Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:03,336
Previously on
lipstick jungle...
2
00:00:03,370 --> 00:00:06,840
I keep going over and over
the conversations
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,242
trying to figure out
what signals I gave him.
4
00:00:09,275 --> 00:00:10,610
You didn't do
anything wrong.
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,312
There's this charity event,
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,147
Saturday,
in central park.
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,281
You want to go
with me?
8
00:00:15,315 --> 00:00:16,349
Aren't I still the guy
9
00:00:16,383 --> 00:00:18,618
who filed for sexual
harassment at bonfire?
10
00:00:18,651 --> 00:00:19,452
No.
11
00:00:19,486 --> 00:00:21,654
You're the editor-in-chief's
boyfriend.
12
00:00:21,688 --> 00:00:23,390
I just want to know
13
00:00:23,423 --> 00:00:25,158
if you think
she would be open
14
00:00:25,191 --> 00:00:26,359
to a second chance.
15
00:00:26,393 --> 00:00:29,095
Joe, you've built
your fortune taking risks.
16
00:00:29,129 --> 00:00:30,864
I think this one
is worth taking.
17
00:00:30,897 --> 00:00:32,665
What do you think?
18
00:00:32,699 --> 00:00:35,335
I think if I made
a quick dash for the door,
19
00:00:35,368 --> 00:00:37,637
I could retire comfortably
in The Bahamas.
20
00:00:37,671 --> 00:00:39,205
Hey, Dennis.
How are you?
21
00:00:39,239 --> 00:00:40,640
Good. Good.
22
00:00:40,674 --> 00:00:43,877
Uh, look, I want to apologize
for the other night again.
23
00:00:43,910 --> 00:00:45,545
I'm sorry.
Please.
24
00:00:45,578 --> 00:00:46,513
It never happened.
25
00:00:46,546 --> 00:00:48,648
Kirby, nothing about you
embarrasses me.
26
00:00:48,682 --> 00:00:51,117
You are the hardest-working,
27
00:00:51,151 --> 00:00:52,619
most decent--
stop.
28
00:00:52,652 --> 00:00:54,387
Save the speech
for my mom.
29
00:00:54,421 --> 00:00:55,455
What?
30
00:00:55,488 --> 00:00:57,357
She's coming into town
next week.
31
00:00:57,390 --> 00:00:59,893
Most importantly,
there's one very special guy
32
00:00:59,926 --> 00:01:03,897
who I wouldn't be
standing up here without.
33
00:01:03,930 --> 00:01:05,699
So, Rodrigo,
34
00:01:05,732 --> 00:01:07,701
can you please
come up here?
35
00:01:13,373 --> 00:01:15,308
Jeez, my hand
is cramping.
36
00:01:15,342 --> 00:01:17,410
It might be easier
if you just dot your "i"s
37
00:01:17,444 --> 00:01:18,712
instead of all
those little hearts.
38
00:01:18,745 --> 00:01:21,614
They are not hearts.
Your pen is leaky.
39
00:01:21,648 --> 00:01:24,351
How come your boss hasn't
called me, by the way?
40
00:01:24,384 --> 00:01:26,519
He does have other
businesses, Princess.
41
00:01:26,553 --> 00:01:27,687
Yeah, I know,
42
00:01:27,721 --> 00:01:30,490
but I'm getting
baskets of fancy jam
43
00:01:30,523 --> 00:01:31,725
from complete strangers.
44
00:01:31,758 --> 00:01:33,626
He could call and
say "nice job."
45
00:01:33,660 --> 00:01:35,228
He is a man
of few words.
46
00:01:35,261 --> 00:01:37,397
And he doesn't
like jam.
47
00:01:37,430 --> 00:01:40,367
Hey, honey, do you
have this in a 10?
48
00:01:40,400 --> 00:01:42,202
Uh-huh.
Yeah, but why?
49
00:01:42,235 --> 00:01:43,770
Are you planning on hiding
Kirby under it?
50
00:01:43,803 --> 00:01:44,637
Try the four.
51
00:01:44,671 --> 00:01:46,706
No, I don't want to wear
anything tight.
52
00:01:46,740 --> 00:01:48,775
I haven't met
a boyfriend's mother
53
00:01:48,808 --> 00:01:50,377
since I was dating Charles.
54
00:01:50,410 --> 00:01:51,511
Well, stop it.
She's gonna love you.
55
00:01:51,544 --> 00:01:53,213
Try the four.
56
00:01:53,246 --> 00:01:54,514
Missed one.
57
00:01:54,547 --> 00:01:57,484
Well, please tell Mr. Awol that
I need an answer about Friday.
58
00:01:57,517 --> 00:01:58,685
What's Friday?
59
00:01:58,718 --> 00:02:00,353
Nico's having
that launch party
60
00:02:00,387 --> 00:02:01,654
for the new
sports magazine,
61
00:02:01,688 --> 00:02:04,190
and Anna kanatova
will be there.
62
00:02:04,224 --> 00:02:05,725
Ballerina?
She's a tennis player
63
00:02:05,759 --> 00:02:07,227
and she's got
this new licensing deal
64
00:02:07,260 --> 00:02:09,396
that I'm up for,
if I can win her over.
65
00:02:09,429 --> 00:02:11,231
Which would be a lot easier
if Joe was there.
66
00:02:11,264 --> 00:02:12,499
I'm as tennis-illiterate
as you are.
67
00:02:12,532 --> 00:02:16,169
I will check his schedule.
My leaky pen, please?
68
00:02:18,538 --> 00:02:21,241
Vic, what do you
think of this?
69
00:02:21,274 --> 00:02:22,409
Yeah, that'll
impress her,
70
00:02:22,442 --> 00:02:24,811
if she was a librarian
at a women's prison.
71
00:02:24,844 --> 00:02:26,479
How did you even put
this look together
72
00:02:26,513 --> 00:02:27,447
with my clothes?
73
00:02:27,480 --> 00:02:30,483
I need your help.
I'm trying to de-cougar-ize.
74
00:02:30,517 --> 00:02:32,786
Well, you need to stop
over-thinking this, honey.
75
00:02:32,819 --> 00:02:34,421
Just dress like
you always do.
76
00:02:34,454 --> 00:02:36,222
You always look great.
77
00:02:36,256 --> 00:02:37,824
What are you and mother atwood
going to be doing?
78
00:02:37,857 --> 00:02:40,260
Well, I made
a reservation at megu.
79
00:02:40,293 --> 00:02:41,361
Really?
80
00:02:41,394 --> 00:02:43,229
If you want to get in
with her midwestern graces,
81
00:02:43,263 --> 00:02:44,531
you should skip
the raw sea urchin
82
00:02:44,564 --> 00:02:47,300
and go for
a home-cooked meal.
83
00:02:47,334 --> 00:02:48,435
Emphasis on the cooked.
84
00:02:48,468 --> 00:02:50,570
You're right.
Megu's way over the top.
85
00:02:50,603 --> 00:02:52,472
You and Rodrigo--
no more Rodrigo.
86
00:02:52,505 --> 00:02:54,374
What?
What about the whole,
87
00:02:54,407 --> 00:02:55,842
you know,
after the show?
88
00:02:55,875 --> 00:02:57,277
Yeah, that was
my adrenaline talking.
89
00:02:57,310 --> 00:02:59,346
Reality crashed in
about an hour later.
90
00:03:00,380 --> 00:03:01,581
Wait, you and Rodrigo
are not--
91
00:03:01,614 --> 00:03:02,716
don't rub it in.
92
00:03:02,749 --> 00:03:04,250
Just chalk it up
to one more
93
00:03:04,284 --> 00:03:05,752
big, fat,
romantic failure.
94
00:03:08,321 --> 00:03:09,055
I love the break-up scene.
95
00:03:09,089 --> 00:03:10,857
The flashbacks are
much better.
96
00:03:10,890 --> 00:03:13,326
And, um,
it's just good, Cassidy.
97
00:03:13,360 --> 00:03:14,461
Really well delineated.
98
00:03:14,494 --> 00:03:16,396
I've got one note
on act two, though--
99
00:03:18,665 --> 00:03:19,833
I'll e-mail you.
100
00:03:19,866 --> 00:03:21,735
Hey.
101
00:03:21,768 --> 00:03:23,303
Where have you been?
102
00:03:23,336 --> 00:03:25,472
I have just had
an interesting lunch
103
00:03:25,505 --> 00:03:26,740
at the four seasons.
104
00:03:26,773 --> 00:03:27,807
Midtown?
105
00:03:27,841 --> 00:03:30,343
You get nose bleeds
above 14th street.
106
00:03:31,878 --> 00:03:33,813
I, uh--
I met with a manager.
107
00:03:33,847 --> 00:03:35,582
Josie scotto.
108
00:03:35,615 --> 00:03:38,051
Oh.
Don't know her.
109
00:03:38,084 --> 00:03:39,285
I didn't realize
you were looking.
110
00:03:39,319 --> 00:03:40,253
Why don't you
let me call Ian?
111
00:03:40,286 --> 00:03:43,289
Mm. Don't need to make
any calls, darling.
112
00:03:43,323 --> 00:03:44,290
Josie is hungry.
113
00:03:44,324 --> 00:03:46,760
She is keen on keeping
her client list small.
114
00:03:46,793 --> 00:03:50,063
And, um--
115
00:03:50,096 --> 00:03:51,664
I like the fact
she came after me.
116
00:03:51,698 --> 00:03:53,433
Who does she work for?
117
00:03:53,466 --> 00:03:54,901
At the moment?
Herself.
118
00:03:54,934 --> 00:03:56,503
Herself.
She's very pro-active.
119
00:03:56,536 --> 00:03:57,604
Middle of lunch,
she calls up
120
00:03:57,637 --> 00:03:59,506
this big indie
film producer,
121
00:03:59,539 --> 00:04:00,507
Ted rubin--
122
00:04:00,540 --> 00:04:02,776
rabin, Ted rabin.
He's good.
123
00:04:02,809 --> 00:04:04,077
So, she says to him,
124
00:04:04,110 --> 00:04:06,680
"I'm sitting here
with the composer
125
00:04:06,713 --> 00:04:07,881
for your Irish movie."
126
00:04:07,914 --> 00:04:09,816
She'd already
sent him my cd.
127
00:04:09,849 --> 00:04:11,418
She booked me the job
on the spot.
128
00:04:11,451 --> 00:04:13,553
Wow.
129
00:04:13,586 --> 00:04:15,088
Well, maybe you should
sign with her.
130
00:04:15,121 --> 00:04:17,590
I did.
131
00:04:17,624 --> 00:04:20,627
Oh. Wow.
132
00:04:20,660 --> 00:04:21,695
That's fast.
133
00:04:21,728 --> 00:04:24,364
You seem underjoyed.
134
00:04:24,397 --> 00:04:25,765
No.
135
00:04:25,799 --> 00:04:27,400
No, there's
a lot of joy here.
136
00:04:27,434 --> 00:04:29,536
It's--
it's just a manager--
137
00:04:29,569 --> 00:04:34,941
it's a big decision
to make alone.
138
00:04:34,974 --> 00:04:38,945
Wendy, I'm trusting
my instincts here.
139
00:04:38,978 --> 00:04:41,448
And I'm fairly certain
you'll feel the same way.
140
00:04:41,481 --> 00:04:44,117
She sounds great.
141
00:04:44,150 --> 00:04:45,118
I'm looking forward
to meeting her.
142
00:04:45,151 --> 00:04:46,086
You will.
Tonight.
143
00:04:46,119 --> 00:04:46,986
She wants to take us
to dinner to celebrate.
144
00:04:47,020 --> 00:04:49,589
I think Ted's gonna
be there as well.
145
00:04:49,622 --> 00:04:51,725
You up for it?
Sure.
146
00:04:51,758 --> 00:04:54,494
Well, then--
well--
147
00:04:54,527 --> 00:04:56,563
I think I'm gonna go and do
a little bit of homework
148
00:04:56,596 --> 00:04:58,565
before this dinner.
149
00:05:03,970 --> 00:05:07,140
What was her name again?
Josie what?
150
00:05:07,173 --> 00:05:08,475
Scotto.
151
00:05:22,722 --> 00:05:24,858
I think the cucumber's
dead already.
152
00:05:24,891 --> 00:05:26,459
You sure she likes feta?
153
00:05:26,493 --> 00:05:28,395
Baby, relax.
154
00:05:28,428 --> 00:05:30,563
She's a real estate agent,
not a food critic.
155
00:05:30,597 --> 00:05:34,434
My mom is
totally casual.
156
00:05:34,467 --> 00:05:35,869
Are you saying
that I'm overdressed?
157
00:05:35,902 --> 00:05:37,804
Always.
Let me help.
158
00:05:39,439 --> 00:05:40,607
No, honey,
I have to do this.
159
00:05:40,640 --> 00:05:41,808
No, I can't do this now.
160
00:05:41,841 --> 00:05:43,510
Kirby, let me get
the swordfish.
161
00:05:43,543 --> 00:05:45,745
I can't do this.
162
00:05:45,779 --> 00:05:47,781
Yes, you can.
No, I can't.
163
00:05:54,454 --> 00:05:56,756
All right, zip me.
Zip me now!
164
00:05:56,790 --> 00:05:59,459
All right, I'll do it.
I'll do it.
165
00:05:59,492 --> 00:06:00,527
Why didn't they call up?
166
00:06:02,629 --> 00:06:03,897
Hi.
167
00:06:03,930 --> 00:06:05,965
Mrs. Atwood?
168
00:06:05,999 --> 00:06:09,202
Oh, Tina, please.
I'm so glad to meet you.
169
00:06:09,235 --> 00:06:10,203
Thank you.
170
00:06:10,236 --> 00:06:12,806
My baby boy.
Mmm!
171
00:06:12,839 --> 00:06:14,574
You look great.
172
00:06:14,607 --> 00:06:15,709
Thanks.
173
00:06:15,742 --> 00:06:17,811
Let me take your coat.
174
00:06:17,844 --> 00:06:18,878
I hope I'm not
too early.
175
00:06:18,912 --> 00:06:20,647
Oh, no.
No, not at all.
176
00:06:20,680 --> 00:06:21,648
How was your flight?
177
00:06:21,681 --> 00:06:23,783
It was cramped.
178
00:06:23,817 --> 00:06:28,488
Whoa.
This is something.
179
00:06:28,521 --> 00:06:31,424
You could play contact sports
in this living room.
180
00:06:32,992 --> 00:06:34,861
Don't tell me,
you already have.
181
00:06:37,530 --> 00:06:39,933
What is that
I'm smelling?
182
00:06:39,966 --> 00:06:41,868
Oh, Nico cooked for us.
183
00:06:41,901 --> 00:06:42,936
Really?
184
00:06:42,969 --> 00:06:44,637
In that outfit?
185
00:06:44,671 --> 00:06:45,972
I'm impressed.
186
00:06:47,574 --> 00:06:49,442
Love the shoes.
187
00:06:53,980 --> 00:06:55,949
Thanks.
188
00:06:58,852 --> 00:07:01,554
read my lips
189
00:07:01,588 --> 00:07:03,523
be
190
00:07:03,556 --> 00:07:07,494
all that you can be
191
00:07:07,527 --> 00:07:08,495
make a difference
192
00:07:08,528 --> 00:07:10,830
give your dreams to me
193
00:07:12,565 --> 00:07:14,801
no time for sleeping
194
00:07:14,834 --> 00:07:17,937
there's too much to do
195
00:07:17,971 --> 00:07:21,107
don't you forget that
196
00:07:21,141 --> 00:07:23,276
we do what
we want to do
197
00:07:23,309 --> 00:07:26,780
let's get nuts,
let's make some money
198
00:07:26,813 --> 00:07:28,114
ooh
199
00:07:28,148 --> 00:07:31,885
take your shirt off, honey,
let's freak out
200
00:07:31,918 --> 00:07:34,654
ooh, ooh,
you'll be sorry, Charlie
201
00:07:34,688 --> 00:07:36,690
read my lips
202
00:07:40,026 --> 00:07:41,761
bone China.
Big changes, kiddo.
203
00:07:41,795 --> 00:07:44,698
What happened to eating
out of take-out cartons?
204
00:07:44,731 --> 00:07:46,700
Beautiful collection.
205
00:07:46,733 --> 00:07:49,769
Oh, it was a gift from...
My mother-in-law.
206
00:07:49,803 --> 00:07:51,671
Nice.
207
00:07:51,705 --> 00:07:53,740
My mother-in-law
gave me a broken TV
208
00:07:53,773 --> 00:07:55,775
and shingles,
but that's another story.
209
00:07:55,809 --> 00:07:57,677
How do you ever go
home to your hovel
210
00:07:57,711 --> 00:07:59,112
after spending time here?
211
00:07:59,145 --> 00:08:02,549
I don't...Much.
212
00:08:02,582 --> 00:08:05,118
Honey, we put
champagne in ice.
213
00:08:05,151 --> 00:08:07,087
We don't put ice
in the champagne.
214
00:08:07,120 --> 00:08:08,988
Yeah, the ice cubes are
made of champagne, mom.
215
00:08:09,022 --> 00:08:11,091
We had it at the club and now
I make it here all the time.
216
00:08:11,124 --> 00:08:12,792
But I have juice
217
00:08:12,826 --> 00:08:14,594
in the fridge,
if you prefer?
218
00:08:14,627 --> 00:08:18,631
No, this sounds delicious.
Champagne ice cubes.
219
00:08:18,665 --> 00:08:20,734
Fancy. And I thought
I was living high
220
00:08:20,767 --> 00:08:24,738
when grand rapids got
a drive-through coffee bar.
221
00:08:24,771 --> 00:08:26,139
So Tina, tell me,
is there anything special
222
00:08:26,172 --> 00:08:27,707
that you want to do
on this trip?
223
00:08:27,741 --> 00:08:29,175
I could get tickets
224
00:08:29,209 --> 00:08:30,777
to the Salvador dali show
at moma or--
225
00:08:30,810 --> 00:08:32,712
I'm more intrigued
by clubbing.
226
00:08:32,746 --> 00:08:33,780
Where do you two
like to go?
227
00:08:33,813 --> 00:08:35,815
Um...
228
00:08:35,849 --> 00:08:38,685
Why don't tell her
about swap-a-palooza, babe?
229
00:08:40,220 --> 00:08:42,622
Well, I, um--
230
00:08:42,655 --> 00:08:45,058
i don't know how
to describe it exactly.
231
00:08:45,091 --> 00:08:47,861
Um, it's--
it's like strip poker
232
00:08:47,894 --> 00:08:51,297
with musical chairs,
but without the poker.
233
00:08:51,331 --> 00:08:52,832
Yeah, so, a once in
a lifetime experience.
234
00:08:52,866 --> 00:08:54,134
Literally, it was
235
00:08:54,167 --> 00:08:55,869
and will be
the only time.
236
00:08:55,902 --> 00:08:57,270
What are you talking about?
You loved it.
237
00:08:57,303 --> 00:09:00,740
Are we listening
to Annie Lennox?
238
00:09:00,774 --> 00:09:01,808
Is that her?
239
00:09:01,841 --> 00:09:05,745
Mm. It sounds like her,
but I'm not sure who it is.
240
00:09:05,779 --> 00:09:07,280
God, I used to love
Annie Lennox.
241
00:09:07,313 --> 00:09:09,349
I remember her
first solo show.
242
00:09:09,382 --> 00:09:11,885
I was here in New York
visiting my college roommate,
243
00:09:11,918 --> 00:09:14,354
and we begged, borrowed,
and stole for those tickets.
244
00:09:14,387 --> 00:09:16,856
I think that was
actually my first concert.
245
00:09:16,890 --> 00:09:18,191
Really?
At the roxy?
246
00:09:18,224 --> 00:09:18,992
That's wild.
247
00:09:19,025 --> 00:09:20,794
You two could have
been standing
248
00:09:20,827 --> 00:09:22,295
next to each other
waving your cell phones.
249
00:09:22,328 --> 00:09:25,098
Tell him we used to use
lighters back then.
250
00:09:25,131 --> 00:09:26,900
Right after
we invented fire.
251
00:09:28,335 --> 00:09:31,171
I think I'm gonna check
on the swordfish.
252
00:09:31,204 --> 00:09:32,372
No, no, no.
You stay right there.
253
00:09:32,405 --> 00:09:34,274
I'll check on the swordfish.
You two talk.
254
00:09:34,307 --> 00:09:37,177
Oh, oh--
okay.
255
00:09:37,210 --> 00:09:38,411
Look at him.
256
00:09:38,445 --> 00:09:40,880
When I was here in January,
he couldn't even make jell-o.
257
00:09:40,914 --> 00:09:42,782
Now he's checking swordfish
258
00:09:42,816 --> 00:09:45,251
and turning champagne
into ice cubes.
259
00:09:45,285 --> 00:09:47,754
Someone's
training him well.
260
00:09:47,787 --> 00:09:50,090
Yeah.
261
00:09:51,191 --> 00:09:52,826
So we are having our date
262
00:09:52,859 --> 00:09:55,829
and we're going
to Lincoln center.
263
00:09:55,862 --> 00:09:57,130
We're on the subway.
264
00:09:57,163 --> 00:10:00,100
There's a M&M on
the empty seat beside him.
265
00:10:00,133 --> 00:10:01,301
And without
missing a beat,
266
00:10:01,334 --> 00:10:02,302
he picks it up
and eats it.
267
00:10:02,335 --> 00:10:03,903
God.
268
00:10:05,405 --> 00:10:06,873
That's disgusting.
269
00:10:06,906 --> 00:10:08,942
That's what's out there. It's okay.
270
00:10:08,975 --> 00:10:11,945
After years of feeling
suffocated in my marriage,
271
00:10:11,978 --> 00:10:15,348
I'm happy to be free.
272
00:10:15,382 --> 00:10:17,917
Wendy, have you been here?
No.
273
00:10:17,951 --> 00:10:20,253
I just knew that
Shane would love it.
274
00:10:20,286 --> 00:10:21,788
You know,
it's so merchant ivory.
275
00:10:21,821 --> 00:10:22,856
Well, that's very kind,
but remind me
276
00:10:22,889 --> 00:10:25,792
never to show you the pub
I grew up over. And in.
277
00:10:26,826 --> 00:10:29,262
Did Shane tell you about the movie?
278
00:10:29,295 --> 00:10:31,965
Yes, period piece.
Set in Ireland.
279
00:10:31,998 --> 00:10:32,966
Belfast.
280
00:10:32,999 --> 00:10:35,235
In the sixties.
Romeo and Juliet.
281
00:10:35,268 --> 00:10:36,369
Catholic and
protestant families
282
00:10:36,403 --> 00:10:38,204
at each other's throats.
283
00:10:38,238 --> 00:10:40,306
A real stew of anger,
sex, whisky, poetry.
284
00:10:40,340 --> 00:10:42,142
Which I saw in Shane
the second I met him.
285
00:10:42,175 --> 00:10:44,277
Guilty as charged.
286
00:10:45,478 --> 00:10:46,746
Wendy, um,
287
00:10:46,780 --> 00:10:52,152
your husband is--
he's a major talent.
288
00:10:54,521 --> 00:10:56,156
I know.
289
00:10:56,189 --> 00:10:59,893
I've know that
for a long, long time.
290
00:11:10,203 --> 00:11:12,205
Honey, how are you
doing in there?
291
00:11:12,238 --> 00:11:13,239
Just a second.
292
00:11:15,375 --> 00:11:17,210
So, was...
293
00:11:17,243 --> 00:11:18,478
Your late husband
a cook, too?
294
00:11:18,511 --> 00:11:21,448
Charles?
Um--
295
00:11:21,481 --> 00:11:22,916
not--
not really.
296
00:11:24,417 --> 00:11:26,019
I don't mean to
bring down the room,
297
00:11:26,052 --> 00:11:28,888
but it was very sudden,
wasn't it?
298
00:11:28,922 --> 00:11:30,790
You know what?
Can I get you a refill
299
00:11:30,824 --> 00:11:32,992
or maybe I could
open some wine or--
300
00:11:33,026 --> 00:11:35,261
no, I'm fine.
301
00:11:35,295 --> 00:11:36,196
I think it's admirable
302
00:11:36,229 --> 00:11:37,797
how quickly you turned
your life around.
303
00:11:37,831 --> 00:11:39,766
I mean, most people
in your situation
304
00:11:39,799 --> 00:11:42,836
would have just
stayed stuck.
305
00:11:42,869 --> 00:11:45,005
But then again,
you had Kirby.
306
00:11:46,072 --> 00:11:49,876
Yeah, yeah.
He was, uh--
307
00:11:49,909 --> 00:11:51,277
he helped me
out a lot.
308
00:11:51,311 --> 00:11:53,780
Oh, I know.
309
00:11:53,813 --> 00:11:55,248
Before and after.
310
00:11:55,281 --> 00:11:57,317
Before what?
311
00:11:57,350 --> 00:11:58,985
Your husband's death.
312
00:11:59,019 --> 00:12:01,321
I'm sorry.
313
00:12:01,354 --> 00:12:04,024
Am I not supposed to know
about your history?
314
00:12:04,057 --> 00:12:05,325
Too late.
315
00:12:05,358 --> 00:12:06,459
My son tells me everything.
316
00:12:06,493 --> 00:12:08,395
Yeah, but there are probably
some really important things
317
00:12:08,428 --> 00:12:10,463
that he left out.
318
00:12:10,497 --> 00:12:13,967
Nico, look, I think
you're very sweet together.
319
00:12:14,000 --> 00:12:15,268
I do.
320
00:12:15,301 --> 00:12:17,837
I'm not here to try
to tell anybody
321
00:12:17,871 --> 00:12:18,838
how to live their lives.
322
00:12:18,872 --> 00:12:20,540
Yeah, well, I'm guessing
323
00:12:20,573 --> 00:12:22,075
that you probably
weren't thrilled.
324
00:12:22,108 --> 00:12:26,246
You know what, Tina,
it was a complicated situation.
325
00:12:26,279 --> 00:12:28,314
But I do believe
that people come
326
00:12:28,348 --> 00:12:29,382
into your life
for a reason.
327
00:12:29,416 --> 00:12:31,951
Even if at the time--
328
00:12:31,985 --> 00:12:33,953
honey, relax.
You had me at the shoes.
329
00:12:35,855 --> 00:12:38,324
All right,
the fish is done.
330
00:12:38,358 --> 00:12:39,492
I think we're
ready to Rumble.
331
00:12:39,526 --> 00:12:41,094
Good.
332
00:12:41,127 --> 00:12:42,429
It's been a bumpy ride.
333
00:12:42,462 --> 00:12:45,098
I had to fire the editor
after two weeks.
334
00:12:45,131 --> 00:12:47,534
The German money fell out.
The distributor bailed.
335
00:12:47,567 --> 00:12:49,602
I'm sorry, are we
celebrating the same movie?
336
00:12:49,636 --> 00:12:51,871
There's some good news, too.
337
00:12:51,905 --> 00:12:53,406
You're the best thing that's
happened to us in months.
338
00:12:53,440 --> 00:12:55,575
Told you.
339
00:12:57,410 --> 00:12:58,278
You need an editor?
340
00:12:58,311 --> 00:13:00,113
I've got the fastest
cutter in New York.
341
00:13:00,146 --> 00:13:02,082
And don't wait to finish
the whole film to sell it.
342
00:13:02,115 --> 00:13:03,016
Put together a trailer
343
00:13:03,049 --> 00:13:04,484
and take it out to
some hedge-fund guys.
344
00:13:04,517 --> 00:13:05,485
I can get you names.
345
00:13:05,518 --> 00:13:07,287
Listen to her.
346
00:13:07,320 --> 00:13:09,389
Tossing this stuff off
between bites of Risotto.
347
00:13:09,422 --> 00:13:11,858
She's what we need, guys.
How do we get her on this film?
348
00:13:11,891 --> 00:13:13,126
I can't be bought
with an entree.
349
00:13:13,159 --> 00:13:14,494
Order a dessert.
350
00:13:14,527 --> 00:13:16,496
I already have a project.
351
00:13:16,529 --> 00:13:18,498
One project?
For you?
352
00:13:18,531 --> 00:13:20,133
What are you
sleepwalking?
353
00:13:20,166 --> 00:13:22,135
Shane, we want her on this.
She's better than me.
354
00:13:22,168 --> 00:13:24,137
And she makes
her own decisions.
355
00:13:24,170 --> 00:13:26,373
It's win-win
for you, Wendy.
356
00:13:26,406 --> 00:13:27,273
It's your first indie credit
357
00:13:27,307 --> 00:13:28,875
and your husband's genius
is all over it.
358
00:13:28,908 --> 00:13:31,611
Shane, tell her
she has to do it.
359
00:13:31,644 --> 00:13:32,479
Well, darling,
360
00:13:32,512 --> 00:13:34,014
the gentleman wielding
a steak knife
361
00:13:34,047 --> 00:13:35,015
is making a demand.
362
00:13:35,048 --> 00:13:37,050
We can make it happen.
363
00:13:37,083 --> 00:13:38,885
There's an energy at this table.
Am I right?
364
00:13:38,918 --> 00:13:40,320
I feel it.
365
00:13:40,353 --> 00:13:42,355
It's a love fest.
366
00:13:47,193 --> 00:13:49,396
Fine.
I am in.
367
00:13:49,429 --> 00:13:51,131
Wow.
368
00:13:55,068 --> 00:13:56,102
I think we should start
with roan inish
369
00:13:56,136 --> 00:13:58,371
because it's got that montage
in the beginning.
370
00:13:58,405 --> 00:14:00,006
The beautiful flute,
remember that?
371
00:14:00,040 --> 00:14:01,541
I haven't seen it.
Really?
372
00:14:01,574 --> 00:14:03,376
Oh, then we'll definitely
start with that one.
373
00:14:03,410 --> 00:14:06,012
Hmm. It's just getting
a bit late for me, darling.
374
00:14:06,046 --> 00:14:08,348
Come on, grandpa,
what happened to the nights
375
00:14:08,381 --> 00:14:10,583
that we used to stay in bed
and have our all-night--
376
00:14:10,617 --> 00:14:12,419
shut up, mate!
377
00:14:12,452 --> 00:14:14,587
Get off your cell phone!
378
00:14:14,621 --> 00:14:16,589
Shane?
379
00:14:16,623 --> 00:14:19,426
Hey, are you okay?
380
00:14:19,459 --> 00:14:22,595
Look, honey, I don't have to
work on this film, okay?
381
00:14:22,629 --> 00:14:25,398
I can call Ted right now and
tell him I changed my mind.
382
00:14:25,432 --> 00:14:27,067
You should do it.
It's good for the film.
383
00:14:27,100 --> 00:14:28,134
It's good for me.
384
00:14:28,168 --> 00:14:30,136
I've got another project
to work on.
385
00:14:30,170 --> 00:14:31,404
So, it's perfect.
386
00:14:31,438 --> 00:14:32,639
You won't be
too wrapped up in this.
387
00:14:32,672 --> 00:14:34,474
My mother was right.
388
00:14:34,507 --> 00:14:36,643
You're a good
first husband.
389
00:14:44,050 --> 00:14:44,918
Where's Lloyd?
390
00:14:44,951 --> 00:14:47,087
Uh, 19th street.
The cops made him move.
391
00:14:47,120 --> 00:14:49,389
You'll still make
cipriani by 8:30.
392
00:14:49,422 --> 00:14:52,592
Okay, the short list
for your new jet's pilot
393
00:14:52,625 --> 00:14:53,493
is down to three.
394
00:14:53,526 --> 00:14:56,096
And victory asked me
to remind you about
395
00:14:56,129 --> 00:14:57,731
the Anna kanatova meeting?
396
00:14:57,764 --> 00:15:00,467
Have you returned any
of victory's calls?
397
00:15:00,500 --> 00:15:02,502
Have you
returned the ring?
398
00:15:02,535 --> 00:15:03,269
What are you
waiting for?
399
00:15:03,303 --> 00:15:04,571
For her to come
to her senses.
400
00:15:04,604 --> 00:15:06,206
Ellyn--
I know, I know.
401
00:15:06,239 --> 00:15:07,640
I'm way out
of bounds here,
402
00:15:07,674 --> 00:15:12,445
but when it's clear that
two people belong together,
403
00:15:12,479 --> 00:15:15,648
I think that it's valuable
for a friend step in--
404
00:15:15,682 --> 00:15:17,984
I didn't ask a friend
to return the ring.
405
00:15:18,018 --> 00:15:19,219
I asked my assistant.
406
00:15:19,252 --> 00:15:21,621
An assistant who has
arranged your dates
407
00:15:21,654 --> 00:15:22,555
for the last 10 years
408
00:15:22,589 --> 00:15:25,025
and broken up with
most of them for you,
409
00:15:25,058 --> 00:15:26,159
but this one
is different.
410
00:15:26,192 --> 00:15:27,694
I know it's different.
I'll do it myself.
411
00:15:30,764 --> 00:15:33,500
I still can't believe
that you and my mom
412
00:15:33,533 --> 00:15:36,736
were at the same concert,
dancing in the same mosh pit.
413
00:15:36,770 --> 00:15:39,105
That is crazy.
414
00:15:39,139 --> 00:15:41,541
But now that it's over,
I have to admit,
415
00:15:41,574 --> 00:15:43,610
I was little bit nervous
about dinner tonight, too.
416
00:15:43,643 --> 00:15:45,578
Which part made
you nervous?
417
00:15:45,612 --> 00:15:47,547
Whether you two
would get along.
418
00:15:47,580 --> 00:15:49,249
You know, you put
two strong, smart,
419
00:15:49,282 --> 00:15:50,684
independent women
in the same room,
420
00:15:50,717 --> 00:15:52,152
it could easily
turn into--
421
00:15:52,185 --> 00:15:54,020
a mosh pit?
422
00:15:54,054 --> 00:15:57,457
She liked you, though.
I mean, a lot.
423
00:15:57,490 --> 00:15:59,125
When my mom isn't
into somebody,
424
00:15:59,159 --> 00:16:00,527
it is very obvious.
425
00:16:00,560 --> 00:16:02,529
She is no good
at hiding her feelings.
426
00:16:02,562 --> 00:16:06,566
Yeah, well, I just wish
I knew something about her.
427
00:16:06,599 --> 00:16:08,702
It was like she had
an encyclopedia on me.
428
00:16:08,735 --> 00:16:09,703
And us.
429
00:16:09,736 --> 00:16:11,204
What do you mean?
430
00:16:11,237 --> 00:16:13,506
Well, like when
we first started dating
431
00:16:13,540 --> 00:16:16,309
and the fact that I was
still married to Charles.
432
00:16:16,343 --> 00:16:18,745
Look, my mom was in a bad
marriage, and she gets it.
433
00:16:18,778 --> 00:16:20,714
Hell, my dad left when
I was still in the crib.
434
00:16:20,747 --> 00:16:23,183
Look, all I'm saying is,
I just wish that it was
435
00:16:23,216 --> 00:16:24,651
an even playing field,
that's all.
436
00:16:24,684 --> 00:16:27,153
I'm sorry about that.
437
00:16:27,187 --> 00:16:28,188
It's just always been
the two of us,
438
00:16:28,221 --> 00:16:30,256
so I guess I'm used
to telling her everything.
439
00:16:32,092 --> 00:16:33,093
But you know what?
440
00:16:33,126 --> 00:16:35,295
What difference does it make
when or how we met?
441
00:16:35,328 --> 00:16:36,596
We're together
now, right?
442
00:16:36,629 --> 00:16:37,630
Yeah.
443
00:16:39,099 --> 00:16:40,700
I'm feeling
kind of dirty.
444
00:16:40,734 --> 00:16:42,635
How about
we take a shower?
445
00:16:42,669 --> 00:16:44,571
You know what, there's
still stuff on the table.
446
00:16:44,604 --> 00:16:46,573
Yeah, yeah,
but the dishes can wait.
447
00:16:46,606 --> 00:16:47,474
I can't.
448
00:16:49,142 --> 00:16:51,211
Well, you know what,
you're gonna have to.
449
00:17:03,189 --> 00:17:04,391
I dug through
my old boxes
450
00:17:04,424 --> 00:17:05,425
and I found
waking ned devine.
451
00:17:05,458 --> 00:17:06,593
It's got a superb score.
452
00:17:06,626 --> 00:17:08,161
Are you joking?
We were up half the night
453
00:17:08,194 --> 00:17:10,397
watching every Irish movie
ever made, darling.
454
00:17:10,430 --> 00:17:11,431
Please, no more.
455
00:17:11,464 --> 00:17:13,299
Why not?
456
00:17:13,333 --> 00:17:14,567
Darling, I don't like
to start a project
457
00:17:14,601 --> 00:17:16,169
listening to
other people's music.
458
00:17:16,202 --> 00:17:17,170
You see, because
if it's rubbish,
459
00:17:17,203 --> 00:17:18,104
it gets in my head, okay?
460
00:17:18,138 --> 00:17:19,639
And if it's good,
it just makes me anxious.
461
00:17:19,673 --> 00:17:22,275
And if it's really good,
I get a little bit suicidal.
462
00:17:22,308 --> 00:17:23,276
Yeah?
Okay.
463
00:17:23,309 --> 00:17:24,244
Okay?
All right.
464
00:17:24,277 --> 00:17:25,211
Don't get your knickers
in a twist, okay?
465
00:17:25,245 --> 00:17:26,246
Besides I've already got
something in my head,
466
00:17:26,279 --> 00:17:31,284
and it's sort of Celtic
and it's kind of haunting.
467
00:17:31,317 --> 00:17:32,552
Like a harp?
468
00:17:32,585 --> 00:17:35,455
Darling, I'm scoring
an explosive family drama,
469
00:17:35,488 --> 00:17:38,425
not a mother's day brunch
at the Carlyle.
470
00:17:38,458 --> 00:17:39,492
Okay, what were
you thinking?
471
00:17:39,526 --> 00:17:40,694
What I'm thinking
is that my whiskers
472
00:17:40,727 --> 00:17:41,561
are growing inward.
473
00:17:41,594 --> 00:17:43,196
Now, please, can I
just finish this off?
474
00:17:43,229 --> 00:17:45,498
I'm sorry. I'm sorry.
Hey, I am sorry.
475
00:17:45,532 --> 00:17:47,467
Okay, I'm sorry.
476
00:17:47,500 --> 00:17:49,769
And on an empty
stomach, too.
477
00:17:49,803 --> 00:17:52,505
Why were you guys up till 3:00
watching Irish movies?
478
00:17:52,539 --> 00:17:54,441
I'm sorry.
Did we keep you up?
479
00:17:54,474 --> 00:17:57,344
No, but I had a weird dream
about a homicidal leprechaun.
480
00:17:57,377 --> 00:17:59,579
Oh, I must have slept
through that one.
481
00:17:59,612 --> 00:18:00,814
I've signed on to produce
your dad's next project.
482
00:18:00,847 --> 00:18:03,616
Pretty exciting, huh?
I'll go make coffee.
483
00:18:03,650 --> 00:18:06,586
By the way, honey,
what's going on here?
484
00:18:06,619 --> 00:18:07,787
Hmm?
Oh, I don't know.
485
00:18:07,821 --> 00:18:09,456
I'm toying
with a mustache.
486
00:18:09,489 --> 00:18:11,324
Josie wanted me to do
some p.R. Shots
487
00:18:11,358 --> 00:18:12,692
and she thought
a little facial hair
488
00:18:12,726 --> 00:18:14,461
might lend me
some distinction.
489
00:18:14,494 --> 00:18:15,562
What do you think?
490
00:18:15,595 --> 00:18:16,763
I think you're distinct.
491
00:18:16,796 --> 00:18:19,733
Let Josie grow
her own mustache.
492
00:18:19,766 --> 00:18:21,368
Right.
493
00:18:21,401 --> 00:18:22,769
Listen to me, Lou.
494
00:18:22,802 --> 00:18:24,371
You don't show your mug
at that party
495
00:18:24,404 --> 00:18:25,805
tomorrow night
and thank our advertisers,
496
00:18:25,839 --> 00:18:27,607
you're gonna lose
a helluva lot more money
497
00:18:27,640 --> 00:18:28,875
than you can make
at a poker table.
498
00:18:28,908 --> 00:18:30,844
He's the founder
of the magazine
499
00:18:30,877 --> 00:18:32,779
and he's not even coming
to his own launch party?
500
00:18:32,812 --> 00:18:34,447
What do you expect
from a guy
501
00:18:34,481 --> 00:18:36,616
who thinks these should go
in the goody bag?
502
00:18:37,317 --> 00:18:38,284
Fold your hand
503
00:18:38,318 --> 00:18:39,853
and get your flabby ass
back to New York.
504
00:18:41,521 --> 00:18:42,756
What?
505
00:18:42,789 --> 00:18:44,357
He likes it rough.
506
00:18:44,391 --> 00:18:45,725
Aren't you supposed to
wear a leather mask
507
00:18:45,759 --> 00:18:46,860
when you talk
to people like that?
508
00:18:46,893 --> 00:18:48,661
He's an ex-wrestler.
509
00:18:48,695 --> 00:18:50,764
Yeah, but you sound
like the one on steroids.
510
00:18:50,797 --> 00:18:52,899
What's up? What went down
with mother atwood?
511
00:18:52,932 --> 00:18:54,267
Oh, I wouldn't
call her that.
512
00:18:54,300 --> 00:18:55,535
What would you call her?
513
00:18:55,568 --> 00:18:57,270
Sis.
514
00:18:57,303 --> 00:18:58,571
What does that mean?
515
00:18:58,605 --> 00:19:00,774
I don't know.
It's weird.
516
00:19:00,807 --> 00:19:03,610
I mean,
there is something--
517
00:19:03,643 --> 00:19:05,745
she and I are very--
518
00:19:05,779 --> 00:19:07,614
not so different.
519
00:19:07,647 --> 00:19:09,482
If we were both
in a police lineup,
520
00:19:09,516 --> 00:19:10,517
I could do time
for her crime.
521
00:19:11,551 --> 00:19:12,552
Don't laugh.
It's not funny.
522
00:19:12,585 --> 00:19:13,553
Well, it kind of is.
523
00:19:13,586 --> 00:19:15,522
Oh, yeah,
it's a riot.
524
00:19:15,555 --> 00:19:16,456
I'm dating a guy
525
00:19:16,489 --> 00:19:17,924
who subconsciously
wants to date his mother.
526
00:19:17,957 --> 00:19:19,392
Maybe not.
527
00:19:19,426 --> 00:19:20,260
Or maybe so.
528
00:19:20,293 --> 00:19:21,795
How fast does he go
for the breast?
529
00:19:21,828 --> 00:19:23,396
Listen, last night
was the first time
530
00:19:23,430 --> 00:19:24,597
that Kirby and I
slept together.
531
00:19:24,631 --> 00:19:27,867
No, no, just slept.
532
00:19:27,901 --> 00:19:28,835
Whoa.
533
00:19:28,868 --> 00:19:31,371
Well, do we get to
meet/judge
534
00:19:31,404 --> 00:19:32,372
your evil twin?
535
00:19:32,405 --> 00:19:33,807
Well, she's not evil.
536
00:19:33,840 --> 00:19:34,708
She's actually kind of nice.
537
00:19:34,741 --> 00:19:36,843
But there is something
that is-- Nico.
538
00:19:36,876 --> 00:19:38,845
If she's nice, why are you
looking for problems?
539
00:19:38,878 --> 00:19:40,680
You know, it's not
that weird, actually.
540
00:19:40,714 --> 00:19:42,716
I read this article
in newsweek
541
00:19:42,749 --> 00:19:44,951
that said that people are
attracted to other people
542
00:19:44,984 --> 00:19:45,952
whose features are similar.
543
00:19:45,985 --> 00:19:49,556
So in some ways,
we're all dating our cousins.
544
00:19:49,589 --> 00:19:50,690
Ew.
545
00:19:50,724 --> 00:19:52,459
It was in newsweek.
546
00:19:52,492 --> 00:19:54,961
See, instead of having
lasting relationships,
547
00:19:54,994 --> 00:19:56,730
I read articles about them.
548
00:19:56,763 --> 00:19:57,831
So do you really want one?
549
00:19:57,864 --> 00:19:59,666
Of course I do.
550
00:19:59,699 --> 00:20:01,901
No one wants to be
speed-dating at 75.
551
00:20:01,935 --> 00:20:03,903
Okay,
552
00:20:03,937 --> 00:20:05,338
this isn't working.
553
00:20:05,372 --> 00:20:07,374
It's just--I'm not gonna
get this job.
554
00:20:07,407 --> 00:20:08,208
Honey, what's going on?
555
00:20:08,241 --> 00:20:09,943
Why is this one meeting
so important?
556
00:20:09,976 --> 00:20:11,444
A licensing deal where
I design tennis-wear
557
00:20:11,478 --> 00:20:13,380
means cash flow,
and oddly,
558
00:20:13,413 --> 00:20:14,948
the electric company doesn't
let you pay your bills
559
00:20:14,981 --> 00:20:15,949
with a glowing review.
560
00:20:15,982 --> 00:20:18,351
So does anyone
know anyone
561
00:20:18,385 --> 00:20:19,652
who knows anything
about tennis
562
00:20:19,686 --> 00:20:20,920
besides the missing
Joe Bennett?
563
00:20:20,954 --> 00:20:23,423
Honey, you know what?
564
00:20:23,456 --> 00:20:24,524
Don't worry about it.
565
00:20:24,557 --> 00:20:26,793
There's a library
one floor down,
566
00:20:26,826 --> 00:20:29,596
and there are tons
of sports magazines.
567
00:20:29,629 --> 00:20:31,364
I'm sure that marva
can help you out.
568
00:20:31,398 --> 00:20:32,966
Okay.
okay, bye-bye.
569
00:20:34,768 --> 00:20:35,835
Now what?
570
00:20:35,869 --> 00:20:37,570
You have to call Joe
right now.
571
00:20:37,604 --> 00:20:40,707
Again? I am one phone call away
from a restraining order.
572
00:20:40,740 --> 00:20:42,475
Again.
573
00:20:51,618 --> 00:20:53,753
oh, I'm sorry.
574
00:20:53,787 --> 00:20:54,854
I thought you were
working alone.
575
00:20:54,888 --> 00:20:57,991
I am.
It's just Josie.
576
00:20:58,024 --> 00:20:59,559
So you didn't hear
the delivery guy?
577
00:20:59,592 --> 00:21:00,960
No, we've been immersed.
578
00:21:02,028 --> 00:21:05,498
Well, this was ice cream.
579
00:21:05,532 --> 00:21:06,933
So what are you
working on, huh?
580
00:21:06,966 --> 00:21:09,402
The title sequence?
No, mostly motifs.
581
00:21:09,436 --> 00:21:11,771
Josie brought over some
Dolores o'riordan vocals
582
00:21:11,805 --> 00:21:13,573
from her next album,
583
00:21:13,606 --> 00:21:15,041
and we might want
to sample them.
584
00:21:15,075 --> 00:21:17,877
Sampling? Well,
it can get expensive.
585
00:21:17,911 --> 00:21:20,046
I'm just putting on
my producer's hat.
586
00:21:20,080 --> 00:21:22,916
Uh, Dolores is a client,
so we can get a rate.
587
00:21:22,949 --> 00:21:24,818
Uh, the label's having
a listening party.
588
00:21:24,851 --> 00:21:25,852
It is tomorrow night.
589
00:21:25,885 --> 00:21:27,821
Shane and I were gonna go.
Why don't you come with?
590
00:21:27,854 --> 00:21:30,623
Oh, well, we actually
already have plans.
591
00:21:30,657 --> 00:21:32,025
Nico's launch party?
592
00:21:32,058 --> 00:21:33,026
Oh, right.
593
00:21:33,059 --> 00:21:34,427
Hello.
594
00:21:34,461 --> 00:21:36,930
Shiver me timbers!
Arrggh!
595
00:21:36,963 --> 00:21:39,065
Arrggh!
Arrggh, you!
596
00:21:39,099 --> 00:21:40,533
Why are you dressed
like that?
597
00:21:40,567 --> 00:21:42,469
Duh. Because I'm a pirate.
598
00:21:42,502 --> 00:21:46,606
Hey, can Finn's parents take me
to the birthday party tomorrow?
599
00:21:46,639 --> 00:21:49,042
Sure.
600
00:21:49,075 --> 00:21:51,711
Shane, why don't you,
uh, call Dennis?
601
00:21:51,745 --> 00:21:53,813
His dad doesn't
live there anymore.
602
00:21:53,847 --> 00:21:55,515
Oh, god,
I didn't know that.
603
00:21:55,548 --> 00:21:56,549
Did you know that,
darling?
604
00:21:56,583 --> 00:21:58,084
No.
605
00:21:58,118 --> 00:22:00,086
Uh, but, uh, maybe it would
be easier
606
00:22:00,120 --> 00:22:02,022
if we
just dropped him off.
607
00:22:02,055 --> 00:22:03,723
Well, hang on, if Nico's
party is in the city,
608
00:22:03,757 --> 00:22:04,924
why do we want to
take Taylor to Brooklyn?
609
00:22:04,958 --> 00:22:07,594
Because I don't want
all the other parents
610
00:22:07,627 --> 00:22:09,929
to think that we're too busy
to go to Brooklyn.
611
00:22:09,963 --> 00:22:12,465
I think you're over-thinking
that one,
612
00:22:12,499 --> 00:22:14,868
if I put
my producer's hat on.
613
00:22:14,901 --> 00:22:16,870
Taylor, you go
with your mate.
614
00:22:16,903 --> 00:22:18,872
Yay!
Yay!
615
00:22:20,507 --> 00:22:21,474
I'll call Dennis.
616
00:22:21,508 --> 00:22:22,676
Great.
617
00:22:22,709 --> 00:22:25,045
Yeah, well, that's it. That's
all I want to say to him.
618
00:22:25,078 --> 00:22:26,913
I--
619
00:22:37,023 --> 00:22:37,957
What are you doing here?
620
00:22:37,991 --> 00:22:40,126
So you're not returning
my phone calls either.
621
00:22:40,160 --> 00:22:42,128
I don't need any more
of your "insider tips."
622
00:22:42,162 --> 00:22:43,596
Joe, I didn't
give you bad advice.
623
00:22:43,630 --> 00:22:44,631
I didn't know
about Rodrigo.
624
00:22:44,664 --> 00:22:46,733
But the fact is, victory
isn't seeing him anymore.
625
00:22:46,766 --> 00:22:47,734
They're done.
626
00:22:47,767 --> 00:22:48,868
And so are we.
627
00:22:48,902 --> 00:22:50,603
No, we're not.
628
00:22:50,637 --> 00:22:53,006
You can't walk away
from something this big
629
00:22:53,039 --> 00:22:54,507
because of bad timing.
630
00:22:54,541 --> 00:22:55,408
Timing?
631
00:22:55,442 --> 00:22:56,976
Do you know
how many times in my life
632
00:22:57,010 --> 00:22:58,011
I've bought a business
633
00:22:58,044 --> 00:22:59,045
that I wasn't
absolutely certain
634
00:22:59,079 --> 00:23:00,714
was gonna make a profit?
635
00:23:00,747 --> 00:23:01,715
Once.
636
00:23:01,748 --> 00:23:03,750
I wasn't looking to buy
a clothing company.
637
00:23:03,783 --> 00:23:05,018
I didn't want to buy
a clothing company.
638
00:23:05,051 --> 00:23:06,853
What I wanted--
639
00:23:12,125 --> 00:23:13,760
It doesn't matter
what I wanted.
640
00:23:13,793 --> 00:23:15,862
I have gambled enough
on victory Ford.
641
00:23:15,895 --> 00:23:18,698
The fact is, you're still
her business partner.
642
00:23:18,732 --> 00:23:22,168
She needs you
to land this tennis deal.
643
00:23:22,202 --> 00:23:35,582
The least you could do
is show up.
644
00:23:36,649 --> 00:23:39,619
Taylor honey,
Finn's here.
645
00:23:39,652 --> 00:23:41,621
I'm making my card, mom.
646
00:23:41,654 --> 00:23:43,623
Taylor, please, hurry up.
647
00:23:45,658 --> 00:23:47,594
I'm coming.
648
00:23:53,566 --> 00:23:55,502
Hey, Dennis.
Hey, Finn.
649
00:23:55,535 --> 00:23:56,936
Come on in.
Hey.
650
00:23:56,970 --> 00:23:58,905
We were just
getting ready to go out.
651
00:23:58,938 --> 00:24:01,541
Is it a pajama party?
652
00:24:01,574 --> 00:24:05,512
No, not quite.
653
00:24:05,545 --> 00:24:07,647
Oh, uh,
this is for you.
654
00:24:07,681 --> 00:24:09,916
Oh, wow. You didn't
have to do that.
655
00:24:09,949 --> 00:24:12,652
Nah, it's just
a peace offering.
656
00:24:12,686 --> 00:24:13,687
Yeah.
657
00:24:13,720 --> 00:24:14,654
Real Australian,
you know.
658
00:24:14,688 --> 00:24:16,690
It's not bottled
in mineola.
659
00:24:16,723 --> 00:24:19,292
It sounds great.
660
00:24:19,325 --> 00:24:20,794
Sure you don't want
to save it for yourself?
661
00:24:20,827 --> 00:24:22,862
Nah, nah, i'm, uh--
662
00:24:22,896 --> 00:24:24,664
I'm living in two rooms now
663
00:24:24,698 --> 00:24:26,232
and Kate's got
the wineglasses, so--
664
00:24:27,767 --> 00:24:28,935
besides, drinking alone
isn't my idea
665
00:24:28,968 --> 00:24:30,937
of a rocking good time.
666
00:24:30,970 --> 00:24:33,840
Darling, did you pick up
my John Varvatos shirt?
667
00:24:33,873 --> 00:24:35,709
Oh.
668
00:24:35,742 --> 00:24:36,976
Oh, hello, Dennis.
669
00:24:37,010 --> 00:24:38,311
Shane, how's it going?
670
00:24:38,345 --> 00:24:39,646
Yeah, fine.
671
00:24:39,679 --> 00:24:40,914
Sorry to hear
about you and Kate.
672
00:24:40,947 --> 00:24:43,283
Your shirt's right in the middle there, okay?
673
00:24:43,316 --> 00:24:44,718
Boys, you're gonna
be late.
674
00:24:44,751 --> 00:24:46,820
Uh, any help
you need with Finn,
675
00:24:46,853 --> 00:24:48,655
just let us know,
and the same goes for you too.
676
00:24:48,688 --> 00:24:49,656
If you fancy
a little home cooking,
677
00:24:49,689 --> 00:24:51,825
you just pop by, okay?
678
00:24:51,858 --> 00:24:53,727
Wendy's taken up
torturing chickens.
679
00:24:55,695 --> 00:24:57,664
Now, what do we got here?
680
00:24:57,697 --> 00:24:59,899
Um, uh, that was
a thank you for, uh,
681
00:24:59,933 --> 00:25:00,900
for Halloween.
682
00:25:00,934 --> 00:25:03,570
For making the costumes.
683
00:25:03,603 --> 00:25:04,504
You made costumes?
684
00:25:04,537 --> 00:25:07,674
Well, I de-coutured them
and Dennis helped.
685
00:25:07,707 --> 00:25:11,711
Guys, gotta go.
Double parked.
686
00:25:11,745 --> 00:25:12,812
Yeah, okay, yeah, yeah.
Go, go, go, mate.
687
00:25:12,846 --> 00:25:14,881
'Cause they'll give you
a ticket in about 30 seconds.
688
00:25:14,914 --> 00:25:16,316
I'll bring the boys down
to you.
689
00:25:16,349 --> 00:25:17,550
Thanks.
690
00:25:19,786 --> 00:25:21,688
Poor bloke.
691
00:25:21,721 --> 00:25:24,657
Looks like she really
broke his heart.
692
00:25:24,691 --> 00:25:27,694
Boys, come on.
Chop, chop, chop, chop, chop.
693
00:25:31,698 --> 00:25:34,100
All right, now it's my turn.
Now it's my turn.
694
00:25:34,134 --> 00:25:35,602
Now bring the preseason,
now bring the preseason.
695
00:25:37,637 --> 00:25:38,505
Keep your eye on the--
696
00:25:38,538 --> 00:25:40,040
now look, I happen to be
distracted, mates.
697
00:25:40,073 --> 00:25:41,975
This is a rugby ball
in england, see?
698
00:25:42,008 --> 00:25:43,777
And what you do is,
you pass it down the line.
699
00:25:43,810 --> 00:25:45,378
Don't look
at the girls, okay?
700
00:25:45,412 --> 00:25:46,246
Just through the hole.
701
00:25:46,279 --> 00:25:48,715
You have a go then.
All right, watch.
702
00:25:48,748 --> 00:25:51,051
Left foot forward.
703
00:25:51,084 --> 00:25:54,854
Hard court or soft court?
What's the difference?
704
00:25:54,888 --> 00:25:57,691
I would think the surface.
705
00:25:57,724 --> 00:25:58,692
Oh, there she is.
706
00:25:58,725 --> 00:25:59,893
Nico!
707
00:25:59,926 --> 00:26:02,729
Wendy, I'm over here.
708
00:26:02,762 --> 00:26:04,097
Well--wow.
709
00:26:04,130 --> 00:26:05,865
There's a woman
over there--
710
00:26:05,899 --> 00:26:07,667
yeah, that
would be Tina.
711
00:26:07,701 --> 00:26:09,836
Wow, you weren't kidding.
712
00:26:09,869 --> 00:26:12,839
Man, if she's pushing 50,
50 is afraid to push back.
713
00:26:12,872 --> 00:26:14,007
Is that my dress?
714
00:26:14,040 --> 00:26:15,775
Yeah, I loaned it
to her.
715
00:26:15,809 --> 00:26:16,710
So I could make sure
716
00:26:16,743 --> 00:26:17,944
that we wouldn't show up
in the same thing.
717
00:26:17,977 --> 00:26:18,945
Come on,
I'll introduce you.
718
00:26:18,978 --> 00:26:21,881
Oh, welcome
to the NBA, buddy.
719
00:26:21,915 --> 00:26:22,749
You need a stepladder?
720
00:26:22,782 --> 00:26:24,751
You need some help
with that there, huh?
721
00:26:24,784 --> 00:26:26,619
A little David
and Goliath.
722
00:26:27,687 --> 00:26:29,789
Tina.
723
00:26:29,823 --> 00:26:30,724
You're missing
our boy in action.
724
00:26:30,757 --> 00:26:33,059
He's mopping the court
with a New York knick.
725
00:26:33,093 --> 00:26:35,428
I want to introduce you
to my closest friends.
726
00:26:35,462 --> 00:26:36,796
Wendy, victory.
727
00:26:36,830 --> 00:26:38,732
I've heard your names
from Kirby.
728
00:26:38,765 --> 00:26:41,801
He neglected to tell me
how stunning you both are.
729
00:26:41,835 --> 00:26:43,870
Aw!
730
00:26:43,903 --> 00:26:45,739
Then again, he is wrapped up
in one person, isn't he?
731
00:26:45,772 --> 00:26:47,807
Well, you know, you meet
someone like Nico,
732
00:26:47,841 --> 00:26:48,942
it's hard
not to be enamored.
733
00:26:48,975 --> 00:26:51,778
I think the word
is bewitched.
734
00:26:51,811 --> 00:26:54,814
Well, I'll try to use
my powers for good, not evil.
735
00:26:54,848 --> 00:26:56,883
Well, sometimes it's hard
to tell the difference.
736
00:26:56,916 --> 00:26:57,951
Let me get another mojito.
737
00:26:57,984 --> 00:26:58,952
Would you like to join me?
738
00:26:58,985 --> 00:27:01,788
Maybe in a minute, thanks.
739
00:27:01,821 --> 00:27:04,024
Okay, so I'm not
losing my mind, right?
740
00:27:04,057 --> 00:27:05,058
There is something off.
741
00:27:05,091 --> 00:27:06,893
"Our boy," "bewitched"?
742
00:27:06,926 --> 00:27:07,961
She's gunning for me.
743
00:27:07,994 --> 00:27:08,995
You don't know that.
744
00:27:09,029 --> 00:27:11,164
But just in case,
will you get the dress back
745
00:27:11,197 --> 00:27:12,699
before you throw her
off the roof?
746
00:27:12,732 --> 00:27:13,767
I don't want bloodstains.
747
00:27:13,800 --> 00:27:17,103
Did not hear any cheering
coming from this section.
748
00:27:17,137 --> 00:27:18,705
Did you
see that last basket?
749
00:27:18,738 --> 00:27:20,206
I haven't missed a thing.
750
00:27:38,758 --> 00:27:39,993
I feel bad for Dennis.
751
00:27:40,026 --> 00:27:41,828
What?
752
00:27:41,861 --> 00:27:43,797
Well, I gathered
his marriage was a bit dodgy
753
00:27:43,830 --> 00:27:45,231
from some of the things
he'd said on the soccer field,
754
00:27:45,265 --> 00:27:46,866
but I don't know,
755
00:27:46,900 --> 00:27:47,867
I wouldn't have thought
they would split up.
756
00:27:47,901 --> 00:27:50,437
Yeah, well,
you never really know
757
00:27:50,470 --> 00:27:51,805
what's going on
with people, huh?
758
00:27:51,838 --> 00:27:53,873
Yeah.
759
00:27:53,907 --> 00:27:55,875
Hey, so when do I get to hear
what you're working on?
760
00:27:55,909 --> 00:27:57,811
Off the clock, darling.
761
00:27:57,844 --> 00:28:00,013
How often do we get
the chance to dance
762
00:28:00,046 --> 00:28:03,249
without being mocked
by a 15-year-old?
763
00:28:04,884 --> 00:28:06,486
Yeah, well,
there are some benefits
764
00:28:06,519 --> 00:28:08,054
to having
an in-house producer.
765
00:28:08,088 --> 00:28:09,889
Well, you'll hear it when
it goes to all the producers.
766
00:28:09,923 --> 00:28:11,157
I want to work in
Josie's notes first.
767
00:28:11,191 --> 00:28:13,159
You played it
for Josie already?
768
00:28:13,193 --> 00:28:15,862
Yeah, she's my manager.
769
00:28:15,895 --> 00:28:17,897
I'm your wife.
770
00:28:17,931 --> 00:28:20,867
No, you're my producer.
771
00:28:20,900 --> 00:28:22,068
Or we'd still be dancing.
772
00:28:24,270 --> 00:28:25,939
Oh, I appreciate it.
773
00:28:25,972 --> 00:28:28,541
You throw a great party.
774
00:28:28,575 --> 00:28:30,176
Thank you.
775
00:28:30,210 --> 00:28:31,978
You've given my son entree
776
00:28:32,012 --> 00:28:33,980
into a very exciting world.
777
00:28:34,014 --> 00:28:35,982
I just hope he doesn't
get too used to it.
778
00:28:36,016 --> 00:28:37,217
Why shouldn't he?
779
00:28:37,250 --> 00:28:38,885
Come on, Nico,
let's be honest.
780
00:28:38,918 --> 00:28:39,953
Nobody wants
to see their son
781
00:28:39,986 --> 00:28:42,989
treated like a dress that
you wear a few times,
782
00:28:43,023 --> 00:28:44,824
then toss to the back
of the closet.
783
00:28:44,858 --> 00:28:46,493
Why do you think
that's who I am?
784
00:28:46,526 --> 00:28:48,328
Honey, I know your type.
785
00:28:48,361 --> 00:28:49,963
I am your type.
786
00:28:49,996 --> 00:28:52,932
It's lovely to be adored,
787
00:28:52,966 --> 00:28:54,868
but you're not
thinking long-term
788
00:28:54,901 --> 00:28:57,070
and unfortunately,
my son is.
789
00:28:57,103 --> 00:28:58,938
I don't want
to see you hurt him again.
790
00:28:58,972 --> 00:29:00,206
Tina.
791
00:29:00,240 --> 00:29:02,976
Do you see yourself
marrying Kirby?
792
00:29:03,009 --> 00:29:06,012
All right, you know what?
793
00:29:06,046 --> 00:29:07,080
I think this is getting
a little too personal.
794
00:29:07,113 --> 00:29:09,549
Oh, well, have a kid and
you'll know what's personal.
795
00:29:09,582 --> 00:29:11,317
I mean, have you even
discussed children?
796
00:29:11,351 --> 00:29:12,952
Well, I think
it's a little premature
797
00:29:12,986 --> 00:29:15,021
for us to be talking
about children.
798
00:29:15,055 --> 00:29:16,189
Maybe for him.
He's got time. You don't.
799
00:29:16,222 --> 00:29:17,991
I mean, you have to
face the facts.
800
00:29:18,024 --> 00:29:18,858
Tick-tock, chicken.
801
00:29:18,892 --> 00:29:20,994
Your eggs are not getting
any fresher.
802
00:29:21,027 --> 00:29:22,962
What's going on?
803
00:29:25,999 --> 00:29:27,167
What are we talking about?
804
00:29:27,200 --> 00:29:30,870
Mojitos.
805
00:29:30,904 --> 00:29:33,840
You can't get a decent one
of these back home.
806
00:29:33,873 --> 00:29:34,941
Actually, you know what?
807
00:29:34,974 --> 00:29:36,343
Your mom was just questioning
my level of commitment.
808
00:29:36,376 --> 00:29:39,546
She thinks I see you
as a shiny distraction.
809
00:29:39,579 --> 00:29:40,847
Mom, what the hell?
810
00:29:40,880 --> 00:29:42,916
No, no, no, it's okay.
811
00:29:42,949 --> 00:29:43,917
You know what, Tina?
812
00:29:43,950 --> 00:29:45,618
You came up with a really
good point, actually.
813
00:29:45,652 --> 00:29:47,887
I mean, you do spend
so much time at my place.
814
00:29:47,921 --> 00:29:50,990
Why don't you pack up
your stuff and move in?
815
00:29:52,425 --> 00:29:54,361
What?
816
00:29:54,394 --> 00:29:56,563
I mean, we do have
your blessing, right, Tina?
817
00:30:07,607 --> 00:30:10,176
Welcome, everyone,
I'm Nico Reilly.
818
00:30:10,210 --> 00:30:13,346
Thank you so much for
helping us launch hang time,
819
00:30:13,380 --> 00:30:17,150
the magazine that celebrates
"big toys for big boys."
820
00:30:18,551 --> 00:30:20,653
Unfortunately,
Lou peterman,
821
00:30:20,687 --> 00:30:22,288
the founder
of our great magazine,
822
00:30:22,322 --> 00:30:23,256
won't be able
to join us tonight
823
00:30:23,289 --> 00:30:26,292
because he was held up
in personal matters.
824
00:30:26,326 --> 00:30:27,560
In Vegas.
825
00:30:29,929 --> 00:30:31,531
So how's it going
with Anna?
826
00:30:31,564 --> 00:30:32,565
Well, it's not.
827
00:30:32,599 --> 00:30:33,600
I've just been
hanging back,
828
00:30:33,633 --> 00:30:35,068
waiting
for Joe to show up.
829
00:30:35,101 --> 00:30:36,302
What if he doesn't?
830
00:30:36,336 --> 00:30:38,171
Then I'm gonna switch
from sipping champagne
831
00:30:38,204 --> 00:30:40,306
to sipping antifreeze.
832
00:30:40,340 --> 00:30:43,176
The average hang timereader
is an affluent male, 25 to 50,
833
00:30:43,209 --> 00:30:45,612
who used to dream of playing
for a professional team.
834
00:30:45,645 --> 00:30:47,647
Now his dream is to own it.
835
00:30:49,416 --> 00:30:51,117
What did you say to her?
836
00:30:51,151 --> 00:30:52,452
You had her alone
for five minutes,
837
00:30:52,485 --> 00:30:54,087
and suddenly she wants me
to move in?
838
00:30:54,120 --> 00:30:56,523
Believe me,
that wasn't my plan.
839
00:30:56,556 --> 00:31:00,226
You came here
with a plan?
840
00:31:00,260 --> 00:31:01,594
Look around you, Kirby.
841
00:31:01,628 --> 00:31:04,197
You are in over your head.
842
00:31:04,230 --> 00:31:06,666
You're dazzled by who she is
and all of this.
843
00:31:06,700 --> 00:31:08,935
That's not your call.
844
00:31:08,968 --> 00:31:11,471
She's driving this,
not you.
845
00:31:11,504 --> 00:31:14,507
I don't want you to be
a passenger in your own life.
846
00:31:14,541 --> 00:31:16,142
And we are lucky to have them here tonight.
847
00:31:16,176 --> 00:31:17,277
Thank you.
848
00:31:38,665 --> 00:31:40,400
Okay.
849
00:31:40,433 --> 00:31:41,501
Let's see if you can go
three for three here.
850
00:31:41,534 --> 00:31:42,669
You seem like a natural.
851
00:31:42,702 --> 00:31:44,204
I am. So are you.
852
00:31:49,676 --> 00:31:51,344
Joe!
853
00:31:51,378 --> 00:31:52,445
Um, can you excuse me one--
854
00:31:52,479 --> 00:31:54,347
one second.
855
00:31:54,381 --> 00:31:57,650
Joe! God, thank god!
856
00:31:57,684 --> 00:31:58,651
Better late than never.
857
00:31:58,685 --> 00:32:00,220
Anna is upstairs.
858
00:32:00,253 --> 00:32:01,321
I've been vamping,
859
00:32:01,354 --> 00:32:02,655
just praying
that you'd show up.
860
00:32:02,689 --> 00:32:04,624
Yeah, I saw the vamp part.
861
00:32:04,657 --> 00:32:06,659
So her manager's been
hovering all night.
862
00:32:06,693 --> 00:32:09,562
I was thinking that
I'd do a small-talk dance
863
00:32:09,596 --> 00:32:12,232
and then you'd talk Turkey,
close the deal.
864
00:32:12,265 --> 00:32:13,733
Can we just talk tennis?
865
00:32:13,767 --> 00:32:16,269
Good plan.
866
00:32:16,302 --> 00:32:17,370
You know,
it would have been nice
867
00:32:17,404 --> 00:32:18,738
if we would have spoken
before today
868
00:32:18,772 --> 00:32:21,541
so that we could have
worked all this out.
869
00:32:21,574 --> 00:32:22,542
Where have you been?
870
00:32:22,575 --> 00:32:24,277
Busy, but I'm here now.
871
00:32:24,310 --> 00:32:27,647
Let's take advantage of
that before it changes, hmm?
872
00:32:38,692 --> 00:32:40,560
Here.
873
00:32:40,593 --> 00:32:42,529
"I quit"?
874
00:32:42,562 --> 00:32:45,198
It's my letter
of resignation.
875
00:32:45,231 --> 00:32:47,534
I'll call Ted
in the morning.
876
00:32:47,567 --> 00:32:48,501
Is this the part
877
00:32:48,535 --> 00:32:50,270
where I'm supposed to
beg you to stay on?
878
00:32:50,303 --> 00:32:51,604
No.
879
00:32:51,638 --> 00:32:53,673
Good, 'cause I
don't want to.
880
00:32:53,707 --> 00:32:55,608
I know.
881
00:32:55,642 --> 00:32:57,510
Oh, honey,
882
00:32:57,544 --> 00:32:59,679
I know that I shouldn't have
said yes in the first place.
883
00:32:59,713 --> 00:33:01,414
Why did you then?
884
00:33:01,448 --> 00:33:04,784
Because of something that
happened a couple weeks ago.
885
00:33:04,818 --> 00:33:06,486
I didn't think
it was worth mentioning,
886
00:33:06,519 --> 00:33:07,721
but it kind of
stayed with me
887
00:33:07,754 --> 00:33:10,824
and I think it just
made me a little clingy.
888
00:33:10,857 --> 00:33:13,293
I just--i thought if it
could happen to me,
889
00:33:13,326 --> 00:33:15,328
it could happen to you,
and--or--or it maybe has.
890
00:33:15,362 --> 00:33:17,364
Sorry, darling, you know what
would be terrifically helpful?
891
00:33:17,397 --> 00:33:19,332
Is if I had the slightest clue
as to what you're talking about.
892
00:33:19,366 --> 00:33:22,502
Um...
893
00:33:23,670 --> 00:33:27,574
When you were in Vancouver,
894
00:33:27,607 --> 00:33:28,708
Dennis kissed me.
895
00:33:28,742 --> 00:33:31,077
He what?
896
00:33:31,111 --> 00:33:33,246
We were just hanging out
on Halloween,
897
00:33:33,279 --> 00:33:34,414
and the boys were
in the other room,
898
00:33:34,447 --> 00:33:35,815
watching a movie.
899
00:33:35,849 --> 00:33:37,751
And I don't know,
he just kind of went for it.
900
00:33:37,784 --> 00:33:40,754
Did you go for it too?
901
00:33:40,787 --> 00:33:43,590
No. No, I threw him out.
902
00:33:43,623 --> 00:33:45,525
It was stupid
and meaningless.
903
00:33:45,558 --> 00:33:46,793
Mm-hmm.
904
00:33:46,826 --> 00:33:48,428
If it was stupid
and meaningless,
905
00:33:48,461 --> 00:33:52,465
why has it taken you,
what, about two weeks
906
00:33:52,499 --> 00:33:53,533
to tell me?
907
00:33:55,135 --> 00:33:56,736
I don't know.
908
00:33:56,770 --> 00:33:59,539
Well...
909
00:34:04,611 --> 00:34:08,381
That bottle of wine
this evening,
910
00:34:08,415 --> 00:34:09,783
what'd he think
was gonna happen?
911
00:34:09,816 --> 00:34:12,786
It was a peace offering.
912
00:34:12,819 --> 00:34:17,524
And you let me stand there
like a bloody idiot
913
00:34:17,557 --> 00:34:20,760
whilst I invited him
to dinner?
914
00:34:22,829 --> 00:34:24,698
Bloody hell, Wendy.
915
00:34:29,602 --> 00:34:32,739
She wants her line to stand out
but not lose tradition.
916
00:34:32,772 --> 00:34:35,909
Be classic, unique,
but beautiful.
917
00:34:35,942 --> 00:34:37,444
Like yourself.
918
00:34:37,477 --> 00:34:39,779
Yeah, but not silly.
919
00:34:39,813 --> 00:34:42,382
Not like I play tennis
in a nightclub.
920
00:34:42,415 --> 00:34:43,817
Exactly.
921
00:34:43,850 --> 00:34:45,919
I was thinking white knit
922
00:34:45,952 --> 00:34:49,589
with one bright green streak
across the back.
923
00:34:49,622 --> 00:34:51,591
Just something
a little bit playful,
924
00:34:51,624 --> 00:34:53,560
like a well-placed
grass stain.
925
00:34:53,593 --> 00:34:54,828
I like this.
926
00:34:54,861 --> 00:34:56,796
Let her talk.
Go on.
927
00:34:56,830 --> 00:35:01,434
I just think that it could
really pop in certain settings,
928
00:35:01,468 --> 00:35:06,673
like, um, a tournament
that you play on the lawn.
929
00:35:06,706 --> 00:35:09,175
Like the U.S. open.
930
00:35:09,209 --> 00:35:11,811
You mean wimbledon.
931
00:35:11,845 --> 00:35:14,881
The U.S. open is
on hard courts, not grass.
932
00:35:14,914 --> 00:35:16,916
Oh, isn't--isn't that
what I said?
933
00:35:16,950 --> 00:35:18,852
Any thoughts? Joe?
934
00:35:18,885 --> 00:35:21,788
No.
935
00:35:21,821 --> 00:35:24,190
And we could also
do a line
936
00:35:24,224 --> 00:35:26,393
that complements
Clay courts.
937
00:35:26,426 --> 00:35:28,461
You know,
a terracotta stripe
938
00:35:28,495 --> 00:35:31,431
for the, um--
the, um--
939
00:35:31,464 --> 00:35:32,565
the French open.
940
00:35:32,599 --> 00:35:35,602
You have a store in Paris?
941
00:35:35,635 --> 00:35:36,836
No, not yet, but we, um,
942
00:35:36,870 --> 00:35:38,471
we have big plans.
943
00:35:38,505 --> 00:35:39,806
Right, Joe?
944
00:35:39,839 --> 00:35:42,642
Well, plans change.
945
00:35:42,676 --> 00:35:45,445
You know what's so great
about tennis?
946
00:35:45,478 --> 00:35:47,914
Love means zero.
947
00:35:51,551 --> 00:35:53,720
Billionaires.
948
00:35:53,753 --> 00:35:56,523
Excuse me, just--
949
00:35:58,024 --> 00:36:00,894
they must be married.
950
00:36:04,531 --> 00:36:05,832
So you're just
leaving now?
951
00:36:05,865 --> 00:36:07,500
Mission unaccomplished?
952
00:36:07,534 --> 00:36:08,968
What just happened
up there?
953
00:36:09,002 --> 00:36:11,638
I realized I'm not cut out
for the rag trade.
954
00:36:11,671 --> 00:36:12,972
Fashions change
too quickly.
955
00:36:13,006 --> 00:36:15,909
What the hell
does that mean, even?
956
00:36:15,942 --> 00:36:18,778
Joe, this is the moment
that we've been waiting for.
957
00:36:18,812 --> 00:36:19,913
The store's open.
958
00:36:19,946 --> 00:36:21,614
The offers
are finally coming in.
959
00:36:21,648 --> 00:36:24,617
And just when I finally start
gaining some traction,
960
00:36:24,651 --> 00:36:26,453
you bail?
961
00:36:26,486 --> 00:36:28,254
Why is it that you
962
00:36:28,288 --> 00:36:30,824
are the only person that
doesn't seem happy for me?
963
00:36:30,857 --> 00:36:32,592
I'm happy for you.
964
00:36:32,625 --> 00:36:34,027
No, you're not.
965
00:36:34,060 --> 00:36:37,964
I think
you want me to fail.
966
00:36:37,997 --> 00:36:39,733
At least be consistent.
967
00:36:39,766 --> 00:36:43,003
Me?
968
00:36:43,036 --> 00:36:44,004
What about you?
969
00:36:44,037 --> 00:36:45,672
It changes
every day with you.
970
00:36:45,705 --> 00:36:48,675
Monday I'm your investor,
Tuesday I'm your best friend,
971
00:36:48,708 --> 00:36:49,876
Wednesday you need me
because I occupy
972
00:36:49,909 --> 00:36:50,844
some kind of special place
in your life.
973
00:36:50,877 --> 00:36:51,911
The next day
you're up there on the runway,
974
00:36:51,945 --> 00:36:54,914
thanking your contractor
for making it possible.
975
00:36:54,948 --> 00:36:56,950
What am I doing?
976
00:37:06,092 --> 00:37:07,594
Thanks for the party.
977
00:37:07,627 --> 00:37:08,995
Well, aren't you coming in?
978
00:37:09,029 --> 00:37:10,897
No, I'm gonna head
back to my place.
979
00:37:10,930 --> 00:37:13,933
I'm guessing
it's not to pack.
980
00:37:13,967 --> 00:37:16,536
Nico, I'm not moving in.
981
00:37:16,569 --> 00:37:18,905
Well, you don't
have to move in right away.
982
00:37:18,938 --> 00:37:20,874
Oh, I don't?
983
00:37:20,907 --> 00:37:22,008
Thanks.
984
00:37:23,910 --> 00:37:26,413
Kirby, will you at least
come in so we can talk?
985
00:37:31,551 --> 00:37:33,887
Look, Kirby,
I don't want to come
986
00:37:33,920 --> 00:37:34,988
between you and your mother,
987
00:37:35,021 --> 00:37:37,023
but I also don't want her
to come between me and you.
988
00:37:37,057 --> 00:37:38,992
You know what?
989
00:37:39,025 --> 00:37:40,360
Right now
I feel like a pawn
990
00:37:40,393 --> 00:37:41,828
that's being pushed around
by two queens.
991
00:37:41,861 --> 00:37:43,963
I already told my mom
to back off,
992
00:37:43,997 --> 00:37:47,367
but that is not the way you
ask somebody to live with you.
993
00:37:47,400 --> 00:37:49,369
I'm not just
a piece of furniture
994
00:37:49,402 --> 00:37:52,339
you move in
like Ben Franklin's desk.
995
00:37:52,372 --> 00:37:53,940
All right, well, I'll move
it out and make room for you.
996
00:37:55,508 --> 00:37:56,843
I'm kidding.
997
00:37:56,876 --> 00:37:58,978
It's not just about
the desk, Nico.
998
00:37:59,012 --> 00:38:01,648
It's everything.
999
00:38:01,681 --> 00:38:04,417
I eat dinner
on Charles' old lady plates.
1000
00:38:04,451 --> 00:38:06,553
We have sex
in Charles' bed,
1001
00:38:06,586 --> 00:38:07,620
on Charles' sheets,
1002
00:38:07,654 --> 00:38:08,855
and I take a shower
1003
00:38:08,888 --> 00:38:10,090
and dry off
with Charles' towels.
1004
00:38:14,494 --> 00:38:15,595
If he hadn't died--
1005
00:38:15,628 --> 00:38:17,397
don't, don't.
1006
00:38:17,430 --> 00:38:19,432
No, I need to
ask you this.
1007
00:38:19,466 --> 00:38:20,967
If he hadn't died,
1008
00:38:21,001 --> 00:38:22,035
would you have come back
to me?
1009
00:38:24,404 --> 00:38:26,940
Because I want to feel
like I'm the one you chose.
1010
00:38:26,973 --> 00:38:30,944
There--just--there's no way
I can answer that.
1011
00:38:30,977 --> 00:38:35,081
Kirby, we're together
and it's really good, and--
1012
00:38:40,120 --> 00:38:41,888
I love you.
1013
00:38:43,990 --> 00:38:47,861
I love you too.
1014
00:38:57,904 --> 00:39:01,441
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
1015
00:39:01,474 --> 00:39:02,942
Did you
want to sleep with him?
1016
00:39:02,976 --> 00:39:04,978
No, of course not.
1017
00:39:07,013 --> 00:39:08,948
Why didn't you
tell me sooner?
1018
00:39:08,982 --> 00:39:10,550
I didn't want to upset you.
1019
00:39:13,153 --> 00:39:15,088
Wendy, I thought
we were better than this.
1020
00:39:15,121 --> 00:39:16,122
I think this
is the kind of thing
1021
00:39:16,156 --> 00:39:18,024
we really should have been
able to laugh about.
1022
00:39:18,058 --> 00:39:20,026
Shane, everything
is different now.
1023
00:39:20,060 --> 00:39:22,062
I'm home.
1024
00:39:22,095 --> 00:39:23,596
You're starting
your new life.
1025
00:39:23,630 --> 00:39:24,998
You're going on locations
1026
00:39:25,031 --> 00:39:26,599
with music people
1027
00:39:26,633 --> 00:39:28,568
and actresses and Josie.
1028
00:39:28,601 --> 00:39:31,137
Sweetheart, I don't want
to sleep with Josie.
1029
00:39:31,171 --> 00:39:34,074
And I don't want to sleep
with any actresses.
1030
00:39:38,011 --> 00:39:41,014
I-I just--
1031
00:39:41,047 --> 00:39:44,684
I don't know
what to hold onto anymore.
1032
00:39:53,093 --> 00:39:56,162
You can hold onto me.
1033
00:39:58,798 --> 00:40:00,934
Come here.
1034
00:40:03,236 --> 00:40:06,072
It's all right, love.
1035
00:40:06,106 --> 00:40:09,943
I'm sorry.
1036
00:40:09,976 --> 00:40:12,112
I love you.
I love you, sweetheart.
1037
00:40:35,568 --> 00:40:36,770
Ellyn.
1038
00:40:36,803 --> 00:40:39,105
Mr. Bennett
doesn't know I'm here.
1039
00:40:40,674 --> 00:40:42,676
Can I come in?
1040
00:40:42,709 --> 00:40:46,112
Of course, of course.
Come in. I'm sorry.
1041
00:40:51,584 --> 00:40:54,721
I--um--
1042
00:40:54,754 --> 00:40:56,156
I just opened
a bottle of wine.
1043
00:40:56,189 --> 00:40:58,792
None for me, thank you.
I haven't eaten.
1044
00:40:58,825 --> 00:41:01,061
Well, I think I may have
half a fortune cookie
1045
00:41:01,094 --> 00:41:02,195
lying around here somewhere.
1046
00:41:02,228 --> 00:41:04,197
Look, um,
1047
00:41:04,230 --> 00:41:08,034
he would murder me if he knew
that I was talking to you.
1048
00:41:09,336 --> 00:41:13,073
Yeah, well, I can see that.
1049
00:41:13,106 --> 00:41:14,541
What's up?
1050
00:41:14,574 --> 00:41:19,112
I just wanted to ask you
to go easy on him.
1051
00:41:19,145 --> 00:41:20,747
You can't expect him
to just bounce back.
1052
00:41:20,780 --> 00:41:22,148
You don't know
what it took for him
1053
00:41:22,182 --> 00:41:23,583
to buy that ring.
1054
00:41:23,616 --> 00:41:28,154
What--what--what ring?
1055
00:41:30,323 --> 00:41:34,594
Oh, my god.
1056
00:41:34,627 --> 00:41:36,162
He never asked.
1057
00:41:43,770 --> 00:41:47,173
Joe was gonna ask me
to marry him?
73924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.