All language subtitles for lipstick.jungle.s02e03.720p.web.h264-skyfire_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,105 Previously, on lipstick jungle... 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,407 Aren't there any decent numbers I can show them? 3 00:00:07,440 --> 00:00:08,541 I think Nico may have overestimated 4 00:00:08,575 --> 00:00:10,110 what the web presence would bring in. 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,511 No one expected a million hits overnight. 6 00:00:11,544 --> 00:00:12,645 It takes time. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,147 Will I live to see it? 8 00:00:14,180 --> 00:00:15,215 I don't want to be offered a job 9 00:00:15,248 --> 00:00:16,282 just because I'm your husband. 10 00:00:16,316 --> 00:00:18,551 I'm sorry, I should've told you. 11 00:00:18,585 --> 00:00:20,253 But I'm not sorry I submitted it, Shane. 12 00:00:20,286 --> 00:00:21,087 'Cause it's that good. 13 00:00:21,121 --> 00:00:22,022 Oh, do you got my bubbles? 14 00:00:22,055 --> 00:00:23,423 I'm not drinking the restaurant champagne. 15 00:00:23,456 --> 00:00:24,424 Well, do you want to go ahead 16 00:00:24,457 --> 00:00:25,625 and open that please? 17 00:00:25,658 --> 00:00:28,194 I'm just going to be a minute, okay? 18 00:00:28,228 --> 00:00:29,195 Heads up! 19 00:00:29,229 --> 00:00:30,163 Oh. 20 00:00:30,196 --> 00:00:31,264 Are you okay? 21 00:00:31,297 --> 00:00:32,565 Uh-huh. 22 00:00:32,599 --> 00:00:33,566 Nice move. 23 00:00:33,600 --> 00:00:35,268 I'm victory. 24 00:00:35,301 --> 00:00:37,370 I'm Rodrigo. 25 00:00:37,404 --> 00:00:38,371 Hector signed off on that cover? 26 00:00:38,405 --> 00:00:39,472 No... 27 00:00:39,506 --> 00:00:41,307 He signed off on me signing off. 28 00:00:41,341 --> 00:00:43,309 Seems to me, he's grooming someone 29 00:00:43,343 --> 00:00:44,644 to take over. 30 00:00:44,678 --> 00:00:46,212 I can't do it. 31 00:00:46,246 --> 00:00:47,313 I'm going to push production two months. 32 00:00:47,347 --> 00:00:48,481 I'll get the studio 33 00:00:48,515 --> 00:00:49,382 to eat the cost. 34 00:00:49,416 --> 00:00:51,184 You are going to get yourself into rehab. 35 00:00:51,217 --> 00:00:53,186 I don't care what it takes, just get clean. 36 00:00:53,219 --> 00:00:55,388 You know, it just so happens that I am in the market 37 00:00:55,422 --> 00:00:58,158 for a contractor. 38 00:00:59,592 --> 00:01:01,528 I think I just offered you a job. 39 00:01:04,197 --> 00:01:05,031 Hey. 40 00:01:05,065 --> 00:01:07,300 I did everything I could to keep myself 41 00:01:07,334 --> 00:01:08,368 from coming over here. 42 00:01:08,401 --> 00:01:09,703 How'd that work out for you? 43 00:01:09,736 --> 00:01:11,237 Would you like to have dinner with me? 44 00:01:13,540 --> 00:01:16,242 Noah is sick. 45 00:01:16,276 --> 00:01:18,144 How sick? 46 00:01:18,178 --> 00:01:19,646 This will be his last film. 47 00:01:19,679 --> 00:01:22,315 Well, what doctor would approve him for work if he's dying? 48 00:01:22,349 --> 00:01:24,351 Are you out of your mind? 49 00:01:24,384 --> 00:01:25,418 Wendy, you're not a medical expert. 50 00:01:25,452 --> 00:01:27,654 This is not your call. 51 00:01:39,499 --> 00:01:42,635 I can't believe we're actually doing this. 52 00:01:42,669 --> 00:01:45,238 I do live here, you know. 53 00:01:45,271 --> 00:01:48,274 Don't judge, just flow. 54 00:01:49,376 --> 00:01:50,543 Excuse me. 55 00:01:50,577 --> 00:01:53,380 I'm not judging, I'm just counting 56 00:01:53,413 --> 00:01:56,149 disposable cameras and Fanny packs. 57 00:01:57,350 --> 00:01:58,618 Um... 58 00:01:58,651 --> 00:02:00,620 I'm pretty sure that's there for a reason. 59 00:02:00,653 --> 00:02:02,655 Yeah. 60 00:02:02,689 --> 00:02:04,424 Figured we may want some privacy. 61 00:02:04,457 --> 00:02:06,459 Unless, of course, you want to sit Fanny pack 62 00:02:06,493 --> 00:02:08,228 to Fanny pack. 63 00:02:08,261 --> 00:02:09,462 How did you... 64 00:02:09,496 --> 00:02:12,432 Captain's an old high school friend of mine. 65 00:02:12,465 --> 00:02:15,368 Ta-da! 66 00:02:15,402 --> 00:02:16,636 Well this is... 67 00:02:16,670 --> 00:02:18,638 Yeah touristy, I know. 68 00:02:18,672 --> 00:02:21,408 I was going to say perfect. 69 00:02:21,441 --> 00:02:23,243 Oh. 70 00:02:27,747 --> 00:02:29,749 Oh, god... 71 00:02:29,783 --> 00:02:31,985 I'm really sorry. 72 00:02:32,018 --> 00:02:34,521 I forgot to turn it off, I guess. 73 00:02:34,554 --> 00:02:36,656 And it's actually new, so I don't know how to... 74 00:02:36,690 --> 00:02:37,724 Here. 75 00:02:37,757 --> 00:02:39,359 It's right here. 76 00:02:39,392 --> 00:02:40,527 Oh, it's Joe Bennet. 77 00:02:40,560 --> 00:02:42,328 Isn't that your investor? 78 00:02:44,364 --> 00:02:45,398 Hello, Joe. 79 00:02:45,432 --> 00:02:46,633 The Italians are crazy... 80 00:02:46,666 --> 00:02:47,634 About led lighting. 81 00:02:47,667 --> 00:02:49,169 Oh, yeah... You're on speaker. 82 00:02:49,202 --> 00:02:52,539 Hi, everyone, I'm Tracy, and I'll be your guide tonight. 83 00:02:52,572 --> 00:02:53,673 Where are you? 84 00:02:53,707 --> 00:02:54,774 Here. 85 00:02:54,808 --> 00:02:55,842 I'm--i'm--I'm here. 86 00:02:55,875 --> 00:02:58,011 I did a little recon in Milan. 87 00:02:58,044 --> 00:03:00,313 All the new stores are using led lighting 88 00:03:00,347 --> 00:03:01,381 to spotlight their clothing. 89 00:03:01,414 --> 00:03:03,350 Uh, it's after hours, Joe. 90 00:03:03,383 --> 00:03:04,684 So maybe we can talk about this tomorrow? 91 00:03:04,718 --> 00:03:07,320 As you can see, the empire state building 92 00:03:07,354 --> 00:03:09,422 is still prominent in the New York skyline... 93 00:03:09,456 --> 00:03:11,691 Are you on some kind of a tour? 94 00:03:11,725 --> 00:03:14,327 I'm on the circle line. 95 00:03:14,361 --> 00:03:15,595 You know, led is actually not a problem. 96 00:03:15,628 --> 00:03:16,730 It's totally do-able. 97 00:03:16,763 --> 00:03:18,698 Half day's work, at the most 98 00:03:18,732 --> 00:03:20,467 wait, who's that? What's he saying? 99 00:03:20,500 --> 00:03:22,369 Yeah, uh... That's Rodrigo. 100 00:03:22,402 --> 00:03:23,436 And he thinks that the lighting 101 00:03:23,470 --> 00:03:25,338 is, is possible. 102 00:03:25,372 --> 00:03:27,807 You're on the circle line with your contractor? 103 00:03:27,841 --> 00:03:28,975 Okay. 104 00:03:29,009 --> 00:03:31,611 What's tomorrow night? Mama miawith the plumber? 105 00:03:31,644 --> 00:03:33,613 Great, so we'll talk about this in the morning. 106 00:03:33,646 --> 00:03:34,714 Thanks, Joe. 107 00:03:34,748 --> 00:03:36,249 Bye. 108 00:03:38,485 --> 00:03:39,686 I'm really sorry about that. 109 00:03:39,719 --> 00:03:43,757 He tends to obsess. 110 00:03:49,662 --> 00:03:50,864 Hey. Hey. 111 00:03:52,532 --> 00:03:53,500 Freddie let me up. 112 00:03:53,533 --> 00:03:54,501 He asked me to give you those. 113 00:03:54,534 --> 00:03:55,635 Who's Freddie? 114 00:03:55,669 --> 00:03:56,703 Your doorman. 115 00:03:56,736 --> 00:04:00,507 When did Alfredo become Freddie? 116 00:04:00,540 --> 00:04:01,775 See you guys two nights a week, 117 00:04:01,808 --> 00:04:03,710 find out he's a yankee fan, 118 00:04:03,743 --> 00:04:05,345 he becomes Freddie. 119 00:04:05,378 --> 00:04:07,380 Who does he think you are? 120 00:04:07,414 --> 00:04:08,682 Good friend. 121 00:04:08,715 --> 00:04:10,817 Who spends nights? 122 00:04:12,786 --> 00:04:14,454 Who cares what Freddie thinks? 123 00:04:14,487 --> 00:04:15,722 I want to take you out tonight. 124 00:04:16,890 --> 00:04:18,458 You know what, why don't we order Sushi 125 00:04:18,491 --> 00:04:20,393 and stay in? 126 00:04:20,427 --> 00:04:21,661 Yeah, let's... 127 00:04:21,695 --> 00:04:22,829 Let's stay in. 128 00:04:22,862 --> 00:04:24,631 Why change it up? 129 00:04:25,699 --> 00:04:26,733 What are you talking about? 130 00:04:26,766 --> 00:04:28,802 Nico, we never go out. 131 00:04:28,835 --> 00:04:30,403 Of course we do. 132 00:04:30,437 --> 00:04:31,471 We've gone out to a couple clubs-- 133 00:04:31,504 --> 00:04:33,573 where there's no chance of running 134 00:04:33,606 --> 00:04:34,641 into anybody you know. 135 00:04:37,677 --> 00:04:39,479 Come on. 136 00:04:39,512 --> 00:04:40,513 What's really going on? 137 00:04:40,547 --> 00:04:41,915 I don't know. 138 00:04:43,817 --> 00:04:45,385 I don't want everyone whistling the merry widow 139 00:04:45,418 --> 00:04:46,419 as they walk by. 140 00:04:46,453 --> 00:04:48,555 Should I go? 141 00:04:48,588 --> 00:04:51,891 No, no-- I want you to stay. 142 00:04:51,925 --> 00:04:53,827 I just-- I need to be home. 143 00:04:53,860 --> 00:04:56,796 I'm not ready. 144 00:04:56,830 --> 00:04:58,465 Take three. Marker. 145 00:04:58,498 --> 00:05:00,633 Action. 146 00:05:00,667 --> 00:05:03,536 You were right, less is more with the hair. 147 00:05:03,570 --> 00:05:05,638 Man, the glasses really sell Lennon, huh? 148 00:05:05,672 --> 00:05:08,842 Mm, he was born to play this part. 149 00:05:08,875 --> 00:05:10,343 It was a good call. 150 00:05:11,811 --> 00:05:12,846 So where's the scene 151 00:05:12,879 --> 00:05:15,415 when he gets all naked and curls up on yoko? 152 00:05:15,448 --> 00:05:16,516 And why didn't she take her clothes off? 153 00:05:16,549 --> 00:05:17,617 Isn't it past your bedtime, maddie? 154 00:05:18,885 --> 00:05:20,720 Yeah, if I was like in the fourth grade. 155 00:05:20,754 --> 00:05:22,589 Okay, I'm tired of your tone. 156 00:05:22,622 --> 00:05:23,656 I'm sure you have homework. 157 00:05:24,991 --> 00:05:26,726 Whatever, enjoy your porn, peeps. 158 00:05:26,760 --> 00:05:27,961 Thank you, maddie. Good night. 159 00:05:30,764 --> 00:05:31,731 So, guys, any thoughts on who's going 160 00:05:31,765 --> 00:05:33,700 to score this epic? 161 00:05:33,733 --> 00:05:34,934 Well I was thinking about a chap 162 00:05:34,968 --> 00:05:36,503 from a damp corner of the mother country 163 00:05:36,536 --> 00:05:37,370 who once pasted his face 164 00:05:37,404 --> 00:05:38,905 on the sergeant peppers album. 165 00:05:38,938 --> 00:05:41,875 Well, I know that the director's seeing a few people, 166 00:05:41,908 --> 00:05:43,610 but I think you'd be great. 167 00:05:43,643 --> 00:05:45,478 I agree, you should go for it. 168 00:05:45,512 --> 00:05:47,714 If the director's already meeting people 169 00:05:47,747 --> 00:05:48,715 then what are my chances? 170 00:05:48,748 --> 00:05:50,617 Wendy can make it happen. She did it before. 171 00:06:01,928 --> 00:06:03,797 Uh, should we keep on watching? 172 00:06:11,771 --> 00:06:14,507 read my lips 173 00:06:14,541 --> 00:06:19,913 be all that you can be 174 00:06:19,946 --> 00:06:20,914 make a difference 175 00:06:20,947 --> 00:06:25,518 give your dreams to me 176 00:06:25,552 --> 00:06:27,987 no time for sleeping 177 00:06:28,021 --> 00:06:30,557 there's too much to do 178 00:06:30,590 --> 00:06:33,660 don't you forget that 179 00:06:33,693 --> 00:06:35,995 we do what we want to do 180 00:06:36,029 --> 00:06:37,664 let's get nuts 181 00:06:37,697 --> 00:06:39,566 let's make some money 182 00:06:39,599 --> 00:06:40,667 ooh, ooh 183 00:06:40,700 --> 00:06:41,935 take your shirt off, honey 184 00:06:41,968 --> 00:06:44,838 let's freak out 185 00:06:44,871 --> 00:06:46,539 ooh, ooh 186 00:06:46,573 --> 00:06:47,574 work the summertime 187 00:06:47,607 --> 00:06:49,609 read my lips 188 00:07:11,965 --> 00:07:13,933 Let's go upstairs. 189 00:07:16,202 --> 00:07:19,606 Actually, I gotta get going. 190 00:07:19,639 --> 00:07:21,975 Okay. 191 00:07:22,008 --> 00:07:23,710 Well, yeah that's what I meant. 192 00:07:23,743 --> 00:07:27,013 I meant let's go upstairs 193 00:07:27,047 --> 00:07:28,214 so that you can jump out the window 194 00:07:28,248 --> 00:07:30,050 and get yourself home. 195 00:07:30,083 --> 00:07:31,718 Trust me, I want to stay. 196 00:07:31,751 --> 00:07:35,288 So what's the story? 197 00:07:35,321 --> 00:07:37,957 You got another woman waiting for you or something? 198 00:07:37,991 --> 00:07:40,160 You could say that. 199 00:07:40,193 --> 00:07:42,128 I don't want to say that. 200 00:07:42,162 --> 00:07:43,963 I have a daughter... 201 00:07:43,997 --> 00:07:45,532 Who lives with me. 202 00:07:46,566 --> 00:07:48,535 And a babysitter who's going to kill me. 203 00:07:48,568 --> 00:07:52,672 Okay, wow. 204 00:07:52,706 --> 00:07:55,709 You're a dad. 205 00:07:55,742 --> 00:07:58,611 I'm a puppy, actually. 206 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 And you've never dated someone with a kid before? 207 00:08:01,848 --> 00:08:04,284 No. 208 00:08:04,317 --> 00:08:07,987 Mostly just men who act like kids. 209 00:08:09,122 --> 00:08:10,990 Okay, so... 210 00:08:11,024 --> 00:08:12,659 How old is she? What's her name? 211 00:08:12,692 --> 00:08:15,695 Celia, and she's ten... 212 00:08:15,729 --> 00:08:17,564 Going on thirty. 213 00:08:20,667 --> 00:08:21,701 What about her mom? 214 00:08:21,735 --> 00:08:23,770 Michelle's in Arizona. 215 00:08:23,803 --> 00:08:25,705 She doesn't see her? 216 00:08:25,739 --> 00:08:27,173 It's a long story. 217 00:08:27,207 --> 00:08:30,710 Sorry. 218 00:08:30,744 --> 00:08:32,278 It's been me and Celia ever since. 219 00:08:35,815 --> 00:08:37,250 You okay with that? 220 00:08:40,286 --> 00:08:41,588 Of course. 221 00:08:41,621 --> 00:08:44,190 Let's get you home, papi. 222 00:08:54,200 --> 00:08:55,869 Shane... 223 00:08:55,902 --> 00:08:57,270 Anything else you want to tell me? 224 00:08:57,303 --> 00:08:59,139 Please don't make more of this than it already is. 225 00:08:59,172 --> 00:09:00,740 Of course you want to move on. 226 00:09:00,774 --> 00:09:01,608 No one's talking behind your back 227 00:09:01,641 --> 00:09:04,611 about how your spouse got you a job. 228 00:09:04,644 --> 00:09:05,745 No one is saying anything like that. 229 00:09:05,779 --> 00:09:06,746 Somebody said it to sal. 230 00:09:06,780 --> 00:09:07,781 Sal said it to me. 231 00:09:07,814 --> 00:09:08,982 And that's a pretty good indication 232 00:09:09,015 --> 00:09:12,619 that people out there are being a wee bit loose-lipped. 233 00:09:12,652 --> 00:09:13,553 Your work speaks for itself. 234 00:09:13,586 --> 00:09:15,288 Who cares how you got through the door? 235 00:09:18,158 --> 00:09:20,160 Then why didn't you just tell me the truth? 236 00:09:20,193 --> 00:09:22,796 Because we both know how proud you are. 237 00:09:22,829 --> 00:09:24,064 You would've never taken the job. 238 00:09:24,097 --> 00:09:25,365 Then respect that. 239 00:09:32,672 --> 00:09:33,606 Wendy... 240 00:09:33,640 --> 00:09:36,643 You can't take care of every little thing. 241 00:09:36,676 --> 00:09:39,346 I know that. 242 00:09:42,816 --> 00:09:44,384 Let's just get some sleep. 243 00:09:56,129 --> 00:09:57,731 You have five minutes, it'll take you three 244 00:09:57,764 --> 00:09:59,199 to get upstairs, I need the other two. 245 00:09:59,232 --> 00:10:00,266 What's that? 246 00:10:00,300 --> 00:10:01,801 Certified letter. From? 247 00:10:01,835 --> 00:10:03,169 Mental health advocates. 248 00:10:03,203 --> 00:10:05,205 Same group that called three times last week. 249 00:10:05,238 --> 00:10:07,307 They must specialize in obsessive compulsive disorder. 250 00:10:07,340 --> 00:10:09,242 "Our community is outraged 251 00:10:09,275 --> 00:10:10,844 "by your demented chic fashion layouts. 252 00:10:10,877 --> 00:10:12,912 "Mental disorders should not be glamorized. 253 00:10:12,946 --> 00:10:14,414 "Since you have ignored our concerns, 254 00:10:14,447 --> 00:10:16,116 we plan to initiate a boycott." 255 00:10:16,149 --> 00:10:17,283 Enough, I get it. 256 00:10:17,317 --> 00:10:19,419 Copy that. I need you walking in one. 257 00:10:19,452 --> 00:10:21,354 Do we even know what this meeting's about? 258 00:10:21,388 --> 00:10:23,223 All I know is Griffin called it, 259 00:10:23,256 --> 00:10:24,758 all the department heads are going to be there, 260 00:10:24,791 --> 00:10:26,259 and I'm not letting my department head 261 00:10:26,292 --> 00:10:27,327 be the one who's late 262 00:10:27,360 --> 00:10:29,829 and gets off on the wrong foot with the new boss. 263 00:10:29,863 --> 00:10:32,799 Who calls a staff meeting at this hour? 264 00:10:32,832 --> 00:10:34,901 Such a power play, it's completely transparent. 265 00:10:34,934 --> 00:10:35,735 I don't even think that-- 266 00:10:35,769 --> 00:10:37,404 Mike harness is already up there. 267 00:10:40,206 --> 00:10:41,241 Thank you. 268 00:10:41,274 --> 00:10:42,709 Mm-hmm. 269 00:10:42,742 --> 00:10:44,711 I know some of you are having trouble 270 00:10:44,744 --> 00:10:47,247 with the fact that I was brought in from outside. 271 00:10:47,280 --> 00:10:48,481 You'll get over it. 272 00:10:48,515 --> 00:10:51,818 A lot of you are averse to change. 273 00:10:51,851 --> 00:10:52,852 This too, will pass. 274 00:10:52,886 --> 00:10:56,890 Until then, I want you to focus on synergy. 275 00:10:59,025 --> 00:11:00,160 Thank you. 276 00:11:00,193 --> 00:11:00,927 I'm assuming you all know 277 00:11:00,960 --> 00:11:02,328 Hector's assistant, Marian. 278 00:11:02,362 --> 00:11:04,330 She'll be helping me transition. 279 00:11:04,364 --> 00:11:05,799 Please, stay. 280 00:11:05,832 --> 00:11:07,434 So...synergy. 281 00:11:07,467 --> 00:11:10,737 It is the key to crushing the competition. 282 00:11:10,770 --> 00:11:12,505 And make no mistake about my intentions. 283 00:11:12,539 --> 00:11:13,306 This time next year, 284 00:11:13,340 --> 00:11:15,308 I want to be scraping time Warner 285 00:11:15,342 --> 00:11:16,910 off the sole of my shoe. 286 00:11:16,943 --> 00:11:18,211 And these are my Gucci's. 287 00:11:18,244 --> 00:11:19,946 I don't Sully them lightly. 288 00:11:19,979 --> 00:11:23,416 To that end, I want you to use each other. 289 00:11:23,450 --> 00:11:25,185 Exploit each other. 290 00:11:25,218 --> 00:11:26,986 Every film produce here should take full advantage 291 00:11:27,020 --> 00:11:28,288 of our other meeting. 292 00:11:28,321 --> 00:11:29,356 We intend to. 293 00:11:29,389 --> 00:11:30,890 Bonfire'sbuilding a special music issue 294 00:11:30,924 --> 00:11:32,892 around the John Lennon bio pic. 295 00:11:32,926 --> 00:11:34,427 With an image like this on the cover. 296 00:11:35,528 --> 00:11:36,796 Wow, is that his real nose? 297 00:11:36,830 --> 00:11:39,032 We have the same guy who did Nicole Kidman's in the hours. 298 00:11:39,065 --> 00:11:40,967 Is this nose part of the reason 299 00:11:41,001 --> 00:11:42,769 the project's already a half million over budget? 300 00:11:42,802 --> 00:11:44,337 It's worth every penny. 301 00:11:44,371 --> 00:11:45,171 Moving on...Nico. 302 00:11:45,205 --> 00:11:47,307 How are we planning to address 303 00:11:47,340 --> 00:11:48,441 the demented chic controversy? 304 00:11:48,475 --> 00:11:50,310 I was planning on ignoring it. 305 00:11:50,343 --> 00:11:51,778 That is not an option. 306 00:11:51,811 --> 00:11:53,313 Advertisers are threatening to pull. 307 00:11:53,346 --> 00:11:54,914 Personally, I don't blame them. 308 00:11:54,948 --> 00:11:56,249 It was a pretty tasteless spread-- 309 00:11:56,282 --> 00:11:58,385 it wasn't tasteless. It was provocative. 310 00:11:58,418 --> 00:12:00,020 Please...girls wearing $700 shoes 311 00:12:00,053 --> 00:12:01,254 being dragged down a hallway 312 00:12:01,287 --> 00:12:02,422 by orderlies? 313 00:12:02,455 --> 00:12:03,456 Point is advertisers were offended. 314 00:12:03,490 --> 00:12:04,290 Exactly. 315 00:12:04,324 --> 00:12:06,793 And your job is to keep them happy. 316 00:12:06,826 --> 00:12:08,061 Which means you're equally responsible, 317 00:12:08,094 --> 00:12:09,462 or rather irresponsible. 318 00:12:09,496 --> 00:12:11,331 I want you to apologize 319 00:12:11,364 --> 00:12:12,332 in next month's letter from the editor. 320 00:12:12,365 --> 00:12:13,166 For a fashion editorial? 321 00:12:13,199 --> 00:12:14,567 I want those advertisers to stay put. 322 00:12:14,601 --> 00:12:17,971 Those advertisers will stay put if that issue sells. 323 00:12:18,004 --> 00:12:19,572 If people are talking about the magazine, 324 00:12:19,606 --> 00:12:20,940 people are buying it. 325 00:12:20,974 --> 00:12:22,475 Write the apology. 326 00:12:22,509 --> 00:12:23,543 Let's talk new media. 327 00:12:23,576 --> 00:12:25,912 Since that's our fastest growing department... 328 00:12:27,047 --> 00:12:28,481 I'll fax these over to Hector. 329 00:12:28,515 --> 00:12:29,916 Right away. Thank you. 330 00:12:34,521 --> 00:12:37,057 Griffin, I'm open to a discussion on editorial matters. 331 00:12:37,090 --> 00:12:38,491 But in the future, I'd prefer not 332 00:12:38,525 --> 00:12:40,860 to be chastised in front of my colleagues. 333 00:12:40,894 --> 00:12:43,563 Then don't give me a reason. 334 00:12:43,596 --> 00:12:45,065 Printing an apology is a mistake. 335 00:12:45,098 --> 00:12:47,033 If we respond to special interest groups, 336 00:12:47,067 --> 00:12:48,968 we open ourselves to censorship and-- 337 00:12:49,002 --> 00:12:50,870 Nico, with all due respect, 338 00:12:50,904 --> 00:12:52,972 I know you wanted this job, but you didn't get it. 339 00:12:53,006 --> 00:12:55,008 I did. 340 00:13:09,222 --> 00:13:10,457 Oh, my god! 341 00:13:10,490 --> 00:13:12,325 How did you get my skirt on Gwyneth? 342 00:13:12,359 --> 00:13:14,461 Can't tell, my lips are sealed. 343 00:13:14,494 --> 00:13:17,297 It's classified. 344 00:13:17,330 --> 00:13:18,932 Okay, we go to the same waxer. 345 00:13:18,965 --> 00:13:21,301 Yeah, that is too much information. 346 00:13:21,334 --> 00:13:24,137 Let's just talk about how we get her my blouse. 347 00:13:24,170 --> 00:13:26,006 You have got to think bigger. 348 00:13:26,039 --> 00:13:28,641 That girl is going to be wearing 349 00:13:28,675 --> 00:13:29,642 your entire line. 350 00:13:29,676 --> 00:13:31,378 We are about to launch 351 00:13:31,411 --> 00:13:33,079 a full-throttle press offensive, 352 00:13:33,113 --> 00:13:34,347 selling the victory Ford component 353 00:13:34,381 --> 00:13:35,882 of the victory Ford brand. 354 00:13:37,150 --> 00:13:38,118 Hmm? 355 00:13:38,151 --> 00:13:39,219 You! 356 00:13:39,252 --> 00:13:41,321 Oh. 357 00:13:41,354 --> 00:13:43,423 Which means we got to get you out there more. 358 00:13:43,456 --> 00:13:44,324 There's a restaurant opening 359 00:13:44,357 --> 00:13:45,959 that I want you at tomorrow night... 360 00:13:45,992 --> 00:13:47,394 It's gonna be mostly-- 361 00:13:47,427 --> 00:13:49,195 chica, are you boning the handyman? 362 00:13:51,064 --> 00:13:52,265 He's the contractor. 363 00:13:52,298 --> 00:13:53,466 No... 364 00:13:53,500 --> 00:13:55,902 No, no, no, no-- excuse me?! 365 00:13:55,935 --> 00:13:58,204 That is not the type of guy victory Ford dates. 366 00:13:58,238 --> 00:14:00,473 Victory Ford dates prominent men. 367 00:14:00,507 --> 00:14:03,243 Financiers, politicians, rappers-- 368 00:14:03,276 --> 00:14:05,111 can we get back to Gwyneth and my skirt? 369 00:14:05,145 --> 00:14:05,912 Please. 370 00:14:05,945 --> 00:14:07,981 Dating the contractor is not going 371 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 to get you on page six. 372 00:14:09,382 --> 00:14:10,917 Unless he's Ty pennington. 373 00:14:10,950 --> 00:14:11,951 And trust me, 374 00:14:11,985 --> 00:14:13,253 you do not want to date him. 375 00:14:13,286 --> 00:14:14,320 This is Dahlia. 376 00:14:17,123 --> 00:14:18,291 Look, I wasn't trying to sell you out 377 00:14:18,324 --> 00:14:19,359 at the meeting last night. 378 00:14:19,392 --> 00:14:20,393 Yes, you were. 379 00:14:20,427 --> 00:14:22,295 It's fine, I'm used to you. 380 00:14:22,328 --> 00:14:23,396 It's just-- I gotta be honest, 381 00:14:23,430 --> 00:14:25,131 having a new guy breathing down my neck 382 00:14:25,165 --> 00:14:26,433 makes me nervous... Freaks me out. 383 00:14:29,135 --> 00:14:30,303 He's not breathing down it, 384 00:14:30,337 --> 00:14:32,405 he's measuring it. 385 00:14:32,439 --> 00:14:33,440 What? 386 00:14:33,473 --> 00:14:35,308 For the chopping block. 387 00:14:35,342 --> 00:14:37,177 You know something? 388 00:14:37,210 --> 00:14:40,013 I've got a mole in the Chicago office. 389 00:14:40,046 --> 00:14:42,115 Griffin's bringing in his own people. 390 00:14:42,148 --> 00:14:43,416 And I'm not sticking around to get the axe. 391 00:14:43,450 --> 00:14:45,018 So you're out of here? 392 00:14:45,051 --> 00:14:47,520 I'm entertaining a few offers. 393 00:14:47,554 --> 00:14:50,523 But not before I write the "letter from the editor." 394 00:14:50,557 --> 00:14:52,192 Score one for Griffin then, I guess. 395 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 Huh? Wait'll you read the letter. 396 00:14:54,260 --> 00:14:55,428 Do you know where Nico Reilly's office is? 397 00:14:55,462 --> 00:14:57,497 Oh, that's me. Thank you. 398 00:14:57,530 --> 00:15:01,001 Huh... Kirby. 399 00:15:01,034 --> 00:15:02,569 Really? From lawsuit to flowers. 400 00:15:02,602 --> 00:15:04,070 Different Kirby. 401 00:15:06,439 --> 00:15:07,474 Right up there, see? 402 00:15:07,507 --> 00:15:08,541 Don't mind us... 403 00:15:08,575 --> 00:15:09,743 We'll just be a sec. 404 00:15:09,776 --> 00:15:11,044 Let me guess... 405 00:15:11,077 --> 00:15:12,178 You brought a lighting expert. 406 00:15:12,212 --> 00:15:13,513 This is Tatiana chuchnova. 407 00:15:13,546 --> 00:15:15,982 Tatiana, victory Ford. 408 00:15:16,016 --> 00:15:19,185 I'm huge fan of your work. 409 00:15:19,219 --> 00:15:21,021 Oh, thank you. 410 00:15:21,054 --> 00:15:22,756 Tat's being modest. 411 00:15:22,789 --> 00:15:25,091 She's also a wonderful designer herself. 412 00:15:25,125 --> 00:15:26,326 Only known in Russia, right now. 413 00:15:26,359 --> 00:15:28,395 But we're about to change all that. 414 00:15:28,428 --> 00:15:30,463 Aren't we? I hope so. 415 00:15:30,497 --> 00:15:32,165 We? 416 00:15:32,198 --> 00:15:34,067 Would you mind if I borrowed him for a sec? 417 00:15:34,100 --> 00:15:35,168 I just have some numbers 418 00:15:35,201 --> 00:15:36,469 that I want to go over with him. 419 00:15:36,503 --> 00:15:37,504 Take a look around. 420 00:15:37,537 --> 00:15:38,405 See what you think of the built-ins over there. 421 00:15:38,438 --> 00:15:42,575 Am I going to need my calculator for this? 422 00:15:42,609 --> 00:15:44,177 You're not investing in that woman. 423 00:15:44,210 --> 00:15:45,045 Where'd you find her? 424 00:15:45,078 --> 00:15:47,080 She looks like a magician's assistant. 425 00:15:47,113 --> 00:15:50,083 When Tatiana's line came out, 426 00:15:50,116 --> 00:15:52,152 people were camped outside her store 427 00:15:52,185 --> 00:15:54,287 in Moscow... In January. 428 00:15:54,320 --> 00:15:55,288 Please! 429 00:15:55,321 --> 00:15:56,423 She is a very good investment. 430 00:15:56,456 --> 00:15:58,358 Your jealousy is just a perk. 431 00:15:58,391 --> 00:15:59,292 No, this is not jealousy. 432 00:15:59,325 --> 00:16:01,127 This is about me not wanting another store 433 00:16:01,161 --> 00:16:03,296 out there identical to mine with her name on it. 434 00:16:03,329 --> 00:16:05,231 Can you ask her to stop snapping pictures 435 00:16:05,265 --> 00:16:07,033 of my moldings? Well, not identical. 436 00:16:07,067 --> 00:16:10,036 It will be on an entirely different continent... 437 00:16:10,070 --> 00:16:11,538 Or two. 438 00:16:11,571 --> 00:16:13,807 This is beneath you. 439 00:16:13,840 --> 00:16:15,342 Victory, I didn't even know you'd be here. 440 00:16:15,375 --> 00:16:17,510 You didn't know I was going to be here? 441 00:16:17,544 --> 00:16:19,546 Joe. 442 00:16:23,383 --> 00:16:26,152 The reason we stopped by is because Tatiana said 443 00:16:26,186 --> 00:16:28,221 that she was interested in going eco-friendly, 444 00:16:28,254 --> 00:16:30,557 you and Rodrigo did not invent the concept 445 00:16:30,590 --> 00:16:32,559 of "green." Nyet, green. 446 00:16:32,592 --> 00:16:34,294 Gold. 447 00:16:34,327 --> 00:16:36,062 Gold everywhere. 448 00:16:38,565 --> 00:16:41,034 You want to go over those numbers now? 449 00:16:54,547 --> 00:16:56,383 I just love that Rodrigo is a dad. 450 00:16:56,416 --> 00:16:57,417 Me too. 451 00:16:57,450 --> 00:16:59,285 He's already way more human than Joe Bennett. 452 00:16:59,319 --> 00:17:00,620 Who was talking about Joe Bennett? 453 00:17:00,653 --> 00:17:02,088 Nobody. 454 00:17:02,122 --> 00:17:04,257 Then why'd you bring him up? 455 00:17:04,290 --> 00:17:05,191 Because he's everywhere. 456 00:17:05,225 --> 00:17:06,493 And trying to shake him is like trying 457 00:17:06,526 --> 00:17:07,660 to nail jell-o to a tree. 458 00:17:07,694 --> 00:17:09,863 Okay, I'm back from lunch, people. 459 00:17:09,896 --> 00:17:11,331 At least pretend you're working. 460 00:17:12,665 --> 00:17:14,534 Uh, your phone must be off. 461 00:17:14,567 --> 00:17:16,269 We've been trying to call you. What? 462 00:17:16,302 --> 00:17:17,671 It's Noah Mason. 463 00:17:19,706 --> 00:17:22,175 He was, uh--he was short of breath on the set. 464 00:17:22,208 --> 00:17:24,678 So they called an ambulance. 465 00:17:24,711 --> 00:17:28,214 And... and what, Josh? 466 00:17:28,248 --> 00:17:31,084 He's dead. 467 00:17:32,452 --> 00:17:35,188 Oh, my god! 468 00:17:35,221 --> 00:17:37,390 What--what happened? 469 00:17:38,591 --> 00:17:39,426 Wendy! 470 00:17:39,459 --> 00:17:40,226 You should go back in there and deal 471 00:17:40,260 --> 00:17:41,594 with some of these phone calls. 472 00:17:41,628 --> 00:17:43,163 I can't breathe. 473 00:17:43,196 --> 00:17:44,197 'Cause I don't know who to call first. 474 00:17:44,230 --> 00:17:46,199 Hector, listen. 475 00:17:46,232 --> 00:17:47,334 We gotta get a hold of Hector. 476 00:17:47,367 --> 00:17:48,368 But I don't know what-- 477 00:17:48,401 --> 00:17:49,369 how much do we tell him? 478 00:17:49,402 --> 00:17:50,670 Sorry to track you down, but... 479 00:17:50,704 --> 00:17:52,572 Griffin wants to see you in his office. 480 00:17:52,605 --> 00:17:53,707 What, me? His office called, 481 00:17:53,740 --> 00:17:55,108 said he wanted to speak to you. 482 00:17:56,509 --> 00:17:59,279 Did you know that Noah was going through chemo? 483 00:17:59,312 --> 00:18:00,914 What are you talking about? 484 00:18:00,947 --> 00:18:02,382 Tmz just posted that a production assistant 485 00:18:02,415 --> 00:18:03,450 found meds in his trailer. 486 00:18:03,483 --> 00:18:05,185 I gotta get back up there. 487 00:18:05,218 --> 00:18:06,486 Your phone's insane. 488 00:18:06,519 --> 00:18:08,388 So Griffin wants to see me, huh? 489 00:18:08,421 --> 00:18:09,622 Sal. I should've stopped you. 490 00:18:09,656 --> 00:18:10,623 Sal. I never should've let you roll film. 491 00:18:10,657 --> 00:18:12,492 You listen to me... 492 00:18:12,525 --> 00:18:14,127 You had nothing to do with this. 493 00:18:15,328 --> 00:18:16,696 Nothing. 494 00:18:23,603 --> 00:18:25,505 He's still reading that apology letter. 495 00:18:25,538 --> 00:18:26,639 There were a lot of big words. 496 00:18:26,673 --> 00:18:28,174 You are so bad. 497 00:18:28,208 --> 00:18:29,776 When I need to be. 498 00:18:29,809 --> 00:18:31,544 You think he'll buy it? 499 00:18:31,578 --> 00:18:33,213 Oh, he's dumb enough. 500 00:18:33,246 --> 00:18:34,447 Mm. 501 00:18:37,283 --> 00:18:38,718 So... So you must already 502 00:18:38,752 --> 00:18:40,220 have a corner office at conde nast. 503 00:18:40,253 --> 00:18:41,254 Why's that? 504 00:18:41,287 --> 00:18:43,556 Well, because this-- 505 00:18:43,590 --> 00:18:46,393 because this is more character assassination 506 00:18:46,426 --> 00:18:47,660 than apology. 507 00:18:47,694 --> 00:18:48,695 Any thoughts? 508 00:18:48,728 --> 00:18:49,696 Yeah, i'd move the apostrophe 509 00:18:49,729 --> 00:18:51,197 on horse's ass. 510 00:18:51,231 --> 00:18:52,766 Oh, good catch. Thank you. 511 00:18:52,799 --> 00:18:54,567 You're not really going to send this to Griffin. 512 00:18:54,601 --> 00:18:56,569 Sure am. 513 00:18:56,603 --> 00:18:57,771 Nico, come on. Just... 514 00:18:57,804 --> 00:18:58,972 Just tell me who's wooing you. 515 00:18:59,005 --> 00:19:00,340 Give me a little hint. 516 00:19:00,373 --> 00:19:03,576 How much is it killing you not to know? 517 00:19:03,610 --> 00:19:05,211 Fine. 518 00:19:05,245 --> 00:19:06,680 Then I won't tell you who's knocking down my door. 519 00:19:06,713 --> 00:19:07,781 I mean, like you said, 520 00:19:07,814 --> 00:19:08,782 this isn't the only game in town. 521 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 Sorry. 522 00:19:09,849 --> 00:19:11,251 Sorry to interrupt. 523 00:19:11,284 --> 00:19:13,420 But I just heard. 524 00:19:13,453 --> 00:19:15,388 Noah Mason died. Oh, my god. 525 00:19:16,723 --> 00:19:19,426 I, um--I've gotta call Wendy. 526 00:19:19,459 --> 00:19:20,226 I tried her. 527 00:19:20,260 --> 00:19:21,695 Her line went straight to voice mail. 528 00:19:21,728 --> 00:19:22,796 All right, I'll go down there. 529 00:19:22,829 --> 00:19:25,732 Jeez, tough break, huh? 530 00:19:45,552 --> 00:19:46,653 I'll be honest with you, 531 00:19:46,686 --> 00:19:48,621 I'm still learning the movie business. 532 00:19:48,655 --> 00:19:50,423 So maybe you could help me out. 533 00:19:50,457 --> 00:19:51,491 Sure. 534 00:19:51,524 --> 00:19:52,359 I assume you know by now 535 00:19:52,392 --> 00:19:54,461 that Noah Mason died of a brain tumor. 536 00:19:54,494 --> 00:19:56,262 Just heard that. 537 00:19:56,296 --> 00:19:57,597 Mm-hmm. 538 00:19:57,630 --> 00:19:59,632 Strange how quickly he went. 539 00:19:59,666 --> 00:20:04,504 I, um--i don't know much about the disease. 540 00:20:04,537 --> 00:20:06,539 We know now that Noah had been sick for some time. 541 00:20:06,573 --> 00:20:08,308 He had been taking a boat load of medication. 542 00:20:08,341 --> 00:20:09,542 How is it nobody knew? 543 00:20:09,576 --> 00:20:11,478 Uh... 544 00:20:11,511 --> 00:20:13,747 You know he was so healthy. 545 00:20:13,780 --> 00:20:14,814 I'm--I'm guessing 546 00:20:14,848 --> 00:20:16,516 only a doctor would've known how bad-- 547 00:20:16,549 --> 00:20:17,617 not ours. 548 00:20:17,650 --> 00:20:18,752 He never saw Noah. 549 00:20:18,785 --> 00:20:21,755 This insurance form was forged. 550 00:20:23,590 --> 00:20:24,591 You're kidding me. 551 00:20:24,624 --> 00:20:26,526 I wish I were. 552 00:20:30,363 --> 00:20:32,365 Do me a favor, keep your ears open. 553 00:20:32,399 --> 00:20:33,400 Let me know if you hear anything. 554 00:20:40,407 --> 00:20:41,741 Sal... 555 00:20:50,583 --> 00:20:51,751 Wow. 556 00:20:51,785 --> 00:20:53,086 Hi, Ellen. 557 00:20:53,119 --> 00:20:54,654 It is really coming along! 558 00:20:54,688 --> 00:20:56,756 I love the... Mahogany. 559 00:20:56,790 --> 00:20:59,526 Victory. Yes? 560 00:20:59,559 --> 00:21:01,628 Promise me that your dressing rooms will have doors. 561 00:21:01,661 --> 00:21:03,630 As opposed to...? Curtains. 562 00:21:03,663 --> 00:21:05,699 I hate dressing room with curtains. 563 00:21:05,732 --> 00:21:06,933 Curtains have cracks. 564 00:21:06,966 --> 00:21:09,369 And no woman wants to be half undressed 565 00:21:09,402 --> 00:21:11,471 in a tiny room with a crack. 566 00:21:11,504 --> 00:21:12,839 Mr. Bennett sent these. 567 00:21:12,872 --> 00:21:15,342 Do I have to sign all of these? 568 00:21:15,375 --> 00:21:17,711 You do if you want more money to cover all of this magic. 569 00:21:17,744 --> 00:21:19,879 Seems that Joe is spreading his magic 570 00:21:19,913 --> 00:21:21,448 all over the place these days. 571 00:21:21,481 --> 00:21:23,817 Joe...? 572 00:21:23,850 --> 00:21:25,552 I met Tatiana. 573 00:21:25,585 --> 00:21:27,354 Ah. 574 00:21:27,387 --> 00:21:30,457 You know, she seemed... Tall. 575 00:21:32,759 --> 00:21:33,793 Just I find the whole thing a bit peculiar 576 00:21:33,827 --> 00:21:36,896 that all of a sudden Joe's funding another designer. 577 00:21:36,930 --> 00:21:38,965 Does it bother you that he's funding another designer, 578 00:21:38,998 --> 00:21:41,634 or does it bother you that she's beautiful? 579 00:21:41,668 --> 00:21:44,137 Was she? Huh? 580 00:21:44,170 --> 00:21:45,905 I--i--i didn't really notice. 581 00:21:45,939 --> 00:21:48,475 I noticed her big, old man-hands, though. 582 00:21:48,508 --> 00:21:50,977 For what it's worth, I think that Mr. Bennett 583 00:21:51,011 --> 00:21:54,948 would rather be invested in one designer. 584 00:21:58,885 --> 00:22:00,420 Hey. Hey. 585 00:22:00,453 --> 00:22:02,522 Um, listen... 586 00:22:02,555 --> 00:22:03,923 I'm going to get going. 587 00:22:03,957 --> 00:22:05,425 I gotta go pick up some supplies, okay? 588 00:22:05,458 --> 00:22:06,926 Uh, okay. 589 00:22:06,960 --> 00:22:08,161 Are you, um... 590 00:22:08,194 --> 00:22:10,463 Are you coming back? 591 00:22:10,497 --> 00:22:11,965 Maybe we could grab some dinner or something. 592 00:22:11,998 --> 00:22:13,466 No, I don't think so. 593 00:22:13,500 --> 00:22:15,402 I have to pick up Celia at soccer practice. 594 00:22:15,435 --> 00:22:16,536 It's going to be tight. 595 00:22:16,569 --> 00:22:17,737 I'll see you tomorrow. 596 00:22:17,771 --> 00:22:19,773 Okay. 597 00:22:21,441 --> 00:22:22,242 Would they have hired him 598 00:22:22,275 --> 00:22:23,243 if they knew he was that sick? 599 00:22:23,276 --> 00:22:24,611 Well, there must be more to the story than that. 600 00:22:24,644 --> 00:22:25,445 Wendy wasn't in her office, 601 00:22:25,478 --> 00:22:26,680 I've been trying to get a hold of her. 602 00:22:26,713 --> 00:22:28,515 Nico! 603 00:22:28,548 --> 00:22:29,983 Hey. Jill. Hey, how are you? 604 00:22:30,016 --> 00:22:31,484 Oh, fine. 605 00:22:31,518 --> 00:22:33,620 I'm so sorry to hear about your husband. 606 00:22:33,653 --> 00:22:34,621 Thank you. 607 00:22:34,654 --> 00:22:35,755 Are you doing okay? 608 00:22:35,789 --> 00:22:37,524 Are you hanging in there? 609 00:22:37,557 --> 00:22:40,393 Yeah, yeah, I'm keeping busy. 610 00:22:42,896 --> 00:22:43,930 Oh, I'm sorry. 611 00:22:43,963 --> 00:22:46,499 Jill Davenport, Kirby atwood. 612 00:22:46,533 --> 00:22:48,735 He's Patty bloom's assistant. 613 00:22:48,768 --> 00:22:50,570 Ex-assistant, actually. 614 00:22:50,603 --> 00:22:51,604 How is she? Tell her I said hi. 615 00:22:51,638 --> 00:22:52,605 Yeah, sure thing. 616 00:22:52,639 --> 00:22:53,440 Great. 617 00:22:53,473 --> 00:22:54,607 Oh, and great to see both of you. 618 00:22:54,641 --> 00:22:55,642 Thanks, see you. 619 00:22:55,675 --> 00:22:56,776 Bye. Bye-bye. 620 00:22:58,745 --> 00:22:59,913 Patty bloom's ex-assistant. 621 00:22:59,946 --> 00:23:00,914 Um, I... 622 00:23:00,947 --> 00:23:01,915 You couldn't have come up with 623 00:23:01,948 --> 00:23:02,949 "my friend, Kirby." 624 00:23:02,982 --> 00:23:04,951 In the moment, it was awkward. 625 00:23:04,984 --> 00:23:06,019 Sorry. 626 00:23:06,052 --> 00:23:07,754 Nico, if you're not ready 627 00:23:07,787 --> 00:23:08,755 to be more than awkward, 628 00:23:08,788 --> 00:23:09,789 then what are we even doing? 629 00:23:09,823 --> 00:23:10,824 Kirby, please. 630 00:23:10,857 --> 00:23:12,926 There's a lot going on right now. 631 00:23:12,959 --> 00:23:16,029 Mike harness saw the flowers that you sent me, 632 00:23:16,062 --> 00:23:18,698 and it's just a delicate situation all around. 633 00:23:18,732 --> 00:23:21,568 I need you to understand, okay. 634 00:23:23,737 --> 00:23:27,007 And just end with, "parador extends its deepest sympathy 635 00:23:27,040 --> 00:23:28,541 to Noah's wife Lily." 636 00:23:28,575 --> 00:23:29,709 Hey. Don't mean to interrupt. 637 00:23:29,743 --> 00:23:30,543 I just wanted to let-- 638 00:23:30,577 --> 00:23:32,645 would you excuse us for a moment? 639 00:23:37,584 --> 00:23:40,920 I wanted to tell you that our insurance company 640 00:23:40,954 --> 00:23:42,489 is rejecting the claim. 641 00:23:42,522 --> 00:23:44,591 Turns out Noah Mason forged the medical release. 642 00:23:44,624 --> 00:23:45,959 Guess he wanted to game the system and 643 00:23:45,992 --> 00:23:47,527 get paid one last time before he died. 644 00:23:47,560 --> 00:23:49,662 I knew Noah, he wouldn't do that. 645 00:23:49,696 --> 00:23:51,564 Well, he did. 646 00:23:51,598 --> 00:23:52,732 It's a shame, because we're going to have 647 00:23:52,766 --> 00:23:55,035 to go after his estate now, to recoup company losses. 648 00:23:58,138 --> 00:24:00,807 Wait, you are going to sue his family? 649 00:24:00,840 --> 00:24:02,842 What other choice do we have? 650 00:24:13,186 --> 00:24:14,821 Well, can't you say that you were coerced? 651 00:24:14,854 --> 00:24:16,790 That Noah was so desperate he begged you 652 00:24:16,823 --> 00:24:18,158 to sign the doctors name? 653 00:24:18,191 --> 00:24:20,026 He was a friend, victory 654 00:24:20,060 --> 00:24:21,061 I'm not maligning him 655 00:24:21,094 --> 00:24:22,195 any more than he's already been. 656 00:24:22,228 --> 00:24:23,596 Wendy. 657 00:24:23,630 --> 00:24:25,265 The truth is, no one had a gun to my head. 658 00:24:25,298 --> 00:24:27,100 And I did this because i'm-- Wendy. 659 00:24:27,133 --> 00:24:28,601 Now it's about damage control. 660 00:24:28,635 --> 00:24:30,003 All right. 661 00:24:30,036 --> 00:24:31,137 Actors with all kinds of problems 662 00:24:31,171 --> 00:24:32,205 get insured all the time. 663 00:24:32,238 --> 00:24:33,540 How many doctors turn a blind eye? 664 00:24:33,573 --> 00:24:36,042 You can sight precedents. 665 00:24:36,076 --> 00:24:36,910 The only difference here is... 666 00:24:36,943 --> 00:24:38,311 That you signed it instead of a doctor. 667 00:24:38,345 --> 00:24:39,779 So... I just have to come clean. 668 00:24:39,813 --> 00:24:40,880 To whom? 669 00:24:40,914 --> 00:24:42,615 Griffin? No. 670 00:24:42,649 --> 00:24:44,084 Don't give him that power over you. 671 00:24:44,117 --> 00:24:45,085 You need to speak to Hector. 672 00:24:45,118 --> 00:24:46,086 I don't know, maybe you should 673 00:24:46,119 --> 00:24:47,253 just lay low and ride it out. 674 00:24:47,287 --> 00:24:50,090 While Noah's family is being destroyed 675 00:24:50,123 --> 00:24:51,224 by this studio-- you know what... 676 00:24:51,257 --> 00:24:52,792 Use the press. 677 00:24:52,826 --> 00:24:55,095 Tell everyone that the new man in charge here. 678 00:24:55,128 --> 00:24:56,162 Is going after a dead man's family. 679 00:24:56,196 --> 00:24:57,197 Make thatthe story. 680 00:24:57,230 --> 00:25:00,166 If I admit what I did, they wouldn't go after them. 681 00:25:00,200 --> 00:25:02,035 Wendy, your next move has to be 682 00:25:02,068 --> 00:25:03,136 in your best interests. 683 00:25:03,169 --> 00:25:04,304 This isn't about me. 684 00:25:04,337 --> 00:25:06,139 I didn't do this for myself. 685 00:25:06,172 --> 00:25:07,807 I did this for n-- 686 00:25:13,079 --> 00:25:14,314 Aw, sweetie... 687 00:25:14,347 --> 00:25:15,582 It's going to be okay. 688 00:25:19,019 --> 00:25:21,087 You may need to push my 9:30. 689 00:25:21,121 --> 00:25:23,556 You may need to read this first. 690 00:25:26,092 --> 00:25:27,861 How did they get that letter? 691 00:25:27,894 --> 00:25:30,964 I don't know, Nico. I-- 692 00:25:36,269 --> 00:25:37,237 Oh, Griffin, I was just coming to see you. 693 00:25:37,270 --> 00:25:38,271 Do you have a minute? 694 00:25:38,304 --> 00:25:39,906 I'm already late. 695 00:25:39,939 --> 00:25:41,074 Well, I don't want you to be blindsided, by-- 696 00:25:41,107 --> 00:25:42,942 by my "horn-locking editrix"? 697 00:25:42,976 --> 00:25:44,144 Where's you whip? 698 00:25:44,177 --> 00:25:46,613 Look, I'm not going to deny writing it, 699 00:25:46,646 --> 00:25:47,914 but it was just venting. 700 00:25:47,947 --> 00:25:49,115 I never intended for you to see it. 701 00:25:49,149 --> 00:25:51,284 I'm betting Mike harness leaked it. 702 00:25:51,317 --> 00:25:52,686 He and I have a long history of-- 703 00:25:52,719 --> 00:25:53,853 Mike didn't leak it, I did. 704 00:25:53,887 --> 00:25:54,821 What? 705 00:25:54,854 --> 00:25:56,956 Nico, people like a little blood in the water. 706 00:25:56,990 --> 00:25:59,292 Our web traffic was already up 35% this morning. 707 00:25:59,325 --> 00:26:01,695 I'm hoping that translates into sales next month. 708 00:26:01,728 --> 00:26:03,363 Like you said, if people are talking about a magazine, 709 00:26:03,396 --> 00:26:04,864 they're buying it. 710 00:26:04,898 --> 00:26:06,633 You see, to do this job 711 00:26:06,666 --> 00:26:08,401 you don't have to have all the answers. 712 00:26:08,435 --> 00:26:10,270 You just have to recognize that. 713 00:26:22,716 --> 00:26:23,883 Morning. 714 00:26:28,955 --> 00:26:30,190 Hey, I have a question. 715 00:26:30,223 --> 00:26:33,426 Um, do I have to be here for the inspector? 716 00:26:33,460 --> 00:26:35,061 You said something earlier. 717 00:26:35,095 --> 00:26:35,962 Oh, no, no. 718 00:26:35,995 --> 00:26:37,997 I have no idea what time he's getting here. 719 00:26:38,031 --> 00:26:39,432 There's no use for you to hang around all day. 720 00:26:39,466 --> 00:26:43,003 Well, I don't mind hanging... 721 00:26:43,036 --> 00:26:44,938 For a bit. 722 00:26:44,971 --> 00:26:47,107 Oh, also, do you have plans tonight? 723 00:26:47,140 --> 00:26:48,675 Because Dahlia wants me to go 724 00:26:48,708 --> 00:26:50,310 to this restaurant opening thing. 725 00:26:50,343 --> 00:26:51,678 And I just thought it might be fun 726 00:26:51,711 --> 00:26:53,346 if maybe you and... 727 00:26:55,148 --> 00:26:56,116 Don't want to go. 728 00:26:56,149 --> 00:26:58,918 I just think we need to talk first. 729 00:26:58,952 --> 00:27:01,254 About you and Joe Bennett. 730 00:27:01,287 --> 00:27:03,289 What about him? 731 00:27:03,323 --> 00:27:05,025 You tell me. 732 00:27:06,726 --> 00:27:07,761 I'm sorry I can't... 733 00:27:07,794 --> 00:27:09,195 Yo! 734 00:27:12,465 --> 00:27:13,700 Yes? 735 00:27:16,336 --> 00:27:18,972 We...dated... 736 00:27:19,005 --> 00:27:22,375 Um, a while back. 737 00:27:22,409 --> 00:27:24,411 But it's ancient history. 738 00:27:24,444 --> 00:27:27,981 What exactly is "ancient history" to you? 739 00:27:28,014 --> 00:27:29,149 It's been months. 740 00:27:29,182 --> 00:27:31,451 Months. 741 00:27:31,484 --> 00:27:33,987 Long... 742 00:27:34,020 --> 00:27:35,722 Long months. 743 00:27:37,323 --> 00:27:39,025 Yeah, well, from my experience, 744 00:27:39,059 --> 00:27:40,326 just because you're done with someone, 745 00:27:40,360 --> 00:27:42,462 doesn't mean you're over them. 746 00:27:42,495 --> 00:27:44,397 I'm over Joe Bennett. 747 00:27:44,431 --> 00:27:46,332 I'm sure you are. 748 00:27:46,366 --> 00:27:47,767 Mostly. 749 00:27:47,801 --> 00:27:50,103 But clamping off all those feelings at once 750 00:27:50,136 --> 00:27:51,738 can be hard. 751 00:27:51,771 --> 00:27:53,373 Sometimes things leak. 752 00:27:56,176 --> 00:27:57,377 Uh, what are you saying? 753 00:27:57,410 --> 00:27:59,479 I'm saying I think we should take a beat. 754 00:27:59,512 --> 00:28:01,348 A beat. 755 00:28:01,381 --> 00:28:02,382 Yeah. 756 00:28:06,119 --> 00:28:07,787 Okay. 757 00:28:11,124 --> 00:28:14,160 We'll take a beat. 758 00:28:33,146 --> 00:28:33,980 Griffin. 759 00:28:34,014 --> 00:28:35,415 Would you please come in my office? 760 00:28:38,051 --> 00:28:41,021 Nice statement you made in the press release. 761 00:28:41,054 --> 00:28:43,523 It's clear Noah meant a lot to you. 762 00:28:45,525 --> 00:28:47,460 Yeah. 763 00:28:47,494 --> 00:28:50,530 Which is why I can't let you go after his family. 764 00:28:53,233 --> 00:28:56,036 Noah poured his soul into this project. 765 00:28:56,069 --> 00:28:57,303 When I found out he was sick, 766 00:28:57,337 --> 00:29:00,373 it got very complicated. 767 00:29:00,407 --> 00:29:03,043 I couldn't think of doing this film without him. 768 00:29:03,076 --> 00:29:04,177 So I took the risk. 769 00:29:04,210 --> 00:29:06,279 It's what I do every day. 770 00:29:06,312 --> 00:29:10,150 Take risks on people and projects that I believe in. 771 00:29:10,183 --> 00:29:12,786 I signed that form. 772 00:29:14,154 --> 00:29:15,155 I had a feeling. 773 00:29:15,188 --> 00:29:17,557 Noah and I have been friends for quite a while-- 774 00:29:17,590 --> 00:29:19,359 that can't be the reason. 775 00:29:19,392 --> 00:29:20,360 Tell me you did this because 776 00:29:20,393 --> 00:29:21,795 of some brilliant marketing plan. 777 00:29:22,896 --> 00:29:24,164 You were going to hold the movie's release 778 00:29:24,197 --> 00:29:25,565 until after he passed, so we could be the one 779 00:29:25,598 --> 00:29:28,268 to release Noah Mason's last film. 780 00:29:28,301 --> 00:29:30,070 No, that's not who I am. 781 00:29:30,103 --> 00:29:32,238 Wendy... 782 00:29:32,272 --> 00:29:34,374 I admire your compassion and conviction. 783 00:29:34,407 --> 00:29:35,909 Those qualities have helped you 784 00:29:35,942 --> 00:29:38,144 produce great projects for this studio. 785 00:29:38,178 --> 00:29:39,846 But your lack of judgment 786 00:29:39,879 --> 00:29:42,449 has cost this company millions. 787 00:29:42,482 --> 00:29:45,185 My judgment has made hundreds of millions 788 00:29:45,218 --> 00:29:46,252 for this company. 789 00:29:46,286 --> 00:29:48,088 In the 12 years that I've been here, 790 00:29:48,121 --> 00:29:50,457 parador has generated more revenue 791 00:29:50,490 --> 00:29:51,591 than any other division at matrick-verner. 792 00:29:51,624 --> 00:29:53,226 Which is why it's not easy to let you go. 793 00:29:53,259 --> 00:29:54,561 Excuse me? 794 00:29:54,594 --> 00:29:57,097 Look, we'll put together a severance package 795 00:29:57,130 --> 00:29:59,199 and issue a press release that parador's moving 796 00:29:59,232 --> 00:30:00,367 in a different direction. 797 00:30:00,400 --> 00:30:02,435 One mistake does not undo all of it-- this mistake.. 798 00:30:02,469 --> 00:30:04,204 Was insurance fraud. 799 00:30:05,538 --> 00:30:10,210 You should be grateful that we're not pressing charges. 800 00:30:11,411 --> 00:30:13,446 Hector still runs this company. 801 00:30:13,480 --> 00:30:15,448 You can't fire me. 802 00:30:15,482 --> 00:30:17,484 I just did. 803 00:30:37,270 --> 00:30:39,939 Excuse us for a minute, okay? 804 00:30:39,973 --> 00:30:41,474 I know, I know, but it's important. 805 00:30:41,508 --> 00:30:42,976 Just bear with her, okay. 806 00:30:43,009 --> 00:30:44,010 First of all, I just want 807 00:30:44,044 --> 00:30:46,613 to say you look amazing! 808 00:30:46,646 --> 00:30:48,481 Oh, my god, i'm so happy with you tonight. 809 00:30:48,515 --> 00:30:51,151 Oh, also, here's the secret to dealing with the press, 810 00:30:51,184 --> 00:30:52,218 the more you ignore them, 811 00:30:52,252 --> 00:30:53,219 the more important they think you are. 812 00:30:53,253 --> 00:30:54,220 Okay, got it? 813 00:30:54,254 --> 00:30:55,555 Oh, here's a friend of mine. 814 00:30:55,588 --> 00:30:56,589 I want you to meet him. 815 00:30:56,623 --> 00:30:57,691 Jeffrey Harris. 816 00:30:57,724 --> 00:30:59,025 Just moved to New York. 817 00:30:59,059 --> 00:31:00,560 His family invented velcro. 818 00:31:00,593 --> 00:31:01,594 Okay. 819 00:31:01,628 --> 00:31:03,063 And chicken sausages, 820 00:31:03,096 --> 00:31:05,098 but don't hold that against him. 821 00:31:05,131 --> 00:31:06,132 Jeffrey. 822 00:31:06,166 --> 00:31:07,901 Hi, babe. How are you? 823 00:31:09,169 --> 00:31:10,136 Um, this is-- 824 00:31:10,170 --> 00:31:11,171 oh, shoot. 825 00:31:11,204 --> 00:31:12,038 I gotta get this. 826 00:31:12,072 --> 00:31:13,707 Jeffrey, victory. Victory, Jeffrey. 827 00:31:13,740 --> 00:31:16,109 I'll be right back. 828 00:31:16,142 --> 00:31:17,210 She's a trip, huh? 829 00:31:17,243 --> 00:31:19,045 Beyond. 830 00:31:19,079 --> 00:31:20,280 Nice to meet you. 831 00:31:20,313 --> 00:31:22,148 Please, have a seat. 832 00:31:22,182 --> 00:31:24,050 Thank you. 833 00:31:27,554 --> 00:31:31,624 So she's doing this "night out" sort of piece on me. 834 00:31:31,658 --> 00:31:32,726 I'm sorry about that. 835 00:31:32,759 --> 00:31:34,194 You might end up in it. 836 00:31:34,227 --> 00:31:36,062 So Dahlia said. 837 00:31:36,096 --> 00:31:37,197 Are you a big cheese fan? 838 00:31:37,230 --> 00:31:39,199 Here we have a caramelly gouda, 839 00:31:39,232 --> 00:31:41,167 a nutty fontina val d'aosta, 840 00:31:41,201 --> 00:31:43,703 and a lemony, purple haze chevre. 841 00:31:44,738 --> 00:31:46,272 This looks good. 842 00:31:46,306 --> 00:31:48,975 Can I just say you look even better 843 00:31:49,009 --> 00:31:50,143 than on the website. 844 00:31:50,176 --> 00:31:51,678 Hm? Oh, come on. 845 00:31:51,711 --> 00:31:54,214 Don't tell me you didn't look me up too. 846 00:31:54,247 --> 00:31:55,982 Why would I look you up? 847 00:31:56,016 --> 00:31:58,084 Before you agreed to the set-up. 848 00:31:58,118 --> 00:31:59,219 Hey! how's it going? 849 00:31:59,252 --> 00:32:01,087 Everybody happy? 850 00:32:01,121 --> 00:32:04,157 Oh, my gosh, is that purple haze chevre? 851 00:32:04,190 --> 00:32:05,625 I love this stuff. 852 00:32:05,658 --> 00:32:07,594 I could smear it all over my body. 853 00:32:07,627 --> 00:32:09,763 Oh, my god, there goes Chloe sevigny. 854 00:32:09,796 --> 00:32:11,998 I'll be right back. Excuse me. 855 00:32:13,233 --> 00:32:17,103 Will you excuse me for just a minute? 856 00:32:17,137 --> 00:32:18,538 Need some space. Thank you. 857 00:32:18,571 --> 00:32:20,140 Yeah, did you see Chloe-- 858 00:32:20,173 --> 00:32:22,642 did you set me up on a date without me knowing about it? 859 00:32:22,676 --> 00:32:25,245 Well, I wouldn't exactly call it a date. 860 00:32:25,278 --> 00:32:26,379 Tell him that. 861 00:32:26,413 --> 00:32:28,548 He's cutting my cheese. 862 00:32:28,581 --> 00:32:30,183 Okay, it is what it is. 863 00:32:30,216 --> 00:32:31,651 Okay, I'm sorry. 864 00:32:31,685 --> 00:32:32,752 But you would have said no. 865 00:32:32,786 --> 00:32:34,054 And he's such a nice guy and he so much-- 866 00:32:34,087 --> 00:32:35,121 like I told you yesterday, 867 00:32:35,155 --> 00:32:36,089 I'm dating someone. 868 00:32:36,122 --> 00:32:38,591 Which is really none of your business anyway 869 00:32:38,625 --> 00:32:41,094 because I hired you to handle my professional life, 870 00:32:41,127 --> 00:32:42,696 not my personal life. 871 00:32:42,729 --> 00:32:43,730 Honey, they are one and the same. 872 00:32:43,763 --> 00:32:44,731 No, they're not. 873 00:32:44,764 --> 00:32:47,133 I manage that part of the victory Ford brand. 874 00:32:47,167 --> 00:32:48,668 Okay, okay. I get it, okay. 875 00:32:48,702 --> 00:32:50,236 It won't happen again, I promise. 876 00:32:52,172 --> 00:32:53,707 Uh-oh the Russians are coming. 877 00:33:05,685 --> 00:33:07,620 I take it you haven't reached Hector yet? 878 00:33:07,654 --> 00:33:09,656 Sorry, I haven't. 879 00:33:09,689 --> 00:33:11,658 They're 12 hours ahead in Hong Kong. 880 00:33:11,691 --> 00:33:13,693 Is there a message I can convey? 881 00:33:13,727 --> 00:33:14,527 Same message. 882 00:33:14,561 --> 00:33:17,097 I need to speak to him immediately. 883 00:33:23,870 --> 00:33:25,338 Excuse me. 884 00:33:25,372 --> 00:33:27,240 Excuse me. 885 00:33:27,273 --> 00:33:28,775 You have champagne and sparkling water? 886 00:33:28,808 --> 00:33:30,076 Thanks. 887 00:33:30,110 --> 00:33:31,211 Excuse me. 888 00:33:31,244 --> 00:33:32,278 Thanks. 889 00:33:34,381 --> 00:33:36,616 Of course you came to this, too. 890 00:33:38,451 --> 00:33:39,719 The owner, Marco, is a friend of mine. 891 00:33:39,753 --> 00:33:40,754 Thank you. 892 00:33:40,787 --> 00:33:42,756 Thought I'd stop by on my way to the airport. 893 00:33:42,789 --> 00:33:44,624 Heading off to London for a couple of days. 894 00:33:44,657 --> 00:33:45,592 Hmm. 895 00:33:47,160 --> 00:33:50,730 Well, I'm glad I got to see you before you go 896 00:33:50,764 --> 00:33:54,067 because there's something I want to tell you. 897 00:33:55,402 --> 00:33:57,637 I was jealous when you brought Tatiana 898 00:33:57,671 --> 00:33:59,339 into the store yesterday. 899 00:33:59,372 --> 00:34:01,341 Because I'm human, 900 00:34:01,374 --> 00:34:02,876 and we were in a relationship, 901 00:34:02,909 --> 00:34:05,745 and that's how people feel when relationships end. 902 00:34:05,779 --> 00:34:09,282 Hurt, confused, conflicted... 903 00:34:11,317 --> 00:34:13,887 But I'm not conflicted anymore. 904 00:34:13,920 --> 00:34:16,890 Because seeing you here tonight with Tatiana... 905 00:34:16,923 --> 00:34:20,126 Apparently, it's just what I needed. 906 00:34:20,160 --> 00:34:23,396 I'm over you, Joe. 907 00:34:23,430 --> 00:34:25,732 So stop playing these little games with me, 908 00:34:25,765 --> 00:34:27,167 and move on with your life. 909 00:34:41,448 --> 00:34:42,749 Mike... 910 00:34:42,782 --> 00:34:43,817 Ah, there you are. 911 00:34:43,850 --> 00:34:45,218 I-I was looking for you. 912 00:34:45,251 --> 00:34:46,786 No, you've been hiding from me. 913 00:34:46,820 --> 00:34:47,854 You think I wouldn't know that it was you 914 00:34:47,887 --> 00:34:49,789 who sent the letter to Griffin? 915 00:34:49,823 --> 00:34:50,657 Hey, you're the one 916 00:34:50,690 --> 00:34:51,424 who said you wanted to bungee jump. 917 00:34:51,458 --> 00:34:53,193 I just gave you a little push. 918 00:34:53,226 --> 00:34:55,261 Nico, come on. 919 00:34:55,295 --> 00:34:56,796 A month from now, we'll be laughing about it. 920 00:34:56,830 --> 00:34:58,264 I'll be sitting in my new office 921 00:34:58,298 --> 00:34:59,432 at tatham and smiley. 922 00:34:59,466 --> 00:35:00,533 And you'll be where? 923 00:35:00,567 --> 00:35:01,835 You're leaving? 924 00:35:01,868 --> 00:35:02,902 They just named me creative director 925 00:35:02,936 --> 00:35:04,270 of their new digital media group. 926 00:35:04,304 --> 00:35:06,906 Wow. Good gig. 927 00:35:06,940 --> 00:35:07,874 It's kind of lateral, but it beats staying here 928 00:35:07,907 --> 00:35:09,709 rearranging deck chairs on the Titanic. 929 00:35:09,743 --> 00:35:11,411 Right. 930 00:35:11,444 --> 00:35:12,846 So, where are you going? 931 00:35:12,879 --> 00:35:15,248 Actually, uh... 932 00:35:15,281 --> 00:35:17,550 I'm not leaving. 933 00:35:17,584 --> 00:35:20,553 I helped build this boat, and guess what? 934 00:35:20,587 --> 00:35:22,188 It's not sinking. 935 00:35:22,222 --> 00:35:23,957 Oh, you bitch. 936 00:35:23,990 --> 00:35:26,192 Bye, Mike. 937 00:35:44,544 --> 00:35:45,578 Hey. 938 00:35:45,612 --> 00:35:46,813 Hey. 939 00:35:51,284 --> 00:35:54,354 I shouldn't have sent those flowers yesterday. 940 00:35:54,387 --> 00:35:55,889 I wasn't thinking. 941 00:35:55,922 --> 00:35:57,257 Kirby, I... 942 00:35:57,290 --> 00:35:59,759 No, Nico, you're right. 943 00:35:59,793 --> 00:36:02,395 This situation, it's--it's complicated. 944 00:36:02,429 --> 00:36:03,563 And it's uncomfortable. 945 00:36:03,596 --> 00:36:06,566 And I get that. 946 00:36:06,599 --> 00:36:09,602 It isn't about other people. 947 00:36:09,636 --> 00:36:11,805 It's me. 948 00:36:20,547 --> 00:36:24,451 We're just in such different places in our lives. 949 00:36:24,484 --> 00:36:26,486 I mean, when we met, we were in this vacuum. 950 00:36:26,519 --> 00:36:27,687 And... 951 00:36:29,556 --> 00:36:30,690 And now we're not. 952 00:36:30,724 --> 00:36:33,393 And it's--it's real. 953 00:36:33,426 --> 00:36:34,427 And I... 954 00:36:37,831 --> 00:36:39,666 I just don't want to fool myself 955 00:36:39,699 --> 00:36:40,867 into thinking that-- 956 00:36:44,371 --> 00:36:47,540 look, I'm someone who always has a plan. 957 00:36:47,574 --> 00:36:50,543 And I look at you and... 958 00:36:54,381 --> 00:36:57,317 And it scares me because I have no idea 959 00:36:57,350 --> 00:36:58,685 where this is going. 960 00:37:02,922 --> 00:37:05,325 Do you have to know tonight? 961 00:37:12,565 --> 00:37:13,733 No. 962 00:37:17,737 --> 00:37:19,506 Come on. 963 00:37:19,539 --> 00:37:20,740 Where? 964 00:37:20,774 --> 00:37:22,876 Out to dinner. 965 00:37:24,544 --> 00:37:25,812 Someplace crowded. 966 00:37:33,386 --> 00:37:34,587 Hey. 967 00:37:34,621 --> 00:37:36,623 Hey. 968 00:37:38,425 --> 00:37:39,759 Tile shipment came in all wrong. 969 00:37:39,793 --> 00:37:42,862 They're rectangular, not square. 970 00:37:42,896 --> 00:37:44,464 I'll fix it. 971 00:37:44,497 --> 00:37:46,700 Unless, of course, you want your shop 972 00:37:46,733 --> 00:37:49,736 to look like a subway station. 973 00:37:49,769 --> 00:37:52,505 Well, I've done some of my best work on the "f" train. 974 00:37:58,845 --> 00:38:00,680 Listen... 975 00:38:00,714 --> 00:38:03,683 Can we just end this "beat"? 976 00:38:06,519 --> 00:38:07,954 Because I know exactly what I want. 977 00:38:38,518 --> 00:38:39,819 Wait, wait, wait. 978 00:39:39,879 --> 00:39:41,014 Your stop. 979 00:39:43,616 --> 00:39:45,985 So, when will you be back in town? 980 00:39:46,019 --> 00:39:48,555 I'll be in touch. 981 00:40:04,637 --> 00:40:06,906 Can we go over the London itinerary? 982 00:40:06,940 --> 00:40:09,909 Okay, when you land, your car will take you 983 00:40:09,943 --> 00:40:10,777 to the Dorchester, where you are booked 984 00:40:10,810 --> 00:40:13,813 in the royal suite for three nights. 985 00:40:13,847 --> 00:40:15,915 Let's extend that. 986 00:40:25,592 --> 00:40:26,960 I'm starving. 987 00:40:26,993 --> 00:40:28,028 Can't you just, like, tell them you'll 988 00:40:28,061 --> 00:40:29,029 shoot a movie here or something 989 00:40:29,062 --> 00:40:30,630 so they give us a table? 990 00:40:30,663 --> 00:40:32,899 How 'bout we give your mom a night off, maddie? 991 00:40:35,035 --> 00:40:37,070 That's Hector. 992 00:40:43,176 --> 00:40:44,611 Hey, Hector. 993 00:40:44,644 --> 00:40:47,647 Hi, Wendy. It's Marian. 994 00:40:47,681 --> 00:40:50,650 Apparently Mr. Matrick already spoke to Griffin. 995 00:40:50,684 --> 00:40:52,619 And, well... He wanted me to pass on 996 00:40:52,652 --> 00:40:57,657 that he stands by Griffin's decision to let you go. 997 00:40:57,691 --> 00:40:59,159 I am so sorry, Wendy. 998 00:40:59,192 --> 00:41:01,728 I hate being the one to tell you this. 67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.