Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,404
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:04,437 --> 00:00:05,405
Oh, he never asked.
3
00:00:05,438 --> 00:00:07,574
Joe was gonna ask me
to marry him?
4
00:00:07,607 --> 00:00:09,609
I met with a manager.
Josie scotto.
5
00:00:09,642 --> 00:00:11,277
Maybe you should sign
with her.
6
00:00:11,311 --> 00:00:12,645
I did.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,414
Wendy, your husband,
8
00:00:14,447 --> 00:00:16,483
he's a major talent.
9
00:00:17,717 --> 00:00:19,219
What's his name?
10
00:00:19,252 --> 00:00:20,553
Charles Jr.
11
00:00:20,587 --> 00:00:21,621
But I call him Charlie.
12
00:00:21,654 --> 00:00:22,856
This is Charles' kid.
13
00:00:22,889 --> 00:00:23,990
Like it or not,
in a weird way,
14
00:00:24,024 --> 00:00:27,160
it's kind of like the kid
that I never had with him.
15
00:00:27,193 --> 00:00:28,395
Are you firing me?
16
00:00:28,428 --> 00:00:30,463
Dahlia, please don't make
this any harder.
17
00:00:30,497 --> 00:00:32,565
Oh, no, hon.
This is the easy part.
18
00:00:32,599 --> 00:00:34,634
Your hard times
just got started.
19
00:00:34,668 --> 00:00:35,702
Trust.
20
00:00:35,735 --> 00:00:37,570
If Joe asked me to marry him,
21
00:00:37,604 --> 00:00:40,173
I would've said yes!
22
00:00:40,206 --> 00:00:43,209
I should've done this
a long time ago.
23
00:00:43,243 --> 00:00:46,112
Your business.
I don't want to be paid back.
24
00:00:46,146 --> 00:00:48,248
I don't want
any connection at all.
25
00:00:52,686 --> 00:00:53,720
All right, here.
26
00:00:53,753 --> 00:00:55,255
Okay.
What's this?
27
00:00:55,288 --> 00:00:56,423
It's a checklist.
28
00:00:56,456 --> 00:00:58,124
And this is
an easy-to-follow guide
29
00:00:58,158 --> 00:00:59,225
to our locavore
Thanksgiving.
30
00:00:59,259 --> 00:01:00,660
Locavore?
Mm-hmm.
31
00:01:00,694 --> 00:01:02,662
You know, reducing
the carbon footprint.
32
00:01:02,696 --> 00:01:05,465
All the ingredients must come
from within 100 mile radius.
33
00:01:05,498 --> 00:01:06,399
And I've circled.
34
00:01:06,433 --> 00:01:08,201
Honey, doesn't Thanksgiving
already come
35
00:01:08,234 --> 00:01:09,269
with a culinary theme?
36
00:01:09,302 --> 00:01:10,470
It's like hanging a hat
on a hat.
37
00:01:10,503 --> 00:01:11,304
All right, trust me.
38
00:01:11,338 --> 00:01:12,739
I know that you might think
that this
39
00:01:12,772 --> 00:01:13,573
is either helpful
or obsessive--
40
00:01:13,606 --> 00:01:15,542
yeah, I'm gonna go
with obsessive.
41
00:01:15,575 --> 00:01:18,144
Um, when did you open
a party store franchise?
42
00:01:18,178 --> 00:01:20,447
Nico, when you're making your
celery root and apple soup--
43
00:01:20,480 --> 00:01:22,749
oh, I'm making the Turkey
this year.
44
00:01:22,782 --> 00:01:23,550
Really?
45
00:01:23,583 --> 00:01:25,251
Yeah, I've got
this great recipe
46
00:01:25,285 --> 00:01:26,286
for stuffing.
47
00:01:26,319 --> 00:01:28,655
And--and maybe you can make
some of the sides.
48
00:01:28,688 --> 00:01:32,492
Okay, I just thought
we had a plan.
49
00:01:32,525 --> 00:01:33,493
You're playing me.
50
00:01:33,526 --> 00:01:35,362
Okay, so not funny.
51
00:01:35,395 --> 00:01:37,230
It is.
Just look at your face.
52
00:01:38,965 --> 00:01:41,301
Why are you so insane
on this holiday?
53
00:01:41,334 --> 00:01:43,303
Because if we're going
to have a locavore Thanksgiving,
54
00:01:43,336 --> 00:01:45,739
it takes planning.
And a bb gun.
55
00:01:45,772 --> 00:01:48,575
How do you get a meal
out of central park anyway?
56
00:01:48,608 --> 00:01:51,711
Is there a recipe
for stewed squirrel in here?
57
00:01:51,745 --> 00:01:54,180
Isn't it nice to know
that we can have a great meal
58
00:01:54,214 --> 00:01:55,648
and do something
for the planet?
59
00:01:55,682 --> 00:01:57,517
Hmm?
Yes.
60
00:01:57,550 --> 00:01:59,953
Okay, I think we all
have a lot to be thankful for.
61
00:01:59,986 --> 00:02:01,388
Well, speak for yourself.
62
00:02:01,421 --> 00:02:02,956
I'm gonna pass
on this holiday, guys. Huh?
63
00:02:02,989 --> 00:02:05,692
Vic, you're not
gonna get over Joe
64
00:02:05,725 --> 00:02:07,460
by sitting at home
in your bathrobe
65
00:02:07,494 --> 00:02:08,795
stuffing your face
with nutter butters.
66
00:02:08,828 --> 00:02:10,597
How about double-fisting
sleeping pills
67
00:02:10,630 --> 00:02:11,965
and hiding under
the covers?
68
00:02:11,998 --> 00:02:13,566
There are other guys
out there.
69
00:02:13,600 --> 00:02:16,703
If there are,
they aren't within this circle
70
00:02:16,736 --> 00:02:19,205
because I've baited and dated
most of them.
71
00:02:19,239 --> 00:02:20,173
Why don't you come alone?
72
00:02:20,206 --> 00:02:21,708
There are going to be
other unattached people.
73
00:02:21,741 --> 00:02:23,743
Sal's coming, you know.
Maybe you can...
74
00:02:23,777 --> 00:02:24,878
Can what?
75
00:02:24,911 --> 00:02:28,214
Fight over the wishbone
at the loser singles table?
76
00:02:28,248 --> 00:02:29,549
Okay, no offense to sal,
77
00:02:29,582 --> 00:02:31,685
but I'm in no place
to start dating.
78
00:02:31,718 --> 00:02:32,819
All right,
you are coming.
79
00:02:32,852 --> 00:02:34,387
This is my first Thanksgiving
with Kirby
80
00:02:34,421 --> 00:02:35,455
and I want it to be fun.
81
00:02:35,488 --> 00:02:37,724
Oh, okay. Yes. I see.
82
00:02:37,757 --> 00:02:40,994
So I'm just gonna mask my pain
and become a performing clown
83
00:02:41,027 --> 00:02:41,795
for you guys.
84
00:02:41,828 --> 00:02:43,530
Yeah. Do you mind?
85
00:02:44,631 --> 00:02:46,232
Can we focus, please?
86
00:02:46,866 --> 00:02:49,369
So that's it then?
87
00:02:49,402 --> 00:02:52,605
There's no, um,
no other calls?
88
00:02:52,639 --> 00:02:54,808
You mean,
as in Mr. Bennett?
89
00:02:54,841 --> 00:02:56,509
What? No.
Why would he call?
90
00:02:56,543 --> 00:02:58,278
That's not why I was asking.
91
00:02:58,311 --> 00:03:00,280
Stop looking at me
like that.
92
00:03:00,313 --> 00:03:01,748
You're gonna miss
your plane.
93
00:03:01,781 --> 00:03:03,016
I've got hours.
94
00:03:03,049 --> 00:03:04,517
How about I stay
and help you whip up
95
00:03:04,551 --> 00:03:06,286
some of these desserts?
96
00:03:06,319 --> 00:03:06,953
I've always
kinda been a, uh,
97
00:03:06,986 --> 00:03:08,254
an artiste
with the pastries.
98
00:03:08,288 --> 00:03:09,255
That's how my daddy
gave me
99
00:03:09,289 --> 00:03:11,324
my childhood nickname.
100
00:03:11,358 --> 00:03:12,859
Cream puff?
101
00:03:12,892 --> 00:03:14,494
Big sissy.
102
00:03:14,527 --> 00:03:16,863
Huh. Go.
103
00:03:16,896 --> 00:03:18,264
I'll be fine.
104
00:03:18,298 --> 00:03:19,099
Okay. If you need me,
105
00:03:19,132 --> 00:03:20,633
I'm just three
connecting flights away.
106
00:03:24,604 --> 00:03:25,572
Oh.
Oh.
107
00:03:25,605 --> 00:03:26,673
Got it.
I got it.
108
00:03:30,410 --> 00:03:31,778
I'd like to see, uh, miss Ford.
109
00:03:31,811 --> 00:03:34,414
Victory Ford.
Yeah, come on in.
110
00:03:34,447 --> 00:03:35,849
Miss Ford, um...
111
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
Uh, sorry I didn't make
an appointment.
112
00:03:37,917 --> 00:03:39,853
Well, this isn't the store.
113
00:03:39,886 --> 00:03:42,756
I realize that, but I was told
I'd probably find you here.
114
00:03:42,789 --> 00:03:44,557
I'm James schuyler
and I'd like you
115
00:03:44,591 --> 00:03:46,826
to design a dress
for me.
116
00:03:46,860 --> 00:03:50,330
Well, you might have
the wrong designer.
117
00:03:51,798 --> 00:03:54,634
That came out wrong.
I meant for my bride.
118
00:03:54,668 --> 00:03:55,902
I know.
119
00:03:55,935 --> 00:03:57,470
Okay, um...
120
00:03:57,504 --> 00:03:59,706
Go. Have a happy holiday.
121
00:03:59,739 --> 00:04:01,908
Are you sure?
Yes. Go. Go.
122
00:04:01,941 --> 00:04:04,544
So how did you find me?
123
00:04:04,577 --> 00:04:07,313
Dahlia morales.
The publicist.
124
00:04:07,347 --> 00:04:08,381
Dahlia sent you to me?
125
00:04:08,415 --> 00:04:09,582
We had lunch today
126
00:04:09,616 --> 00:04:11,818
and she couldn't stop singing
your praises.
127
00:04:20,560 --> 00:04:22,529
Wow.
128
00:04:22,562 --> 00:04:23,663
Right back at you.
129
00:04:23,697 --> 00:04:25,532
Oh. I was just trying
to keep up.
130
00:04:25,565 --> 00:04:27,500
You deserve to take home
the gold.
131
00:04:27,534 --> 00:04:30,637
Really.
I already have the gold.
132
00:04:30,670 --> 00:04:32,405
You know what,
I have to refuel.
133
00:04:32,439 --> 00:04:33,773
I'm starving.
Let's go to Isabella's.
134
00:04:33,807 --> 00:04:35,342
Mm. Yeah.
135
00:04:35,375 --> 00:04:36,676
And then we can watch them
blow up the balloons
136
00:04:36,710 --> 00:04:37,844
for the parade.
137
00:04:37,877 --> 00:04:39,813
Nice. Then we can come
back here, get naked,
138
00:04:39,846 --> 00:04:41,748
and I can show you this.
139
00:04:43,450 --> 00:04:45,752
Okay, what have
we got here?
140
00:04:45,785 --> 00:04:47,387
My word.
Brussels sprouts.
141
00:04:47,420 --> 00:04:49,422
We got turnips.
We got carrots.
142
00:04:49,456 --> 00:04:53,526
And, uh, oh, rather exotic
chestnuts from...
143
00:04:53,560 --> 00:04:54,627
My mandarin's
a little rusty.
144
00:04:54,661 --> 00:04:55,695
What does that say,
darling?
145
00:04:55,729 --> 00:04:57,697
Zhengzhou?
Um...
146
00:04:57,731 --> 00:04:59,566
Maple state farm,
nyack, New York.
147
00:04:59,599 --> 00:05:01,701
Thank you.
Hey, it's local. Ish.
148
00:05:01,735 --> 00:05:03,570
I heard the whole locavore
thing's a joke.
149
00:05:03,603 --> 00:05:05,138
Shipping apples
from New Zealand
150
00:05:05,171 --> 00:05:06,573
leaves a smaller
carbon footprint
151
00:05:06,606 --> 00:05:08,675
than trucking them
from upstate New York.
152
00:05:08,708 --> 00:05:10,377
Where's the squash?
153
00:05:10,410 --> 00:05:11,144
Squash?
Did you tell me squash?
154
00:05:11,177 --> 00:05:12,579
Yeah.
Yeah, did you write it down?
155
00:05:12,612 --> 00:05:14,581
I didn't write it down.
Honey.
156
00:05:14,614 --> 00:05:15,582
Darling, I tell you,
it was one thing
157
00:05:15,615 --> 00:05:17,517
running all these errands
when I wasn't working.
158
00:05:17,550 --> 00:05:18,585
But I'm trying
to score a film.
159
00:05:18,618 --> 00:05:19,786
Or--or actually,
160
00:05:19,819 --> 00:05:22,489
"scribble background jingles"
as your mother likes to say.
161
00:05:22,522 --> 00:05:24,457
Well, she will have a lot
more to say if you're late
162
00:05:24,491 --> 00:05:25,592
to pick her up
at the train.
163
00:05:25,625 --> 00:05:26,726
Oh, I tracked down
some tickets
164
00:05:26,760 --> 00:05:28,395
for you and Taylor
for the parade tomorrow.
165
00:05:28,428 --> 00:05:29,996
But you've got to get there
at 7:30 in the morning.
166
00:05:30,030 --> 00:05:31,431
Nothing better,
I don't have to go.
167
00:05:31,464 --> 00:05:32,632
Oh, I've plenty for you
to do, honey.
168
00:05:32,665 --> 00:05:35,402
Sorry. When did this suddenly
become my holiday anyway?
169
00:05:35,435 --> 00:05:36,636
I mean, you cannonballed
my ancestors
170
00:05:36,670 --> 00:05:38,905
so you could, what, enjoy
the wonders of corn on the cob?
171
00:05:38,938 --> 00:05:40,573
It was worth it,
wasn't it?
172
00:05:40,607 --> 00:05:42,409
Okay. Bye.
173
00:05:42,442 --> 00:05:43,576
We always called 'em
floats.
174
00:05:43,610 --> 00:05:45,578
Okay. Floats are pulled
on those big trucks.
175
00:05:45,612 --> 00:05:46,980
The other things
are called balloons.
176
00:05:47,013 --> 00:05:48,915
Nothing floats when it's sitting
on the back of a truck.
177
00:05:48,948 --> 00:05:49,983
So that makes no sense.
178
00:05:50,016 --> 00:05:51,084
I don't know
what to tell you.
179
00:05:51,117 --> 00:05:54,954
Those things with big ropes
and hot air--balloons.
180
00:05:54,988 --> 00:05:56,189
Megan.
Hi.
181
00:05:56,222 --> 00:05:57,490
I'm sorry I didn't call.
182
00:05:57,524 --> 00:06:00,460
What are you doin' here?
183
00:06:00,493 --> 00:06:02,195
I needed to talk to you.
184
00:06:02,228 --> 00:06:03,430
A--all right.
185
00:06:03,463 --> 00:06:04,531
Come on in.
186
00:06:04,564 --> 00:06:05,465
Is this a bad time?
187
00:06:05,498 --> 00:06:08,501
Well, I mean, we were just
about to go out.
188
00:06:08,535 --> 00:06:11,471
But it's fine.
What--what's wrong?
189
00:06:11,504 --> 00:06:13,206
You see, my parents
don't know about Charlie.
190
00:06:13,239 --> 00:06:15,508
We've never had
the greatest relationship.
191
00:06:15,542 --> 00:06:17,544
So, um,
when I got pregnant,
192
00:06:17,577 --> 00:06:19,879
it was pretty easy
not to see them.
193
00:06:19,913 --> 00:06:22,015
But anyway, um,
we're all going
194
00:06:22,048 --> 00:06:23,683
to my aunt's in katonah
for Thanksgiving.
195
00:06:23,717 --> 00:06:25,585
And I'm gonna go
and tell them everything.
196
00:06:25,618 --> 00:06:27,220
I can't just show up
with him.
197
00:06:27,253 --> 00:06:31,825
So I'm wondering if you could
watch him for the night.
198
00:06:31,858 --> 00:06:33,460
And I'm gonna tell
my parents everything,
199
00:06:33,493 --> 00:06:34,861
come back first thing
in the morning.
200
00:06:36,496 --> 00:06:37,797
Shh shh shh shh.
201
00:06:39,265 --> 00:06:42,235
Megan, I mean, why us?
202
00:06:42,268 --> 00:06:43,503
I mean, don't you have--
203
00:06:43,536 --> 00:06:45,005
what--what about
your roommate?
204
00:06:45,038 --> 00:06:46,473
She's in Maryland.
205
00:06:46,506 --> 00:06:47,874
Well, don't you have
any friends?
206
00:06:47,907 --> 00:06:49,642
They've all gone home
for the break.
207
00:06:49,676 --> 00:06:53,013
You know what, Megan,
if I had known earlier,
208
00:06:53,046 --> 00:06:54,581
I could've arranged for it.
209
00:06:54,614 --> 00:06:55,515
But we have plans.
210
00:06:55,548 --> 00:06:57,584
Could you, uh,
just give us a minute, Megan?
211
00:07:05,091 --> 00:07:07,260
In what universe do you just show up and expect--
212
00:07:07,293 --> 00:07:09,629
how did I become
her emergency contact?
213
00:07:09,662 --> 00:07:10,764
I get it.
214
00:07:10,797 --> 00:07:12,966
You're probably the most
responsible person she knows.
215
00:07:12,999 --> 00:07:15,001
Yeah, well, that's not my
problem nor is it my fault.
216
00:07:19,639 --> 00:07:21,908
I can't believe that she
doesn't have anybody else.
217
00:07:21,941 --> 00:07:24,544
I can't believe
she'd be here if she did.
218
00:07:24,577 --> 00:07:26,546
Come on. She's gotta be
pretty desperate.
219
00:07:28,615 --> 00:07:30,884
I am so sorry
to interrupt.
220
00:07:30,917 --> 00:07:32,819
I know. I know
this is a lot to ask.
221
00:07:32,852 --> 00:07:34,087
My train leaves
in 20 minutes
222
00:07:34,120 --> 00:07:37,590
and I don't know
what else to do.
223
00:07:37,624 --> 00:07:38,892
Please.
224
00:07:42,629 --> 00:07:45,031
read my lips
225
00:07:45,065 --> 00:07:50,804
be all that you can be
226
00:07:50,837 --> 00:07:51,805
make a difference
227
00:07:51,838 --> 00:07:56,076
give your dreams to me
228
00:07:56,109 --> 00:07:58,645
no time for sleeping
229
00:07:58,678 --> 00:08:01,614
there's too much to do
230
00:08:01,648 --> 00:08:04,784
don't you forget that
231
00:08:04,818 --> 00:08:06,986
we do what we want to do
232
00:08:07,020 --> 00:08:08,121
let's get nuts
233
00:08:08,154 --> 00:08:10,657
let's make some money
234
00:08:10,690 --> 00:08:11,424
ooh, ooh
235
00:08:11,458 --> 00:08:12,926
take your shirt off,
honey
236
00:08:12,959 --> 00:08:15,628
let's freak out
237
00:08:15,662 --> 00:08:16,963
ooh, ooh
238
00:08:16,996 --> 00:08:18,331
won't be sorry, Charlie
239
00:08:18,365 --> 00:08:23,336
read my lips
240
00:08:23,370 --> 00:08:24,704
well, what about something
like this?
241
00:08:24,738 --> 00:08:25,805
It's modern, elegant.
242
00:08:25,839 --> 00:08:27,907
Oh.
243
00:08:27,941 --> 00:08:29,976
Kelly's a dancer.
244
00:08:30,010 --> 00:08:33,847
The dress should reveal
a dancer's, uh, gifts.
245
00:08:33,880 --> 00:08:36,116
Ah. Your bride-to-be
is a dancer.
246
00:08:36,149 --> 00:08:37,684
Oh, you should
see her move.
247
00:08:37,717 --> 00:08:41,054
So sensual.
But, uh, playful and vivacious.
248
00:08:41,087 --> 00:08:43,790
I'm startin' to get
the whole picture here.
249
00:08:43,823 --> 00:08:44,924
Mm.
250
00:08:44,958 --> 00:08:46,793
So how'd you two meet?
251
00:08:46,826 --> 00:08:48,061
Las Vegas.
Perfect.
252
00:08:48,094 --> 00:08:49,796
Mm.
Why didn't you just get married there?
253
00:08:49,829 --> 00:08:50,930
Well, she wasn't available.
254
00:08:50,964 --> 00:08:52,932
Uh, at the time.
255
00:08:52,966 --> 00:08:54,801
Timing's a killer.
256
00:08:54,834 --> 00:08:56,936
Listen, I have to be
honest with you.
257
00:08:56,970 --> 00:08:59,072
This is not the project
I was looking to tackle next.
258
00:08:59,105 --> 00:09:02,108
But why don't I do
a few sketches
259
00:09:02,142 --> 00:09:03,710
and I'll get back to you
next week.
260
00:09:03,743 --> 00:09:05,945
Like, maybe, uh, Thursday.
No, no. No, no.
261
00:09:05,979 --> 00:09:08,081
The dress has to be fitted
and ready by Saturday.
262
00:09:08,114 --> 00:09:09,215
Saturday.
Yes.
263
00:09:09,249 --> 00:09:10,784
Like this Saturday
264
00:09:10,817 --> 00:09:13,153
as in over the holiday weekend
Saturday?
265
00:09:13,186 --> 00:09:15,088
What's the rush?
266
00:09:15,121 --> 00:09:17,157
Kelly just got divorced.
Finally.
267
00:09:17,190 --> 00:09:19,092
You'll understand
when you meet her, miss Ford.
268
00:09:19,125 --> 00:09:20,860
Well, I would have to work
269
00:09:20,894 --> 00:09:22,095
through the Thanksgiving
weekend.
270
00:09:22,128 --> 00:09:23,963
I'll make it worth
your while.
271
00:09:23,997 --> 00:09:25,965
I would miss Wendy's
Thanksgiving dinner.
272
00:09:25,999 --> 00:09:28,968
Name your price. I realize
it's a terrible imposition.
273
00:09:29,002 --> 00:09:32,672
No.
No, you don't understand.
274
00:09:32,706 --> 00:09:35,008
I would have to miss
275
00:09:35,041 --> 00:09:37,143
Wendy's
Thanksgiving dinner.
276
00:09:37,177 --> 00:09:40,146
It's fantastic.
I'll do it.
277
00:09:42,248 --> 00:09:43,817
So what are we talking here?
278
00:09:43,850 --> 00:09:45,652
White, wheat,
eggshell, cashew?
279
00:09:47,153 --> 00:09:49,189
Honey,
try the crazy dance again.
280
00:09:49,222 --> 00:09:52,158
Okay. Okay. Okay.
281
00:09:52,192 --> 00:09:54,761
Okay. Okay. Here we go.
282
00:09:54,794 --> 00:09:56,730
Come on. Come on, Kirby.
Come on.
283
00:09:56,763 --> 00:09:58,164
Little jazz hands,
huh, Charlie?
284
00:09:58,198 --> 00:10:00,200
Huh huh? Choo choo.
285
00:10:00,233 --> 00:10:01,935
Uh uh, ooh ooh.
286
00:10:01,968 --> 00:10:04,070
I said, what?
I said, what?
287
00:10:06,706 --> 00:10:09,242
Okay, shh. Shh.
He's completely over the crazy dance.
288
00:10:09,275 --> 00:10:10,977
Well, it was kind
of better before.
289
00:10:11,011 --> 00:10:12,445
I mean, now you're sort of
just phoning it in.
290
00:10:12,479 --> 00:10:13,747
You got
any better ideas?
291
00:10:13,780 --> 00:10:14,681
Oh, baby.
292
00:10:14,714 --> 00:10:17,050
Make sure all the locks
are off the t-bars.
293
00:10:17,083 --> 00:10:18,952
What are the t-bars?
294
00:10:18,985 --> 00:10:21,287
That's not gonna work.
You have to click it.
295
00:10:21,321 --> 00:10:22,756
That's it!
That's it! We did it!
296
00:10:24,224 --> 00:10:26,459
Love it. See?
297
00:10:26,493 --> 00:10:27,260
You don't want that one.
298
00:10:27,293 --> 00:10:30,864
Oho, look at that,
champion.
299
00:10:35,869 --> 00:10:38,138
Oh, that's better.
300
00:10:38,171 --> 00:10:40,006
No, Vic,
it's a great opportunity.
301
00:10:40,040 --> 00:10:41,274
But it's Thanksgiving.
302
00:10:41,307 --> 00:10:42,108
Yeah, I know.
303
00:10:42,142 --> 00:10:44,077
And then here I'll have
to sacrifice
304
00:10:44,110 --> 00:10:46,279
looking for hours
over at you and Shane
305
00:10:46,312 --> 00:10:49,315
and Nico and Kirby
while I make awkward small talk
306
00:10:49,349 --> 00:10:51,117
with some random guy
from your office.
307
00:10:51,151 --> 00:10:52,919
Okay, I get it.
I get it.
308
00:10:52,952 --> 00:10:54,487
Can you at least come
for dessert?
309
00:10:54,521 --> 00:10:56,189
I'll try, but no promises,
okay?
310
00:10:56,222 --> 00:10:57,924
Oh, is that your other line
311
00:10:57,957 --> 00:10:59,225
or are you just cutting
out on me
312
00:10:59,259 --> 00:11:00,226
'cause you're furious?
313
00:11:00,260 --> 00:11:02,162
Oh, no.
That's my other line.
314
00:11:02,195 --> 00:11:04,898
I'll call you back.
Okay. Bye.
315
00:11:04,931 --> 00:11:06,066
Hello.
316
00:11:06,099 --> 00:11:07,100
Hey, honey, it's me.
317
00:11:07,133 --> 00:11:09,235
Listen, there's been
a slight change in plans.
318
00:11:09,269 --> 00:11:11,938
What's the latest that we
can get there tomorrow?
319
00:11:11,971 --> 00:11:14,207
Why do I hear a baby crying?
320
00:11:14,240 --> 00:11:17,010
Um, well, it's, uh,
321
00:11:17,043 --> 00:11:18,178
it's Charlie.
322
00:11:18,211 --> 00:11:19,312
Charlie?
323
00:11:19,346 --> 00:11:20,914
As in the spawn
of your cheating husband
324
00:11:20,947 --> 00:11:21,981
and his evil mistress?
325
00:11:22,015 --> 00:11:23,249
Yeah. Wendy, listen.
326
00:11:23,283 --> 00:11:25,051
It's a really long story,
but I'm desperate.
327
00:11:25,085 --> 00:11:27,087
Do you have any tips
on calming a cranky baby
328
00:11:27,120 --> 00:11:28,221
just in case
the co-op board
329
00:11:28,254 --> 00:11:29,255
hasn't already decided
to evict me?
330
00:11:29,289 --> 00:11:31,858
Have you tried swaddling him
in a hermes scarf?
331
00:11:31,891 --> 00:11:33,827
Very funny.
332
00:11:33,860 --> 00:11:35,128
And, yes.
333
00:11:35,161 --> 00:11:36,996
All right, look...
334
00:11:37,030 --> 00:11:39,165
There we go, Joyce.
335
00:11:39,199 --> 00:11:41,167
Oh, hi.
336
00:11:41,201 --> 00:11:44,204
Try out--try a warm bath
in the sink, okay?
337
00:11:44,237 --> 00:11:45,872
Put some lavender in it.
It's very calming.
338
00:11:45,905 --> 00:11:47,841
Look, I gotta go.
My mom's here, okay? Bye.
339
00:11:47,874 --> 00:11:49,976
Wait, Wendy.
Wait, wait, wait.
340
00:11:50,010 --> 00:11:51,344
Hey.
Hi.
341
00:11:51,378 --> 00:11:53,046
The place looks wonderful.
342
00:11:53,079 --> 00:11:55,281
Good. Thank you.
You made it. Mwah.
343
00:11:55,315 --> 00:11:56,850
Well, just barely.
344
00:11:56,883 --> 00:11:58,385
Apparently, there was
a confusion
345
00:11:58,418 --> 00:12:00,053
over what track number.
346
00:12:00,086 --> 00:12:03,356
Well, the important thing is
that you're here.
347
00:12:03,390 --> 00:12:05,191
Mm. Well,
that's one theory.
348
00:12:05,225 --> 00:12:06,259
Uh, can I get you
a scotch, Joyce?
349
00:12:06,292 --> 00:12:08,294
Are you having one?
I'm having two.
350
00:12:08,328 --> 00:12:10,797
Uh-huh.
Well, then I will as well. Good.
351
00:12:10,830 --> 00:12:12,365
Not too much ice though,
okay?
352
00:12:12,399 --> 00:12:13,233
Ugh.
353
00:12:13,266 --> 00:12:15,368
Now, I hear you're making
354
00:12:15,402 --> 00:12:17,404
an all local meal.
I am.
355
00:12:17,437 --> 00:12:20,006
Good. I just hope
that the Turkey doesn't come
356
00:12:20,040 --> 00:12:22,409
from that hippie farmer's
market.
357
00:12:22,442 --> 00:12:25,578
You can keep organic.
I will take hygienic.
358
00:12:25,612 --> 00:12:27,147
Thank you very much.
359
00:12:27,180 --> 00:12:28,815
Kids, your grandmother's here.
360
00:12:28,848 --> 00:12:29,883
Grandma!
361
00:12:29,916 --> 00:12:31,785
Kids!
362
00:12:32,419 --> 00:12:34,154
Hello.
363
00:12:34,187 --> 00:12:36,122
Look what I have for you.
364
00:12:36,156 --> 00:12:38,124
Hey, there.
365
00:12:38,158 --> 00:12:39,426
Are you reading yet?
366
00:12:39,459 --> 00:12:41,061
Not really.
367
00:12:41,094 --> 00:12:42,362
Oh?
368
00:12:42,395 --> 00:12:45,398
Has he been t-e-s-t-e-d?
369
00:12:45,432 --> 00:12:46,599
Cheers, Joyce.
370
00:12:46,633 --> 00:12:48,902
Thank you.
And cheers to you too.
371
00:12:48,935 --> 00:12:51,037
My, what a lot
of lovely ice.
372
00:12:52,305 --> 00:12:53,907
'Scuse me.
373
00:12:57,077 --> 00:12:58,178
Hello.
374
00:12:58,211 --> 00:12:59,913
Um, it's Josie.
375
00:12:59,946 --> 00:13:01,448
I just wanted
to let you know that if--
376
00:13:01,481 --> 00:13:04,384
look, if I don't get a chance
to listen to those new tracks,
377
00:13:04,417 --> 00:13:05,919
it's not because
I don't want to.
378
00:13:05,952 --> 00:13:07,120
It's just...
379
00:13:07,153 --> 00:13:08,922
Josie, what's going on?
You okay?
380
00:13:08,955 --> 00:13:11,458
Uh, yeah, I'm okay.
It's just Max.
381
00:13:11,491 --> 00:13:13,026
Max is worse.
382
00:13:13,059 --> 00:13:14,861
And he hasn't eaten
since last Monday.
383
00:13:14,894 --> 00:13:16,029
And yesterday,
the vet told me
384
00:13:16,062 --> 00:13:17,397
that there's nothing
I can do for him.
385
00:13:17,430 --> 00:13:20,367
Well, that's not very good,
is it?
386
00:13:20,400 --> 00:13:22,635
Uh, Josie?
His manager.
387
00:13:22,669 --> 00:13:25,438
Oh. Who calls him
at home on the Eve
388
00:13:25,472 --> 00:13:27,207
of a holiday?
389
00:13:27,240 --> 00:13:29,209
Well, now,
that is dedication.
390
00:13:29,242 --> 00:13:31,311
Her dog's sick. She's a mess.
391
00:13:31,344 --> 00:13:32,445
Listen. Listen.
392
00:13:32,479 --> 00:13:33,346
What are your, um,
393
00:13:33,380 --> 00:13:35,348
what are your holiday plans,
Josie?
394
00:13:35,382 --> 00:13:37,984
Oh, uh,
just lighting candles
395
00:13:38,018 --> 00:13:39,652
and weeping.
396
00:13:39,686 --> 00:13:41,654
Well--well--well, you--you--you
shouldn't be alone.
397
00:13:41,688 --> 00:13:43,089
Not at a time like this.
398
00:13:43,123 --> 00:13:44,090
Join us, okay?
399
00:13:44,124 --> 00:13:45,425
I insist.
400
00:13:45,458 --> 00:13:47,160
Just, um, you don't
need to bring anything.
401
00:13:47,193 --> 00:13:49,095
Just--just bring Max
if you like.
402
00:13:49,129 --> 00:13:50,930
You certainly don't want
to leave him alone.
403
00:13:50,964 --> 00:13:51,498
Thanks.
404
00:13:51,531 --> 00:13:53,667
Thanks, Shane.
405
00:13:53,700 --> 00:13:55,435
Okay.
You know where we are.
406
00:13:55,468 --> 00:13:58,972
Who's Max?
The husband?
407
00:13:59,005 --> 00:14:00,373
The dog.
408
00:14:00,407 --> 00:14:04,244
Whatever happened to just
bringing a bottle of wine?
409
00:14:05,412 --> 00:14:08,048
Vic. Victory.
410
00:14:08,081 --> 00:14:10,950
Back here.
411
00:14:10,984 --> 00:14:13,019
Hang on a sec,
I'll be right back, okay?
412
00:14:15,355 --> 00:14:17,424
You gotta be kidding me,
right?
413
00:14:17,457 --> 00:14:20,126
Yeah.
I know what you're thinking.
414
00:14:20,160 --> 00:14:21,494
The hair's a little
different, right?
415
00:14:21,528 --> 00:14:23,496
Look, I'm not gonna
lie to you.
416
00:14:23,530 --> 00:14:25,065
I hate November.
So sue me.
417
00:14:25,098 --> 00:14:25,932
I lightened it a titch.
418
00:14:25,965 --> 00:14:29,102
Relax. I took
an anger management class
419
00:14:29,135 --> 00:14:30,537
at the new school
so I'm only thinking
420
00:14:30,570 --> 00:14:32,138
pretty little thoughts now.
421
00:14:32,172 --> 00:14:33,139
But enough about me.
422
00:14:33,173 --> 00:14:34,274
Come say hello
to your new client.
423
00:14:34,307 --> 00:14:36,242
You're welcome
very much. Kel!
424
00:14:36,276 --> 00:14:38,011
Hey.
425
00:14:38,044 --> 00:14:40,280
Kelly voight,
victory Ford.
426
00:14:40,313 --> 00:14:41,348
Nice to meet you.
427
00:14:41,381 --> 00:14:43,016
Oh, a pleasure.
428
00:14:43,049 --> 00:14:45,018
Are--are we working
together?
429
00:14:45,051 --> 00:14:46,920
I'm James schyler's fiancee.
430
00:14:48,421 --> 00:14:49,422
Oh.
431
00:14:49,456 --> 00:14:51,324
So come on, Vic.
Dazzle us.
432
00:14:52,492 --> 00:14:55,228
Uh, well, I don't
really, um...
433
00:14:55,261 --> 00:14:56,963
I-I-I don't really
have very much
434
00:14:56,996 --> 00:15:01,301
because I've--I've just
been baking and sketching.
435
00:15:01,334 --> 00:15:02,435
Sketching, baking.
436
00:15:02,469 --> 00:15:03,503
Is that for me?
437
00:15:05,505 --> 00:15:07,374
Uh, well, it's, um...
438
00:15:07,407 --> 00:15:09,075
L--loosely.
439
00:15:13,046 --> 00:15:15,582
It--it--of course,
it would be, um...
440
00:15:15,615 --> 00:15:17,083
L--looser.
441
00:15:30,430 --> 00:15:34,034
Happy Thanksgiving.
442
00:15:34,067 --> 00:15:35,568
You missed the balloons.
443
00:15:35,602 --> 00:15:37,203
It's 10:30?
444
00:15:37,237 --> 00:15:39,506
Megan hasn't called yet?
445
00:15:39,539 --> 00:15:41,408
She probably went out
with her friends last night.
446
00:15:41,441 --> 00:15:43,777
Ten bucks says she won't
call you before noon.
447
00:15:46,579 --> 00:15:47,614
Come on.
448
00:15:50,517 --> 00:15:51,651
Hi, this is Megan.
449
00:15:51,685 --> 00:15:55,088
I'm not available right now
so please leave a message.
450
00:15:55,121 --> 00:15:57,123
Voicemail.
451
00:16:04,164 --> 00:16:05,498
Hey, cupcake.
452
00:16:05,532 --> 00:16:06,533
Mwah.
453
00:16:06,566 --> 00:16:08,368
Ah, so is the, uh,
charity dinner
454
00:16:08,401 --> 00:16:10,303
for depressed
and dumped singles?
455
00:16:10,337 --> 00:16:12,605
Another male.
Lovely. Just what we need.
456
00:16:12,639 --> 00:16:14,374
Before someone asks me
to lace the Turkey,
457
00:16:14,407 --> 00:16:15,442
put paper booties on it.
458
00:16:15,475 --> 00:16:16,409
Come here you big lug.
459
00:16:16,443 --> 00:16:17,510
Happy Turkey day.
460
00:16:17,544 --> 00:16:19,179
Happy Turkey day.
461
00:16:19,212 --> 00:16:20,580
Mwah.
Now be careful. That's the good stuff.
462
00:16:20,613 --> 00:16:22,782
Oh, hey, I can see that.
463
00:16:22,816 --> 00:16:24,351
Well, I may have,
uh, removed
464
00:16:24,384 --> 00:16:25,652
the "happy holidays
from parador pictures."
465
00:16:25,685 --> 00:16:27,187
However, that's just me.
466
00:16:27,220 --> 00:16:28,355
Oh, god.
Really.
467
00:16:28,388 --> 00:16:29,656
Hello. Babies aren't us.
468
00:16:29,689 --> 00:16:31,324
A little help here.
469
00:16:31,358 --> 00:16:34,327
Hi. I do not know
how you guys did this.
470
00:16:34,361 --> 00:16:35,795
My grandparents
had less stuff
471
00:16:35,829 --> 00:16:37,397
when they got
to Ellis island.
472
00:16:37,430 --> 00:16:39,265
Wow.
473
00:16:39,299 --> 00:16:40,467
How you doing, man?
474
00:16:42,268 --> 00:16:44,237
Look, I left ten messages
for Megan.
475
00:16:44,270 --> 00:16:45,271
I haven't heard from her.
476
00:16:45,305 --> 00:16:46,306
Is it okay
that we're here?
477
00:16:46,339 --> 00:16:48,541
Yes. Hello.
Hi. Hello. I'm sorry.
478
00:16:49,576 --> 00:16:50,510
Do you want to just--
479
00:16:50,543 --> 00:16:53,446
put him a little higher
on your shoulder.
480
00:16:53,480 --> 00:16:55,415
Do you mind if I do it?
481
00:16:55,448 --> 00:16:57,417
I got you. Yeah.
482
00:16:57,450 --> 00:17:01,287
Oh, beautiful,
beautiful, beautiful.
483
00:17:01,321 --> 00:17:02,455
Beautiful.
484
00:17:05,392 --> 00:17:08,561
Okay. Shh.
485
00:17:10,463 --> 00:17:12,365
How does he do that?
486
00:17:12,399 --> 00:17:15,435
He's always been able to.
487
00:17:15,468 --> 00:17:19,572
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yes, okay.
488
00:17:19,606 --> 00:17:23,376
It's okay, it's okay,
okay, okay, okay.
489
00:17:23,410 --> 00:17:26,346
Eh...
490
00:17:26,379 --> 00:17:28,715
There you go.
491
00:17:28,748 --> 00:17:30,216
There.
492
00:17:31,518 --> 00:17:33,286
You still have the touch.
493
00:17:33,319 --> 00:17:35,355
Do you have
another pillow?
494
00:17:35,388 --> 00:17:37,323
What do you need
another one for?
495
00:17:37,357 --> 00:17:39,359
For your mother's face.
496
00:17:39,392 --> 00:17:40,460
Whoa!
Stop.
497
00:17:40,493 --> 00:17:43,697
What did James tell you
about me?
498
00:17:43,730 --> 00:17:46,499
He said that you
met in Vegas
499
00:17:46,533 --> 00:17:49,636
and that you were
a dancer.
500
00:17:49,669 --> 00:17:52,505
I was, 15 years ago.
501
00:17:52,539 --> 00:17:55,408
I just assumed
that when he said
502
00:17:55,442 --> 00:17:56,843
that your divorce
was just finalized
503
00:17:56,876 --> 00:17:57,844
that you were--
504
00:17:57,877 --> 00:17:59,512
right.
505
00:17:59,546 --> 00:18:01,614
Well, look, um,
506
00:18:01,648 --> 00:18:04,317
kel, it's not a total zero,
all right?
507
00:18:04,351 --> 00:18:07,387
Look, you've still
got a great...
508
00:18:07,420 --> 00:18:08,655
Neckline,
509
00:18:08,688 --> 00:18:10,623
and you've still
got that rack.
510
00:18:10,657 --> 00:18:12,625
Let's show it off,
and we can work on--
511
00:18:12,659 --> 00:18:13,626
hey, um,
512
00:18:13,660 --> 00:18:16,363
how about
just a little tact?
513
00:18:16,396 --> 00:18:17,764
Just a--
just a titch.
514
00:18:17,797 --> 00:18:23,536
Kelly, I really
apologize.
515
00:18:23,570 --> 00:18:24,871
It's tough
to design for someone
516
00:18:24,904 --> 00:18:26,439
that you've never
met before.
517
00:18:26,473 --> 00:18:27,474
Well, that's clear.
518
00:18:27,507 --> 00:18:29,776
How about if I added
a dolman sleeve?
519
00:18:29,809 --> 00:18:30,877
Stop.
520
00:18:30,910 --> 00:18:32,812
I don't even know
why I'm doing this.
521
00:18:32,846 --> 00:18:34,814
The last thing I need is
to be walking down the aisle
522
00:18:34,848 --> 00:18:36,349
looking like--
come on, kel.
523
00:18:36,383 --> 00:18:37,450
No.
524
00:18:37,484 --> 00:18:38,885
If there's gonna be laughs
at my wedding,
525
00:18:38,918 --> 00:18:41,454
it'd better be because
of the best man's toast.
526
00:18:41,488 --> 00:18:44,357
Well, I don't think anybody
would laugh at this.
527
00:18:44,391 --> 00:18:46,726
Wow. Swing and a hit.
528
00:18:46,760 --> 00:18:48,795
Don't sound
so surprised.
529
00:18:48,828 --> 00:18:51,398
Well, I'm not the one
that came up with that.
530
00:18:51,431 --> 00:18:54,467
Oh, this is
totally different.
531
00:18:54,501 --> 00:18:59,506
This is almost...Lovely.
532
00:18:59,539 --> 00:19:03,410
Well, let's go have
a cup of tea
533
00:19:03,443 --> 00:19:07,681
because I am not gonna
settle for "almost."
534
00:19:15,822 --> 00:19:17,524
Hi, I'm maddie.
535
00:19:17,557 --> 00:19:19,426
Kirby.
Hi.
536
00:19:19,459 --> 00:19:20,427
I'm Kirby.
537
00:19:20,460 --> 00:19:21,594
Sal.
Hey, do you guys mind
538
00:19:21,628 --> 00:19:22,962
if I turn on the
Detroit-Tennessee game?
539
00:19:22,996 --> 00:19:24,831
Oh, no, please.
I love football.
540
00:19:24,864 --> 00:19:26,633
More than you love
shucking corn?
541
00:19:26,666 --> 00:19:27,634
'Cause there's
about 15 more of these
542
00:19:27,667 --> 00:19:28,468
with your name on them.
Mom--
543
00:19:28,501 --> 00:19:30,470
and you can do it
in front of the TV.
544
00:19:30,503 --> 00:19:31,871
This way, you can indulge
two of your passions at once.
545
00:19:31,905 --> 00:19:32,839
Fumble.
546
00:19:32,872 --> 00:19:33,940
Oh, yeah!
All right!
547
00:19:33,973 --> 00:19:35,475
Detroit lost
the ball.
548
00:19:35,508 --> 00:19:37,711
Oh, they should
have made that--
549
00:19:37,744 --> 00:19:40,447
just hit him.
Yeah, hit him. Get him!
550
00:19:40,480 --> 00:19:44,918
Wendy, are they
kidding with this?
551
00:19:44,951 --> 00:19:45,919
I got this.
552
00:19:45,952 --> 00:19:47,354
Come in.
553
00:19:47,387 --> 00:19:49,489
I've got it.
I give up.
554
00:19:49,522 --> 00:19:50,990
Here we go. Ooh.
555
00:19:51,024 --> 00:19:53,526
Oh, hi. Hey.
Happy Thanksgiving.
556
00:19:53,560 --> 00:19:55,595
Oh, thank you so much
for having me.
557
00:19:55,628 --> 00:19:56,863
Such a treat for us
that you could be here
558
00:19:56,896 --> 00:19:58,465
on such short notice.
559
00:19:58,498 --> 00:20:01,001
Nico Reilly,
this is Josie scotto.
560
00:20:01,034 --> 00:20:01,868
Hi.
Hi.
561
00:20:01,901 --> 00:20:02,702
Nice to meet you.
Nice to meet you.
562
00:20:02,736 --> 00:20:04,738
Hello, Josie.
How are you holding up?
563
00:20:04,771 --> 00:20:06,506
Did you bring Max
with you?
564
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
I'm sorry.
I shouldn't have come.
565
00:20:08,575 --> 00:20:10,610
No, no. Come here.
I'll get you a drink.
566
00:20:10,643 --> 00:20:12,479
Let me get you a drink.
Is he not doing any better?
567
00:20:12,512 --> 00:20:13,613
He's gone.
568
00:20:13,646 --> 00:20:15,482
Oh.
569
00:20:15,515 --> 00:20:16,516
Oh.
570
00:20:18,518 --> 00:20:20,020
Who's Max?
571
00:20:20,053 --> 00:20:21,888
Dog. Dead.
572
00:20:21,921 --> 00:20:24,958
Sorry.
573
00:20:24,991 --> 00:20:25,859
I'm sorry.
574
00:20:25,892 --> 00:20:28,528
It was about an hour ago,
he passed away,
575
00:20:28,561 --> 00:20:30,630
and I just
didn't know what to do.
576
00:20:30,663 --> 00:20:32,899
So, um...
577
00:20:32,932 --> 00:20:34,768
I just came over.
578
00:20:34,801 --> 00:20:37,504
He's back there
right now.
579
00:20:37,537 --> 00:20:39,773
He's under my bed.
580
00:20:39,806 --> 00:20:41,474
His eyes are open.
581
00:20:41,508 --> 00:20:42,342
And I just--
582
00:20:42,375 --> 00:20:45,512
I-I don't--want to go
back there alone.
583
00:20:45,545 --> 00:20:47,547
No, no, of course.
Of course.
584
00:20:47,580 --> 00:20:49,582
Don't you
have a neighbor
585
00:20:49,616 --> 00:20:50,884
or maybe someone
from the building?
586
00:20:50,917 --> 00:20:53,920
No. He was
my best friend.
587
00:20:56,890 --> 00:20:59,492
Well, Shane,
why don't, uh,
588
00:20:59,526 --> 00:21:00,493
why don't you go help?
589
00:21:00,527 --> 00:21:03,530
Uh, yeah.
590
00:21:03,563 --> 00:21:04,864
Shouldn't take
too long, right?
591
00:21:04,898 --> 00:21:06,700
Yeah. No, go.
Yeah, go, go, go.
592
00:21:06,733 --> 00:21:09,669
Anyway, please, everyone,
just please,
593
00:21:09,703 --> 00:21:12,772
uh, try to forget
that I was here,
594
00:21:12,806 --> 00:21:15,008
and everyone please have
a happy Thanksgiving.
595
00:21:15,041 --> 00:21:16,009
Um...
596
00:21:16,042 --> 00:21:17,544
Sorry.
597
00:21:17,577 --> 00:21:18,645
We're--we're good.
We're good.
598
00:21:19,612 --> 00:21:21,648
Bye, honey.
599
00:21:21,681 --> 00:21:22,582
Shouldn't be long.
600
00:21:22,615 --> 00:21:23,383
Bye.
601
00:21:23,416 --> 00:21:26,086
It's all right.
602
00:21:26,119 --> 00:21:28,455
Mm-mm.
603
00:21:29,856 --> 00:21:31,825
Phew, that was close.
604
00:21:31,858 --> 00:21:34,561
I was concerned
for you there. Really?
605
00:21:34,594 --> 00:21:35,662
Where was your concern
606
00:21:35,695 --> 00:21:38,498
when you did everything
that you could to sabotage me?
607
00:21:38,531 --> 00:21:40,700
Hey, I'm not one to live
in the past, okay?
608
00:21:40,734 --> 00:21:43,069
It can cause ulcers.
609
00:21:43,103 --> 00:21:47,774
Look, I was hoping that
any green I throw your way now
610
00:21:47,807 --> 00:21:49,943
could make up
for any overages I incurred
611
00:21:49,976 --> 00:21:50,977
during the store's opening.
612
00:21:52,746 --> 00:21:54,614
And I accept
your apology too.
613
00:21:54,647 --> 00:21:56,750
Thank you very much.
614
00:21:56,783 --> 00:21:58,118
It needs work.
615
00:22:00,520 --> 00:22:01,721
Always the critic.
616
00:22:01,755 --> 00:22:03,757
How about I make us
some food, huh?
617
00:22:03,790 --> 00:22:05,792
That sound good?
618
00:22:07,060 --> 00:22:09,763
Oh, my god, you've got
ten pounds of fruit in here.
619
00:22:09,796 --> 00:22:12,599
Yeah, I was supposed to
make a dessert.
620
00:22:12,632 --> 00:22:15,035
Wendy's doing this
locavore Thanksgiving.
621
00:22:15,068 --> 00:22:16,503
A what?
622
00:22:16,536 --> 00:22:17,737
It's when all the ingredients
623
00:22:17,771 --> 00:22:19,773
have to come within 100 miles
of the area.
624
00:22:19,806 --> 00:22:21,741
Okay, you know
what that is?
625
00:22:21,775 --> 00:22:23,510
That is skinny white girls
626
00:22:23,543 --> 00:22:25,879
with too much time
on their hands.
627
00:22:25,912 --> 00:22:28,581
There's a bodega
up the block.
628
00:22:28,615 --> 00:22:29,683
I'm gonna go get us
some real food.
629
00:22:29,716 --> 00:22:31,751
Freakin' Thanksgiving,
am I right?
630
00:22:31,785 --> 00:22:35,722
Yeah, so why are you
spending it here?
631
00:22:35,755 --> 00:22:37,157
Me and my family
don't really click.
632
00:22:37,190 --> 00:22:39,693
Besides,
633
00:22:39,726 --> 00:22:41,661
to you,
it's Thanksgiving.
634
00:22:41,695 --> 00:22:45,665
To me,
it's just Thursday.
635
00:22:49,135 --> 00:22:51,037
You know, he may have
been a dachshund, Shane,
636
00:22:51,071 --> 00:22:53,907
but he had the heart
of a lion.
637
00:22:53,940 --> 00:22:56,009
Well said, Josie.
Well said.
638
00:22:56,042 --> 00:22:58,645
Oh, hi, can I, um--
639
00:22:58,678 --> 00:23:00,613
I've got a dead dog
and I need to, um--
640
00:23:00,647 --> 00:23:03,683
I need to, uh, pick--
641
00:23:03,717 --> 00:23:05,685
oh, okay.
642
00:23:05,719 --> 00:23:06,920
Thank you.
643
00:23:06,953 --> 00:23:09,956
Hmm.
644
00:23:13,193 --> 00:23:14,661
Um...
645
00:23:14,694 --> 00:23:15,595
You know, the guy
from acker merrall
646
00:23:15,628 --> 00:23:17,731
said that this is
supposed to be fabulous,
647
00:23:17,764 --> 00:23:19,699
but my nose is so stuffed up,
I can't even tell,
648
00:23:19,733 --> 00:23:21,034
so I'm gonna let you
be the judge.
649
00:23:21,067 --> 00:23:22,035
No, I really shouldn't.
650
00:23:22,068 --> 00:23:23,770
Um, Josie?
651
00:23:23,803 --> 00:23:25,705
It's too late.
I already opened it.
652
00:23:25,739 --> 00:23:28,842
Well, um, listen,
653
00:23:28,875 --> 00:23:30,110
the guy at 311--
do you want to smell it?
654
00:23:30,143 --> 00:23:31,211
Oh, yeah,
it's lovely.
655
00:23:31,244 --> 00:23:33,013
Do you want to watch the game?
I need a diversion.
656
00:23:34,814 --> 00:23:35,682
Oh, yeah.
657
00:23:35,715 --> 00:23:37,751
Listen, I am under a bit
of a time crunch.
658
00:23:37,784 --> 00:23:39,753
Do you think that we
see our pets after we die?
659
00:23:39,786 --> 00:23:40,754
What?
660
00:23:40,787 --> 00:23:42,655
Well, uh, yeah,
it's possible.
661
00:23:42,689 --> 00:23:44,691
Puppies or full-grown?
662
00:23:44,724 --> 00:23:47,027
Not entirely sure.
663
00:23:47,060 --> 00:23:50,163
Um, listen.
664
00:23:50,196 --> 00:23:52,732
There are no city services
over the holiday,
665
00:23:52,766 --> 00:23:55,769
and the earliest they can
pick the dog up is Saturday.
666
00:23:55,802 --> 00:23:56,936
Saturday?
No, no, no, no, no.
667
00:23:56,970 --> 00:23:57,971
That's not gonna work.
668
00:23:58,004 --> 00:23:59,839
Saturday? What am I
supposed to do till then?
669
00:23:59,873 --> 00:24:00,707
What am I supposed
to do with him?
670
00:24:00,740 --> 00:24:02,242
I mean, where am I
supposed to sleep?
671
00:24:02,275 --> 00:24:04,911
Could be difficult.
672
00:24:07,847 --> 00:24:10,016
We need machengo
and crackers with this.
673
00:24:12,786 --> 00:24:14,888
I'm gonna make
some more calls.
674
00:24:14,921 --> 00:24:16,856
Okay, you ready
for sleepy-time, Charles.
675
00:24:16,890 --> 00:24:17,857
Okay.
676
00:24:17,891 --> 00:24:19,225
Did you just
call him Charles?
677
00:24:19,259 --> 00:24:20,860
What?
No, I called him Charlie.
678
00:24:20,894 --> 00:24:21,961
Okay.
679
00:24:21,995 --> 00:24:25,632
Hey, why don't you take him out
for some fresh air?
680
00:24:25,665 --> 00:24:26,833
You know,
it might help.
681
00:24:26,866 --> 00:24:28,635
Don't worry, I'm okay
with the cooking.
682
00:24:28,668 --> 00:24:29,903
Are you sure?
Really? Uh-huh.
683
00:24:29,936 --> 00:24:31,237
Hey, Kirby,
want to go for a walk?
684
00:24:31,271 --> 00:24:32,706
It's half-time, right?
685
00:24:32,739 --> 00:24:34,741
Half-time?
It's set point at wimbledon!
686
00:24:34,774 --> 00:24:35,742
You're going down,
smalls.
687
00:24:39,279 --> 00:24:40,280
You're bringing it.
688
00:24:54,928 --> 00:24:57,230
You have
a beautiful baby.
689
00:24:57,263 --> 00:24:58,798
Oh, thank you.
690
00:24:58,832 --> 00:25:00,900
Tiny miracles,
aren't they?
691
00:25:00,934 --> 00:25:02,135
You're very lucky.
692
00:25:02,168 --> 00:25:03,670
You must be very happy.
693
00:25:03,703 --> 00:25:06,773
Have a--bye.
See you.
694
00:25:12,145 --> 00:25:14,047
Okay, well,
I understand.
695
00:25:14,080 --> 00:25:18,251
Um, yeah. Any suggestions
on who I might call?
696
00:25:18,284 --> 00:25:19,786
Right. Cheers.
697
00:25:20,820 --> 00:25:22,689
Oh, damn.
698
00:25:22,722 --> 00:25:25,692
Damn, damn,
damn, damn, damn.
699
00:25:32,332 --> 00:25:35,068
Um...
700
00:25:37,771 --> 00:25:38,805
What?
701
00:25:38,838 --> 00:25:42,208
Uh, no luck at the, uh,
702
00:25:42,242 --> 00:25:44,244
at the animal hospital,
afraid to say.
703
00:25:58,024 --> 00:25:58,992
Why isn't he picking up?
704
00:25:59,025 --> 00:26:01,061
He always picks up.
705
00:26:20,380 --> 00:26:21,915
Oh!
706
00:26:26,086 --> 00:26:28,088
Oh, look,
you're calling me.
707
00:26:28,121 --> 00:26:28,888
Hello.
708
00:26:28,922 --> 00:26:31,024
Josie, um,
is Shane still there?
709
00:26:31,057 --> 00:26:32,892
Oh, hi, Wendy.
710
00:26:32,926 --> 00:26:33,960
Yes.
711
00:26:33,993 --> 00:26:35,929
In fact, he is not
only still here,
712
00:26:35,962 --> 00:26:38,164
he is my official hero. I just--
I can't thank you enough.
713
00:26:38,198 --> 00:26:40,066
He's been so helpful.
714
00:26:40,100 --> 00:26:42,302
We'll honor him later.
715
00:26:42,335 --> 00:26:43,970
Can I talk to him, please?
716
00:26:44,004 --> 00:26:44,971
Yeah.
717
00:26:45,005 --> 00:26:46,373
Oh, yeah.
718
00:26:46,406 --> 00:26:47,907
Oh, you might
have to wait.
719
00:26:47,941 --> 00:26:50,076
The lions are about to kick
this field goal.
720
00:26:50,110 --> 00:26:51,277
It's Wendy.
Yeah.
721
00:26:51,311 --> 00:26:52,312
All right, Wendy.
Oh!
722
00:26:52,345 --> 00:26:54,080
Ohh...
723
00:26:54,114 --> 00:26:55,415
Hey, how's the game going?
724
00:26:55,448 --> 00:26:56,683
Uh, I'm not watching it.
725
00:26:56,716 --> 00:26:57,917
It's just on
in the background.
726
00:26:57,951 --> 00:26:59,152
Really?
727
00:26:59,185 --> 00:27:00,020
What's happening
in the foreground?
728
00:27:00,053 --> 00:27:01,354
Any idea when
you might be returning
729
00:27:01,388 --> 00:27:03,189
to your family
for Thanksgiving dinner?
730
00:27:03,223 --> 00:27:04,057
Um...
731
00:27:04,090 --> 00:27:05,125
Listen, I'm trying
to get out of here
732
00:27:05,158 --> 00:27:07,927
as soon as I can,
but she's a little bit unhinged
733
00:27:07,961 --> 00:27:10,230
and I'm dealing with dead dog
on the holiday weekend issues.
734
00:27:10,263 --> 00:27:12,966
Well, then I guess somebody
needs to invest in a cooler.
735
00:27:12,999 --> 00:27:14,300
We're eating at 4:00.
736
00:27:28,448 --> 00:27:30,316
You know what I was thinking?
737
00:27:30,350 --> 00:27:32,385
Don't can that
first design you came up with.
738
00:27:32,419 --> 00:27:34,020
I want to put my name
on that.
739
00:27:34,054 --> 00:27:36,156
Why? Are you
getting married soon?
740
00:27:36,189 --> 00:27:37,157
No. You?
741
00:27:37,190 --> 00:27:39,059
No.
742
00:27:39,092 --> 00:27:40,193
Why do you ask?
743
00:27:40,226 --> 00:27:41,161
You asked first.
744
00:27:41,194 --> 00:27:43,129
Hey, it's not
745
00:27:43,163 --> 00:27:44,330
an outrageous question.
746
00:27:44,364 --> 00:27:47,200
You had prospects,
I had stalkers.
747
00:27:47,233 --> 00:27:48,468
What's going on
with you and Joe?
748
00:27:48,501 --> 00:27:50,270
Nothing.
Not a thing.
749
00:27:50,303 --> 00:27:51,471
You'd have to ask him.
750
00:27:51,504 --> 00:27:53,306
Well, he ain't here.
751
00:27:55,175 --> 00:27:57,277
He sold me back my business.
752
00:27:57,310 --> 00:28:00,347
Well, he gave it to me
as a gift.
753
00:28:00,380 --> 00:28:02,382
A parting gift.
754
00:28:02,415 --> 00:28:05,118
Really?
755
00:28:13,259 --> 00:28:16,096
So what are we doing here?
756
00:28:16,129 --> 00:28:17,397
At what point
do we call the police?
757
00:28:17,430 --> 00:28:20,000
I don't think
that's the smartest move.
758
00:28:20,033 --> 00:28:23,203
Babe, she's eight hours late
picking up her child.
759
00:28:23,236 --> 00:28:24,371
Well, calling the police
760
00:28:24,404 --> 00:28:27,107
is just gonna get
child services involved.
761
00:28:27,140 --> 00:28:28,308
What's wrong with--
762
00:28:28,341 --> 00:28:32,245
child services
should get involved.
763
00:28:32,278 --> 00:28:33,346
Wasn't this your idea
764
00:28:33,380 --> 00:28:34,314
to help her out
in the first place?
765
00:28:34,347 --> 00:28:37,317
To baby-sit for a night?
Absolutely. All me.
766
00:28:37,350 --> 00:28:38,318
This, this is
way beyond that.
767
00:28:38,351 --> 00:28:39,419
You know what?
768
00:28:39,452 --> 00:28:40,820
Can we just enjoy him
for a minute?
769
00:28:40,854 --> 00:28:42,355
He's finally calm
and happy.
770
00:28:42,389 --> 00:28:44,357
Can we just do that?
771
00:28:51,865 --> 00:28:53,566
Hi, buddy.
772
00:28:53,600 --> 00:28:56,069
Hi.
773
00:28:57,871 --> 00:28:59,272
Here we go.
774
00:28:59,305 --> 00:29:01,841
Oh! What's that?
775
00:29:01,875 --> 00:29:04,577
Appetizers. Celery
with a bluefish pate.
776
00:29:04,611 --> 00:29:07,280
I'll wait for dinner.
777
00:29:07,313 --> 00:29:10,283
Oh, well, don't.
It may be a while.
778
00:29:10,316 --> 00:29:11,317
Trouble in the kitchen?
779
00:29:11,351 --> 00:29:13,286
No. We're waiting on Shane.
780
00:29:13,319 --> 00:29:15,355
So, hey, how is it?
Tasty?
781
00:29:15,388 --> 00:29:17,157
I need water.
782
00:29:22,328 --> 00:29:24,330
Someday you're going to
have to explain to me
783
00:29:24,364 --> 00:29:27,300
the composer-manager
relationship.
784
00:29:27,334 --> 00:29:28,335
Ma, please.
785
00:29:28,368 --> 00:29:29,569
Come on,
I don't believe
786
00:29:29,602 --> 00:29:31,338
you're not even curious
787
00:29:31,371 --> 00:29:34,441
as to whether or not
this woman even has a dog.
788
00:29:34,474 --> 00:29:36,843
Your experience, mom,
is not mine, okay?
789
00:29:36,876 --> 00:29:40,580
Oh, baby, I know.
It's all right.
790
00:29:40,613 --> 00:29:43,416
Uh, not showing up
for holidays
791
00:29:43,450 --> 00:29:45,552
is right out
of your father's playbook.
792
00:29:45,585 --> 00:29:48,154
I don't mean to imply
793
00:29:48,188 --> 00:29:50,323
that Shane is at all
like your father.
794
00:29:50,357 --> 00:29:54,594
It's just, men can be
so absurdly predictable.
795
00:29:54,627 --> 00:29:59,165
Was it a one-time thing,
dad cheating?
796
00:29:59,199 --> 00:30:01,368
Hardly.
797
00:30:01,401 --> 00:30:05,138
He may have been late
to the summer of love,
798
00:30:05,171 --> 00:30:09,209
but he was determined
to be the last to leave.
799
00:30:09,242 --> 00:30:10,944
How'd you live with it, mom?
800
00:30:10,977 --> 00:30:13,480
There were
cooling off periods,
801
00:30:13,513 --> 00:30:17,350
and he flirted
with monogamy.
802
00:30:17,384 --> 00:30:19,386
It was a rotten marriage.
803
00:30:20,453 --> 00:30:22,222
Rotten.
804
00:30:22,255 --> 00:30:25,492
But how can I complain
when I see what came
805
00:30:25,525 --> 00:30:28,561
of an ill-advised attempt
to save it?
806
00:30:31,398 --> 00:30:33,433
Megan, where are you?
807
00:30:33,466 --> 00:30:37,237
Do you realize we should have
called the police by now?
808
00:30:37,270 --> 00:30:38,972
I'm not coming back.
809
00:30:39,005 --> 00:30:40,607
What?
810
00:30:40,640 --> 00:30:43,977
I can't take care of him.
811
00:30:44,010 --> 00:30:45,412
Megan, listen to me.
812
00:30:45,445 --> 00:30:47,580
Take a deep breath.
813
00:30:47,614 --> 00:30:49,482
What happened
with your parents?
814
00:30:49,516 --> 00:30:50,650
It doesn't matter.
815
00:30:52,952 --> 00:30:55,288
I can't do it.
816
00:30:55,321 --> 00:30:57,290
Megan, listen to me.
817
00:30:57,323 --> 00:30:58,558
It's a little late
to be deciding
818
00:30:58,591 --> 00:31:00,660
that you can't take care
of a child.
819
00:31:00,694 --> 00:31:02,262
I can't do it.
820
00:31:02,295 --> 00:31:04,264
I can't.
821
00:31:04,297 --> 00:31:07,901
Because you're a better mother
than I could ever be.
822
00:31:09,469 --> 00:31:12,539
And it's better this way.
823
00:31:12,572 --> 00:31:13,540
Megan.
824
00:31:13,573 --> 00:31:14,908
Megan.
825
00:31:23,516 --> 00:31:25,285
Was that her?
826
00:31:25,318 --> 00:31:26,486
Uh, no, it was,
827
00:31:26,519 --> 00:31:28,421
um, it was someone
from work.
828
00:31:28,455 --> 00:31:29,956
The January cover
fell through.
829
00:31:29,989 --> 00:31:31,991
It never ends.
830
00:31:51,611 --> 00:31:53,646
This was his
favorite spot.
831
00:31:53,680 --> 00:31:54,748
Oh, yeah, it's lovely.
832
00:31:54,781 --> 00:31:55,515
Should be happy here.
833
00:31:55,548 --> 00:31:56,049
Do you think
that we should find
834
00:31:56,082 --> 00:31:56,883
some kind of marker
835
00:31:56,916 --> 00:31:59,753
or maybe a little
mini headstone?
836
00:31:59,786 --> 00:32:02,689
Well, I saw a sign
prohibiting frisbee throwing,
837
00:32:02,722 --> 00:32:05,025
so I rather suspect they frown
on burying pets.
838
00:32:05,058 --> 00:32:06,526
Oh.
So, um, listen.
839
00:32:06,559 --> 00:32:07,594
We could probably
grab a cab
840
00:32:07,627 --> 00:32:08,628
around here somewhere.
841
00:32:08,661 --> 00:32:10,063
I can drop you off first
and then--
842
00:32:10,096 --> 00:32:12,365
I'm just gonna need
a few minutes with him.
843
00:32:12,399 --> 00:32:15,235
Um, Josie, i-i--
844
00:32:15,268 --> 00:32:16,569
I've really
got to get back.
845
00:32:19,305 --> 00:32:21,074
You know, he was sick
for a long time.
846
00:32:21,107 --> 00:32:23,076
Yeah. I'm sorry.
847
00:32:23,109 --> 00:32:24,744
I think he was just trying
to hang in there, you know?
848
00:32:24,778 --> 00:32:27,647
Until he knew that I'd found
someone to...
849
00:32:27,681 --> 00:32:29,683
Take his place in my life.
850
00:32:29,716 --> 00:32:32,385
Yeah.
851
00:32:41,795 --> 00:32:44,064
Shut up and put down the shovel.
852
00:32:44,097 --> 00:32:46,332
Kelly, how's it going in there?
853
00:32:46,366 --> 00:32:47,367
Do you need help?
854
00:32:47,400 --> 00:32:48,468
Keep in mind
855
00:32:48,501 --> 00:32:49,536
that she was totally hosed
856
00:32:49,569 --> 00:32:51,738
by the time crunch, okay?
857
00:32:53,606 --> 00:32:56,109
Oh, my--
858
00:32:56,142 --> 00:32:57,444
where's the rice?
859
00:32:59,846 --> 00:33:02,515
So, what do you think?
860
00:33:02,549 --> 00:33:03,516
How do you feel?
861
00:33:04,484 --> 00:33:05,785
Like I should just
grab a pair of sweats
862
00:33:05,819 --> 00:33:07,821
and just do this down
at city hall.
863
00:33:07,854 --> 00:33:09,656
What? Come on, Kelly.
864
00:33:09,689 --> 00:33:11,057
You are a vision.
865
00:33:11,091 --> 00:33:12,359
Of what?
866
00:33:12,392 --> 00:33:13,693
Dahlia.
What?
867
00:33:13,727 --> 00:33:15,528
Would you make Kelly
a cup of tea?
868
00:33:15,562 --> 00:33:18,298
Sure.
869
00:33:20,467 --> 00:33:22,602
Unzip me, please.
870
00:33:22,635 --> 00:33:24,571
Wait.
871
00:33:24,604 --> 00:33:26,406
Can I just say
one thing?
872
00:33:26,439 --> 00:33:28,775
Maybe I made some wrong
assumptions about you
873
00:33:28,808 --> 00:33:29,809
before I met you,
874
00:33:29,843 --> 00:33:31,811
but the man you're marrying,
875
00:33:31,845 --> 00:33:34,147
he knows you
pretty damn well.
876
00:33:34,180 --> 00:33:37,817
And he described you
as playful
877
00:33:37,851 --> 00:33:40,153
and sensuous.
878
00:33:40,186 --> 00:33:41,721
He did?
Yes.
879
00:33:41,755 --> 00:33:43,356
And vivacious.
880
00:33:43,390 --> 00:33:45,158
Sorry.
881
00:33:45,191 --> 00:33:46,426
Hey, you know,
882
00:33:46,459 --> 00:33:48,428
and unless they changed
the meaning on me,
883
00:33:48,461 --> 00:33:50,563
he's right,
you're vivacious.
884
00:33:50,597 --> 00:33:53,166
And he used those words
to describe you
885
00:33:53,199 --> 00:33:56,403
because that's what he sees
when he looks at you.
886
00:33:56,436 --> 00:33:58,605
He's not marrying
a dress, Kelly.
887
00:33:58,638 --> 00:34:00,840
And if James can see you
like that,
888
00:34:00,874 --> 00:34:03,677
why can't you?
889
00:34:10,183 --> 00:34:12,552
Kelly,
890
00:34:12,585 --> 00:34:15,188
I think
you look gorgeous.
891
00:34:16,890 --> 00:34:18,725
Um...
892
00:34:18,758 --> 00:34:19,859
Oh.
893
00:34:19,893 --> 00:34:20,727
Okay, uh,
894
00:34:20,760 --> 00:34:23,163
before we start,
I just want to say
895
00:34:23,196 --> 00:34:26,132
that, uh,
I think we all have a lot
896
00:34:26,166 --> 00:34:27,400
to be thankful for.
897
00:34:27,434 --> 00:34:29,736
And I love all of you.
898
00:34:29,769 --> 00:34:31,404
We love you too.
899
00:34:31,438 --> 00:34:33,139
Happy Thanksgiving.
900
00:34:33,173 --> 00:34:34,140
Happy Thanksgiving.
901
00:34:34,174 --> 00:34:36,142
Wait. Where's dad?
902
00:34:37,243 --> 00:34:38,878
You probably missed your dinner.
903
00:34:38,912 --> 00:34:41,214
I feel terrible.
904
00:34:41,247 --> 00:34:42,849
Oh, it's not
your fault.
905
00:34:42,882 --> 00:34:44,884
I'll probably
get back for seconds.
906
00:34:44,918 --> 00:34:46,920
But I, uh,
I do have to go now.
907
00:34:46,953 --> 00:34:49,723
Yeah. Let me just write you
a check for the fine.
908
00:34:49,756 --> 00:34:50,924
No, no, no, no.
It's okay.
909
00:34:50,957 --> 00:34:52,158
Oh, no, no, no,
please, please.
910
00:34:52,192 --> 00:34:53,393
I just feel like i--
911
00:34:53,426 --> 00:34:55,695
please, no problem.
912
00:34:56,730 --> 00:34:57,897
Uh, taxi.
913
00:34:57,931 --> 00:34:58,932
I gotta go.
914
00:34:58,965 --> 00:35:00,433
Let me take that.
And I'll call you.
915
00:35:00,467 --> 00:35:02,435
Yeah, yeah, okay.
916
00:35:02,469 --> 00:35:03,903
And, uh, happy Thanksgiving.
917
00:35:03,937 --> 00:35:05,805
Yes.
Happy Thanksgiving.
918
00:35:11,544 --> 00:35:14,447
You are gonna love
this stuff.
919
00:35:14,481 --> 00:35:15,648
It's called coquito.
920
00:35:15,682 --> 00:35:16,816
Coquito.
921
00:35:16,850 --> 00:35:18,918
Yep.
922
00:35:18,952 --> 00:35:20,520
A little bit
of coconut
923
00:35:20,553 --> 00:35:23,490
and a whole lot of rum.
924
00:35:23,523 --> 00:35:25,525
Salud.
925
00:35:25,558 --> 00:35:27,160
Cheers.
926
00:35:29,229 --> 00:35:32,866
Mmm, that is outrageous.
927
00:35:32,899 --> 00:35:34,934
And the cinnamon's
from Washington heights.
928
00:35:34,968 --> 00:35:36,202
That's local enough,
right?
929
00:35:38,238 --> 00:35:41,207
Did you see that woman's face
when she left here?
930
00:35:41,241 --> 00:35:42,542
You changed her life.
931
00:35:42,575 --> 00:35:44,744
Well, I don't know
about that.
932
00:35:44,778 --> 00:35:45,879
Would I lie to you?
933
00:35:45,912 --> 00:35:48,281
Without batting an eyelash.
934
00:35:48,314 --> 00:35:51,651
Jeez, you are like
a dog with a bone,
935
00:35:51,685 --> 00:35:52,652
you know that?
936
00:35:52,686 --> 00:35:54,487
But seriously,
937
00:35:54,521 --> 00:35:56,222
I gotta tell you,
you got a gift.
938
00:35:56,256 --> 00:35:57,257
You really do.
939
00:35:57,290 --> 00:35:59,559
What I can't figure out
940
00:35:59,592 --> 00:36:01,227
is how you can make
a perfect stranger
941
00:36:01,261 --> 00:36:02,495
feel that great,
942
00:36:02,529 --> 00:36:04,464
but you can't
do it for yourself.
943
00:36:05,565 --> 00:36:07,567
Did anyone ever tell you
944
00:36:07,600 --> 00:36:11,471
that you have two
very distinct personalities?
945
00:36:11,504 --> 00:36:14,808
My ex would say about seven.
946
00:36:14,841 --> 00:36:17,010
Well, trust me.
947
00:36:17,043 --> 00:36:18,945
This is the one
that you should keep.
948
00:36:18,978 --> 00:36:21,281
All the other ones blow.
949
00:36:21,314 --> 00:36:22,282
Bee-yatch.
950
00:36:22,315 --> 00:36:24,617
Come here.
951
00:36:28,755 --> 00:36:29,823
Do you see Wendy?
952
00:36:29,856 --> 00:36:31,991
Are you looking
at Wendy?
953
00:36:35,061 --> 00:36:36,930
Bye-bye.
954
00:36:36,963 --> 00:36:39,599
Hey, Wendy, can you
help me with him?
955
00:36:42,535 --> 00:36:45,538
This is so good. Very good.
956
00:36:47,307 --> 00:36:49,309
Do you know where
she was calling from? No.
957
00:36:49,342 --> 00:36:52,278
Do you know anything
about her parents?
958
00:36:52,312 --> 00:36:55,615
I mean, they're the ones
that will get custody,
959
00:36:55,648 --> 00:36:58,885
you know, unless Charles'
parents put up a fight,
960
00:36:58,918 --> 00:37:01,287
but you gotta talk
to sal.
961
00:37:01,321 --> 00:37:02,255
You just have to
talk to him.
962
00:37:02,288 --> 00:37:03,590
He's not that kind of lawyer,
but he can help.
963
00:37:03,623 --> 00:37:04,758
I want to keep him.
964
00:37:04,791 --> 00:37:07,660
What?
965
00:37:07,694 --> 00:37:09,596
If his mother
can't take care of him,
966
00:37:09,629 --> 00:37:10,830
I want to try and keep him.
967
00:37:15,635 --> 00:37:16,936
Hey.
968
00:37:18,705 --> 00:37:20,040
Hey.
969
00:37:31,818 --> 00:37:34,521
Hey, dad.
970
00:37:34,554 --> 00:37:35,722
Hey, sweet pea.
971
00:37:35,755 --> 00:37:38,358
Daddy's home.
972
00:37:38,391 --> 00:37:40,326
Imagine that.
973
00:37:40,360 --> 00:37:41,728
There's a plate of food
in the microwave.
974
00:37:41,761 --> 00:37:43,463
Ah, brilliant.
975
00:37:43,496 --> 00:37:44,864
I'll just, uh,
976
00:37:44,898 --> 00:37:47,667
freshen up.
977
00:37:50,403 --> 00:37:52,605
Oh, come on.
You can eat more than that.
978
00:37:52,639 --> 00:37:54,741
I slaved over those cookies.
979
00:38:06,519 --> 00:38:07,821
I wouldn't take too long.
980
00:38:07,854 --> 00:38:08,955
Sal's about to leave.
981
00:38:08,988 --> 00:38:10,890
You might want to say good-bye
before you say hello.
982
00:38:10,924 --> 00:38:12,592
Wendy.
983
00:38:12,625 --> 00:38:15,895
You have no idea where
this day ended up, okay?
984
00:38:18,865 --> 00:38:22,402
Looks like
it's not over yet.
985
00:38:30,677 --> 00:38:31,678
Kid, I love you.
986
00:38:31,711 --> 00:38:32,645
Oh. Oh, yeah.
987
00:38:32,679 --> 00:38:34,114
Happy Thanksgiving.
988
00:38:34,147 --> 00:38:35,148
Here, here.
989
00:38:35,181 --> 00:38:36,383
There we go.
990
00:38:36,416 --> 00:38:37,584
Ah, okay.
991
00:38:37,617 --> 00:38:38,651
There you go.
992
00:38:38,685 --> 00:38:39,652
Hi.
993
00:38:39,686 --> 00:38:40,820
Oh, wow. Hi!
994
00:38:40,854 --> 00:38:41,855
Hey, sal.
Hi.
995
00:38:41,888 --> 00:38:43,656
You guys
remember Dahlia.
996
00:38:43,690 --> 00:38:44,791
Uh, yeah.
997
00:38:44,824 --> 00:38:46,593
Relax, I won't bite.
New and improved.
998
00:38:46,626 --> 00:38:48,561
Spayed and declawed,
more or less.
999
00:38:48,595 --> 00:38:51,765
It's a long story,
and it's more or less true.
1000
00:38:51,798 --> 00:38:53,600
Okay.
Well, have you eaten?
1001
00:38:53,633 --> 00:38:54,801
She's been feeding me
all day.
1002
00:38:54,834 --> 00:38:57,170
Yeah. And we made dessert.
Tres leches.
1003
00:38:57,203 --> 00:38:59,439
Thank you.
And coquitos.
1004
00:38:59,472 --> 00:39:00,940
Okay.
1005
00:39:00,974 --> 00:39:01,975
Thank you.
1006
00:39:02,008 --> 00:39:06,513
Tres leches.
A, b, c, delicioso,huh?
1007
00:39:06,546 --> 00:39:07,814
Yes.
1008
00:39:07,847 --> 00:39:09,683
I'm so glad
you made it.
1009
00:39:09,716 --> 00:39:11,618
Me too.
1010
00:39:11,651 --> 00:39:12,686
Happy Thanksgiving.
1011
00:39:12,719 --> 00:39:13,820
Happy Thanksgiving.
1012
00:39:13,853 --> 00:39:16,656
Coquitos.
Coquitos. Oh, yeah.
1013
00:39:47,921 --> 00:39:50,724
Oh, he really is
beautiful, isn't he?
1014
00:39:50,757 --> 00:39:53,760
It's even better
cold, huh?
1015
00:39:55,729 --> 00:39:57,697
I like
having him around.
1016
00:39:57,731 --> 00:39:59,766
For how long?
1017
00:40:03,770 --> 00:40:05,972
Can I talk to you?
1018
00:40:08,808 --> 00:40:11,544
Yeah. Just watch
his little head.
1019
00:40:11,578 --> 00:40:13,580
Can you--
can you help her?
1020
00:40:24,257 --> 00:40:25,859
What's going on?
1021
00:40:25,892 --> 00:40:28,628
That was Megan on the phone,
1022
00:40:28,661 --> 00:40:32,665
and I don't think that she's
coming back anytime soon.
1023
00:40:32,699 --> 00:40:34,567
When did you plan
on telling me that?
1024
00:40:34,601 --> 00:40:36,670
I don't know.
1025
00:40:36,703 --> 00:40:38,538
Now. At home.
1026
00:40:38,571 --> 00:40:40,573
It's just--it's--
1027
00:40:40,607 --> 00:40:42,742
it's all happening
really quickly.
1028
00:40:42,776 --> 00:40:46,046
Don't treat me
like I'm stupid.
1029
00:40:46,079 --> 00:40:47,947
What?
1030
00:40:47,981 --> 00:40:49,649
Yeah, it was fine, playing
mommy and daddy for one night,
1031
00:40:49,683 --> 00:40:50,684
but that was it.
1032
00:40:54,921 --> 00:40:56,890
Kirby, I don't know
how to explain this.
1033
00:40:56,923 --> 00:40:58,658
I don't really
understand it,
1034
00:40:58,692 --> 00:41:01,961
but, um...
1035
00:41:01,995 --> 00:41:04,531
I just feel that
there's a real connection
1036
00:41:04,564 --> 00:41:06,299
between me and this child.
1037
00:41:06,332 --> 00:41:09,536
I'm not asking you
to explain it.
1038
00:41:10,704 --> 00:41:14,908
But if this
is gonna be something
1039
00:41:14,941 --> 00:41:16,242
that's gonna cause you
to stop being honest with me,
1040
00:41:16,276 --> 00:41:17,711
then, uh,
1041
00:41:17,744 --> 00:41:20,714
I think we got a problem.
1042
00:41:20,747 --> 00:41:22,749
Kirby.
1043
00:41:29,789 --> 00:41:31,825
Wendy.
Yep.
1044
00:41:31,858 --> 00:41:33,760
I'm sorry I was gone
for most of the day.
1045
00:41:33,793 --> 00:41:34,627
That's okay.
1046
00:41:34,661 --> 00:41:36,563
It turned out to be
a nice holiday.
1047
00:41:36,596 --> 00:41:38,598
Yeah, it was great,
and the food was terrific.
1048
00:41:38,631 --> 00:41:39,599
Mmm.
1049
00:41:39,632 --> 00:41:40,600
I just--i just wish
1050
00:41:40,633 --> 00:41:41,634
I could have been
a bit more
1051
00:41:41,668 --> 00:41:42,669
of a help to you,
that's all.
1052
00:41:42,702 --> 00:41:43,670
Well, it's okay.
1053
00:41:43,703 --> 00:41:45,572
Were you at least
a help to Josie?
1054
00:41:45,605 --> 00:41:46,973
Yeah.
I think I was. Yeah.
1055
00:41:47,007 --> 00:41:49,909
Well, good.
She clearly needed it.
1056
00:41:49,943 --> 00:41:52,012
Looks like somebody
left a party favor.
1057
00:41:52,045 --> 00:41:53,847
Heh! Well,
throw it in there.
1058
00:41:53,880 --> 00:41:55,815
Hopefully Charlie comes
with a large supply.
1059
00:41:55,849 --> 00:41:57,851
Hmm. Haven't we got
a box of these somewhere?
1060
00:41:57,884 --> 00:42:00,887
Taylor's?
Yeah, I think in the closet.
1061
00:42:00,920 --> 00:42:03,089
I'm glad we kept them.
1062
00:42:03,123 --> 00:42:06,860
Why? You got the sudden urge
to suck your thumb?
1063
00:42:06,893 --> 00:42:09,295
No. I'd like to have
another.
1064
00:42:09,329 --> 00:42:13,633
You are talking about
another piece of pie, right?
1065
00:42:16,670 --> 00:42:18,872
A baby.
1066
00:42:18,905 --> 00:42:21,641
I think we should have
another baby.
71924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.