All language subtitles for lipstick.jungle.s02e10.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,670 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,572 Hi. I'm sorry I didn't call. 3 00:00:05,605 --> 00:00:06,439 What are you doin' here? 4 00:00:06,473 --> 00:00:08,541 My parents don't know about Charlie. 5 00:00:08,575 --> 00:00:11,077 I'm wondering if you could watch him for the night. 6 00:00:11,111 --> 00:00:12,312 And I'm gonna tell my parents everything, 7 00:00:12,345 --> 00:00:13,480 come back first thing in the morning. 8 00:00:13,513 --> 00:00:15,682 I'm glad we kept them. 9 00:00:15,715 --> 00:00:19,352 Why? You got the sudden urge to suck your thumb? 10 00:00:19,386 --> 00:00:22,255 No. I'd like to have another. 11 00:00:22,288 --> 00:00:25,191 You are talking about another piece of pie, right? 12 00:00:25,225 --> 00:00:27,627 I think we should have another baby. 13 00:00:29,162 --> 00:00:31,097 What is this? 14 00:00:31,131 --> 00:00:33,400 Your business. I don't want to be paid back. 15 00:00:33,433 --> 00:00:35,502 I don't want any connection at all. 16 00:00:38,605 --> 00:00:39,506 Are you thatWendy Healy? 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,107 Cool. 18 00:00:41,141 --> 00:00:43,610 Um, I can't actually read something 19 00:00:43,643 --> 00:00:45,111 not submitted by an agent. 20 00:00:45,145 --> 00:00:46,579 Isn't this a charity read? 21 00:00:46,613 --> 00:00:48,548 Why are you slogging through the whole bloody script? 22 00:00:48,581 --> 00:00:50,450 I'm gonna make this movie, Shane. 23 00:00:50,483 --> 00:00:51,584 I'm not coming back. 24 00:00:51,618 --> 00:00:53,253 Megan, listen to me. 25 00:00:53,286 --> 00:00:55,188 It's a little late to be deciding 26 00:00:55,221 --> 00:00:56,656 that you can't take care of this baby. 27 00:00:56,690 --> 00:00:59,159 It's better this way. 28 00:00:59,192 --> 00:01:00,160 Megan. 29 00:01:00,193 --> 00:01:01,327 Megan. 30 00:01:03,496 --> 00:01:06,633 Mmm, they always look so innocent when they're sleeping. 31 00:01:06,666 --> 00:01:10,470 Probably having such sweet dreams. 32 00:01:10,503 --> 00:01:12,505 Do we really have to wake her? 33 00:01:12,539 --> 00:01:14,541 Yeah, we should. 34 00:01:16,676 --> 00:01:18,278 Nico. 35 00:01:18,311 --> 00:01:19,479 What? 36 00:01:19,512 --> 00:01:21,581 You nodded off for a little while. 37 00:01:21,614 --> 00:01:22,582 Oh, I'm sorry. 38 00:01:22,615 --> 00:01:24,484 Right in the middle of your blueberry muffin. 39 00:01:24,517 --> 00:01:25,719 Kirby isn't here yet? 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,687 No. 41 00:01:27,721 --> 00:01:29,489 Hey, don't worry, if you've gotta go, I can watch Charlie. 42 00:01:29,522 --> 00:01:30,490 Oh, thanks. 43 00:01:30,523 --> 00:01:32,158 Kirby offered to cover days 44 00:01:32,192 --> 00:01:34,494 until I find someone, which, between us, 45 00:01:34,527 --> 00:01:36,229 I'm not exactly-- 46 00:01:36,262 --> 00:01:38,465 I'm not exactly running to do, 47 00:01:38,498 --> 00:01:41,167 'cause I kind of want them to bond. 48 00:01:41,201 --> 00:01:43,236 So Kirby's more on board with this now? 49 00:01:43,269 --> 00:01:45,238 Well, on board-ish. 50 00:01:45,271 --> 00:01:46,539 How are you holding up, beside being sleep-deprived? 51 00:01:46,573 --> 00:01:47,741 Oh, it's intense. 52 00:01:47,774 --> 00:01:50,243 It's life-changing, but you know. 53 00:01:50,276 --> 00:01:52,379 I mean, that feeling of someone 54 00:01:52,412 --> 00:01:55,248 completely depending on you for everything. 55 00:01:55,281 --> 00:01:57,384 I've never felt so necessary. 56 00:01:57,417 --> 00:01:58,752 Okay, that's it. 57 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 I'm gonna get myself knocked up right now. 58 00:02:00,820 --> 00:02:02,655 The next man I see. 59 00:02:02,689 --> 00:02:04,324 Morning, ladies. 60 00:02:04,357 --> 00:02:06,593 The nextnext man I see. 61 00:02:06,626 --> 00:02:09,596 I was beginning to think that you might not show up. 62 00:02:09,629 --> 00:02:10,630 You got me. 63 00:02:10,663 --> 00:02:11,498 I was halfway to jfk 64 00:02:11,531 --> 00:02:13,199 and realized I didn't have my passport. 65 00:02:13,233 --> 00:02:16,436 Come on, who do you think I am? Megan? 66 00:02:24,844 --> 00:02:26,346 Do you want a paper? 67 00:02:26,379 --> 00:02:27,347 No, thanks. 68 00:02:27,380 --> 00:02:29,616 Already read it, already was annoyed by it. Why? 69 00:02:29,649 --> 00:02:31,685 You know the baron brothers? Yeah, of course. 70 00:02:31,718 --> 00:02:33,286 They co-financed Bombay highway. 71 00:02:33,319 --> 00:02:34,621 What'd they do to annoy you? Thank you. 72 00:02:34,654 --> 00:02:35,622 Well, there's a piece on them in the style section: 73 00:02:35,655 --> 00:02:36,890 "Look out Martha." 74 00:02:36,923 --> 00:02:39,693 Apparently they've been meeting with every designer in town 75 00:02:39,726 --> 00:02:40,994 except for me. 76 00:02:41,027 --> 00:02:43,396 They're doing this big lifestyles project. 77 00:02:43,430 --> 00:02:46,366 Hotel decor first, because they own so many of them, 78 00:02:46,399 --> 00:02:47,801 and then a website, probably a TV show. 79 00:02:47,834 --> 00:02:49,536 Oh, you gotta get in on this. 80 00:02:49,569 --> 00:02:50,437 I know. 81 00:02:50,470 --> 00:02:52,706 Look, I love owning my business outright, 82 00:02:52,739 --> 00:02:55,408 but now that Joe and his safety net are gone-- 83 00:02:55,442 --> 00:02:56,843 just, if I got a deal like this, 84 00:02:56,876 --> 00:02:59,245 it would be a little bit easier to breathe. 85 00:03:00,747 --> 00:03:02,816 So are you gonna ask me? 86 00:03:02,849 --> 00:03:04,517 Ask you what? 87 00:03:04,551 --> 00:03:05,819 To call the baron brothers for you. 88 00:03:05,852 --> 00:03:07,754 I didn't want to put you on the spot. 89 00:03:07,787 --> 00:03:09,723 When did we become formal? 90 00:03:09,756 --> 00:03:11,825 Well, are you sure that I'm right for this? 91 00:03:11,858 --> 00:03:13,393 You know, right enough to put yourself 92 00:03:13,426 --> 00:03:14,294 on the line for it? 93 00:03:14,327 --> 00:03:15,495 I've never done this kind of work before. 94 00:03:15,528 --> 00:03:18,598 And yet you're offended that they didn't call you to pitch. 95 00:03:18,631 --> 00:03:21,735 I'm complex. It's part of my charm. 96 00:03:21,768 --> 00:03:23,803 Vic, if Scarlett O'Hara can make a dress out of curtains, 97 00:03:23,837 --> 00:03:25,338 you can make curtains out of a dress. 98 00:03:25,372 --> 00:03:26,639 One of the baron brothers, they're cute. 99 00:03:26,673 --> 00:03:27,640 One of them's single. 100 00:03:27,674 --> 00:03:29,409 Yeah. No, no thanks. 101 00:03:29,442 --> 00:03:32,379 Wendy Healy for Neal baron, please. 102 00:03:33,380 --> 00:03:36,750 So what time you think you'll be back? 103 00:03:36,783 --> 00:03:39,586 I've got the lawyer, um, you know, for Charlie, 104 00:03:39,619 --> 00:03:41,588 and then I've got a staff meeting, 105 00:03:41,621 --> 00:03:43,690 which I'll try to duck out by 6:00. 106 00:03:43,723 --> 00:03:44,824 Good. 107 00:03:46,726 --> 00:03:48,862 You got nothing to say about the lawyer? 108 00:03:48,895 --> 00:03:51,698 I hope it goes the way you want it to. 109 00:03:51,731 --> 00:03:53,633 How do you want it to go? 110 00:03:53,667 --> 00:03:56,336 I'm not sure. 111 00:03:56,369 --> 00:03:57,637 What, you're not ready to commit 112 00:03:57,671 --> 00:03:59,472 to helping me raise my dead husband's baby? 113 00:03:59,506 --> 00:04:00,340 What's the matter with you? 114 00:04:00,373 --> 00:04:02,575 Well, when you put it thatway. 115 00:04:03,910 --> 00:04:05,879 I'm trying, Nico. 116 00:04:05,912 --> 00:04:08,381 I'm really trying to wrap my head around this, 117 00:04:08,415 --> 00:04:09,749 but you talk about something coming 118 00:04:09,783 --> 00:04:10,817 out of the clear blue sky. 119 00:04:10,850 --> 00:04:12,552 I know. 120 00:04:12,585 --> 00:04:14,521 I know it's tricky, 121 00:04:14,554 --> 00:04:16,856 and you've been really great with it, 122 00:04:16,890 --> 00:04:19,092 and I appreciate it. 123 00:04:20,527 --> 00:04:22,429 And Charlie appreciates it. 124 00:04:24,864 --> 00:04:27,701 You have to admit, sometimes the most unexpected things 125 00:04:27,734 --> 00:04:29,936 come into your life and end up being the things 126 00:04:29,969 --> 00:04:32,539 that you wouldn't want to live without. 127 00:04:32,572 --> 00:04:33,673 Like you. 128 00:04:34,774 --> 00:04:36,876 And you. 129 00:04:36,910 --> 00:04:39,112 I gotta go, all right? 130 00:04:39,145 --> 00:04:40,413 Bye. 131 00:04:40,447 --> 00:04:41,581 See you later. 132 00:04:41,614 --> 00:04:44,117 See you later, boys. 133 00:04:44,150 --> 00:04:46,353 Bye, buddy. 134 00:04:49,589 --> 00:04:52,859 Dude, it's nothing personal. 135 00:05:04,704 --> 00:05:05,772 Hey, Healy, 136 00:05:05,805 --> 00:05:07,507 you stole my movie! 137 00:05:07,540 --> 00:05:09,376 I have been waiting for you all morning. 138 00:05:09,409 --> 00:05:11,478 Haven't you ever heard of calling someone 139 00:05:11,511 --> 00:05:12,512 and making an appointment? 140 00:05:12,545 --> 00:05:14,381 Come on, I gotta pee. 141 00:05:16,916 --> 00:05:19,886 Oh, you are not going to urinate on my building. 142 00:05:19,919 --> 00:05:20,887 Watch me. 143 00:05:20,920 --> 00:05:23,623 For god sakes, come inside. 144 00:05:23,656 --> 00:05:25,492 Was that so difficult? 145 00:05:25,525 --> 00:05:28,995 So this is where you're working out of now. 146 00:05:29,029 --> 00:05:30,730 You need an office. 147 00:05:30,764 --> 00:05:31,931 Why are you here? 148 00:05:31,965 --> 00:05:33,433 Why are any of us here? 149 00:05:33,466 --> 00:05:34,734 Don't keep me in suspense, Stephen. 150 00:05:34,768 --> 00:05:37,604 What grand theft did I allegedly commit? 151 00:05:37,637 --> 00:05:39,873 Under a speckless sky. 152 00:05:39,906 --> 00:05:41,441 Cassidy's project? 153 00:05:41,474 --> 00:05:42,676 Mind if I smoke? Yes, I do. 154 00:05:42,709 --> 00:05:43,677 It's just pot. 155 00:05:43,710 --> 00:05:46,179 Technically, that movie is mine. 156 00:05:46,212 --> 00:05:48,415 How do you figure? 157 00:05:48,448 --> 00:05:49,949 She submitted it to me six months ago. 158 00:05:49,983 --> 00:05:53,520 And? And it sat in a pile on my desk. 159 00:05:53,553 --> 00:05:54,554 What can I say? 160 00:05:54,587 --> 00:05:56,589 But then I saw in the trades that you optioned it, 161 00:05:56,623 --> 00:05:57,957 so I took a look. 162 00:05:57,991 --> 00:06:00,627 I laughed, I cried. 163 00:06:00,660 --> 00:06:02,896 It's the story of my life. 164 00:06:02,929 --> 00:06:05,198 It's about a 19-year-old runaway girl 165 00:06:05,231 --> 00:06:06,199 from bend, Oregon. 166 00:06:06,232 --> 00:06:08,535 It spoke to me. Loudly. 167 00:06:08,568 --> 00:06:10,003 I want to make this movie. 168 00:06:10,036 --> 00:06:12,038 Help yourself. Thank you. 169 00:06:12,072 --> 00:06:14,007 I'm glad you like the script. Yep. 170 00:06:14,040 --> 00:06:15,508 Makes me even more confident 171 00:06:15,542 --> 00:06:17,477 in my decision to produce it. 172 00:06:17,510 --> 00:06:19,479 It's gonna be a bear to sell, though. 173 00:06:19,512 --> 00:06:21,781 Small personal story, female lead. 174 00:06:21,815 --> 00:06:22,916 Nothing blowing up. 175 00:06:22,949 --> 00:06:24,217 Oh, I'll sell it. 176 00:06:24,250 --> 00:06:25,218 I've already got pepper gleason 177 00:06:25,251 --> 00:06:26,519 attached to star. 178 00:06:26,553 --> 00:06:27,954 That Hannah bananakid 179 00:06:27,987 --> 00:06:29,055 or whatever the hell show she was on? 180 00:06:29,089 --> 00:06:32,726 Yeah. Cassidy and I saw her do Ophelia off-Broadway, 181 00:06:32,759 --> 00:06:34,494 and she was good. 182 00:06:34,527 --> 00:06:36,463 Really raw, rough, edgy. 183 00:06:36,496 --> 00:06:38,531 I heard three studios turned you down already, 184 00:06:38,565 --> 00:06:41,901 whereas I have a blind commitment from gemstone. 185 00:06:41,935 --> 00:06:44,004 $20 million or under, no questions asked, 186 00:06:44,037 --> 00:06:45,238 any movie I want to make, 187 00:06:45,271 --> 00:06:47,774 and I want it to be this one. 188 00:06:47,807 --> 00:06:49,009 So you've said. 189 00:06:50,643 --> 00:06:53,680 Excuse me, we are in a serious discussion here. 190 00:06:53,713 --> 00:06:55,081 No phone calls. 191 00:06:55,115 --> 00:06:57,817 Stop touching me. You're all sticky. 192 00:06:57,851 --> 00:07:00,987 And my seven little gold friends named Oscar don't entice you? 193 00:07:01,021 --> 00:07:04,491 I know you have seven academy awards, Stephen. 194 00:07:04,524 --> 00:07:06,559 We were supposed to win one of those together. 195 00:07:06,593 --> 00:07:08,828 Or have you forgotten that fiasco? How could I forget? 196 00:07:08,862 --> 00:07:11,031 Every time I see you, you remind me. 197 00:07:11,064 --> 00:07:14,567 Okay, fine, so you're afraid to work with me again. 198 00:07:14,601 --> 00:07:16,036 I'll move on to plan b. 199 00:07:16,069 --> 00:07:18,605 I'll write you a check. A gesundtaone. 200 00:07:18,638 --> 00:07:20,073 You'll get an executive producing credit. 201 00:07:20,106 --> 00:07:21,908 I'll make a movie. Everybody's happy. 202 00:07:21,941 --> 00:07:22,876 Do me a favor, okay? 203 00:07:22,909 --> 00:07:25,879 Go back to your planet and go to the pile, 204 00:07:25,912 --> 00:07:27,914 pick a different script to produce. 205 00:07:27,947 --> 00:07:29,549 You're not bribing me off my project. 206 00:07:29,582 --> 00:07:32,752 So then you will do it with me. Excellent. 207 00:07:32,786 --> 00:07:34,521 Good-bye, Stephen. 208 00:07:34,554 --> 00:07:36,923 What? No kiss? 209 00:07:36,956 --> 00:07:39,125 Uhh! 210 00:07:39,159 --> 00:07:41,961 read my lips 211 00:07:41,995 --> 00:07:46,733 be all that you can be 212 00:07:46,766 --> 00:07:48,134 make a difference 213 00:07:48,168 --> 00:07:52,806 give your dreams to me 214 00:07:52,839 --> 00:07:55,575 no time for sleeping 215 00:07:55,608 --> 00:07:58,545 there's too much to do 216 00:07:58,578 --> 00:08:01,014 don't you forget that 217 00:08:01,047 --> 00:08:03,883 we do what we want to do 218 00:08:03,917 --> 00:08:05,018 let's get nuts 219 00:08:05,051 --> 00:08:06,886 let's make some money 220 00:08:06,920 --> 00:08:08,555 ooh, ooh 221 00:08:08,588 --> 00:08:09,122 take your shirt off, honey 222 00:08:09,155 --> 00:08:12,325 let's freak out 223 00:08:12,359 --> 00:08:13,793 ooh, ooh 224 00:08:13,827 --> 00:08:15,595 won't be sorry, Charlie 225 00:08:15,628 --> 00:08:17,030 read my lips 226 00:08:25,739 --> 00:08:26,973 Hello. 227 00:08:27,007 --> 00:08:28,775 Hey, I thought you were recording all day? 228 00:08:28,808 --> 00:08:29,943 Yeah, and all night. 229 00:08:29,976 --> 00:08:31,011 But I forgot one of my lead sheets. 230 00:08:31,044 --> 00:08:32,178 I tried calling, 231 00:08:32,212 --> 00:08:33,713 thought you could run it down to the studio for me, 232 00:08:33,747 --> 00:08:35,882 but you didn't answer. 233 00:08:35,915 --> 00:08:37,784 Are you reconsidering my proposal? 234 00:08:37,817 --> 00:08:41,721 No, I'm just getting some things together for Charlie. 235 00:08:41,755 --> 00:08:43,790 You weren't really serious, were you, 236 00:08:43,823 --> 00:08:44,791 about us having another? 237 00:08:44,824 --> 00:08:46,693 Well, I mean, I don't know, 238 00:08:46,726 --> 00:08:48,728 I mean, there was something special about that time 239 00:08:48,762 --> 00:08:50,797 when maddie was born and then Taylor was a baby. 240 00:08:50,830 --> 00:08:53,767 It kind of felt like we had our own little island, didn't we? 241 00:08:53,800 --> 00:08:56,169 Yeah, but, I mean, do you really want to start over again 242 00:08:56,202 --> 00:08:57,170 with an infant? 243 00:08:57,203 --> 00:08:59,205 Honestly, honey, at this point, 244 00:08:59,239 --> 00:09:01,007 I'd rather make movies than babies. 245 00:09:01,041 --> 00:09:02,742 But it'd be different this time, though. 246 00:09:02,776 --> 00:09:04,010 You wouldn't have to race back to an office 247 00:09:04,044 --> 00:09:05,779 six weeks after giving birth, right? 248 00:09:05,812 --> 00:09:07,781 Shane, it all worked out the way it was supposed to. 249 00:09:07,814 --> 00:09:09,783 Us, Taylor, maddie. 250 00:09:09,816 --> 00:09:13,119 I wouldn't change anything. Would you? 251 00:09:15,155 --> 00:09:17,891 Oh, my god. 252 00:09:17,924 --> 00:09:20,894 Was somebody having a party without inviting me? 253 00:09:20,927 --> 00:09:21,895 Give it to me. 254 00:09:21,928 --> 00:09:23,963 Remember Stephen draper? 255 00:09:23,997 --> 00:09:25,765 We met him at that, uh-- 256 00:09:25,799 --> 00:09:27,033 that time at the golden globes. 257 00:09:27,067 --> 00:09:28,768 Oh, yeah, he's a bit of a nut-job. 258 00:09:28,802 --> 00:09:30,236 Well, he came by, 259 00:09:30,270 --> 00:09:31,971 joint and checkbook in hand, 260 00:09:32,005 --> 00:09:33,807 and had this crazy pitch 261 00:09:33,840 --> 00:09:36,042 about buying me out of Cassidy's project. 262 00:09:36,076 --> 00:09:38,845 He offered me money and a credit to walk away 263 00:09:38,878 --> 00:09:39,746 so that he could produce it. 264 00:09:39,779 --> 00:09:41,181 Can you believe the nerve of this guy? 265 00:09:41,214 --> 00:09:42,882 Oh, I mean, the bastard. 266 00:09:42,916 --> 00:09:44,184 Do nothing, get paid. 267 00:09:44,217 --> 00:09:45,819 Sounds like a sweet deal to me, darling. 268 00:09:45,852 --> 00:09:48,788 Not to me. 269 00:09:48,822 --> 00:09:50,190 I'm a lot better when I'm working. 270 00:09:50,223 --> 00:09:51,925 I've learned that about myself. 271 00:09:51,958 --> 00:09:53,860 And I'm a better mother. 272 00:09:53,893 --> 00:09:55,795 And a better wife. 273 00:09:55,829 --> 00:09:57,764 Yeah. 274 00:09:57,797 --> 00:09:59,933 Uh, you may not want to hear this, 275 00:09:59,966 --> 00:10:01,201 but I like our arrangement now, 276 00:10:01,234 --> 00:10:02,836 with you at home. 277 00:10:02,869 --> 00:10:04,270 Well, then we need to have a bigger conversation 278 00:10:04,304 --> 00:10:06,806 when you're not running out the door. 279 00:10:06,840 --> 00:10:09,843 'Cause I'm not looking to be a stay-at-home anything. 280 00:10:09,876 --> 00:10:12,178 Hmm. 281 00:10:12,212 --> 00:10:14,080 I've got to get back to my session. 282 00:10:14,114 --> 00:10:17,217 Nobody's offering me money not to work. 283 00:10:23,990 --> 00:10:25,925 Child abandonment is a felony, sid. 284 00:10:25,959 --> 00:10:27,127 I looked it up. 285 00:10:27,160 --> 00:10:28,962 That's true, but since Megan left the baby 286 00:10:28,995 --> 00:10:30,930 with somebody responsible, namely you, 287 00:10:30,964 --> 00:10:32,766 it's unlikely she'd be prosecuted. 288 00:10:32,799 --> 00:10:33,900 She hasn't called. 289 00:10:33,933 --> 00:10:36,836 Just that one to let me know that she wasn't coming back. 290 00:10:36,870 --> 00:10:39,139 How do you not call and ask about your baby? 291 00:10:39,172 --> 00:10:40,974 Obviously there is something there. 292 00:10:41,007 --> 00:10:45,945 Okay, hypothetically, we notify child services now, today. 293 00:10:45,979 --> 00:10:47,747 You apply to be Charlie's foster parent. 294 00:10:47,781 --> 00:10:48,848 And then what? 295 00:10:48,882 --> 00:10:49,983 Assuming you get temporary custody, 296 00:10:50,016 --> 00:10:51,117 there's still a waiting period 297 00:10:51,151 --> 00:10:53,119 before you could apply for any adoption proceedings. 298 00:10:53,153 --> 00:10:54,988 All right. How long? At least six months. 299 00:10:55,021 --> 00:10:56,890 Well, I can live with that. 300 00:10:56,923 --> 00:10:58,391 And then you would have to make every effort to find the mother 301 00:10:58,425 --> 00:10:59,559 or any immediate family 302 00:10:59,592 --> 00:11:02,228 before they'd even consider making anything permanent. 303 00:11:02,262 --> 00:11:03,997 My husband was his father. 304 00:11:04,030 --> 00:11:06,900 Charlie was conceived during my marriage. 305 00:11:06,933 --> 00:11:09,002 I mean, how much more immediate does it get? 306 00:11:14,274 --> 00:11:18,011 I love this little boy, and, um, 307 00:11:18,044 --> 00:11:20,013 I can't explain it. 308 00:11:20,046 --> 00:11:23,016 But let's just make sure we do whatever we need to do. 309 00:11:23,049 --> 00:11:24,784 Okay. 310 00:11:30,156 --> 00:11:31,925 My roommate, he is such a nightmare. 311 00:11:31,958 --> 00:11:33,960 He curses in his sleep. 312 00:11:33,993 --> 00:11:35,195 Oh, no, he does not. He does, yeah. 313 00:11:35,228 --> 00:11:36,963 I taped him, put it on YouTube, 314 00:11:36,996 --> 00:11:37,964 look it up. 315 00:11:38,932 --> 00:11:41,301 Okay, well, bye. 316 00:11:41,334 --> 00:11:42,435 - All right. - Bye. 317 00:11:42,469 --> 00:11:44,004 Bye. 318 00:11:46,072 --> 00:11:47,107 Food's here. 319 00:11:47,140 --> 00:11:50,210 Cute sandwich boy doesn't happen to be 320 00:11:50,243 --> 00:11:51,945 a professional photographer, does he? 321 00:11:51,978 --> 00:11:53,113 I don't know how I'm gonna 322 00:11:53,146 --> 00:11:54,914 get this presentation done in time. 323 00:11:54,948 --> 00:11:57,050 Uh, his name is Paul, and no, 324 00:11:57,083 --> 00:11:58,284 he's a freshman at nyu. 325 00:11:58,318 --> 00:12:01,054 He likes you. I can tell. 326 00:12:01,087 --> 00:12:02,188 What? 327 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 No, he's nice to me 328 00:12:04,090 --> 00:12:05,425 because you're a good tipper. 329 00:12:05,458 --> 00:12:06,426 Why would he like me? 330 00:12:06,459 --> 00:12:09,029 Oh, about 100 reasons. 331 00:12:09,062 --> 00:12:11,064 You're cute, you're smart. 332 00:12:11,097 --> 00:12:13,199 Those bright, beautiful eyes. 333 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 That big smile. 334 00:12:14,434 --> 00:12:16,369 Stop it. I'm not. I'm plain. 335 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 Especially compared to my mom. 336 00:12:18,271 --> 00:12:20,240 No, you stop it. Maddie, don't you see yourself? 337 00:12:20,273 --> 00:12:21,408 Not like that. 338 00:12:21,441 --> 00:12:22,876 Well, that is a pity, my friend, 339 00:12:22,909 --> 00:12:24,411 because you're all that and more. 340 00:12:24,444 --> 00:12:28,181 Come on, we're going shopping. 341 00:12:28,214 --> 00:12:30,216 Where? 342 00:12:30,250 --> 00:12:33,286 Right here. 343 00:12:33,319 --> 00:12:34,854 Pick anything you want. 344 00:12:34,888 --> 00:12:35,855 It's my treat. 345 00:12:35,889 --> 00:12:37,357 I can't do that. 346 00:12:37,390 --> 00:12:39,459 Well, I'm your boss, and I say that you can. 347 00:12:47,334 --> 00:12:48,301 This one? 348 00:12:48,335 --> 00:12:51,071 Exactly the one I would have picked out for you. 349 00:12:51,104 --> 00:12:55,008 Now listen, the next time that Paul comes by, 350 00:12:55,041 --> 00:12:58,111 this is the vibe that I want you to put out, okay? 351 00:12:58,144 --> 00:13:01,514 He is so lucky that I'm even giving him the time of day. 352 00:13:03,149 --> 00:13:04,184 I'll try. 353 00:13:04,217 --> 00:13:05,418 Thanks. 354 00:13:11,925 --> 00:13:14,127 You tell that prima Donna bitch diva 355 00:13:14,160 --> 00:13:15,161 that I will pay her her full quote 356 00:13:15,195 --> 00:13:16,996 when I can actually get full range of motion 357 00:13:17,030 --> 00:13:19,299 out of that naugahyde face! 358 00:13:20,300 --> 00:13:22,268 Where's your assistant? 359 00:13:22,302 --> 00:13:25,405 Getting an endoscopy. 360 00:13:25,438 --> 00:13:27,407 Third one I hired who got an ulcer. 361 00:13:27,440 --> 00:13:29,175 It's weird, huh? 362 00:13:29,209 --> 00:13:30,510 Shocking. 363 00:13:30,543 --> 00:13:34,147 So Wendy, you've come crawling back. 364 00:13:34,180 --> 00:13:36,216 Is it safe to be here, or do I need a tetanus shot? 365 00:13:36,249 --> 00:13:37,217 I like the mess. 366 00:13:37,250 --> 00:13:38,952 It makes me feel alive. 367 00:13:38,985 --> 00:13:40,086 I've been thinking. 368 00:13:40,120 --> 00:13:41,955 Let's say we made this movie together. 369 00:13:48,161 --> 00:13:50,397 I knew you'd come around. 370 00:13:52,132 --> 00:13:54,200 I've got some stipulations. 371 00:13:54,234 --> 00:13:55,502 Stipulate away. 372 00:13:55,535 --> 00:13:57,170 Cassidy does all the rewrites. 373 00:13:57,203 --> 00:14:01,174 No $250,000 a week script doctor friend of yours coming in. 374 00:14:01,207 --> 00:14:03,043 I want her to see her vision through. 375 00:14:03,076 --> 00:14:06,279 Good enough, although Carrie Fisher does owe me a favor. 376 00:14:06,312 --> 00:14:07,547 Forget it. Forgotten. 377 00:14:07,580 --> 00:14:10,116 You and me, we're a team. 378 00:14:10,150 --> 00:14:12,118 A united front. 379 00:14:12,152 --> 00:14:13,286 Any differences we have, 380 00:14:13,319 --> 00:14:15,355 we have them behind closed doors. 381 00:14:15,388 --> 00:14:17,557 Not necessarily these closed doors. 382 00:14:17,590 --> 00:14:19,159 I'll be the Fred to your ginger. 383 00:14:19,192 --> 00:14:20,994 More like the Fred to my Wilma. 384 00:14:21,027 --> 00:14:23,029 The crass to your class. 385 00:14:23,063 --> 00:14:24,197 Oh, god help me. 386 00:14:24,230 --> 00:14:25,432 What else can I tell you? 387 00:14:25,465 --> 00:14:27,600 That I'm not gonna regret this. 388 00:14:27,634 --> 00:14:30,203 Get on the ride, Wendy Healy. 389 00:14:30,236 --> 00:14:32,339 This is gonna be the most fun 390 00:14:32,372 --> 00:14:35,108 that you ever had with your clothes on. 391 00:14:42,248 --> 00:14:44,150 I did it. I got him down. 392 00:14:44,184 --> 00:14:46,353 You know, Charlie is really mature for his age. 393 00:14:46,386 --> 00:14:48,088 I'm thinking that he's old enough 394 00:14:48,121 --> 00:14:50,090 to stay up here by himself while we go catch a movie. 395 00:14:54,127 --> 00:14:55,095 All right, seriously, though, 396 00:14:55,128 --> 00:14:57,263 I'm starting to get a little bit of cabin fever. 397 00:14:57,297 --> 00:14:58,531 Aren't you? 398 00:14:58,565 --> 00:15:02,002 Well, you can go out if you want. 399 00:15:07,340 --> 00:15:08,308 Oh, it's victory. 400 00:15:08,341 --> 00:15:10,010 Ask her if she can baby-sit. 401 00:15:10,043 --> 00:15:11,511 Hey, Vic. Hey. 402 00:15:11,544 --> 00:15:13,646 Quick question. Kirby? 403 00:15:13,680 --> 00:15:15,281 Yeah, he's here right now. What's up? 404 00:15:15,315 --> 00:15:16,282 Well, I'm putting together 405 00:15:16,316 --> 00:15:17,283 a proposal last minute 406 00:15:17,317 --> 00:15:18,018 for the baron brothers. 407 00:15:18,051 --> 00:15:20,020 Wow, that's great. 408 00:15:20,053 --> 00:15:21,121 I know. Wendy hooked it up. 409 00:15:21,154 --> 00:15:22,055 But I can't find a photographer. 410 00:15:22,088 --> 00:15:24,024 All my usuals are unavailable this week. 411 00:15:24,057 --> 00:15:25,525 Is Kirby available by any chance? 412 00:15:25,558 --> 00:15:28,261 Oh, I don't know, with Charlie and all. 413 00:15:28,294 --> 00:15:30,296 I mean, how many days would you need him? 414 00:15:30,330 --> 00:15:32,165 I don't know, 415 00:15:32,198 --> 00:15:33,400 but he would have to start soon, 416 00:15:33,433 --> 00:15:35,535 like tomorrow morning. 417 00:15:35,568 --> 00:15:37,404 Oh, that's really last minute. 418 00:15:37,437 --> 00:15:39,372 Um, you know what? 419 00:15:39,406 --> 00:15:42,042 Maybe I can take Wendy up on her offer to baby-sit. 420 00:15:42,075 --> 00:15:45,412 Yeah, no. She has that meeting for her movie tomorrow. 421 00:15:45,445 --> 00:15:47,313 You know what? Never mind. I shouldn't have even asked you. 422 00:15:47,347 --> 00:15:49,282 I know it's a really weird time for you right now. 423 00:15:49,315 --> 00:15:50,383 No, no, no. Let me see what we can do. 424 00:15:50,417 --> 00:15:51,251 Can I call you later? 425 00:15:51,284 --> 00:15:53,353 Yeah, no, um, I'm gonna keep looking. 426 00:15:53,386 --> 00:15:55,221 But--but let me know. 427 00:15:55,255 --> 00:15:56,289 Okay. Thanks. 428 00:15:58,091 --> 00:15:59,025 What was that about? 429 00:15:59,059 --> 00:16:01,461 She needs a photographer for her presentation. 430 00:16:01,494 --> 00:16:03,430 Tell her that she found one. 431 00:16:03,463 --> 00:16:09,402 Okay, um, I guess I could take Charlie with me to work. 432 00:16:09,436 --> 00:16:11,438 You're the boss. You can do whatever you want. 433 00:16:11,471 --> 00:16:13,506 Yeah, but then, everyone's gonna be asking me questions, 434 00:16:13,540 --> 00:16:14,507 which I really don't need. 435 00:16:14,541 --> 00:16:15,408 Maybe I could work from here. 436 00:16:15,442 --> 00:16:19,112 But if not, I'm not sure what we should do. 437 00:16:19,145 --> 00:16:20,580 Wait, hang on. That's a real job. 438 00:16:20,613 --> 00:16:22,482 Charlie's a favor. 439 00:16:24,284 --> 00:16:26,453 Wow. 440 00:16:27,387 --> 00:16:29,222 He's not my kid. 441 00:16:29,255 --> 00:16:30,523 He's not even your kid. 442 00:16:30,557 --> 00:16:32,559 Okay, well, um, 443 00:16:32,592 --> 00:16:34,494 give me a second, and, uh-- 444 00:16:34,527 --> 00:16:36,162 Nico, I'm not gonna miss out on actual work 445 00:16:36,196 --> 00:16:37,630 so I can stay here and be a "Manny." 446 00:16:39,366 --> 00:16:42,469 What's victory's number? I'm calling her. 447 00:16:44,504 --> 00:16:45,572 I'll get him. 448 00:16:45,605 --> 00:16:46,573 No, 449 00:16:46,606 --> 00:16:49,342 I'll get him. 450 00:16:58,518 --> 00:17:01,388 The man with the golden touch strikes again. 451 00:17:01,421 --> 00:17:03,189 I am in love with this script. 452 00:17:03,223 --> 00:17:04,190 Do I have taste or what? 453 00:17:04,224 --> 00:17:06,226 So is it a true story? 454 00:17:06,259 --> 00:17:07,394 It's so genuine. 455 00:17:07,427 --> 00:17:08,495 Uh, part of it's true, 456 00:17:08,528 --> 00:17:10,230 plus some fantasies are thrown in 457 00:17:10,263 --> 00:17:11,231 for good measure. 458 00:17:11,264 --> 00:17:12,732 I'm sure Stephen has told you 459 00:17:12,766 --> 00:17:14,267 that we already have our lead actress in place. 460 00:17:14,300 --> 00:17:15,502 Yeah, about that. 461 00:17:15,535 --> 00:17:17,337 Who else are you thinking of for that part? 462 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 Actually, we're not thinking about anyone else. 463 00:17:19,406 --> 00:17:21,141 Pepper gleason is our first choice. 464 00:17:21,174 --> 00:17:22,442 We've already had a long talk with her 465 00:17:22,475 --> 00:17:23,443 and she said yes. 466 00:17:23,476 --> 00:17:24,611 I don't see it. 467 00:17:24,644 --> 00:17:27,247 That's the beauty. It's unexpected. 468 00:17:27,280 --> 00:17:29,182 Allison, use your imagination. 469 00:17:29,215 --> 00:17:30,083 Chop off the ponytail. 470 00:17:30,116 --> 00:17:31,751 Throw in a couple of chicken cutlets. 471 00:17:31,785 --> 00:17:32,886 It'll work. 472 00:17:32,919 --> 00:17:35,588 Sorry, guys, this is a non-starter. 473 00:17:35,622 --> 00:17:36,790 Jim carrey's manager is calling for you. 474 00:17:36,823 --> 00:17:38,391 Oh. 475 00:17:38,425 --> 00:17:39,526 Sounds like he's calling from a plane. 476 00:17:39,559 --> 00:17:41,327 Uhh! I'll be right back. 477 00:17:44,464 --> 00:17:46,533 You said any movie that you wanted to make, 478 00:17:46,566 --> 00:17:48,268 no questions asked. 479 00:17:48,301 --> 00:17:51,404 I might have overstated for dramatic effect. 480 00:17:51,438 --> 00:17:53,473 Or lied. 481 00:17:53,506 --> 00:17:56,576 Cassidy, we should at least see who else is out there. 482 00:17:56,609 --> 00:17:58,278 No, no, no way. 483 00:17:58,311 --> 00:17:59,779 Are you ready to walk away from this deal 484 00:17:59,813 --> 00:18:01,381 if we can't get pepper approved? 485 00:18:01,414 --> 00:18:02,449 I'm gonna throw up. 486 00:18:02,482 --> 00:18:03,383 Hang on, ladies. 487 00:18:03,416 --> 00:18:06,286 This isn't Sophie's choice just yet. 488 00:18:06,319 --> 00:18:08,188 I have been on this ledge before. 489 00:18:08,221 --> 00:18:09,089 Here's what we do. 490 00:18:09,122 --> 00:18:11,324 We take miss thing out for a makeover, 491 00:18:11,358 --> 00:18:13,593 dirty her up, bring her in here for a meet and greet. 492 00:18:13,626 --> 00:18:16,329 I can lead this horse to water 493 00:18:16,363 --> 00:18:19,599 and I can make her drink. 494 00:18:37,484 --> 00:18:39,252 Hi, buddy. 495 00:18:39,285 --> 00:18:40,353 Hey. 496 00:18:41,621 --> 00:18:43,790 Hey, Freddy, what's up? 497 00:18:45,692 --> 00:18:48,228 Send them up. 498 00:19:00,674 --> 00:19:03,510 Yeah, it's gonna be okay. 499 00:19:18,558 --> 00:19:19,559 Nico. 500 00:19:19,592 --> 00:19:21,695 Yes. 501 00:19:21,728 --> 00:19:23,697 I'm Ann albright. This is my husband ed. 502 00:19:23,730 --> 00:19:25,598 We're Megan's parents. 503 00:19:25,632 --> 00:19:27,634 Um, please, come in. 504 00:19:40,413 --> 00:19:41,247 Have you-- have you seen Megan? 505 00:19:41,281 --> 00:19:42,882 Has she gotten in touch with you? 506 00:19:42,916 --> 00:19:45,819 Yes, yes, she's at her apartment. 507 00:19:45,852 --> 00:19:47,887 The apartment your husband set her up in. 508 00:19:47,921 --> 00:19:49,989 Ed, don't. 509 00:19:50,023 --> 00:19:52,525 Is Charlie here? 510 00:19:52,559 --> 00:19:55,428 He's--he's sleeping in the other room. 511 00:19:55,462 --> 00:19:56,496 He's good. 512 00:19:56,529 --> 00:19:58,865 He's a good and happy baby. 513 00:19:58,898 --> 00:20:02,602 You can't imagine how stunned we were 514 00:20:02,635 --> 00:20:04,037 when we found out about him. 515 00:20:04,070 --> 00:20:06,272 Actually, I can. 516 00:20:06,306 --> 00:20:08,908 I think she was afraid to tell you. 517 00:20:08,942 --> 00:20:10,977 She thought you might react badly. 518 00:20:11,011 --> 00:20:12,512 We did, at first. 519 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 Thanksgiving was a nightmare. 520 00:20:14,581 --> 00:20:16,683 But she's our daughter, he's our grandson. 521 00:20:16,716 --> 00:20:19,486 It's our responsibility to take care of them. 522 00:20:19,519 --> 00:20:21,588 When she realized we meant that, 523 00:20:21,621 --> 00:20:25,692 she finally gave us your address. 524 00:20:25,725 --> 00:20:26,693 We're gonna take Megan 525 00:20:26,726 --> 00:20:30,864 and the baby back home to Indiana with us. 526 00:20:33,967 --> 00:20:35,635 Oh. 527 00:20:35,669 --> 00:20:38,538 Can I see him, please? 528 00:20:38,571 --> 00:20:40,640 We haven't even seen a photograph. 529 00:20:40,674 --> 00:20:43,576 Of course. 530 00:20:43,610 --> 00:20:46,046 Um, just give me a minute. 531 00:20:52,652 --> 00:20:53,987 Sid, it's Nico. 532 00:20:54,020 --> 00:20:55,622 Listen, Megan's parents are here, 533 00:20:55,655 --> 00:20:57,424 and they want to take Charlie home. 534 00:20:59,025 --> 00:21:01,027 Do I have any say in this? 535 00:21:07,701 --> 00:21:09,936 The guy's a total piece of work, 536 00:21:09,969 --> 00:21:12,038 but he's had a hand in every stand-out movie 537 00:21:12,072 --> 00:21:13,073 in the past five years. 538 00:21:13,106 --> 00:21:14,140 Well, it'd be nice 539 00:21:14,174 --> 00:21:16,476 if we could only do business with people we loved. 540 00:21:16,509 --> 00:21:19,612 And if potato chips gave you lower cholesterol. 541 00:21:19,646 --> 00:21:21,614 Okay, this is what I have for the baron brothers. 542 00:21:21,648 --> 00:21:24,617 Kirby took these pictures this morning. 543 00:21:24,651 --> 00:21:26,753 And as we speak, he's photoshopping the images 544 00:21:26,786 --> 00:21:28,421 into a hotel room, so that they can see 545 00:21:28,455 --> 00:21:29,422 what it'll really look like. 546 00:21:29,456 --> 00:21:31,591 Oh, Vic, these are beautiful, 547 00:21:31,624 --> 00:21:33,460 and the colors are so lush. 548 00:21:33,493 --> 00:21:35,695 But don't you want them to get the full effect? 549 00:21:35,729 --> 00:21:36,996 Well, I'm gonna bring samples. 550 00:21:37,030 --> 00:21:38,031 No, no, no, no, no. 551 00:21:38,064 --> 00:21:39,933 These guys have to be dazzled. 552 00:21:39,966 --> 00:21:42,035 They own casinos, they own sports teams. 553 00:21:42,068 --> 00:21:44,104 They like big, they like glitz. 554 00:21:44,137 --> 00:21:47,607 You know, your store is fantastic. 555 00:21:47,640 --> 00:21:49,376 Turn it into your canvas. 556 00:21:49,409 --> 00:21:51,711 You could do a hotel room set. 557 00:21:51,745 --> 00:21:53,546 With these models and these robes on those bedspreads. 558 00:21:53,580 --> 00:21:56,049 And the pitch could be, oh, I don't know, it could be 559 00:21:56,082 --> 00:21:58,651 something like, um, "glamour doesn't stop 560 00:21:58,685 --> 00:22:00,120 just because the day's over." 561 00:22:00,153 --> 00:22:02,088 The party after the party. 562 00:22:02,122 --> 00:22:03,523 I love it. 563 00:22:03,556 --> 00:22:04,791 And what if you had little videos playing, 564 00:22:04,824 --> 00:22:06,393 you know, of people using your designs? 565 00:22:06,426 --> 00:22:07,494 Just, like, little pops. 566 00:22:07,527 --> 00:22:09,162 I could get you a crew. It would hardly cost anything. 567 00:22:09,195 --> 00:22:11,631 We could do it in black and white, like old movies. 568 00:22:11,664 --> 00:22:12,732 Oh, it's so you. 569 00:22:12,766 --> 00:22:14,034 Oh, my god. 570 00:22:14,067 --> 00:22:16,036 Okay, we have to get back to the store 571 00:22:16,069 --> 00:22:17,470 so I can start working on this. 572 00:22:17,504 --> 00:22:18,672 Can I eat my sandwich? 573 00:22:18,705 --> 00:22:20,040 Nope, you're coming with me 574 00:22:20,073 --> 00:22:21,408 so we can talk on the way. 575 00:22:21,441 --> 00:22:23,143 Fine. 576 00:22:25,111 --> 00:22:28,014 Oh, and you should see the bathrobe I designed. 577 00:22:28,048 --> 00:22:29,115 When you put it on, 578 00:22:29,149 --> 00:22:32,118 it's totally like wearing a hug. 579 00:22:32,152 --> 00:22:33,286 Oh! 580 00:22:33,319 --> 00:22:36,790 I knew your clothes were sexy, but I had no idea-- 581 00:22:36,823 --> 00:22:38,091 oh, my god. 582 00:22:38,124 --> 00:22:39,192 Oh, my god. 583 00:22:39,225 --> 00:22:42,095 Um, uh, this-- 584 00:22:42,128 --> 00:22:43,596 this is Paul. 585 00:22:43,630 --> 00:22:45,465 Uh, Paul, you know victory. 586 00:22:45,498 --> 00:22:46,266 Hey. 587 00:22:46,299 --> 00:22:48,168 Uh, and this is my mom. 588 00:22:48,201 --> 00:22:49,769 Uh, how are you doing? 589 00:22:49,803 --> 00:22:52,572 Oh, I'm doing wonderfully. Thank you for asking. 590 00:22:52,605 --> 00:22:55,542 Yeah, I'm gonna go, okay? 591 00:22:55,575 --> 00:22:56,810 Yeah. I'll see you later. 592 00:22:56,843 --> 00:22:58,078 Oh, bye. 593 00:22:58,111 --> 00:23:00,080 Bye. 594 00:23:00,113 --> 00:23:01,047 Who is he? 595 00:23:01,081 --> 00:23:04,117 He works at the place we order lunch from. 596 00:23:04,150 --> 00:23:06,086 Oh. Oh, really? And what? 597 00:23:06,119 --> 00:23:07,587 Since you've been here, what, three days, 598 00:23:07,620 --> 00:23:09,022 you're probably really close. 599 00:23:09,055 --> 00:23:10,123 What's his last name? 600 00:23:10,156 --> 00:23:15,762 Uh, maddie, could you go help that woman, please? 601 00:23:19,065 --> 00:23:20,200 Okay, relax. 602 00:23:20,233 --> 00:23:21,735 It's not that big of a deal. 603 00:23:21,768 --> 00:23:23,136 How old is he? 604 00:23:23,169 --> 00:23:25,505 He goes to nyu. He's 17, 18. 605 00:23:25,538 --> 00:23:26,773 What--college? He goes to college? 606 00:23:26,806 --> 00:23:28,241 She's 15. 607 00:23:28,274 --> 00:23:30,510 Okay, look, in maddie's defense, 608 00:23:30,543 --> 00:23:34,180 I may have encouraged her to flirt with him. 609 00:23:34,214 --> 00:23:35,215 Okay, victory, you know what? 610 00:23:35,248 --> 00:23:36,149 Maybe you should start worrying 611 00:23:36,182 --> 00:23:37,851 about your own love life instead of maddie's. 612 00:23:37,884 --> 00:23:40,186 Um... 613 00:23:40,220 --> 00:23:42,655 She wants to know if you have the burgundy satin 614 00:23:42,689 --> 00:23:43,556 in a size 8. 615 00:23:43,590 --> 00:23:45,725 We're expecting it later or maybe tomorrow, 616 00:23:45,759 --> 00:23:47,227 so just get her number and we'll call her, okay? 617 00:23:47,260 --> 00:23:48,828 Okay. 618 00:23:48,862 --> 00:23:50,730 Don't think that this is over. 619 00:23:50,764 --> 00:23:52,198 Look, wen, 620 00:23:52,232 --> 00:23:54,134 can I talk to her about this? 621 00:23:54,167 --> 00:23:55,035 What do you think, I'm too angry 622 00:23:55,068 --> 00:23:57,137 or irrational to talk to my daughter? 623 00:23:57,170 --> 00:23:58,772 I just think that she might hear it better 624 00:23:58,805 --> 00:24:03,109 coming from someone who isn't...You. 625 00:24:04,611 --> 00:24:06,546 Fine. 626 00:24:15,689 --> 00:24:18,525 Hey, you want to meet someone? 627 00:24:18,558 --> 00:24:20,527 You want to meet someone? 628 00:24:20,560 --> 00:24:22,529 He looks exactly like Megan did 629 00:24:22,562 --> 00:24:23,863 when she was this age. 630 00:24:23,897 --> 00:24:25,598 Yeah, and he's, uh, 631 00:24:25,632 --> 00:24:27,567 he's got his father's eyes. 632 00:24:29,569 --> 00:24:34,240 This was down in the lobby for you. 633 00:24:34,274 --> 00:24:36,676 This is, um, Megan's parents. 634 00:24:36,710 --> 00:24:40,947 They're taking Megan and Charlie back home with them. 635 00:24:40,980 --> 00:24:42,549 Oh. 636 00:24:42,582 --> 00:24:43,817 We need to get going. 637 00:24:47,854 --> 00:24:49,689 Okay, yeah. 638 00:24:49,723 --> 00:24:52,659 You be good, sweet pea, okay? 639 00:24:55,295 --> 00:24:57,530 Here you go. 640 00:24:58,732 --> 00:25:02,202 Nico, thank you. 641 00:25:04,270 --> 00:25:06,706 It's okay, Charlie. It's okay. 642 00:26:01,394 --> 00:26:02,929 What time is it? 643 00:26:02,962 --> 00:26:04,698 It's early. 644 00:26:04,731 --> 00:26:06,800 Go back to sleep. 645 00:26:06,833 --> 00:26:09,135 Nah. 646 00:26:09,169 --> 00:26:11,771 I was having stupid dreams anyway. 647 00:26:14,674 --> 00:26:15,975 Come on. 648 00:26:16,009 --> 00:26:17,644 It's been a couple days. 649 00:26:17,677 --> 00:26:19,412 That's gotta be a record for us. 650 00:26:19,446 --> 00:26:20,914 But not one I'm proud of. 651 00:26:20,947 --> 00:26:22,248 I'm gonna go into the office 652 00:26:22,282 --> 00:26:26,619 and catch up on what I missed yesterday. 653 00:26:43,703 --> 00:26:44,704 Do I look tough or what? 654 00:26:44,738 --> 00:26:46,740 This is exactly who I pictured. 655 00:26:46,773 --> 00:26:49,175 When I closed my eyes and imagined the character, 656 00:26:49,209 --> 00:26:49,909 it's you. 657 00:26:49,943 --> 00:26:51,244 Come on, ladies. 658 00:26:51,277 --> 00:26:52,278 Let's get over to the studio 659 00:26:52,312 --> 00:26:53,313 and show 'em what's what. 660 00:26:58,018 --> 00:27:00,720 Excuse me, I need to check your bags. 661 00:27:00,754 --> 00:27:02,756 It's probably just a security tag they forgot. 662 00:27:05,458 --> 00:27:07,260 Miss? 663 00:27:07,293 --> 00:27:08,828 Wait, I don't know what that is. 664 00:27:08,862 --> 00:27:10,296 Please come back inside with me. 665 00:27:10,330 --> 00:27:11,431 Wait, this is a mistake. 666 00:27:11,464 --> 00:27:12,432 You can tell that to the police. 667 00:27:12,465 --> 00:27:13,767 No, leave me alone! Wendy. 668 00:27:13,800 --> 00:27:14,868 Leave it be, leave it be. 669 00:27:14,901 --> 00:27:15,969 We've got to help her. 670 00:27:16,002 --> 00:27:17,037 No, no, no, no. 671 00:27:17,070 --> 00:27:18,738 Thanks, guys. 672 00:27:18,772 --> 00:27:19,873 We are helping her. 673 00:27:19,906 --> 00:27:21,408 We are helping her get the part. 674 00:27:21,441 --> 00:27:24,377 That guard, he's a plant. He's an actor. 675 00:27:24,411 --> 00:27:26,012 I've got somebody in there taping the whole thing. 676 00:27:27,947 --> 00:27:31,051 So you're saying that you set up this entire shoplifting thing? 677 00:27:31,084 --> 00:27:32,986 Holy crap, that is so cool. 678 00:27:33,019 --> 00:27:34,387 No, it is not cool. 679 00:27:34,421 --> 00:27:35,955 If they want to see her tough yet vulnerable, 680 00:27:35,989 --> 00:27:37,757 we'll show them tough yet vulnerable. 681 00:27:37,791 --> 00:27:39,726 This is gonna be one of the best demo reels she's ever had. 682 00:27:39,759 --> 00:27:41,327 So this has been your plan all along? 683 00:27:41,361 --> 00:27:42,495 You said she wouldn't audition. 684 00:27:42,529 --> 00:27:44,064 So you ambushed the poor girl. 685 00:27:44,097 --> 00:27:45,965 Excusez-moi. 686 00:27:45,999 --> 00:27:48,802 I thought a woman who forged medical documents 687 00:27:48,835 --> 00:27:49,769 to get a movie made 688 00:27:49,803 --> 00:27:52,339 would appreciate my out-of-the-box thinking. 689 00:27:52,372 --> 00:27:53,440 How did you know about that? 690 00:27:53,473 --> 00:27:55,909 Finger on the pulse, ear to the ground. 691 00:27:55,942 --> 00:27:58,345 So just save your righteous anger, Norma rae, 692 00:27:58,378 --> 00:27:59,346 and let's get this thing cast. 693 00:27:59,379 --> 00:28:01,748 She's probably been tortured enough by now. 694 00:28:01,781 --> 00:28:04,818 I'll go call off the dogs. 695 00:28:10,890 --> 00:28:14,761 Do you remember when the worst thing that could happen to you 696 00:28:14,794 --> 00:28:16,029 would be to not get picked for the team? 697 00:28:16,062 --> 00:28:17,397 Yeah, not me. 698 00:28:17,430 --> 00:28:19,265 You're looking at dodge ball champion of p.S. 17. 699 00:28:19,299 --> 00:28:20,533 Why am I not surprised? 700 00:28:23,570 --> 00:28:27,874 You know, Charles and I were pregnant once. 701 00:28:27,907 --> 00:28:31,077 What? When? 702 00:28:31,111 --> 00:28:33,380 Right around when you had Taylor. 703 00:28:33,413 --> 00:28:34,547 It was only a couple weeks, 704 00:28:34,581 --> 00:28:36,349 and we hadn't said anything to anyone, 705 00:28:36,383 --> 00:28:37,484 and then I started bleeding, so-- 706 00:28:37,517 --> 00:28:39,285 Nico. 707 00:28:39,319 --> 00:28:42,889 We would have been raising our kids together. 708 00:28:42,922 --> 00:28:43,623 No, don't. 709 00:28:43,656 --> 00:28:45,859 That's why I never told you. 710 00:28:45,892 --> 00:28:47,394 Charles was relieved, 711 00:28:47,427 --> 00:28:48,795 and I think I was too, 712 00:28:48,828 --> 00:28:50,997 'cause I knew that he didn't want it. 713 00:28:51,031 --> 00:28:53,466 But this, 714 00:28:53,500 --> 00:28:56,903 giving Charlie back, this is worse. 715 00:28:56,936 --> 00:28:59,939 Hey, the plus side 716 00:28:59,973 --> 00:29:01,374 is you can get pregnant. 717 00:29:01,408 --> 00:29:02,375 Yeah. 718 00:29:02,409 --> 00:29:03,576 But Kirby isn't ready. 719 00:29:03,610 --> 00:29:05,445 I mean, not even close. 720 00:29:05,478 --> 00:29:08,982 And what if, by the time he is ready, I can't? 721 00:29:09,015 --> 00:29:10,316 And you know what? 722 00:29:10,350 --> 00:29:11,551 Even if he was, 723 00:29:11,584 --> 00:29:14,821 I don't even know if I am with him. 724 00:29:14,854 --> 00:29:16,589 And so, if I freeze some eggs-- 725 00:29:16,623 --> 00:29:18,024 are you considering doing that? 726 00:29:18,058 --> 00:29:19,592 Yeah, I think I might. 727 00:29:19,626 --> 00:29:21,928 As backup. 728 00:29:23,163 --> 00:29:26,366 But then, do I ask him to do that with me 729 00:29:26,399 --> 00:29:28,168 or do I just do it by myself 730 00:29:28,201 --> 00:29:30,370 and then not even tell him? 731 00:29:30,403 --> 00:29:31,571 Oh, I don't know. 732 00:29:31,604 --> 00:29:32,605 What do you mean, you don't know? 733 00:29:32,639 --> 00:29:33,640 You know everything. 734 00:29:33,673 --> 00:29:35,175 True, but in this-- hi, guys. 735 00:29:35,208 --> 00:29:37,110 Hot chocolate. 736 00:29:37,143 --> 00:29:38,978 Is very healing. 737 00:29:39,012 --> 00:29:41,081 That's so sweet. I'm okay, thank you. 738 00:29:42,415 --> 00:29:43,350 Oh, god, my phone won't stop buzzing. 739 00:29:43,383 --> 00:29:45,051 I feel like I'm playing hookey in the park. 740 00:29:45,085 --> 00:29:46,586 I gotta go. Bye. 741 00:29:46,619 --> 00:29:48,888 Thank you. Bye. 742 00:29:48,922 --> 00:29:49,756 That reminds me. 743 00:29:49,789 --> 00:29:51,091 Maddie has a history exam tomorrow, 744 00:29:51,124 --> 00:29:53,460 so I gave her the afternoon off. 745 00:29:53,493 --> 00:29:56,096 So how was your big chat? 746 00:29:56,129 --> 00:29:58,164 Uh, you know what? 747 00:29:58,198 --> 00:29:59,966 At the end of the day, I didn't feel like I needed 748 00:30:00,000 --> 00:30:02,936 to make a federal case out of it. 749 00:30:02,969 --> 00:30:04,037 Oh, you didn't? Hmm. 750 00:30:04,070 --> 00:30:05,505 'Cause it looked to me 751 00:30:05,538 --> 00:30:07,207 like they weren't planning on stopping anytime soon, 752 00:30:07,240 --> 00:30:09,442 and that might have merited a little talk. 753 00:30:09,476 --> 00:30:11,044 But what do I know? I'm just her mother. 754 00:30:11,077 --> 00:30:12,612 Okay, look, so he might have been 755 00:30:12,645 --> 00:30:14,414 a little too old for her, 756 00:30:14,447 --> 00:30:15,949 but nothing bad happened, 757 00:30:15,982 --> 00:30:17,650 and it was really good for her self-esteem, 758 00:30:17,684 --> 00:30:19,386 so what's the harm? 759 00:30:19,419 --> 00:30:21,621 Maddie doesn't have a problem with self-esteem. 760 00:30:21,654 --> 00:30:24,190 Yeah, she kind of does. 761 00:30:24,224 --> 00:30:25,658 I've been helping her with it. 762 00:30:25,692 --> 00:30:28,094 All right, cool aunt, that's my job. 763 00:30:28,128 --> 00:30:29,396 Okay, did it ever occur to you 764 00:30:29,429 --> 00:30:30,897 that you might be part of the reason 765 00:30:30,930 --> 00:30:32,499 that she doesn't feel totally good about herself? 766 00:30:32,532 --> 00:30:34,601 What? Come on. 767 00:30:34,634 --> 00:30:37,937 You're eight feet tall. You're gorgeous. 768 00:30:37,971 --> 00:30:39,606 People want to get to know you 769 00:30:39,639 --> 00:30:41,074 the minute you walk into a room. 770 00:30:41,107 --> 00:30:43,209 I mean, try having that as a mom. 771 00:30:43,243 --> 00:30:44,911 You don't know what you're talking about. 772 00:30:44,944 --> 00:30:45,779 Okay, yeah, you're right. 773 00:30:45,812 --> 00:30:47,681 I don't know anything about life or love 774 00:30:47,714 --> 00:30:49,482 or feeling insecure. 775 00:30:49,516 --> 00:30:52,118 How could I possibly know what I'm talking about? 776 00:30:59,059 --> 00:31:01,094 My buddy's been working on this thing for months. 777 00:31:01,127 --> 00:31:02,562 It's a really cool concept, actually. 778 00:31:02,595 --> 00:31:04,464 You get people to write their secrets on the walls 779 00:31:04,497 --> 00:31:05,665 in glow-in-the-dark ink, 780 00:31:05,699 --> 00:31:07,167 and you can only see them once an hour. 781 00:31:07,200 --> 00:31:07,967 The rest of the time, 782 00:31:08,001 --> 00:31:09,536 the walls of the gallery are blank? 783 00:31:09,569 --> 00:31:10,603 Well, they're blank, but, you know, 784 00:31:10,637 --> 00:31:11,671 not--not really. 785 00:31:11,705 --> 00:31:14,040 It's symbolic that you can't always see the truth. 786 00:31:14,074 --> 00:31:16,176 Yeah, but it's always there, isn't it? 787 00:31:16,209 --> 00:31:18,244 Do you mind if we don't spend too much time there? 788 00:31:18,278 --> 00:31:20,480 I'm exhausted. I didn't sleep well last night. 789 00:31:20,513 --> 00:31:24,484 You miss being woken up every hour on the hour? 790 00:31:24,517 --> 00:31:25,719 Sorry. 791 00:31:25,752 --> 00:31:26,986 Forget it. 792 00:31:28,054 --> 00:31:31,091 Hey, look at these guys. 793 00:31:31,124 --> 00:31:33,159 How about I get us a puppy? 794 00:31:33,193 --> 00:31:34,694 That'll keep you up late at night. 795 00:31:34,728 --> 00:31:37,163 We can get a pug, we can get a beagle. 796 00:31:37,197 --> 00:31:38,598 We could get a labradoodle, just for the name alone. 797 00:31:38,631 --> 00:31:40,633 Kirby, please, just stop. 798 00:32:01,521 --> 00:32:03,323 Hey, honey, why don't you go to your room 799 00:32:03,356 --> 00:32:04,157 and I'll tell you when supper's ready. 800 00:32:04,190 --> 00:32:05,658 Okay. Okay? 801 00:32:21,141 --> 00:32:24,544 Maddie, we should talk. 802 00:32:24,577 --> 00:32:27,113 I don't get why you're making such a big deal out of this. 803 00:32:27,147 --> 00:32:28,648 I made out with someone. So what? 804 00:32:28,682 --> 00:32:31,117 Someone you barely know. 805 00:32:31,151 --> 00:32:32,352 You know what? You should be happy. 806 00:32:32,385 --> 00:32:33,753 I'm, like, the only person in my grade 807 00:32:33,787 --> 00:32:35,355 who hasn't had sex. 808 00:32:37,090 --> 00:32:38,625 Does that bother you? 809 00:32:38,658 --> 00:32:42,495 Sometimes I think I should just get it over with. 810 00:32:42,529 --> 00:32:44,064 It's not a race. 811 00:32:44,097 --> 00:32:46,533 It's not something you get over with. 812 00:32:46,566 --> 00:32:49,202 Honey, sex is... 813 00:32:49,235 --> 00:32:51,738 Great. 814 00:32:51,771 --> 00:32:54,607 It's great when it's right. 815 00:32:54,641 --> 00:32:56,209 And when you're mature enough 816 00:32:56,242 --> 00:32:57,610 to be in a relationship like that, 817 00:32:57,644 --> 00:33:00,213 and when you're with a loving partner. 818 00:33:00,246 --> 00:33:02,549 It's as close as two people can be. 819 00:33:05,218 --> 00:33:07,754 What if... 820 00:33:07,787 --> 00:33:08,755 Never mind. 821 00:33:08,788 --> 00:33:11,091 Honey, please. 822 00:33:13,259 --> 00:33:15,528 What if nobody ever falls in love with me? 823 00:33:15,562 --> 00:33:17,831 Then what? 824 00:33:17,864 --> 00:33:20,533 I'm supposed to be a virgin forever? 825 00:33:20,567 --> 00:33:22,202 Of course somebody is gonna fall in love with you. 826 00:33:22,235 --> 00:33:24,137 Lots of boys will. 827 00:33:24,170 --> 00:33:26,639 No, mom. 828 00:33:26,673 --> 00:33:29,609 That's you. 829 00:33:31,644 --> 00:33:34,414 Honey, I know that you think I have to say these things 830 00:33:34,447 --> 00:33:36,616 because I'm your mother, 831 00:33:36,649 --> 00:33:39,152 but when I was your age, I would have given anything 832 00:33:39,185 --> 00:33:41,221 to have as much going for me as you do. 833 00:33:41,254 --> 00:33:45,425 But I'm practically invisible. 834 00:33:46,226 --> 00:33:48,661 I'm the one who delivers the messages 835 00:33:48,695 --> 00:33:50,597 to the popular girls. 836 00:33:50,630 --> 00:33:54,200 Oh, sweetheart. 837 00:33:54,234 --> 00:33:56,736 I promise you, 838 00:33:56,770 --> 00:34:00,507 you don't want to be the person who peaks in the ninth grade. 839 00:34:02,175 --> 00:34:04,277 Come to a high school reunion with me. 840 00:34:04,310 --> 00:34:06,546 And you'll see what I mean. 841 00:34:06,579 --> 00:34:07,881 Okay. 842 00:34:07,914 --> 00:34:10,684 What were you like in ninth grade? 843 00:34:11,718 --> 00:34:12,686 Oh. 844 00:34:13,920 --> 00:34:15,522 Oh, I think we're gonna need 845 00:34:15,555 --> 00:34:16,756 some ice cream for this one. 846 00:34:16,790 --> 00:34:18,858 Mmm, good. 847 00:34:38,211 --> 00:34:41,247 You gonna write something? 848 00:34:41,281 --> 00:34:42,816 Maybe. 849 00:34:44,617 --> 00:34:45,852 I'm going to. 850 00:34:45,885 --> 00:34:47,487 I'll find you after. 851 00:35:06,873 --> 00:35:08,208 Ships passing in the night. 852 00:35:08,241 --> 00:35:09,209 Yep. 853 00:35:09,242 --> 00:35:10,710 Pull up a glass. 854 00:35:10,744 --> 00:35:11,945 Long day? 855 00:35:11,978 --> 00:35:14,214 Oh, long and crazy. 856 00:35:14,247 --> 00:35:15,815 Yep. Me too. 857 00:35:15,849 --> 00:35:17,550 Sax player with an attitude problem. 858 00:35:17,584 --> 00:35:19,786 Well, I'll see your sax player with an attitude problem 859 00:35:19,819 --> 00:35:21,921 and raise you one morally-challenged producer. 860 00:35:21,955 --> 00:35:23,857 You didn't take Stephen draper's buy-out? 861 00:35:23,890 --> 00:35:25,325 You're gonna be working on the project with him? 862 00:35:25,358 --> 00:35:26,359 Oh, yes. 863 00:35:26,393 --> 00:35:28,628 Well. 864 00:35:28,661 --> 00:35:30,764 What happened to your "message from the universe" 865 00:35:30,797 --> 00:35:32,565 to spend more time with your family? 866 00:35:32,599 --> 00:35:34,567 I love my time with you and the kids. 867 00:35:34,601 --> 00:35:35,535 You know that. 868 00:35:35,568 --> 00:35:37,303 But it doesn't have to be all or nothing. 869 00:35:37,337 --> 00:35:38,838 Today I had my meeting 870 00:35:38,872 --> 00:35:40,373 and I took Taylor to the dentist 871 00:35:40,407 --> 00:35:42,676 and I had a two-hour conversation with maddie. 872 00:35:42,709 --> 00:35:44,577 Two hours? 873 00:35:44,611 --> 00:35:45,578 About what? 874 00:35:45,612 --> 00:35:46,913 Apparently she took a liking 875 00:35:46,946 --> 00:35:49,549 to the delivery guy at victory's. 876 00:35:49,582 --> 00:35:51,251 Vic and I caught them making out. 877 00:35:51,284 --> 00:35:52,452 Well, you know, maybe if maddie had a mother around 878 00:35:52,485 --> 00:35:54,788 keeping better track on her, she wouldn't feel free to go 879 00:35:54,821 --> 00:35:56,356 macking with every boy she comes across. 880 00:35:56,389 --> 00:35:59,659 Okay, uh, it turned out to be a good thing. 881 00:35:59,693 --> 00:36:01,261 The catching her part. 882 00:36:01,294 --> 00:36:02,095 Maddie opened up to me 883 00:36:02,128 --> 00:36:03,129 in a way that she never did before. 884 00:36:03,163 --> 00:36:05,298 I hope you told her she's done with that job. 885 00:36:05,331 --> 00:36:06,566 No, I didn't. 886 00:36:06,599 --> 00:36:07,734 Well, then I will. 887 00:36:07,767 --> 00:36:08,935 No, you won't. 888 00:36:08,968 --> 00:36:10,570 What is this, your new world order? 889 00:36:10,603 --> 00:36:12,906 None of the females in this family can work? 890 00:36:12,939 --> 00:36:14,708 Don't punish her 'cause you're mad at me. 891 00:36:14,741 --> 00:36:15,709 Well, what is it, eh? 892 00:36:15,742 --> 00:36:17,243 You think my well is suddenly gonna run dry? 893 00:36:17,277 --> 00:36:18,244 You think I just got lucky? 894 00:36:18,278 --> 00:36:19,112 Better stay in the game 895 00:36:19,145 --> 00:36:21,381 in case Shane falls flat on his face. 896 00:36:21,414 --> 00:36:22,682 No, of course not. 897 00:36:22,716 --> 00:36:24,818 Well... 898 00:36:24,851 --> 00:36:27,821 Why can't you just let it be my turn? 899 00:37:31,685 --> 00:37:33,053 Well, in case you were wondering, 900 00:37:33,086 --> 00:37:34,988 I didn't write that thing 901 00:37:35,021 --> 00:37:36,723 about leaving the toilet seat up on purpose. 902 00:37:36,756 --> 00:37:41,394 Yeah, I feel sorry for the woman in that relationship. 903 00:37:48,635 --> 00:37:51,371 I'm not happy anymore, either. 904 00:37:53,773 --> 00:37:57,043 I know your handwriting. 905 00:38:01,114 --> 00:38:02,982 You remember how I asked you 906 00:38:03,016 --> 00:38:04,384 if you'd have picked me over Charles? 907 00:38:04,417 --> 00:38:07,387 I think maybe you would have. 908 00:38:07,420 --> 00:38:10,724 But I know you would have picked that baby over me. 909 00:38:13,026 --> 00:38:15,762 I want us to work, Kirby. 910 00:38:15,795 --> 00:38:16,796 Yeah. 911 00:38:16,830 --> 00:38:18,498 But-- 912 00:38:18,531 --> 00:38:20,533 I know. 913 00:38:22,602 --> 00:38:25,538 It's not the right time. 914 00:38:27,474 --> 00:38:30,410 Maybe someday. 915 00:38:30,443 --> 00:38:33,613 But let's just-- 916 00:38:33,646 --> 00:38:35,615 let's just stop before we get into 917 00:38:35,648 --> 00:38:37,617 that hating each other phase. 918 00:38:39,185 --> 00:38:41,521 I could never hate you. 919 00:39:02,475 --> 00:39:04,744 Healy house. 920 00:39:04,778 --> 00:39:06,446 Mom, it's Stephen draper. 921 00:39:06,479 --> 00:39:08,415 On a Saturday morning. 922 00:39:08,448 --> 00:39:09,482 Tell him just a minute. 923 00:39:09,516 --> 00:39:12,152 She'll be right with you. 924 00:39:12,185 --> 00:39:14,688 Okay, I'll tell her. 925 00:39:14,721 --> 00:39:16,790 He says, "chop, chop, time is money." 926 00:39:16,823 --> 00:39:19,626 Just tell him to shove it. Make both of us happy. 927 00:39:19,659 --> 00:39:21,795 I am not bailing on this project. 928 00:39:21,828 --> 00:39:24,431 I love the script, and I made a commitment to Cassidy. 929 00:39:24,464 --> 00:39:25,598 And if have to suck it up 930 00:39:25,632 --> 00:39:27,767 to work with a complete lunatic to get the movie made, 931 00:39:27,801 --> 00:39:29,202 so be it. 932 00:39:29,235 --> 00:39:31,471 Stephen, hey. 933 00:40:32,532 --> 00:40:34,634 Put down all sharp instruments. 934 00:40:34,668 --> 00:40:37,771 I come in peace. 935 00:40:37,804 --> 00:40:39,506 I'm listening. 936 00:40:39,539 --> 00:40:42,742 Okay, so it turns out you were right about maddie. 937 00:40:42,776 --> 00:40:44,844 And I made her promise 938 00:40:44,878 --> 00:40:46,913 that if there's ever anything she wants to talk about 939 00:40:46,946 --> 00:40:50,283 or know about and she can't quite bring herself to ask me, 940 00:40:50,316 --> 00:40:51,284 she'll come to you. 941 00:40:51,317 --> 00:40:52,952 Really? 942 00:40:52,986 --> 00:40:54,621 Who better? 943 00:40:56,556 --> 00:40:57,590 So what are you doing? 944 00:40:57,624 --> 00:40:58,858 Are you preparing for your pitch? 945 00:40:58,892 --> 00:41:01,227 Oh, um, no. 946 00:41:01,261 --> 00:41:02,896 You know, I forgot to tell you yesterday, 947 00:41:02,929 --> 00:41:04,964 probably 'cause you were yelling at me, 948 00:41:04,998 --> 00:41:07,967 that they moved the meeting up to this morning. 949 00:41:08,001 --> 00:41:11,604 Yeah, they had this crisis at their hotel in San Juan, 950 00:41:11,638 --> 00:41:13,606 so they called me and they asked me 951 00:41:13,640 --> 00:41:15,275 if I, uh--if I wouldn't mind meeting today, 952 00:41:15,308 --> 00:41:16,643 even though it's the weekend, and I said, 953 00:41:16,676 --> 00:41:17,777 you know, I don't mind, 954 00:41:17,811 --> 00:41:18,778 because I love working on Saturdays. 955 00:41:18,812 --> 00:41:19,779 You know-- 956 00:41:19,813 --> 00:41:20,880 okay, don't make me beg. 957 00:41:20,914 --> 00:41:21,881 What happened? 958 00:41:21,915 --> 00:41:25,785 They came, they saw... 959 00:41:25,819 --> 00:41:26,886 I conquered. 960 00:41:26,920 --> 00:41:27,887 You got the deal? 961 00:41:27,921 --> 00:41:28,955 I got the deal. 962 00:41:28,988 --> 00:41:31,624 Oh, my god. 963 00:41:31,658 --> 00:41:32,926 Oh, that's so good for you. 964 00:41:32,959 --> 00:41:34,594 We have to celebrate. 965 00:41:34,627 --> 00:41:35,995 What are we celebrating? 966 00:41:36,029 --> 00:41:37,831 Hey, you. 967 00:41:37,864 --> 00:41:38,898 Hey. 968 00:41:38,932 --> 00:41:39,933 Hey, are you okay? 969 00:41:39,966 --> 00:41:41,601 Oh, I was just taking a walk, 970 00:41:41,634 --> 00:41:43,603 and I thought I'd do a little retail therapy 971 00:41:43,636 --> 00:41:45,939 in my favorite store. 972 00:41:45,972 --> 00:41:48,208 Movie star. 973 00:41:53,747 --> 00:41:55,849 It's over. Kirby and I are done. 974 00:41:55,882 --> 00:41:57,951 Oh, honey. 975 00:41:59,953 --> 00:42:02,589 It's just, um, 976 00:42:02,622 --> 00:42:05,625 it's just a lot. 977 00:42:05,658 --> 00:42:08,328 But, um... 978 00:42:08,361 --> 00:42:11,731 I think it was the right thing to do. 979 00:42:11,765 --> 00:42:13,633 Oh, I'm sorry, honey. 980 00:42:13,667 --> 00:42:16,036 Come here. Come here. 68000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.