Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,133
♪ ♪
2
00:00:04,866 --> 00:00:08,300
(thunder crashing)
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,000
NARRATOR:
In January 2022,
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,300
the volcano Hunga Tonga-
Hunga Ha'apai
5
00:00:13,300 --> 00:00:17,200
produces the most explosive
eruption ever recorded.
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,333
(volcano erupting,
people exclaiming)
7
00:00:20,333 --> 00:00:22,500
MOANA PAEA:
It was so massive!
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,533
Threw all of us on the ground!
9
00:00:24,533 --> 00:00:25,766
MAN:
Look, look!
10
00:00:25,766 --> 00:00:29,266
BRANKO SUGAR:
Suddenly, I can see a wall
11
00:00:29,266 --> 00:00:31,233
of white water coming fast.
12
00:00:31,233 --> 00:00:33,366
MAN: Here!
PAEA:
And I just screamed,
13
00:00:33,366 --> 00:00:34,566
"It's a tsunami!"
14
00:00:34,566 --> 00:00:36,566
SUGAR:
Everyone, life jackets!
15
00:00:36,566 --> 00:00:38,833
Get your life jackets!
16
00:00:38,833 --> 00:00:40,266
SUGAR:
I accepted the fact
17
00:00:40,266 --> 00:00:42,500
that we had three minutes
left to live.
18
00:00:42,500 --> 00:00:47,533
(waves crashing,
people crying)
19
00:00:49,400 --> 00:00:51,366
(people exclaiming)
20
00:00:51,366 --> 00:00:54,000
NARRATOR:
Waves as high as 60 feet
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,366
devastate the Pacific nation
of Tonga.
22
00:00:58,233 --> 00:00:59,933
Now...
23
00:00:59,933 --> 00:01:01,433
Running away!
24
00:01:01,433 --> 00:01:03,600
NARRATOR:
...a team of scientists
tries to solve
25
00:01:03,600 --> 00:01:04,866
the mysteries of this disaster.
26
00:01:04,866 --> 00:01:06,933
TAANIELA KULA:
This is a turning point
27
00:01:06,933 --> 00:01:08,400
to how we understand the world.
28
00:01:08,400 --> 00:01:11,866
NARRATOR:
Can they reconstruct
the key events...
29
00:01:11,866 --> 00:01:13,033
The wave came from behind
us
30
00:01:13,033 --> 00:01:15,400
and took out these columns.
31
00:01:15,400 --> 00:01:18,733
NARRATOR:
...and answer the critical
question,
32
00:01:18,733 --> 00:01:21,766
could it happen again?
33
00:01:21,766 --> 00:01:23,400
SHANE CRONIN:
Everything that
we've discovered today
34
00:01:23,400 --> 00:01:25,833
is absolutely new,
35
00:01:25,833 --> 00:01:27,700
and I think
will be a quite a shock.
36
00:01:27,700 --> 00:01:33,600
NARRATOR:
"Hidden Volcano Abyss,"
right now, on "NOVA."
37
00:01:33,600 --> 00:01:38,300
♪ ♪
38
00:01:51,566 --> 00:01:54,066
(man speaking on radio)
39
00:01:54,066 --> 00:01:57,633
SUGAR:
We were going spearfishing,
just like we do now.
40
00:01:57,633 --> 00:02:02,800
Me, my son, and the boys.
41
00:02:02,800 --> 00:02:05,266
(man speaking on radio)
42
00:02:05,266 --> 00:02:07,433
The volcano's been erupting
forever.
43
00:02:07,433 --> 00:02:10,766
Every five minutes, for months.
44
00:02:10,766 --> 00:02:13,666
But no big eruption, just...
45
00:02:13,666 --> 00:02:16,200
Just nice ones,
beautiful to see.
46
00:02:16,200 --> 00:02:19,466
We could see it from here.
47
00:02:19,466 --> 00:02:24,000
It was nothing
out of the ordinary.
48
00:02:24,000 --> 00:02:26,300
And then we see the mushroom
was kind of getting bigger.
49
00:02:26,300 --> 00:02:27,666
Look, look!
50
00:02:27,666 --> 00:02:29,600
It just happened in a
couple of minutes, that is...
51
00:02:29,600 --> 00:02:31,500
MAN 2:
How quick it's spreading.
MAN 1: Wow.
52
00:02:31,500 --> 00:02:35,100
So the boys want to stop
and take some photos.
53
00:02:35,100 --> 00:02:37,400
I said, "Ah, yeah, okay."
54
00:02:37,400 --> 00:02:39,166
So I stopped
the boat right here.
55
00:02:39,166 --> 00:02:45,600
♪ ♪
56
00:02:45,600 --> 00:02:46,600
MAN:
Whoo!
57
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
(all laughing)
58
00:02:48,300 --> 00:02:51,333
(eruption echoes, men exclaim)
59
00:02:51,333 --> 00:02:53,500
SUGAR:
And suddenly
the explosions came.
60
00:02:53,500 --> 00:02:56,600
(eruptions exploding)
61
00:02:56,600 --> 00:02:59,300
One, two,
boom, bang, bing, bong.
62
00:02:59,300 --> 00:03:01,366
Four, five of them.
63
00:03:01,366 --> 00:03:04,166
I realized
this one is different.
64
00:03:04,166 --> 00:03:06,200
MAN:
Wow!
65
00:03:06,200 --> 00:03:08,066
SUGAR:
And suddenly,
66
00:03:08,066 --> 00:03:12,700
I can see white water from one
end to the next,
67
00:03:12,700 --> 00:03:15,333
as far as you can see.
68
00:03:15,333 --> 00:03:17,533
♪ ♪
69
00:03:17,533 --> 00:03:20,033
A wall of white water.
70
00:03:22,200 --> 00:03:26,466
Nobody think much about it,
but then it hit Fafa Island.
71
00:03:26,466 --> 00:03:31,200
The wave was higher
than the coconut trees.
72
00:03:31,200 --> 00:03:34,066
You couldn't see the island--
nothing.
73
00:03:35,633 --> 00:03:38,300
I knew what was coming.
74
00:03:39,333 --> 00:03:42,533
Tsunami.
75
00:03:42,533 --> 00:03:44,866
I accepted the fact
76
00:03:44,866 --> 00:03:47,600
that we had three
minutes left to live.
77
00:03:47,600 --> 00:03:49,066
I just felt sorry for the boys,
78
00:03:49,066 --> 00:03:51,633
my son and the other boys.
79
00:03:51,633 --> 00:03:54,800
They were busy taking
pictures and laughing.
80
00:03:54,800 --> 00:03:56,300
(men laughing)
81
00:03:56,300 --> 00:03:58,033
SUGAR:
But I knew,
82
00:03:58,033 --> 00:04:00,900
you get hit by tsunami,
you go to deep water.
83
00:04:00,900 --> 00:04:03,233
Just go.
84
00:04:03,233 --> 00:04:06,833
♪ ♪
85
00:04:06,833 --> 00:04:10,533
But the wave is chasing us
and coming fast.
86
00:04:10,533 --> 00:04:15,400
(in video):
Everyone, life jackets!
Get your life jackets!
87
00:04:15,400 --> 00:04:19,300
(present day):
And the sky was gray and murky.
88
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
But now we're in the deep water.
89
00:04:21,800 --> 00:04:25,333
We can see the wave come
to the other side
90
00:04:25,333 --> 00:04:26,866
and hit the main island.
91
00:04:26,866 --> 00:04:31,766
It must have gone underneath
us-- we didn't even feel it.
92
00:04:31,766 --> 00:04:35,166
We thought we were now okay,
just go home and that's it.
93
00:04:35,166 --> 00:04:36,933
But the worst was to come.
94
00:04:36,933 --> 00:04:40,933
(rocks, debris splashing)
95
00:04:40,933 --> 00:04:43,500
It start to rain rocks on us.
96
00:04:45,833 --> 00:04:48,366
(in video):
It's getting worse!
97
00:04:49,500 --> 00:04:50,633
(present day):
And then...
98
00:04:50,633 --> 00:04:53,066
(in video):
No!
99
00:04:53,066 --> 00:04:55,100
(present day):
Everything went pitch black.
100
00:04:55,100 --> 00:04:58,833
(debris falling,
water splashing)
101
00:04:58,833 --> 00:05:01,666
You couldn't see
your hand in front of you.
102
00:05:01,666 --> 00:05:04,066
Everything was dark,
no electricity on the island.
103
00:05:04,066 --> 00:05:05,733
No electricity, no lights.
104
00:05:05,733 --> 00:05:07,800
I look at the boys.
105
00:05:07,800 --> 00:05:09,500
Everybody is silent.
106
00:05:11,700 --> 00:05:15,200
Three hours, fighting the sea.
107
00:05:22,433 --> 00:05:24,900
NARRATOR:
Branko and his family had
survived
108
00:05:24,900 --> 00:05:30,366
the most explosive
event ever recorded on Earth.
109
00:05:30,366 --> 00:05:32,633
(eruption explodes)
110
00:05:32,633 --> 00:05:37,266
At 5:15 p.m.
on January 15, 2022,
111
00:05:37,266 --> 00:05:40,133
satellites witnessed the
volcano
112
00:05:40,133 --> 00:05:41,966
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai
113
00:05:41,966 --> 00:05:47,100
blast a cloud of ash and
rocks up into the atmosphere.
114
00:05:47,100 --> 00:05:49,300
(eruption echoes,
people shouting)
115
00:05:49,300 --> 00:05:51,900
(water rushing)
116
00:05:51,900 --> 00:05:53,833
NARRATOR:
Within minutes,
tsunami waves crashed
117
00:05:53,833 --> 00:05:56,133
into the South Pacific
nation of Tonga.
118
00:05:56,133 --> 00:05:59,133
(baby crying)
119
00:05:59,133 --> 00:06:01,300
(translated):
I ran with my son.
120
00:06:01,300 --> 00:06:04,000
I could see that the wave
was higher than this house.
121
00:06:04,000 --> 00:06:07,333
(people shouting)
122
00:06:07,333 --> 00:06:09,200
SALOTE KAFOA (translated):
We saw a huge wave.
123
00:06:09,200 --> 00:06:11,866
It came splashing over the top
of the church
124
00:06:11,866 --> 00:06:13,266
and school roofs.
125
00:06:13,266 --> 00:06:15,800
(people exclaiming)
126
00:06:15,800 --> 00:06:20,033
(translated):
A boy came and
reached out to grab me.
127
00:06:20,033 --> 00:06:23,333
I said, "What are you doing?"
128
00:06:23,333 --> 00:06:26,866
He said, "I am going to carry
you, so we can escape."
129
00:06:26,866 --> 00:06:28,866
(woman speaking non-English
language)
130
00:06:28,866 --> 00:06:30,733
(eruption echoes, woman yelps)
131
00:06:30,733 --> 00:06:33,133
NARRATOR:
Rock and debris rained
down on Tonga
132
00:06:33,133 --> 00:06:35,400
for over ten hours...
133
00:06:35,400 --> 00:06:38,766
(debris falling, clanging)
WOMAN:
Jesus Christ.
134
00:06:38,766 --> 00:06:42,300
(child exclaiming in background)
135
00:06:43,900 --> 00:06:49,033
NARRATOR:
...covering the country
in a layer of volcanic dust.
136
00:06:49,033 --> 00:06:53,700
♪ ♪
137
00:06:55,400 --> 00:06:58,833
MARIAN KUPU:
It was a disaster.
138
00:06:58,833 --> 00:07:04,566
It was like driving
through a movie set
139
00:07:04,566 --> 00:07:09,433
where a bomb just exploded.
140
00:07:09,433 --> 00:07:14,066
It was left with dust
and nothing but-- no color.
141
00:07:15,633 --> 00:07:20,266
It was just like
a black-and-white movie.
142
00:07:20,266 --> 00:07:23,633
NARRATOR:
Journalist Marian Kupu
143
00:07:23,633 --> 00:07:26,400
recorded the impact on her
country.
144
00:07:26,400 --> 00:07:30,000
KUPU:
This is my route towards work.
145
00:07:30,000 --> 00:07:33,566
And I would drive here
and I would take pictures.
146
00:07:33,566 --> 00:07:37,266
♪ ♪
147
00:07:37,266 --> 00:07:42,500
There was hopelessness
in the faces of people.
148
00:07:42,500 --> 00:07:44,933
(siren blaring in distance)
People in shock,
149
00:07:44,933 --> 00:07:47,300
calling and looking
for loved ones.
150
00:07:47,300 --> 00:07:50,100
(talking in background)
151
00:07:50,100 --> 00:07:52,566
KUPU:
We didn't know--
are we gonna all die?
152
00:07:52,566 --> 00:07:56,466
Is this the end of the world?
153
00:07:56,466 --> 00:08:01,400
♪ ♪
154
00:08:01,400 --> 00:08:05,433
NARRATOR:
Whole villages were destroyed.
155
00:08:05,433 --> 00:08:06,800
But, remarkably,
156
00:08:06,800 --> 00:08:11,933
across the country, there were
just three deaths.
157
00:08:11,933 --> 00:08:14,033
(explosion echoes)
158
00:08:14,033 --> 00:08:16,200
Scientists around
the world struggled
159
00:08:16,200 --> 00:08:19,766
to explain the enormity
of what had happened.
160
00:08:19,766 --> 00:08:21,866
(rumbling)
161
00:08:21,866 --> 00:08:24,933
CRONIN:
From satellites,
we saw this huge eruption.
162
00:08:24,933 --> 00:08:26,266
We could not believe it.
163
00:08:26,266 --> 00:08:28,033
(rumbling)
164
00:08:28,033 --> 00:08:31,333
And we still don't know what
actually generated that tsunami.
165
00:08:33,466 --> 00:08:35,733
NARRATOR:
Discovering how
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai
166
00:08:35,733 --> 00:08:37,100
caused this disaster
167
00:08:37,100 --> 00:08:39,466
could transform our
understanding
168
00:08:39,466 --> 00:08:41,633
of the threats from volcanoes.
169
00:08:41,633 --> 00:08:44,800
(thunder rumbling)
170
00:08:53,366 --> 00:08:56,233
The Kingdom of Tonga.
171
00:08:56,233 --> 00:08:59,966
Home to over 100,000 people.
172
00:08:59,966 --> 00:09:03,900
It is one of the most
isolated countries on Earth.
173
00:09:07,100 --> 00:09:09,700
Separated from
Australia and New Zealand
174
00:09:09,700 --> 00:09:12,566
by hundreds
of miles of open ocean,
175
00:09:12,566 --> 00:09:17,300
it is an archipelago
of over 170 separate islands
176
00:09:17,300 --> 00:09:18,600
in the South Pacific.
177
00:09:18,600 --> 00:09:20,933
♪ ♪
178
00:09:20,933 --> 00:09:24,200
Less than 40 miles from
the main island of Tongatapu
179
00:09:24,200 --> 00:09:28,033
is the volcano
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai.
180
00:09:29,266 --> 00:09:30,700
(eruption echoes)
181
00:09:30,700 --> 00:09:32,133
WOMAN:
Oh, my God!
182
00:09:32,133 --> 00:09:34,633
NARRATOR:
When it erupts in January 2022,
183
00:09:34,633 --> 00:09:36,866
the world is in the grip
184
00:09:36,866 --> 00:09:39,133
of the COVID-19 pandemic.
185
00:09:41,666 --> 00:09:44,766
Tonga's borders are closed,
186
00:09:44,766 --> 00:09:48,166
making the nation
even more isolated than usual.
187
00:09:51,433 --> 00:09:53,733
Local scientist Taaniela Kula
188
00:09:53,733 --> 00:09:56,100
is one of the first to respond.
189
00:09:56,100 --> 00:09:59,900
KULA:
As a geologist, I will never
forget this event.
190
00:09:59,900 --> 00:10:01,366
It is the turning point
191
00:10:01,366 --> 00:10:06,233
of how we understand the world.
192
00:10:08,966 --> 00:10:11,933
NARRATOR:
An immediate concern is the
volcanic ash.
193
00:10:13,300 --> 00:10:18,400
Over six million tons
fell on Tongatapu alone...
194
00:10:20,333 --> 00:10:22,800
...transforming
a once-green environment.
195
00:10:26,500 --> 00:10:30,533
(radios running,
sirens blaring in distance)
196
00:10:30,533 --> 00:10:33,466
Tongans mobilize
to begin the cleanup.
197
00:10:33,466 --> 00:10:36,733
But Taaniela fears
the ash poses a danger
198
00:10:36,733 --> 00:10:40,100
to human health.
199
00:10:42,966 --> 00:10:46,233
KULA:
Rainwater is our source of
drinking water,
200
00:10:46,233 --> 00:10:49,533
and volcanic ash,
when it interacts with water,
201
00:10:49,533 --> 00:10:53,833
makes the water more acidic,
so it causes health problems.
202
00:10:55,500 --> 00:10:58,466
So we started
collecting the ash,
203
00:10:58,466 --> 00:11:02,966
so that we know
the true contamination level.
204
00:11:02,966 --> 00:11:05,600
(radio running)
205
00:11:05,600 --> 00:11:10,000
NARRATOR:
Samples reveal the ash
isn't toxic.
206
00:11:10,000 --> 00:11:14,566
And Tongans can start
rebuilding their lives.
207
00:11:16,466 --> 00:11:19,033
For Taaniela, mysteries remain.
208
00:11:20,366 --> 00:11:25,266
Why did the volcano
suddenly erupt so violently?
209
00:11:25,266 --> 00:11:29,300
And is it still
a danger to his country?
210
00:11:29,300 --> 00:11:34,766
To find out, he needs equipment
and resources from overseas.
211
00:11:37,700 --> 00:11:40,633
Nine months after the eruption,
he gets his opportunity.
212
00:11:45,566 --> 00:11:47,433
(metal clanging)
213
00:11:49,200 --> 00:11:53,100
The COVID restrictions
have been relaxed.
214
00:11:53,100 --> 00:11:57,300
Tonga's borders have
reopened.
215
00:11:57,300 --> 00:11:59,666
And an international team
of scientists
216
00:11:59,666 --> 00:12:01,700
can join Taaniela on an
expedition
217
00:12:01,700 --> 00:12:04,033
to the Hunga volcano.
218
00:12:04,033 --> 00:12:07,933
KULA:
People are still anxious to know
what's the status at this point.
219
00:12:07,933 --> 00:12:12,933
It's our responsibility to make
sure we know our environment
220
00:12:12,933 --> 00:12:16,566
and what's the risk.
221
00:12:16,566 --> 00:12:21,566
NARRATOR:
On the ship are marine
geologist Marta Ribó
222
00:12:21,566 --> 00:12:24,833
and a volcanologist
who has spent decades studying
223
00:12:24,833 --> 00:12:26,500
the volcanoes
of the South Pacific...
224
00:12:26,500 --> 00:12:29,100
That one just needs to be
parallel with this one.
225
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
NARRATOR:
...Shane Cronin.
226
00:12:30,100 --> 00:12:31,466
CRONIN:
That's it.
227
00:12:32,933 --> 00:12:35,600
CRONIN:
I've been working with Taaniela
for the last 20 years or so...
228
00:12:35,600 --> 00:12:37,333
All right!
229
00:12:37,333 --> 00:12:39,566
...to understand just
how these volcanoes work.
230
00:12:40,933 --> 00:12:41,933
Let's rock!
231
00:12:41,933 --> 00:12:44,133
(calls out)
232
00:12:45,566 --> 00:12:47,966
Ooh, I feel we're moving.
233
00:12:47,966 --> 00:12:51,333
Hunga is one of these typical
volcanoes that sort of
234
00:12:51,333 --> 00:12:53,966
puffed away for a long time--
so in this case, decades--
235
00:12:53,966 --> 00:12:55,833
just producing these small
eruptions,
236
00:12:55,833 --> 00:12:59,700
and then there was
this incredibly big eruption.
237
00:12:59,700 --> 00:13:02,966
This was generated by something
at the volcano,
238
00:13:02,966 --> 00:13:05,066
we just don't know what.
239
00:13:06,300 --> 00:13:09,533
NARRATOR:
Ahead of them
lies a five-hour voyage
240
00:13:09,533 --> 00:13:13,833
to one of the most geologically
active places on Earth.
241
00:13:17,100 --> 00:13:19,733
♪ ♪
242
00:13:19,733 --> 00:13:21,633
To the east of Tonga,
243
00:13:21,633 --> 00:13:23,866
two of the planet's vast
tectonic plates
244
00:13:23,866 --> 00:13:26,766
are crashing into each other.
245
00:13:26,766 --> 00:13:29,833
The Pacific Plate is
being forced downwards,
246
00:13:29,833 --> 00:13:32,700
in a process called subduction.
247
00:13:34,266 --> 00:13:37,300
As it descends towards
the hot center of the Earth,
248
00:13:37,300 --> 00:13:39,733
it gets warmer.
249
00:13:39,733 --> 00:13:44,566
The rocks begin to melt,
turning into liquid magma,
250
00:13:44,566 --> 00:13:47,200
which rises towards the surface,
251
00:13:47,200 --> 00:13:52,000
collecting in magma chambers
under the sea floor.
252
00:13:52,000 --> 00:13:55,566
Occasionally,
this magma surges upwards...
253
00:13:57,300 --> 00:14:00,366
...and erupts out of the
volcano.
254
00:14:00,366 --> 00:14:04,933
But the constant subduction
refills the magma chamber.
255
00:14:04,933 --> 00:14:09,466
Which can trigger more
eruptions.
256
00:14:09,466 --> 00:14:11,666
♪ ♪
257
00:14:11,666 --> 00:14:14,333
40 miles from Tongatapu,
258
00:14:14,333 --> 00:14:18,600
the ship reaches
an area of open ocean.
259
00:14:18,600 --> 00:14:23,066
This is the site of the
volcano.
260
00:14:23,066 --> 00:14:26,433
All that is visible
are two small islands,
261
00:14:26,433 --> 00:14:28,300
Hunga Tonga
262
00:14:28,300 --> 00:14:31,600
and Hunga Ha'apai.
263
00:14:31,600 --> 00:14:33,800
Looking behind me, you'll see,
264
00:14:33,800 --> 00:14:36,000
seeing the island of Hunga
Ha'apai.
265
00:14:36,000 --> 00:14:38,933
So that's right on
the edge of the volcano.
266
00:14:38,933 --> 00:14:42,033
The main volcano is
actually over to the east.
267
00:14:42,033 --> 00:14:44,533
So in this great
big expanse of what looks
268
00:14:44,533 --> 00:14:46,966
just like
completely clear ocean,
269
00:14:46,966 --> 00:14:51,100
we're actually sitting right
on top of the Hunga caldera.
270
00:14:51,100 --> 00:14:54,600
So below us
is actually the volcano.
271
00:14:56,833 --> 00:15:01,300
NARRATOR:
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai
is a submarine volcano.
272
00:15:03,000 --> 00:15:05,100
Its two-and-a-half-mile-wide
crater
273
00:15:05,100 --> 00:15:10,533
sits at the top of a mountain
nearly 6,000 feet tall,
274
00:15:10,533 --> 00:15:13,766
which is almost
completely hidden underwater.
275
00:15:15,800 --> 00:15:18,666
Only in two places is
the crater wall high enough
276
00:15:18,666 --> 00:15:20,600
to break the surface,
277
00:15:20,600 --> 00:15:24,966
forming the two islands.
278
00:15:24,966 --> 00:15:28,000
Before the January 15 eruption,
279
00:15:28,000 --> 00:15:30,866
the volcano
looked very different.
280
00:15:32,733 --> 00:15:37,733
The center of the crater was
2,300 feet shallower.
281
00:15:39,133 --> 00:15:42,266
The islands were far bigger,
282
00:15:42,266 --> 00:15:45,766
and between them was the
volcanic cone.
283
00:15:45,766 --> 00:15:49,066
(eruptions rumbling)
284
00:15:49,066 --> 00:15:54,066
On December 20, 2021, this
cone suddenly sprang to life.
285
00:15:56,866 --> 00:16:01,833
Usually, eruptions in Tonga
are monitored by satellite,
286
00:16:01,833 --> 00:16:06,333
but space is too far
away to pick up all the detail.
287
00:16:07,500 --> 00:16:08,533
(man speaking
non-English language)
288
00:16:09,833 --> 00:16:11,666
NARRATOR:
So, for almost four weeks,
289
00:16:11,666 --> 00:16:13,933
Taaniela regularly came
to the volcano
290
00:16:13,933 --> 00:16:18,833
to check for increasing
activity with a drone.
291
00:16:18,833 --> 00:16:21,466
(eruption echoes)
292
00:16:28,600 --> 00:16:31,600
KULA:
We came here on
293
00:16:31,600 --> 00:16:34,366
the evening of the 14th
of January.
294
00:16:37,000 --> 00:16:41,700
I saw a column of ash and gas...
295
00:16:43,333 --> 00:16:47,233
...almost two miles wide
296
00:16:47,233 --> 00:16:50,833
just rising into the heavens.
297
00:16:50,833 --> 00:16:54,266
(thunder rumbling)
298
00:16:54,266 --> 00:16:56,733
There were
lightning bolts everywhere.
299
00:16:56,733 --> 00:16:59,500
It happened
all around the island.
300
00:16:59,500 --> 00:17:03,366
(thunder rumbling)
301
00:17:03,366 --> 00:17:07,100
It's like shooting several
thousands of crack, firecrackers
302
00:17:07,100 --> 00:17:08,533
all at the same time.
303
00:17:08,533 --> 00:17:11,066
(eruption exploding)
304
00:17:11,066 --> 00:17:15,200
It felt like I'm
witnessing Mother Earth's might
305
00:17:15,200 --> 00:17:18,366
and power being released.
306
00:17:23,666 --> 00:17:27,466
(thunder crashing)
307
00:17:27,466 --> 00:17:32,466
NARRATOR:
Eight hours later,
the volcano stopped erupting.
308
00:17:34,766 --> 00:17:38,833
Then, at 5:15 p.m.
on January 15...
309
00:17:40,600 --> 00:17:44,600
...it produced an eruption over
70 times larger...
310
00:17:46,933 --> 00:17:53,400
...exploding with the power of
over 60 million tons of TNT
311
00:17:53,400 --> 00:17:57,633
and triggering
a series of tsunami waves
312
00:17:57,633 --> 00:18:01,133
that hit Tonga, Australia,
313
00:18:01,133 --> 00:18:05,200
Japan, and the Americas.
314
00:18:05,200 --> 00:18:07,666
Why had this volcano suddenly
produced
315
00:18:07,666 --> 00:18:10,366
such an immense explosion?
316
00:18:11,366 --> 00:18:13,200
Why was it so much more powerful
317
00:18:13,200 --> 00:18:15,866
than the previous day's
eruption?
318
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
And is the volcano active enough
319
00:18:19,400 --> 00:18:22,766
to erupt again in the near
future?
320
00:18:26,633 --> 00:18:31,733
First, the team needs to know
the volcano's current activity.
321
00:18:31,733 --> 00:18:34,700
CRONIN (chuckling):
The weather's not ideal.
322
00:18:34,700 --> 00:18:36,633
I mean, the big problem
for us is,
323
00:18:36,633 --> 00:18:38,100
is the sea condition,
324
00:18:38,100 --> 00:18:40,700
and a strong wind is on its way.
325
00:18:40,700 --> 00:18:42,300
So we're really hoping
326
00:18:42,300 --> 00:18:44,100
that we can get all the survey
done
327
00:18:44,100 --> 00:18:47,766
before that, that starts coming
on.
328
00:18:47,766 --> 00:18:50,900
(radio running)
329
00:18:50,900 --> 00:18:54,633
NARRATOR:
Marta is trying to gauge the
volcano's activity using sonar.
330
00:18:54,633 --> 00:18:58,066
(pinging faintly)
331
00:18:58,066 --> 00:19:00,466
The echo sounder
is sending a ping down,
332
00:19:00,466 --> 00:19:03,433
and the reflection of
that ping noise,
333
00:19:03,433 --> 00:19:06,366
it's coming back and
it's building up this 3D model
334
00:19:06,366 --> 00:19:09,900
of the sea floor.
335
00:19:09,900 --> 00:19:12,466
NARRATOR:
The scanning will reveal
if magma is dangerously close
336
00:19:12,466 --> 00:19:14,766
to the surface.
337
00:19:14,766 --> 00:19:16,800
♪ ♪
338
00:19:16,800 --> 00:19:20,633
(people talking and laughing
in background)
339
00:19:20,633 --> 00:19:23,633
Wow, these are, it's stronger
than the one before.
340
00:19:23,633 --> 00:19:26,000
CRONIN:
So these are
the shallow ones...
341
00:19:26,000 --> 00:19:28,900
NARRATOR:
Escaping from the sea floor
are plumes of volcanic gases
342
00:19:28,900 --> 00:19:31,200
released by the magma.
343
00:19:31,200 --> 00:19:32,633
1,340 meters.
344
00:19:32,633 --> 00:19:35,033
NARRATOR:
The closer the magma
is to the surface,
345
00:19:35,033 --> 00:19:37,766
the hotter the plumes
346
00:19:37,766 --> 00:19:41,266
and the more likely an eruption.
347
00:19:41,266 --> 00:19:42,833
(talking in background)
348
00:19:45,933 --> 00:19:48,266
CRONIN:
This is a sensor,
which actually measures,
349
00:19:48,266 --> 00:19:51,800
2,000 times a second,
the temperature of the water.
350
00:19:51,800 --> 00:19:54,966
Is the volcano
heating the water, for example?
351
00:19:54,966 --> 00:19:57,333
Is the volcano changing
the water temperature?
352
00:19:57,333 --> 00:20:00,800
It's all the question of whether
the volcano is alive or not.
353
00:20:00,800 --> 00:20:02,633
That's it, that's it, that's it!
354
00:20:02,633 --> 00:20:05,233
RIBÓ:
Careful.
355
00:20:05,233 --> 00:20:06,566
CRONIN:
Down, down, down, quick.
356
00:20:07,900 --> 00:20:10,500
Keep going, yup.
357
00:20:10,500 --> 00:20:12,866
NARRATOR:
Measuring multiple plumes will
reveal how close
358
00:20:12,866 --> 00:20:14,066
the volcano is to erupting.
359
00:20:14,066 --> 00:20:15,233
Running away!
360
00:20:15,233 --> 00:20:17,933
(waves crashing, man exclaims)
361
00:20:17,933 --> 00:20:20,633
KULA:
It's a big one!
362
00:20:23,266 --> 00:20:26,933
NARRATOR:
They see a consistent trend.
363
00:20:26,933 --> 00:20:30,033
RIBÓ:
All of the plumes,
they're very weak.
364
00:20:30,033 --> 00:20:33,600
NARRATOR:
The plumes aren't hot.
365
00:20:33,600 --> 00:20:34,933
RIBÓ:
It's still active,
366
00:20:34,933 --> 00:20:38,566
but the strength of the volcano
has decreased.
367
00:20:38,566 --> 00:20:41,466
So for the people of Tonga,
there is still some risk,
368
00:20:41,466 --> 00:20:44,466
but it's less dangerous.
369
00:20:44,466 --> 00:20:48,800
NARRATOR:
The team's findings
suggest the Hunga volcano
370
00:20:48,800 --> 00:20:51,466
won't produce another massive
eruption--
371
00:20:51,466 --> 00:20:53,733
for the time being.
372
00:20:55,466 --> 00:20:57,100
But the events of January 15
373
00:20:57,100 --> 00:21:01,233
show this is
an unpredictable volcano.
374
00:21:03,366 --> 00:21:05,566
Why did it suddenly
produce an eruption
375
00:21:05,566 --> 00:21:08,733
70 times bigger
than the previous day?
376
00:21:12,500 --> 00:21:17,133
It's a question
with global implications.
377
00:21:17,133 --> 00:21:21,166
There could be as many
as 50,000 submarine volcanoes
378
00:21:21,166 --> 00:21:24,266
lurking under
our planet's waves.
379
00:21:24,266 --> 00:21:26,966
In recent years, Kolumbo,
380
00:21:26,966 --> 00:21:29,133
near the Greek island of
Santorini,
381
00:21:29,133 --> 00:21:34,000
and Oomurodashi, less than 40
miles from the center of Tokyo,
382
00:21:34,000 --> 00:21:37,333
have been identified
as active threats.
383
00:21:40,866 --> 00:21:43,633
Knowing exactly how the Hunga
volcano generated
384
00:21:43,633 --> 00:21:45,633
such a powerful eruption
385
00:21:45,633 --> 00:21:47,333
could change our understanding
386
00:21:47,333 --> 00:21:50,100
of the dangers from
submarine volcanoes.
387
00:21:50,100 --> 00:21:52,800
(debris falling,
people shouting)
388
00:21:52,800 --> 00:21:54,133
And the clues
389
00:21:54,133 --> 00:21:56,600
could lie in the ash
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai
390
00:21:56,600 --> 00:22:00,400
rained down on the islands.
391
00:22:00,400 --> 00:22:04,333
♪ ♪
392
00:22:04,333 --> 00:22:08,966
The debris contains
time capsules from the eruption,
393
00:22:08,966 --> 00:22:12,066
which volcanologist
Joali Paredes-Mariño analyzes.
394
00:22:14,766 --> 00:22:19,133
The first thing that highlights,
to, to me, is this very dark
395
00:22:19,133 --> 00:22:23,033
and, like, glossy,
396
00:22:23,033 --> 00:22:25,900
blocky particles--
so, that's glass.
397
00:22:27,433 --> 00:22:30,333
NARRATOR:
Volcanic glass
is solidified magma,
398
00:22:30,333 --> 00:22:35,733
created at the very moment
the volcano exploded.
399
00:22:40,366 --> 00:22:42,400
A powerful electron microscope
400
00:22:42,400 --> 00:22:46,666
allows Joali to compare
different samples of glass.
401
00:22:48,533 --> 00:22:51,000
This one's
from a different eruption.
402
00:22:51,000 --> 00:22:53,233
We got this kind of, like,
massive glass,
403
00:22:53,233 --> 00:22:56,600
covered with bubbles.
MAN:
Right.
404
00:22:56,600 --> 00:23:01,600
NARRATOR:
Explosions happen when a
material expands very rapidly.
405
00:23:01,600 --> 00:23:04,333
In most eruptions, this material
406
00:23:04,333 --> 00:23:08,133
is gas in the magma.
407
00:23:09,200 --> 00:23:13,033
Normally, this gas is dissolved
in the liquid magma,
408
00:23:13,033 --> 00:23:16,566
just like in a soda.
409
00:23:16,566 --> 00:23:20,833
If some reason, the pressure
that is on that magma change,
410
00:23:20,833 --> 00:23:23,966
like when you open
a bottle of soda,
411
00:23:23,966 --> 00:23:26,266
you will have all these bubbles.
412
00:23:26,266 --> 00:23:29,666
They will create this inner
force that, at the moment
413
00:23:29,666 --> 00:23:31,166
that it cannot
hold it any longer,
414
00:23:31,166 --> 00:23:32,600
it will fragment the magma.
415
00:23:32,600 --> 00:23:35,766
And that's what creates
an eruption from within.
416
00:23:37,400 --> 00:23:39,800
NARRATOR:
The growing bubbles of gas
inside the magma
417
00:23:39,800 --> 00:23:43,966
cause it to expand rapidly
and explode,
418
00:23:43,966 --> 00:23:48,400
and are clearly visible in
glass from a typical eruption.
419
00:23:50,100 --> 00:23:52,366
But the team sees
something very different
420
00:23:52,366 --> 00:23:56,833
in this sample
from the Hunga volcano.
421
00:23:56,833 --> 00:23:59,833
If we see the one in the center,
you don't see those bubbles.
422
00:23:59,833 --> 00:24:04,233
They have kind of blocky
particles.
423
00:24:04,233 --> 00:24:07,533
NARRATOR:
No bubbles means the
eruption wasn't generated
424
00:24:07,533 --> 00:24:12,266
by the sudden expansion of gas
in the magma.
425
00:24:12,266 --> 00:24:14,900
The shapes of the fragments
point to the explosion
426
00:24:14,900 --> 00:24:19,566
of a completely different
material.
427
00:24:19,566 --> 00:24:22,500
You have this
kind of, like, step fractures.
428
00:24:22,500 --> 00:24:24,900
And also, you can see
429
00:24:24,900 --> 00:24:27,366
the big particle
in the bottom corner.
430
00:24:27,366 --> 00:24:30,133
This is concave fractures.
431
00:24:30,133 --> 00:24:32,533
NARRATOR:
This pattern
of fractures is consistent
432
00:24:32,533 --> 00:24:36,200
with a very
specific explosive event.
433
00:24:36,200 --> 00:24:39,200
That means that is telling
us this is interaction
434
00:24:39,200 --> 00:24:42,066
with magma and water.
435
00:24:42,066 --> 00:24:45,433
NARRATOR:
Water can be extremely
explosive.
436
00:24:45,433 --> 00:24:49,133
If it hits
something as hot as magma,
437
00:24:49,133 --> 00:24:53,266
water instantly turns to gas,
438
00:24:53,266 --> 00:24:56,133
expanding as much as 4,000
times.
439
00:24:56,133 --> 00:24:57,733
(thunder crashing)
440
00:24:57,733 --> 00:24:59,900
It would seem
the most intense eruption
441
00:24:59,900 --> 00:25:01,800
ever witnessed by science
442
00:25:01,800 --> 00:25:05,600
was detonated by the explosion
of water.
443
00:25:08,500 --> 00:25:11,133
♪ ♪
444
00:25:11,133 --> 00:25:14,633
But there is a mystery.
445
00:25:14,633 --> 00:25:19,100
The volcano's magma is usually
locked away from the ocean,
446
00:25:19,100 --> 00:25:23,733
in a chamber over
three miles below the surface.
447
00:25:23,733 --> 00:25:27,066
Why did water and
magma suddenly come into contact
448
00:25:27,066 --> 00:25:30,233
on January 15?
449
00:25:30,233 --> 00:25:32,833
In the global seismic records,
450
00:25:32,833 --> 00:25:37,633
the team spots signals
the satellites didn't detect.
451
00:25:37,633 --> 00:25:39,233
Okay.
That's it?
452
00:25:39,233 --> 00:25:41,766
Uh-huh!
Yes.
453
00:25:41,766 --> 00:25:44,233
NARRATOR:
28 minutes before the big
eruption,
454
00:25:44,233 --> 00:25:49,700
there was a series of smaller,
precursory eruptions.
455
00:25:49,700 --> 00:25:52,433
CRONIN:
We think the precursory
eruptions
456
00:25:52,433 --> 00:25:56,033
led to the rapid fracturing
of the upper volcano.
457
00:25:56,033 --> 00:25:59,633
And then seawater gets down
into the magma, and away we go,
458
00:25:59,633 --> 00:26:04,033
and we start a very,
very violent explosion.
459
00:26:05,833 --> 00:26:07,400
NARRATOR:
The magma and water
460
00:26:07,400 --> 00:26:12,233
were separated by thousands
of feet of solid rock.
461
00:26:12,233 --> 00:26:15,533
The team thinks,
on January 15,
462
00:26:15,533 --> 00:26:20,166
the first of the precursory
eruptions cracked open faults.
463
00:26:23,833 --> 00:26:26,500
As this series of eruptions
continued,
464
00:26:26,500 --> 00:26:29,566
these cracks grew bigger.
465
00:26:29,566 --> 00:26:32,433
And bigger.
466
00:26:32,433 --> 00:26:36,933
Until finally, they allowed
cold seawater to flood in,
467
00:26:36,933 --> 00:26:40,500
hitting incredibly hot magma
in the chamber
468
00:26:40,500 --> 00:26:43,400
and generating
the immense explosion.
469
00:26:43,400 --> 00:26:46,200
(booming)
470
00:26:48,866 --> 00:26:52,900
The investigators have made
a major breakthrough:
471
00:26:52,900 --> 00:26:55,433
an explanation for
how the Hunga volcano
472
00:26:55,433 --> 00:27:00,033
could have produced
such a powerful explosion.
473
00:27:00,033 --> 00:27:04,000
But they
face another problem.
474
00:27:04,000 --> 00:27:06,333
(eruption explodes,
thunder crashes)
475
00:27:06,333 --> 00:27:09,766
Most tsunamis are
caused by earthquakes.
476
00:27:09,766 --> 00:27:13,000
Volcanic tsunamis are so rare,
477
00:27:13,000 --> 00:27:15,500
scientists don't know
how the Hunga volcano
478
00:27:15,500 --> 00:27:20,500
generated a series
of enormous waves.
479
00:27:20,500 --> 00:27:24,433
Discovering what happened here
could give new insights
480
00:27:24,433 --> 00:27:29,966
into the global threat
from submarine volcanoes.
481
00:27:29,966 --> 00:27:35,566
The answers could lie
on Tonga's Hihifo peninsula.
482
00:27:38,633 --> 00:27:42,766
Once, this area was dotted
with thriving resorts.
483
00:27:44,833 --> 00:27:49,500
One of the busiest
was owned by Moana Paea.
484
00:27:49,500 --> 00:27:51,666
PAEA:
The whole place
485
00:27:51,666 --> 00:27:55,433
was just full of beautiful
big trees
486
00:27:55,433 --> 00:27:57,833
and coconut trees
and palm trees.
487
00:27:57,833 --> 00:28:00,900
You wouldn't
have seen the ocean.
488
00:28:00,900 --> 00:28:04,200
That used to be the tree
with all surfboards on it.
489
00:28:04,200 --> 00:28:08,400
It was a massive tree.
490
00:28:08,400 --> 00:28:10,733
As a kid,
we would climb around it.
491
00:28:10,733 --> 00:28:13,533
But after that tree,
there was a house there,
492
00:28:13,533 --> 00:28:18,733
and then from there
would be the beach area.
493
00:28:20,166 --> 00:28:22,533
NARRATOR:
The Hihifo peninsula lies
494
00:28:22,533 --> 00:28:27,066
on the northwest coast of
Tongatapu.
495
00:28:27,066 --> 00:28:29,466
Less than 40 miles due north
496
00:28:29,466 --> 00:28:33,333
is the volcano
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai.
497
00:28:33,333 --> 00:28:36,566
(volcano rumbling,
thunder crashing)
498
00:28:36,566 --> 00:28:41,300
PAEA:
The volcano was going crazy,
striking lightning and stuff.
499
00:28:41,300 --> 00:28:43,866
Because it'd been happening
for weeks and weeks,
500
00:28:43,866 --> 00:28:46,666
we kind of took it for granted
that it must be all right.
501
00:28:46,666 --> 00:28:48,900
♪ ♪
502
00:28:48,900 --> 00:28:50,500
We had a full hotel,
503
00:28:50,500 --> 00:28:53,900
and maybe quarter past five,
I heard screaming.
504
00:28:53,900 --> 00:28:55,400
MAN:
Here!
505
00:28:55,400 --> 00:28:56,800
PAEA:
One of my staff said,
506
00:28:56,800 --> 00:28:58,866
"Hey, look at the water."
507
00:28:58,866 --> 00:29:00,866
It looked like
a washing machine.
508
00:29:00,866 --> 00:29:02,433
(man exclaims)
509
00:29:02,433 --> 00:29:05,366
And I just screamed,
"It's a tsunami!"
510
00:29:05,366 --> 00:29:07,466
(people yelling in background)
511
00:29:07,466 --> 00:29:09,400
PAEA:
And people were going to
pack their clothes,
512
00:29:09,400 --> 00:29:11,366
and I said,
"No, you need to get out!"
513
00:29:11,366 --> 00:29:13,766
One family literally
just got out of the pool
514
00:29:13,766 --> 00:29:15,233
and got in their car
and took off.
515
00:29:15,233 --> 00:29:17,266
(men speaking indistinctly)
516
00:29:17,266 --> 00:29:18,533
PAEA:
That's when I saw...
517
00:29:18,533 --> 00:29:20,166
MAN:
Oh, my God.
518
00:29:20,166 --> 00:29:24,000
PAEA:
...the water is moving fast,
but growing.
519
00:29:24,000 --> 00:29:25,566
So we ran through here.
520
00:29:25,566 --> 00:29:29,366
(people exclaiming)
WOMAN: Oh! Oh, (bleep)!
521
00:29:29,366 --> 00:29:31,266
PAEA:
We were yelling,
"Tsunami! Tsunami!"
522
00:29:31,266 --> 00:29:32,600
MAN:
Holy (bleep)!
523
00:29:32,600 --> 00:29:34,533
(people exclaiming)
524
00:29:34,533 --> 00:29:35,600
PAEA:
And my son was, like,
525
00:29:35,600 --> 00:29:37,433
"Mom, let's climb a tree."
526
00:29:37,433 --> 00:29:38,900
And then, suddenly...
527
00:29:38,900 --> 00:29:40,066
(explosion pounds)
528
00:29:40,066 --> 00:29:41,200
MAN:
Oh, (bleep)!
529
00:29:41,200 --> 00:29:42,200
WOMAN:
Whoa!
530
00:29:42,200 --> 00:29:43,700
MAN:
Holy (bleep)!
531
00:29:43,700 --> 00:29:46,133
PAEA:
Another massive explosion.
532
00:29:46,133 --> 00:29:47,166
MAN:
Tsunami's heading in.
533
00:29:47,166 --> 00:29:48,933
(people exclaiming)
(bleep)
534
00:29:48,933 --> 00:29:51,200
The pressure of it
threw all of us on the ground.
535
00:29:51,200 --> 00:29:53,566
My daughter
was crying, "My ears!"
536
00:29:53,566 --> 00:29:56,133
But my sons are, like,
"Mom, get up, get up!"
537
00:29:56,133 --> 00:30:00,033
Because we could still hear
waves rumbling.
538
00:30:00,033 --> 00:30:02,766
(men shouting indistinctly)
539
00:30:02,766 --> 00:30:03,966
MAN:
Okay, okay!
540
00:30:03,966 --> 00:30:06,266
(baby crying)
541
00:30:06,266 --> 00:30:07,833
(man panting)
542
00:30:07,833 --> 00:30:09,566
MAN:
Here!
543
00:30:09,566 --> 00:30:12,066
(waves crashing, water rushing)
544
00:30:12,066 --> 00:30:13,833
PAEA:
And when we got down
to the road,
545
00:30:13,833 --> 00:30:16,300
there's this
two-story house there,
546
00:30:16,300 --> 00:30:18,633
and there were all
these village people
547
00:30:18,633 --> 00:30:20,600
up on top of there,
and it started to
548
00:30:20,600 --> 00:30:22,333
rain down with dust.
549
00:30:22,333 --> 00:30:25,100
(baby crying,
people murmuring and exclaiming)
550
00:30:25,100 --> 00:30:26,733
(water rushing)
551
00:30:26,733 --> 00:30:29,300
PAEA:
When we got to the roof,
552
00:30:29,300 --> 00:30:34,166
we saw the big swell
coming across.
553
00:30:34,166 --> 00:30:37,300
(people whimpering and shouting)
554
00:30:37,300 --> 00:30:38,566
PAEA:
We were praying and singing.
555
00:30:38,566 --> 00:30:42,266
And then my brother came,
so we all came down.
556
00:30:42,266 --> 00:30:43,566
(water rushing)
557
00:30:43,566 --> 00:30:45,966
We got in the car,
and it being so dark,
558
00:30:45,966 --> 00:30:49,400
and the dust was massive,
and rocks coming...
559
00:30:49,400 --> 00:30:50,966
(debris pelting)
CHILD:
Mommy...
560
00:30:50,966 --> 00:30:54,833
PAEA: And they weren't
just little rocks.
(debris pelting)
561
00:30:54,833 --> 00:30:57,866
(people whimpering, murmuring)
562
00:30:57,866 --> 00:31:01,266
♪ ♪
563
00:31:01,266 --> 00:31:04,133
(people speaking in background)
564
00:31:04,133 --> 00:31:05,500
NARRATOR:
Like many Tongans,
565
00:31:05,500 --> 00:31:07,933
Moana headed for
the safety of high ground.
566
00:31:10,133 --> 00:31:13,333
♪ ♪
567
00:31:13,333 --> 00:31:17,333
The next day revealed
the scale of the destruction.
568
00:31:17,333 --> 00:31:22,366
♪ ♪
569
00:31:26,366 --> 00:31:30,366
PAEA:
I remember one of my staff
ringing up the next morning.
570
00:31:31,966 --> 00:31:34,700
(voice breaking):
And he's saying, "Sorry, Moana,
571
00:31:34,700 --> 00:31:37,266
everything is gone."
572
00:31:37,266 --> 00:31:39,233
And I said to him,
"Praise God,
573
00:31:39,233 --> 00:31:41,233
"we are all still alive.
574
00:31:41,233 --> 00:31:43,333
That's the main thing."
(sniffs)
575
00:31:43,333 --> 00:31:46,833
(breath trembles)
576
00:31:46,833 --> 00:31:52,133
♪ ♪
577
00:31:52,133 --> 00:31:54,100
We loved it here.
578
00:31:54,100 --> 00:31:56,066
Such a beautiful space.
579
00:31:56,066 --> 00:31:58,100
(gasps)
580
00:31:58,100 --> 00:32:00,933
It was very hard to see,
581
00:32:00,933 --> 00:32:03,833
because this is our livelihood,
582
00:32:03,833 --> 00:32:06,633
and this is something
that has looked after...
583
00:32:06,633 --> 00:32:08,633
(sniffles):
...our community for many years.
584
00:32:08,633 --> 00:32:12,566
(sniffles, breathes deeply)
585
00:32:12,566 --> 00:32:14,333
♪ ♪
586
00:32:14,333 --> 00:32:19,700
NARRATOR:
Ahead of Moana lies months
of rebuilding.
587
00:32:19,700 --> 00:32:26,833
This is the stark reality
of the tsunami that hit Tonga.
588
00:32:26,833 --> 00:32:29,933
But this event
is also a mystery.
589
00:32:29,933 --> 00:32:35,266
How did the volcano generate
such destructive waves?
590
00:32:39,600 --> 00:32:43,533
Tsunami scientist Jose Borrero
has flown in to investigate.
591
00:32:43,533 --> 00:32:45,533
(wind blowing)
592
00:32:45,533 --> 00:32:47,066
(shutter clicking)
593
00:32:47,066 --> 00:32:50,133
BORRERO:
As tsunami waves
propagate through the ocean,
594
00:32:50,133 --> 00:32:53,400
their speed is governed
by the depth of the water.
595
00:32:53,400 --> 00:32:55,966
So, the deeper the water,
the faster they can go.
596
00:32:55,966 --> 00:32:59,166
Now, where we are,
on the west coast of Tongatapu,
597
00:32:59,166 --> 00:33:01,100
there was a very narrow
fringing reef,
598
00:33:01,100 --> 00:33:02,300
and you can see the reef here.
599
00:33:02,300 --> 00:33:05,166
It was where
the waves are breaking.
600
00:33:05,166 --> 00:33:07,966
Just on the other side
of that reef,
601
00:33:07,966 --> 00:33:11,233
the water drops off to
about a depth of
602
00:33:11,233 --> 00:33:14,433
just over 1,000 meters.
603
00:33:14,433 --> 00:33:18,600
It's deep water from here
out to the Hunga volcano.
604
00:33:18,600 --> 00:33:22,133
♪ ♪
605
00:33:22,133 --> 00:33:24,800
The tsunami came
directly in here, unimpeded.
606
00:33:24,800 --> 00:33:27,200
There was no reefs
or features
607
00:33:27,200 --> 00:33:30,033
or anything in the way
to slow it down, redirect it.
608
00:33:30,033 --> 00:33:31,933
♪ ♪
609
00:33:31,933 --> 00:33:34,966
And the tsunami
takes only eight minutes
610
00:33:34,966 --> 00:33:37,733
to get from the volcano
to here.
611
00:33:37,733 --> 00:33:40,066
♪ ♪
612
00:33:40,066 --> 00:33:43,933
NARRATOR:
A wave with immense power
arrived at the peninsula
613
00:33:43,933 --> 00:33:47,000
and caused widespread damage
614
00:33:47,000 --> 00:33:50,666
because of what happens when
a tsunami enters shallow water.
615
00:33:50,666 --> 00:33:53,400
♪ ♪
616
00:33:55,066 --> 00:33:57,900
The energy of a tsunami
is spread throughout
617
00:33:57,900 --> 00:34:00,333
the depth of the ocean.
618
00:34:00,333 --> 00:34:01,866
In deep water,
619
00:34:01,866 --> 00:34:06,566
this makes the height
of the wave barely noticeable.
620
00:34:06,566 --> 00:34:08,966
But as the wave reaches
shallow water,
621
00:34:08,966 --> 00:34:12,533
it is slowed dramatically,
622
00:34:12,533 --> 00:34:16,266
and the water begins
to pile up,
623
00:34:16,266 --> 00:34:21,166
making the wave
higher and higher.
624
00:34:21,166 --> 00:34:25,166
BORRERO:
When a tsunami comes ashore,
625
00:34:25,166 --> 00:34:27,600
it's not just the water
that causes the damage.
626
00:34:27,600 --> 00:34:30,100
It starts to pick things up.
627
00:34:30,100 --> 00:34:32,433
It starts with boulders
and sand.
628
00:34:32,433 --> 00:34:35,433
And then it knocks down trees,
629
00:34:35,433 --> 00:34:37,533
and the trees become
entrained in the flow.
630
00:34:37,533 --> 00:34:39,466
Then it'll take out a house,
631
00:34:39,466 --> 00:34:43,033
and the material from the house
will become part of the flow.
632
00:34:43,033 --> 00:34:45,966
And all of this material
gradually builds up
633
00:34:45,966 --> 00:34:47,633
until it's, it's not even water
anymore.
634
00:34:47,633 --> 00:34:51,833
It's a dense debris flow
635
00:34:51,833 --> 00:34:55,400
of everything that the wave
has picked up along the way.
636
00:34:55,400 --> 00:35:01,366
♪ ♪
637
00:35:02,933 --> 00:35:06,000
NARRATOR:
Jose's first task is working out
the height and power
638
00:35:06,000 --> 00:35:09,033
of the incoming wave.
639
00:35:09,033 --> 00:35:12,766
And the trail of destruction
offers him the vital clues.
640
00:35:12,766 --> 00:35:13,966
This is weird.
641
00:35:15,700 --> 00:35:17,200
This stuff is
642
00:35:17,200 --> 00:35:19,766
very difficult
to bend with your hand,
643
00:35:19,766 --> 00:35:21,033
but the way we see it here,
644
00:35:21,033 --> 00:35:22,966
just wrapped around
a concrete pillar
645
00:35:22,966 --> 00:35:27,533
like tissue paper,
but with roofing steel.
646
00:35:27,533 --> 00:35:32,433
NARRATOR:
First, Jose needs to find
the wave's direction.
647
00:35:32,433 --> 00:35:34,766
Over here,
648
00:35:34,766 --> 00:35:38,233
we see these
concrete columns
649
00:35:38,233 --> 00:35:42,900
are knocked down in the
direction the wave was going.
650
00:35:42,900 --> 00:35:44,866
So the wave came from
behind us,
651
00:35:44,866 --> 00:35:47,500
from the north,
swept down the beach,
652
00:35:47,500 --> 00:35:50,700
and took out these columns,
laying them down that way.
653
00:35:52,300 --> 00:35:54,966
NARRATOR:
Following the trail of debris
inland,
654
00:35:54,966 --> 00:35:58,933
Jose can find
the evidence he needs.
655
00:35:58,933 --> 00:36:00,666
♪ ♪
656
00:36:00,666 --> 00:36:03,933
BORRERO:
Up here is one of the most
crucial bits of information
657
00:36:03,933 --> 00:36:06,200
from the whole tsunami event.
658
00:36:06,200 --> 00:36:09,233
This was a cell phone tower.
659
00:36:09,233 --> 00:36:11,766
And on the cell phone tower
was a weather station,
660
00:36:11,766 --> 00:36:14,500
and, as you can see,
was completely obliterated
661
00:36:14,500 --> 00:36:17,700
by the tsunami surge.
662
00:36:17,700 --> 00:36:20,433
This is a very
strong piece of equipment.
663
00:36:20,433 --> 00:36:23,133
It's a big, strong thing.
664
00:36:23,133 --> 00:36:25,233
This was
a 20-meter-tall tower.
665
00:36:25,233 --> 00:36:29,900
But yet the force was able
to bend the entire thing over.
666
00:36:32,066 --> 00:36:34,866
And 200 meters inland,
on one of the trees
667
00:36:34,866 --> 00:36:38,400
is pieces of this tower
still hanging from a branch
668
00:36:38,400 --> 00:36:42,200
five to six meters
above the ground.
669
00:36:42,200 --> 00:36:45,566
NARRATOR:
Bringing all of this
information together,
670
00:36:45,566 --> 00:36:48,166
Jose can compute
the scale of the tsunami.
671
00:36:48,166 --> 00:36:50,466
♪ ♪
672
00:36:50,466 --> 00:36:52,966
BORRERO:
So the ground level
that we're standing at
673
00:36:52,966 --> 00:36:55,000
is about 13 meters
above sea level.
674
00:36:55,000 --> 00:36:57,400
And then with the flow marks
around this area,
675
00:36:57,400 --> 00:37:00,466
we know that the tsunami
flow depth through here was
676
00:37:00,466 --> 00:37:02,233
somewhere to
five to six meters.
677
00:37:02,233 --> 00:37:05,633
So we're talking,
you know, 18, 19 meters
678
00:37:05,633 --> 00:37:08,900
of, of total tsunami height
passing through this area.
679
00:37:11,700 --> 00:37:16,833
NARRATOR:
19 meters is over 60 feet--
680
00:37:16,833 --> 00:37:20,900
about the height
of a six-story building.
681
00:37:22,700 --> 00:37:25,133
(water rushing)
682
00:37:25,133 --> 00:37:29,500
NARRATOR:
In 2011, a massive earthquake
unleashed a tsunami on Japan.
683
00:37:29,500 --> 00:37:31,833
(people screaming)
684
00:37:31,833 --> 00:37:33,666
NARRATOR:
Despite being protected by
a breakwater
685
00:37:33,666 --> 00:37:37,000
costing some $1.6 billion,
686
00:37:37,000 --> 00:37:39,400
Kamaishi City
was hit by a wave
687
00:37:39,400 --> 00:37:42,900
that measured 26 feet tall.
688
00:37:42,900 --> 00:37:45,466
(water rushing)
689
00:37:45,466 --> 00:37:49,400
All of this damage
was caused by a wave
690
00:37:49,400 --> 00:37:54,066
less than half the height
of the Hihifo tsunami.
691
00:37:54,066 --> 00:37:57,733
♪ ♪
692
00:37:57,733 --> 00:38:01,966
How did the Hunga volcano
generate such an immense wave?
693
00:38:01,966 --> 00:38:05,400
(men exclaiming)
694
00:38:05,400 --> 00:38:06,600
BORRERO:
So, yeah, this is you guys
695
00:38:06,600 --> 00:38:08,300
parked up here.
Yes.
696
00:38:08,300 --> 00:38:09,666
NARRATOR:
To find out,
697
00:38:09,666 --> 00:38:14,166
Jose gathers eyewitness
testimony and video.
698
00:38:14,166 --> 00:38:16,633
MAN 2:
I was the driver of that car.
699
00:38:16,633 --> 00:38:19,133
BORRERO: Were you waiting for
someone to come?
No.
700
00:38:19,133 --> 00:38:20,533
We were waiting
because the...
701
00:38:20,533 --> 00:38:22,733
The road! Over the road.
The road was busy.
702
00:38:22,733 --> 00:38:27,100
(laughs):
And the waves
began banging on the car.
703
00:38:27,100 --> 00:38:30,933
(all exclaiming in video)
704
00:38:30,933 --> 00:38:32,533
(video rewinding)
705
00:38:32,533 --> 00:38:35,133
NARRATOR:
Jose is combining
this firsthand evidence
706
00:38:35,133 --> 00:38:39,033
with images and videos
he has found on social media.
707
00:38:41,133 --> 00:38:42,400
BORRERO:
It's astounding,
708
00:38:42,400 --> 00:38:44,266
the amount of material
that's available online.
709
00:38:44,266 --> 00:38:45,766
People just post things up,
710
00:38:45,766 --> 00:38:48,333
and all of this
is completely useful
711
00:38:48,333 --> 00:38:49,333
in a scientific sense.
712
00:38:49,333 --> 00:38:51,566
We have a set of videos
713
00:38:51,566 --> 00:38:53,333
that show a series
of tsunami waves,
714
00:38:53,333 --> 00:38:56,566
and we know what time
the video was taken.
715
00:38:56,566 --> 00:38:59,000
And by knowing the timing
of when it's hitting the coast,
716
00:38:59,000 --> 00:39:00,366
it gives us clues as to
717
00:39:00,366 --> 00:39:04,300
how that wave was generated
at the volcano.
718
00:39:04,300 --> 00:39:06,800
NARRATOR:
Jose has built
a timeline of the day.
719
00:39:06,800 --> 00:39:08,266
(eruption explodes in distance)
MAN 1: Oh! MAN 2: Whoo!
720
00:39:08,266 --> 00:39:10,033
MAN 1:
Holy (bleep)!
721
00:39:10,033 --> 00:39:14,133
NARRATOR:
He's identified not one,
but two tsunamis--
722
00:39:14,133 --> 00:39:17,966
one at 5:23
and one at 5:34.
723
00:39:17,966 --> 00:39:19,100
(mouse clicking)
724
00:39:19,100 --> 00:39:21,300
Tracking back
eight minutes from each,
725
00:39:21,300 --> 00:39:23,300
he finds the same thing.
726
00:39:24,966 --> 00:39:27,266
An eruption at the volcano.
727
00:39:27,266 --> 00:39:30,266
♪ ♪
728
00:39:30,266 --> 00:39:32,500
This fits with one theory
729
00:39:32,500 --> 00:39:37,066
of how submarine volcanoes
produce tsunamis.
730
00:39:37,066 --> 00:39:41,633
As material erupts upwards,
it pushes water out of the way,
731
00:39:41,633 --> 00:39:45,566
creating immense waves that
radiate out from the volcano.
732
00:39:49,766 --> 00:39:52,966
But Jose doesn't think
these eruptions
733
00:39:52,966 --> 00:39:56,466
can explain the destructive
60-foot-high tsunami.
734
00:39:56,466 --> 00:39:58,400
♪ ♪
735
00:39:58,400 --> 00:39:59,933
BORRERO:
We know the weather station
736
00:39:59,933 --> 00:40:02,866
transmitted its last packet
of data at 6:00 p.m.
737
00:40:02,866 --> 00:40:05,066
So we know a tsunami
738
00:40:05,066 --> 00:40:06,800
could not have destroyed
the weather station
739
00:40:06,800 --> 00:40:08,900
and the cell phone tower
that it was attached to
740
00:40:08,900 --> 00:40:12,100
until sometime after 6:00 p.m.
741
00:40:12,100 --> 00:40:16,800
This means that
there was a later wave.
742
00:40:16,800 --> 00:40:18,666
But this doesn't fit
743
00:40:18,666 --> 00:40:20,733
with the idea that
the wave was generated
744
00:40:20,733 --> 00:40:22,766
during these two
volcanic eruptions.
745
00:40:22,766 --> 00:40:27,233
♪ ♪
746
00:40:27,233 --> 00:40:28,800
NARRATOR:
If it wasn't an eruption,
747
00:40:28,800 --> 00:40:31,566
what other event
at the Hunga volcano
748
00:40:31,566 --> 00:40:33,566
would have enough power
to unleash
749
00:40:33,566 --> 00:40:35,833
a 60-foot-high tsunami?
750
00:40:35,833 --> 00:40:38,733
(eruption thundering)
751
00:40:38,733 --> 00:40:41,233
(roaring)
752
00:40:41,233 --> 00:40:45,666
One possibility lies with
the speed it threw out material.
753
00:40:47,400 --> 00:40:49,866
CRONIN:
During the first
one-and-a-half hours,
754
00:40:49,866 --> 00:40:54,600
it was ejecting material
at a rate twice as much as
755
00:40:54,600 --> 00:40:56,733
the next-biggest eruption
that we know of.
756
00:40:56,733 --> 00:41:01,333
It threw out
seven cubic kilometers of
757
00:41:01,333 --> 00:41:03,400
dense rock material.
758
00:41:03,400 --> 00:41:07,700
NARRATOR:
That's enough to cover
the entire island of Manhattan
759
00:41:07,700 --> 00:41:11,633
in nearly
400 feet of debris.
760
00:41:11,633 --> 00:41:15,200
CRONIN:
When a large amount of magma
erupts from a volcano,
761
00:41:15,200 --> 00:41:17,666
large amounts of magma
come out at once.
762
00:41:17,666 --> 00:41:20,133
And so that means that
the top part of the volcano
763
00:41:20,133 --> 00:41:23,300
actually then
sinks in on itself.
764
00:41:23,300 --> 00:41:26,433
NARRATOR:
Shane's idea is that
765
00:41:26,433 --> 00:41:29,300
as material erupted out
of the magma chamber,
766
00:41:29,300 --> 00:41:34,433
it created a larger and larger
void underground.
767
00:41:34,433 --> 00:41:38,500
When it could no longer support
the weight of material above,
768
00:41:38,500 --> 00:41:43,633
the entire caldera dropped
over 2,300 feet.
769
00:41:43,633 --> 00:41:46,666
Seawater flooded in,
770
00:41:46,666 --> 00:41:48,766
kickstarting tsunamis
that radiated
771
00:41:48,766 --> 00:41:53,000
out from the volcano,
772
00:41:53,000 --> 00:41:55,400
an explanation
of how the volcano
773
00:41:55,400 --> 00:41:59,566
could generate
a 60-foot wave.
774
00:41:59,566 --> 00:42:04,533
♪ ♪
775
00:42:04,533 --> 00:42:06,800
The team has found
that a caldera
776
00:42:06,800 --> 00:42:09,333
where the water can
get into the magma chamber
777
00:42:09,333 --> 00:42:12,333
can erupt explosively
778
00:42:12,333 --> 00:42:14,866
and generate
life-threatening tsunamis,
779
00:42:14,866 --> 00:42:19,166
heightening the need to monitor
these types of volcanoes.
780
00:42:22,300 --> 00:42:26,566
And only 55 miles from
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai
781
00:42:26,566 --> 00:42:29,433
is its volcanic twin:
782
00:42:29,433 --> 00:42:32,566
the island of Tofua.
783
00:42:32,566 --> 00:42:34,733
Just like the Hunga volcano,
784
00:42:34,733 --> 00:42:39,500
Tofua has a two-and-a-half-
mile-wide caldera.
785
00:42:41,866 --> 00:42:47,166
But its magma chamber
is far closer to the surface,
786
00:42:47,166 --> 00:42:52,600
and far closer to
the surrounding seawater.
787
00:42:52,600 --> 00:42:55,900
♪ ♪
788
00:42:55,900 --> 00:42:57,166
KULA:
Captain,
789
00:42:57,166 --> 00:43:00,433
we're keeping
a straight line.
790
00:43:00,433 --> 00:43:01,966
We're about here.
791
00:43:01,966 --> 00:43:04,533
CRONIN:
It's a very remote part
of the world,
792
00:43:04,533 --> 00:43:06,033
and so no one's been able
to get here.
793
00:43:06,033 --> 00:43:09,566
It's 14 hours on the boat,
794
00:43:09,566 --> 00:43:11,700
and out here,
the ocean can be
795
00:43:11,700 --> 00:43:14,066
extremely treacherous.
796
00:43:14,066 --> 00:43:17,133
♪ ♪
797
00:43:17,133 --> 00:43:19,200
All previous measurements
798
00:43:19,200 --> 00:43:22,366
have been made
from satellite observations,
799
00:43:22,366 --> 00:43:26,466
so it's critical that we try
to land on the island.
800
00:43:26,466 --> 00:43:28,333
NARRATOR:
The satellites suggest
801
00:43:28,333 --> 00:43:31,166
there is virtually no activity
at Tofua.
802
00:43:31,166 --> 00:43:36,300
But this has never been verified
with field measurements.
803
00:43:40,366 --> 00:43:44,633
NARRATOR:
Taaniela and Shane
enlist the help of boatmen
804
00:43:44,633 --> 00:43:46,833
from the neighboring island
of Kotu.
805
00:43:46,833 --> 00:43:49,133
(motor humming)
806
00:43:49,133 --> 00:43:51,700
They report having seen
807
00:43:51,700 --> 00:43:54,800
a red glow
above Tofua at night.
808
00:43:57,566 --> 00:44:02,066
♪ ♪
809
00:44:05,500 --> 00:44:09,800
KULA:
I feel excited to go up
for the first time.
810
00:44:09,800 --> 00:44:13,500
We hope to get some real data
on the ground.
811
00:44:13,500 --> 00:44:16,800
And then, uh,
we can share it with the world.
812
00:44:16,800 --> 00:44:19,433
♪ ♪
813
00:44:19,433 --> 00:44:21,666
NARRATOR:
First, they need to ascend
814
00:44:21,666 --> 00:44:27,566
over 1,500 feet
through tropical forests.
815
00:44:27,566 --> 00:44:31,766
♪ ♪
816
00:44:31,766 --> 00:44:33,933
CRONIN:
It's quite humid.
817
00:44:33,933 --> 00:44:35,466
So...
818
00:44:35,466 --> 00:44:38,366
I think my sweat is
on top of my sweat,
819
00:44:38,366 --> 00:44:41,466
building up
a third layer of sweat.
820
00:44:41,466 --> 00:44:43,900
(grunts)
821
00:44:43,900 --> 00:44:47,700
♪ ♪
822
00:44:50,000 --> 00:44:52,966
NARRATOR:
Their first objective:
823
00:44:52,966 --> 00:44:56,500
the rim of Tofua's
two-and-a-half-mile-wide crater.
824
00:44:58,200 --> 00:45:03,633
CRONIN:
Look, look, this is
a big caldera.
825
00:45:03,633 --> 00:45:06,700
Yeah,
so there's the active cone.
826
00:45:06,700 --> 00:45:09,466
That's our destination,
should we decide to accept it.
827
00:45:12,033 --> 00:45:14,666
NARRATOR:
Shane suspects the satellites
are wrong
828
00:45:14,666 --> 00:45:17,733
and Tofua could be due an
eruption.
829
00:45:20,233 --> 00:45:23,666
CRONIN:
We had a big eruption around
1,200 years ago,
830
00:45:23,666 --> 00:45:27,366
another big one
around 800 years ago,
831
00:45:27,366 --> 00:45:32,400
and the most recent one
around 400 years ago.
832
00:45:32,400 --> 00:45:36,333
NARRATOR:
This pattern suggests
Tofua should erupt again,
833
00:45:36,333 --> 00:45:38,200
and soon.
834
00:45:40,766 --> 00:45:41,933
(camera shutter clicks)
835
00:45:41,933 --> 00:45:43,233
CRONIN:
Okay, it's fantastic.
836
00:45:43,233 --> 00:45:44,700
We've got a bit of a break
in the weather.
837
00:45:44,700 --> 00:45:47,866
You can see how blue that gas is
coming off that volcano.
838
00:45:50,700 --> 00:45:54,866
When the color of the gas
is blue, it's sulfur dioxide.
839
00:45:54,866 --> 00:45:58,600
NARRATOR:
This gas is released by
the magma.
840
00:46:01,066 --> 00:46:03,066
The blue color
is only visible
841
00:46:03,066 --> 00:46:08,166
if the levels of sulfur dioxide
are high.
842
00:46:08,166 --> 00:46:09,400
CRONIN:
So I think the magma
843
00:46:09,400 --> 00:46:10,933
must be very close to the...
(shutter clicks)
844
00:46:10,933 --> 00:46:13,766
...close to the surface,
actually.
845
00:46:13,766 --> 00:46:16,200
(shutter clicks)
846
00:46:16,200 --> 00:46:18,200
And this corresponds to
847
00:46:18,200 --> 00:46:19,833
what the locals
have been reporting
848
00:46:19,833 --> 00:46:22,300
over the last
couple of months,
849
00:46:22,300 --> 00:46:25,866
is that there is
a glow in the sky above Tofua
850
00:46:25,866 --> 00:46:29,233
when there's a cloudy evening.
851
00:46:32,100 --> 00:46:35,300
NARRATOR:
The signs point to Tofua being
far more active
852
00:46:35,300 --> 00:46:39,366
than the satellite readings
suggest.
853
00:46:40,766 --> 00:46:43,133
But to know the level
of the threat,
854
00:46:43,133 --> 00:46:46,000
the team needs more evidence.
855
00:46:50,200 --> 00:46:55,900
Taaniela will use a drone
to investigate the active cone.
856
00:46:57,366 --> 00:47:00,633
While the rest of the team
will collect vital readings,
857
00:47:00,633 --> 00:47:04,566
which need to be taken
from inside the caldera itself.
858
00:47:05,966 --> 00:47:09,800
♪ ♪
859
00:47:15,833 --> 00:47:21,133
CRONIN:
I'm going to try and get
a position close to the plume.
860
00:47:21,133 --> 00:47:23,333
I don't want to go
underneath it,
861
00:47:23,333 --> 00:47:26,700
because sulfur dioxide is
actually quite lethal.
862
00:47:26,700 --> 00:47:29,866
We can then try to measure
some of the output.
863
00:47:34,000 --> 00:47:36,833
This is what I've been
lugging up the hill.
864
00:47:38,566 --> 00:47:41,500
NARRATOR:
Volcanologists monitor
the sulfur dioxide
865
00:47:41,500 --> 00:47:45,400
to gauge the activity
of volcanoes.
866
00:47:45,400 --> 00:47:48,366
CRONIN:
This is the telescope.
867
00:47:48,366 --> 00:47:49,966
And it's a rotating one.
868
00:47:49,966 --> 00:47:52,266
NARRATOR:
The more sulfur dioxide
869
00:47:52,266 --> 00:47:54,000
Shane detects,
the more active
870
00:47:54,000 --> 00:47:55,633
the volcano.
871
00:47:55,633 --> 00:47:56,833
Now...
872
00:47:58,633 --> 00:48:00,633
It's going to be scanning
over there,
873
00:48:00,633 --> 00:48:02,033
and I want it to scan
above the level
874
00:48:02,033 --> 00:48:04,166
of the
opposite caldera rim.
875
00:48:06,533 --> 00:48:09,366
We're capturing it
beautifully with this angle.
876
00:48:09,366 --> 00:48:15,400
♪ ♪
877
00:48:15,400 --> 00:48:17,633
NARRATOR:
Shane's readings indicate
the satellites have been
878
00:48:17,633 --> 00:48:20,933
dangerously underestimating
the levels of sulfur dioxide.
879
00:48:23,066 --> 00:48:27,100
Tofua is releasing far more
than previously thought.
880
00:48:27,100 --> 00:48:33,100
♪ ♪
881
00:48:33,100 --> 00:48:35,933
Taaniela's expert flying
reveals that
882
00:48:35,933 --> 00:48:39,933
the magma has
welled up in the crater,
883
00:48:39,933 --> 00:48:42,833
creating a lava lake,
884
00:48:42,833 --> 00:48:47,400
one of fewer than ten
on the entire planet.
885
00:48:52,033 --> 00:48:56,200
And there's a sign Tofua has
been actively throwing out lava,
886
00:48:56,200 --> 00:48:58,433
incredibly recently.
887
00:48:58,433 --> 00:49:02,033
CRONIN:
This erupted in the last
few days.
888
00:49:02,033 --> 00:49:03,566
It's a fresh volcanic bomb.
889
00:49:03,566 --> 00:49:05,866
So this really contrasts to
890
00:49:05,866 --> 00:49:07,866
all of the rest of
the older material around here.
891
00:49:07,866 --> 00:49:13,066
So there's been some quite
big explosions to produce these.
892
00:49:13,066 --> 00:49:15,666
It's really interesting,
because it looks as if
893
00:49:15,666 --> 00:49:17,300
Tofua is entering
a new phase of activity,
894
00:49:17,300 --> 00:49:20,300
one that we haven't
seen here before.
895
00:49:20,300 --> 00:49:23,033
♪ ♪
896
00:49:23,033 --> 00:49:24,933
Everything that we've
discovered today
897
00:49:24,933 --> 00:49:27,333
is absolutely new,
and I think will be
898
00:49:27,333 --> 00:49:30,733
quite a shock
around the globe.
899
00:49:32,233 --> 00:49:34,433
NARRATOR:
Tonga is still recovering
900
00:49:34,433 --> 00:49:38,633
from the eruption of
the Hunga volcano.
901
00:49:38,633 --> 00:49:40,966
Now
scientists have discovered
902
00:49:40,966 --> 00:49:43,233
that its volcanic twin,
Tofua,
903
00:49:43,233 --> 00:49:44,800
is far more active
904
00:49:44,800 --> 00:49:48,266
than satellites have
led them to believe,
905
00:49:48,266 --> 00:49:52,900
a finding that has implications
far beyond Tonga.
906
00:49:52,900 --> 00:49:55,166
♪ ♪
907
00:49:58,133 --> 00:50:02,300
KULA:
Our latest expedition
really showed us
908
00:50:02,300 --> 00:50:06,533
there are limitations
of the satellite system.
909
00:50:06,533 --> 00:50:10,566
You always need to be on-site
to actually know
910
00:50:10,566 --> 00:50:15,133
the full level of
the volcanic activity.
911
00:50:16,533 --> 00:50:21,266
NARRATOR:
With as many as 50,000 submarine
volcanoes around the planet,
912
00:50:21,266 --> 00:50:23,400
the world needs
to find better ways of
913
00:50:23,400 --> 00:50:26,933
keeping an eye on these
destructive forces of nature.
914
00:50:26,933 --> 00:50:31,300
♪ ♪
915
00:50:31,300 --> 00:50:34,100
And be ready
916
00:50:34,100 --> 00:50:36,800
for the next
Hunga Tonga-Hunga Ha'apai.
917
00:50:36,800 --> 00:50:40,466
(people exclaiming)
918
00:50:40,466 --> 00:50:42,700
(speaking Tongan):
919
00:50:42,700 --> 00:50:44,966
NARRATOR:
Taaniela and his colleagues
920
00:50:44,966 --> 00:50:47,933
have long reached out to
people of Tonga.
921
00:50:47,933 --> 00:50:51,033
ANA MAEA
(speaking Tongan):
922
00:50:51,033 --> 00:50:52,666
PUPILS:
923
00:50:52,666 --> 00:50:55,500
KULA:
We feel that it's our
responsibility
924
00:50:55,500 --> 00:50:59,400
to build awareness about
geological hazards and risks
925
00:50:59,400 --> 00:51:03,000
that we are exposed to.
926
00:51:03,000 --> 00:51:04,700
NARRATOR:
It's a strategy that
927
00:51:04,700 --> 00:51:07,166
the rest of the world
could learn from.
928
00:51:07,166 --> 00:51:08,900
MAEA:
929
00:51:13,300 --> 00:51:15,633
NARRATOR:
Awareness is a major reason
930
00:51:15,633 --> 00:51:17,533
just three people died in Tonga
931
00:51:17,533 --> 00:51:20,266
during
the Hunga volcano disaster.
932
00:51:20,266 --> 00:51:23,300
BORRERO:
The death toll was so low
933
00:51:23,300 --> 00:51:26,266
because of the knowledge
of tsunami.
934
00:51:26,266 --> 00:51:27,633
Everybody moved to high ground,
935
00:51:27,633 --> 00:51:29,033
they alerted their neighbors,
936
00:51:29,033 --> 00:51:31,033
they alerted their friends,
and everybody evacuated.
937
00:51:31,033 --> 00:51:33,433
It's miraculous,
938
00:51:33,433 --> 00:51:35,566
but it's doing the right thing
at the right time.
939
00:51:35,566 --> 00:51:41,200
♪ ♪
940
00:51:41,200 --> 00:51:42,733
KULA:
Our existence today is
941
00:51:42,733 --> 00:51:44,933
a demonstration of
our resilience.
942
00:51:44,933 --> 00:51:47,800
♪ ♪
943
00:51:47,800 --> 00:51:51,800
And I think knowledge
will increase the resilience
944
00:51:51,800 --> 00:51:54,100
of the people in the world.
945
00:51:54,100 --> 00:51:55,833
(crowd cheering)
946
00:51:55,833 --> 00:51:57,833
NARRATOR:
Being ready
947
00:51:57,833 --> 00:52:01,766
is Tonga's lesson
for the rest of the planet.
948
00:52:01,766 --> 00:52:03,666
(cheering)
949
00:52:20,800 --> 00:52:28,333
♪ ♪
950
00:52:32,166 --> 00:52:39,700
♪ ♪
951
00:52:41,333 --> 00:52:48,866
♪ ♪
952
00:52:50,500 --> 00:52:58,033
♪ ♪
953
00:53:03,833 --> 00:53:11,000
♪ ♪
71635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.