Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}جريمة دموية{\fs30}
1
00:01:30,000 --> 00:01:37,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
https://subscene.com/u/820508
facebook
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
01003839103
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com{\fs30}
2
00:01:29,239 --> 00:01:29,996
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
الوحدة 77
حالة الرهائن
3
00:01:30,073 --> 00:01:33,241
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
314 شارع
اطلق النار
4
00:01:33,319 --> 00:01:35,752
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
المباحث برويت وبيغز
يحاولون الدخول الجانبي
5
00:01:41,084 --> 00:01:42,159
مستعد؟
6
00:01:42,161 --> 00:01:42,884
بلى
7
00:01:47,424 --> 00:01:48,665
واضح؟
8
00:01:48,667 --> 00:01:50,183
واضح
9
00:02:01,513 --> 00:02:03,113
ما رأيك؟
10
00:02:06,776 --> 00:02:11,021
أعتقد مع كل هذه الضوضاء
فقدنا عنصر المفاجأة
11
00:02:11,023 --> 00:02:12,356
ليس بالضبط خلسة
هل نحن؟
12
00:02:12,358 --> 00:02:13,690
انا أتحدث عنك
13
00:02:13,692 --> 00:02:16,784
يمكنني سماع تلك السراويل القصيرة
حفيف على بعد كتلتين
14
00:02:16,862 --> 00:02:19,196
أغلق الباب سيدي
15
00:02:19,198 --> 00:02:20,472
أنت لم تسمع من قبل بنطلون؟
16
00:02:20,549 --> 00:02:22,549
تبا لك
17
00:02:22,626 --> 00:02:23,291
حصلت على أول طوق لي
يرتدي هذه السراويل
18
00:02:23,369 --> 00:02:26,720
قف مكانك أسقط سلاحك
19
00:02:30,042 --> 00:02:31,224
ادخل
20
00:02:41,403 --> 00:02:41,902
أسقط سلاحك
21
00:02:43,405 --> 00:02:44,112
السلاح
22
00:02:51,988 --> 00:02:56,156
برو ماذا تفعل؟
انظر الي يديها روي
24
00:02:56,234 --> 00:02:58,959
لم يكونوا مرتبطين ببعضهم البعض
الرجل هو الرهينة
25
00:03:16,087 --> 00:03:17,353
لقد أطلقت النار على زوجتي
26
00:03:24,762 --> 00:03:29,039
حسنًا سيدتي ماذا بعد؟
زوجي اتصل برقم 911 ثم اخذوه رهينة
29
00:03:29,525 --> 00:03:32,452
أعطيتها ستة أشهر
ستعود مرتديًا شارة
30
00:03:32,529 --> 00:03:36,790
باستثناء مايبري
ستكون مختبئًا في فخاخ السرعة
32
00:03:36,866 --> 00:03:42,704
ومطاردة القطط الضائعة من الأشجار
ما الذي لديك من مفاجئات لتكسر الملل؟
34
00:03:42,781 --> 00:03:49,228
الحياة روي لدي اشتياق للحياة
ألا تشعر بهذا الشعور؟
36
00:03:49,304 --> 00:03:53,381
لن تكون كذلك في خضم كل ذلك
انا ذاهب لبدء الأسرة
38
00:03:53,459 --> 00:03:58,219
أنت ولدت لتكون محققا برو
انه في دمائك
40
00:03:58,297 --> 00:04:00,230
لا أريد ذلك بعد الآن
41
00:04:07,973 --> 00:04:08,747
آخر فرصة
42
00:04:20,319 --> 00:04:21,376
أنت ولدت لتكون محققًا برو
43
00:04:46,678 --> 00:04:49,846
هل تريد أن تتحدث حول ما حدث؟
44
00:04:49,848 --> 00:04:51,614
في بعض الأحيان يكون أفضل
إذا لم أفعل أقول لك كل شيء
46
00:05:01,527 --> 00:05:07,471
أعلم أنه يجب أن يكون صعبًا ان تغادر
انا احب ان نغادر من هنا
48
00:05:09,384 --> 00:05:12,134
واحب ان لا نعود الي هنا ابدا
49
00:05:18,968 --> 00:05:22,487
الان لماذا توجد اكياس نوم
في صندوق سيارتي؟
50
00:05:22,564 --> 00:05:29,386
جيد أنك علمت
في بعض الأحيان يكون أفضل
52
00:05:29,388 --> 00:05:31,054
إذا كنت فقط لا تخبرك بكل شيء
53
00:05:46,238 --> 00:05:48,013
لقد نسيت كم كانت المسافة
هل أنت متعبه؟
55
00:05:48,090 --> 00:05:50,832
قليلا
سنتوقف قريبا لنحصل علي مشروب
57
00:05:50,909 --> 00:05:54,019
أعتقد أنكي تريدي الحصول علي
في حالة سكر لشق طريقك معي
58
00:05:54,096 --> 00:05:55,078
هذه هي الخطة الحالية
59
00:05:58,508 --> 00:06:01,935
انتظر لدقيقة
ليس اقل
61
00:06:02,011 --> 00:06:06,439
إنه أبعد من ذلك بكثير
انتظر انتظر لا انتظر
63
00:06:06,516 --> 00:06:07,816
انظر
64
00:06:13,689 --> 00:06:15,207
هذا جميل
65
00:06:15,283 --> 00:06:16,766
لكن هذا ليس كذلك
حيث نتحرك
66
00:06:16,768 --> 00:06:21,955
حسنًا هذا صحيح لكنها في
الواقع حيث سنقيم الليلة
68
00:06:22,031 --> 00:06:26,292
تحت النجوم والسماء المقمرة
سمعت عن سمسار العقارت تتحدث عنه
70
00:06:26,369 --> 00:06:30,371
على ما يبدو إنها جميله
ورومانسية بشكل لا يصدق
71
00:06:31,449 --> 00:06:35,876
تقصدي النوم بالخارج؟
حسنا هذا صحيح
73
00:06:35,953 --> 00:06:39,805
لقد تم حبسنا في بوكس لاند لمدة شهر
هيا يا عزيزي من فضلك
75
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
من فضلك
76
00:06:46,813 --> 00:06:49,407
أنتي تعطيني تلك النظرة
أنتي تعطيني تلك النظرة
77
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
نعم
حسنا
79
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
لا
80
00:07:18,180 --> 00:07:21,255
كيف حالك ؟
انا مجهد
82
00:07:21,333 --> 00:07:26,019
لا شيء هذا قليلا خدمة الغرف لن تعالج
انسي ذلك فنحن سنخيم يارجل الريف
84
00:07:26,095 --> 00:07:31,116
اخيرا يمكنني اشرب مشروب
هذا ترحيب جيد مورنينجيستار
86
00:07:44,113 --> 00:07:46,798
أنا فقط سأذهب
تواليت النساء
87
00:07:46,875 --> 00:07:49,116
ماذا يمكن أن أحضر لك؟
88
00:07:49,194 --> 00:07:52,128
نعم طلقتان من كويرفو وكوكاكولا
حسنا
90
00:07:59,204 --> 00:08:02,797
هذا الشيء الجامح يجب انه ينتمي اليك
معذرا؟
92
00:08:02,874 --> 00:08:05,633
تلك سيارتك فورد موستانج
عام 1966 هناك أليس كذلك؟
93
00:08:05,711 --> 00:08:07,377
عادم مزدوج إطارات عريضة
94
00:08:07,379 --> 00:08:10,563
إنها 1967 فاستباك
95
00:08:14,884 --> 00:08:18,571
إنها تستحق بعض العجين الحقيقي
بلي
97
00:08:18,648 --> 00:08:19,822
إنه محرك كبير
لرجل واحد فقط
98
00:08:24,896 --> 00:08:29,323
أنتما الاثنان اتيتما للتو؟
صعدنا طريق الساحل السريع
100
00:08:29,401 --> 00:08:30,900
زوجتي تقول انها ضعف
المده ولكنها بالفعل جميله
101
00:08:30,902 --> 00:08:35,255
بلى حسنًا مطعم هيلين سيفيل
هادئ جدا سأقول ذلك
102
00:08:35,331 --> 00:08:39,000
مثل معظم الأماكن هنا
أين تقيمون يا رفاق؟
104
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
سنخيّم بالخارج
105
00:08:40,037 --> 00:08:44,080
لدينا بعض المناظر الجميلة
حول المدينة إنها بلاد الله
106
00:08:44,082 --> 00:08:45,749
هل هناك مكان آخر
يمكننا الحصول على دليل؟
107
00:08:45,751 --> 00:08:50,810
المكان الوحيد هو متجر للتسوق
إنها ميلين على الطريق
108
00:08:51,772 --> 00:08:53,606
شكرا
شكرا لك
110
00:09:00,615 --> 00:09:06,953
تقول لا أستطيع أن أفعل رجلاً
لمن لديه وينونا للابد موشوم علي صدره
112
00:09:07,030 --> 00:09:10,290
تؤذي مثل العاهرة تجريف جزء من ذلك
الان لا تدعوني
114
00:09:10,366 --> 00:09:14,886
يا رجل أنت غبي
ماذا تقول الآن وينو للأبد؟
117
00:09:15,963 --> 00:09:17,628
يا رفاق قبض على حمولة
من ركوب رجل تلك المدينة؟
118
00:09:21,619 --> 00:09:24,560
بلي رأيت بشكل صحيح
119
00:09:25,472 --> 00:09:28,064
رأيت الجميله مرتين
120
00:09:29,294 --> 00:09:32,219
هل قمت بالتخييم وانت طفل؟
لا
122
00:09:32,297 --> 00:09:34,739
يجب عليك أن أراد أن
ليس صحيحا لا
124
00:09:34,816 --> 00:09:40,579
هكذا لا دعيني افكر به لثانيه
كلا
126
00:09:40,655 --> 00:09:45,232
شبل الكشافة لديهم معسكرات كنت كشبل
هذا فقط بسبب اعتقدت الكتاكيت سيحفرون الزي الرسمي
129
00:09:45,310 --> 00:09:49,036
يا إللهي أنت لا تصدق
130
00:10:06,756 --> 00:10:08,014
حصلت عليه
131
00:10:20,362 --> 00:10:22,862
كنتي على حق
شيء مذهل
132
00:10:22,939 --> 00:10:25,865
بلى
133
00:10:25,942 --> 00:10:30,629
ماذا ستفعل من أي وقت مضى من دوني؟
لن افعل شيئ ابدا بدونك
135
00:10:30,705 --> 00:10:36,635
إذا عصبوا عينيّ ووضعوكي
في مكان اخر علي الكوكب
137
00:10:36,711 --> 00:10:38,637
سأجدك
138
00:10:38,713 --> 00:10:42,456
هل حقا؟
139
00:10:42,534 --> 00:10:48,888
هل هذا محقق جيد؟
ماذا إذا لم تجدني؟
141
00:10:48,965 --> 00:10:51,933
حسنًا سأقضي بقية حياتي
اخبر الجميع من حولك
143
00:11:11,563 --> 00:11:13,454
شكرا عزيزتي
144
00:11:18,161 --> 00:11:19,460
مرحبًا جونا
145
00:11:26,928 --> 00:11:28,077
اشعر بقليل من الضوء
مرة أخرى بوبي
146
00:11:28,079 --> 00:11:32,006
لا أعرف
147
00:11:32,083 --> 00:11:34,934
هذا من الهندي الذي اعطاني هذا حسنا؟
لنشرب
149
00:11:35,011 --> 00:11:37,979
يمكن أن تنتظر يجب أن أذهب
اعتني ببعض الأشياء
150
00:11:46,765 --> 00:11:52,118
أعتقد أنني عملت شهية
أعتقد أن كلانا فعل
152
00:11:52,195 --> 00:11:55,714
هناك القليل من الراحة
مخزن أسفل الشارع
153
00:11:55,790 --> 00:11:58,608
شيتوس ونقانق تشيلي
154
00:11:58,610 --> 00:12:00,385
سأذهب
155
00:12:00,462 --> 00:12:02,203
لا انت ابقى هنا
كنت تريدي مشاهده المنظر
156
00:12:02,280 --> 00:12:03,888
استمتعي
157
00:12:03,965 --> 00:12:06,391
عزيزي تعال
158
00:12:06,468 --> 00:12:09,953
كنت تقود السيارة طوال اليوم
159
00:12:09,955 --> 00:12:11,137
انتظر لحظة
160
00:12:11,214 --> 00:12:12,638
تعتقد أنني أقود ببطء شديد
161
00:12:12,715 --> 00:12:15,567
أعتقد أنك إذا كنت تقود
بسرعة أبطأ ستعود للخلف
162
00:12:15,643 --> 00:12:19,896
جيد
هذا جيد
164
00:12:26,896 --> 00:12:29,414
في حال رأيتي دب
أو شيء ما
165
00:12:29,491 --> 00:12:31,899
حسنا اذا فعلت ذلك فقد
احتاج لمساعده الدب
166
00:12:31,977 --> 00:12:35,311
سأعود حالا احبك
احبك ايضا
168
00:12:35,313 --> 00:12:39,832
سأحبك أكثر عندما تحضر لي الطعام
شيتوس ونقانق تشيلي
170
00:12:39,909 --> 00:12:41,818
شيبس حلوى صلصة
171
00:12:41,820 --> 00:12:42,376
حسنا
سأعود حالا
172
00:13:23,286 --> 00:13:24,961
مرحبا
173
00:13:36,875 --> 00:13:38,224
ليس من هنا أليس كذلك؟
174
00:13:38,301 --> 00:13:39,725
لماذا تقول هذا؟
175
00:13:39,802 --> 00:13:42,987
لوحات ترخيص
176
00:13:43,064 --> 00:13:44,489
لكنني كنت سأعرف على أي حال
بالمناسبة أنت تتحرك
177
00:13:44,566 --> 00:13:48,660
كيف اتحرك؟
مثل رجل في عجلة كبيرة حقيقية
179
00:13:55,560 --> 00:13:58,077
أنا آسف سأدفع ثمنها
180
00:14:40,605 --> 00:14:42,788
جيس جيسيكا
181
00:14:45,443 --> 00:14:51,629
يا إلهي جيس
جيس أنا هنا
183
00:15:07,000 --> 00:15:11,963
جيس أنا آسف
ساعدني
185
00:15:13,321 --> 00:15:14,528
أبدا هناك عندما تحتاجهم
186
00:15:17,976 --> 00:15:22,920
كنت على وشك الاستعداد للتخلي عنك
ثم لاحظت كانت الشاحنة لا تزال هنا
188
00:15:22,996 --> 00:15:26,331
كنت فقط
اسمع يجب أن أعود للمنزل
189
00:15:26,408 --> 00:15:29,073
ما هي المشكلة؟
ليس لدي مشكله
191
00:15:30,744 --> 00:15:34,821
ربما أستطيع ان اعتني بك
انا دائما اعتني بك بوبي؟
193
00:15:35,341 --> 00:15:35,841
لا يمكنك
194
00:15:35,918 --> 00:15:39,753
لا تقلق أنا التعامل مع هذا
قلق انا لست قلقا
196
00:15:39,831 --> 00:15:41,773
انظر بوبي يمكن للمال دائمًا
يتم استبداله ولكن
197
00:15:41,849 --> 00:15:44,442
اسمع جونا
أنا فقط يجب أن أذهب حسنا؟
198
00:15:44,519 --> 00:15:48,686
حسنًا بوبي
أنا لن أوقفك
199
00:16:31,000 --> 00:16:34,716
ابن العاهرة
أخرج من السيارة
201
00:16:34,718 --> 00:16:35,493
هدء من روعك
اخرج من السياره
202
00:16:35,570 --> 00:16:39,388
إنه هو
إنه هو
203
00:16:39,390 --> 00:16:40,573
لا
204
00:16:46,914 --> 00:16:47,663
لا لا
205
00:16:52,161 --> 00:16:53,845
الق نظرة عليها
206
00:16:53,921 --> 00:16:55,847
انظر إليها
انظر ماذا فعلت؟
207
00:16:55,923 --> 00:16:57,331
هذا ليس صحيحا
208
00:16:57,408 --> 00:16:57,798
انظر ماذا فعلت؟
209
00:17:01,596 --> 00:17:02,762
انه ليس انسان
210
00:17:16,444 --> 00:17:18,693
توقف
أنا آسف
211
00:17:21,522 --> 00:17:23,946
أنا آسف
211
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
حسنا
212
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
من فضلك لا تطلق النار علي
213
00:17:52,797 --> 00:17:54,563
استيقظ استيقظ
214
00:18:45,513 --> 00:18:46,363
انا بحاجة الى مساعدة
215
00:18:47,440 --> 00:18:49,460
انا بحاجة الى مساعدة احتاج الي طبيب
الطوارئ في الردهة
217
00:18:50,537 --> 00:18:52,538
أنا دكتور ليدز
ايتها الممرضة
218
00:18:52,615 --> 00:18:56,024
هذه زوجتي جيسيكا
أخبرني بما حدث
220
00:18:56,026 --> 00:18:58,635
تم مهاجمتها
انا لا اعرف
221
00:18:58,712 --> 00:18:59,469
عزيزتي
222
00:19:02,533 --> 00:19:04,142
اهدأي
223
00:19:04,218 --> 00:19:10,202
أحضر لي مخطط كهربية القلب ابدأ بالتنقيط
وسأحتاج الي 10مليغرام من الفاليوم
225
00:19:10,798 --> 00:19:13,873
جيسيكا أيمكنك سماعي؟
كل شيئ علي مايرام
227
00:19:14,000 --> 00:19:17,102
انه هو
انه هو
228
00:19:21,567 --> 00:19:22,441
الممرضات فقط
229
00:19:22,978 --> 00:19:24,944
حسنًا ابتعد
واحضروا لي هذا الفاليوم
230
00:19:28,652 --> 00:19:31,894
من فضلك نحن بحاجة
لرعايتها انتظر هنا
231
00:19:31,894 --> 00:19:34,005
جيس سأكون هنا
232
00:19:35,991 --> 00:19:38,509
سنهتم بكل شيئ
ستكون بخير
234
00:19:42,331 --> 00:19:45,591
عفوا
أحتاج إلى استخدام الهاتف
236
00:19:45,668 --> 00:19:48,244
بالتأكيد يمكنك استخدام هذا
كلا فهو داخلي
238
00:19:48,246 --> 00:19:51,013
هل يوجد واحد بالخارج؟
تماما عند الزاوية
240
00:19:59,515 --> 00:20:00,514
هيلينزفيل
مأمور المقاطعة
241
00:20:00,591 --> 00:20:02,925
أريد المأمور من فضلك
242
00:20:02,927 --> 00:20:04,351
إنه في الخارج في مسألة شخصية
243
00:20:04,429 --> 00:20:08,689
هل يمكنك إخباري ماذا تريد؟
كلا متي سيعود؟
245
00:20:08,766 --> 00:20:12,534
لا استطيع ان اخبرك
هل ترغب في ترك رسالة؟
247
00:20:49,690 --> 00:20:53,084
دكتور ليدز؟
كيف حالها؟
248
00:20:53,160 --> 00:20:57,830
لديها ارتجاج
نحن نقوم بعمل مجموعه ادوات
250
00:20:57,906 --> 00:21:04,987
أنا آسفه لا بد لي من ذلك أسألك هذا متى كانت
آخر مرة كنتم في علاقه جنسية انت وجوجتك؟
253
00:21:04,989 --> 00:21:08,674
كان هذا قبل ساعه
254
00:21:08,751 --> 00:21:13,679
لا توجد علامه تدل علي انها تعرضت للاغتصاب بالفعل
لقد فقدت بعض الدماء ولكن كنت تعلم ذلك
256
00:21:16,425 --> 00:21:18,276
هل استطيع ان اراها
257
00:21:18,352 --> 00:21:22,262
لا يوجد علاج بخلاف الوقت
الآن هي بحاجة للراحة
259
00:21:22,340 --> 00:21:23,764
أي إثارة على الإطلاق
260
00:21:23,841 --> 00:21:29,436
اي انفعال سيعود بها الي حالة الصدمه
هذه عبارة عن كشط جلدي من تحت اظافرها
262
00:21:29,514 --> 00:21:32,439
سأرسلها الي المعمل في سياتل
كنت محققا في سياتل
264
00:21:32,517 --> 00:21:35,868
إذا قمت بتوجيه هؤلاء إلى
روي بيغز ووضع اسمي عليه
265
00:21:35,944 --> 00:21:38,854
سأتصل مسبقا
لتسريع الأمور
266
00:21:38,856 --> 00:21:42,024
حسنا نعم هذا من شأنه
كن مفيدا شكرا لك
267
00:21:42,026 --> 00:21:42,541
شيء اخر
268
00:21:44,362 --> 00:21:45,528
بهذا الترتيب
269
00:21:45,530 --> 00:21:46,587
كان هنا طوال الليل
270
00:21:48,866 --> 00:21:51,124
زوجتك في
صدمة متأخرة
271
00:21:51,202 --> 00:21:52,977
من الأفضل أن أتصل بالمأمور
272
00:21:53,054 --> 00:21:54,812
إنه هنا
273
00:21:54,889 --> 00:21:55,980
أسفل القبو
المستوى الاول
274
00:21:58,893 --> 00:22:02,711
أين تعتقد أنك ذاهب؟
هذه المنطقة محظورة
275
00:22:02,713 --> 00:22:04,213
أنا بحاجة للتحدث
إلى المأمور
276
00:22:04,215 --> 00:22:05,972
المأمور مشغول الآن
277
00:22:06,050 --> 00:22:07,474
حسنًا لا تنشغل به
إنها حالة طارئة
278
00:22:07,552 --> 00:22:09,994
نعم ما؟
279
00:22:10,071 --> 00:22:11,570
دانيال برويت سيدي
280
00:22:11,647 --> 00:22:12,663
أنا أعرف من أنت أيها المحقق
281
00:22:12,740 --> 00:22:13,998
كيف؟
282
00:22:14,075 --> 00:22:17,059
استمارة قبول زوجتك
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
283
00:22:17,061 --> 00:22:19,745
أيمكننا أن تحدث؟
284
00:22:19,822 --> 00:22:22,581
كلا لقد تحدثنا للتو
285
00:22:22,658 --> 00:22:24,508
أرجوك اعذرني
لدي مسألة أخرى
286
00:22:24,585 --> 00:22:26,068
مع كل الاحترام سيدي
287
00:22:26,070 --> 00:22:31,090
لكن زوجتي تعرضت للهجوم
في نطاق اختصاصك
288
00:22:31,166 --> 00:22:34,093
لم أكن مسطح القدمين
للذهاب الي المتجر
289
00:22:34,169 --> 00:22:36,169
عملت في القتل ست سنوات
في مترو وسط المدينة
290
00:22:36,247 --> 00:22:37,521
لذا كشرطي لشرطي
291
00:22:37,598 --> 00:22:40,191
أعلم أنك لم تخبرني
لديك موضوع آخر
292
00:22:40,267 --> 00:22:44,344
القتل وماذا في ذلك؟
ما وجهة نظرك؟
293
00:22:44,422 --> 00:22:48,366
اريد التحقيق في هذا
294
00:22:48,442 --> 00:22:54,372
انظر لقد تم الاعتداء علي
زوجتي حتي الموت
295
00:22:57,952 --> 00:23:01,662
تعالي هذا فقط لنأخذ ثانية
297
00:23:04,442 --> 00:23:06,050
شكرا لفعل هذا إد
298
00:23:06,127 --> 00:23:07,367
ليست مشكلة
مورغان
299
00:23:07,445 --> 00:23:10,613
انه بخير
300
00:23:10,615 --> 00:23:12,631
ماذا لديك
حصلت لي حتى الآن؟
301
00:23:12,708 --> 00:23:15,984
لم تكن معركة عادلة
302
00:23:15,986 --> 00:23:19,230
يداه نظيفتان جدًا
في الغالب جروح دفاعية
303
00:23:19,306 --> 00:23:21,214
من الغباء
304
00:23:21,292 --> 00:23:22,400
سأقول إنه مات منذ
حوالي ساعتين
305
00:23:22,476 --> 00:23:24,384
محجر العين مكسور
306
00:23:24,462 --> 00:23:27,646
تمزقات مستطيلة
مع علامات خشنة
307
00:23:27,723 --> 00:23:29,465
مطبوع على عظم الوجنة
308
00:23:29,467 --> 00:23:31,859
ولكن ليس على سبيل
المثال خاتم شخص ما
309
00:23:38,309 --> 00:23:40,418
انظر هنا؟
310
00:23:40,494 --> 00:23:42,327
يبدو لي
كما لو كان مسدسًا
311
00:23:42,404 --> 00:23:43,662
مرحبًا ليس الآن
312
00:23:43,739 --> 00:23:45,814
انظر هنا؟
313
00:23:45,816 --> 00:23:48,651
مثل من تحت
قبضة أوتوماتيكية
314
00:23:48,653 --> 00:23:51,837
أنه لابد أن يكون مسدس 9 ملي
315
00:23:51,914 --> 00:23:55,324
ربما بيريتا
أو يمكن أن يكون جلوك
316
00:23:55,326 --> 00:23:56,583
سبب؟
317
00:23:56,661 --> 00:23:58,084
ورم دموي دماغي
318
00:23:58,162 --> 00:24:00,345
الجزء الخلفي من جمجمته متصدع
319
00:24:00,422 --> 00:24:03,724
هل من الممكن أن تعطيني لحظة
من فضلك؟
320
00:24:26,707 --> 00:24:28,299
رباه
321
00:24:28,375 --> 00:24:30,801
شيء خاطئ أيها المحقق؟
322
00:24:30,878 --> 00:24:34,621
ماذا بجانب من
تتعرض زوجتي للهجوم؟
323
00:24:34,699 --> 00:24:37,308
لمدة ثانية هناك
324
00:24:37,384 --> 00:24:39,760
اعتقدت ربما كنت قد رأيته
في مكان ما من قبل
325
00:24:44,208 --> 00:24:45,483
استمع
يمكنك إخبار المأمور
326
00:24:45,559 --> 00:24:48,986
اخبرني حول الطريق
327
00:24:49,063 --> 00:24:51,137
لا ينبغي لزوجتك
تنزعج حتى الصباح
328
00:24:51,215 --> 00:24:53,215
سآخذ لك
بحلول ذلك الوقت
329
00:24:53,217 --> 00:24:55,217
أعتقد أنني ذاهب
أن تبقى هنا
330
00:24:55,219 --> 00:24:56,160
أحتاج لأن أتحدث إليك
331
00:25:11,569 --> 00:25:13,344
أنت
332
00:25:14,739 --> 00:25:15,587
أنت من سياتل؟
333
00:25:15,664 --> 00:25:17,756
بلى
334
00:25:17,833 --> 00:25:19,408
كيف سمعت عن المخيم؟
335
00:25:19,410 --> 00:25:21,577
سمعت زوجتي ذلك من سمسار عقارات
336
00:25:21,579 --> 00:25:26,265
حصلنا على الاتجاهات
في حانة تسمى مورنينجستار
337
00:25:26,341 --> 00:25:29,752
لذلك كان من الممكن أن يسمعك أحد
نتحدث عن الصعود هناك؟
338
00:25:29,754 --> 00:25:32,696
حسنًا لم نكن نهمس
339
00:25:38,095 --> 00:25:40,445
ثم تركتها بمفردها
340
00:25:40,522 --> 00:25:41,872
ذهبت الى المتجر
341
00:25:47,788 --> 00:25:49,547
تركت سلاحي
342
00:25:49,623 --> 00:25:52,032
أي نوع من الاسلحة؟
343
00:25:52,109 --> 00:25:54,042
مسدس إصدار 38 الخدمة
344
00:25:58,449 --> 00:25:59,448
أنت تحمل واحد فقط؟
345
00:25:59,450 --> 00:26:00,215
بلى
346
00:26:03,637 --> 00:26:07,806
الشيء هو أيها المحقق
347
00:26:07,883 --> 00:26:09,141
وجدنا هذا
348
00:26:09,217 --> 00:26:12,311
أطلقت طلقة واحدة
349
00:26:12,387 --> 00:26:15,055
خاصة بك؟
350
00:26:15,132 --> 00:26:19,318
هل وجدته في المخيم؟
351
00:26:19,394 --> 00:26:22,571
لا وجدناها
في مسرح القتل
352
00:26:26,477 --> 00:26:31,404
الذي يعني لي
353
00:26:31,482 --> 00:26:35,667
نفس الرجل
كلتا الجريمتين
354
00:26:35,744 --> 00:26:36,927
كان يمكن أن يأخذها
من المخيم
355
00:26:37,004 --> 00:26:38,912
حيث هاجم زوجتك
356
00:26:38,989 --> 00:26:41,265
ثم فقدها عندما
357
00:26:48,666 --> 00:26:50,932
هذا ابني هناك
358
00:26:54,021 --> 00:26:57,281
كان يركض من شخص
ما عن الطريق ثم قتله
359
00:27:01,528 --> 00:27:04,104
أنا آسف بخصوص ابنك
360
00:27:04,181 --> 00:27:07,199
شكرا لك
361
00:27:12,690 --> 00:27:14,523
ايها المأمور؟
362
00:27:14,525 --> 00:27:15,707
مورغان
363
00:27:15,784 --> 00:27:17,283
ماذا؟
364
00:27:17,361 --> 00:27:21,213
اسمي مورغان
365
00:27:21,289 --> 00:27:23,807
مورغان
366
00:27:30,632 --> 00:27:34,134
تعتقد أن هذه الجرائم
متصلة؟
367
00:27:34,211 --> 00:27:36,970
اعتداءان في نفس الليلة
على بعد أميال قليلة
368
00:27:37,047 --> 00:27:37,979
إنه رهان جيد أليس كذلك؟
369
00:27:41,643 --> 00:27:45,053
على ما يبدو
370
00:27:45,055 --> 00:27:50,483
لم يكن هذا هو السلاح
ضرب ابني بالمسدس
371
00:27:50,561 --> 00:27:55,655
إذن هل لديك أية أدلة؟
372
00:27:55,733 --> 00:27:59,176
لدي أفكار
373
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
ايها المأمور
بلى هيا ديف
375
00:28:16,000 --> 00:28:21,000
لقد قمت بفحص المشتبه بهم مع هؤلاء الاعتداء
والبطاريات والاغتصاب أنت على حق حصلت على اسم
377
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
بلى أنا أستمع
378
00:28:22,000 --> 00:28:25,520
إنه وكيل المراهنات جون دريكسل
هل تتذكره ماك؟
379
00:28:26,598 --> 00:28:29,449
أجل اقرأ لي سيرته الذاتية
380
00:28:29,449 --> 00:28:35,197
القمار فعل زوجان من الامتدادات في لومبوك
اثنان مزدوج و مزدوج هذا العام وحده
382
00:28:35,197 --> 00:28:40,124
سألت من حولي
383
00:28:40,124 --> 00:28:42,368
يبدو مثل بوبي كان فيه لحزمة
لقد سددت هذا الدين شخصيًا
385
00:28:42,446 --> 00:28:44,129
يجب أن يكون بوبي قد عاد
ايها المأمور
386
00:28:44,206 --> 00:28:48,709
أين هو؟
يقول اخاه لقد انتهي في جي بي اس
388
00:28:48,709 --> 00:28:56,049
هل فهمت ذلك أيها المحقق؟
الاعتداءاتن مشددان و اخر من اجل البذائه والفسق
390
00:28:56,126 --> 00:29:00,687
من هذا؟
انه معتوه
392
00:29:05,804 --> 00:29:07,986
اين انت ذاهب؟
انتظر في السيارة
394
00:29:07,986 --> 00:29:09,864
قلت انتظر في السيارة
396
00:29:35,000 --> 00:29:37,892
ماذا فعلت؟
لم أفعل شيئًا
398
00:29:49,363 --> 00:29:50,953
الن تخبرني؟
399
00:29:52,683 --> 00:29:55,684
تريد أن تقول لي؟
401
00:29:56,000 --> 00:29:59,945
ماكينا
قاوم المشتبه به مات المشتبه به
403
00:29:59,945 --> 00:30:01,000
انت تريد
ان تخبرني؟
404
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
أخبرنى هذا هو
هيا هيا هيا
405
00:30:04,121 --> 00:30:06,865
هذا يكفي
هذا يكفي
406
00:30:08,867 --> 00:30:11,034
مهما كنت تعتقد أنه فعل
أنت بحاجة إلى دليل لإثباتها
408
00:30:16,874 --> 00:30:18,482
حسنا
حسنا
409
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
اين الحمام؟
اسفل الممر
411
00:31:26,793 --> 00:31:27,959
أنا بحاجة للعودة
إلى المستشفى
412
00:31:28,036 --> 00:31:29,869
لأكون مع زوجتي
413
00:31:29,947 --> 00:31:33,373
لماذا لا تدعها ترتاح؟
414
00:31:33,450 --> 00:31:36,042
سأعيدك إلى هناك
في غضون ساعتين
415
00:31:36,120 --> 00:31:38,787
يبدو أنك تستطيع استخدام
قليلا من الراحة
416
00:31:38,789 --> 00:31:40,230
أنا لست متعبا
417
00:31:40,307 --> 00:31:46,645
الأريكة لك اذا غيرت رايك
سأصنع بعض القهوة
419
00:31:46,721 --> 00:31:48,405
اذا كنت تريد شيئ اصعب
فهو في الخزانه
420
00:31:48,482 --> 00:31:49,406
سآخذ بعض القهوة
421
00:31:49,483 --> 00:31:50,148
حسنا
422
00:32:15,970 --> 00:32:16,994
اخلع هذا القميص
423
00:32:16,996 --> 00:32:18,604
ماذا؟
424
00:32:18,681 --> 00:32:19,254
اخلع القميص
425
00:32:19,331 --> 00:32:20,606
لماذا؟
426
00:32:20,683 --> 00:32:23,183
إنه رطب ومليء بالدماء
سأرميها في الآلة
427
00:32:33,195 --> 00:32:36,697
كان ذلك بوبي
منذ حوالي 10 سنوات
428
00:32:36,773 --> 00:32:39,625
هل كنت أنت وابنك مقربين؟
430
00:32:46,859 --> 00:32:49,418
لا ليس في وقت
متأخر على أي حال
431
00:32:54,033 --> 00:32:57,643
الحقيقة هي
لم نكن نتحدث حتى
432
00:32:57,678 --> 00:33:01,872
و عار على ذلك
433
00:33:01,874 --> 00:33:03,798
هل هذا في وقت سابق الليلة
لقد ترك لي رسالة
434
00:33:03,876 --> 00:33:07,561
على جهاز الرد الآلي
435
00:33:07,637 --> 00:33:12,216
كان ذلك
436
00:33:12,218 --> 00:33:18,321
أول مرة سمعت صوته
منذ وقت طويل
437
00:33:22,228 --> 00:33:24,745
ماذا قال في الرسالة؟
438
00:33:24,821 --> 00:33:26,329
ليس كثيرا حقا
439
00:33:31,328 --> 00:33:32,994
بدا مثل
440
00:33:33,072 --> 00:33:36,240
كان في نوع من الإصلاح
وكان بحاجة للتحدث
441
00:33:36,242 --> 00:33:38,166
ربما عن المال
442
00:33:38,244 --> 00:33:40,519
أنا فقط
كنت في الميدان
443
00:33:40,596 --> 00:33:43,004
لذا ماذا فعل هنا؟
444
00:33:43,082 --> 00:33:44,339
عملت لحساب
هذا جونا غانز
445
00:33:44,416 --> 00:33:45,190
كان يملك هذا الشريط
446
00:33:45,267 --> 00:33:48,101
كنت في في وقت سابق الليلة
447
00:33:48,178 --> 00:33:49,344
مع بعض الاهتمامات الأخرى
448
00:33:49,421 --> 00:33:52,272
حصل أصابعه الصغيرة الجشعة
449
00:33:52,349 --> 00:33:53,440
في حفنة من الفطائر
450
00:33:53,517 --> 00:33:57,194
لم أتمكن بعد
لكسر واحد منهم
451
00:34:01,100 --> 00:34:03,525
لماذا يعمل
لرجل مثل هذا؟
452
00:34:03,602 --> 00:34:05,619
براتب جيد
453
00:34:05,695 --> 00:34:09,364
حسنا
454
00:34:14,613 --> 00:34:15,888
بلى؟
455
00:34:18,117 --> 00:34:19,058
حسنا
456
00:34:24,290 --> 00:34:27,182
دريكسل لديه عذر محكم
457
00:34:31,814 --> 00:34:33,072
لديك شيء تريد ان تقول لي
458
00:34:36,635 --> 00:34:37,234
لا سيدي
459
00:34:40,823 --> 00:34:43,657
لا أستطيع أن أتخيل
ما تمر به
460
00:34:43,733 --> 00:34:45,826
ولكن أيا كان
فعل هذا لزوجتي
461
00:34:45,902 --> 00:34:48,087
اريد العدالة ايضا
462
00:34:54,077 --> 00:34:58,580
حسنا إذن أنت تساعدني
الحصول على ابن العاهرة هذا
463
00:34:58,657 --> 00:34:59,756
نعم سأساعدك
بأي طريقة أستطيع
464
00:35:05,848 --> 00:35:11,017
وعندما تمسك به
ماذا تنوي أن تفعل؟
465
00:35:11,094 --> 00:35:14,838
لا تفوت
466
00:35:14,840 --> 00:35:16,273
أنت لست جاد؟
467
00:35:19,345 --> 00:35:22,512
هذه ليست المدينة
468
00:35:22,514 --> 00:35:25,607
الله وحده يراقب
469
00:35:25,684 --> 00:35:27,609
نحن ضباط شرطة
470
00:35:27,686 --> 00:35:29,870
نحلف اليمين
لدعم القانون
471
00:35:29,946 --> 00:35:33,465
لا يجب أن نتفق معه
علينا فقط الالتزام به
472
00:35:33,542 --> 00:35:39,954
لذلك إذا أعطيتك فرصة لنتعادل
473
00:35:40,032 --> 00:35:42,457
مع الرجل
التي هاجم زوجتك
474
00:35:42,534 --> 00:35:43,976
لن تأخذه؟
475
00:35:44,052 --> 00:35:46,536
لا أعرف ماذا أفعل
476
00:35:46,538 --> 00:35:49,055
الجحيم لا
477
00:36:08,060 --> 00:36:09,668
كل واحد
478
00:36:09,745 --> 00:36:12,671
السادة الأفاضل
479
00:36:12,748 --> 00:36:14,673
هذا المحقق برويت
480
00:36:14,750 --> 00:36:18,159
سوف يساعدنا
في كلا التحقيقين
481
00:36:18,237 --> 00:36:20,495
أتوقع منك أن تظهره
نفس الاحترام الذي تفعله لي
482
00:36:20,572 --> 00:36:23,757
لنعد إلى العمل لنذهب
لا حجر واحد دون قلب حسنًا؟
483
00:36:23,833 --> 00:36:24,966
لا حجر واحد
484
00:37:12,124 --> 00:37:13,056
هل يمكنني الحصول
على واحدة من هؤلاء؟
485
00:37:17,053 --> 00:37:18,144
ساعد نفسك
486
00:37:26,472 --> 00:37:27,570
شكرا
487
00:37:36,815 --> 00:37:37,814
دانيال
488
00:37:37,816 --> 00:37:39,499
دانيال
489
00:37:44,990 --> 00:37:46,840
أنت تعلم
وقعت للتو لي
490
00:37:46,916 --> 00:37:48,675
ربما جئت على هذا
الطريق الليلة الماضية
491
00:37:48,752 --> 00:37:50,677
في الطريق إلى المستشفى
492
00:37:50,754 --> 00:37:52,329
هل رأيت أي شيء؟
493
00:37:52,331 --> 00:37:53,430
كنت قد أخبرتكم
494
00:37:57,669 --> 00:37:59,561
تذكر نحن نبحث
عن أي علامة 9 ملم
495
00:38:10,106 --> 00:38:10,938
ستكون هنا
اذا احتاجك
496
00:38:11,016 --> 00:38:12,015
بلى
497
00:38:12,017 --> 00:38:14,793
استمع
498
00:38:14,870 --> 00:38:19,113
قد تكون الوحيدة
شاهد حقيقي لدينا لذلك
499
00:38:19,191 --> 00:38:21,616
إذا كانت مستعدة لذلك
انظر إذا كانت تتذكر أي شيء
500
00:38:21,693 --> 00:38:22,968
حتى تتمكن من العيش
هذا الكابوس كله
501
00:38:23,045 --> 00:38:23,785
في بعض المحاكمات اللعينة؟
502
00:38:23,862 --> 00:38:26,471
لن يكون هناك أي محاكمة
503
00:38:53,408 --> 00:38:56,168
ضرب بوبي أرضًا
خط الكهرباء
504
00:38:56,244 --> 00:38:58,078
ربما تسبب انقطاع التيار في المنطقة
505
00:38:58,154 --> 00:39:04,158
دعنا نبدأ من خلال الحصول
على إطار زمني
506
00:39:04,236 --> 00:39:06,069
هل استبعدنا السرقة؟
507
00:39:06,071 --> 00:39:08,513
كان هذا
يزعجني ماك
508
00:39:08,590 --> 00:39:09,681
سرق بيرب أ 38
من ذلك المخيم
509
00:39:09,758 --> 00:39:12,409
لكنه لم يأخذ شيئًا من بوبي
510
00:39:12,411 --> 00:39:14,094
وجدنا محفظته
وساعته لا تزال عليه
511
00:39:14,170 --> 00:39:15,579
مع بوبي كان الأمر شخصيًا
512
00:39:15,581 --> 00:39:16,930
ماذا عن هذا؟
513
00:39:17,006 --> 00:39:20,675
لماذا المسدس بالسوط ب 0.9
عندما كان قد رفع 38 من بريتا؟؟
514
00:39:20,752 --> 00:39:22,102
أنا عالق في ذلك أيضًا
515
00:39:22,178 --> 00:39:25,346
استعدنا مجموعتين من المطبوعات
من البندقية وليس ثلاثة
516
00:39:25,424 --> 00:39:26,531
إنهم ينتمون إلى بريتا
و زوجته
517
00:39:26,608 --> 00:39:28,592
من أين حصلت على برويت؟
518
00:39:28,594 --> 00:39:29,868
إنه شرطي
هم في ملف الكمبيوتر
519
00:39:29,945 --> 00:39:32,929
حصلت على زوجته من
الأشياء الشخصية في المخيم
520
00:39:32,931 --> 00:39:37,525
ربما رجلنا
مسح بصماته
521
00:39:37,603 --> 00:39:39,102
وترك الاثنان الآخران على حالهما؟
522
00:39:39,104 --> 00:39:42,547
لا لقد أسقط بالتأكيد
أن 38 عن طريق الصدفة
523
00:39:42,624 --> 00:39:45,942
في النضال
524
00:39:45,944 --> 00:39:48,220
يجب أن نحصل على بعض المطبوعات
525
00:39:48,296 --> 00:39:48,720
من اين نبدأ؟
526
00:39:50,707 --> 00:39:51,506
من اين نبدأ؟
527
00:39:57,046 --> 00:39:59,623
لماذا يريده شخص ما ميتا
من السوء أنهم ضربوه حتى الموت؟
528
00:39:59,625 --> 00:40:02,567
رجل يحمل بندقية عليك
ستفعل ما يقوله
529
00:40:02,644 --> 00:40:03,643
حتى دعه يطرقك
530
00:40:03,720 --> 00:40:06,963
انظر إنه الوسط
في الليل
531
00:40:06,965 --> 00:40:09,649
عالقا
أي شهود
532
00:40:09,726 --> 00:40:13,078
إذا أردت قتله
كنت ستطلق النار عليه فقط
533
00:40:13,155 --> 00:40:14,896
أعني لماذا تأخذ
الوقت لضربه؟
534
00:40:14,973 --> 00:40:17,991
هذه هي وجهة نظري
535
00:40:18,067 --> 00:40:19,993
انا اعني
هناك الكثير من الدوافع
536
00:40:20,069 --> 00:40:23,813
لكن هذا الرجل
537
00:40:23,815 --> 00:40:25,498
كان هذا الرجل غاضبًا
538
00:40:25,575 --> 00:40:28,242
حضر قائمة
من الناس
539
00:40:28,320 --> 00:40:32,264
التي هي الأقل احتمالا
حدادا على وفاة بوبي
540
00:40:32,340 --> 00:40:36,417
وقد تركني أيضًا
رسالة في حوالي الساعة 10:00
541
00:40:36,495 --> 00:40:39,512
اكتشف أين تلك المكالمة
جاء من
542
00:40:39,589 --> 00:40:40,439
أيها المأمور ماذا عن
هذا المحقق برويت؟
543
00:40:40,515 --> 00:40:42,924
ماذا عنه؟
544
00:40:43,001 --> 00:40:44,668
ربما يجب علينا
تحقق منه أكثر
545
00:40:44,670 --> 00:40:47,446
احفظها إنه شرطي
546
00:40:47,522 --> 00:40:48,813
إنه يمر
نفس الشيء أنا
547
00:40:52,844 --> 00:40:55,028
دكتور كودي الى الصيدلية
548
00:40:55,104 --> 00:40:57,530
دكتور كودي إلى الصيدلية
من فضلك
549
00:42:51,313 --> 00:42:54,480
الدكتور جراهام والدكتور ستيفن
إلى وحدة العناية المركزة
550
00:42:54,557 --> 00:42:56,399
الدكتور جراهام والدكتور ستيفن
إلى وحدة العناية المركزة
551
00:44:19,050 --> 00:44:22,160
إنها حالة طارئة
552
00:44:22,237 --> 00:44:24,812
هيا
553
00:44:24,890 --> 00:44:25,813
شكرا يا رجل
554
00:44:25,891 --> 00:44:26,739
اسف بشأن ذلك
555
00:44:38,086 --> 00:44:40,403
مكتب المباحث بيجز
556
00:44:40,405 --> 00:44:43,239
مرحبًا روي أنا برو.
557
00:44:43,241 --> 00:44:43,998
يا رجل الريف المتقاعد
558
00:44:44,075 --> 00:44:46,017
لا تخبرني
559
00:44:46,094 --> 00:44:48,094
لقد حصلت علي الملل بالفعل
560
00:44:48,171 --> 00:44:49,746
اسمع يا شريك
احتاج معروفا
561
00:44:49,748 --> 00:44:52,098
وأنا في حاجة إليها
بطيئ حقا
562
00:44:52,175 --> 00:44:54,083
دكتور ليدز؟
563
00:44:54,085 --> 00:44:55,527
أريدك أن تتحقق
مع المعالجة المعملية
564
00:44:55,603 --> 00:44:56,677
هناك حقيبة أدلة
قادم اليك
565
00:44:56,755 --> 00:44:57,529
من مستشفى شمال
566
00:44:57,605 --> 00:45:00,273
اسمي عليها
567
00:45:00,349 --> 00:45:04,110
دليل؟
لماذا يكون اسمك
568
00:45:04,187 --> 00:45:05,203
أنا أساعد
ايها المأمور
569
00:45:05,280 --> 00:45:06,279
مع قضيه الاعتداء الجنسي
570
00:45:06,355 --> 00:45:09,356
روي الظرف
571
00:45:09,434 --> 00:45:10,858
لديه عينة دم
وبعض كشط الجلد
572
00:45:10,936 --> 00:45:12,769
أنا بحاجة إلى المختبر
لعبور العينات
573
00:45:12,771 --> 00:45:14,120
وأخبرني إذا كانوا
يأتي من نفس الرجل
574
00:45:14,197 --> 00:45:14,879
هل تستطيع فعل ذلك؟
575
00:45:14,956 --> 00:45:16,456
بالتأكيد أستطيع
576
00:45:16,532 --> 00:45:17,549
داني
هل كل شيء على ما يرام؟
577
00:45:17,625 --> 00:45:19,033
كيف حال جيس؟
578
00:45:19,110 --> 00:45:20,944
سوف أكتب لك لاحقا
579
00:45:20,946 --> 00:45:23,054
ولا تخبر
اي شخص اخر
580
00:45:23,131 --> 00:45:24,781
لا تتحدث
لأي شخص آخر
581
00:45:24,783 --> 00:45:26,616
أنا عليه
582
00:45:26,618 --> 00:45:27,508
ساعاود الاتصال
583
00:45:29,637 --> 00:45:31,554
القاتل
584
00:45:33,458 --> 00:45:34,891
سيارة إنه قاتل
585
00:45:39,555 --> 00:45:41,239
لماذا لديه
صورتك في محفظته؟
586
00:45:42,634 --> 00:45:43,575
كنت فتاته
للحظات
587
00:45:43,651 --> 00:45:45,059
لم يدم طويلا
588
00:45:45,136 --> 00:45:46,819
لما لا؟
589
00:45:46,896 --> 00:45:47,728
بالكاد
لمسني من أي وقت مضى
590
00:45:47,806 --> 00:45:50,139
أخيرًا أنا فقط
قطعها
591
00:45:50,141 --> 00:45:51,657
هل كان غاضبا
عن ذلك؟
592
00:45:51,734 --> 00:45:53,567
هو غاضب؟
سرق ابن العاهرة سيارتي
593
00:45:53,645 --> 00:45:55,903
فهل سلمته؟
594
00:45:55,981 --> 00:45:58,815
لا اكتشف والده الأمر
وأعادته
595
00:45:58,817 --> 00:46:02,318
الشئ كله
كان نوعًا من المرح في البداية
596
00:46:02,320 --> 00:46:05,764
وبعد ذلك كرهته
597
00:46:05,840 --> 00:46:07,048
لماذا هذا؟
598
00:46:12,180 --> 00:46:13,772
فاز
الهراء الحي مني
599
00:47:02,471 --> 00:47:03,655
فاز
الهراء الحي مني
600
00:47:08,887 --> 00:47:09,494
إنه هو
إنه هو
601
00:47:12,724 --> 00:47:16,559
مورغان
602
00:47:16,561 --> 00:47:17,818
مورغان
أحتاج لأن أتحدث إليك
603
00:47:17,896 --> 00:47:20,487
ليس الان
604
00:47:20,565 --> 00:47:21,747
هناك شيء ما
أحتاج لأن أخبرك
605
00:47:21,824 --> 00:47:22,732
انتظر انا اريد
لتظهر لك شيئا
606
00:47:22,734 --> 00:47:23,900
ما هذا؟
607
00:47:23,902 --> 00:47:25,826
إنها لقطة أخرى
608
00:47:25,904 --> 00:47:26,836
هيا
609
00:47:32,243 --> 00:47:33,342
هنا إلق نظرة
610
00:47:40,509 --> 00:47:41,860
الحصول على شيء هذه المرة؟
611
00:47:41,936 --> 00:47:44,011
بلى
612
00:47:44,089 --> 00:47:45,864
كان في الحانة
مع بعض الرجال الآخرين
613
00:47:45,940 --> 00:47:49,425
كان مع بوبي
614
00:47:49,427 --> 00:47:52,778
عندما هو وبوبي
عملوا في جانز لقد
615
00:47:52,855 --> 00:47:54,113
على أي حال،
اسمه جاي ريدموند سوير
616
00:47:58,103 --> 00:48:01,195
أنت لا تتذكر الحديث
لأي شخص غير النادل؟
617
00:48:01,272 --> 00:48:02,939
كان هناك الكثير من الناس
على الرغم من ذلك
618
00:48:02,941 --> 00:48:07,627
وأنت لا تتذكر
رؤية ابني هناك؟
619
00:48:07,703 --> 00:48:11,038
لا يمكنني التأكد
620
00:48:11,116 --> 00:48:14,225
حسنًا ربما زوجتك
سوف نتذكره
621
00:48:20,458 --> 00:48:22,066
ماذا؟
انسيت ان تزودها؟
622
00:48:27,056 --> 00:48:30,650
أنت بحاجة إلى المزيد من الأدلة من هذا
لربطه بأي من الجرائم
623
00:48:30,726 --> 00:48:31,558
اسمع إنه مسجل
مرتكبي الجرائم الجنسية
624
00:48:31,636 --> 00:48:33,727
كان في الحانة مع بوبي
625
00:48:33,805 --> 00:48:35,471
رآه شخص ما
بمسدس الأسبوع الماضي
626
00:48:35,473 --> 00:48:37,640
ما المسأله بحق الجحيم معك؟
627
00:48:37,642 --> 00:48:39,733
تعال أيها المحقق
أنت تركب معي
628
00:48:39,811 --> 00:48:42,979
يجب عليك التفكير
انت ذكي جدا
629
00:48:42,981 --> 00:48:44,905
ما الذي يفترض أن يعني؟
630
00:48:44,983 --> 00:48:46,758
أعتقد أنه عليك أن تكون
631
00:48:46,834 --> 00:48:48,985
اجتياز امتحان المباحث
الشباب والجميع
632
00:48:48,987 --> 00:48:53,247
لم تكن الوظيفة كما تعتقد
633
00:48:53,324 --> 00:48:55,249
أحيانًا تكون عادلاً
محظوظ بالعودة إلى المنزل
634
00:48:55,326 --> 00:48:57,510
هذا هو الشيء الذي يتعلق بالحظ
635
00:48:57,586 --> 00:49:00,163
غالبا ما ينفد
عندما لا تتوقع ذلك
636
00:49:00,165 --> 00:49:02,848
أعتقد أنني يمكن أن أكون
محقق مثير مثلك
637
00:49:02,925 --> 00:49:04,016
السيد برويت؟
638
00:49:04,093 --> 00:49:06,352
لا اعرف حقا
639
00:49:06,429 --> 00:49:12,266
نعم يجب أن تكون شرطيًا ذكيًا
640
00:49:12,343 --> 00:49:14,268
أظن كل تلك الاستشهادات الجديرة
641
00:49:14,345 --> 00:49:16,603
يلغي تلك جرائم القتل المبررة
642
00:49:16,681 --> 00:49:21,960
أنت تدقق علي؟
643
00:49:22,036 --> 00:49:24,687
هل فعلت شيئا
ليهينك نائب فورست؟
644
00:49:24,689 --> 00:49:26,022
ممكن اسميك ديفيد
645
00:49:26,024 --> 00:49:28,374
لا لا يجوز لك
646
00:49:28,451 --> 00:49:30,284
أنت تستمع إلي أيها المحقق
647
00:49:30,361 --> 00:49:33,029
لسنا بحاجة إلى الغرباء
يخبرنا كيف نقوم بعملنا
648
00:49:33,031 --> 00:49:35,364
نحن نعرف كيف نقوم بعملنا
649
00:49:35,366 --> 00:49:37,049
سألني مورغان
650
00:49:37,126 --> 00:49:38,367
للمساعدة في هذه الحالة
بطريقة مباشرة او بطريقة غير مباشرة
651
00:49:38,369 --> 00:49:41,145
لا يهمني ما قاله لك
652
00:49:41,222 --> 00:49:43,130
أنا أعلم
أنت متورط في كل هذا
653
00:49:43,208 --> 00:49:43,815
بطريقة مباشرة او بطريقة غير مباشرة
654
00:50:02,894 --> 00:50:06,229
انت تبقى
أنت تحرس المدخل
655
00:50:06,231 --> 00:50:06,912
المخرج الآخر الوحيد
هذا الزقاق الخلفي
656
00:50:06,989 --> 00:50:09,081
أنت تشاهد ذلك
657
00:50:09,158 --> 00:50:10,750
إذا كان عليك التصوير
لا تفوت حسنا
658
00:50:10,826 --> 00:50:12,235
نعم سيدي ماك هل يمكنني
الحصول على كلمة؟
659
00:50:12,237 --> 00:50:13,586
أجل فقط ثانية
660
00:50:13,662 --> 00:50:15,087
قد تحتاج هذا
661
00:50:15,164 --> 00:50:17,240
تجرأت
662
00:50:17,242 --> 00:50:18,299
من وجود توسين
أعد تحميله لك
663
00:50:20,669 --> 00:50:22,928
اصعد انظر حولك
احمر لكن لا تفعل شيئًا
664
00:50:23,005 --> 00:50:23,337
انتظرني فقط
حسنا؟
665
00:50:23,414 --> 00:50:24,847
ماذا؟
666
00:50:57,782 --> 00:50:58,389
لكن قد أذكرك
667
00:50:58,466 --> 00:50:59,891
لا مكالمات
668
00:50:59,967 --> 00:51:02,393
الشاب
669
00:51:02,470 --> 00:51:03,728
كان يؤتي ثماره
علامات الكازينو الخاصة به
670
00:51:03,805 --> 00:51:06,622
بأموالك
671
00:51:06,624 --> 00:51:07,548
هؤلاء الرجال الذين يجدون
أنفسهم في الديون
672
00:51:07,625 --> 00:51:09,792
الذعر في بعض الأحيان
673
00:51:09,794 --> 00:51:15,131
ربما تهدد لجعل
ترتيب معا العامة
674
00:51:15,133 --> 00:51:17,149
وذلك يا سيد جانز
لا يمكن أن يحدث
675
00:51:17,226 --> 00:51:18,801
نعم
676
00:51:19,821 --> 00:51:20,569
حسنا
677
00:51:24,809 --> 00:51:27,993
رجل جديد
سوف تقوم بالتقاط الصور
678
00:51:28,070 --> 00:51:28,661
ابتداء من نهاية هذا الاسبوع
679
00:51:34,001 --> 00:51:35,576
لا أحب أن أكون هنا
680
00:51:35,653 --> 00:51:36,919
لا تجعلني أعود
681
00:51:42,493 --> 00:51:44,769
قلت لا مزيد من المكالمات
682
00:51:44,846 --> 00:51:46,996
انا اسف سيدي
إنها الشرطة
683
00:51:46,998 --> 00:51:47,772
المحقق برويت
684
00:51:47,849 --> 00:51:49,273
احصل على رقم
685
00:51:49,350 --> 00:51:50,683
إنه لا يتصل سيدي
إنه هنا
686
00:51:54,430 --> 00:51:56,280
أيمكنني مساعدتك؟
687
00:51:56,357 --> 00:51:57,448
أنا هنا لأستفسر
أحد موظفيك
688
00:51:57,525 --> 00:51:59,358
أفترض أن لديك مذكرة
689
00:51:59,435 --> 00:52:01,735
ريد سوير محكوم سابق
لسنا بحاجة إلى أمر قضائي
690
00:52:04,682 --> 00:52:07,533
يمكنك أن تجد ريد سوير
وتطلب منه أن يأتي إلى هنا؟
691
00:52:07,610 --> 00:52:08,450
نعم سيدي
692
00:52:12,023 --> 00:52:13,280
ماكينا
693
00:52:13,358 --> 00:52:15,282
أنا حقا آسف جدا
694
00:52:15,360 --> 00:52:18,027
تقريبا أصيب بنوبة قلبية
عندما سمعت عن بوبي
695
00:52:18,029 --> 00:52:21,030
أنت بحاجة إلى قلب من أجل ذلك
696
00:52:21,032 --> 00:52:24,625
هذا ليس الوقت المناسب
697
00:52:24,702 --> 00:52:28,053
للسماح بدم فاسد
ليغلي بيننا
698
00:52:28,130 --> 00:52:29,555
كان بوبي رجلاً مهمًا
في عملي
699
00:52:29,632 --> 00:52:30,297
كنت قد منحته للتو ترقية
700
00:52:30,375 --> 00:52:32,466
كان مثل الابن بالنسبة لي
701
00:52:32,543 --> 00:52:35,969
كان ابني
702
00:52:36,047 --> 00:52:38,547
كلانا لديه نفس المصالح
هنا ايها المأمور
703
00:52:38,549 --> 00:52:41,384
لتصحيح خطأ فادح
704
00:52:41,386 --> 00:52:43,977
السيد برويت أليس كذلك؟
705
00:52:44,055 --> 00:52:48,057
جرب واحدة من بلدي
مونتكريستوس الكوبيون
706
00:52:48,059 --> 00:52:49,575
فقط حصلت عليهم أمس
707
00:52:49,652 --> 00:52:51,652
كان وقت جحيم
جلبهم هنا
708
00:52:51,729 --> 00:52:53,078
لكنها تستحق العناء
709
00:52:53,155 --> 00:52:54,821
لا شكرا
710
00:52:54,899 --> 00:52:58,992
نعم هم غير قانونيين
711
00:52:59,070 --> 00:53:01,237
أنت لست هنا لاعتقالي
أنت؟
712
00:53:01,239 --> 00:53:03,014
قطع الفضلات
713
00:53:03,090 --> 00:53:08,519
ماكينا
لماذا لا تنزل عني؟
714
00:53:08,596 --> 00:53:09,854
أحببت بوبي
715
00:53:14,085 --> 00:53:15,342
أنت
716
00:53:15,420 --> 00:53:18,187
انت تبقى
من وجهي
717
00:53:22,927 --> 00:53:24,026
مرحبًا رئيس ما الأمر؟
718
00:53:27,690 --> 00:53:29,523
نحن نوفر لك
انتهاك الإفراج المشروط
719
00:53:29,600 --> 00:53:31,867
تعال إلى مركز الشرطة
معنا نحن بحاجة إلى محادثة صغيرة
720
00:53:40,778 --> 00:53:41,543
سلاح
721
00:53:52,290 --> 00:53:52,897
أسقطه
722
00:54:11,400 --> 00:54:13,084
اتصل بالإسعاف
723
00:54:49,939 --> 00:54:52,682
تريد أن تقول لي
ماذا كنت تفعل هناك بالعودة؟
724
00:54:52,684 --> 00:54:54,701
لا
725
00:54:54,778 --> 00:54:58,446
لقد حاولت قتله مورغان
كدت تقتلني
726
00:54:58,524 --> 00:54:59,873
حسنًا في المرة القادمة
لا تعيق تحقيقي
727
00:54:59,949 --> 00:55:00,799
تريد الاتصال بهذا
تحقيق؟
728
00:55:00,876 --> 00:55:02,542
هذا ملكك
مطاردة شخصية
729
00:55:02,619 --> 00:55:04,711
اسمع يا بني
لديك مشاكل كافية
730
00:55:04,788 --> 00:55:07,255
تريد آخر
واحد الآن؟
731
00:55:11,628 --> 00:55:14,538
الشيء هو تم إطلاق النار
على فوريست بـ 9 ملم
732
00:55:14,540 --> 00:55:18,041
أخبرني لماذا هذا الرجل
سيركض إذا لم يكن مذنبا؟
733
00:55:18,043 --> 00:55:19,893
لماذا؟
734
00:55:19,969 --> 00:55:21,135
أين الأحمر الآن؟
735
00:55:21,213 --> 00:55:23,730
إنهم يقومون بخياطته
736
00:55:23,807 --> 00:55:25,324
لقد جعلناه تحت الحراسة
737
00:55:25,400 --> 00:55:26,641
سوف يقضي
الليلة هنا
738
00:55:26,718 --> 00:55:27,659
انظر أريد أن
استجوابه
739
00:55:27,736 --> 00:55:29,553
نعم وأنا كذلك
740
00:55:29,555 --> 00:55:31,163
لا يمكنك الفوز
الحقيقة منه
741
00:55:31,239 --> 00:55:33,573
هل هذا صحيح؟
742
00:55:33,650 --> 00:55:34,982
تريد الحقيقة؟
743
00:55:35,060 --> 00:55:36,226
أنت تعرف بالضبط ما أريد
744
00:55:36,228 --> 00:55:37,494
بلى لقد جعلت ذلك واضحا جدا
745
00:55:41,567 --> 00:55:44,568
غدا أول شيء سنذهب
إلى مسرح الجريمة
746
00:55:44,570 --> 00:55:47,904
تجد أي دليل نحتاجه
لتنظيف هذا الشيء
747
00:55:47,906 --> 00:55:49,923
اريدك هناك هل لديك
مكان لتقوله الليلة؟
748
00:55:49,999 --> 00:55:51,683
انا سوف اكون هنا
749
00:55:51,760 --> 00:55:55,503
أجل أنا آسف
750
00:55:55,581 --> 00:55:57,189
هل تحرز أي تقدم؟
751
00:55:57,265 --> 00:56:00,007
لا إنها لا تزال
جميلة خارجها
752
00:56:00,085 --> 00:56:02,268
حسنًا عندما تكون
يقظًا أكثر بقليل
753
00:56:02,345 --> 00:56:05,346
أود أن أريها
طلقة القدح الأحمر
754
00:56:05,424 --> 00:56:06,423
يقول الطبيب أن هذا يمكن
ان تكون مخاطرة كبيرة
755
00:56:06,425 --> 00:56:09,259
هذا ليس طلب
756
00:56:09,261 --> 00:56:10,443
هل تعجبك هذه أم لا
يجب أن يتم استجوابها
757
00:56:10,520 --> 00:56:14,114
لا تقصد مقابلة؟
758
00:56:14,190 --> 00:56:15,932
إنها ضحية
ليس مشتبها به
759
00:56:15,934 --> 00:56:19,603
استمع تعرضت
زوجتك للهجوم
760
00:56:19,605 --> 00:56:22,288
هذه مأساة لعنة
761
00:56:22,365 --> 00:56:24,290
لكنها لا تزال على قيد الحياة
762
00:56:28,614 --> 00:56:30,889
وثيقة نحن نغادر
في الصباح
763
00:56:30,966 --> 00:56:33,392
يقول المأمور ماكينا
764
00:56:33,468 --> 00:56:36,119
إنها شاهد مادي
في جنايتين
765
00:56:36,121 --> 00:56:39,139
الآن كان علي أن
تهدئتها مرة أخرى
766
00:56:39,215 --> 00:56:42,459
لكني أعتقد أنه يهدف
سماع ما تقوله
767
00:56:42,461 --> 00:56:46,963
هناك شيء آخر
768
00:56:46,965 --> 00:56:49,741
لم نتمكن من إنقاذ الطفل
769
00:56:49,818 --> 00:56:52,652
لا هذا خطأ
إنها ليست حامل
770
00:56:52,729 --> 00:56:56,239
في الواقع كانت كذلك
حوالي خمسة أسابيع
771
00:56:58,644 --> 00:57:00,160
أنا آسف
772
00:57:27,022 --> 00:57:29,764
جيس أنا هنا جيس
773
00:57:29,841 --> 00:57:32,358
أنا آسف
774
00:57:32,435 --> 00:57:35,436
لا أنا آسف
انا اسف جدا
775
00:57:35,514 --> 00:57:36,455
لا يجب
لقد تركك
776
00:57:36,531 --> 00:57:38,623
كل شيء
ستكون بخير
777
00:57:41,687 --> 00:57:42,961
في الصباح
778
00:57:43,038 --> 00:57:45,705
في الصباح
779
00:57:45,782 --> 00:57:47,299
سنغادر في الصباح
780
00:57:47,375 --> 00:57:51,636
الكلب الكلب
781
00:57:51,713 --> 00:57:54,864
سكين
782
00:57:54,866 --> 00:57:57,917
في الصباح
783
00:57:57,995 --> 00:57:59,126
جيس من فعل هذا بك؟
784
00:57:59,204 --> 00:58:01,796
في الصباح
785
00:58:16,238 --> 00:58:17,478
سيدي ماذا حدث
لتلك الآلة؟
786
00:58:17,556 --> 00:58:19,489
إنها في طريقها
إلى ساحة الخردة
787
00:58:24,988 --> 00:58:27,564
كشط الجلد والدم
من ذلك القميص
788
00:58:27,566 --> 00:58:29,007
من نفس النوع ب سلبي
789
00:58:29,084 --> 00:58:31,751
لكنك تعلم
هذا لا يعني القرفصاء
790
00:58:31,828 --> 00:58:33,327
سأضطر إلى الانتظار
للحمض النووي
791
00:58:33,405 --> 00:58:37,924
لقد وجدوا شيئًا غريبًا
792
00:58:38,001 --> 00:58:39,500
في ذلك الدم
على قميص الرجل
793
00:58:39,578 --> 00:58:41,502
ما هذا؟
794
00:58:41,580 --> 00:58:44,414
إنها ممتلئة بالصدمة
من المنشطات
795
00:58:44,416 --> 00:58:48,026
أحد الآثار الجانبية الرئيسية
لا رصاص في قلمه
796
00:58:48,103 --> 00:58:49,343
تعرف ما أعنيه؟
797
00:58:49,421 --> 00:58:51,345
رجل من هذا القبيل
798
00:58:51,423 --> 00:58:55,425
ربما لا
حاول اغتصاب أي شخص
799
00:58:55,427 --> 00:58:56,760
داني هل مازلت هناك؟
800
00:58:56,762 --> 00:58:57,852
بلى انا مازلت هنا
801
00:58:57,929 --> 00:58:59,687
صديقك المأمور
802
00:58:59,765 --> 00:59:02,523
أرسل عينة دم أخرى
لتكون متطابقة
803
00:59:02,601 --> 00:59:04,709
قبل ساعتين
804
00:59:04,786 --> 00:59:06,436
الاسم الموجود عليها
كان ريدموند سوير
805
00:59:06,438 --> 00:59:09,272
هذا ماكينا
كان يسأل بعض الأسئلة
806
00:59:12,274 --> 00:59:13,698
ماذا يريد أن يعرف؟
807
00:59:13,776 --> 00:59:20,038
تحدث إلى الغطاء
حول سجل خدمتك
808
00:59:20,115 --> 00:59:21,464
تريد أن تقول لي
ماذا يحدث هنا؟
809
00:59:21,541 --> 00:59:25,969
روي
810
00:59:26,046 --> 00:59:29,122
لا اريد
لتحصل على وسطها
811
00:59:29,124 --> 00:59:29,973
سأعاود الاتصال بك
812
00:59:34,981 --> 00:59:36,239
ايها المأمور؟
813
00:59:36,316 --> 00:59:37,723
ماذا؟
814
00:59:37,801 --> 00:59:39,900
لدينا رصاصة فارغه
815
00:59:44,974 --> 00:59:46,231
ابن العاهرة
تسعه ملم
816
00:59:46,309 --> 00:59:47,750
هل يمكنني رؤيته؟
817
00:59:47,827 --> 00:59:50,478
إذا كان هذا يطابق بندقية ريد
سأقول هذا كل ما أحتاجه
818
00:59:50,480 --> 00:59:53,815
لديك القدرة على التحقق
شيء من هذا القبيل في الخارج هنا؟
819
00:59:53,817 --> 00:59:57,485
هل لدينا القدرة؟
نعم يا فتى نحن على يقين من ذلك
820
00:59:57,487 --> 00:59:58,820
نعم فعلنا
821
00:59:58,822 --> 01:00:00,588
هيا دعونا نضع حدا لهذا
822
01:00:05,086 --> 01:00:06,994
لذا سميتي
823
01:00:06,996 --> 01:00:08,663
ريد مذنب أليس كذلك؟
824
01:00:08,665 --> 01:00:10,756
نعم سيدي
أطلق النار على ديفيد سيدي
825
01:00:10,834 --> 01:00:12,609
أعني يا ولدي
826
01:00:12,685 --> 01:00:15,002
إذا فعل لم يكن كذلك
بالبندقية التي كان بحوزته
827
01:00:15,004 --> 01:00:17,171
قارن إد القبضة
بيريتا
828
01:00:17,173 --> 01:00:18,430
مع العلامات
على وجه بوبي
829
01:00:18,508 --> 01:00:19,264
قالوا إنهم لا يتطابقون
830
01:00:19,342 --> 01:00:21,951
ماذا عن
غلاف الرصاصة؟
831
01:00:22,028 --> 01:00:23,286
آسف سيدي
القضية التي أحضرتها
832
01:00:23,363 --> 01:00:25,788
لم تطلق
من مسدس ريد
834
01:00:31,654 --> 01:00:33,704
انتظر حتى يتطابق الدم
كشط الإصبع
835
01:00:33,781 --> 01:00:35,280
سيدي المحترم؟
بلى
836
01:00:35,358 --> 01:00:39,302
يبدو أن شاحنة بوبي تسببت بالفعل
انقطاع التيار الكهربائي بالقرب من الطريق السريع
837
01:00:39,379 --> 01:00:40,378
انطفأت الأنوار
حوالي الساعة 11:00
838
01:00:40,454 --> 01:00:42,363
احدي عشر
839
01:00:42,365 --> 01:00:43,789
هذا صحيح
840
01:00:43,867 --> 01:00:44,382
واين لديه
تلك الانطباعات
841
01:00:44,458 --> 01:00:45,716
لقد كان يعمل
842
01:00:45,793 --> 01:00:47,885
للحصول على الحجم والنوع
لإطار المشتبه به
843
01:00:47,962 --> 01:00:49,145
يقول إنه قريب
844
01:00:49,222 --> 01:00:51,648
حسنًا أين هو؟
845
01:00:51,724 --> 01:00:53,557
في الخارج
إنزال شاحنة ريد
846
01:00:53,634 --> 01:00:56,060
اعتقدت تلك انطباعات الإطارات
كانت ملطخة للغاية
847
01:00:56,137 --> 01:00:57,436
حصلنا
فكرة جيدة
848
01:01:24,832 --> 01:01:26,999
هل هذا مكتب فورست؟
849
01:01:27,076 --> 01:01:28,333
بلى
850
01:01:28,411 --> 01:01:30,912
أراد أن أجد البعض
حقيبة الأدلة التي جمعها
851
01:01:30,914 --> 01:01:31,595
واحصل عليه إلى ماكينا
852
01:01:31,672 --> 01:01:33,523
عفوا
852
01:01:38,000 --> 01:01:40,523
صخره
853
01:01:46,854 --> 01:01:48,037
أنت تبحث
لشيء ما؟
854
01:01:50,450 --> 01:01:53,284
هذه كانت
أول الصور الملتقطة؟
855
01:01:53,360 --> 01:01:54,711
بلى
856
01:01:54,787 --> 01:01:56,270
من كان في المشهد أولا؟
857
01:01:56,272 --> 01:01:58,289
انا كنت
858
01:01:58,365 --> 01:02:00,441
انظر في كل هذه الصور
859
01:02:00,443 --> 01:02:03,461
أبواب المقطورة
انهم مفتوحون
860
01:02:03,537 --> 01:02:05,780
نعم هذا صحيح
861
01:02:05,782 --> 01:02:06,714
كانت مفتوحة عندما وصلت هناك
مفتوح على مصراعيه وبالتالي؟
862
01:02:11,212 --> 01:02:13,955
هل هناك طريقة يمكن أن تكون
مقفلة من الداخل؟
863
01:02:13,957 --> 01:02:17,734
رقم ليس إلا
تم ضبطهم مفتوحًا
864
01:02:17,810 --> 01:02:19,885
اين هم؟
865
01:02:19,963 --> 01:02:21,053
هل قمت بفحص الترباس؟
866
01:02:21,130 --> 01:02:22,071
ما هذا
له علاقة بأي شيء؟
867
01:02:22,148 --> 01:02:24,389
اغلقت الابواب
قبل أن أقوم بقطرها
868
01:02:24,467 --> 01:02:26,225
لم أر أي دليل
869
01:02:26,302 --> 01:02:28,578
ليقترح
تم كسر هذا الترباس
870
01:02:33,810 --> 01:02:35,734
ورم دموي دماغي
871
01:02:35,812 --> 01:02:42,149
الضربة التي قتله
كان في مؤخرة الرأس
872
01:02:42,151 --> 01:02:45,244
شخص ما عاد إلى هناك
وفاجأته
873
01:02:45,321 --> 01:02:47,263
ربما لذلك
874
01:03:38,374 --> 01:03:39,148
تتوقع مني
لكي نتكلم؟
875
01:03:39,225 --> 01:03:39,965
اتوقع لك الموت
876
01:04:02,582 --> 01:04:03,581
مورغان
مورغان
877
01:04:03,657 --> 01:04:04,498
اهدأ
878
01:04:24,845 --> 01:04:25,920
هل ترى ذلك يا رجل؟
879
01:04:25,922 --> 01:04:26,921
لقد حاول إنهاء لي
880
01:04:26,923 --> 01:04:28,847
من الأفضل أن تساعدني
881
01:04:28,925 --> 01:04:30,441
أو سأوقظه
والعثور على وسادة أكبر
882
01:04:30,517 --> 01:04:32,201
أنا لم أقتل أحدا
883
01:04:32,278 --> 01:04:33,185
كلمة أنت أبدا
غادر البار
884
01:04:33,262 --> 01:04:34,704
لكنك رأيت بوبي يغادر
885
01:04:34,780 --> 01:04:36,521
غادر لمدة ساعة
لكنه عاد
886
01:04:36,599 --> 01:04:37,281
ذهب إلى المخيم
لزوجتي
887
01:04:37,358 --> 01:04:41,435
زوجتك؟
بوبي قطعا لا
888
01:04:41,437 --> 01:04:42,703
لدي دليل
889
01:04:45,532 --> 01:04:48,718
لقد ذهب لسرقة سيارتك اللعينة
890
01:04:48,794 --> 01:04:49,610
كيف حال
الحصول على ما يصل هناك؟
891
01:04:49,612 --> 01:04:51,170
انا لا اعرف
892
01:04:55,785 --> 01:04:57,134
ماذا فعل بوبي من أجل غانز؟
893
01:04:57,211 --> 01:05:01,639
كان يصنع بيك اب يونان
من الكازينو الهندي
894
01:05:01,715 --> 01:05:03,566
كما تعلم عمولات
895
01:05:03,643 --> 01:05:05,126
لكن بوبي
كان يقشط من أعلى
896
01:05:05,128 --> 01:05:07,478
كيف وجدت ذلك؟
897
01:05:07,554 --> 01:05:10,055
بنفس الطريقة التي أعلم أنك كنت تصنعها
بوبي يدفع لك مقابل التزام الصمت
898
01:05:10,133 --> 01:05:11,407
كيف يمكنك معرفة ذلك؟
899
01:05:11,484 --> 01:05:13,150
لقد أخبرتني للتو
900
01:05:16,897 --> 01:05:19,898
حسنًا وماذا في ذلك؟
901
01:05:19,976 --> 01:05:21,642
كنت أعلم أن يونان سيكتشف ذلك
عاجلا أم آجلا
902
01:05:21,644 --> 01:05:24,495
لم يستطع الحصول على بوبي
يخبر والده
903
01:05:24,571 --> 01:05:28,424
حول إلقاء السم
على الحجز
904
01:05:28,501 --> 01:05:30,151
لقد اعتقد أنه قد يفعل
حاول ابتزازه
905
01:05:30,153 --> 01:05:30,668
إذا لم يتراجع
حول النقود
906
01:05:34,490 --> 01:05:36,507
لكن بوبي لم يفعل ذلك أبدًا
وقد تحدث أبدا
907
01:05:36,583 --> 01:05:40,327
لا لقد ترك رسالة
على آلة والده في تلك الليلة
908
01:05:40,329 --> 01:05:41,270
ما رأيك قال؟
909
01:05:41,347 --> 01:05:42,772
انا لا اعرف
910
01:05:42,848 --> 01:05:44,832
كان سيغادر المدينة
لكن
911
01:05:44,834 --> 01:05:46,183
قتله شخص ما
912
01:05:46,260 --> 01:05:48,852
بلى
913
01:05:48,929 --> 01:05:49,937
سمعت أنه أنت
914
01:05:54,844 --> 01:05:58,696
على أي حال عندما عاد إلى
مورنينستار كان وحده
915
01:05:58,772 --> 01:06:00,364
قال سيارتك
لم يكن هناك ولكن
916
01:06:00,441 --> 01:06:01,940
عند صباح
917
01:06:02,018 --> 01:06:03,125
كان يبدو مفزوع
918
01:06:03,202 --> 01:06:04,460
نجم الصباح
919
01:06:08,782 --> 01:06:11,133
أنت تعرف أي شخص لديه كلب
ويحمل السكين؟
920
01:06:11,210 --> 01:06:11,959
الكثير من الرجال هنا
حمل السكاكين
921
01:06:17,533 --> 01:06:18,699
كان وحيدا عندما عاد
المرة الأولى
922
01:06:18,701 --> 01:06:19,642
ماذا عن عندما غادر
المره الثانيه؟
923
01:06:19,719 --> 01:06:23,128
آخر ما رأيته
كان مع يونان
924
01:06:23,206 --> 01:06:25,630
لماذا لا تذهب وتضايقه؟
925
01:06:25,708 --> 01:06:26,465
إنه يوم الجمعة. وقال انه سوف يكون
في نادي القتال في التاسعة
926
01:06:26,542 --> 01:06:27,817
شيء اخر
927
01:06:27,893 --> 01:06:30,987
أين خبأ بوبي المال؟
لا تقل لي البنك
928
01:06:35,218 --> 01:06:37,901
اعثر على شاحنة بوبي
929
01:06:37,978 --> 01:06:39,644
هناك لوحة
تحت مقعد السائق
930
01:06:39,722 --> 01:06:40,821
اعتاد على الاحتفاظ بها
في حقيبة رياضية هناك
931
01:06:49,490 --> 01:06:51,899
أنا لا أفهم
932
01:06:51,901 --> 01:06:54,418
إنه البندقية الخطأ
الدم الخطأ
933
01:06:54,495 --> 01:06:56,328
كل شيء على ما يرام
934
01:06:56,405 --> 01:06:57,421
تحتاج فقط
للنوم
935
01:06:57,498 --> 01:06:59,406
ماذا؟
الخمور
936
01:06:59,408 --> 01:07:02,926
أو خنق
لبست علي
937
01:07:03,003 --> 01:07:03,927
اسف بشأن ذلك
938
01:07:07,174 --> 01:07:08,307
مهلا
939
01:07:10,586 --> 01:07:12,253
والدك على قيد الحياة؟
940
01:07:12,255 --> 01:07:13,771
بلى
941
01:07:13,847 --> 01:07:16,757
هل هو شرطي؟
942
01:07:16,759 --> 01:07:18,484
بلى
943
01:07:24,024 --> 01:07:28,377
كل ما لم أستطع فعله
944
01:07:28,454 --> 01:07:31,863
أو لم أفعل من أجل ابني
عندما كان حيا
945
01:07:31,941 --> 01:07:33,332
أنا
946
01:07:36,612 --> 01:07:38,703
يجب أن أفعل ذلك
متروك له الآن
947
01:07:38,781 --> 01:07:40,372
أنت تفهم ذلك
أليس كذلك؟
948
01:07:40,449 --> 01:07:46,562
بلى انا افهم ذلك
949
01:07:46,639 --> 01:07:48,397
حسنا ليلة سعيدة
950
01:08:17,653 --> 01:08:19,244
ابي؟
951
01:08:19,322 --> 01:08:21,155
إنه بوبي
952
01:08:21,157 --> 01:08:22,581
لقد جربتك سابقًا لكن
953
01:08:22,658 --> 01:08:25,417
اسمع يا أبي
علي أن أخبرك بشيء
954
01:08:25,494 --> 01:08:30,755
إنه سيء
أحاول إيقافه
955
01:08:30,833 --> 01:08:37,338
اسمع لا يمكنني التحدث الآن
956
01:08:37,340 --> 01:08:39,615
سأحاول لاحقًا حسنًا؟
957
01:08:39,692 --> 01:08:41,675
ابي؟
958
01:08:41,677 --> 01:08:43,902
أنا آسف
959
01:09:22,385 --> 01:09:23,150
نحن نغلق
960
01:09:26,555 --> 01:09:27,646
عد غدا
961
01:09:27,723 --> 01:09:29,665
المحقق برويت
962
01:09:29,742 --> 01:09:30,666
أنا أتطلع
للغسالة
963
01:09:30,743 --> 01:09:31,650
جئت إلى هنا من المستشفى
964
01:09:31,727 --> 01:09:33,502
لماذا ؟
965
01:09:33,579 --> 01:09:36,397
لأنني أعمل في لا شيء
قسم الأعمال اللعين الخاص بك
966
01:09:36,399 --> 01:09:39,233
إنهم هناك
967
01:09:39,235 --> 01:09:40,901
أعد تشغيل تلك الأضواء
968
01:09:40,903 --> 01:09:42,961
لا استطيع إنهم على جهاز توقيت
969
01:12:15,074 --> 01:12:16,498
بحق الله بيلي
970
01:12:16,575 --> 01:12:20,160
إذا كنت لا تلقي ضربة
سوف يفعل ذلك في كل مرة
971
01:12:27,419 --> 01:12:29,828
رياضة صعبة ملاكمة
972
01:12:29,905 --> 01:12:31,421
هكذا يقولون أيها المحقق
973
01:12:31,498 --> 01:12:35,592
لقد رميت القفازات من قبل
نفسك للمنافسة؟
974
01:12:35,669 --> 01:12:38,245
بلى قديما
975
01:12:38,247 --> 01:12:39,855
أنت؟
976
01:12:39,932 --> 01:12:41,023
لا لا لا لا
977
01:12:41,100 --> 01:12:42,265
أنا أفضل الزاوية
978
01:12:42,342 --> 01:12:44,768
هذا هو المكان الذي أنت فيه حقًا
السيطرة على المقاتلين
979
01:12:49,608 --> 01:12:52,426
أنت حصلت
واحد آخر من هؤلاء؟
980
01:12:52,428 --> 01:12:53,652
بالتأكيد
981
01:12:57,266 --> 01:12:58,690
شكرا
982
01:12:58,767 --> 01:13:00,542
سعيد لرؤية شخص ما
983
01:13:00,619 --> 01:13:02,327
من يقدر
أجمل الأشياء
984
01:13:06,275 --> 01:13:08,792
بيلي إذا لم تكن كذلك
اذهب و تلقي اللكمات
985
01:13:08,869 --> 01:13:09,501
ثم اخرج منها
الخاتم اللعين
986
01:13:14,450 --> 01:13:15,115
بوبي يستمتع بأرقى الأشياء؟
987
01:13:15,117 --> 01:13:18,635
طعم بوبي في التبغ
988
01:13:18,712 --> 01:13:21,622
ركض أقرب إلى الجمال
من الكوبيين
989
01:13:21,624 --> 01:13:23,290
شيء تعلمه
من والده
990
01:13:23,292 --> 01:13:25,401
لذلك لم يدخن واحدة من هؤلاء؟
991
01:13:25,477 --> 01:13:27,294
لن أقول لا
992
01:13:27,296 --> 01:13:27,811
حسنًا لقد وجدت واحدة
في منصة بوبي
993
01:13:30,482 --> 01:13:32,056
لقد كان مونتكريستو
994
01:13:32,134 --> 01:13:32,899
واحد منكم؟
995
01:13:38,641 --> 01:13:39,581
أتابوي بيلي
996
01:13:39,658 --> 01:13:41,917
اذهب ورائه
اذهب ورائه
997
01:13:46,165 --> 01:13:50,317
كان بوبي يستخدم واحدة من بلدي
شاحنات الشركة للالتفاف
998
01:13:50,319 --> 01:13:51,985
كان بإمكاني ترك ذلك
هناك في أي وقت
999
01:13:51,987 --> 01:13:54,096
اعتبرت ذلك
لكنك قلت هؤلاء الكوبيين
1000
01:13:54,173 --> 01:13:56,990
فقط وصلت في اليوم
الذي قتل بوبي
1001
01:13:56,992 --> 01:13:57,933
أنت قلت ذلك أليس كذلك؟
1002
01:13:58,010 --> 01:13:59,601
بمعني؟
1003
01:13:59,678 --> 01:14:02,438
بمعنى إذا كنت فقط
فقط حصلت عليهم
1004
01:14:02,514 --> 01:14:05,515
كيف يمكن أن يكونوا في منصة بوبي
في أي وقت قبل تلك الليلة؟
1005
01:14:12,265 --> 01:14:14,450
هل هذا يحدث في
مكان ما ايها المحقق؟
1006
01:14:16,528 --> 01:14:20,456
أجل إنه كذلك
1007
01:14:20,532 --> 01:14:21,615
و انت ايضا
1008
01:14:30,192 --> 01:14:31,208
سيد جانز
سيد غانز لقد فعلت ذلك
1009
01:14:36,198 --> 01:14:38,882
ايها النائب أريد أن ارفع
التهم الكاملة ضد هذا الرجل
1010
01:14:36,959 --> 01:14:38,717
مهلا
1011
01:14:38,794 --> 01:14:40,311
هذه مضايقه وحشية
و اعتداء شرطه
1012
01:14:40,387 --> 01:14:42,313
مهلا مهلا
1013
01:14:42,389 --> 01:14:43,205
اهدأ قليلا ايها المحقق
1014
01:14:43,207 --> 01:14:45,649
ادعيها اعتقال مواطن
1015
01:14:45,726 --> 01:14:47,300
نعم حسنًا لقد اخترت
مواطن بارز جدا
1016
01:14:47,378 --> 01:14:49,469
ما هي التهمه؟
1017
01:14:49,547 --> 01:14:51,322
قتل
1018
01:14:51,398 --> 01:14:52,548
ومن فعل
من المفترض أن تقتل؟
1019
01:14:52,550 --> 01:14:53,324
بوبي ماكينا
1020
01:14:53,400 --> 01:14:54,975
أنا أرى
1021
01:14:55,052 --> 01:14:57,553
وكيف هل تعرف أن؟
1022
01:14:57,555 --> 01:15:01,223
تتحقق من بصماته
سوف تتطابق مع تلك الموجودة
1023
01:15:01,225 --> 01:15:03,149
على فرقة السيجار
لقد وجدت في شاحنة بوبي
1024
01:15:03,227 --> 01:15:05,744
هذا الرجل ليس حتى
ضابط شرطة
1025
01:15:05,821 --> 01:15:07,746
كيف يمكنك الوثوق
سلامة أي دليل
1025
01:15:07,823 --> 01:15:08,914
ربما يكون قد زرع في شاحنتي؟
18
01:15:08,991 --> 01:15:10,415
آسف جونا
19
01:15:10,492 --> 01:15:13,326
إذا كان السيد برويت لديه شيء
لقول عن هذا التحقيق
20
01:15:13,404 --> 01:15:14,995
سوف يستمع ماكينا
21
01:15:15,072 --> 01:15:17,239
لقد وجدت هذا في لوحة
22
01:15:17,241 --> 01:15:19,499
تحت المقعد
شاحنة بوبي
23
01:15:19,577 --> 01:15:21,167
قتل غانز بوبي
لأنه ضبطه يسرق.
24
01:15:21,245 --> 01:15:22,335
أخبر ماكينا
ما قلته انا
25
01:15:22,413 --> 01:15:23,187
ربما من الأفضل أن تخبره
26
01:15:23,264 --> 01:15:25,264
ما هذا بالضبط؟
27
01:15:25,340 --> 01:15:26,515
المسمار في نعشه
28
01:15:28,269 --> 01:15:32,345
أنا لا أفهم لماذا نحن
في عجلة من امرنا
29
01:15:32,423 --> 01:15:35,032
سيستغرق ذلك
وقتا طويلا لشرح
30
01:15:35,109 --> 01:15:36,367
في بعض الأحيان يكون أفضل
31
01:15:36,443 --> 01:15:37,776
إذا لم يكن لديك
قل لي كل شيء
32
01:15:41,766 --> 01:15:43,198
أنت فقط ذاهب إلى
يجب أن تثق بي
33
01:15:44,618 --> 01:15:45,768
هل انت بخير؟
34
01:15:45,770 --> 01:15:46,785
بلى
35
01:15:46,862 --> 01:15:47,711
حسنا
36
01:15:52,367 --> 01:15:53,366
مستعدة؟
37
01:15:53,444 --> 01:15:54,943
بلى
38
01:15:54,945 --> 01:15:56,369
إلى أين تذهب؟
39
01:15:56,447 --> 01:15:58,556
سنغادر
40
01:15:58,632 --> 01:16:00,391
شكرا جزيلا
لاهتمامك
41
01:16:00,467 --> 01:16:02,467
هو ما؟
42
01:16:02,544 --> 01:16:03,135
جلب غانز في
فى وقت متأخر من الليلة الماضية
43
01:16:03,211 --> 01:16:04,620
ادعى أنه قتل بوبي
44
01:16:04,622 --> 01:16:07,289
على بعض المال اكتشف
كان بوبي يسرق منه
45
01:16:07,291 --> 01:16:08,732
الكثير من المال الجحيم
46
01:16:08,809 --> 01:16:11,569
جاء محاميه
هنا مثل الساعة
47
01:16:11,645 --> 01:16:14,797
أين فعل برويت
تعال مع كل هذا؟
48
01:16:14,799 --> 01:16:16,148
وجد فرقة السيجار تلك
في شاحنة بوبي
49
01:16:16,224 --> 01:16:20,727
المطبوعات المزعومة لـ جانز عليها
هذا ما تفهمه
50
01:16:20,805 --> 01:16:21,412
لقد تاكدت
هناك بصمة
51
01:16:21,488 --> 01:16:23,806
يعني لك أي شيء؟
52
01:16:23,808 --> 01:16:30,829
بلى إنه كوبي
لقد حصل عليهم غانز للتو
53
01:16:30,906 --> 01:16:32,648
انظروا لقد بحثت
تلك الشاحنة
54
01:16:32,650 --> 01:16:33,816
كيف فاتك بحق الجحيم
كل هذه النقود؟
55
01:16:33,818 --> 01:16:35,593
كيف يعقل ذلك؟
56
01:16:35,669 --> 01:16:37,836
ادعى أنه كان في لوحة
تحت المقعد
57
01:16:37,913 --> 01:16:39,171
انظر ماك
شيء آخر
58
01:16:39,247 --> 01:16:40,931
ماذا؟
59
01:16:41,008 --> 01:16:43,008
بعد مغادرة برويت
جاء واين من هنا
60
01:16:43,085 --> 01:16:44,918
كان هؤلاء معه
61
01:16:44,995 --> 01:16:46,086
يدعي الانطباعات
وجدنا على جانب الطريق
62
01:16:46,163 --> 01:16:48,755
تطابق إطارات وايتستون
على سيارة بريتا
63
01:16:48,833 --> 01:16:52,835
نفس نوع الإطارات بالضبط
64
01:16:52,837 --> 01:16:54,260
لقد تحدثت إلى ديفيد
65
01:16:54,338 --> 01:16:55,687
وجد قسم
من اطارات ويتستون
66
01:16:55,764 --> 01:16:57,673
في مسرح القتل
67
01:16:57,675 --> 01:16:58,282
الآن نظرت
من خلال مكتبه
68
01:16:58,359 --> 01:17:00,951
ولم أتمكن من العثور عليه
69
01:17:01,028 --> 01:17:05,848
مورغان قلت نفسك
لديك انفجار مؤخرًا
70
01:17:05,850 --> 01:17:08,851
كان يمكن لبرويت أخذ الأدلة
من هنا في أي وقت
71
01:17:08,853 --> 01:17:10,686
ماذا تقول؟
72
01:17:10,688 --> 01:17:13,038
جلب واين أكثر من ذلك
تسعه ملم آلي جلوك
73
01:17:13,115 --> 01:17:15,633
وجدها محشوة في الإطار
من الغسالة
74
01:17:15,709 --> 01:17:16,616
في ساحة الخردة
75
01:17:16,694 --> 01:17:18,118
وهكذا؟
76
01:17:18,195 --> 01:17:22,698
كانت تلك الآلات عادلة فقط
مأخوذ من المستشفى
77
01:17:22,700 --> 01:17:24,808
المطبوعات على تسعه
هي لبرويت
78
01:17:24,885 --> 01:17:26,977
اتصلت بقبطانه.
79
01:17:27,054 --> 01:17:28,537
يقول كل محققي المترو
تصدر 38
80
01:17:28,539 --> 01:17:29,888
نعم أعلم ذلك
81
01:17:29,965 --> 01:17:33,225
حسنًا الابتدائية
كان 9 غلوك
82
01:17:34,879 --> 01:17:36,103
بلى
83
01:17:38,215 --> 01:17:40,549
حسنا؟
84
01:17:40,551 --> 01:17:42,159
غلاف الصدفة الذي وجدته
85
01:17:42,236 --> 01:17:43,276
أطلق من .9
التي أحضرها واين
86
01:17:51,653 --> 01:17:53,412
حسنا
87
01:17:53,488 --> 01:17:55,230
اتصل بالمستشفى
88
01:17:55,232 --> 01:17:58,400
احصل على شخص ما لزوجته
غرفة. هذا حيث سيكون
89
01:17:58,402 --> 01:18:01,236
قال دوك ليدز
هو فقط أخذها وغادر
90
01:18:01,238 --> 01:18:02,996
لماذا لا تنتظر حتى الغد
ليقول لي ذلك؟
91
01:18:03,073 --> 01:18:08,410
داني هل يمكنك الإبطاء؟
92
01:18:08,412 --> 01:18:11,004
جيس
93
01:18:11,081 --> 01:18:13,432
لقد تعرضت للهجوم
94
01:18:13,508 --> 01:18:16,768
لقد اشرت الى رجل
وأخبرني أنه هو الشخص
95
01:18:16,845 --> 01:18:18,253
لم يكن كذلك
الآن هذا الرجل مات
96
01:18:18,255 --> 01:18:22,758
أنا لم أفعل ذلك
97
01:18:22,760 --> 01:18:24,192
أفضل شيء علينا القيام به
هو الخروج من هنا
98
01:18:31,359 --> 01:18:34,044
داني
99
01:18:34,121 --> 01:18:35,287
داني كان لديه وشم
100
01:18:37,032 --> 01:18:41,367
كان لديه وشم
101
01:18:41,445 --> 01:18:42,836
الكلب والسكين؟
102
01:18:46,708 --> 01:18:48,383
كنت تصف
تلك الأوشام
103
01:18:53,958 --> 01:18:56,959
كان يوجد
104
01:18:56,961 --> 01:18:58,384
كان هناك رجل آخر
105
01:18:58,462 --> 01:19:00,237
لم يفعل
106
01:19:00,314 --> 01:19:05,901
لقد وقف هناك
وشاهد ذلك يحدث
107
01:19:11,642 --> 01:19:12,073
أنا أفهم الآن
108
01:19:15,070 --> 01:19:15,410
هل تعلم من فعل هذا؟
109
01:19:18,315 --> 01:19:20,090
بلى انا اعرف من فعل هذا
110
01:19:20,167 --> 01:19:22,593
لا يمكنك السماح له بالذهاب حراً
111
01:19:43,524 --> 01:19:47,785
هذه هي مهنتك يا ماكينا
تفكر في ذلك
112
01:19:47,861 --> 01:19:48,768
إذا كان ما يقوله برويت
يحمل الماء
113
01:19:48,846 --> 01:19:50,195
إنها حياتك
114
01:19:50,272 --> 01:19:52,072
تفكر في ذلك
115
01:19:58,355 --> 01:19:59,688
حصلت على مقلة جديدة
116
01:19:59,690 --> 01:20:03,358
لقد تحول إلى 21 جنوبًا
يتجه نحو المخلفات
117
01:20:03,360 --> 01:20:04,284
ربما هو ذاهب إلى هناك
لالتقاط بندقيته
118
01:20:04,361 --> 01:20:05,803
يبقى الجميع واضحين
119
01:20:05,879 --> 01:20:07,304
أريد التعامل مع هذا بمفردي
120
01:20:44,993 --> 01:20:45,667
داني
121
01:20:52,910 --> 01:20:53,350
قف
122
01:21:00,751 --> 01:21:01,850
داني داني
123
01:21:07,091 --> 01:21:08,031
داني لا لا
124
01:21:08,108 --> 01:21:09,424
أسقطه
125
01:21:09,426 --> 01:21:10,191
داني
126
01:21:16,783 --> 01:21:17,949
أسقط السلاح
127
01:21:18,026 --> 01:21:20,210
لا
128
01:21:20,287 --> 01:21:20,952
لا تختبرني يا فتى
129
01:21:21,029 --> 01:21:23,029
داني
130
01:21:23,107 --> 01:21:23,696
هذا هو الرجل
الذي هاجم زوجتي
131
01:21:23,774 --> 01:21:25,365
اقتله هو فعل ذلك
132
01:21:25,442 --> 01:21:26,291
ابدأ في صنع
بعض المعنى برويت
133
01:21:26,368 --> 01:21:27,718
لا بأس الآن جيس
134
01:21:27,794 --> 01:21:28,777
أخبرنى
135
01:21:28,779 --> 01:21:29,887
إنه هو
136
01:21:29,963 --> 01:21:31,371
هل أنت واثقه؟
نعم
137
01:21:31,448 --> 01:21:32,797
هل أنت متأكد تمامًا؟
138
01:21:32,874 --> 01:21:33,557
نعم
139
01:21:35,802 --> 01:21:36,843
حسنا
140
01:21:39,123 --> 01:21:40,397
وعدنا لمساعدة بعضهم البعض
141
01:21:42,976 --> 01:21:43,516
ساذهب اولا
142
01:21:55,472 --> 01:21:56,471
الحالة التالية
143
01:21:56,473 --> 01:21:58,582
أنا لم أقتل ابنك
144
01:21:58,659 --> 01:22:00,492
أنت كاذب
145
01:22:00,568 --> 01:22:02,144
صعد إلى المخيم
لسرقة سيارتي
146
01:22:02,146 --> 01:22:05,738
عندما لم تكن السيارة موجودة
غير واين الخطة عليه
147
01:22:05,816 --> 01:22:07,407
انظر أنا لم أقتل ابنك
148
01:22:07,484 --> 01:22:09,084
انظر مورغان
149
01:22:12,172 --> 01:22:15,340
لقد وجدت دبوس الجامعة هذا
من سترته
150
01:22:15,417 --> 01:22:16,916
لقد تركها هناك
151
01:22:16,994 --> 01:22:19,436
لهذا غادر الرسالة
الموجودة على جهازك
152
01:22:19,513 --> 01:22:20,938
كان بحاجة لإخبار شخص ما
153
01:22:21,014 --> 01:22:24,516
ابي؟
أنا آسف
154
01:22:24,592 --> 01:22:28,761
جئت وأنا أسقط ذلك الطريق
أبحث عن مستشفى
155
01:22:28,839 --> 01:22:30,522
وكادنا نتصادم
156
01:22:30,598 --> 01:22:31,673
تعرفت عليه جيسيكا
كالرجل
157
01:22:31,675 --> 01:22:33,341
لذلك قفزت عليه
158
01:22:33,343 --> 01:22:35,010
ووضعته في الخلف
من المقطورة
159
01:22:35,012 --> 01:22:36,936
وأغلقت الأبواب
160
01:22:37,014 --> 01:22:39,681
عندما وصل نوابكم
كانت الأبواب مفتوحة
161
01:22:39,683 --> 01:22:40,606
لقد رأيت مسرح الجريمة
الصور مورغان
162
01:22:40,684 --> 01:22:45,537
انظر لقد تركت ابنك وحده
163
01:22:45,613 --> 01:22:47,872
لقد كان على قيد الحياة
164
01:22:51,528 --> 01:22:53,136
لقد كان غانز
165
01:22:53,213 --> 01:22:55,288
كان أمام الكابينة
كل الوقت
166
01:22:55,365 --> 01:22:57,808
عاد هناك
وانتهى منه
167
01:22:57,884 --> 01:23:00,260
لهذا السبب فرقة السيجار
كان هناك
168
01:23:04,632 --> 01:23:06,057
لقد كذبت علي
169
01:23:06,134 --> 01:23:08,318
عليك أن تصدقني
170
01:23:10,063 --> 01:23:11,989
عليك أن تصدقني
مورغان
171
01:23:12,065 --> 01:23:13,882
لقد كان غانز.
172
01:23:13,884 --> 01:23:16,484
كان لدى بوبي أشياء عليه
من شأنه أن يدفنه إلى الأبد
173
01:23:20,574 --> 01:23:22,615
انظر اليه
174
01:23:24,561 --> 01:23:26,169
هو يعرف
175
01:23:30,734 --> 01:23:31,583
إنه لن يذهب إلى أي مكان
176
01:23:38,909 --> 01:23:40,500
كان برويت
177
01:23:40,577 --> 01:23:42,001
اللعنة عليك ماكينا
178
01:23:42,079 --> 01:23:46,356
اسأل زوجته اسألها
هيا اسألها كانت هناك
179
01:23:46,433 --> 01:23:49,192
رأت كل شيء
كانت هناك
180
01:24:01,098 --> 01:24:01,696
كيف الجحيم
هل تعرف ذلك
181
01:24:06,194 --> 01:24:07,494
كان ابنك لصًا يا ماكينا.
182
01:24:10,365 --> 01:24:12,941
التف حوله
183
01:24:12,943 --> 01:24:15,535
كلاكما يستدير
التف حوله
184
01:24:15,612 --> 01:24:19,723
ماذا ستفعل؟
هل ستطلق النار علي؟
185
01:24:19,800 --> 01:24:21,966
عشرات الناس يعرفون
أحضرتني إلى هنا
186
01:24:35,966 --> 01:24:40,068
بلى أنت على حق
لا أستطيع إطلاق النار عليك
187
01:25:07,831 --> 01:25:11,724
مورغان
188
01:25:14,671 --> 01:25:17,172
أنا آسف
189
01:25:17,174 --> 01:25:18,690
إذا كان هناك
أي شيء يمكنني القيام به
190
01:25:24,439 --> 01:25:25,446
أشعر بقليل من التحسن
ماذا عنك؟
191
01:25:28,368 --> 01:25:30,460
حجب الأدلة
192
01:25:30,537 --> 01:25:33,130
يعوق
تحقيق جنائي
193
01:25:33,206 --> 01:25:35,948
اعتداء متفاقم
194
01:25:36,026 --> 01:25:37,584
سوف أنظف كل هذا
195
01:25:39,029 --> 01:25:40,253
الآن
196
01:25:41,789 --> 01:25:44,123
لماذا لا تأخذ فقط
زوجتك الجميلة هنا
197
01:25:44,201 --> 01:25:45,867
واحصل على الجحيم
بالخارج؟
198
01:25:45,869 --> 01:25:49,312
إذا عدت يومًا
تعال وتحدث معي
198
01:27:06,869 --> 01:27:18,312
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
https://subscene.com/u/820508
facebook
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
01003839103
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}horusbasha@gmail.com{\fs30}94356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.