All language subtitles for xxxParish.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,806 If we don't get you to a doctor, you're going to bleed out. 2 00:00:07,830 --> 00:00:09,090 No calls. 3 00:00:09,310 --> 00:00:10,716 Not until I find out who's behind this. 4 00:00:10,740 --> 00:00:12,246 I did a year of nursing school, alright? 5 00:00:12,270 --> 00:00:13,880 That exit wound needs a trauma surgeon. 6 00:00:14,010 --> 00:00:15,026 The driver carried him off. 7 00:00:15,050 --> 00:00:16,320 You know I'll make it right. 8 00:00:16,490 --> 00:00:17,490 We got company. 9 00:00:21,360 --> 00:00:24,110 We owe gray our lives. 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,200 Someone helped them track us. 11 00:00:26,370 --> 00:00:27,370 Was it you? 12 00:00:27,460 --> 00:00:29,110 You think it was me? 13 00:00:29,240 --> 00:00:32,420 Gray. 14 00:00:32,590 --> 00:00:34,070 Been a long time. 15 00:00:35,680 --> 00:00:38,030 Campaign strategists for both parties 16 00:00:38,160 --> 00:00:39,560 have ramped up their efforts, 17 00:00:39,690 --> 00:00:41,016 as all eyes turn to the white house. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,340 We're now seeing senator Clinton 19 00:00:42,470 --> 00:00:44,340 hold a 5-point lead among likely voters 20 00:00:44,470 --> 00:00:46,390 with just two months left before the general. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,180 One to base. Can you, re-confirm 22 00:00:55,310 --> 00:01:01,930 the pickup location for a... john b. Goode? 23 00:01:02,060 --> 00:01:02,856 Are... are you kidding me? 24 00:01:02,880 --> 00:01:04,410 Another day, 25 00:01:04,540 --> 00:01:06,670 another drunk tourist thinks he's a comedian. 26 00:01:06,800 --> 00:01:08,020 Stand by. 27 00:01:10,980 --> 00:01:12,850 6166 St. Peters. 28 00:01:12,980 --> 00:01:13,916 Checks out, boss. 29 00:01:13,940 --> 00:01:16,590 You want me to call 'em? 30 00:01:16,720 --> 00:01:19,510 Never mind. 31 00:01:19,640 --> 00:01:21,250 I see him. 32 00:01:31,740 --> 00:01:33,390 Mr. Goode? 33 00:01:33,520 --> 00:01:36,350 Johnny b. 34 00:01:36,480 --> 00:01:40,750 I only ever met one person who didn't like Chuck Berry. 35 00:01:40,880 --> 00:01:42,840 You know what I asked him? 36 00:01:42,970 --> 00:01:44,230 "How old were you 37 00:01:44,360 --> 00:01:46,800 when you realized you were a psychopath?" 38 00:01:50,410 --> 00:01:52,020 So this is what it looks like? 39 00:01:52,150 --> 00:01:55,070 Living the dream? 40 00:01:55,200 --> 00:01:58,640 Most men, when they get out, 41 00:01:58,770 --> 00:02:01,160 they dip their toes back in after a couple of months. 42 00:02:01,290 --> 00:02:03,420 You're going on, what, 10 years? 43 00:02:03,550 --> 00:02:04,900 12. 44 00:02:05,030 --> 00:02:07,730 Good for you, gray. 45 00:02:07,860 --> 00:02:13,910 Thing is, an opportunity has, presented itself. 46 00:02:14,040 --> 00:02:19,350 Chance to get in with, someone who has a future. 47 00:02:19,480 --> 00:02:21,750 I got the whole crew lined up. 48 00:02:21,880 --> 00:02:25,570 Only thing missing is... You. 49 00:02:25,710 --> 00:02:27,580 With all due respect... come on, now. 50 00:02:27,710 --> 00:02:30,010 Whenever anybody starts with all due respect, 51 00:02:30,150 --> 00:02:32,150 all I hear is "fuck you." 52 00:02:32,280 --> 00:02:34,110 That's not what I'm saying, Anton. 53 00:02:34,240 --> 00:02:35,800 What are you saying, gray? 54 00:02:35,930 --> 00:02:37,460 I have a family now. 55 00:02:37,590 --> 00:02:39,110 A wife, kids. 56 00:02:39,240 --> 00:02:43,250 They got any idea the kind of crap you used to do? 57 00:02:43,380 --> 00:02:44,860 No more than the cops know about you. 58 00:02:44,990 --> 00:02:46,860 I'm just saying. 59 00:02:46,990 --> 00:02:50,250 I gave you my book. 60 00:02:50,380 --> 00:02:53,080 And then I left that life behind. 61 00:02:53,210 --> 00:02:55,870 This is a big job for me, gray. 62 00:02:56,000 --> 00:02:58,610 It's big. 63 00:02:58,740 --> 00:03:00,610 You know, 64 00:03:00,740 --> 00:03:03,310 I only met one cat didn't like Charlie Parker. 65 00:03:03,440 --> 00:03:04,610 You know what I told him? 66 00:03:04,740 --> 00:03:07,050 What's that? 67 00:03:07,180 --> 00:03:09,230 Respect my decision. 68 00:03:11,450 --> 00:03:13,140 Be a shame if I ever found out 69 00:03:13,280 --> 00:03:16,230 you were testing the waters again. 70 00:03:18,020 --> 00:03:19,410 Never gonna happen. 71 00:03:25,980 --> 00:03:27,720 Living the dream. 72 00:03:32,510 --> 00:03:33,950 Gentlemen? 73 00:03:42,520 --> 00:03:45,260 Who are these people? 74 00:03:45,390 --> 00:03:47,310 Dad. It's okay, baby. 75 00:03:47,440 --> 00:03:49,350 Okay, everything's gonna be alright. 76 00:03:51,790 --> 00:03:56,230 Anton, whatever you think is going on, 77 00:03:56,360 --> 00:03:57,930 they got nothing to do with it. 78 00:03:58,060 --> 00:04:00,240 What happened? 79 00:04:00,370 --> 00:04:02,410 You swore a promise over them. 80 00:04:02,540 --> 00:04:05,630 That the old you was never coming back. 81 00:04:05,760 --> 00:04:06,980 For their sake. 82 00:04:07,110 --> 00:04:08,630 I mean, imagine how I felt 83 00:04:08,770 --> 00:04:12,070 when I-I heard that horse tongai had been saved 84 00:04:12,200 --> 00:04:14,900 and the man who intervened 85 00:04:15,030 --> 00:04:19,080 his car was registered to parish taxi & limo. 86 00:04:19,210 --> 00:04:20,390 I didn't go looking for this. 87 00:04:20,520 --> 00:04:23,560 Right. It just found you. 88 00:04:23,690 --> 00:04:26,830 My friend was jammed up. I had no choice. 89 00:04:26,960 --> 00:04:29,660 Bullshit. 90 00:04:29,790 --> 00:04:31,480 We always have a choice. 91 00:04:34,700 --> 00:04:38,400 Me, I-I don't get involved like this anymore. 92 00:04:38,530 --> 00:04:42,930 Yet here I am in your living room. 93 00:04:45,850 --> 00:04:47,850 And you? 94 00:04:47,980 --> 00:04:49,330 What do you want? 95 00:04:53,330 --> 00:04:56,160 I'm sorry. Can we... 96 00:05:09,090 --> 00:05:12,390 This is nice. 97 00:05:12,520 --> 00:05:15,880 You ever think about getting a-a dog? 98 00:05:16,010 --> 00:05:19,920 I mean, that's the whole... whole point of a house, right? 99 00:05:20,050 --> 00:05:23,320 Kids and a dog. 100 00:05:23,450 --> 00:05:25,490 Jill and I, we never had kids. 101 00:05:25,620 --> 00:05:28,020 We did have a dog. We had a malamute. 102 00:05:28,150 --> 00:05:31,630 An Alaskan malamute. 103 00:05:31,760 --> 00:05:34,460 The colonel. 104 00:05:34,590 --> 00:05:37,380 Loved that dog. Raised him from a puppy. 105 00:05:37,510 --> 00:05:38,990 And one day, he just snapped, 106 00:05:39,120 --> 00:05:40,990 took a chunk out of Jill's thigh. 107 00:05:41,120 --> 00:05:43,290 It was agony, 108 00:05:43,430 --> 00:05:46,910 trying to figure out what to do with that boy. 109 00:05:47,040 --> 00:05:51,300 Till Jill talked to some farmers up by Lafayette 110 00:05:51,430 --> 00:05:53,090 who were willing to take him in, 111 00:05:53,220 --> 00:05:57,310 so problem solved. 112 00:05:57,440 --> 00:05:59,660 Driving him up to drop him off. 113 00:05:59,790 --> 00:06:04,490 I took him out of the car, just to say goodbye. 114 00:06:08,580 --> 00:06:11,670 Put a bullet through his skull. 115 00:06:11,800 --> 00:06:14,720 What was I supposed to do, gray? 116 00:06:14,850 --> 00:06:18,760 Sonuvabitch developed a taste for blood. 117 00:06:18,900 --> 00:06:22,380 I'm gonna ask you one more time. 118 00:06:24,070 --> 00:06:27,380 What do you want? 119 00:06:27,510 --> 00:06:29,600 You really need me to spell it out for you? 120 00:06:31,560 --> 00:06:35,350 Horse tongai and me, we got an arrangement. 121 00:06:35,480 --> 00:06:39,050 He brings in the labor, and my connections put 'em to work. 122 00:06:39,180 --> 00:06:41,610 One day, he leaps up 123 00:06:41,740 --> 00:06:44,660 and bites the hand that feeds him. 124 00:06:46,710 --> 00:06:48,840 You know how I feel about that. 125 00:06:48,970 --> 00:06:52,710 I want you to get close to him, say goodbye. 126 00:06:55,760 --> 00:06:58,110 My associates'll keep your family company 127 00:06:58,240 --> 00:06:59,940 until you do. 128 00:07:35,010 --> 00:07:36,490 Dad. 129 00:07:36,630 --> 00:07:37,906 I don't understand. Who are they? 130 00:07:37,930 --> 00:07:39,850 What do they want? 131 00:07:42,150 --> 00:07:45,070 You gotta give us something. 132 00:07:45,200 --> 00:07:48,640 Look, I got business with this man. 133 00:07:48,770 --> 00:07:50,420 I'll tell you everything later, okay? 134 00:07:50,550 --> 00:07:53,730 No. No, I want to know now. 135 00:07:53,860 --> 00:07:57,430 Before I met your mother, I led a different kind of life. 136 00:07:57,560 --> 00:07:59,080 I did some things I'm not proud of. 137 00:07:59,210 --> 00:08:02,260 I was sure it was all behind me, but 138 00:08:02,390 --> 00:08:05,780 I will tell you more later. I-I'll tell you everything. 139 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 No more secrets. 140 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 Gray. 141 00:08:09,530 --> 00:08:11,440 I'm-a get us out of this. 142 00:08:17,190 --> 00:08:20,930 You involve the cops, you back these men into a corner, 143 00:08:21,060 --> 00:08:24,630 I can assure you, things here will not work out favorably. 144 00:08:24,760 --> 00:08:27,500 But you do your part, 145 00:08:27,630 --> 00:08:29,720 I'll see it's like we were never hear. 146 00:08:29,850 --> 00:08:31,900 After all those years of business, 147 00:08:32,030 --> 00:08:34,330 this is how you do me? 148 00:08:34,470 --> 00:08:36,640 You're the one who picked a side. 149 00:08:39,250 --> 00:08:41,120 Can't trust the africans. 150 00:08:41,250 --> 00:08:44,260 Well, you know what you gotta do. 151 00:08:44,390 --> 00:08:47,040 You have a lovely home, Mrs. Parish! 152 00:08:53,010 --> 00:08:55,700 Horse is bunkered down at kumba. 153 00:08:55,830 --> 00:08:57,400 There's a park 4 blocks east. 154 00:08:57,530 --> 00:08:59,166 Got a guy there that can get you what you need. 155 00:08:59,190 --> 00:09:02,930 I go in there with a gun, you know what's gonna happen. 156 00:09:03,060 --> 00:09:04,710 Suit yourself. 157 00:09:04,840 --> 00:09:07,370 Gimme your phone. I don't have it. 158 00:09:07,500 --> 00:09:09,810 Lost it when you shot up my car. 159 00:09:15,900 --> 00:09:17,680 You call us when it's done. 160 00:09:17,810 --> 00:09:20,560 We'll be checking in on you. 161 00:09:20,690 --> 00:09:22,860 Get him alone and get it done. 162 00:09:27,650 --> 00:09:29,960 You're the only one who can save your family. 163 00:09:34,480 --> 00:09:35,870 Dad. 164 00:09:40,360 --> 00:09:43,750 Whatever happens, I love you. 165 00:09:43,880 --> 00:09:45,970 I love you, too, baby. 166 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 Come home. 167 00:11:45,220 --> 00:11:47,270 Dammit. Come on. 168 00:11:47,400 --> 00:11:49,010 - Hello? - Colin. 169 00:11:49,140 --> 00:11:51,310 Gray? Is that you? 170 00:11:51,440 --> 00:11:53,060 Metairie nouveau has my family. 171 00:11:53,190 --> 00:11:54,530 What? Anton knows 172 00:11:54,670 --> 00:11:57,890 I got involved with the tongais. 173 00:11:58,020 --> 00:12:01,760 He's got Rose and mak at the house. 174 00:12:01,890 --> 00:12:06,850 Col, they want me to kill horse. 175 00:12:06,980 --> 00:12:08,330 You're gonna go through with it. 176 00:12:08,460 --> 00:12:10,120 Got... I got no choice. 177 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 If I don't try, they say they're gonna... 178 00:12:15,290 --> 00:12:16,730 Stay close to your phone. 179 00:12:16,860 --> 00:12:18,820 I might need you. Alright. 180 00:12:18,950 --> 00:12:22,130 A-And col, there's a safe in my office. 181 00:12:22,260 --> 00:12:27,090 Combination is taped to the bottom of the desk drawer. 182 00:12:27,220 --> 00:12:28,790 If something happens to me, 183 00:12:28,920 --> 00:12:30,350 you use everything that's in there 184 00:12:30,480 --> 00:12:32,376 to get Rose and mak as far away from this as possible. 185 00:12:32,400 --> 00:12:34,970 You understand me? 186 00:12:35,100 --> 00:12:36,270 Alright. 187 00:13:26,500 --> 00:13:27,850 I got business with horse. 188 00:13:27,980 --> 00:13:29,670 No one does. Not today. 189 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 You tell him gracián parish needs to see him. 190 00:13:32,370 --> 00:13:36,110 Or I can let him know who turned me away. 191 00:13:59,140 --> 00:14:00,840 Gray. 192 00:14:09,970 --> 00:14:12,720 The doctor said Shepherd was lucky to survive, 193 00:14:12,850 --> 00:14:17,290 but I suspect his luck had more to do with you. 194 00:14:17,420 --> 00:14:19,030 I was just doing a job. 195 00:14:19,160 --> 00:14:21,940 We both know it was more than that. 196 00:14:22,070 --> 00:14:23,380 I spoke to Luke. 197 00:14:23,510 --> 00:14:26,510 How is he? 198 00:14:26,640 --> 00:14:29,430 I doubt he'll ever forget what you did for him. 199 00:14:29,560 --> 00:14:32,820 I certainly won't. 200 00:14:32,950 --> 00:14:34,480 Shepherd is upstairs with zenzo. 201 00:14:34,610 --> 00:14:36,390 I'll see if he can meet with you. 202 00:14:36,520 --> 00:14:39,000 Whatever business you have must be brief. 203 00:14:39,130 --> 00:14:40,880 Wait here. 204 00:14:45,230 --> 00:14:46,450 Go. 205 00:14:50,970 --> 00:14:53,060 Move. 206 00:15:17,430 --> 00:15:20,090 Hey, driver, up here. 207 00:15:36,450 --> 00:15:38,670 Think, brother. 208 00:15:45,290 --> 00:15:46,900 Gray. 209 00:15:47,030 --> 00:15:48,460 Come in. Sit. 210 00:15:54,910 --> 00:15:56,990 I was hoping we could talk. Not now. 211 00:15:57,130 --> 00:15:59,300 I just need a second. Alone. 212 00:15:59,430 --> 00:16:01,260 Sit. 213 00:16:01,390 --> 00:16:02,780 Sit, driver. 214 00:16:08,830 --> 00:16:14,140 Zenzo believes he's identified the traitor in our midst. 215 00:16:14,270 --> 00:16:15,946 Perhaps we should discuss our options first 216 00:16:15,970 --> 00:16:19,840 zenzo, tell gray what you think you know. 217 00:16:22,980 --> 00:16:26,630 There's a detective who looks out for our interests. 218 00:16:26,760 --> 00:16:28,370 He confirmed our suspicion. 219 00:16:28,500 --> 00:16:31,720 There's someone in this organization 220 00:16:31,860 --> 00:16:33,900 who's working with Anton. 221 00:16:34,030 --> 00:16:35,820 And we know who it is. 222 00:16:38,430 --> 00:16:40,390 It's you, driver. 223 00:17:08,850 --> 00:17:10,630 Sweetheart. 224 00:17:13,720 --> 00:17:15,200 You okay? 225 00:17:23,730 --> 00:17:26,340 Mak, it's gonna be fine. 226 00:17:26,480 --> 00:17:27,820 How do you know? Because I know. 227 00:17:27,950 --> 00:17:30,570 Hey. No whispering, alright? 228 00:17:38,050 --> 00:17:39,440 Excuse me. 229 00:17:39,580 --> 00:17:40,750 Maybe you can tell me. 230 00:17:40,880 --> 00:17:43,140 What did my husband even do? 231 00:17:43,270 --> 00:17:45,620 What makes you think that you have the right 232 00:17:45,760 --> 00:17:46,800 to keep us here like this? 233 00:17:46,840 --> 00:17:48,450 Mom, stop. 234 00:17:53,280 --> 00:17:55,940 Your husband took something from my boss. 235 00:17:56,070 --> 00:17:57,380 Now he's gotta make it right. 236 00:18:00,070 --> 00:18:02,160 And what if he doesn't? 237 00:18:20,530 --> 00:18:24,450 For months, I've rotated horse's security detail, 238 00:18:24,580 --> 00:18:26,060 varied his routes, 239 00:18:26,190 --> 00:18:28,930 and yet the one time you take him home, 240 00:18:29,060 --> 00:18:31,280 he nearly gets killed. 241 00:18:31,410 --> 00:18:32,980 You're not buying this. 242 00:18:33,110 --> 00:18:34,866 I mean, you know what I did for you and your boy. 243 00:18:34,890 --> 00:18:37,550 Driver, what did Anton promise you to betray us? 244 00:18:37,680 --> 00:18:41,850 Nothing. 245 00:18:41,990 --> 00:18:43,730 How do you explain this? 246 00:18:46,510 --> 00:18:49,340 The police found this tracker in the wheel of your car, 247 00:18:49,470 --> 00:18:51,590 the same car you were driving when you were attacked. 248 00:18:51,650 --> 00:18:53,666 The one Luke was in. Anyone could've put that there. 249 00:18:53,690 --> 00:18:55,300 Even you. 250 00:18:57,780 --> 00:18:59,700 Careful, driver. 251 00:18:59,830 --> 00:19:01,440 Horse is in charge here. 252 00:19:01,570 --> 00:19:03,920 You're not. 253 00:19:04,050 --> 00:19:06,580 But that tracker, 254 00:19:06,710 --> 00:19:09,320 that could've changed everything for you. 255 00:19:12,620 --> 00:19:14,370 Manyepo. 256 00:19:14,500 --> 00:19:15,890 Lies! 257 00:19:16,020 --> 00:19:17,980 You're the voice of reason. Talk to him. 258 00:19:18,110 --> 00:19:19,330 I told him it was a bad idea. 259 00:19:19,460 --> 00:19:21,680 Inzwa ka. He still has not denied it. 260 00:19:21,810 --> 00:19:24,590 You were in the car with me. You know what happened. 261 00:19:24,720 --> 00:19:26,436 You saw what happened. They... driver, answer, driver! Answer! 262 00:19:26,460 --> 00:19:29,550 Zvakwana. In my hour of need 263 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 who among you was by my side? 264 00:19:34,690 --> 00:19:36,470 Not you, zenzo. 265 00:19:36,610 --> 00:19:38,390 Nor you, shamiso. 266 00:19:38,520 --> 00:19:42,260 You have no idea what I was prepared to do to get you back. 267 00:19:42,390 --> 00:19:46,270 Yet this man is the reason I'm alive. 268 00:19:47,660 --> 00:19:49,790 So, instead of trying to discredit him, 269 00:19:49,920 --> 00:19:52,060 focus on what's next for us all. 270 00:19:52,190 --> 00:19:55,010 Anton will meet his fate. 271 00:19:55,150 --> 00:19:56,800 Anton was supposed to roll over 272 00:19:56,930 --> 00:19:59,036 in order to avoid compromising his legitimate ventures. 273 00:19:59,060 --> 00:20:00,500 We were wrong. 274 00:20:00,630 --> 00:20:02,590 A war now would see us all lose. 275 00:20:02,720 --> 00:20:05,240 He tried to kill my son! 276 00:20:07,240 --> 00:20:09,200 This only ends in one way, 277 00:20:09,330 --> 00:20:10,746 and that's Anton buried in the ground, 278 00:20:10,770 --> 00:20:15,560 and the traitor buried right next to him. 279 00:20:15,690 --> 00:20:17,730 What will baba think of that? 280 00:20:17,860 --> 00:20:21,300 Be more concerned with what ithink. 281 00:20:24,570 --> 00:20:26,310 Now, go. 282 00:21:01,650 --> 00:21:04,040 Iwe. 283 00:21:05,780 --> 00:21:07,830 We have to talk some sense into him. 284 00:21:07,960 --> 00:21:10,440 We, sister? 285 00:21:10,570 --> 00:21:12,050 We? 286 00:21:12,180 --> 00:21:15,360 You've always been content 287 00:21:15,490 --> 00:21:17,310 playing the angel on horse's shoulder. 288 00:21:29,280 --> 00:21:32,070 Why did you come, gray? 289 00:21:32,200 --> 00:21:34,510 I came back for my family. 290 00:21:39,160 --> 00:21:41,430 Is there ever a better reason? 291 00:21:43,300 --> 00:21:44,520 Manheru, baba. 292 00:21:44,650 --> 00:21:48,300 I'm sorry to disturb you, but it's urgent. 293 00:21:50,610 --> 00:21:53,440 Give us a name. Who's the impimpi? 294 00:21:53,570 --> 00:21:55,610 Buda. Buda. 295 00:22:04,100 --> 00:22:08,840 You know, gray, my home, Zimbabwe, has been under 296 00:22:08,970 --> 00:22:11,890 crisis to crisis. 297 00:22:12,020 --> 00:22:13,760 My father 298 00:22:16,980 --> 00:22:19,380 he led my people 299 00:22:19,510 --> 00:22:22,990 to a better life in South Africa. 300 00:22:23,120 --> 00:22:28,730 Now thousands of my people look to me 301 00:22:28,860 --> 00:22:32,220 to provide them with the freedom they so desperately seek. 302 00:22:33,520 --> 00:22:34,720 Anton's gonna fucking kill you 303 00:22:34,830 --> 00:22:37,700 when he finds out what you've done to me. 304 00:22:39,830 --> 00:22:42,140 Yeah. I doubt that. 305 00:22:43,570 --> 00:22:45,010 That's my destiny. 306 00:22:45,140 --> 00:22:49,100 The likes of Anton will never understand that. 307 00:22:49,230 --> 00:22:53,540 I tell you this, gray, so that you know that I trust you. 308 00:22:53,670 --> 00:22:55,500 You're my brother now. 309 00:22:55,630 --> 00:22:57,020 Boss. What is it? 310 00:22:57,150 --> 00:22:59,160 Zenzo needs you. 311 00:23:17,650 --> 00:23:19,920 What are you waiting for? 312 00:23:50,210 --> 00:23:53,950 Well, our guest finally gave up the name of the impimpi. 313 00:23:57,910 --> 00:24:02,740 Driver... It's time to call your friend. 314 00:24:05,130 --> 00:24:06,570 Colin. 315 00:24:11,230 --> 00:24:12,660 It's time to call your friend. 316 00:24:12,790 --> 00:24:14,060 Colin. 317 00:24:18,320 --> 00:24:21,980 Dri... driver. 318 00:24:28,510 --> 00:24:29,850 It's not him. 319 00:24:29,990 --> 00:24:33,030 He had access to you, to your fleet. 320 00:24:33,160 --> 00:24:34,770 You're not hearing me. 321 00:24:34,900 --> 00:24:36,640 It's not him. 322 00:24:36,770 --> 00:24:38,080 Colin wouldn't do that to me. 323 00:24:38,210 --> 00:24:40,130 We're supposed to think 324 00:24:40,260 --> 00:24:44,000 this man summoned Colin's name from the ether? 325 00:24:44,130 --> 00:24:47,130 Do as zenzo says. 326 00:24:47,260 --> 00:24:48,480 Call your friend. 327 00:24:48,610 --> 00:24:51,570 Bring him here. Horse... now. 328 00:25:02,230 --> 00:25:04,850 Speaker. 329 00:25:10,810 --> 00:25:12,850 Gray, talk to me. Where are you? 330 00:25:12,980 --> 00:25:14,810 Everything okay? 331 00:25:14,940 --> 00:25:16,380 Of course. 332 00:25:16,510 --> 00:25:18,470 I'm here at kumba with the family. 333 00:25:18,600 --> 00:25:21,380 Listen to me. Horse needs us. 334 00:25:21,520 --> 00:25:24,520 I can't do it by myself. It's a two-man job. 335 00:25:26,220 --> 00:25:29,740 Now, can you get down here? 336 00:25:29,870 --> 00:25:32,000 I'm on my way. 337 00:25:32,130 --> 00:25:33,350 Okay. 338 00:25:41,880 --> 00:25:43,450 We good? 339 00:25:50,280 --> 00:25:51,890 What did you say to him? 340 00:25:52,020 --> 00:25:54,200 You heard it. 341 00:25:54,330 --> 00:25:56,160 I did what you told me to. 342 00:26:00,680 --> 00:26:02,430 Zenzo. 343 00:26:06,730 --> 00:26:08,910 You tipped him off, didn't you? 344 00:26:09,040 --> 00:26:10,560 Yeah. 345 00:26:48,470 --> 00:26:50,170 Why's this taking so long? 346 00:26:50,300 --> 00:26:52,170 I don't know. You should call him. 347 00:26:52,300 --> 00:26:53,560 Not yet. 348 00:26:56,040 --> 00:26:59,180 What about Anton? 349 00:26:59,310 --> 00:27:01,960 Mak. 350 00:27:02,090 --> 00:27:05,010 We need to get out of here. 351 00:27:05,140 --> 00:27:07,140 How are we gonna do that? 352 00:27:07,270 --> 00:27:10,450 They have guns. 353 00:27:10,580 --> 00:27:11,840 Follow my lead. 354 00:27:11,970 --> 00:27:14,410 Mom... what'd I say about whispering? 355 00:27:17,200 --> 00:27:20,720 My daughter needs to use the bathroom. 356 00:27:20,850 --> 00:27:23,160 Or is that against the rules, too? 357 00:27:26,340 --> 00:27:28,820 Cops are here. 358 00:27:28,950 --> 00:27:29,950 Thank god. 359 00:27:30,080 --> 00:27:32,380 Why are they here? 360 00:27:32,520 --> 00:27:33,496 I don't know. 361 00:27:33,520 --> 00:27:35,780 Look at me. 362 00:27:35,910 --> 00:27:37,170 Did you call them? 363 00:27:37,300 --> 00:27:38,650 No. 364 00:27:40,920 --> 00:27:42,440 You have our phones. 365 00:27:42,570 --> 00:27:45,050 Maybe your husband sold you out, then. Either way, 366 00:27:45,180 --> 00:27:48,230 keep your mouths shut. 367 00:27:49,530 --> 00:27:51,490 It's just one. 368 00:27:51,620 --> 00:27:54,410 We can take her. 369 00:27:54,540 --> 00:27:56,410 Mrs. Parish? 370 00:28:01,330 --> 00:28:03,630 Mrs. Parish? 371 00:28:03,760 --> 00:28:05,420 This is detective diallo. 372 00:28:05,550 --> 00:28:07,070 You in there? 373 00:28:07,200 --> 00:28:09,860 I just need a word. 374 00:28:09,990 --> 00:28:11,290 My car's in the driveway. 375 00:28:11,420 --> 00:28:13,210 She's gonna know I'm in here. 376 00:28:15,600 --> 00:28:17,210 Mrs. Parish? 377 00:28:22,740 --> 00:28:24,650 Mrs. Parish. 378 00:29:07,310 --> 00:29:09,310 You made the right choice back there, 379 00:29:09,440 --> 00:29:11,090 calling your friend. 380 00:29:11,220 --> 00:29:12,660 It's not him. 381 00:29:12,790 --> 00:29:14,660 You'll see. 382 00:29:14,790 --> 00:29:17,530 Horse will be the judge. 383 00:29:17,660 --> 00:29:22,970 Despite his outbursts, I know him to be fair, 384 00:29:23,100 --> 00:29:25,500 to be a man who can be reasoned with. 385 00:29:25,630 --> 00:29:29,070 If Colin is innocent, he'll live. 386 00:29:30,680 --> 00:29:32,500 So you know, I'm not trying 387 00:29:32,640 --> 00:29:34,940 to take your place with your brother. 388 00:29:35,070 --> 00:29:38,290 As if you could. 389 00:29:38,420 --> 00:29:40,510 Get off me. Get the fuck off me. 390 00:29:40,640 --> 00:29:42,730 Gray. Gray... 391 00:30:01,360 --> 00:30:02,930 Is this him? 392 00:30:04,800 --> 00:30:06,020 Colin broussard. 393 00:30:06,150 --> 00:30:09,800 He's been feeding us intel for months. 394 00:30:09,930 --> 00:30:12,680 You see. You're gonna take this guy's word? 395 00:30:12,810 --> 00:30:14,420 He tried to kill you yesterday. 396 00:30:14,550 --> 00:30:17,850 I ain't never laid eyes on this dude before last night. 397 00:30:17,990 --> 00:30:19,900 What the hell is going on, gray? 398 00:30:20,030 --> 00:30:21,680 Just tell the truth, Colin. 399 00:30:21,820 --> 00:30:24,210 It's time to send your head to Anton. 400 00:30:24,340 --> 00:30:26,250 I told you, 401 00:30:26,380 --> 00:30:28,600 if he were working with Anton, I would know it. 402 00:30:28,730 --> 00:30:32,040 No, he told me everything. 403 00:30:32,170 --> 00:30:33,730 How you planted the tracker on the car. 404 00:30:33,780 --> 00:30:35,440 The hell I did. 405 00:30:35,570 --> 00:30:37,000 And how you're the impimpi. 406 00:30:37,130 --> 00:30:39,480 I ain't the one working with Anton. 407 00:30:39,620 --> 00:30:41,750 If you really meant what you said up there, 408 00:30:41,880 --> 00:30:44,840 my word needs to mean something. 409 00:30:44,970 --> 00:30:46,800 No more talking! 410 00:30:46,930 --> 00:30:48,190 No more! No more talking. 411 00:30:48,320 --> 00:30:49,580 No! Wait! 412 00:30:53,320 --> 00:30:55,150 Hey. 413 00:30:55,280 --> 00:30:57,150 I'll handle this. 414 00:31:16,870 --> 00:31:18,870 Everybody else in the kitchen. 415 00:31:19,000 --> 00:31:21,440 Shepherd, what are you doing? Everybody. 416 00:31:21,570 --> 00:31:23,180 Let me guess. 417 00:31:23,310 --> 00:31:25,140 The driver stays. 418 00:31:28,360 --> 00:31:30,140 Yeah. 419 00:31:43,030 --> 00:31:45,290 Bro, it's been four hours. Call him. 420 00:31:45,420 --> 00:31:47,640 If he doesn't answer, remember what Anton said. 421 00:31:47,770 --> 00:31:49,080 I know what Anton said. 422 00:31:49,210 --> 00:31:50,446 I ain't waiting for the cops to come back. 423 00:31:50,470 --> 00:31:52,910 It's time. 424 00:31:53,040 --> 00:31:55,300 Do it. I'll make the call. 425 00:32:01,480 --> 00:32:02,480 Stand up. 426 00:32:06,660 --> 00:32:09,310 Put these on her. Hands first. Then her feet. 427 00:32:09,440 --> 00:32:11,100 Then I do you. 428 00:32:13,840 --> 00:32:15,320 Come on. Let's go. 429 00:32:27,290 --> 00:32:30,900 She still has to go to the bathroom. 430 00:32:31,030 --> 00:32:32,770 Come on, man. She's got her period. 431 00:32:32,900 --> 00:32:35,560 Mom. Seriously? 432 00:32:40,870 --> 00:32:41,870 Please. 433 00:32:46,790 --> 00:32:48,350 Leave the door open. 434 00:32:52,400 --> 00:32:53,490 Thank you. 435 00:33:05,800 --> 00:33:07,760 Hey! Damn it. 436 00:33:22,870 --> 00:33:24,870 Mak, stay there. 437 00:33:25,000 --> 00:33:27,090 Just got off with Anton. 438 00:33:27,220 --> 00:33:28,740 He hadn't heard from gray, either... 439 00:33:38,450 --> 00:33:39,530 God damn it. 440 00:34:19,570 --> 00:34:24,670 I would ask for your account, but I already know 441 00:34:24,800 --> 00:34:29,280 that you would tell me anything that I want to hear. 442 00:34:29,410 --> 00:34:35,500 So... Like the slain that lie in the grave, 443 00:34:35,630 --> 00:34:38,940 everything will be uncovered and laid bare. 444 00:34:49,080 --> 00:34:52,260 Now, what's your account? 445 00:34:59,180 --> 00:35:02,270 Why do you look to him? 446 00:35:02,400 --> 00:35:05,270 Deep down, he knows you're not to be trusted. 447 00:35:11,190 --> 00:35:14,670 What you want me to say, man? 448 00:35:14,800 --> 00:35:18,590 You want me to say I work for Anton? I don't. 449 00:35:18,720 --> 00:35:19,956 You want me to say what happened with you and gray 450 00:35:19,980 --> 00:35:21,640 is 'cause of me? 451 00:35:21,770 --> 00:35:23,250 It probably is. 452 00:35:23,380 --> 00:35:24,900 I'm a black fucking hole, man. 453 00:35:25,030 --> 00:35:28,380 I destroy everything I touch. 454 00:35:28,510 --> 00:35:30,560 But I ain't the one trying to kill you. 455 00:35:30,690 --> 00:35:33,910 Then who? 456 00:35:34,040 --> 00:35:36,260 Why'd you pull me in, Colin? 457 00:35:38,040 --> 00:35:41,260 What? To work for horse. 458 00:35:41,400 --> 00:35:44,350 Why? What do you mean, man? 459 00:35:44,490 --> 00:35:46,700 I was screwed. Man, I ain't got nobody else. 460 00:35:46,840 --> 00:35:48,100 Why me? 461 00:35:48,230 --> 00:35:50,750 Come on, man. You needed the money. 462 00:35:50,880 --> 00:35:53,760 You wanted someone you could set up. 463 00:35:53,890 --> 00:35:56,060 You sold me out. 464 00:35:56,190 --> 00:35:58,540 Put the tracker on my car. 465 00:35:58,670 --> 00:36:02,110 Led this piece of shit right to me. 466 00:36:02,240 --> 00:36:03,400 How long we known each other? 467 00:36:03,500 --> 00:36:05,850 How long have you worked for Anton?! 468 00:36:05,980 --> 00:36:08,810 Gray! Don't make me do it. 469 00:36:08,940 --> 00:36:10,990 Give it to me. 470 00:36:11,120 --> 00:36:13,860 I'll kill him myself. 471 00:36:13,990 --> 00:36:15,780 He's your brother 472 00:36:18,170 --> 00:36:19,610 not mine. 473 00:36:35,100 --> 00:36:36,930 Don't answer that. 474 00:36:41,540 --> 00:36:45,290 I said don't answer that. 475 00:36:47,640 --> 00:36:49,770 It's you. 476 00:36:49,900 --> 00:36:50,990 All along. 477 00:36:51,120 --> 00:36:52,730 Gray, what you waiting for? 478 00:36:55,300 --> 00:36:57,950 Gray? Are you there? 479 00:36:58,080 --> 00:37:00,650 Rose? 480 00:37:00,780 --> 00:37:03,090 We're okay. 481 00:37:03,220 --> 00:37:06,570 When are you coming home? 482 00:37:06,700 --> 00:37:09,740 I'm working on that now. 483 00:37:09,870 --> 00:37:12,230 Hang up the phone. 484 00:37:12,360 --> 00:37:15,790 Everything I told you is true. 485 00:37:15,920 --> 00:37:18,800 I came back for my family. 486 00:37:18,930 --> 00:37:20,840 I would do anything for them. 487 00:37:20,970 --> 00:37:27,240 Even... This thing between you and me, 488 00:37:27,370 --> 00:37:31,640 Anton sending me to kill you, I didn't go looking for it. 489 00:37:31,770 --> 00:37:35,600 Over and over, people keep backing me into a corner, 490 00:37:35,730 --> 00:37:37,820 and it's gotta stop. 491 00:37:37,950 --> 00:37:42,650 I'm tired to being the passenger in my own life. 492 00:37:42,780 --> 00:37:49,700 You told me that you owe me your life. 493 00:37:49,830 --> 00:37:51,920 Keep it. 494 00:37:52,050 --> 00:37:54,830 I'm taking mine back. 495 00:37:54,960 --> 00:37:57,970 His, too. 496 00:37:58,100 --> 00:37:59,840 Give me an answer. 497 00:37:59,970 --> 00:38:04,450 You give me an answer. 498 00:38:13,020 --> 00:38:14,770 Get up. Get up! 499 00:38:19,420 --> 00:38:21,470 Untie me, man. 500 00:39:10,910 --> 00:39:14,220 Rose?! Makayla?! 501 00:39:14,350 --> 00:39:15,960 Makayla?! 502 00:39:19,610 --> 00:39:21,270 Rose? 503 00:40:07,840 --> 00:40:09,920 Hell, they learned how to flood the zone. 504 00:40:10,050 --> 00:40:13,670 Why can't we? 'Cause we're... we're too virtuous? 505 00:40:13,800 --> 00:40:17,060 Time to return the favor. That's what I told Laura. 506 00:40:17,190 --> 00:40:19,540 That's why she brought me in. She knows I won't back down. 507 00:40:19,670 --> 00:40:21,110 That, and I'm the only one 508 00:40:21,240 --> 00:40:23,330 who can kick her husband's ass in pickleball. 509 00:40:50,970 --> 00:40:54,190 Don't look at me. I-I didn't invite him. 510 00:41:22,870 --> 00:41:26,870 Mr. Tongai. Can I help you? 511 00:41:27,000 --> 00:41:28,920 You wanted my head. 512 00:41:30,830 --> 00:41:32,220 So here it is. 513 00:41:36,710 --> 00:41:38,140 Take it. 514 00:41:55,510 --> 00:41:57,640 How do we know this will never happen again? 515 00:41:57,810 --> 00:41:59,380 I made a promise. No more secrets. 516 00:42:01,170 --> 00:42:02,430 What's the plan? 517 00:42:02,600 --> 00:42:04,470 We start over. Find someplace 518 00:42:04,650 --> 00:42:06,050 where they'll never catch up to us. 519 00:42:07,520 --> 00:42:09,870 Horse started a war. A war you supported. 520 00:42:10,000 --> 00:42:11,480 I restored order. 521 00:42:11,650 --> 00:42:12,830 We need to talk about this! 522 00:42:13,000 --> 00:42:15,570 It's my fault! 523 00:42:15,700 --> 00:42:18,400 What you don't know is so much bigger than you. 524 00:42:18,530 --> 00:42:20,530 Is this the man who killed my son? 35162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.