All language subtitles for lipstick.jungle.s02e12.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,404 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:04,437 --> 00:00:07,474 I got us two plane tickets to Aspen. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,542 Stop smirking. 4 00:00:09,576 --> 00:00:10,844 You missed this smirk. 5 00:00:10,877 --> 00:00:14,514 Natasha is going out on tour, 6 00:00:14,547 --> 00:00:16,383 and she would like you to join the band. 7 00:00:16,416 --> 00:00:17,650 Me? 8 00:00:17,684 --> 00:00:19,686 You're talking about four months, Shane. 9 00:00:19,719 --> 00:00:20,520 It was better for you when I was someone 10 00:00:20,553 --> 00:00:22,155 you had to take care of, wasn't it? 11 00:00:22,188 --> 00:00:23,523 Just so you know, 12 00:00:23,556 --> 00:00:24,624 I'm just freezing some of my eggs 13 00:00:24,657 --> 00:00:26,559 in case I want to have a child. 14 00:00:26,593 --> 00:00:29,429 Hey, hey. Call 911. 15 00:00:29,462 --> 00:00:31,331 Thank you for everything. 16 00:00:31,364 --> 00:00:33,433 It's my pleasure. 17 00:00:33,466 --> 00:00:34,467 Turning down the tour-- 18 00:00:34,501 --> 00:00:36,670 that was a decision that Shane and I 19 00:00:36,703 --> 00:00:38,571 came to together, as a couple. 20 00:00:38,605 --> 00:00:40,273 Call Natasha bedingfield. 21 00:00:40,306 --> 00:00:41,574 Tell her I'm in. 22 00:00:41,608 --> 00:00:44,611 I'm gonna be the most demure bride ever. 23 00:00:44,644 --> 00:00:46,312 Did you just say "bride"? 24 00:00:46,346 --> 00:00:47,647 Bri--did Joe propose to you? Did you just say "bride"? 25 00:00:47,681 --> 00:00:49,315 No, it's my turn this time. 26 00:00:49,349 --> 00:00:51,217 I'm gonna ask him to marry me. 27 00:01:04,464 --> 00:01:07,500 so do we have our winner? 28 00:01:07,534 --> 00:01:09,536 Well, 297 intrigued me. 29 00:01:09,569 --> 00:01:11,905 I mean, he's smart, healthy, talented. 30 00:01:11,938 --> 00:01:13,606 It's too bad my eggs and I 31 00:01:13,640 --> 00:01:14,741 didn't meet him at a restaurant 32 00:01:14,774 --> 00:01:16,309 or at a party instead of a petri dish. 33 00:01:16,343 --> 00:01:19,512 It is a strange process, I freely admit that. 34 00:01:19,546 --> 00:01:21,481 I'm actually leaning towards 35 00:01:21,514 --> 00:01:22,682 freezing my eggs unfertilized. 36 00:01:22,716 --> 00:01:24,384 Really? 37 00:01:24,417 --> 00:01:26,186 Well, just so you understand, 38 00:01:26,219 --> 00:01:27,654 the odds of a successful pregnancy 39 00:01:27,687 --> 00:01:29,622 down the line are a lot slimmer that way. 40 00:01:29,656 --> 00:01:31,624 Yeah, I know, but, uh, 41 00:01:31,658 --> 00:01:34,761 there's no significant other in my life right now 42 00:01:34,794 --> 00:01:36,763 and this donor thing, uh-- 43 00:01:36,796 --> 00:01:39,399 I'm not ready 44 00:01:39,432 --> 00:01:41,167 to take that leap just yet. 45 00:01:41,201 --> 00:01:43,636 I'm gonna take my chances and try it alone. 46 00:01:43,670 --> 00:01:44,704 All right, then. 47 00:01:44,738 --> 00:01:46,606 We'll see you tomorrow. 48 00:01:46,639 --> 00:01:47,941 Great. 49 00:01:51,511 --> 00:01:53,680 Okay, go. 50 00:01:55,448 --> 00:01:58,218 How did you ever 51 00:01:58,251 --> 00:02:00,453 get this out into the cab? 52 00:02:00,487 --> 00:02:01,721 I shoved it in the backseat 53 00:02:01,755 --> 00:02:03,189 and I sat in the driver's lap. 54 00:02:03,223 --> 00:02:04,457 Was he cute? 55 00:02:05,759 --> 00:02:06,726 God, I don't remember it being this heavy 56 00:02:06,760 --> 00:02:08,962 when I moved it into the store with those guys. 57 00:02:08,995 --> 00:02:10,630 They weren't wearing heels. 58 00:02:10,663 --> 00:02:11,664 Okay, back up. Keep going. Uh-huh. 59 00:02:11,698 --> 00:02:13,266 Keep going, keep going. 60 00:02:13,299 --> 00:02:14,467 And--right there, right there. 61 00:02:14,501 --> 00:02:15,769 Oh! Oh. 62 00:02:15,802 --> 00:02:17,370 Okay. 63 00:02:17,404 --> 00:02:18,738 All right. 64 00:02:20,707 --> 00:02:22,609 All right. 65 00:02:22,642 --> 00:02:25,345 Hey! That's not bad. 66 00:02:25,378 --> 00:02:26,746 No, it fits perfectly. 67 00:02:26,780 --> 00:02:28,782 This in korean, by the way, 68 00:02:28,815 --> 00:02:30,784 means "tranquility" 69 00:02:30,817 --> 00:02:32,385 and "good fortune." 70 00:02:32,419 --> 00:02:34,788 Or maybe it means "extremely heavy" 71 00:02:34,821 --> 00:02:37,357 and "extremely heavy." 72 00:02:39,392 --> 00:02:40,560 Well, at least I won't have to look 73 00:02:40,593 --> 00:02:42,729 at dirty dishes or balled-up underwear. 74 00:02:42,762 --> 00:02:45,732 You are going to love working from home, hon. 75 00:02:45,765 --> 00:02:46,633 There's so many perks. Mmm? 76 00:02:46,666 --> 00:02:49,336 You don't have a grumpy boss in the morning 77 00:02:49,369 --> 00:02:51,237 unless you haven't had your coffee. 78 00:02:51,271 --> 00:02:52,572 Oh, it's a reasonable commute. 79 00:02:52,605 --> 00:02:53,506 Private bathroom. 80 00:02:53,540 --> 00:02:55,442 Deal or no deal is just a click away. 81 00:02:55,475 --> 00:02:56,776 Oh, and a blocked conference room 82 00:02:56,810 --> 00:02:59,446 that's kind of homey. 83 00:02:59,479 --> 00:03:01,815 Do we know anyone who knows Howie mandel? 84 00:03:01,848 --> 00:03:04,250 Honey, no one is gonna open up a briefcase 85 00:03:04,284 --> 00:03:05,318 that says "marry me." 86 00:03:05,352 --> 00:03:07,354 Why not? Stop thinking so grand. 87 00:03:07,387 --> 00:03:08,722 Be personal. 88 00:03:08,755 --> 00:03:09,756 But Joe loves grand. 89 00:03:09,789 --> 00:03:11,391 On our second date, 90 00:03:11,424 --> 00:03:12,726 he sent a private plane to Tokyo to pick me up. 91 00:03:12,759 --> 00:03:14,861 And what do you remember the most about that trip? 92 00:03:14,894 --> 00:03:18,031 The cupcake he sent with it. 93 00:03:18,064 --> 00:03:19,866 Hmm, okay. Thank you. 94 00:03:24,404 --> 00:03:26,840 what do you think? 95 00:03:26,873 --> 00:03:28,742 It's a little butch for our summer line, 96 00:03:28,775 --> 00:03:30,377 but what do I know? 97 00:03:30,410 --> 00:03:31,811 I just heard back from the public library 98 00:03:31,845 --> 00:03:33,747 and the jumbotron in Times Square. 99 00:03:33,780 --> 00:03:35,048 Both really pricey. 100 00:03:35,081 --> 00:03:36,616 Well, we don't need them anymore 101 00:03:36,649 --> 00:03:39,419 because I figured out how to propose to Joe my way-- 102 00:03:39,452 --> 00:03:41,354 with needle and thread. 103 00:03:41,388 --> 00:03:43,056 Hmm. Take your pants off. 104 00:03:43,089 --> 00:03:44,524 What? You heard me. 105 00:03:44,557 --> 00:03:47,494 Okay. 106 00:03:55,935 --> 00:03:57,804 marva? 107 00:04:01,875 --> 00:04:03,510 What did I do right and who noticed? 108 00:04:03,543 --> 00:04:04,711 I don't know. 109 00:04:04,744 --> 00:04:05,879 They were here when I got in this morning. 110 00:04:05,912 --> 00:04:07,347 No card? 111 00:04:07,380 --> 00:04:09,816 Now what could that mean? 112 00:04:09,849 --> 00:04:11,818 Hmm. 113 00:04:11,851 --> 00:04:13,520 Griffin wants you to clear the decks this afternoon. 114 00:04:13,553 --> 00:04:14,754 First interview is at 2:00. 115 00:04:14,788 --> 00:04:17,424 I thought he already whittled down this list. 116 00:04:17,457 --> 00:04:19,726 He did--there were three of these when we started. 117 00:04:19,759 --> 00:04:21,795 This position is important to him. 118 00:04:21,828 --> 00:04:23,363 Yeah. 119 00:04:23,396 --> 00:04:24,564 "Bonfire blogger-in-chief." 120 00:04:24,597 --> 00:04:25,799 You'd think he's hiring someone 121 00:04:25,832 --> 00:04:26,833 to take over the company. 122 00:04:26,866 --> 00:04:29,536 Be happy he asked your opinion. 123 00:04:34,541 --> 00:04:36,676 Hello. 124 00:04:36,710 --> 00:04:38,511 Nico. Hey. 125 00:04:38,545 --> 00:04:40,880 I, uh, just wanted to call and say thanks again 126 00:04:40,914 --> 00:04:42,349 for hooking me up with the victory job. 127 00:04:42,382 --> 00:04:44,451 Yeah, oh, of course. No problem. 128 00:04:44,484 --> 00:04:45,819 And anyway, you've already-- you've thanked me plenty. 129 00:04:45,852 --> 00:04:47,520 Huh? 130 00:04:47,554 --> 00:04:48,822 The flowers. 131 00:04:48,855 --> 00:04:49,723 They're beautiful. 132 00:04:49,756 --> 00:04:51,725 Get out of the road! 133 00:04:51,758 --> 00:04:53,460 And, oh, god. 134 00:04:53,493 --> 00:04:55,428 They're not from you. 135 00:04:56,663 --> 00:04:58,431 Uh, is it too late for me to say they are? 136 00:04:58,465 --> 00:05:00,834 'Cause, god, right now I feel like a total loser. 137 00:05:00,867 --> 00:05:02,135 No, no. I'm sorry. 138 00:05:02,168 --> 00:05:04,437 I didn't mean to make you feel bad. 139 00:05:04,471 --> 00:05:06,706 So flowers, huh? 140 00:05:06,740 --> 00:05:08,742 Sounds like you have a secret admirer. 141 00:05:08,775 --> 00:05:10,844 It's good to hear your voice. 142 00:05:10,877 --> 00:05:13,747 Yeah. Yours too. 143 00:05:13,780 --> 00:05:16,683 Well, I should go. 144 00:05:16,716 --> 00:05:17,917 Okay. 145 00:05:17,951 --> 00:05:19,853 Take care of yourself. 146 00:05:19,886 --> 00:05:20,920 You too. 147 00:05:20,954 --> 00:05:23,356 Bye. 148 00:05:24,991 --> 00:05:26,960 So it's "bring your daughter to work day" today. 149 00:05:26,993 --> 00:05:28,528 You like? 150 00:05:28,561 --> 00:05:31,698 So now it's like you'll be 20 feet away. 151 00:05:31,731 --> 00:05:32,999 All the time. 152 00:05:33,033 --> 00:05:34,868 Great. 153 00:05:34,901 --> 00:05:36,603 Just because i'm working from home 154 00:05:36,636 --> 00:05:38,638 does not mean I'm going to be cramping your style. 155 00:05:38,672 --> 00:05:41,441 The scary thing is you actually believe that. 156 00:05:42,876 --> 00:05:43,943 Did dad change his mind? 157 00:05:43,977 --> 00:05:45,512 About what? 158 00:05:45,545 --> 00:05:46,913 The tour, I thought he wasn't going. 159 00:05:46,946 --> 00:05:48,615 He's not. 160 00:05:48,648 --> 00:05:49,883 What are you talking about? 161 00:05:49,916 --> 00:05:50,750 Looks like he's still 162 00:05:50,784 --> 00:05:52,986 trying to find flights to San Francisco. 163 00:05:57,991 --> 00:06:00,927 So we've got the kid from Yale at 2:00. 164 00:06:00,960 --> 00:06:03,763 We have her at 2:45. 165 00:06:03,797 --> 00:06:04,798 And she is at 3:30. 166 00:06:04,831 --> 00:06:06,633 I hope you don't mind that they're all today. 167 00:06:06,666 --> 00:06:08,001 I know you're going to be out of the office 168 00:06:08,034 --> 00:06:09,202 for a couple of days. 169 00:06:09,235 --> 00:06:11,638 One. Well, you know. 170 00:06:11,671 --> 00:06:12,972 You may need some extra recovery time 171 00:06:13,006 --> 00:06:14,541 after the procedure. 172 00:06:14,574 --> 00:06:15,809 I don't want you to push yourself. 173 00:06:15,842 --> 00:06:17,544 Anyway, 174 00:06:17,577 --> 00:06:19,779 this girl, Angie Wilson. 175 00:06:19,813 --> 00:06:21,748 She seems like the standout candidate to me. 176 00:06:21,781 --> 00:06:24,551 Forgive me-- this woman. 177 00:06:24,584 --> 00:06:26,786 She graduated college in 2005? 178 00:06:26,820 --> 00:06:28,054 "Girl" is fine. 179 00:06:28,088 --> 00:06:30,690 Number seven on wired's bloggers of the year list. 180 00:06:30,724 --> 00:06:32,959 She's never published anything on actual paper. 181 00:06:32,992 --> 00:06:34,961 And I'm guessing she's never driven a Ford pinto. 182 00:06:34,994 --> 00:06:36,529 Does that automatically disqualify her? 183 00:06:36,563 --> 00:06:37,864 No, I'm serious. 184 00:06:37,897 --> 00:06:39,799 I want to make sure whomever we hire 185 00:06:39,833 --> 00:06:41,034 still values the written word, 186 00:06:41,067 --> 00:06:42,535 and that it's not all cyberspeak. 187 00:06:42,569 --> 00:06:43,803 Ah. L-o-l. 188 00:06:43,837 --> 00:06:44,971 T-t-f-n. 189 00:06:45,972 --> 00:06:48,541 Ta-ta for now. 190 00:06:48,575 --> 00:06:50,677 Ah, I'll see you at 2:00. 191 00:06:50,710 --> 00:06:51,911 Put some sugar in the water. 192 00:06:51,945 --> 00:06:52,946 The flowers will last longer. 193 00:06:52,979 --> 00:06:54,981 They're beautiful, aren't they? 194 00:06:55,015 --> 00:06:56,549 I'm glad you like 'em. 195 00:06:59,786 --> 00:07:00,954 They're from you? 196 00:07:00,987 --> 00:07:03,490 They are. 197 00:07:03,523 --> 00:07:05,692 Thank you. 198 00:07:05,725 --> 00:07:06,960 You're welcome. 199 00:07:06,993 --> 00:07:08,728 But why? 200 00:07:08,762 --> 00:07:11,498 Why not? 201 00:07:13,299 --> 00:07:15,068 You didn't want to leave a card? 202 00:07:15,101 --> 00:07:18,038 Always wanting a paper trail. 203 00:07:21,808 --> 00:07:24,544 read my lips 204 00:07:24,577 --> 00:07:30,083 be all that you can be 205 00:07:30,116 --> 00:07:31,084 make a difference 206 00:07:31,117 --> 00:07:35,522 give your dreams to me 207 00:07:35,555 --> 00:07:37,724 no time for sleeping 208 00:07:37,757 --> 00:07:41,928 there's too much to do 209 00:07:41,961 --> 00:07:43,997 don't you forget that 210 00:07:44,030 --> 00:07:46,066 we do what we want to do 211 00:07:46,099 --> 00:07:48,134 let's get nuts 212 00:07:48,168 --> 00:07:49,736 let's make some money 213 00:07:49,769 --> 00:07:50,870 ooh, ooh 214 00:07:50,904 --> 00:07:53,073 take your shirt off, honey 215 00:07:53,106 --> 00:07:54,841 let's freak out 216 00:07:54,874 --> 00:07:56,009 ooh, ooh 217 00:07:56,042 --> 00:07:57,043 work the summertime 218 00:07:57,077 --> 00:07:59,112 read my lips 219 00:08:05,085 --> 00:08:06,653 Nice partition. 220 00:08:06,686 --> 00:08:08,822 How was work? 221 00:08:08,855 --> 00:08:10,190 Oh, you know. Tedious. 222 00:08:10,223 --> 00:08:12,025 I seem to have been saddled with a drummer 223 00:08:12,058 --> 00:08:14,961 who's unburdened by any sense of rhythm. 224 00:08:14,994 --> 00:08:16,062 Want a cup of tea? 225 00:08:16,096 --> 00:08:17,664 Yes, please. 226 00:08:23,169 --> 00:08:24,904 Funny story. 227 00:08:24,938 --> 00:08:27,107 I was showing maddie my new office 228 00:08:27,140 --> 00:08:29,676 and I found these in the printer. 229 00:08:29,709 --> 00:08:32,078 What's that? 230 00:08:34,948 --> 00:08:37,117 Just research. 231 00:08:37,150 --> 00:08:39,185 That you're still doing 232 00:08:39,219 --> 00:08:41,221 for a trip you're not taking? 233 00:08:41,254 --> 00:08:42,022 Why? 234 00:08:42,055 --> 00:08:43,757 It--it--it's just been a bit harder 235 00:08:43,790 --> 00:08:45,859 than I thought it would be to say, "no," Wendy. 236 00:08:45,892 --> 00:08:47,093 Oh, so let me get this straight-- 237 00:08:47,127 --> 00:08:49,229 i was gonna come home, say, one Monday 238 00:08:49,262 --> 00:08:50,830 to an empty closet and a note from you? 239 00:08:50,864 --> 00:08:52,065 Or was I just supposed to catch your act 240 00:08:52,098 --> 00:08:53,033 on live unplugged? 241 00:08:53,066 --> 00:08:55,802 Oh, please, let's avoid the melodrama, Wendy. 242 00:08:55,835 --> 00:08:57,237 I've been wanting to bring it up, okay? 243 00:08:57,270 --> 00:08:58,772 When? Last night? This morning? Tonight? 244 00:08:58,805 --> 00:09:00,140 Not now, certainly. Not when you're like this. 245 00:09:00,173 --> 00:09:02,709 Are you gonna go on the tour or not, Shane? 246 00:09:02,742 --> 00:09:05,211 I'm still mulling it over, darling. 247 00:09:05,245 --> 00:09:06,980 Fine, then you can mull it over with Dr. Kress. 248 00:09:07,013 --> 00:09:08,214 We're seeing her at 5:00. 249 00:09:08,248 --> 00:09:10,216 Who? 250 00:09:10,250 --> 00:09:11,851 Susan kress. The marriage counselor. 251 00:09:13,086 --> 00:09:14,954 Right. 252 00:09:14,988 --> 00:09:16,723 Brilliant. 253 00:09:19,159 --> 00:09:21,227 You got this done fast. 254 00:09:21,261 --> 00:09:22,996 Fueled by love. 255 00:09:23,029 --> 00:09:25,665 And a deadline. 256 00:09:25,699 --> 00:09:28,134 Okay, put your wallet, um, on the inside pocket. 257 00:09:28,168 --> 00:09:30,770 I keep my wallet in my pants. 258 00:09:30,804 --> 00:09:32,939 Then reach for a handkerchief. 259 00:09:32,972 --> 00:09:34,941 In the inside pocket? No, that's--that's vulgar. 260 00:09:34,974 --> 00:09:36,142 I always keep it in my back pocket. 261 00:09:36,176 --> 00:09:37,944 Especially during flu season. 262 00:09:37,977 --> 00:09:39,145 Okay, you know what? Forget it. 263 00:09:39,179 --> 00:09:40,213 Just, uh, take it off. 264 00:09:40,246 --> 00:09:42,248 Take it off. 265 00:09:42,282 --> 00:09:44,217 Ah! 266 00:09:44,250 --> 00:09:45,752 Good choice. 267 00:09:45,785 --> 00:09:46,986 See, that's where I keep my cell phone. 268 00:09:47,020 --> 00:09:49,222 What do you think? 269 00:09:50,223 --> 00:09:51,291 I hope Mr. Bennett 270 00:09:51,324 --> 00:09:52,859 answers his own phone. 271 00:09:52,892 --> 00:09:54,728 Putting my college newspaper online 272 00:09:54,761 --> 00:09:55,929 tripled its readership. 273 00:09:55,962 --> 00:09:57,931 I can guarantee I could bring in 274 00:09:57,964 --> 00:09:59,199 a whole new demographic to bonfire. 275 00:09:59,232 --> 00:10:00,834 How do you mean "new"? 276 00:10:00,867 --> 00:10:02,969 Young professionals with disposable income 277 00:10:03,003 --> 00:10:04,270 who've been texting their friends 278 00:10:04,304 --> 00:10:05,905 since they were in ninth grade. 279 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 They're not stopping at newsstands 280 00:10:07,140 --> 00:10:08,975 or mailing in those annoying cards 281 00:10:09,009 --> 00:10:10,243 that fall out. 282 00:10:10,276 --> 00:10:12,078 I'm still curious about your approach. 283 00:10:12,112 --> 00:10:13,179 My next cover is a profile 284 00:10:13,213 --> 00:10:14,347 on Patrick Boyd, security guard-- 285 00:10:14,381 --> 00:10:16,983 the one who had the affair with the Hamptons socialite 286 00:10:17,017 --> 00:10:18,251 who turned up dead. 287 00:10:18,284 --> 00:10:20,020 He's the primary suspect. 288 00:10:20,053 --> 00:10:21,321 How would you use his story 289 00:10:21,354 --> 00:10:22,889 to get new readers to the site? 290 00:10:22,922 --> 00:10:24,924 How about a slideshow of the estate, 291 00:10:24,958 --> 00:10:27,293 following the killer's steps and the victim's? 292 00:10:27,327 --> 00:10:28,928 It's a little ghoulish, don't you think? 293 00:10:28,962 --> 00:10:30,230 Lot of ghouls out there. 294 00:10:31,364 --> 00:10:33,033 Maybe an online whodunit poll. 295 00:10:33,066 --> 00:10:34,167 Provide clues, make it interactive. 296 00:10:34,200 --> 00:10:37,070 You could run the results exclusively in the magazine. 297 00:10:37,103 --> 00:10:38,104 Imagine what she can do 298 00:10:38,138 --> 00:10:40,073 if she actually had time to think about it. 299 00:10:40,106 --> 00:10:41,207 Hire me and you'll find out. 300 00:10:41,241 --> 00:10:43,710 You're on. How soon can you start? 301 00:10:43,743 --> 00:10:44,878 How's right now? 302 00:10:50,316 --> 00:10:53,853 Why do none of his suits have sizes in them? 303 00:10:53,887 --> 00:10:55,221 Because they're all custom-made 304 00:10:55,255 --> 00:10:56,856 by a small, nervous man in London 305 00:10:56,890 --> 00:10:58,291 who will be even more nervous 306 00:10:58,324 --> 00:11:00,193 because you're taking his job. 307 00:11:00,226 --> 00:11:02,328 Huh. Well, I don't want his job. 308 00:11:02,362 --> 00:11:04,264 I just want a pattern. 309 00:11:05,899 --> 00:11:07,834 Ugh. I've never seen him wear this before. 310 00:11:07,867 --> 00:11:08,902 You won't. 311 00:11:08,935 --> 00:11:11,838 He think the lapels make him look like Frankie valli. 312 00:11:11,871 --> 00:11:13,239 You're welcome to that. Yeah. Hmm. 313 00:11:13,273 --> 00:11:15,342 Victory? Yeah. 314 00:11:15,375 --> 00:11:17,243 I--i hate to be rude, 315 00:11:17,277 --> 00:11:19,245 but this day is a little crazed. 316 00:11:19,279 --> 00:11:22,349 Oh, this'll work. 317 00:11:22,382 --> 00:11:23,850 Do you think he'll miss it? 318 00:11:23,883 --> 00:11:25,085 No, he's more attached to his socks. 319 00:11:25,118 --> 00:11:26,286 Does he have plans on Friday night? 320 00:11:26,319 --> 00:11:28,888 I left him a message this morning, 321 00:11:28,922 --> 00:11:30,223 but he hasn't called back yet. 322 00:11:30,256 --> 00:11:32,225 Well, that's because he's away. 323 00:11:32,258 --> 00:11:34,094 And where did he go? 324 00:11:34,127 --> 00:11:36,396 China. He left last night. 325 00:11:36,429 --> 00:11:38,965 And when does he come back? 326 00:11:38,998 --> 00:11:40,934 Not sure. You need help? 327 00:11:40,967 --> 00:11:42,135 Oh, no, no. I got it. 328 00:11:42,168 --> 00:11:44,304 Since when do you not know his schedule? 329 00:11:44,337 --> 00:11:45,939 What do you mean? 330 00:11:45,972 --> 00:11:48,274 Oh, well, you replace his toothpaste tubes 331 00:11:48,308 --> 00:11:50,210 before he has to do any major squeezing. 332 00:11:50,243 --> 00:11:52,278 This trip called for flexibility. 333 00:11:52,312 --> 00:11:55,849 Ellyn, this is not just any Friday night. 334 00:11:55,882 --> 00:11:57,951 This will be a year to the day 335 00:11:57,984 --> 00:11:59,219 that Joe and I had our first date. 336 00:11:59,252 --> 00:12:01,254 Happy anniversary. 337 00:12:01,287 --> 00:12:02,822 So I just need Joe at my place for dinner 338 00:12:02,856 --> 00:12:04,124 so I can propose to him. 339 00:12:06,159 --> 00:12:08,361 Did you hear what I just said? 340 00:12:08,395 --> 00:12:10,930 Uh, I really should be getting back. 341 00:12:10,964 --> 00:12:12,332 Ellyn, whoa. Freeze. 342 00:12:12,365 --> 00:12:14,267 What's going on? 343 00:12:14,300 --> 00:12:17,337 What are--what are you not telling me? 344 00:12:19,105 --> 00:12:20,340 Is he-- 345 00:12:22,308 --> 00:12:23,977 is there someone else in his life right now? 346 00:12:24,010 --> 00:12:26,312 No, absolutely not. 347 00:12:26,346 --> 00:12:28,048 Is he sick? 348 00:12:28,081 --> 00:12:30,183 No. Well, then what? 349 00:12:30,216 --> 00:12:31,384 Don't hold out on me 350 00:12:31,418 --> 00:12:33,053 and don't show up at my place a week from now 351 00:12:33,086 --> 00:12:34,254 with some sorry story when I'm embroidering a-- 352 00:12:34,287 --> 00:12:35,955 ellyn, you sent me down there 353 00:12:35,989 --> 00:12:37,323 with the wrong report. 354 00:12:37,357 --> 00:12:38,958 China? 355 00:12:38,992 --> 00:12:40,393 Town? 356 00:12:41,961 --> 00:12:44,330 Did I know you were coming? 357 00:12:44,364 --> 00:12:46,066 No, I just, um, I stopped by 358 00:12:46,099 --> 00:12:47,367 so, uh, ellyn could-- could try something on 359 00:12:47,400 --> 00:12:49,436 but it's--it's, uh, too fluffy. 360 00:12:49,469 --> 00:12:51,338 Uh, I thought you asked for 2006. 361 00:12:51,371 --> 00:12:53,006 '07. 362 00:12:53,039 --> 00:12:55,208 Rough day? 363 00:12:55,241 --> 00:12:56,409 I've had better. 364 00:12:56,443 --> 00:12:59,045 So, um-- 365 00:12:59,079 --> 00:13:00,280 give me a second. 366 00:13:00,313 --> 00:13:02,315 Yeah, i--i can't talk right now. 367 00:13:02,349 --> 00:13:03,350 Call Pearlman. 368 00:13:03,383 --> 00:13:05,051 This is why we retain lawyers. 369 00:13:05,085 --> 00:13:07,454 I understand, but I have a call coming in 370 00:13:07,487 --> 00:13:08,855 and someone is in my office. 371 00:13:08,888 --> 00:13:10,090 Can we talk tonight? 372 00:13:10,123 --> 00:13:11,958 Very good. 373 00:13:11,991 --> 00:13:13,960 So, um, 374 00:13:13,993 --> 00:13:15,929 listen, I know you're really busy, 375 00:13:15,962 --> 00:13:17,364 but I just wanted to check in about Friday night-- 376 00:13:17,397 --> 00:13:19,499 here's 2007, and I need a signature on this 377 00:13:19,532 --> 00:13:20,433 before I fax it back. 378 00:13:20,467 --> 00:13:23,370 What are we talking about? Friday. Dinner. 379 00:13:23,403 --> 00:13:24,504 Can we do that another night? 380 00:13:24,537 --> 00:13:26,373 Well, we could, but it wouldn't be the same 381 00:13:26,406 --> 00:13:27,507 as Friday night. 382 00:13:27,540 --> 00:13:29,309 Victory, if you need something, 383 00:13:29,342 --> 00:13:30,377 just tell me, please. 384 00:13:30,410 --> 00:13:32,145 Well, i'm--i-- 385 00:13:32,178 --> 00:13:33,380 I would like your undivided attention. 386 00:13:33,413 --> 00:13:35,482 You have it. Go. 387 00:13:35,515 --> 00:13:38,385 Okay, fine-- okay, Hong Kong, uh, reports are here. 388 00:13:38,418 --> 00:13:40,487 But they're certified. You have to sign. 389 00:13:40,520 --> 00:13:41,621 That's fine, send him up. 390 00:13:41,654 --> 00:13:43,490 Tell the car I will be down in a minute, all right? 391 00:13:45,091 --> 00:13:46,993 Oh, I'll get it. Hello. 392 00:13:47,027 --> 00:13:49,262 Yeah. No, I don't. 393 00:13:50,997 --> 00:13:53,133 Wait. 394 00:13:53,166 --> 00:13:55,468 Yeah, i--i-- I understand. 395 00:13:55,502 --> 00:13:57,404 Hold on. 396 00:13:57,437 --> 00:13:59,973 Okay, look, all I need is one hour Friday. 397 00:14:00,006 --> 00:14:01,241 We can forget dinner. 398 00:14:01,274 --> 00:14:02,509 Just one sip of wine and we'll split a crab cake. 399 00:14:02,542 --> 00:14:03,910 Are you in or you out? 400 00:14:03,943 --> 00:14:06,312 I'm in. I want my own crab cake. 401 00:14:07,947 --> 00:14:09,449 Yeah. 402 00:14:14,454 --> 00:14:17,090 I think we made the right choice, don't you? 403 00:14:17,123 --> 00:14:18,425 Yeah, I don't remember making a choice. 404 00:14:18,458 --> 00:14:20,326 I remember you hiring her 405 00:14:20,360 --> 00:14:21,528 and not asking me. 406 00:14:21,561 --> 00:14:23,296 Who would you have hired? 407 00:14:23,329 --> 00:14:25,165 Angie. 408 00:14:26,566 --> 00:14:28,168 All right, you know what? 409 00:14:28,201 --> 00:14:29,536 That's not the point. 410 00:14:29,569 --> 00:14:31,104 You just like busting my chops. 411 00:14:31,137 --> 00:14:32,505 No, I just think you could have waited 412 00:14:32,539 --> 00:14:33,606 a couple hours. 413 00:14:33,640 --> 00:14:36,209 Played a little hard-to-get. Make her want it more. 414 00:14:36,242 --> 00:14:38,311 That's not my style. 415 00:14:38,345 --> 00:14:40,447 When I know what I want, I go for it. 416 00:14:40,480 --> 00:14:41,448 Oh, really? 417 00:14:41,481 --> 00:14:42,482 Yeah. 418 00:15:01,001 --> 00:15:02,602 I'm not implying, I'm asking. 419 00:15:02,635 --> 00:15:04,337 Do you think there's a part of you 420 00:15:04,371 --> 00:15:05,605 that wanted Wendy to find those pages 421 00:15:05,638 --> 00:15:07,507 in the printer? 422 00:15:07,540 --> 00:15:09,042 Why aren't you asking him 423 00:15:09,075 --> 00:15:10,210 why he wants to run away from his family? 424 00:15:11,344 --> 00:15:12,479 Okay, hold on, Wendy. 425 00:15:12,512 --> 00:15:14,481 I think that's a leap. Shane, let me ask you. 426 00:15:14,514 --> 00:15:17,050 Why is this tour so important to you? 427 00:15:17,083 --> 00:15:18,385 Does it represent something? 428 00:15:18,418 --> 00:15:20,186 Yeah, it represents the freedom 429 00:15:20,220 --> 00:15:22,255 he doesn't think he can have at home. 430 00:15:22,288 --> 00:15:24,024 Good, okay, let's-- let's hear from Shane. 431 00:15:24,057 --> 00:15:25,225 Hmm? Well, this whole therapy thing, 432 00:15:25,258 --> 00:15:26,426 it was all her idea. 433 00:15:26,459 --> 00:15:28,461 If she wants to tell you what I'm thinking, 434 00:15:28,495 --> 00:15:30,630 that's fine by me. 435 00:15:30,663 --> 00:15:32,532 What I'm hearing is that maybe the job 436 00:15:32,565 --> 00:15:35,035 represents some external validation 437 00:15:35,068 --> 00:15:37,203 that you're not getting elsewhere in your life. 438 00:15:37,237 --> 00:15:39,339 Is that something you need right now? 439 00:15:39,372 --> 00:15:41,574 Doesn't everybody? What are these? 440 00:15:41,608 --> 00:15:43,143 Are these just covering up 441 00:15:43,176 --> 00:15:44,377 unsightly holes in your walls? 442 00:15:44,411 --> 00:15:47,280 I give him nothing but validation. 443 00:15:47,313 --> 00:15:48,515 Would I have passed on your work to directors 444 00:15:48,548 --> 00:15:50,350 if I didn't believe in you? 445 00:15:50,383 --> 00:15:52,552 Honey, would I be trying to round up people 446 00:15:52,585 --> 00:15:55,021 to hear you play tomorrow night if i-- 447 00:15:55,055 --> 00:15:56,456 Wendy, there's no need for you to fill the house, okay? 448 00:15:56,489 --> 00:15:58,625 Natasha bedingfield's gigs are usually sold-out. 449 00:15:58,658 --> 00:15:59,592 So that's who you're backing tomorrow night? 450 00:15:59,626 --> 00:16:02,095 Oh, so you've already joined the tour. 451 00:16:02,128 --> 00:16:04,531 No, I have just agreed to play one set with her. 452 00:16:04,564 --> 00:16:05,598 Here in New York, okay? 453 00:16:05,632 --> 00:16:07,133 Now, can you see this? 454 00:16:07,167 --> 00:16:08,601 See the curious forms her validation takes? 455 00:16:08,635 --> 00:16:10,537 She goes crazy. 456 00:16:10,570 --> 00:16:12,038 If I decide to do anything outside of her world, 457 00:16:12,072 --> 00:16:13,173 she just loses it. 458 00:16:13,206 --> 00:16:14,607 Yeah, I'm crazy-- 459 00:16:14,641 --> 00:16:15,675 for wanting to know major news 460 00:16:15,709 --> 00:16:17,243 that affects our entire family. 461 00:16:17,277 --> 00:16:20,313 45-minute set. Downtown New York. 462 00:16:20,347 --> 00:16:21,548 How are we gonna survive that, eh? 463 00:16:21,581 --> 00:16:23,683 Let's just say, for arguments' sake, 464 00:16:23,717 --> 00:16:26,319 that your wife's support is not in question. 465 00:16:26,353 --> 00:16:27,687 If she's recommended you for films in the past-- 466 00:16:27,721 --> 00:16:28,555 yeah, yeah, she has. 467 00:16:28,588 --> 00:16:30,423 But she thinks all the success I've had 468 00:16:30,457 --> 00:16:32,425 has been because of-- because of nepotism. 469 00:16:32,459 --> 00:16:34,160 What? Yeah. 470 00:16:34,194 --> 00:16:35,528 And that sound in your ears? 471 00:16:35,562 --> 00:16:37,197 That's my 15 minutes of fame ticking down, isn't it? 472 00:16:37,230 --> 00:16:38,565 Okay, Shane. 473 00:16:38,598 --> 00:16:39,566 Let's get back to tomorrow night. 474 00:16:39,599 --> 00:16:41,568 Why do you think you neglected to tell Wendy 475 00:16:41,601 --> 00:16:42,535 who you were playing with? 476 00:16:42,569 --> 00:16:44,270 'Cause I didn't want to talk about it then 477 00:16:44,304 --> 00:16:47,574 any more than I want to talk about it now. 478 00:16:47,607 --> 00:16:49,476 I'm sorry. 479 00:16:51,111 --> 00:16:52,679 I'll tell you this, though-- 480 00:16:52,712 --> 00:16:54,581 I don't want to be the guy 481 00:16:54,614 --> 00:16:56,216 sitting on a barstool 482 00:16:56,249 --> 00:16:57,584 telling anybody who'll listen 483 00:16:57,617 --> 00:16:59,586 that he could have played keyboards 484 00:16:59,619 --> 00:17:01,354 on a 30-city rock tour. 485 00:17:16,136 --> 00:17:18,104 She'll be awake any minute now. 486 00:17:18,138 --> 00:17:20,173 Uh, can I ask-- 487 00:17:20,206 --> 00:17:22,175 are you going to carry the baby or is she? 488 00:17:22,208 --> 00:17:23,009 What? 489 00:17:23,043 --> 00:17:25,345 Well, there was a couple in last week 490 00:17:25,378 --> 00:17:28,148 and she carried the first child 491 00:17:28,181 --> 00:17:29,516 and her partner carried the second child. 492 00:17:29,549 --> 00:17:30,784 Oh, no, no. 493 00:17:30,817 --> 00:17:32,686 Uh--no. That's just--no. 494 00:17:32,719 --> 00:17:34,454 No shame. 495 00:17:41,761 --> 00:17:43,830 Hey. 496 00:17:46,166 --> 00:17:47,567 Everything went really well. 497 00:17:47,600 --> 00:17:51,471 They retrieved eight eggs to freeze. 498 00:17:51,504 --> 00:17:55,408 I'm having eight babies? 499 00:17:55,442 --> 00:17:57,410 Oh. 500 00:17:57,444 --> 00:18:00,647 Don't tell Charles. He'll be so mad at me. 501 00:18:00,680 --> 00:18:03,483 I won't. 502 00:18:03,516 --> 00:18:05,785 Now he'll never send me flowers. 503 00:18:07,921 --> 00:18:11,658 Did you see the flowers that Griffin sent me? 504 00:18:11,691 --> 00:18:14,728 They're so pretty. 505 00:18:16,796 --> 00:18:18,798 Don't tell Charles about that, either, 506 00:18:18,832 --> 00:18:20,233 or Kirby. 507 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Shh. 508 00:18:22,535 --> 00:18:24,237 Sorry I'm late. 509 00:18:24,270 --> 00:18:26,473 How's everything going? 510 00:18:26,506 --> 00:18:28,641 Well, Nico's juggling three men, 511 00:18:28,675 --> 00:18:29,743 one of them's dead, 512 00:18:29,776 --> 00:18:31,644 and the nurse thinks that we're Ellen and portia. 513 00:18:33,646 --> 00:18:35,915 Hey. 514 00:18:35,949 --> 00:18:37,550 Hi. 515 00:18:37,584 --> 00:18:39,552 Hi. How you doin'? 516 00:18:41,254 --> 00:18:43,923 Where's Kirby? Is Kirby here? 517 00:18:43,957 --> 00:18:45,925 No. 518 00:18:45,959 --> 00:18:47,460 But we're here. 519 00:18:47,494 --> 00:18:49,629 Me and Wendy. 520 00:18:51,631 --> 00:18:53,466 I'm not all alone? 521 00:18:53,500 --> 00:18:55,669 Of course not. 522 00:18:55,702 --> 00:18:58,605 I thought I was all alone. 523 00:19:09,482 --> 00:19:12,452 incompatible 524 00:19:12,485 --> 00:19:14,654 it don't matter, though 525 00:19:14,688 --> 00:19:18,258 'cause someone's bound 526 00:19:18,291 --> 00:19:19,993 to hear my cry 527 00:19:20,026 --> 00:19:22,996 speak out if you do 528 00:19:23,029 --> 00:19:26,199 you're not easy to find 529 00:19:29,002 --> 00:19:31,237 who doesn't long for 530 00:19:31,271 --> 00:19:32,605 someone to hold 531 00:19:32,639 --> 00:19:36,242 who knows how to love you 532 00:19:36,276 --> 00:19:38,645 without being told 533 00:19:38,678 --> 00:19:42,282 oh, somebody tell me 534 00:19:42,315 --> 00:19:44,317 why I'm on my own 535 00:19:44,351 --> 00:19:47,253 if there's a soul mate 536 00:19:47,287 --> 00:19:50,957 for everyone 537 00:19:50,990 --> 00:19:53,593 if there's a soul mate 538 00:19:53,626 --> 00:19:56,529 for everyone 539 00:19:59,532 --> 00:20:02,502 yeah-eah 540 00:20:05,939 --> 00:20:08,508 thank you, everyone. 541 00:20:11,044 --> 00:20:12,979 Thank you. 542 00:20:15,048 --> 00:20:16,816 Whoa! Hello. 543 00:20:16,850 --> 00:20:18,018 Great set! Ha, thanks, mate. 544 00:20:18,051 --> 00:20:18,985 Shane, that was so fantastic. 545 00:20:19,019 --> 00:20:21,021 Yeah, I can see why she wants you on tour. 546 00:20:22,055 --> 00:20:23,289 Ow. What? 547 00:20:23,323 --> 00:20:25,291 Why'd you kick me? 548 00:20:25,325 --> 00:20:27,293 I'm sorry, would you buy me a drink? 549 00:20:27,327 --> 00:20:28,962 You guys want anything? 550 00:20:28,995 --> 00:20:30,630 How about a bottle of champagne? 551 00:20:30,663 --> 00:20:31,965 Are we celebrating something? 552 00:20:31,998 --> 00:20:33,733 Just walk. 553 00:20:39,406 --> 00:20:41,041 I can see why you want to be a part of this. 554 00:20:41,074 --> 00:20:43,743 Once-in-a-lifetime opportunity. 555 00:20:46,646 --> 00:20:48,348 What if we go with you? 556 00:20:48,381 --> 00:20:49,916 What? 557 00:20:49,949 --> 00:20:51,384 On tour. Me and the kids. 558 00:20:51,418 --> 00:20:53,653 After we got home last night, 559 00:20:53,687 --> 00:20:56,322 I was just looking for ways to make it work 560 00:20:56,356 --> 00:20:57,657 and this is what I came up with. 561 00:20:57,691 --> 00:20:59,926 Wendy, wh-- 562 00:20:59,959 --> 00:21:01,327 well, it'll be an adventure for them. 563 00:21:01,361 --> 00:21:02,862 An educational experience. 564 00:21:02,896 --> 00:21:04,931 All right, yeah, living in hotel rooms-- 565 00:21:04,964 --> 00:21:06,800 our 15-year-old daughter who's already whipped up a fake I.D.? 566 00:21:06,833 --> 00:21:07,934 Have you gone mad? 567 00:21:07,967 --> 00:21:09,936 It's not like her parents 568 00:21:09,969 --> 00:21:12,038 aren't gonna be there to supervise. 569 00:21:12,072 --> 00:21:13,573 Oh, is that what I'd be doing? 570 00:21:13,606 --> 00:21:14,641 No, I'll be doing that. 571 00:21:14,674 --> 00:21:16,042 I'm just looking for a chance for us to be together. 572 00:21:16,076 --> 00:21:17,844 I can just imagine the phone calls 573 00:21:17,877 --> 00:21:19,579 to the schools as we're saying, 574 00:21:19,612 --> 00:21:21,081 "we're pulling our kids out for a rock tour." 575 00:21:21,114 --> 00:21:22,649 I mean, come on. 576 00:21:22,682 --> 00:21:23,850 I've made those calls. 577 00:21:23,883 --> 00:21:25,352 And they're already sending me 578 00:21:25,385 --> 00:21:26,219 home-school study guides 579 00:21:26,252 --> 00:21:27,787 and, um, a whole semester of assignments 580 00:21:27,821 --> 00:21:28,988 and all the reading materials. 581 00:21:29,022 --> 00:21:30,824 No. No what? 582 00:21:30,857 --> 00:21:32,659 No, we are not touring as a family. 583 00:21:32,692 --> 00:21:34,094 I thought you'd be excited. 584 00:21:34,127 --> 00:21:35,829 You're wrong, okay? 585 00:21:35,862 --> 00:21:37,097 This was never meant to disrupt their lives. 586 00:21:37,130 --> 00:21:39,032 But the school's given them permission. 587 00:21:39,065 --> 00:21:40,600 Well, I haven't. 588 00:21:40,633 --> 00:21:42,435 Look, I'm not going on the tour. 589 00:21:42,469 --> 00:21:44,137 Case closed. 590 00:21:44,170 --> 00:21:45,872 I don't want to hear any more of it. 591 00:21:51,411 --> 00:21:52,712 Listen, we should go up the corner. 592 00:21:52,746 --> 00:21:54,114 We'll get one quicker from there. 593 00:21:54,147 --> 00:21:55,849 Come on. 594 00:21:55,882 --> 00:21:57,150 There you are. 595 00:21:57,183 --> 00:21:58,718 We've been looking for you. 596 00:21:58,752 --> 00:21:59,953 We're heading down to a snow patrol gig. 597 00:21:59,986 --> 00:22:01,154 Do you want to come? 598 00:22:01,187 --> 00:22:04,424 Thanks, um, but i'm-- 599 00:22:04,457 --> 00:22:06,626 uh, I'm Wendy, by the way. Sorry. 600 00:22:06,659 --> 00:22:08,661 I'm, uh, I'm Shane's wife. Hi. 601 00:22:08,695 --> 00:22:10,630 Um, it was a great show tonight. 602 00:22:10,663 --> 00:22:12,832 Thank you. Please come, it will be fantastic. 603 00:22:12,866 --> 00:22:14,167 Mmm, yeah, yeah, sounds great. 604 00:22:14,200 --> 00:22:16,703 But, um, we--we should get back to the kids. 605 00:22:16,736 --> 00:22:18,004 Right? 606 00:22:19,439 --> 00:22:22,909 Well, I mean, honey, if you want to go. 607 00:22:22,942 --> 00:22:24,411 I-- 608 00:22:24,444 --> 00:22:25,478 wouldn't mind, but. 609 00:22:25,512 --> 00:22:28,415 What do you think? 610 00:22:28,448 --> 00:22:29,716 Yeah, hey, go. 611 00:22:30,784 --> 00:22:32,886 Sure? Just go. 612 00:22:32,919 --> 00:22:34,421 Okay. 613 00:22:34,454 --> 00:22:36,489 Good night. 614 00:24:12,619 --> 00:24:14,287 We need to talk. 615 00:24:14,320 --> 00:24:16,289 Step into my office. 616 00:24:16,322 --> 00:24:18,291 What were you trying to prove with that item on the website? 617 00:24:18,324 --> 00:24:20,160 You hired me to make sure 618 00:24:20,193 --> 00:24:21,895 the sun never sets on the bonfireempire. 619 00:24:21,928 --> 00:24:23,263 Not by pillaging 620 00:24:23,296 --> 00:24:24,264 the cover story of an upcoming issue. 621 00:24:24,297 --> 00:24:26,599 You beat me to it. 622 00:24:26,633 --> 00:24:27,867 I assume you saw the website. 623 00:24:27,901 --> 00:24:29,569 Yes, I did. 624 00:24:29,602 --> 00:24:30,837 I'm sorry, I know how much extra work 625 00:24:30,870 --> 00:24:32,205 this is going to cause you. 626 00:24:32,238 --> 00:24:33,673 The jury came in late yesterday. 627 00:24:33,707 --> 00:24:34,941 I had to jump on it. 628 00:24:34,974 --> 00:24:36,309 Would you rather be scooped by me 629 00:24:36,343 --> 00:24:37,744 or by a rival publication? 630 00:24:37,777 --> 00:24:39,612 How did you get Patrick Boyd to talk to you? 631 00:24:39,646 --> 00:24:41,581 I paid him. You did what? 632 00:24:41,614 --> 00:24:43,283 Not directly. I--I'm not an idiot. 633 00:24:43,316 --> 00:24:45,218 It's an advance. 634 00:24:45,251 --> 00:24:46,686 I set up a book deal with Larry. 635 00:24:46,720 --> 00:24:47,921 Larry. 636 00:24:47,954 --> 00:24:49,322 You mean Lawrence kellard? 637 00:24:49,356 --> 00:24:50,957 Senior v.P. Of publishing? 638 00:24:50,990 --> 00:24:52,325 I did a profile of him on my blog last year. 639 00:24:52,359 --> 00:24:53,159 I had his email. 640 00:24:53,193 --> 00:24:55,829 I guess he doesn't sleep much, either, 641 00:24:55,862 --> 00:24:57,597 because we were I.M.Ing about it all last night. 642 00:24:57,630 --> 00:24:59,933 You can feature a chapter in bonfire, 643 00:24:59,966 --> 00:25:01,668 parador can buy the film rights. 644 00:25:01,701 --> 00:25:03,269 Didn't you say you're all about the synergy? 645 00:25:03,303 --> 00:25:05,605 You know what else I'm a big fan of? 646 00:25:05,638 --> 00:25:06,873 Chain of command. 647 00:25:06,906 --> 00:25:08,908 If I didn't get on this right away, 648 00:25:08,942 --> 00:25:10,210 we would have lost the story. 649 00:25:10,243 --> 00:25:11,745 You work for Nico Reilly. 650 00:25:11,778 --> 00:25:13,313 If that's something you can't respect, 651 00:25:13,346 --> 00:25:15,348 maybe this isn't the right place for you. 652 00:25:15,382 --> 00:25:17,684 Maybe it isn't. 653 00:25:24,024 --> 00:25:25,291 I like her. 654 00:25:25,325 --> 00:25:26,760 You're kidding me. 655 00:25:26,793 --> 00:25:28,695 She did a total end run around you. 656 00:25:28,728 --> 00:25:30,296 Your February cover's a complete wash. 657 00:25:30,330 --> 00:25:31,598 Who does she think she is? 658 00:25:31,631 --> 00:25:33,800 Me, ten years ago. 659 00:25:33,833 --> 00:25:35,902 Look, when I saw the site, 660 00:25:35,935 --> 00:25:37,337 I wanted her head on a stick. 661 00:25:37,370 --> 00:25:38,672 But you know as well as I do, 662 00:25:38,705 --> 00:25:40,073 this is a big score for us. 663 00:25:40,106 --> 00:25:41,608 I'll find another cover story. 664 00:25:44,377 --> 00:25:46,346 But just so that we're clear, 665 00:25:46,379 --> 00:25:49,049 I fight my own battles. 666 00:25:51,384 --> 00:25:53,820 I still don't understand how this happened. 667 00:25:53,853 --> 00:25:55,055 Oh, it was dark. 668 00:25:55,088 --> 00:25:57,090 He probably just didn't see it. 669 00:25:57,123 --> 00:25:58,358 Here, do you want some glue, honey? 670 00:25:58,391 --> 00:25:59,392 Yeah, thanks. 671 00:25:59,426 --> 00:26:02,062 Why'd he come home way later than you, though? 672 00:26:02,095 --> 00:26:03,763 I thought you guys went out together. 673 00:26:03,797 --> 00:26:04,898 What are you, writing a book? 674 00:26:04,931 --> 00:26:06,399 Was he wasted? 675 00:26:06,433 --> 00:26:08,101 Your father does not get wasted. 676 00:26:08,134 --> 00:26:09,969 Uh, yeah, but if he did, he might 677 00:26:10,003 --> 00:26:11,771 wake up the next morning looking a bit like this. 678 00:26:14,441 --> 00:26:16,076 Don't I get a "good morning"? 679 00:26:16,109 --> 00:26:17,677 Eh, you kind of get what you give. 680 00:26:17,711 --> 00:26:19,946 Sorry about this. 681 00:26:22,716 --> 00:26:24,818 Is there any coffee? 682 00:26:24,851 --> 00:26:26,086 There was at breakfast. 683 00:26:26,119 --> 00:26:27,821 I'll make some fresh coffee for you, dad. 684 00:26:27,854 --> 00:26:28,955 No, no, that's all right. 685 00:26:28,988 --> 00:26:30,790 You go help your mother. I'll look after myself, darling. 686 00:26:30,824 --> 00:26:33,393 So how did last night go? 687 00:26:33,426 --> 00:26:34,694 Was it, like, sold-out? 688 00:26:34,728 --> 00:26:35,895 What was Natasha like? 689 00:26:35,929 --> 00:26:38,131 Whoa, you ask your mother. She was there. 690 00:26:38,164 --> 00:26:39,666 Yeah, but you got to play with her. 691 00:26:39,699 --> 00:26:41,134 You were, like, on stage with her. 692 00:26:41,167 --> 00:26:42,369 Was it totally awesome? Are you going on tour? 693 00:26:42,402 --> 00:26:43,403 Hey, maddie, please. 694 00:26:43,436 --> 00:26:44,704 Oh, next time you see her, 695 00:26:44,738 --> 00:26:45,972 you have to get an autograph for Chloe 696 00:26:46,006 --> 00:26:47,240 because I told her and she didn't believe me 697 00:26:47,273 --> 00:26:49,009 and I really think that... Maddie, maddie, maddie, maddie. 698 00:26:49,042 --> 00:26:50,410 Could I just have a cup of coffee, okay, 699 00:26:50,443 --> 00:26:51,444 before we start talking about rock stars 700 00:26:51,478 --> 00:26:52,879 your little pals want to get autographs from? 701 00:26:52,912 --> 00:26:54,714 Please. 702 00:26:59,352 --> 00:27:00,520 Don't worry. 703 00:27:00,553 --> 00:27:02,789 I'll have all my stuff out of here by the end of the day. 704 00:27:02,822 --> 00:27:04,858 You mean your laptop? 705 00:27:04,891 --> 00:27:06,092 Relax. 706 00:27:06,126 --> 00:27:08,428 You're not fired. 707 00:27:08,461 --> 00:27:09,462 And you're not quitting, either. 708 00:27:09,496 --> 00:27:11,031 Oh, I'm not? 709 00:27:11,064 --> 00:27:13,433 No. You're not. 710 00:27:13,466 --> 00:27:15,368 Now sit down. 711 00:27:15,402 --> 00:27:17,437 Let's get something straight. 712 00:27:19,039 --> 00:27:20,807 New media is a division of bonfiremagazine 713 00:27:20,840 --> 00:27:22,042 which I run. 714 00:27:22,075 --> 00:27:23,443 If you need to call me at 3:00 in the morning, 715 00:27:23,476 --> 00:27:24,744 you call me at 3:00 in the morning. 716 00:27:26,112 --> 00:27:28,014 I know you think you know everything, 717 00:27:28,048 --> 00:27:29,382 but there's a lot that you can learn. 718 00:27:29,416 --> 00:27:30,950 Lesson number one-- 719 00:27:30,984 --> 00:27:33,353 as long as you're here, you want me on your side. 720 00:27:33,386 --> 00:27:35,355 Fine. 721 00:27:35,388 --> 00:27:37,123 Thanks. 722 00:27:37,157 --> 00:27:39,726 I could use someone like you on my side. 723 00:27:39,759 --> 00:27:41,061 You know, someone your-- 724 00:27:42,962 --> 00:27:44,964 with your experience. 725 00:27:44,998 --> 00:27:47,434 L-o-l. 726 00:27:47,467 --> 00:27:49,402 Now get back to work. 727 00:27:59,479 --> 00:28:01,514 Should we get the check? Yeah. 728 00:28:01,548 --> 00:28:03,483 No, I may want to get another latte. 729 00:28:03,516 --> 00:28:05,185 Don't you have to get back and sew buttons on? 730 00:28:05,218 --> 00:28:06,953 I thought you were on a deadline. 731 00:28:06,986 --> 00:28:08,121 Maybe not. 732 00:28:08,154 --> 00:28:10,423 I mean, maybe he's not 733 00:28:10,457 --> 00:28:11,891 in the marrying place anymore, you know? 734 00:28:11,925 --> 00:28:14,094 I could be taking this huge leap 735 00:28:14,127 --> 00:28:15,195 and go, "splat." 736 00:28:15,228 --> 00:28:18,498 Honey, every guy that has ever gotten down on one knee 737 00:28:18,531 --> 00:28:20,800 has felt that way. 738 00:28:20,834 --> 00:28:22,102 I mean, by the time Shane asked me to marry him, 739 00:28:22,135 --> 00:28:23,503 he was a mess. 740 00:28:23,536 --> 00:28:25,405 I had to empty the popcorn bag 741 00:28:25,438 --> 00:28:27,474 so he could breathe into it. 742 00:28:27,507 --> 00:28:29,542 And we turned out okay. If you don't count last night. 743 00:28:29,576 --> 00:28:31,945 What did I miss last night? 744 00:28:31,978 --> 00:28:35,048 Oh, just more drama on the tour that ate my family. 745 00:28:35,081 --> 00:28:36,516 She wants them to all go on tour together, 746 00:28:36,549 --> 00:28:38,451 and he doesn't love the idea. 747 00:28:38,485 --> 00:28:40,020 Well, I can see that. 748 00:28:41,521 --> 00:28:42,989 I mean, honey, 749 00:28:43,023 --> 00:28:44,791 you never packed up your husband and kids 750 00:28:44,824 --> 00:28:46,092 when you went on a movie location. 751 00:28:48,028 --> 00:28:49,529 Look, I know that I may get kicked to the curb 752 00:28:49,562 --> 00:28:50,964 for saying this, 753 00:28:50,997 --> 00:28:53,533 but, sweetie, all Shane wants 754 00:28:53,566 --> 00:28:55,502 is to have what you've always had. 755 00:28:55,535 --> 00:28:57,203 Right? 756 00:28:57,237 --> 00:28:58,838 A chance to be completely absorbed in his work. 757 00:28:58,872 --> 00:29:00,940 He wants to focus on his music. 758 00:29:00,974 --> 00:29:02,575 He wants to be surrounded by other musicians 759 00:29:02,609 --> 00:29:04,010 on a stage. 760 00:29:04,044 --> 00:29:06,012 I want to go on tour, 761 00:29:06,046 --> 00:29:08,148 and I don't even play an instrument. 762 00:29:08,181 --> 00:29:10,550 It's his turn, isn't it? 763 00:29:41,114 --> 00:29:41,881 Oh! 764 00:29:41,915 --> 00:29:43,249 You're still here. 765 00:29:43,283 --> 00:29:45,085 Uh... 766 00:29:45,118 --> 00:29:46,953 Would you like me to call victory 767 00:29:46,986 --> 00:29:48,455 and tell her you're on your way? 768 00:29:50,623 --> 00:29:53,193 Would you like me to call her 769 00:29:53,226 --> 00:29:54,861 and tell her you're running late? 770 00:29:58,465 --> 00:29:59,632 Mr. Bennett. 771 00:29:59,666 --> 00:30:01,034 Sir. 772 00:30:01,067 --> 00:30:03,903 You--you really need to tell her something. 773 00:30:13,480 --> 00:30:14,881 Hey there. 774 00:30:14,914 --> 00:30:15,949 Hi, mom. Hi. 775 00:30:15,982 --> 00:30:17,150 All right, dinner is almost ready. 776 00:30:17,183 --> 00:30:18,551 Go clean up. 777 00:30:18,585 --> 00:30:19,953 I'm not that dirty. 778 00:30:19,986 --> 00:30:21,254 Oh, do it anyway, please. 779 00:30:21,287 --> 00:30:24,024 Thank you. 780 00:30:24,057 --> 00:30:26,159 So why so late? 781 00:30:26,192 --> 00:30:28,028 Oh, Taylor's music teacher cornered me. 782 00:30:28,061 --> 00:30:29,229 Asked if I wouldn't mind 783 00:30:29,262 --> 00:30:30,997 writing a few original songs 784 00:30:31,031 --> 00:30:31,865 for the Christmas pageant. 785 00:30:31,898 --> 00:30:34,901 Offers just keep rolling in, don't they? 786 00:30:42,042 --> 00:30:43,510 What's this? 787 00:30:45,111 --> 00:30:46,212 What's this? 788 00:30:50,050 --> 00:30:51,584 Are you kicking me out? 789 00:30:51,618 --> 00:30:53,486 Yep. 790 00:30:53,520 --> 00:30:55,588 For four months. 791 00:30:55,622 --> 00:30:57,924 Go on, open it. 792 00:30:59,192 --> 00:31:00,527 Go on. 793 00:31:06,099 --> 00:31:08,101 What is--ah! 794 00:31:08,134 --> 00:31:09,569 Do you remember that? 795 00:31:09,602 --> 00:31:10,704 That's just-- 796 00:31:10,737 --> 00:31:12,639 promise me you won't even think about putting it on. 797 00:31:12,672 --> 00:31:14,607 I won't think about putting it on, no. 798 00:31:14,641 --> 00:31:16,276 Well, 799 00:31:16,309 --> 00:31:18,078 I'll call Taylor's teacher 800 00:31:18,111 --> 00:31:19,979 and just say you're not available. 801 00:31:23,016 --> 00:31:25,085 Wendy, look, i'm-- 802 00:31:25,118 --> 00:31:26,219 I'm really sorry about last night. 803 00:31:26,252 --> 00:31:28,154 I behaved like an idiot and i'm--I'm just really sorry. 804 00:31:28,188 --> 00:31:30,090 It's all right. 805 00:31:30,123 --> 00:31:32,992 It's okay, really, I know, okay-- 806 00:31:33,026 --> 00:31:35,995 I know why we both acted the way we did. 807 00:31:37,263 --> 00:31:39,966 Shane, I really think you should go on that tour. 808 00:31:40,000 --> 00:31:41,001 Just you. We'll manage. 809 00:31:41,034 --> 00:31:43,603 No, I've made peace with it. I--i don't have to go. 810 00:31:43,636 --> 00:31:45,071 Yes, you do. 811 00:31:45,105 --> 00:31:46,206 And believe me, 812 00:31:46,239 --> 00:31:48,141 I don't want you to be that guy 813 00:31:48,174 --> 00:31:49,676 on that last barstool any more than you do. 814 00:31:49,709 --> 00:31:51,244 Well, honey. 815 00:31:51,277 --> 00:31:53,246 Well, we'll visit you. 816 00:31:53,279 --> 00:31:55,248 Okay, not--not often. 817 00:31:55,281 --> 00:31:56,549 Don't worry. 818 00:31:58,051 --> 00:31:59,119 Mmm. 819 00:32:02,355 --> 00:32:04,257 It's gonna be hard for you to come home, though. 820 00:32:04,290 --> 00:32:05,725 I mean, how can I compete 821 00:32:05,759 --> 00:32:07,694 with 15,000 adoring fans? 822 00:32:07,727 --> 00:32:09,129 And what happens when other people 823 00:32:09,162 --> 00:32:11,164 find out how amazing you are 824 00:32:11,197 --> 00:32:13,033 and ask you to join other tours? 825 00:32:14,801 --> 00:32:17,370 I'll tell 'em I'm already booked. 826 00:32:32,352 --> 00:32:33,753 Need some help? 827 00:32:33,787 --> 00:32:36,189 Oh, I'm good. 828 00:32:36,222 --> 00:32:38,024 Thanks. 829 00:32:38,058 --> 00:32:39,259 Staff is brainstorming 830 00:32:39,292 --> 00:32:40,694 on a new concept for the cover. 831 00:32:40,727 --> 00:32:42,162 I should have something to show you on Monday. 832 00:32:42,195 --> 00:32:43,596 Hmm. 833 00:32:50,837 --> 00:32:53,273 I've always liked rules, structure-- 834 00:32:53,306 --> 00:32:55,141 I like things clear. 835 00:32:55,175 --> 00:32:56,710 All my life people were always telling me 836 00:32:56,743 --> 00:32:58,178 that I should have joined the military. 837 00:32:58,211 --> 00:33:00,313 Why didn't you? 838 00:33:00,347 --> 00:33:02,115 Like the rules, hate the guns. 839 00:33:02,148 --> 00:33:03,616 Agreed. Hmm. 840 00:33:03,650 --> 00:33:05,218 One of my own personal rules, 841 00:33:05,251 --> 00:33:07,187 one that I have never broken-- 842 00:33:07,220 --> 00:33:11,224 don't date anybody who works with you. 843 00:33:12,225 --> 00:33:14,227 And the way I acted this morning 844 00:33:14,260 --> 00:33:15,662 is part of the reason why. 845 00:33:15,695 --> 00:33:19,165 I know you can handle yourself, Nico. 846 00:33:19,199 --> 00:33:20,800 In pretty much any situation, 847 00:33:20,834 --> 00:33:23,436 especially here. 848 00:33:23,470 --> 00:33:27,307 But for some damned reason, 849 00:33:27,340 --> 00:33:30,810 I have this urge 850 00:33:30,844 --> 00:33:32,379 to take care of you. 851 00:33:36,282 --> 00:33:39,085 I don't need you to take care of me. 852 00:33:39,119 --> 00:33:40,353 I know. 853 00:33:42,389 --> 00:33:46,159 So how about you take me out to dinner 854 00:33:46,192 --> 00:33:47,460 tomorrow night? 855 00:33:53,166 --> 00:33:55,201 I can live with that. 856 00:34:34,240 --> 00:34:35,775 You know what I'm gonna miss most 857 00:34:35,809 --> 00:34:37,410 when I'm on tour? 858 00:34:37,444 --> 00:34:39,145 It better be this. 859 00:34:39,179 --> 00:34:41,147 I was gonna say our comforter. 860 00:34:42,415 --> 00:34:43,683 With you beneath it, of course. 861 00:34:45,852 --> 00:34:48,355 Oh, I'm gonna miss mornings like this. 862 00:34:48,388 --> 00:34:51,424 But then I'll hear Taylor complaining 863 00:34:51,458 --> 00:34:53,426 that there are no waffles and I'll be okay. 864 00:34:53,460 --> 00:34:55,195 Won't even notice you're gone. 865 00:34:55,228 --> 00:34:56,429 Yes. 866 00:34:56,463 --> 00:34:58,665 Mmm, I'm not waking up with you 867 00:34:58,698 --> 00:35:00,700 for four months. 868 00:35:01,901 --> 00:35:03,837 Darling, you call me 869 00:35:03,870 --> 00:35:05,238 when you get up in the morning, okay? 870 00:35:05,271 --> 00:35:06,940 It doesn't matter where I am, 871 00:35:06,973 --> 00:35:08,908 what time zone I'm in, you call me, okay? 872 00:35:14,247 --> 00:35:15,448 You know what? 873 00:35:15,482 --> 00:35:17,717 Now might be a good time to set some road rules. 874 00:35:17,751 --> 00:35:20,320 Mmm...really? 875 00:35:20,353 --> 00:35:23,323 Well, for instance, 876 00:35:23,356 --> 00:35:25,458 no inappropriate touching. 877 00:35:25,492 --> 00:35:28,194 Okay. 878 00:35:28,228 --> 00:35:30,430 This. Yeah? 879 00:35:30,463 --> 00:35:31,798 No way. 880 00:35:31,831 --> 00:35:33,700 Oh. 881 00:35:33,733 --> 00:35:36,736 Can you give me another example 882 00:35:36,770 --> 00:35:38,738 of what wouldn't be allowed? 883 00:35:38,772 --> 00:35:41,741 Well... 884 00:35:41,775 --> 00:35:42,942 This. 885 00:35:42,976 --> 00:35:45,311 Definitely not allowed. 886 00:35:45,345 --> 00:35:47,213 Uh-huh? Mmm. 887 00:35:47,247 --> 00:35:48,982 Anything else? This. 888 00:35:49,015 --> 00:35:51,718 Don't even think about it. 889 00:35:51,751 --> 00:35:53,820 Anything else? And this. 890 00:35:53,853 --> 00:35:55,722 Oh, I'll hurt you. 891 00:35:55,755 --> 00:35:56,823 Come on. 892 00:36:19,846 --> 00:36:21,247 Ellyn. 893 00:36:21,281 --> 00:36:23,416 Good morning. Are congratulations in order? 894 00:36:25,385 --> 00:36:26,920 No, is he there? 895 00:36:26,953 --> 00:36:28,722 No, isn't he with you? 896 00:36:28,755 --> 00:36:30,256 He never showed up. Oh, no. 897 00:36:30,290 --> 00:36:31,858 Yeah, do you know where he might be 898 00:36:31,891 --> 00:36:33,927 or why he didn't even call? 899 00:36:33,960 --> 00:36:36,396 Maybe. 900 00:36:42,535 --> 00:36:43,770 Nico? 901 00:36:43,803 --> 00:36:45,839 Kirby. Hey. 902 00:36:45,872 --> 00:36:47,374 What are--what are you doing here? 903 00:36:47,407 --> 00:36:49,843 I'm dropping off some contact sheets for victory. 904 00:36:49,876 --> 00:36:51,311 She asked me to do it in person. 905 00:36:51,344 --> 00:36:52,812 Oh. 906 00:36:52,846 --> 00:36:54,848 Yeah, she wasn't too keen on me 907 00:36:54,881 --> 00:36:55,915 emailing nude pictures of her. 908 00:36:55,949 --> 00:36:57,317 Was afraid they'd end up on Facebook. 909 00:36:57,350 --> 00:36:59,953 She said that you were her saving grace. 910 00:36:59,986 --> 00:37:01,421 She was great. 911 00:37:01,454 --> 00:37:03,390 And I think it's gonna lead to some more work, 912 00:37:03,423 --> 00:37:05,558 so thank you, again. 913 00:37:05,592 --> 00:37:07,394 Good, good. 914 00:37:07,427 --> 00:37:10,864 Any room in your office for more flowers? 915 00:37:13,867 --> 00:37:16,336 Hey, I was, um... 916 00:37:16,369 --> 00:37:18,471 I was gonna mention it the other day, 917 00:37:18,505 --> 00:37:19,906 but are you gonna 918 00:37:19,939 --> 00:37:20,974 use the Aspen tickets this Christmas? 919 00:37:21,007 --> 00:37:22,876 Oh, god, I'm sorry. 920 00:37:22,909 --> 00:37:24,310 I completely forgot about them. 921 00:37:24,344 --> 00:37:25,512 I'll messenger them to you Monday. 922 00:37:25,545 --> 00:37:26,913 Oh, no, no. Don't bother. 923 00:37:26,946 --> 00:37:28,782 I'll--I'll just get a refund. I'm not gonna use 'em. 924 00:37:28,815 --> 00:37:30,850 Oh, you should. 925 00:37:30,884 --> 00:37:33,353 It's beautiful, especially this time of year. 926 00:37:33,386 --> 00:37:34,954 Ask a friend to go. 927 00:37:34,988 --> 00:37:36,823 You'll have a wonderful time. 928 00:37:36,856 --> 00:37:38,324 Yeah, you're right. 929 00:37:38,358 --> 00:37:39,559 I should do that. 930 00:37:39,592 --> 00:37:40,560 Yeah. 931 00:37:40,593 --> 00:37:42,929 So... 932 00:37:42,962 --> 00:37:44,564 Friend? 933 00:37:44,597 --> 00:37:46,366 You want to come with me? 934 00:38:15,862 --> 00:38:18,798 Either you have remarkable psychic ability 935 00:38:18,832 --> 00:38:20,066 or ellyn just lost her job. 936 00:38:22,535 --> 00:38:24,938 Then let's go with "remarkable psychic ability." 937 00:38:24,971 --> 00:38:27,907 Happy one-year anniversary. 938 00:38:27,941 --> 00:38:29,909 A day late and a dollar short. 939 00:38:31,611 --> 00:38:33,880 You have no idea. 940 00:38:36,016 --> 00:38:37,984 I really did want to have that dinner with you. 941 00:38:38,018 --> 00:38:39,486 And yet here you are, 942 00:38:39,519 --> 00:38:41,021 dining with the seagulls instead. 943 00:38:45,558 --> 00:38:47,160 If there's something that you need to say, 944 00:38:47,193 --> 00:38:48,595 please just say it. 945 00:38:56,569 --> 00:38:58,405 See that wonder wheel there? 946 00:38:58,438 --> 00:39:00,940 Neighbor of mine, 947 00:39:00,974 --> 00:39:03,877 when I was a kid-- his name was Lou. 948 00:39:03,910 --> 00:39:05,045 He was the ticket taker there 949 00:39:05,078 --> 00:39:06,846 when I was young. 950 00:39:06,880 --> 00:39:10,116 And he used to let me work for him 951 00:39:10,150 --> 00:39:11,918 in the summertime. 952 00:39:11,951 --> 00:39:13,620 It was my first job. 953 00:39:13,653 --> 00:39:16,423 The money was lousy, 954 00:39:16,456 --> 00:39:17,891 but I was in it for the free rides. 955 00:39:17,924 --> 00:39:20,093 I used to love being suspended from on top, 956 00:39:20,126 --> 00:39:21,995 just dangling up there. 957 00:39:22,028 --> 00:39:24,464 Look over the whole neighborhood, 958 00:39:24,497 --> 00:39:26,499 the ocean. 959 00:39:26,533 --> 00:39:28,702 God, I loved that. 960 00:39:28,735 --> 00:39:32,439 Anyway, Lou used to always say, 961 00:39:32,472 --> 00:39:33,973 "the trouble with being on top, Joe, 962 00:39:34,007 --> 00:39:38,211 is that you can't go anywhere from there but down." 963 00:39:38,244 --> 00:39:40,480 So what, you're thinking of buying the boardwalk 964 00:39:40,513 --> 00:39:42,015 or something? 965 00:39:42,048 --> 00:39:44,184 I'm not up there, victory, I am down here. 966 00:39:44,217 --> 00:39:45,618 I don't understand. 967 00:39:47,020 --> 00:39:48,988 I had a nice run, victory. 968 00:39:49,022 --> 00:39:50,924 But I gambled big. 969 00:39:50,957 --> 00:39:52,592 And I lost big. 970 00:39:52,625 --> 00:39:55,462 Stop talking like a fortune cookie. 971 00:39:55,495 --> 00:39:56,930 What's going on? 972 00:39:56,963 --> 00:39:58,198 I am overextended. I am under-capitalized. 973 00:39:58,231 --> 00:40:00,133 I-- 974 00:40:01,634 --> 00:40:04,604 I'm starting over, okay? 975 00:40:04,637 --> 00:40:05,972 I can't drag you down into this. 976 00:40:06,006 --> 00:40:06,973 It may be-- 977 00:40:07,007 --> 00:40:11,711 it may be a while before I'm out of this hole. 978 00:40:11,745 --> 00:40:13,947 Joe. 979 00:40:13,980 --> 00:40:15,215 Now, I know what you're gonna say. 980 00:40:15,248 --> 00:40:16,616 "It's only money." 981 00:40:16,649 --> 00:40:17,984 And I'm sure that you're right. 982 00:40:18,018 --> 00:40:19,552 But the problem is i-- 983 00:40:19,586 --> 00:40:22,222 I don't really know who the hell I am without it. 984 00:40:24,657 --> 00:40:26,026 I know who you are. 985 00:40:26,059 --> 00:40:28,995 You're the man I want to marry. 986 00:40:36,136 --> 00:40:37,937 What is this? 987 00:40:40,073 --> 00:40:42,542 Did you make this? 988 00:40:42,575 --> 00:40:44,477 Yeah. 989 00:40:45,278 --> 00:40:46,713 It's a good color. 990 00:40:46,746 --> 00:40:48,214 Try it on. 991 00:40:54,020 --> 00:40:56,723 It may not be a Gulf stream private jet, 992 00:40:56,756 --> 00:41:00,060 but it's my version of a cupcake, you know? 993 00:41:00,093 --> 00:41:02,128 How's it look? 994 00:41:05,699 --> 00:41:07,667 Look on the inside pocket. 995 00:41:07,701 --> 00:41:09,069 What-- 996 00:41:14,708 --> 00:41:17,744 Don't you still want to marry me? 997 00:41:17,777 --> 00:41:19,212 I do. 998 00:41:19,245 --> 00:41:21,715 But-- no "but." 999 00:41:23,583 --> 00:41:25,618 Just, "I do." 1000 00:41:28,221 --> 00:41:31,091 I may not be able to bankroll you, Mr. Bennett-- 1001 00:41:31,124 --> 00:41:33,059 yet. 1002 00:41:33,093 --> 00:41:35,562 But I know how to keep you looking sharp. 1003 00:41:40,133 --> 00:41:42,736 You own my heart, Joe. 1004 00:41:42,769 --> 00:41:45,772 Whatever else you do or you don't have, 1005 00:41:45,805 --> 00:41:49,743 you'll always own my heart. 67644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.