19:26,460 --> 00:19:29,550
Zvakwana. In my hour of need
263
00:19:32,080 --> 00:19:34,560
who among you was by my side?
264
00:19:34,690 --> 00:19:36,470
Not you, zenzo.
265
00:19:36,610 --> 00:19:38,390
Nor you, shamiso.
266
00:19:38,520 --> 00:19:42,260
You have no idea what I was
prepared to do to get you back.
267
00:19:42,390 --> 00:19:46,270
Yet this man is the reason I'm alive.
268
00:19:47,660 --> 00:19:49,790
So, instead of trying to discredit him,
269
00:19:49,920 --> 00:19:52,060
focus on what's next for us all.
270
00:19:52,190 --> 00:19:55,010
Anton will meet his fate.
271
00:19:55,150 --> 00:19:56,800
Anton was supposed to roll over
272
00:19:56,930 --> 00:19:59,036
in order to avoid compromising
his legitimate ventures.
273
00:19:59,060 --> 00:20:00,500
We were wrong.
274
00:20:00,630 --> 00:20:02,590
A war now would see us all lose.
275
00:20:02,720 --> 00:20:05,240
He tried to kill my son!
276
00:20:07,240 --> 00:20:09,200
This only ends in one way,
277
00:20:09,330 --> 00:20:10,746
and that's Anton buried in the ground,
278
00:20:10,770 --> 00:20:15,560
and the traitor buried right next to him.
279
00:20:15,690 --> 00:20:17,730
What will baba think of that?
280
00:20:17,860 --> 00:20:21,300
Be more concerned with what ithink.
281
00:20:24,570 --> 00:20:26,310
Now, go.
282
00:21:01,650 --> 00:21:04,040
Iwe.
283
00:21:05,780 --> 00:21:07,830
We have to talk some sense into him.
284
00:21:07,960 --> 00:21:10,440
We, sister?
285
00:21:10,570 --> 00:21:12,050
We?
286
00:21:12,180 --> 00:21:15,360
You've always been content
287
00:21:15,490 --> 00:21:17,310
playing the angel on horse's shoulder.
288
00:21:29,280 --> 00:21:32,070
Why did you come, gray?
289
00:21:32,200 --> 00:21:34,510
I came back for my family.
290
00:21:39,160 --> 00:21:41,430
Is there ever a better reason?
291
00:21:43,300 --> 00:21:44,520
Manheru, baba.
292
00:21:44,650 --> 00:21:48,300
I'm sorry to disturb you, but it's urgent.
293
00:21:50,610 --> 00:21:53,440
Give us a name. Who's the impimpi?
294
00:21:53,570 --> 00:21:55,610
Buda. Buda.
295
00:22:04,100 --> 00:22:08,840
You know, gray, my home,
Zimbabwe, has been under
296
00:22:08,970 --> 00:22:11,890
crisis to crisis.
297
00:22:12,020 --> 00:22:13,760
My father
298
00:22:16,980 --> 00:22:19,380
he led my people
299
00:22:19,510 --> 00:22:22,990
to a better life in South Africa.
300
00:22:23,120 --> 00:22:28,730
Now thousands of my people look to me
301
00:22:28,860 --> 00:22:32,220
to provide them with the
freedom they so desperately seek.
302
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
Anton's gonna fucking kill you
303
00:22:34,830 --> 00:22:37,700
when he finds out
what you've done to me.
304
00:22:39,830 --> 00:22:42,140
Yeah. I doubt that.
305
00:22:43,570 --> 00:22:45,010
That's my destiny.
306
00:22:45,140 --> 00:22:49,100
The likes of Anton will
never understand that.
307
00:22:49,230 --> 00:22:53,540
I tell you this, gray, so that
you know that I trust you.
308
00:22:53,670 --> 00:22:55,500
You're my brother now.
309
00:22:55,630 --> 00:22:57,020
Boss. What is it?
310
00:22:57,150 --> 00:22:59,160
Zenzo needs you.
311
00:23:17,650 --> 00:23:19,920
What are you waiting for?
312
00:23:50,210 --> 00:23:53,950
Well, our guest finally gave
up the name of the impimpi.
313
00:23:57,910 --> 00:24:02,740
Driver... It's time to call your friend.
314
00:24:05,130 --> 00:24:06,570
Colin.
315
00:24:11,230 --> 00:24:12,660
It's time to call your friend.
316
00:24:12,790 --> 00:24:14,060
Colin.
317
00:24:18,320 --> 00:24:21,980
Dri... driver.
318
00:24:28,510 --> 00:24:29,850
It's not him.
319
00:24:29,990 --> 00:24:33,030
He had access to you, to your fleet.
320
00:24:33,160 --> 00:24:34,770
You're not hearing me.
321
00:24:34,900 --> 00:24:36,640
It's not him.
322
00:24:36,770 --> 00:24:38,080
Colin wouldn't do that to me.
323
00:24:38,210 --> 00:24:40,130
We're supposed to think
324
00:24:40,260 --> 00:24:44,000
this man summoned
Colin's name from the ether?
325
00:24:44,130 --> 00:24:47,130
Do as zenzo says.
326
00:24:47,260 --> 00:24:48,480
Call your friend.
327
00:24:48,610 --> 00:24:51,570
Bring him here. Horse... now.
328
00:25:02,230 --> 00:25:04,850
Speaker.
329
00:25:10,810 --> 00:25:12,850
Gray, talk to me. Where are you?
330
00:25:12,980 --> 00:25:14,810
Everything okay?
331
00:25:14,940 --> 00:25:16,380
Of course.
332
00:25:16,510 --> 00:25:18,470
I'm here at kumba with the family.
333
00:25:18,600 --> 00:25:21,380
Listen to me. Horse needs us.
334
00:25:21,520 --> 00:25:24,520
I can't do it by myself. It's a two-man job.
335
00:25:26,220 --> 00:25:29,740
Now, can you get down here?
336
00:25:29,870 --> 00:25:32,000
I'm on my way.
337
00:25:32,130 --> 00:25:33,350
Okay.
338
00:25:41,880 --> 00:25:43,450
We good?
339
00:25:50,280 --> 00:25:51,890
What did you say to him?
340
00:25:52,020 --> 00:25:54,200
You heard it.
341
00:25:54,330 --> 00:25:56,160
I did what you told me to.
342
00:26:00,680 --> 00:26:02,430
Zenzo.
343
00:26:06,730 --> 00:26:08,910
You tipped him off, didn't you?
344
00:26:09,040 --> 00:26:10,560
Yeah.
345
00:26:48,470 --> 00:26:50,170
Why's this taking so long?
346
00:26:50,300 --> 00:26:52,170
I don't know. You should call him.
347
00:26:52,300 --> 00:26:53,560
Not yet.
348
00:26:56,040 --> 00:26:59,180
What about Anton?
349
00:26:59,310 --> 00:27:01,960
Mak.
350
00:27:02,090 --> 00:27:05,010
We need to get out of here.
351
00:27:05,140 --> 00:27:07,140
How are we gonna do that?
352
00:27:07,270 --> 00:27:10,450
They have guns.
353
00:27:10,580 --> 00:27:11,840
Follow my lead.
354
00:27:11,970 --> 00:27:14,410
Mom... what'd I say about whispering?
355
00:27:17,200 --> 00:27:20,720
My daughter needs to use the bathroom.
356
00:27:20,850 --> 00:27:23,160
Or is that against the rules, too?
357
00:27:26,340 --> 00:27:28,820
Cops are here.
358
00:27:28,950 --> 00:27:29,950
Thank god.
359
00:27:30,080 --> 00:27:32,380
Why are they here?
360
00:27:32,520 --> 00:27:33,496
I don't know.
361
00:27:33,520 --> 00:27:35,780
Look at me.
362
00:27:35,910 --> 00:27:37,170
Did you call them?
363
00:27:37,300 --> 00:27:38,650
No.
364
00:27:40,920 --> 00:27:42,440
You have our phones.
365
00:27:42,570 --> 00:27:45,050
Maybe your husband sold
you out, then. Either way,
366
00:27:45,180 --> 00:27:48,230
keep your mouths shut.
367
00:27:49,530 --> 00:27:51,490
It's just one.
368
00:27:51,620 --> 00:27:54,410
We can take her.
369
00:27:54,540 --> 00:27:56,410
Mrs. Parish?
370
00:28:01,330 --> 00:28:03,630
Mrs. Parish?
371
00:28:03,760 --> 00:28:05,420
This is detective diallo.
372
00:28:05,550 --> 00:28:07,070
You in there?
373
00:28:07,200 --> 00:28:09,860
I just need a word.
374
00:28:09,990 --> 00:28:11,290
My car's in the driveway.
375
00:28:11,420 --> 00:28:13,210
She's gonna know I'm in here.
376
00:28:15,600 --> 00:28:17,210
Mrs. Parish?
377
00:28:22,740 --> 00:28:24,650
Mrs. Parish.
378
00:29:07,310 --> 00:29:09,310
You made the right choice back there,
379
00:29:09,440 --> 00:29:11,090
calling your friend.
380
00:29:11,220 --> 00:29:12,660
It's not him.
381
00:29:12,790 --> 00:29:14,660
You'll see.
382
00:29:14,790 --> 00:29:17,530
Horse will be the judge.
383
00:29:17,660 --> 00:29:22,970
Despite his outbursts,
I know him to be fair,
384
00:29:23,100 --> 00:29:25,500
to be a man who can be reasoned with.
385
00:29:25,630 --> 00:29:29,070
If Colin is innocent, he'll live.
386
00:29:30,680 --> 00:29:32,500
So you know, I'm not trying
387
00:29:32,640 --> 00:29:34,940
to take your place with your brother.
388
00:29:35,070 --> 00:29:38,290
As if you could.
389
00:29:38,420 --> 00:29:40,510
Get off me. Get the fuck off me.
390
00:29:40,640 --> 00:29:42,730
Gray. Gray...
391
00:30:01,360 --> 00:30:02,930
Is this him?
392
00:30:04,800 --> 00:30:06,020
Colin broussard.
393
00:30:06,150 --> 00:30:09,800
He's been feeding us intel for months.
394
00:30:09,930 --> 00:30:12,680
You see. You're gonna
take this guy's word?
395
00:30:12,810 --> 00:30:14,420
He tried to kill you yesterday.
396
00:30:14,550 --> 00:30:17,850
I ain't never laid eyes on
this dude before last night.
397
00:30:17,990 --> 00:30:19,900
What the hell is going on, gray?
398
00:30:20,030 --> 00:30:21,680
Just tell the truth, Colin.
399
00:30:21,820 --> 00:30:24,210
It's time to send your head to Anton.
400
00:30:24,340 --> 00:30:26,250
I told you,
401
00:30:26,380 --> 00:30:28,600
if he were working with
Anton, I would know it.
402
00:30:28,730 --> 00:30:32,040
No, he told me everything.
403
00:30:32,170 --> 00:30:33,730
How you planted the tracker on the car.
404
00:30:33,780 --> 00:30:35,440
The hell I did.
405
00:30:35,570 --> 00:30:37,000
And how you're the impimpi.
406
00:30:37,130 --> 00:30:39,480
I ain't the one working with Anton.
407
00:30:39,620 --> 00:30:41,750
If you really meant
what you said up there,
408
00:30:41,880 --> 00:30:44,840
my word needs to mean something.
409
00:30:44,970 --> 00:30:46,800
No more talking!
410
00:30:46,930 --> 00:30:48,190
No more! No more talking.
411
00:30:48,320 --> 00:30:49,580
No! Wait!
412
00:30:53,320 --> 00:30:55,150
Hey.
413
00:30:55,280 --> 00:30:57,150
I'll handle this.
414
00:31:16,870 --> 00:31:18,870
Everybody else in the kitchen.
415
00:31:19,000 --> 00:31:21,440
Shepherd, what are
you doing? Everybody.
416
00:31:21,570 --> 00:31:23,180
Let me guess.
417
00:31:23,310 --> 00:31:25,140
The driver stays.
418
00:31:28,360 --> 00:31:30,140
Yeah.
419
00:31:43,030 --> 00:31:45,290
Bro, it's been four hours. Call him.
420
00:31:45,420 --> 00:31:47,640
If he doesn't answer,
remember what Anton said.
421
00:31:47,770 --> 00:31:49,080
I know what Anton said.
422
00:31:49,210 --> 00:31:50,446
I ain't waiting for the cops to come back.
423
00:31:50,470 --> 00:31:52,910
It's time.
424
00:31:53,040 --> 00:31:55,300
Do it. I'll make the call.
425
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Stand up.
426
00:32:06,660 --> 00:32:09,310
Put these on her.
Hands first. Then her feet.
427
00:32:09,440 --> 00:32:11,100
Then I do you.
428
00:32:13,840 --> 00:32:15,320
Come on. Let's go.
429
00:32:27,290 --> 00:32:30,900
She still has to go to the bathroom.
430
00:32:31,030 --> 00:32:32,770
Come on, man. She's got her period.
431
00:32:32,900 --> 00:32:35,560
Mom. Seriously?
432
00:32:40,870 --> 00:32:41,870
Please.
433
00:32:46,790 --> 00:32:48,350
Leave the door open.
434
00:32:52,400 --> 00:32:53,490
Thank you.
435
00:33:05,800 --> 00:33:07,760
Hey! Damn it.
436
00:33:22,870 --> 00:33:24,870
Mak, stay there.
437
00:33:25,000 --> 00:33:27,090
Just got off with Anton.
438
00:33:27,220 --> 00:33:28,740
He hadn't heard from gray, either...
439
00:33:38,450 --> 00:33:39,530
God damn it.
440
00:34:19,570 --> 00:34:24,670
I would ask for your
account, but I already know
441
00:34:24,800 --> 00:34:29,280
that you would tell me
anything that I want to hear.
442
00:34:29,410 --> 00:34:35,500
So... Like the slain that lie in the grave,
443
00:34:35,630 --> 00:34:38,940
everything will be
uncovered and laid bare.
444
00:34:49,080 --> 00:34:52,260
Now, what's your account?
445
00:34:59,180 --> 00:35:02,270
Why do you look to him?
446
00:35:02,400 --> 00:35:05,270
Deep down, he knows
you're not to be trusted.
447
00:35:11,190 --> 00:35:14,670
What you want me to say, man?
448
00:35:14,800 --> 00:35:18,590
You want me to say I
work for Anton? I don't.
449
00:35:18,720 --> 00:35:19,956
You want me to say what
happened with you and gray
450
00:35:19,980 --> 00:35:21,640
is 'cause of me?
451
00:35:21,770 --> 00:35:23,250
It probably is.
452
00:35:23,380 --> 00:35:24,900
I'm a black fucking hole, man.
453
00:35:25,030 --> 00:35:28,380
I destroy everything I touch.
454
00:35:28,510 --> 00:35:30,560
But I ain't the one trying to kill you.
455
00:35:30,690 --> 00:35:33,910
Then who?
456
00:35:34,040 --> 00:35:36,260
Why'd you pull me in, Colin?
457
00:35:38,040 --> 00:35:41,260
What? To work for horse.
458
00:35:41,400 --> 00:35:44,350
Why? What do you mean, man?
459
00:35:44,490 --> 00:35:46,700
I was screwed. Man,
I ain't got nobody else.
460
00:35:46,840 --> 00:35:48,100
Why me?
461
00:35:48,230 --> 00:35:50,750
Come on, man. You needed the money.
462
00:35:50,880 --> 00:35:53,760
You wanted someone you could set up.
463
00:35:53,890 --> 00:35:56,060
You sold me out.
464
00:35:56,190 --> 00:35:58,540
Put the tracker on my car.
465
00:35:58,670 --> 00:36:02,110
Led this piece of shit right to me.
466
00:36:02,240 --> 00:36:03,400
How long we known each other?
467
00:36:03,500 --> 00:36:05,850
How long have you worked for Anton?!
468
00:36:05,980 --> 00:36:08,810
Gray! Don't make me do it.
469
00:36:08,940 --> 00:36:10,990
Give it to me.
470
00:36:11,120 --> 00:36:13,860
I'll kill him myself.
471
00:36:13,990 --> 00:36:15,780
He's your brother
472
00:36:18,170 --> 00:36:19,610
not mine.
473
00:36:35,100 --> 00:36:36,930
Don't answer that.
474
00:36:41,540 --> 00:36:45,290
I said don't answer that.
475
00:36:47,640 --> 00:36:49,770
It's you.
476
00:36:49,900 --> 00:36:50,990
All along.
477
00:36:51,120 --> 00:36:52,730
Gray, what you waiting for?
478
00:36:55,300 --> 00:36:57,950
Gray? Are you there?
479
00:36:58,080 --> 00:37:00,650
Rose?
480
00:37:00,780 --> 00:37:03,090
We're okay.
481
00:37:03,220 --> 00:37:06,570
When are you coming home?
482
00:37:06,700 --> 00:37:09,740
I'm working on that now.
483
00:37:09,870 --> 00:37:12,230
Hang up the phone.
484
00:37:12,360 --> 00:37:15,790
Everything I told you is true.
485
00:37:15,920 --> 00:37:18,800
I came back for my family.
486
00:37:18,930 --> 00:37:20,840
I would do anything for them.
487
00:37:20,970 --> 00:37:27,240
Even... This thing between you and me,
488
00:37:27,370 --> 00:37:31,640
Anton sending me to kill
you, I didn't go looking for it.
489
00:37:31,770 --> 00:37:35,600
Over and over, people keep
backing me into a corner,
490
00:37:35,730 --> 00:37:37,820
and it's gotta stop.
491
00:37:37,950 --> 00:37:42,650
I'm tired to being the
passenger in my own life.
492
00:37:42,780 --> 00:37:49,700
You told me that you owe me your life.
493
00:37:49,830 --> 00:37:51,920
Keep it.
494
00:37:52,050 --> 00:37:54,830
I'm taking mine back.
495
00:37:54,960 --> 00:37:57,970
His, too.
496
00:37:58,100 --> 00:37:59,840
Give me an answer.
497
00:37:59,970 --> 00:38:04,450
You give me an answer.
498
00:38:13,020 --> 00:38:14,770
Get up. Get up!
499
00:38:19,420 --> 00:38:21,470
Untie me, man.
500
00:39:10,910 --> 00:39:14,220
Rose?! Makayla?!
501
00:39:14,350 --> 00:39:15,960
Makayla?!
502
00:39:19,610 --> 00:39:21,270
Rose?
503
00:40:07,840 --> 00:40:09,920
Hell, they learned how to flood the zone.
504
00:40:10,050 --> 00:40:13,670
Why can't we? 'Cause
we're... we're too virtuous?
505
00:40:13,800 --> 00:40:17,060
Time to return the favor.
That's what I told Laura.
506
00:40:17,190 --> 00:40:19,540
That's why she brought me in.
She knows I won't back down.
507
00:40:19,670 --> 00:40:21,110
That, and I'm the only one
508
00:40:21,240 --> 00:40:23,330
who can kick her
husband's ass in pickleball.
509
00:40:50,970 --> 00:40:54,190
Don't look at me. I-I didn't invite him.
510
00:41:22,870 --> 00:41:26,870
Mr. Tongai. Can I help you?
511
00:41:27,000 --> 00:41:28,920
You wanted my head.
512
00:41:30,830 --> 00:41:32,220
So here it is.
513
00:41:36,710 --> 00:41:38,140
Take it.
514
00:41:55,510 --> 00:41:57,640
How do we know this
will never happen again?
515
00:41:57,810 --> 00:41:59,380
I made a promise. No more secrets.
516
00:42:01,170 --> 00:42:02,430
What's the plan?
517
00:42:02,600 --> 00:42:04,470
We start over. Find someplace
518
00:42:04,650 --> 00:42:06,050
where they'll never catch up to us.
519
00:42:07,520 --> 00:42:09,870
Horse started a war.
A war you supported.
520
00:42:10,000 --> 00:42:11,480
I restored order.
521
00:42:11,650 --> 00:42:12,830
We need to talk about this!
522
00:42:13,000 --> 00:42:15,570
It's my fault!
523
00:42:15,700 --> 00:42:18,400
What you don't know is
so much bigger than you.
524
00:42:18,530 --> 00:42:20,530
Is this the man who killed my son?
35162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.