All language subtitles for NOVA.S50E08.Hidden.Volcano.Abyss.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,133 ♪ ♪ 2 00:00:04,866 --> 00:00:08,300 (thunder crashing) 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,000 NARRATOR: In January 2022, 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,300 the volcano Hunga Tonga- Hunga Ha'apai 5 00:00:13,300 --> 00:00:17,200 produces the most explosive eruption ever recorded. 6 00:00:17,200 --> 00:00:20,333 (volcano erupting, people exclaiming) 7 00:00:20,333 --> 00:00:22,500 MOANA PAEA: It was so massive! 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,533 Threw all of us on the ground! 9 00:00:24,533 --> 00:00:25,766 MAN: Look, look! 10 00:00:25,766 --> 00:00:29,266 BRANKO SUGAR: Suddenly, I can see a wall 11 00:00:29,266 --> 00:00:31,233 of white water coming fast. 12 00:00:31,233 --> 00:00:33,366 MAN: Here! PAEA: And I just screamed, 13 00:00:33,366 --> 00:00:34,566 "It's a tsunami!" 14 00:00:34,566 --> 00:00:36,566 SUGAR: Everyone, life jackets! 15 00:00:36,566 --> 00:00:38,833 Get your life jackets! 16 00:00:38,833 --> 00:00:40,266 SUGAR: I accepted the fact 17 00:00:40,266 --> 00:00:42,500 that we had three minutes left to live. 18 00:00:42,500 --> 00:00:47,533 (waves crashing, people crying) 19 00:00:49,400 --> 00:00:51,366 (people exclaiming) 20 00:00:51,366 --> 00:00:54,000 NARRATOR: Waves as high as 60 feet 21 00:00:54,000 --> 00:00:56,366 devastate the Pacific nation of Tonga. 22 00:00:58,233 --> 00:00:59,933 Now... 23 00:00:59,933 --> 00:01:01,433 Running away! 24 00:01:01,433 --> 00:01:03,600 NARRATOR: ...a team of scientists tries to solve 25 00:01:03,600 --> 00:01:04,866 the mysteries of this disaster. 26 00:01:04,866 --> 00:01:06,933 TAANIELA KULA: This is a turning point 27 00:01:06,933 --> 00:01:08,400 to how we understand the world. 28 00:01:08,400 --> 00:01:11,866 NARRATOR: Can they reconstruct the key events... 29 00:01:11,866 --> 00:01:13,033 The wave came from behind us 30 00:01:13,033 --> 00:01:15,400 and took out these columns. 31 00:01:15,400 --> 00:01:18,733 NARRATOR: ...and answer the critical question, 32 00:01:18,733 --> 00:01:21,766 could it happen again? 33 00:01:21,766 --> 00:01:23,400 SHANE CRONIN: Everything that we've discovered today 34 00:01:23,400 --> 00:01:25,833 is absolutely new, 35 00:01:25,833 --> 00:01:27,700 and I think will be a quite a shock. 36 00:01:27,700 --> 00:01:33,600 NARRATOR: "Hidden Volcano Abyss," right now, on "NOVA." 37 00:01:33,600 --> 00:01:38,300 ♪ ♪ 38 00:01:51,566 --> 00:01:54,066 (man speaking on radio) 39 00:01:54,066 --> 00:01:57,633 SUGAR: We were going spearfishing, just like we do now. 40 00:01:57,633 --> 00:02:02,800 Me, my son, and the boys. 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,266 (man speaking on radio) 42 00:02:05,266 --> 00:02:07,433 The volcano's been erupting forever. 43 00:02:07,433 --> 00:02:10,766 Every five minutes, for months. 44 00:02:10,766 --> 00:02:13,666 But no big eruption, just... 45 00:02:13,666 --> 00:02:16,200 Just nice ones, beautiful to see. 46 00:02:16,200 --> 00:02:19,466 We could see it from here. 47 00:02:19,466 --> 00:02:24,000 It was nothing out of the ordinary. 48 00:02:24,000 --> 00:02:26,300 And then we see the mushroom was kind of getting bigger. 49 00:02:26,300 --> 00:02:27,666 Look, look! 50 00:02:27,666 --> 00:02:29,600 It just happened in a couple of minutes, that is... 51 00:02:29,600 --> 00:02:31,500 MAN 2: How quick it's spreading. MAN 1: Wow. 52 00:02:31,500 --> 00:02:35,100 So the boys want to stop and take some photos. 53 00:02:35,100 --> 00:02:37,400 I said, "Ah, yeah, okay." 54 00:02:37,400 --> 00:02:39,166 So I stopped the boat right here. 55 00:02:39,166 --> 00:02:45,600 ♪ ♪ 56 00:02:45,600 --> 00:02:46,600 MAN: Whoo! 57 00:02:46,600 --> 00:02:48,300 (all laughing) 58 00:02:48,300 --> 00:02:51,333 (eruption echoes, men exclaim) 59 00:02:51,333 --> 00:02:53,500 SUGAR: And suddenly the explosions came. 60 00:02:53,500 --> 00:02:56,600 (eruptions exploding) 61 00:02:56,600 --> 00:02:59,300 One, two, boom, bang, bing, bong. 62 00:02:59,300 --> 00:03:01,366 Four, five of them. 63 00:03:01,366 --> 00:03:04,166 I realized this one is different. 64 00:03:04,166 --> 00:03:06,200 MAN: Wow! 65 00:03:06,200 --> 00:03:08,066 SUGAR: And suddenly, 66 00:03:08,066 --> 00:03:12,700 I can see white water from one end to the next, 67 00:03:12,700 --> 00:03:15,333 as far as you can see. 68 00:03:15,333 --> 00:03:17,533 ♪ ♪ 69 00:03:17,533 --> 00:03:20,033 A wall of white water. 70 00:03:22,200 --> 00:03:26,466 Nobody think much about it, but then it hit Fafa Island. 71 00:03:26,466 --> 00:03:31,200 The wave was higher than the coconut trees. 72 00:03:31,200 --> 00:03:34,066 You couldn't see the island-- nothing. 73 00:03:35,633 --> 00:03:38,300 I knew what was coming. 74 00:03:39,333 --> 00:03:42,533 Tsunami. 75 00:03:42,533 --> 00:03:44,866 I accepted the fact 76 00:03:44,866 --> 00:03:47,600 that we had three minutes left to live. 77 00:03:47,600 --> 00:03:49,066 I just felt sorry for the boys, 78 00:03:49,066 --> 00:03:51,633 my son and the other boys. 79 00:03:51,633 --> 00:03:54,800 They were busy taking pictures and laughing. 80 00:03:54,800 --> 00:03:56,300 (men laughing) 81 00:03:56,300 --> 00:03:58,033 SUGAR: But I knew, 82 00:03:58,033 --> 00:04:00,900 you get hit by tsunami, you go to deep water. 83 00:04:00,900 --> 00:04:03,233 Just go. 84 00:04:03,233 --> 00:04:06,833 ♪ ♪ 85 00:04:06,833 --> 00:04:10,533 But the wave is chasing us and coming fast. 86 00:04:10,533 --> 00:04:15,400 (in video): Everyone, life jackets! Get your life jackets! 87 00:04:15,400 --> 00:04:19,300 (present day): And the sky was gray and murky. 88 00:04:19,300 --> 00:04:21,800 But now we're in the deep water. 89 00:04:21,800 --> 00:04:25,333 We can see the wave come to the other side 90 00:04:25,333 --> 00:04:26,866 and hit the main island. 91 00:04:26,866 --> 00:04:31,766 It must have gone underneath us-- we didn't even feel it. 92 00:04:31,766 --> 00:04:35,166 We thought we were now okay, just go home and that's it. 93 00:04:35,166 --> 00:04:36,933 But the worst was to come. 94 00:04:36,933 --> 00:04:40,933 (rocks, debris splashing) 95 00:04:40,933 --> 00:04:43,500 It start to rain rocks on us. 96 00:04:45,833 --> 00:04:48,366 (in video): It's getting worse! 97 00:04:49,500 --> 00:04:50,633 (present day): And then... 98 00:04:50,633 --> 00:04:53,066 (in video): No! 99 00:04:53,066 --> 00:04:55,100 (present day): Everything went pitch black. 100 00:04:55,100 --> 00:04:58,833 (debris falling, water splashing) 101 00:04:58,833 --> 00:05:01,666 You couldn't see your hand in front of you. 102 00:05:01,666 --> 00:05:04,066 Everything was dark, no electricity on the island. 103 00:05:04,066 --> 00:05:05,733 No electricity, no lights. 104 00:05:05,733 --> 00:05:07,800 I look at the boys. 105 00:05:07,800 --> 00:05:09,500 Everybody is silent. 106 00:05:11,700 --> 00:05:15,200 Three hours, fighting the sea. 107 00:05:22,433 --> 00:05:24,900 NARRATOR: Branko and his family had survived 108 00:05:24,900 --> 00:05:30,366 the most explosive event ever recorded on Earth. 109 00:05:30,366 --> 00:05:32,633 (eruption explodes) 110 00:05:32,633 --> 00:05:37,266 At 5:15 p.m. on January 15, 2022, 111 00:05:37,266 --> 00:05:40,133 satellites witnessed the volcano 112 00:05:40,133 --> 00:05:41,966 Hunga Tonga-Hunga Ha'apai 113 00:05:41,966 --> 00:05:47,100 blast a cloud of ash and rocks up into the atmosphere. 114 00:05:47,100 --> 00:05:49,300 (eruption echoes, people shouting) 115 00:05:49,300 --> 00:05:51,900 (water rushing) 116 00:05:51,900 --> 00:05:53,833 NARRATOR: Within minutes, tsunami waves crashed 117 00:05:53,833 --> 00:05:56,133 into the South Pacific nation of Tonga. 118 00:05:56,133 --> 00:05:59,133 (baby crying) 119 00:05:59,133 --> 00:06:01,300 (translated): I ran with my son. 120 00:06:01,300 --> 00:06:04,000 I could see that the wave was higher than this house. 121 00:06:04,000 --> 00:06:07,333 (people shouting) 122 00:06:07,333 --> 00:06:09,200 SALOTE KAFOA (translated): We saw a huge wave. 123 00:06:09,200 --> 00:06:11,866 It came splashing over the top of the church 124 00:06:11,866 --> 00:06:13,266 and school roofs. 125 00:06:13,266 --> 00:06:15,800 (people exclaiming) 126 00:06:15,800 --> 00:06:20,033 (translated): A boy came and reached out to grab me. 127 00:06:20,033 --> 00:06:23,333 I said, "What are you doing?" 128 00:06:23,333 --> 00:06:26,866 He said, "I am going to carry you, so we can escape." 129 00:06:26,866 --> 00:06:28,866 (woman speaking non-English language) 130 00:06:28,866 --> 00:06:30,733 (eruption echoes, woman yelps) 131 00:06:30,733 --> 00:06:33,133 NARRATOR: Rock and debris rained down on Tonga 132 00:06:33,133 --> 00:06:35,400 for over ten hours... 133 00:06:35,400 --> 00:06:38,766 (debris falling, clanging) WOMAN: Jesus Christ. 134 00:06:38,766 --> 00:06:42,300 (child exclaiming in background) 135 00:06:43,900 --> 00:06:49,033 NARRATOR: ...covering the country in a layer of volcanic dust. 136 00:06:49,033 --> 00:06:53,700 ♪ ♪ 137 00:06:55,400 --> 00:06:58,833 MARIAN KUPU: It was a disaster. 138 00:06:58,833 --> 00:07:04,566 It was like driving through a movie set 139 00:07:04,566 --> 00:07:09,433 where a bomb just exploded. 140 00:07:09,433 --> 00:07:14,066 It was left with dust and nothing but-- no color. 141 00:07:15,633 --> 00:07:20,266   It was just like a black-and-white movie. 142 00:07:20,266 --> 00:07:23,633 NARRATOR: Journalist Marian Kupu 143 00:07:23,633 --> 00:07:26,400 recorded the impact on her country. 144 00:07:26,400 --> 00:07:30,000 KUPU: This is my route towards work. 145 00:07:30,000 --> 00:07:33,566 And I would drive here and I would take pictures. 146 00:07:33,566 --> 00:07:37,266 ♪ ♪ 147 00:07:37,266 --> 00:07:42,500 There was hopelessness in the faces of people. 148 00:07:42,500 --> 00:07:44,933 (siren blaring in distance) People in shock, 149 00:07:44,933 --> 00:07:47,300 calling and looking for loved ones. 150 00:07:47,300 --> 00:07:50,100 (talking in background) 151 00:07:50,100 --> 00:07:52,566 KUPU: We didn't know-- are we gonna all die? 152 00:07:52,566 --> 00:07:56,466 Is this the end of the world? 153 00:07:56,466 --> 00:08:01,400 ♪ ♪ 154 00:08:01,400 --> 00:08:05,433 NARRATOR: Whole villages were destroyed. 155 00:08:05,433 --> 00:08:06,800 But, remarkably, 156 00:08:06,800 --> 00:08:11,933 across the country, there were just three deaths. 157 00:08:11,933 --> 00:08:14,033 (explosion echoes) 158 00:08:14,033 --> 00:08:16,200 Scientists around the world struggled 159 00:08:16,200 --> 00:08:19,766 to explain the enormity of what had happened. 160 00:08:19,766 --> 00:08:21,866 (rumbling) 161 00:08:21,866 --> 00:08:24,933 CRONIN: From satellites, we saw this huge eruption. 162 00:08:24,933 --> 00:08:26,266 We could not believe it. 163 00:08:26,266 --> 00:08:28,033 (rumbling) 164 00:08:28,033 --> 00:08:31,333 And we still don't know what actually generated that tsunami. 165 00:08:33,466 --> 00:08:35,733 NARRATOR: Discovering how Hunga Tonga-Hunga Ha'apai 166 00:08:35,733 --> 00:08:37,100 caused this disaster 167 00:08:37,100 --> 00:08:39,466 could transform our understanding 168 00:08:39,466 --> 00:08:41,633 of the threats from volcanoes. 169 00:08:41,633 --> 00:08:44,800 (thunder rumbling) 170 00:08:53,366 --> 00:08:56,233 The Kingdom of Tonga. 171 00:08:56,233 --> 00:08:59,966 Home to over 100,000 people. 172 00:08:59,966 --> 00:09:03,900 It is one of the most isolated countries on Earth. 173 00:09:07,100 --> 00:09:09,700 Separated from Australia and New Zealand 174 00:09:09,700 --> 00:09:12,566 by hundreds of miles of open ocean, 175 00:09:12,566 --> 00:09:17,300 it is an archipelago of over 170 separate islands 176 00:09:17,300 --> 00:09:18,600 in the South Pacific. 177 00:09:18,600 --> 00:09:20,933 ♪ ♪ 178 00:09:20,933 --> 00:09:24,200 Less than 40 miles from the main island of Tongatapu 179 00:09:24,200 --> 00:09:28,033   is the volcano Hunga Tonga-Hunga Ha'apai. 180 00:09:29,266 --> 00:09:30,700 (eruption echoes) 181 00:09:30,700 --> 00:09:32,133 WOMAN: Oh, my God! 182 00:09:32,133 --> 00:09:34,633 NARRATOR: When it erupts in January 2022, 183 00:09:34,633 --> 00:09:36,866 the world is in the grip 184 00:09:36,866 --> 00:09:39,133 of the COVID-19 pandemic. 185 00:09:41,666 --> 00:09:44,766 Tonga's borders are closed, 186 00:09:44,766 --> 00:09:48,166 making the nation even more isolated than usual. 187 00:09:51,433 --> 00:09:53,733 Local scientist Taaniela Kula 188 00:09:53,733 --> 00:09:56,100 is one of the first to respond. 189 00:09:56,100 --> 00:09:59,900 KULA: As a geologist, I will never forget this event. 190 00:09:59,900 --> 00:10:01,366 It is the turning point 191 00:10:01,366 --> 00:10:06,233 of how we understand the world. 192 00:10:08,966 --> 00:10:11,933 NARRATOR: An immediate concern is the volcanic ash. 193 00:10:13,300 --> 00:10:18,400 Over six million tons fell on Tongatapu alone... 194 00:10:20,333 --> 00:10:22,800 ...transforming a once-green environment. 195 00:10:26,500 --> 00:10:30,533 (radios running, sirens blaring in distance) 196 00:10:30,533 --> 00:10:33,466 Tongans mobilize to begin the cleanup. 197 00:10:33,466 --> 00:10:36,733 But Taaniela fears the ash poses a danger 198 00:10:36,733 --> 00:10:40,100 to human health. 199 00:10:42,966 --> 00:10:46,233 KULA: Rainwater is our source of drinking water, 200 00:10:46,233 --> 00:10:49,533 and volcanic ash, when it interacts with water, 201 00:10:49,533 --> 00:10:53,833 makes the water more acidic, so it causes health problems. 202 00:10:55,500 --> 00:10:58,466 So we started collecting the ash, 203 00:10:58,466 --> 00:11:02,966 so that we know the true contamination level. 204 00:11:02,966 --> 00:11:05,600 (radio running) 205 00:11:05,600 --> 00:11:10,000 NARRATOR: Samples reveal the ash isn't toxic. 206 00:11:10,000 --> 00:11:14,566 And Tongans can start rebuilding their lives. 207 00:11:16,466 --> 00:11:19,033 For Taaniela, mysteries remain. 208 00:11:20,366 --> 00:11:25,266 Why did the volcano suddenly erupt so violently? 209 00:11:25,266 --> 00:11:29,300 And is it still a danger to his country? 210 00:11:29,300 --> 00:11:34,766 To find out, he needs equipment and resources from overseas. 211 00:11:37,700 --> 00:11:40,633 Nine months after the eruption, he gets his opportunity. 212 00:11:45,566 --> 00:11:47,433 (metal clanging) 213 00:11:49,200 --> 00:11:53,100 The COVID restrictions have been relaxed. 214 00:11:53,100 --> 00:11:57,300 Tonga's borders have reopened. 215 00:11:57,300 --> 00:11:59,666 And an international team of scientists 216 00:11:59,666 --> 00:12:01,700 can join Taaniela on an expedition 217 00:12:01,700 --> 00:12:04,033 to the Hunga volcano. 218 00:12:04,033 --> 00:12:07,933 KULA: People are still anxious to know what's the status at this point. 219 00:12:07,933 --> 00:12:12,933 It's our responsibility to make sure we know our environment 220 00:12:12,933 --> 00:12:16,566 and what's the risk. 221 00:12:16,566 --> 00:12:21,566 NARRATOR: On the ship are marine geologist Marta Ribó 222 00:12:21,566 --> 00:12:24,833 and a volcanologist who has spent decades studying 223 00:12:24,833 --> 00:12:26,500 the volcanoes of the South Pacific... 224 00:12:26,500 --> 00:12:29,100 That one just needs to be parallel with this one. 225 00:12:29,100 --> 00:12:30,100 NARRATOR: ...Shane Cronin. 226 00:12:30,100 --> 00:12:31,466 CRONIN: That's it. 227 00:12:32,933 --> 00:12:35,600 CRONIN: I've been working with Taaniela for the last 20 years or so... 228 00:12:35,600 --> 00:12:37,333 All right! 229 00:12:37,333 --> 00:12:39,566 ...to understand just how these volcanoes work. 230 00:12:40,933 --> 00:12:41,933 Let's rock! 231 00:12:41,933 --> 00:12:44,133 (calls out) 232 00:12:45,566 --> 00:12:47,966 Ooh, I feel we're moving. 233 00:12:47,966 --> 00:12:51,333 Hunga is one of these typical volcanoes that sort of 234 00:12:51,333 --> 00:12:53,966 puffed away for a long time-- so in this case, decades-- 235 00:12:53,966 --> 00:12:55,833 just producing these small eruptions, 236 00:12:55,833 --> 00:12:59,700 and then there was this incredibly big eruption. 237 00:12:59,700 --> 00:13:02,966 This was generated by something at the volcano, 238 00:13:02,966 --> 00:13:05,066 we just don't know what. 239 00:13:06,300 --> 00:13:09,533 NARRATOR: Ahead of them lies a five-hour voyage 240 00:13:09,533 --> 00:13:13,833 to one of the most geologically active places on Earth. 241 00:13:17,100 --> 00:13:19,733 ♪ ♪ 242 00:13:19,733 --> 00:13:21,633 To the east of Tonga, 243 00:13:21,633 --> 00:13:23,866 two of the planet's vast tectonic plates 244 00:13:23,866 --> 00:13:26,766 are crashing into each other. 245 00:13:26,766 --> 00:13:29,833 The Pacific Plate is being forced downwards, 246 00:13:29,833 --> 00:13:32,700 in a process called subduction. 247 00:13:34,266 --> 00:13:37,300 As it descends towards the hot center of the Earth, 248 00:13:37,300 --> 00:13:39,733 it gets warmer. 249 00:13:39,733 --> 00:13:44,566 The rocks begin to melt, turning into liquid magma, 250 00:13:44,566 --> 00:13:47,200 which rises towards the surface, 251 00:13:47,200 --> 00:13:52,000 collecting in magma chambers under the sea floor. 252 00:13:52,000 --> 00:13:55,566 Occasionally, this magma surges upwards... 253 00:13:57,300 --> 00:14:00,366 ...and erupts out of the volcano. 254 00:14:00,366 --> 00:14:04,933 But the constant subduction refills the magma chamber. 255 00:14:04,933 --> 00:14:09,466 Which can trigger more eruptions. 256 00:14:09,466 --> 00:14:11,666 ♪ ♪ 257 00:14:11,666 --> 00:14:14,333 40 miles from Tongatapu, 258 00:14:14,333 --> 00:14:18,600 the ship reaches an area of open ocean. 259 00:14:18,600 --> 00:14:23,066 This is the site of the volcano. 260 00:14:23,066 --> 00:14:26,433 All that is visible are two small islands, 261 00:14:26,433 --> 00:14:28,300 Hunga Tonga 262 00:14:28,300 --> 00:14:31,600 and Hunga Ha'apai. 263 00:14:31,600 --> 00:14:33,800 Looking behind me, you'll see, 264 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 seeing the island of Hunga Ha'apai. 265 00:14:36,000 --> 00:14:38,933 So that's right on the edge of the volcano. 266 00:14:38,933 --> 00:14:42,033 The main volcano is actually over to the east. 267 00:14:42,033 --> 00:14:44,533 So in this great big expanse of what looks 268 00:14:44,533 --> 00:14:46,966 just like completely clear ocean, 269 00:14:46,966 --> 00:14:51,100 we're actually sitting right on top of the Hunga caldera. 270 00:14:51,100 --> 00:14:54,600 So below us is actually the volcano. 271 00:14:56,833 --> 00:15:01,300 NARRATOR: Hunga Tonga-Hunga Ha'apai is a submarine volcano. 272 00:15:03,000 --> 00:15:05,100 Its two-and-a-half-mile-wide crater 273 00:15:05,100 --> 00:15:10,533 sits at the top of a mountain nearly 6,000 feet tall, 274 00:15:10,533 --> 00:15:13,766 which is almost completely hidden underwater. 275 00:15:15,800 --> 00:15:18,666 Only in two places is the crater wall high enough 276 00:15:18,666 --> 00:15:20,600 to break the surface, 277 00:15:20,600 --> 00:15:24,966 forming the two islands. 278 00:15:24,966 --> 00:15:28,000 Before the January 15 eruption, 279 00:15:28,000 --> 00:15:30,866 the volcano looked very different. 280 00:15:32,733 --> 00:15:37,733 The center of the crater was 2,300 feet shallower. 281 00:15:39,133 --> 00:15:42,266 The islands were far bigger, 282 00:15:42,266 --> 00:15:45,766 and between them was the volcanic cone. 283 00:15:45,766 --> 00:15:49,066 (eruptions rumbling) 284 00:15:49,066 --> 00:15:54,066 On December 20, 2021, this cone suddenly sprang to life. 285 00:15:56,866 --> 00:16:01,833 Usually, eruptions in Tonga are monitored by satellite, 286 00:16:01,833 --> 00:16:06,333 but space is too far away to pick up all the detail. 287 00:16:07,500 --> 00:16:08,533 (man speaking non-English language) 288 00:16:09,833 --> 00:16:11,666 NARRATOR: So, for almost four weeks, 289 00:16:11,666 --> 00:16:13,933 Taaniela regularly came to the volcano 290 00:16:13,933 --> 00:16:18,833 to check for increasing activity with a drone. 291 00:16:18,833 --> 00:16:21,466 (eruption echoes) 292 00:16:28,600 --> 00:16:31,600 KULA: We came here on 293 00:16:31,600 --> 00:16:34,366 the evening of the 14th of January. 294 00:16:37,000 --> 00:16:41,700 I saw a column of ash and gas... 295 00:16:43,333 --> 00:16:47,233 ...almost two miles wide 296 00:16:47,233 --> 00:16:50,833 just rising into the heavens. 297 00:16:50,833 --> 00:16:54,266 (thunder rumbling) 298 00:16:54,266 --> 00:16:56,733 There were lightning bolts everywhere. 299 00:16:56,733 --> 00:16:59,500 It happened all around the island. 300 00:16:59,500 --> 00:17:03,366 (thunder rumbling) 301 00:17:03,366 --> 00:17:07,100 It's like shooting several thousands of crack, firecrackers 302 00:17:07,100 --> 00:17:08,533 all at the same time. 303 00:17:08,533 --> 00:17:11,066 (eruption exploding) 304 00:17:11,066 --> 00:17:15,200 It felt like I'm witnessing Mother Earth's might 305 00:17:15,200 --> 00:17:18,366 and power being released. 306 00:17:23,666 --> 00:17:27,466 (thunder crashing) 307 00:17:27,466 --> 00:17:32,466 NARRATOR: Eight hours later, the volcano stopped erupting. 308 00:17:34,766 --> 00:17:38,833 Then, at 5:15 p.m. on January 15... 309 00:17:40,600 --> 00:17:44,600 ...it produced an eruption over 70 times larger... 310 00:17:46,933 --> 00:17:53,400 ...exploding with the power of over 60 million tons of TNT 311 00:17:53,400 --> 00:17:57,633 and triggering a series of tsunami waves 312 00:17:57,633 --> 00:18:01,133 that hit Tonga, Australia, 313 00:18:01,133 --> 00:18:05,200 Japan, and the Americas. 314 00:18:05,200 --> 00:18:07,666 Why had this volcano suddenly produced 315 00:18:07,666 --> 00:18:10,366 such an immense explosion? 316 00:18:11,366 --> 00:18:13,200 Why was it so much more powerful 317 00:18:13,200 --> 00:18:15,866 than the previous day's eruption? 318 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 And is the volcano active enough 319 00:18:19,400 --> 00:18:22,766 to erupt again in the near future? 320 00:18:26,633 --> 00:18:31,733 First, the team needs to know the volcano's current activity. 321 00:18:31,733 --> 00:18:34,700 CRONIN (chuckling): The weather's not ideal. 322 00:18:34,700 --> 00:18:36,633 I mean, the big problem for us is, 323 00:18:36,633 --> 00:18:38,100 is the sea condition, 324 00:18:38,100 --> 00:18:40,700 and a strong wind is on its way. 325 00:18:40,700 --> 00:18:42,300 So we're really hoping 326 00:18:42,300 --> 00:18:44,100 that we can get all the survey done 327 00:18:44,100 --> 00:18:47,766 before that, that starts coming on. 328 00:18:47,766 --> 00:18:50,900 (radio running) 329 00:18:50,900 --> 00:18:54,633 NARRATOR: Marta is trying to gauge the volcano's activity using sonar. 330 00:18:54,633 --> 00:18:58,066 (pinging faintly) 331 00:18:58,066 --> 00:19:00,466 The echo sounder is sending a ping down, 332 00:19:00,466 --> 00:19:03,433 and the reflection of that ping noise, 333 00:19:03,433 --> 00:19:06,366   it's coming back and it's building up this 3D model 334 00:19:06,366 --> 00:19:09,900 of the sea floor. 335 00:19:09,900 --> 00:19:12,466 NARRATOR: The scanning will reveal if magma is dangerously close 336 00:19:12,466 --> 00:19:14,766 to the surface. 337 00:19:14,766 --> 00:19:16,800 ♪ ♪ 338 00:19:16,800 --> 00:19:20,633 (people talking and laughing in background) 339 00:19:20,633 --> 00:19:23,633 Wow, these are, it's stronger than the one before. 340 00:19:23,633 --> 00:19:26,000 CRONIN: So these are the shallow ones... 341 00:19:26,000 --> 00:19:28,900 NARRATOR: Escaping from the sea floor are plumes of volcanic gases 342 00:19:28,900 --> 00:19:31,200 released by the magma. 343 00:19:31,200 --> 00:19:32,633 1,340 meters. 344 00:19:32,633 --> 00:19:35,033 NARRATOR: The closer the magma is to the surface, 345 00:19:35,033 --> 00:19:37,766 the hotter the plumes 346 00:19:37,766 --> 00:19:41,266 and the more likely an eruption. 347 00:19:41,266 --> 00:19:42,833 (talking in background) 348 00:19:45,933 --> 00:19:48,266 CRONIN: This is a sensor, which actually measures, 349 00:19:48,266 --> 00:19:51,800 2,000 times a second, the temperature of the water. 350 00:19:51,800 --> 00:19:54,966 Is the volcano heating the water, for example? 351 00:19:54,966 --> 00:19:57,333 Is the volcano changing the water temperature? 352 00:19:57,333 --> 00:20:00,800 It's all the question of whether the volcano is alive or not. 353 00:20:00,800 --> 00:20:02,633 That's it, that's it, that's it! 354 00:20:02,633 --> 00:20:05,233 RIBÓ: Careful. 355 00:20:05,233 --> 00:20:06,566 CRONIN: Down, down, down, quick. 356 00:20:07,900 --> 00:20:10,500 Keep going, yup. 357 00:20:10,500 --> 00:20:12,866 NARRATOR: Measuring multiple plumes will reveal how close 358 00:20:12,866 --> 00:20:14,066 the volcano is to erupting. 359 00:20:14,066 --> 00:20:15,233 Running away! 360 00:20:15,233 --> 00:20:17,933   (waves crashing, man exclaims) 361 00:20:17,933 --> 00:20:20,633 KULA: It's a big one! 362 00:20:23,266 --> 00:20:26,933 NARRATOR: They see a consistent trend. 363 00:20:26,933 --> 00:20:30,033 RIBÓ: All of the plumes, they're very weak. 364 00:20:30,033 --> 00:20:33,600 NARRATOR: The plumes aren't hot. 365 00:20:33,600 --> 00:20:34,933 RIBÓ: It's still active, 366 00:20:34,933 --> 00:20:38,566 but the strength of the volcano has decreased. 367 00:20:38,566 --> 00:20:41,466 So for the people of Tonga, there is still some risk, 368 00:20:41,466 --> 00:20:44,466 but it's less dangerous. 369 00:20:44,466 --> 00:20:48,800 NARRATOR: The team's findings suggest the Hunga volcano 370 00:20:48,800 --> 00:20:51,466 won't produce another massive eruption-- 371 00:20:51,466 --> 00:20:53,733 for the time being. 372 00:20:55,466 --> 00:20:57,100 But the events of January 15 373 00:20:57,100 --> 00:21:01,233 show this is an unpredictable volcano. 374 00:21:03,366 --> 00:21:05,566 Why did it suddenly produce an eruption 375 00:21:05,566 --> 00:21:08,733 70 times bigger than the previous day? 376 00:21:12,500 --> 00:21:17,133 It's a question with global implications. 377 00:21:17,133 --> 00:21:21,166 There could be as many as 50,000 submarine volcanoes 378 00:21:21,166 --> 00:21:24,266 lurking under our planet's waves. 379 00:21:24,266 --> 00:21:26,966 In recent years, Kolumbo, 380 00:21:26,966 --> 00:21:29,133 near the Greek island of Santorini, 381 00:21:29,133 --> 00:21:34,000 and Oomurodashi, less than 40 miles from the center of Tokyo, 382 00:21:34,000 --> 00:21:37,333 have been identified as active threats. 383 00:21:40,866 --> 00:21:43,633 Knowing exactly how the Hunga volcano generated 384 00:21:43,633 --> 00:21:45,633 such a powerful eruption 385 00:21:45,633 --> 00:21:47,333 could change our understanding 386 00:21:47,333 --> 00:21:50,100 of the dangers from submarine volcanoes. 387 00:21:50,100 --> 00:21:52,800 (debris falling, people shouting) 388 00:21:52,800 --> 00:21:54,133 And the clues 389 00:21:54,133 --> 00:21:56,600 could lie in the ash Hunga Tonga-Hunga Ha'apai 390 00:21:56,600 --> 00:22:00,400 rained down on the islands. 391 00:22:00,400 --> 00:22:04,333 ♪ ♪ 392 00:22:04,333 --> 00:22:08,966 The debris contains time capsules from the eruption, 393 00:22:08,966 --> 00:22:12,066 which volcanologist Joali Paredes-Mariño analyzes. 394 00:22:14,766 --> 00:22:19,133 The first thing that highlights, to, to me, is this very dark 395 00:22:19,133 --> 00:22:23,033 and, like, glossy, 396 00:22:23,033 --> 00:22:25,900 blocky particles-- so, that's glass. 397 00:22:27,433 --> 00:22:30,333 NARRATOR: Volcanic glass is solidified magma, 398 00:22:30,333 --> 00:22:35,733 created at the very moment the volcano exploded. 399 00:22:40,366 --> 00:22:42,400 A powerful electron microscope 400 00:22:42,400 --> 00:22:46,666 allows Joali to compare different samples of glass. 401 00:22:48,533 --> 00:22:51,000 This one's from a different eruption. 402 00:22:51,000 --> 00:22:53,233 We got this kind of, like, massive glass, 403 00:22:53,233 --> 00:22:56,600 covered with bubbles. MAN: Right. 404 00:22:56,600 --> 00:23:01,600 NARRATOR: Explosions happen when a material expands very rapidly. 405 00:23:01,600 --> 00:23:04,333 In most eruptions, this material 406 00:23:04,333 --> 00:23:08,133 is gas in the magma. 407 00:23:09,200 --> 00:23:13,033 Normally, this gas is dissolved in the liquid magma, 408 00:23:13,033 --> 00:23:16,566 just like in a soda. 409 00:23:16,566 --> 00:23:20,833 If some reason, the pressure that is on that magma change, 410 00:23:20,833 --> 00:23:23,966 like when you open a bottle of soda, 411 00:23:23,966 --> 00:23:26,266 you will have all these bubbles. 412 00:23:26,266 --> 00:23:29,666 They will create this inner force that, at the moment 413 00:23:29,666 --> 00:23:31,166 that it cannot hold it any longer, 414 00:23:31,166 --> 00:23:32,600 it will fragment the magma. 415 00:23:32,600 --> 00:23:35,766 And that's what creates an eruption from within. 416 00:23:37,400 --> 00:23:39,800 NARRATOR: The growing bubbles of gas inside the magma 417 00:23:39,800 --> 00:23:43,966 cause it to expand rapidly and explode, 418 00:23:43,966 --> 00:23:48,400 and are clearly visible in glass from a typical eruption. 419 00:23:50,100 --> 00:23:52,366 But the team sees something very different 420 00:23:52,366 --> 00:23:56,833 in this sample from the Hunga volcano. 421 00:23:56,833 --> 00:23:59,833 If we see the one in the center, you don't see those bubbles. 422 00:23:59,833 --> 00:24:04,233 They have kind of blocky particles. 423 00:24:04,233 --> 00:24:07,533 NARRATOR: No bubbles means the eruption wasn't generated 424 00:24:07,533 --> 00:24:12,266 by the sudden expansion of gas in the magma. 425 00:24:12,266 --> 00:24:14,900 The shapes of the fragments point to the explosion 426 00:24:14,900 --> 00:24:19,566 of a completely different material. 427 00:24:19,566 --> 00:24:22,500 You have this kind of, like, step fractures. 428 00:24:22,500 --> 00:24:24,900 And also, you can see 429 00:24:24,900 --> 00:24:27,366 the big particle in the bottom corner. 430 00:24:27,366 --> 00:24:30,133 This is concave fractures. 431 00:24:30,133 --> 00:24:32,533 NARRATOR: This pattern of fractures is consistent 432 00:24:32,533 --> 00:24:36,200 with a very specific explosive event. 433 00:24:36,200 --> 00:24:39,200 That means that is telling us this is interaction 434 00:24:39,200 --> 00:24:42,066 with magma and water. 435 00:24:42,066 --> 00:24:45,433 NARRATOR: Water can be extremely explosive. 436 00:24:45,433 --> 00:24:49,133 If it hits something as hot as magma, 437 00:24:49,133 --> 00:24:53,266 water instantly turns to gas, 438 00:24:53,266 --> 00:24:56,133 expanding as much as 4,000 times. 439 00:24:56,133 --> 00:24:57,733 (thunder crashing) 440 00:24:57,733 --> 00:24:59,900 It would seem the most intense eruption 441 00:24:59,900 --> 00:25:01,800 ever witnessed by science 442 00:25:01,800 --> 00:25:05,600 was detonated by the explosion of water. 443 00:25:08,500 --> 00:25:11,133 ♪ ♪ 444 00:25:11,133 --> 00:25:14,633 But there is a mystery. 445 00:25:14,633 --> 00:25:19,100 The volcano's magma is usually locked away from the ocean, 446 00:25:19,100 --> 00:25:23,733 in a chamber over three miles below the surface. 447 00:25:23,733 --> 00:25:27,066 Why did water and magma suddenly come into contact 448 00:25:27,066 --> 00:25:30,233 on January 15? 449 00:25:30,233 --> 00:25:32,833 In the global seismic records, 450 00:25:32,833 --> 00:25:37,633 the team spots signals the satellites didn't detect. 451 00:25:37,633 --> 00:25:39,233 Okay. That's it? 452 00:25:39,233 --> 00:25:41,766 Uh-huh! Yes. 453 00:25:41,766 --> 00:25:44,233 NARRATOR: 28 minutes before the big eruption, 454 00:25:44,233 --> 00:25:49,700 there was a series of smaller, precursory eruptions. 455 00:25:49,700 --> 00:25:52,433 CRONIN: We think the precursory eruptions 456 00:25:52,433 --> 00:25:56,033 led to the rapid fracturing of the upper volcano. 457 00:25:56,033 --> 00:25:59,633   And then seawater gets down into the magma, and away we go, 458 00:25:59,633 --> 00:26:04,033 and we start a very, very violent explosion. 459 00:26:05,833 --> 00:26:07,400 NARRATOR: The magma and water 460 00:26:07,400 --> 00:26:12,233 were separated by thousands of feet of solid rock. 461 00:26:12,233 --> 00:26:15,533 The team thinks, on January 15, 462 00:26:15,533 --> 00:26:20,166 the first of the precursory eruptions cracked open faults. 463 00:26:23,833 --> 00:26:26,500 As this series of eruptions continued, 464 00:26:26,500 --> 00:26:29,566 these cracks grew bigger. 465 00:26:29,566 --> 00:26:32,433 And bigger. 466 00:26:32,433 --> 00:26:36,933 Until finally, they allowed cold seawater to flood in, 467 00:26:36,933 --> 00:26:40,500 hitting incredibly hot magma in the chamber 468 00:26:40,500 --> 00:26:43,400 and generating the immense explosion. 469 00:26:43,400 --> 00:26:46,200 (booming) 470 00:26:48,866 --> 00:26:52,900 The investigators have made a major breakthrough: 471 00:26:52,900 --> 00:26:55,433 an explanation for how the Hunga volcano 472 00:26:55,433 --> 00:27:00,033 could have produced such a powerful explosion. 473 00:27:00,033 --> 00:27:04,000 But they face another problem. 474 00:27:04,000 --> 00:27:06,333 (eruption explodes, thunder crashes) 475 00:27:06,333 --> 00:27:09,766 Most tsunamis are caused by earthquakes. 476 00:27:09,766 --> 00:27:13,000 Volcanic tsunamis are so rare, 477 00:27:13,000 --> 00:27:15,500 scientists don't know how the Hunga volcano 478 00:27:15,500 --> 00:27:20,500 generated a series of enormous waves. 479 00:27:20,500 --> 00:27:24,433 Discovering what happened here could give new insights 480 00:27:24,433 --> 00:27:29,966 into the global threat from submarine volcanoes. 481 00:27:29,966 --> 00:27:35,566 The answers could lie on Tonga's Hihifo peninsula. 482 00:27:38,633 --> 00:27:42,766 Once, this area was dotted with thriving resorts. 483 00:27:44,833 --> 00:27:49,500 One of the busiest was owned by Moana Paea. 484 00:27:49,500 --> 00:27:51,666 PAEA: The whole place 485 00:27:51,666 --> 00:27:55,433 was just full of beautiful big trees 486 00:27:55,433 --> 00:27:57,833 and coconut trees and palm trees. 487 00:27:57,833 --> 00:28:00,900   You wouldn't have seen the ocean. 488 00:28:00,900 --> 00:28:04,200 That used to be the tree with all surfboards on it. 489 00:28:04,200 --> 00:28:08,400 It was a massive tree. 490 00:28:08,400 --> 00:28:10,733 As a kid, we would climb around it. 491 00:28:10,733 --> 00:28:13,533 But after that tree, there was a house there, 492 00:28:13,533 --> 00:28:18,733 and then from there would be the beach area. 493 00:28:20,166 --> 00:28:22,533 NARRATOR: The Hihifo peninsula lies 494 00:28:22,533 --> 00:28:27,066 on the northwest coast of Tongatapu. 495 00:28:27,066 --> 00:28:29,466 Less than 40 miles due north 496 00:28:29,466 --> 00:28:33,333 is the volcano Hunga Tonga-Hunga Ha'apai. 497 00:28:33,333 --> 00:28:36,566 (volcano rumbling, thunder crashing) 498 00:28:36,566 --> 00:28:41,300 PAEA: The volcano was going crazy, striking lightning and stuff. 499 00:28:41,300 --> 00:28:43,866 Because it'd been happening for weeks and weeks, 500 00:28:43,866 --> 00:28:46,666 we kind of took it for granted that it must be all right. 501 00:28:46,666 --> 00:28:48,900 ♪ ♪ 502 00:28:48,900 --> 00:28:50,500 We had a full hotel, 503 00:28:50,500 --> 00:28:53,900 and maybe quarter past five, I heard screaming. 504 00:28:53,900 --> 00:28:55,400 MAN: Here! 505 00:28:55,400 --> 00:28:56,800 PAEA: One of my staff said, 506 00:28:56,800 --> 00:28:58,866 "Hey, look at the water." 507 00:28:58,866 --> 00:29:00,866 It looked like a washing machine. 508 00:29:00,866 --> 00:29:02,433 (man exclaims) 509 00:29:02,433 --> 00:29:05,366 And I just screamed, "It's a tsunami!" 510 00:29:05,366 --> 00:29:07,466 (people yelling in background) 511 00:29:07,466 --> 00:29:09,400 PAEA: And people were going to pack their clothes, 512 00:29:09,400 --> 00:29:11,366 and I said, "No, you need to get out!" 513 00:29:11,366 --> 00:29:13,766 One family literally just got out of the pool 514 00:29:13,766 --> 00:29:15,233 and got in their car and took off. 515 00:29:15,233 --> 00:29:17,266 (men speaking indistinctly) 516 00:29:17,266 --> 00:29:18,533 PAEA: That's when I saw... 517 00:29:18,533 --> 00:29:20,166 MAN: Oh, my God. 518 00:29:20,166 --> 00:29:24,000 PAEA: ...the water is moving fast, but growing. 519 00:29:24,000 --> 00:29:25,566 So we ran through here. 520 00:29:25,566 --> 00:29:29,366 (people exclaiming) WOMAN: Oh! Oh, (bleep)! 521 00:29:29,366 --> 00:29:31,266 PAEA: We were yelling, "Tsunami! Tsunami!" 522 00:29:31,266 --> 00:29:32,600 MAN: Holy (bleep)! 523 00:29:32,600 --> 00:29:34,533 (people exclaiming) 524 00:29:34,533 --> 00:29:35,600 PAEA: And my son was, like, 525 00:29:35,600 --> 00:29:37,433 "Mom, let's climb a tree." 526 00:29:37,433 --> 00:29:38,900 And then, suddenly... 527 00:29:38,900 --> 00:29:40,066 (explosion pounds) 528 00:29:40,066 --> 00:29:41,200 MAN: Oh, (bleep)! 529 00:29:41,200 --> 00:29:42,200 WOMAN: Whoa! 530 00:29:42,200 --> 00:29:43,700 MAN: Holy (bleep)! 531 00:29:43,700 --> 00:29:46,133 PAEA: Another massive explosion. 532 00:29:46,133 --> 00:29:47,166 MAN: Tsunami's heading in. 533 00:29:47,166 --> 00:29:48,933 (people exclaiming) (bleep) 534 00:29:48,933 --> 00:29:51,200 The pressure of it threw all of us on the ground. 535 00:29:51,200 --> 00:29:53,566 My daughter was crying, "My ears!" 536 00:29:53,566 --> 00:29:56,133 But my sons are, like, "Mom, get up, get up!" 537 00:29:56,133 --> 00:30:00,033 Because we could still hear waves rumbling. 538 00:30:00,033 --> 00:30:02,766 (men shouting indistinctly) 539 00:30:02,766 --> 00:30:03,966 MAN: Okay, okay! 540 00:30:03,966 --> 00:30:06,266 (baby crying) 541 00:30:06,266 --> 00:30:07,833 (man panting) 542 00:30:07,833 --> 00:30:09,566 MAN: Here! 543 00:30:09,566 --> 00:30:12,066 (waves crashing, water rushing) 544 00:30:12,066 --> 00:30:13,833 PAEA: And when we got down to the road, 545 00:30:13,833 --> 00:30:16,300 there's this two-story house there, 546 00:30:16,300 --> 00:30:18,633 and there were all these village people 547 00:30:18,633 --> 00:30:20,600 up on top of there, and it started to 548 00:30:20,600 --> 00:30:22,333 rain down with dust. 549 00:30:22,333 --> 00:30:25,100 (baby crying, people murmuring and exclaiming) 550 00:30:25,100 --> 00:30:26,733 (water rushing) 551 00:30:26,733 --> 00:30:29,300 PAEA: When we got to the roof, 552 00:30:29,300 --> 00:30:34,166 we saw the big swell coming across. 553 00:30:34,166 --> 00:30:37,300 (people whimpering and shouting) 554 00:30:37,300 --> 00:30:38,566 PAEA: We were praying and singing. 555 00:30:38,566 --> 00:30:42,266 And then my brother came, so we all came down. 556 00:30:42,266 --> 00:30:43,566 (water rushing) 557 00:30:43,566 --> 00:30:45,966 We got in the car, and it being so dark, 558 00:30:45,966 --> 00:30:49,400 and the dust was massive, and rocks coming... 559 00:30:49,400 --> 00:30:50,966 (debris pelting) CHILD: Mommy... 560 00:30:50,966 --> 00:30:54,833 PAEA: And they weren't just little rocks. (debris pelting) 561 00:30:54,833 --> 00:30:57,866 (people whimpering, murmuring) 562 00:30:57,866 --> 00:31:01,266 ♪ ♪ 563 00:31:01,266 --> 00:31:04,133 (people speaking in background) 564 00:31:04,133 --> 00:31:05,500 NARRATOR: Like many Tongans, 565 00:31:05,500 --> 00:31:07,933 Moana headed for the safety of high ground. 566 00:31:10,133 --> 00:31:13,333 ♪ ♪ 567 00:31:13,333 --> 00:31:17,333 The next day revealed the scale of the destruction. 568 00:31:17,333 --> 00:31:22,366 ♪ ♪ 569 00:31:26,366 --> 00:31:30,366 PAEA: I remember one of my staff ringing up the next morning. 570 00:31:31,966 --> 00:31:34,700 (voice breaking): And he's saying, "Sorry, Moana, 571 00:31:34,700 --> 00:31:37,266 everything is gone." 572 00:31:37,266 --> 00:31:39,233 And I said to him, "Praise God, 573 00:31:39,233 --> 00:31:41,233 "we are all still alive. 574 00:31:41,233 --> 00:31:43,333 That's the main thing." (sniffs) 575 00:31:43,333 --> 00:31:46,833 (breath trembles) 576 00:31:46,833 --> 00:31:52,133 ♪ ♪ 577 00:31:52,133 --> 00:31:54,100 We loved it here. 578 00:31:54,100 --> 00:31:56,066 Such a beautiful space. 579 00:31:56,066 --> 00:31:58,100 (gasps) 580 00:31:58,100 --> 00:32:00,933 It was very hard to see, 581 00:32:00,933 --> 00:32:03,833 because this is our livelihood, 582 00:32:03,833 --> 00:32:06,633 and this is something that has looked after... 583 00:32:06,633 --> 00:32:08,633 (sniffles): ...our community for many years. 584 00:32:08,633 --> 00:32:12,566 (sniffles, breathes deeply) 585 00:32:12,566 --> 00:32:14,333 ♪ ♪ 586 00:32:14,333 --> 00:32:19,700 NARRATOR: Ahead of Moana lies months of rebuilding. 587 00:32:19,700 --> 00:32:26,833 This is the stark reality of the tsunami that hit Tonga. 588 00:32:26,833 --> 00:32:29,933 But this event is also a mystery. 589 00:32:29,933 --> 00:32:35,266 How did the volcano generate such destructive waves? 590 00:32:39,600 --> 00:32:43,533 Tsunami scientist Jose Borrero has flown in to investigate. 591 00:32:43,533 --> 00:32:45,533 (wind blowing) 592 00:32:45,533 --> 00:32:47,066 (shutter clicking) 593 00:32:47,066 --> 00:32:50,133 BORRERO: As tsunami waves propagate through the ocean, 594 00:32:50,133 --> 00:32:53,400 their speed is governed by the depth of the water. 595 00:32:53,400 --> 00:32:55,966 So, the deeper the water, the faster they can go. 596 00:32:55,966 --> 00:32:59,166 Now, where we are, on the west coast of Tongatapu, 597 00:32:59,166 --> 00:33:01,100 there was a very narrow fringing reef, 598 00:33:01,100 --> 00:33:02,300 and you can see the reef here. 599 00:33:02,300 --> 00:33:05,166 It was where the waves are breaking. 600 00:33:05,166 --> 00:33:07,966   Just on the other side of that reef, 601 00:33:07,966 --> 00:33:11,233 the water drops off to about a depth of 602 00:33:11,233 --> 00:33:14,433 just over 1,000 meters. 603 00:33:14,433 --> 00:33:18,600 It's deep water from here out to the Hunga volcano. 604 00:33:18,600 --> 00:33:22,133 ♪ ♪ 605 00:33:22,133 --> 00:33:24,800 The tsunami came directly in here, unimpeded. 606 00:33:24,800 --> 00:33:27,200 There was no reefs or features 607 00:33:27,200 --> 00:33:30,033 or anything in the way to slow it down, redirect it. 608 00:33:30,033 --> 00:33:31,933 ♪ ♪ 609 00:33:31,933 --> 00:33:34,966 And the tsunami takes only eight minutes 610 00:33:34,966 --> 00:33:37,733 to get from the volcano to here. 611 00:33:37,733 --> 00:33:40,066 ♪ ♪ 612 00:33:40,066 --> 00:33:43,933 NARRATOR: A wave with immense power arrived at the peninsula 613 00:33:43,933 --> 00:33:47,000 and caused widespread damage 614 00:33:47,000 --> 00:33:50,666 because of what happens when a tsunami enters shallow water. 615 00:33:50,666 --> 00:33:53,400 ♪ ♪ 616 00:33:55,066 --> 00:33:57,900 The energy of a tsunami is spread throughout 617 00:33:57,900 --> 00:34:00,333 the depth of the ocean. 618 00:34:00,333 --> 00:34:01,866 In deep water, 619 00:34:01,866 --> 00:34:06,566 this makes the height of the wave barely noticeable. 620 00:34:06,566 --> 00:34:08,966 But as the wave reaches shallow water, 621 00:34:08,966 --> 00:34:12,533 it is slowed dramatically, 622 00:34:12,533 --> 00:34:16,266 and the water begins to pile up, 623 00:34:16,266 --> 00:34:21,166 making the wave higher and higher. 624 00:34:21,166 --> 00:34:25,166 BORRERO: When a tsunami comes ashore, 625 00:34:25,166 --> 00:34:27,600 it's not just the water that causes the damage. 626 00:34:27,600 --> 00:34:30,100 It starts to pick things up. 627 00:34:30,100 --> 00:34:32,433 It starts with boulders and sand. 628 00:34:32,433 --> 00:34:35,433 And then it knocks down trees, 629 00:34:35,433 --> 00:34:37,533 and the trees become entrained in the flow. 630 00:34:37,533 --> 00:34:39,466 Then it'll take out a house, 631 00:34:39,466 --> 00:34:43,033 and the material from the house will become part of the flow. 632 00:34:43,033 --> 00:34:45,966 And all of this material gradually builds up 633 00:34:45,966 --> 00:34:47,633 until it's, it's not even water anymore. 634 00:34:47,633 --> 00:34:51,833 It's a dense debris flow 635 00:34:51,833 --> 00:34:55,400 of everything that the wave has picked up along the way. 636 00:34:55,400 --> 00:35:01,366 ♪ ♪ 637 00:35:02,933 --> 00:35:06,000 NARRATOR: Jose's first task is working out the height and power 638 00:35:06,000 --> 00:35:09,033 of the incoming wave. 639 00:35:09,033 --> 00:35:12,766 And the trail of destruction offers him the vital clues. 640 00:35:12,766 --> 00:35:13,966 This is weird. 641 00:35:15,700 --> 00:35:17,200   This stuff is 642 00:35:17,200 --> 00:35:19,766 very difficult to bend with your hand, 643 00:35:19,766 --> 00:35:21,033 but the way we see it here, 644 00:35:21,033 --> 00:35:22,966 just wrapped around a concrete pillar 645 00:35:22,966 --> 00:35:27,533 like tissue paper, but with roofing steel. 646 00:35:27,533 --> 00:35:32,433 NARRATOR: First, Jose needs to find the wave's direction. 647 00:35:32,433 --> 00:35:34,766 Over here, 648 00:35:34,766 --> 00:35:38,233 we see these concrete columns 649 00:35:38,233 --> 00:35:42,900 are knocked down in the direction the wave was going. 650 00:35:42,900 --> 00:35:44,866 So the wave came from behind us, 651 00:35:44,866 --> 00:35:47,500 from the north, swept down the beach, 652 00:35:47,500 --> 00:35:50,700 and took out these columns, laying them down that way. 653 00:35:52,300 --> 00:35:54,966 NARRATOR: Following the trail of debris inland, 654 00:35:54,966 --> 00:35:58,933 Jose can find the evidence he needs. 655 00:35:58,933 --> 00:36:00,666 ♪ ♪ 656 00:36:00,666 --> 00:36:03,933 BORRERO: Up here is one of the most crucial bits of information 657 00:36:03,933 --> 00:36:06,200 from the whole tsunami event. 658 00:36:06,200 --> 00:36:09,233 This was a cell phone tower. 659 00:36:09,233 --> 00:36:11,766 And on the cell phone tower was a weather station, 660 00:36:11,766 --> 00:36:14,500 and, as you can see, was completely obliterated 661 00:36:14,500 --> 00:36:17,700 by the tsunami surge. 662 00:36:17,700 --> 00:36:20,433 This is a very strong piece of equipment. 663 00:36:20,433 --> 00:36:23,133 It's a big, strong thing. 664 00:36:23,133 --> 00:36:25,233 This was a 20-meter-tall tower. 665 00:36:25,233 --> 00:36:29,900 But yet the force was able to bend the entire thing over. 666 00:36:32,066 --> 00:36:34,866 And 200 meters inland, on one of the trees 667 00:36:34,866 --> 00:36:38,400 is pieces of this tower still hanging from a branch 668 00:36:38,400 --> 00:36:42,200 five to six meters above the ground. 669 00:36:42,200 --> 00:36:45,566 NARRATOR: Bringing all of this information together, 670 00:36:45,566 --> 00:36:48,166 Jose can compute the scale of the tsunami. 671 00:36:48,166 --> 00:36:50,466 ♪ ♪ 672 00:36:50,466 --> 00:36:52,966 BORRERO: So the ground level that we're standing at 673 00:36:52,966 --> 00:36:55,000 is about 13 meters above sea level. 674 00:36:55,000 --> 00:36:57,400 And then with the flow marks around this area, 675 00:36:57,400 --> 00:37:00,466 we know that the tsunami flow depth through here was 676 00:37:00,466 --> 00:37:02,233 somewhere to five to six meters. 677 00:37:02,233 --> 00:37:05,633 So we're talking, you know, 18, 19 meters 678 00:37:05,633 --> 00:37:08,900 of, of total tsunami height passing through this area. 679 00:37:11,700 --> 00:37:16,833 NARRATOR: 19 meters is over 60 feet-- 680 00:37:16,833 --> 00:37:20,900 about the height of a six-story building. 681 00:37:22,700 --> 00:37:25,133 (water rushing) 682 00:37:25,133 --> 00:37:29,500 NARRATOR: In 2011, a massive earthquake unleashed a tsunami on Japan. 683 00:37:29,500 --> 00:37:31,833 (people screaming) 684 00:37:31,833 --> 00:37:33,666 NARRATOR: Despite being protected by a breakwater 685 00:37:33,666 --> 00:37:37,000 costing some $1.6 billion, 686 00:37:37,000 --> 00:37:39,400 Kamaishi City was hit by a wave 687 00:37:39,400 --> 00:37:42,900 that measured 26 feet tall. 688 00:37:42,900 --> 00:37:45,466 (water rushing) 689 00:37:45,466 --> 00:37:49,400 All of this damage was caused by a wave 690 00:37:49,400 --> 00:37:54,066 less than half the height of the Hihifo tsunami. 691 00:37:54,066 --> 00:37:57,733 ♪ ♪ 692 00:37:57,733 --> 00:38:01,966 How did the Hunga volcano generate such an immense wave? 693 00:38:01,966 --> 00:38:05,400 (men exclaiming) 694 00:38:05,400 --> 00:38:06,600 BORRERO: So, yeah, this is you guys 695 00:38:06,600 --> 00:38:08,300 parked up here. Yes. 696 00:38:08,300 --> 00:38:09,666 NARRATOR: To find out, 697 00:38:09,666 --> 00:38:14,166 Jose gathers eyewitness testimony and video. 698 00:38:14,166 --> 00:38:16,633 MAN 2: I was the driver of that car. 699 00:38:16,633 --> 00:38:19,133 BORRERO: Were you waiting for someone to come? No. 700 00:38:19,133 --> 00:38:20,533 We were waiting because the... 701 00:38:20,533 --> 00:38:22,733 The road! Over the road. The road was busy. 702 00:38:22,733 --> 00:38:27,100 (laughs): And the waves began banging on the car. 703 00:38:27,100 --> 00:38:30,933 (all exclaiming in video) 704 00:38:30,933 --> 00:38:32,533 (video rewinding) 705 00:38:32,533 --> 00:38:35,133 NARRATOR: Jose is combining this firsthand evidence 706 00:38:35,133 --> 00:38:39,033 with images and videos he has found on social media. 707 00:38:41,133 --> 00:38:42,400 BORRERO: It's astounding, 708 00:38:42,400 --> 00:38:44,266 the amount of material that's available online. 709 00:38:44,266 --> 00:38:45,766 People just post things up, 710 00:38:45,766 --> 00:38:48,333 and all of this is completely useful 711 00:38:48,333 --> 00:38:49,333 in a scientific sense. 712 00:38:49,333 --> 00:38:51,566 We have a set of videos 713 00:38:51,566 --> 00:38:53,333 that show a series of tsunami waves, 714 00:38:53,333 --> 00:38:56,566 and we know what time the video was taken. 715 00:38:56,566 --> 00:38:59,000 And by knowing the timing of when it's hitting the coast, 716 00:38:59,000 --> 00:39:00,366 it gives us clues as to 717 00:39:00,366 --> 00:39:04,300 how that wave was generated at the volcano. 718 00:39:04,300 --> 00:39:06,800 NARRATOR: Jose has built a timeline of the day. 719 00:39:06,800 --> 00:39:08,266 (eruption explodes in distance) MAN 1: Oh! MAN 2: Whoo! 720 00:39:08,266 --> 00:39:10,033 MAN 1: Holy (bleep)! 721 00:39:10,033 --> 00:39:14,133 NARRATOR: He's identified not one, but two tsunamis-- 722 00:39:14,133 --> 00:39:17,966 one at 5:23 and one at 5:34. 723 00:39:17,966 --> 00:39:19,100 (mouse clicking) 724 00:39:19,100 --> 00:39:21,300 Tracking back eight minutes from each, 725 00:39:21,300 --> 00:39:23,300 he finds the same thing. 726 00:39:24,966 --> 00:39:27,266 An eruption at the volcano. 727 00:39:27,266 --> 00:39:30,266 ♪ ♪ 728 00:39:30,266 --> 00:39:32,500 This fits with one theory 729 00:39:32,500 --> 00:39:37,066 of how submarine volcanoes produce tsunamis. 730 00:39:37,066 --> 00:39:41,633 As material erupts upwards, it pushes water out of the way, 731 00:39:41,633 --> 00:39:45,566 creating immense waves that radiate out from the volcano. 732 00:39:49,766 --> 00:39:52,966 But Jose doesn't think these eruptions 733 00:39:52,966 --> 00:39:56,466 can explain the destructive 60-foot-high tsunami. 734 00:39:56,466 --> 00:39:58,400 ♪ ♪ 735 00:39:58,400 --> 00:39:59,933 BORRERO: We know the weather station 736 00:39:59,933 --> 00:40:02,866 transmitted its last packet of data at 6:00 p.m. 737 00:40:02,866 --> 00:40:05,066 So we know a tsunami 738 00:40:05,066 --> 00:40:06,800 could not have destroyed the weather station 739 00:40:06,800 --> 00:40:08,900 and the cell phone tower that it was attached to 740 00:40:08,900 --> 00:40:12,100 until sometime after 6:00 p.m. 741 00:40:12,100 --> 00:40:16,800 This means that there was a later wave. 742 00:40:16,800 --> 00:40:18,666 But this doesn't fit 743 00:40:18,666 --> 00:40:20,733 with the idea that the wave was generated 744 00:40:20,733 --> 00:40:22,766 during these two volcanic eruptions. 745 00:40:22,766 --> 00:40:27,233 ♪ ♪ 746 00:40:27,233 --> 00:40:28,800 NARRATOR: If it wasn't an eruption, 747 00:40:28,800 --> 00:40:31,566 what other event at the Hunga volcano 748 00:40:31,566 --> 00:40:33,566 would have enough power to unleash 749 00:40:33,566 --> 00:40:35,833 a 60-foot-high tsunami? 750 00:40:35,833 --> 00:40:38,733 (eruption thundering) 751 00:40:38,733 --> 00:40:41,233 (roaring) 752 00:40:41,233 --> 00:40:45,666 One possibility lies with the speed it threw out material. 753 00:40:47,400 --> 00:40:49,866 CRONIN: During the first one-and-a-half hours, 754 00:40:49,866 --> 00:40:54,600 it was ejecting material at a rate twice as much as 755 00:40:54,600 --> 00:40:56,733 the next-biggest eruption that we know of. 756 00:40:56,733 --> 00:41:01,333 It threw out seven cubic kilometers of 757 00:41:01,333 --> 00:41:03,400 dense rock material. 758 00:41:03,400 --> 00:41:07,700 NARRATOR: That's enough to cover the entire island of Manhattan 759 00:41:07,700 --> 00:41:11,633 in nearly 400 feet of debris. 760 00:41:11,633 --> 00:41:15,200 CRONIN: When a large amount of magma erupts from a volcano, 761 00:41:15,200 --> 00:41:17,666 large amounts of magma come out at once. 762 00:41:17,666 --> 00:41:20,133 And so that means that the top part of the volcano 763 00:41:20,133 --> 00:41:23,300 actually then sinks in on itself. 764 00:41:23,300 --> 00:41:26,433 NARRATOR: Shane's idea is that 765 00:41:26,433 --> 00:41:29,300 as material erupted out of the magma chamber, 766 00:41:29,300 --> 00:41:34,433 it created a larger and larger void underground. 767 00:41:34,433 --> 00:41:38,500 When it could no longer support the weight of material above, 768 00:41:38,500 --> 00:41:43,633 the entire caldera dropped over 2,300 feet. 769 00:41:43,633 --> 00:41:46,666 Seawater flooded in, 770 00:41:46,666 --> 00:41:48,766 kickstarting tsunamis that radiated 771 00:41:48,766 --> 00:41:53,000 out from the volcano, 772 00:41:53,000 --> 00:41:55,400 an explanation of how the volcano 773 00:41:55,400 --> 00:41:59,566 could generate a 60-foot wave. 774 00:41:59,566 --> 00:42:04,533 ♪ ♪ 775 00:42:04,533 --> 00:42:06,800 The team has found that a caldera 776 00:42:06,800 --> 00:42:09,333 where the water can get into the magma chamber 777 00:42:09,333 --> 00:42:12,333 can erupt explosively 778 00:42:12,333 --> 00:42:14,866 and generate life-threatening tsunamis, 779 00:42:14,866 --> 00:42:19,166 heightening the need to monitor these types of volcanoes. 780 00:42:22,300 --> 00:42:26,566 And only 55 miles from Hunga Tonga-Hunga Ha'apai 781 00:42:26,566 --> 00:42:29,433 is its volcanic twin: 782 00:42:29,433 --> 00:42:32,566 the island of Tofua. 783 00:42:32,566 --> 00:42:34,733 Just like the Hunga volcano, 784 00:42:34,733 --> 00:42:39,500 Tofua has a two-and-a-half- mile-wide caldera. 785 00:42:41,866 --> 00:42:47,166 But its magma chamber is far closer to the surface, 786 00:42:47,166 --> 00:42:52,600 and far closer to the surrounding seawater. 787 00:42:52,600 --> 00:42:55,900 ♪ ♪ 788 00:42:55,900 --> 00:42:57,166 KULA: Captain, 789 00:42:57,166 --> 00:43:00,433 we're keeping a straight line. 790 00:43:00,433 --> 00:43:01,966 We're about here. 791 00:43:01,966 --> 00:43:04,533 CRONIN: It's a very remote part of the world, 792 00:43:04,533 --> 00:43:06,033 and so no one's been able to get here. 793 00:43:06,033 --> 00:43:09,566 It's 14 hours on the boat, 794 00:43:09,566 --> 00:43:11,700 and out here, the ocean can be 795 00:43:11,700 --> 00:43:14,066 extremely treacherous. 796 00:43:14,066 --> 00:43:17,133 ♪ ♪ 797 00:43:17,133 --> 00:43:19,200 All previous measurements 798 00:43:19,200 --> 00:43:22,366 have been made from satellite observations, 799 00:43:22,366 --> 00:43:26,466 so it's critical that we try to land on the island. 800 00:43:26,466 --> 00:43:28,333 NARRATOR: The satellites suggest 801 00:43:28,333 --> 00:43:31,166 there is virtually no activity at Tofua. 802 00:43:31,166 --> 00:43:36,300 But this has never been verified with field measurements. 803 00:43:40,366 --> 00:43:44,633 NARRATOR: Taaniela and Shane enlist the help of boatmen 804 00:43:44,633 --> 00:43:46,833 from the neighboring island of Kotu. 805 00:43:46,833 --> 00:43:49,133 (motor humming) 806 00:43:49,133 --> 00:43:51,700 They report having seen 807 00:43:51,700 --> 00:43:54,800 a red glow above Tofua at night. 808 00:43:57,566 --> 00:44:02,066 ♪ ♪ 809 00:44:05,500 --> 00:44:09,800 KULA: I feel excited to go up for the first time. 810 00:44:09,800 --> 00:44:13,500 We hope to get some real data on the ground. 811 00:44:13,500 --> 00:44:16,800 And then, uh, we can share it with the world. 812 00:44:16,800 --> 00:44:19,433 ♪ ♪ 813 00:44:19,433 --> 00:44:21,666 NARRATOR: First, they need to ascend 814 00:44:21,666 --> 00:44:27,566 over 1,500 feet through tropical forests. 815 00:44:27,566 --> 00:44:31,766 ♪ ♪ 816 00:44:31,766 --> 00:44:33,933 CRONIN: It's quite humid. 817 00:44:33,933 --> 00:44:35,466 So... 818 00:44:35,466 --> 00:44:38,366 I think my sweat is on top of my sweat, 819 00:44:38,366 --> 00:44:41,466 building up a third layer of sweat. 820 00:44:41,466 --> 00:44:43,900 (grunts) 821 00:44:43,900 --> 00:44:47,700 ♪ ♪ 822 00:44:50,000 --> 00:44:52,966 NARRATOR: Their first objective: 823 00:44:52,966 --> 00:44:56,500 the rim of Tofua's two-and-a-half-mile-wide crater. 824 00:44:58,200 --> 00:45:03,633 CRONIN: Look, look, this is a big caldera. 825 00:45:03,633 --> 00:45:06,700 Yeah, so there's the active cone. 826 00:45:06,700 --> 00:45:09,466 That's our destination, should we decide to accept it. 827 00:45:12,033 --> 00:45:14,666 NARRATOR: Shane suspects the satellites are wrong 828 00:45:14,666 --> 00:45:17,733 and Tofua could be due an eruption. 829 00:45:20,233 --> 00:45:23,666 CRONIN: We had a big eruption around 1,200 years ago, 830 00:45:23,666 --> 00:45:27,366 another big one around 800 years ago, 831 00:45:27,366 --> 00:45:32,400 and the most recent one around 400 years ago. 832 00:45:32,400 --> 00:45:36,333 NARRATOR: This pattern suggests Tofua should erupt again, 833 00:45:36,333 --> 00:45:38,200 and soon. 834 00:45:40,766 --> 00:45:41,933 (camera shutter clicks) 835 00:45:41,933 --> 00:45:43,233 CRONIN: Okay, it's fantastic. 836 00:45:43,233 --> 00:45:44,700 We've got a bit of a break in the weather. 837 00:45:44,700 --> 00:45:47,866 You can see how blue that gas is coming off that volcano. 838 00:45:50,700 --> 00:45:54,866 When the color of the gas is blue, it's sulfur dioxide. 839 00:45:54,866 --> 00:45:58,600 NARRATOR: This gas is released by the magma. 840 00:46:01,066 --> 00:46:03,066 The blue color is only visible 841 00:46:03,066 --> 00:46:08,166 if the levels of sulfur dioxide are high. 842 00:46:08,166 --> 00:46:09,400 CRONIN: So I think the magma 843 00:46:09,400 --> 00:46:10,933 must be very close to the... (shutter clicks) 844 00:46:10,933 --> 00:46:13,766 ...close to the surface, actually. 845 00:46:13,766 --> 00:46:16,200 (shutter clicks) 846 00:46:16,200 --> 00:46:18,200 And this corresponds to 847 00:46:18,200 --> 00:46:19,833 what the locals have been reporting 848 00:46:19,833 --> 00:46:22,300 over the last couple of months, 849 00:46:22,300 --> 00:46:25,866 is that there is a glow in the sky above Tofua 850 00:46:25,866 --> 00:46:29,233 when there's a cloudy evening. 851 00:46:32,100 --> 00:46:35,300 NARRATOR: The signs point to Tofua being far more active 852 00:46:35,300 --> 00:46:39,366 than the satellite readings suggest. 853 00:46:40,766 --> 00:46:43,133 But to know the level of the threat, 854 00:46:43,133 --> 00:46:46,000 the team needs more evidence. 855 00:46:50,200 --> 00:46:55,900 Taaniela will use a drone to investigate the active cone. 856 00:46:57,366 --> 00:47:00,633 While the rest of the team will collect vital readings, 857 00:47:00,633 --> 00:47:04,566 which need to be taken from inside the caldera itself. 858 00:47:05,966 --> 00:47:09,800 ♪ ♪ 859 00:47:15,833 --> 00:47:21,133 CRONIN: I'm going to try and get a position close to the plume. 860 00:47:21,133 --> 00:47:23,333 I don't want to go underneath it, 861 00:47:23,333 --> 00:47:26,700 because sulfur dioxide is actually quite lethal. 862 00:47:26,700 --> 00:47:29,866 We can then try to measure some of the output. 863 00:47:34,000 --> 00:47:36,833 This is what I've been lugging up the hill. 864 00:47:38,566 --> 00:47:41,500 NARRATOR: Volcanologists monitor the sulfur dioxide 865 00:47:41,500 --> 00:47:45,400 to gauge the activity of volcanoes. 866 00:47:45,400 --> 00:47:48,366 CRONIN: This is the telescope. 867 00:47:48,366 --> 00:47:49,966 And it's a rotating one. 868 00:47:49,966 --> 00:47:52,266 NARRATOR: The more sulfur dioxide 869 00:47:52,266 --> 00:47:54,000 Shane detects, the more active 870 00:47:54,000 --> 00:47:55,633 the volcano. 871 00:47:55,633 --> 00:47:56,833 Now... 872 00:47:58,633 --> 00:48:00,633 It's going to be scanning over there, 873 00:48:00,633 --> 00:48:02,033 and I want it to scan above the level 874 00:48:02,033 --> 00:48:04,166 of the opposite caldera rim. 875 00:48:06,533 --> 00:48:09,366 We're capturing it beautifully with this angle. 876 00:48:09,366 --> 00:48:15,400 ♪ ♪ 877 00:48:15,400 --> 00:48:17,633 NARRATOR: Shane's readings indicate the satellites have been 878 00:48:17,633 --> 00:48:20,933 dangerously underestimating the levels of sulfur dioxide. 879 00:48:23,066 --> 00:48:27,100 Tofua is releasing far more than previously thought. 880 00:48:27,100 --> 00:48:33,100 ♪ ♪ 881 00:48:33,100 --> 00:48:35,933 Taaniela's expert flying reveals that 882 00:48:35,933 --> 00:48:39,933 the magma has welled up in the crater, 883 00:48:39,933 --> 00:48:42,833 creating a lava lake, 884 00:48:42,833 --> 00:48:47,400 one of fewer than ten on the entire planet. 885 00:48:52,033 --> 00:48:56,200 And there's a sign Tofua has been actively throwing out lava, 886 00:48:56,200 --> 00:48:58,433 incredibly recently. 887 00:48:58,433 --> 00:49:02,033 CRONIN: This erupted in the last few days. 888 00:49:02,033 --> 00:49:03,566 It's a fresh volcanic bomb. 889 00:49:03,566 --> 00:49:05,866 So this really contrasts to 890 00:49:05,866 --> 00:49:07,866 all of the rest of the older material around here. 891 00:49:07,866 --> 00:49:13,066 So there's been some quite big explosions to produce these. 892 00:49:13,066 --> 00:49:15,666 It's really interesting, because it looks as if 893 00:49:15,666 --> 00:49:17,300 Tofua is entering a new phase of activity, 894 00:49:17,300 --> 00:49:20,300 one that we haven't seen here before. 895 00:49:20,300 --> 00:49:23,033 ♪ ♪ 896 00:49:23,033 --> 00:49:24,933 Everything that we've discovered today 897 00:49:24,933 --> 00:49:27,333 is absolutely new, and I think will be 898 00:49:27,333 --> 00:49:30,733 quite a shock around the globe. 899 00:49:32,233 --> 00:49:34,433 NARRATOR: Tonga is still recovering 900 00:49:34,433 --> 00:49:38,633 from the eruption of the Hunga volcano. 901 00:49:38,633 --> 00:49:40,966 Now scientists have discovered 902 00:49:40,966 --> 00:49:43,233 that its volcanic twin, Tofua, 903 00:49:43,233 --> 00:49:44,800 is far more active 904 00:49:44,800 --> 00:49:48,266 than satellites have led them to believe, 905 00:49:48,266 --> 00:49:52,900 a finding that has implications far beyond Tonga. 906 00:49:52,900 --> 00:49:55,166 ♪ ♪ 907 00:49:58,133 --> 00:50:02,300 KULA: Our latest expedition really showed us 908 00:50:02,300 --> 00:50:06,533 there are limitations of the satellite system. 909 00:50:06,533 --> 00:50:10,566 You always need to be on-site to actually know 910 00:50:10,566 --> 00:50:15,133 the full level of the volcanic activity. 911 00:50:16,533 --> 00:50:21,266 NARRATOR: With as many as 50,000 submarine volcanoes around the planet, 912 00:50:21,266 --> 00:50:23,400 the world needs to find better ways of 913 00:50:23,400 --> 00:50:26,933 keeping an eye on these destructive forces of nature. 914 00:50:26,933 --> 00:50:31,300 ♪ ♪ 915 00:50:31,300 --> 00:50:34,100 And be ready 916 00:50:34,100 --> 00:50:36,800 for the next Hunga Tonga-Hunga Ha'apai. 917 00:50:36,800 --> 00:50:40,466 (people exclaiming) 918 00:50:40,466 --> 00:50:42,700 (speaking Tongan): 919 00:50:42,700 --> 00:50:44,966 NARRATOR: Taaniela and his colleagues 920 00:50:44,966 --> 00:50:47,933 have long reached out to people of Tonga. 921 00:50:47,933 --> 00:50:51,033 ANA MAEA (speaking Tongan): 922 00:50:51,033 --> 00:50:52,666 PUPILS: 923 00:50:52,666 --> 00:50:55,500 KULA: We feel that it's our responsibility 924 00:50:55,500 --> 00:50:59,400 to build awareness about geological hazards and risks 925 00:50:59,400 --> 00:51:03,000 that we are exposed to. 926 00:51:03,000 --> 00:51:04,700 NARRATOR: It's a strategy that 927 00:51:04,700 --> 00:51:07,166 the rest of the world could learn from. 928 00:51:07,166 --> 00:51:08,900 MAEA: 929 00:51:13,300 --> 00:51:15,633 NARRATOR: Awareness is a major reason 930 00:51:15,633 --> 00:51:17,533 just three people died in Tonga 931 00:51:17,533 --> 00:51:20,266 during the Hunga volcano disaster. 932 00:51:20,266 --> 00:51:23,300 BORRERO: The death toll was so low 933 00:51:23,300 --> 00:51:26,266 because of the knowledge of tsunami. 934 00:51:26,266 --> 00:51:27,633 Everybody moved to high ground, 935 00:51:27,633 --> 00:51:29,033 they alerted their neighbors, 936 00:51:29,033 --> 00:51:31,033 they alerted their friends, and everybody evacuated. 937 00:51:31,033 --> 00:51:33,433 It's miraculous, 938 00:51:33,433 --> 00:51:35,566 but it's doing the right thing at the right time. 939 00:51:35,566 --> 00:51:41,200 ♪ ♪ 940 00:51:41,200 --> 00:51:42,733 KULA: Our existence today is 941 00:51:42,733 --> 00:51:44,933 a demonstration of our resilience. 942 00:51:44,933 --> 00:51:47,800 ♪ ♪ 943 00:51:47,800 --> 00:51:51,800 And I think knowledge will increase the resilience 944 00:51:51,800 --> 00:51:54,100 of the people in the world. 945 00:51:54,100 --> 00:51:55,833 (crowd cheering) 946 00:51:55,833 --> 00:51:57,833 NARRATOR: Being ready 947 00:51:57,833 --> 00:52:01,766 is Tonga's lesson for the rest of the planet. 948 00:52:01,766 --> 00:52:03,666 (cheering) 949 00:52:20,800 --> 00:52:28,333 ♪ ♪ 950 00:52:32,166 --> 00:52:39,700 ♪ ♪ 951 00:52:41,333 --> 00:52:48,866 ♪ ♪ 952 00:52:50,500 --> 00:52:58,033 ♪ ♪ 953 00:53:03,833 --> 00:53:11,000 ♪ ♪ 71635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.