Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,111 --> 00:01:52,271
Have you called for the
ambulance?
2
00:01:52,612 --> 00:01:55,172
Yes. I have telephoned.
It should be coming.
3
00:02:24,811 --> 00:02:26,506
Sir, I will phone once again
for the ambulance.
4
00:02:43,830 --> 00:02:45,092
Place him in the verandah.
5
00:02:45,665 --> 00:02:46,723
The ambulance should be coming
soon.
6
00:03:08,454 --> 00:03:09,216
Halt here!
7
00:03:18,798 --> 00:03:21,028
SK. It was very important for
this terrorist to stay alive.
8
00:03:21,834 --> 00:03:22,926
I had told you so.
9
00:03:24,070 --> 00:03:28,029
Yes, sir. But I am not
responsible for this.
10
00:03:28,541 --> 00:03:32,204
He committed suicide. No one
killed him.
11
00:03:33,713 --> 00:03:35,078
SK, he was in your charge.
12
00:03:36,449 --> 00:03:41,287
Listen, to a prisoner death is
an option in face of extreme
13
00:03:41,287 --> 00:03:43,812
Then, for that person there is
no fear of death.
14
00:03:44,624 --> 00:03:48,924
And a prisoner should not be
pushed to that crossroad.
15
00:03:52,098 --> 00:03:56,797
I am sorry sir, I was woken up
at midnight.
16
00:03:57,637 --> 00:03:58,763
At what time did he commit
suicide?
17
00:03:59,872 --> 00:04:02,306
In the evening, when the
prisoners come out.
18
00:04:03,109 --> 00:04:03,973
When did you come to know?
19
00:04:04,410 --> 00:04:07,868
At 8 P.M. When the cell was
found empty.
20
00:04:08,514 --> 00:04:09,708
Was the cell open?
21
00:04:15,255 --> 00:04:16,688
How did it remain open?
22
00:04:19,659 --> 00:04:22,753
There will be a full enquiry,
sir.
23
00:04:23,363 --> 00:04:25,957
What nonsense! What enquiry!
24
00:04:26,566 --> 00:04:29,399
He has been with you for more
than 6 months
25
00:04:29,836 --> 00:04:34,500
and you could not find out as
to which group he belonged to.
26
00:09:58,164 --> 00:10:00,359
Veera, open the door.
Kripal has come.
27
00:10:12,178 --> 00:10:14,112
Hi? - Hold this.
28
00:10:20,953 --> 00:10:22,318
- What's this? - What happened?
29
00:10:22,822 --> 00:10:23,550
Open your mouth.
30
00:10:32,932 --> 00:10:36,424
Come on!
31
00:10:37,570 --> 00:10:38,696
I will fix you.
32
00:10:40,740 --> 00:10:43,368
What are you doing, boys? Is
this a place to play?
33
00:10:43,876 --> 00:10:45,036
Salutations Biji.
- May you live long.
34
00:10:45,511 --> 00:10:47,945
Don't play with this hard ball.
You may get hurt.
35
00:10:48,614 --> 00:10:50,377
Biji, since my age of IO...
36
00:10:50,783 --> 00:10:52,341
...you've been objecting to
Jaswant playing.
37
00:10:53,019 --> 00:10:55,180
But he has not obeyed as yet.
38
00:10:56,088 --> 00:10:58,556
As if you have obeyed
- I will readily obey.
39
00:10:59,058 --> 00:11:00,923
Here, take this hockey stick
and straighten him out.
40
00:11:01,293 --> 00:11:03,227
Oh! You traitor. - Shut up.
41
00:11:04,397 --> 00:11:07,093
I will beat him, but the scars
will be on your back.
42
00:11:07,466 --> 00:11:09,024
Do I not know the two of you?
43
00:11:10,102 --> 00:11:11,967
Our love is eternal, like that
of Laila Majnu.
44
00:11:12,405 --> 00:11:14,236
We will live and die together.
45
00:11:14,874 --> 00:11:18,776
They neither lived nor died
together.
46
00:11:20,179 --> 00:11:23,546
Then, I will cite another
example. What do you say?
47
00:11:23,949 --> 00:11:28,977
Jaswant, son, please get Veera
married next Spring.
48
00:11:29,488 --> 00:11:32,924
You were scolding them, why are
you picking on me?
49
00:11:34,493 --> 00:11:38,327
If Pali settles down, your
brother may also follow suit.
50
00:11:38,798 --> 00:11:40,425
They are one of a kind, after
all.
51
00:11:40,766 --> 00:11:41,892
We will get married together.
52
00:11:42,368 --> 00:11:45,895
Arrange a girl for him. We will
take the vows together
53
00:11:46,472 --> 00:11:49,600
If he doesn't get married,
should Veera remain unmarried?
54
00:11:50,076 --> 00:11:52,704
So what, after all she's in her
own home.
55
00:11:53,145 --> 00:11:54,874
Even after marriage, where will
she go?
56
00:11:55,314 --> 00:11:57,748
She will be staying here.
57
00:11:59,351 --> 00:12:02,115
Will you turn him into a
live-in-brother-in-law?
58
00:12:02,621 --> 00:12:04,680
Then let him make me the
live-in-brother-in-law.
59
00:12:39,592 --> 00:12:40,991
Why are you coming here?
60
00:12:42,995 --> 00:12:45,259
We will tell you.
You come with him.
61
00:12:47,066 --> 00:12:50,729
What is the matter?
Why are you here?
62
00:12:51,504 --> 00:12:54,098
What has happened?
63
00:12:55,775 --> 00:12:57,299
You go to the back.
- What do you want?
64
00:13:05,451 --> 00:13:06,418
What is the matter Khurana
sahib?
65
00:13:07,086 --> 00:13:10,317
Is your name J.S. Randhawa?
- Yes. Jaswant Singh Randhawa.
66
00:13:11,123 --> 00:13:12,954
I have to search your house.
67
00:13:13,492 --> 00:13:14,823
But why?
68
00:13:15,594 --> 00:13:18,961
We have heard you are
sheltering a terrorist.
69
00:13:19,365 --> 00:13:21,196
Terrorist? What terrorist are
you talking about?
70
00:13:22,334 --> 00:13:24,165
Your name?
71
00:13:28,207 --> 00:13:29,299
What is he to you?
72
00:13:29,775 --> 00:13:31,333
He is my sister's fiance.
73
00:13:32,011 --> 00:13:33,000
How many persons are there in
the house?
74
00:13:33,579 --> 00:13:36,104
I mean, how many members in
this family?
75
00:13:39,485 --> 00:13:43,148
Are these all the people or is
there anyone inside?
76
00:13:45,324 --> 00:13:46,291
There should be some servants?
77
00:13:48,494 --> 00:13:50,655
Are there any visitors in this
house?
78
00:13:52,298 --> 00:13:53,890
Vohra, why ask them? Talk to me.
79
00:13:54,733 --> 00:13:56,724
Veera you go inside. Take Biji
with you.
80
00:14:06,879 --> 00:14:08,744
He has run away from Delhi...
81
00:14:09,248 --> 00:14:11,876
...after killing the Member of
Parliament Mr. Kedarnath.
82
00:14:12,451 --> 00:14:13,713
What is the name you just
mentioned?
83
00:14:18,791 --> 00:14:21,259
Is Jimmy here or have you
driven him away?
84
00:14:22,161 --> 00:14:25,653
He is here. Come, I will get
him to meet you.
85
00:14:30,269 --> 00:14:32,863
Be alert. - Yes sir.
86
00:15:02,034 --> 00:15:03,365
This is Jimmy.
87
00:15:10,175 --> 00:15:12,541
He does not recognize any M.P.
88
00:15:13,112 --> 00:15:15,239
We begged him to contest the
elections. But he refused!
89
00:15:16,482 --> 00:15:19,383
Oh Ram Singh. We dug a mountain
to catch a dog.
90
00:15:20,653 --> 00:15:24,054
Next time, you must give him a
ticket for your party.
91
00:15:28,627 --> 00:15:30,720
Come, let's go. Come.
92
00:15:38,537 --> 00:15:40,368
Good. The introductions have
been made.
93
00:15:44,510 --> 00:15:47,445
Come with me to the Police
Station.
94
00:15:47,913 --> 00:15:51,542
- But why?
- Do not ask questions.
95
00:15:51,984 --> 00:15:53,178
Just sit in the van.
96
00:15:53,619 --> 00:15:54,984
- Make him sit inside.
- Now wait...
97
00:15:55,421 --> 00:15:56,888
Why should he go to the Police
Station?
98
00:15:57,222 --> 00:15:58,655
Nothing particular. He will be
back in half an hour.
99
00:15:59,158 --> 00:16:00,853
We will let him go after asking
him a few questions.
100
00:16:01,660 --> 00:16:04,060
Or else, we may have to search
your house.
101
00:16:04,396 --> 00:16:05,795
And that might cost you dearly.
102
00:16:06,532 --> 00:16:08,193
I will come with you.
103
00:16:08,534 --> 00:16:10,092
He'll be back, I say... Don't
be a nuisance.
104
00:16:10,502 --> 00:16:12,163
Forget it Pali.
105
00:16:12,705 --> 00:16:14,730
Stay with Veera and Biji.
I will be back soon.
106
00:16:15,074 --> 00:16:16,234
- But, my friend...
- Come, sit inside.
107
00:16:20,446 --> 00:16:21,606
Sir, you go ahead.
108
00:16:32,558 --> 00:16:35,220
- What happened? - Nothing?
109
00:16:35,594 --> 00:16:37,858
- Why've they taken Jassi away?
- I'll explain, come inside.
110
00:16:38,230 --> 00:16:41,666
But what has your friend done?
111
00:16:42,067 --> 00:16:45,798
Nothing. Let's go inside.
I will tell you.
112
00:17:16,735 --> 00:17:17,827
They said half an hour...
113
00:17:21,974 --> 00:17:26,206
...and now it's three hours.
114
00:18:02,815 --> 00:18:04,407
What is it, mister? Whom do you
want to meet?
115
00:18:04,883 --> 00:18:06,748
Who is it? Let him come in.
116
00:18:07,419 --> 00:18:08,317
Go on.
117
00:18:13,258 --> 00:18:16,386
- What is it? - I have come
from Bhamandi.
118
00:18:16,795 --> 00:18:18,558
The police have taken my friend
away.
119
00:18:18,997 --> 00:18:20,555
They said they would free him
in half an hour.
120
00:18:21,066 --> 00:18:22,465
It is more than three hours now
and there is no news.
121
00:18:22,868 --> 00:18:26,167
- What has he done? - Nothing
sir.
122
00:18:26,538 --> 00:18:29,336
Police were looking out for a
terrorist named Jimmy.
123
00:18:29,708 --> 00:18:30,800
In the process, they landed at
our place.
124
00:18:31,210 --> 00:18:33,804
- Was he hiding at your place?
- We do not know any Jimmy.
125
00:18:34,146 --> 00:18:37,081
- Then who is Jimmy? - Our dog.
126
00:18:37,516 --> 00:18:41,111
I couldn't get what you wanted.
But I've brought some meat.
127
00:18:41,453 --> 00:18:42,351
Alright. Keep it inside.
128
00:18:42,721 --> 00:18:46,282
What name did you say you
called your dog?
129
00:18:47,626 --> 00:18:49,890
Why is the Police after your
dog?
130
00:18:52,898 --> 00:18:55,230
Look sir, they were two officers
131
00:18:55,634 --> 00:18:57,693
Inspectors - Khurana and Vohra.
132
00:18:58,270 --> 00:18:59,168
Are they here or not?
133
00:18:59,571 --> 00:19:01,436
There are no Inspectors by that
name here.
134
00:19:01,807 --> 00:19:03,104
They may be at the Headquarters.
135
00:19:05,577 --> 00:19:08,444
Hey! Do you want to file a
report?
136
00:19:14,920 --> 00:19:16,478
He is perhaps in the vigilance
cell.
137
00:19:16,989 --> 00:19:18,786
A senior officer!
138
00:19:19,258 --> 00:19:21,783
He must either be in Chandigarh
or in Delhi.
139
00:19:22,461 --> 00:19:25,123
Khurana said he'd be freed in
half an hour.
140
00:19:25,564 --> 00:19:27,088
How can they let him just walk
away like that?
141
00:19:27,533 --> 00:19:30,969
An M.P. Has been assassinated;
the PM will look into it.
142
00:19:31,370 --> 00:19:33,895
An M.P. Is no ordinary citizen.
143
00:19:34,406 --> 00:19:38,638
These terrorists are the limit,
you know.
144
00:19:39,077 --> 00:19:41,841
Why must they mess with the
influential?
145
00:19:42,247 --> 00:19:44,738
What did you say was his name?
146
00:19:45,184 --> 00:19:47,982
- Kirpal Singh? - Yes, sir.
147
00:19:48,587 --> 00:19:51,147
- Of Bhamandi? - Yes.
148
00:19:51,657 --> 00:19:53,625
All right.
149
00:20:24,022 --> 00:20:24,886
Is Jassi back?
150
00:20:47,112 --> 00:20:48,170
Have courage...
151
00:20:49,982 --> 00:20:51,244
God will set everything right.
152
00:20:51,683 --> 00:20:56,279
Quiet... calm down.
153
00:21:05,864 --> 00:21:09,129
The Law has been there, son,
from the beginning.
154
00:21:09,868 --> 00:21:13,429
But today those keys do not
open any locks.
155
00:21:14,206 --> 00:21:16,470
So people have risen up to
break them open.
156
00:21:17,142 --> 00:21:18,234
So, what should we do?
157
00:21:18,710 --> 00:21:21,178
I will file an appeal on your
behalf in court tomorrow...
158
00:21:21,546 --> 00:21:22,410
But...
159
00:21:23,248 --> 00:21:28,015
Sir, this is my right... Why do
you call it an appeal?
160
00:21:28,520 --> 00:21:32,251
Without any reason, the Law has
picked up my friend, and you...
161
00:21:32,758 --> 00:21:36,194
Not the Law, the Police.
162
00:21:39,765 --> 00:21:41,289
He has not done any wrong.
163
00:21:41,767 --> 00:21:44,395
His dog's name is Jimmy. That
is his only fault.
164
00:21:44,803 --> 00:21:46,361
And the Police is after someone
called Jimmy...
165
00:21:46,972 --> 00:21:49,065
They just carried him off.
166
00:21:49,908 --> 00:21:53,742
It's 15 days... and there's
just no news or trace of him.
167
00:21:54,246 --> 00:21:59,548
His mother has fallen
unconscious 1 O times.
168
00:22:00,052 --> 00:22:02,816
His sister Veera has gone mad
crying her heart out...
169
00:22:03,121 --> 00:22:04,986
Would you call this justice?
170
00:22:06,024 --> 00:22:07,321
Is this not an abuse of the law?
171
00:22:08,727 --> 00:22:12,185
By the Police? They are
supposed to uphold the law.
172
00:22:13,432 --> 00:22:14,729
They can do so if there is law
and order.
173
00:22:15,167 --> 00:22:16,862
There is no law on either side.
174
00:22:17,402 --> 00:22:19,302
We're in the midst of a
guerrilla war...
175
00:22:19,705 --> 00:22:21,696
...and the one who gets the
chance, makes a strike.
176
00:22:22,874 --> 00:22:27,368
You... you can do nothing,
Professor sahib.
177
00:22:49,434 --> 00:22:51,334
What are you doing, son?
178
00:22:52,104 --> 00:22:54,231
Packing some clothes, grandpa.
179
00:22:54,639 --> 00:22:57,403
Those two women are all alone
in their home.
180
00:23:01,246 --> 00:23:06,650
- Any news about Jaswant?
- Not yet.
181
00:23:16,395 --> 00:23:17,555
Does this gun still work?
182
00:23:18,196 --> 00:23:21,393
It used to, when I went hunting
earlier.
183
00:23:21,967 --> 00:23:24,026
When there is game to be
hunted, it will fire again.
184
00:23:36,415 --> 00:23:37,939
Shall I wash some radish for
you?
185
00:23:38,283 --> 00:23:39,079
No thank you, grandpa.
186
00:23:39,451 --> 00:23:42,852
Live long son. Take care of
yourself.
187
00:23:43,388 --> 00:23:46,118
And listen. Don't get impatient.
188
00:23:46,558 --> 00:23:48,958
You lose your temper very
easily.
189
00:23:49,461 --> 00:23:53,625
This is no hockey match. Do you
understand?
190
00:23:58,270 --> 00:23:59,828
Live long son.
191
00:24:00,439 --> 00:24:03,704
May I leave now, grandpa?
192
00:24:06,244 --> 00:24:08,075
Hey! You rascal...!
193
00:24:37,709 --> 00:24:39,301
What is it?
194
00:24:39,878 --> 00:24:44,315
Why is Jimmy barking?
195
00:24:54,025 --> 00:24:54,753
It's nothing.
196
00:24:56,094 --> 00:24:57,959
Some animal must have strayed
into the field.
197
00:24:58,930 --> 00:25:02,297
Don't worry... I am here... You
go to sleep.
198
00:25:35,200 --> 00:25:35,894
Pali!
199
00:25:49,381 --> 00:25:50,848
Good Lord! What they have done
to you?!
200
00:25:51,750 --> 00:25:55,242
- They have beaten you up a
lot? - Yes, my friend.
201
00:26:04,729 --> 00:26:07,391
Jassi! What have they done to
you...?
202
00:26:31,122 --> 00:26:32,419
Brother...
203
00:26:53,712 --> 00:26:54,906
Please do not tell mother.
204
00:27:02,287 --> 00:27:04,949
Please don't tell my mother
about this.
205
00:27:23,241 --> 00:27:28,201
Conditions are getting worse
than they were during the
206
00:27:28,480 --> 00:27:29,412
What can anyone say?
207
00:27:29,814 --> 00:27:31,679
The one who suffers knows how
it hurts.
208
00:27:32,017 --> 00:27:34,645
If somebody breaks the law...
then he could be punished.
209
00:27:34,986 --> 00:27:39,257
But who will take punishment
for one's innocence? The
210
00:27:39,257 --> 00:27:41,452
Do terrorists grow in fields?
211
00:27:41,893 --> 00:27:43,827
You saw him, didn't you?
212
00:27:44,195 --> 00:27:45,958
This is how terrorists are born.
213
00:27:46,331 --> 00:27:49,960
This bloody country does not
seem like ours anymore.
214
00:27:50,335 --> 00:27:51,461
This government is not ours.
215
00:27:51,870 --> 00:27:54,065
They come, they roam, they are
on tours...
216
00:27:54,406 --> 00:27:55,668
...Iike those foreigners who
ruled us!
217
00:27:56,041 --> 00:27:57,440
Do these people really belong
to this country?
218
00:27:57,776 --> 00:28:01,576
They come like landlords with
guards and guns.
219
00:28:01,913 --> 00:28:04,507
Hacking every head that is
raised at them!
220
00:28:04,849 --> 00:28:06,407
That is how they behave!
221
00:28:15,226 --> 00:28:17,126
- Does it burn? - Yes.
222
00:28:25,804 --> 00:28:26,771
Did they beat you badly?
223
00:28:28,139 --> 00:28:29,629
Yes.
224
00:28:32,343 --> 00:28:34,004
With their hands?
225
00:28:35,880 --> 00:28:36,744
Yes.
226
00:28:39,417 --> 00:28:40,611
And kick with their boots?
227
00:28:41,386 --> 00:28:42,080
Yes.
228
00:28:45,724 --> 00:28:49,751
And did they hit you with rods?
229
00:28:51,129 --> 00:28:52,061
Stop it now!
230
00:28:53,565 --> 00:28:54,930
The more you hear, the more you
will weep.
231
00:29:03,174 --> 00:29:07,702
At times I wished they had shot
me dead, for the better.
232
00:29:24,929 --> 00:29:27,830
I know Pali cannot bear to see
me in this condition.
233
00:29:30,635 --> 00:29:32,626
Once, you know, Veera, we...
234
00:29:34,272 --> 00:29:35,705
I know.
235
00:29:41,412 --> 00:29:44,609
I know, you two have risked
your lives for each other.
236
00:29:46,684 --> 00:29:51,951
Yes. Pali is feeling utterly
helpless.
237
00:29:54,025 --> 00:29:57,290
If he had his way, he would...
238
00:30:17,382 --> 00:30:20,510
- Yes? - What are you doing?
239
00:30:20,885 --> 00:30:23,285
Nothing... Hey, what are you
doing? Leave it alone!
240
00:30:23,755 --> 00:30:27,486
- Let go, I say - What are you
up to?
241
00:30:27,926 --> 00:30:29,587
I'm doing nothing... just leave
it alone!
242
00:30:30,061 --> 00:30:30,755
Whom will you kill?
243
00:30:31,129 --> 00:30:32,391
- Let go, I say! - Let me go...
244
00:30:35,900 --> 00:30:37,390
Veera! What the hell are you
doing?!
245
00:30:37,836 --> 00:30:39,963
Wait, Veera! Don't be crazy!
246
00:31:26,217 --> 00:31:30,779
Mother, has Pali come?
247
00:31:31,990 --> 00:31:34,959
These days I do not know when
Pali comes or goes.
248
00:31:35,793 --> 00:31:37,454
He doesn't even meet me.
249
00:31:40,164 --> 00:31:43,531
I know he cannot bear to see my
wounds.
250
00:31:44,369 --> 00:31:45,927
But he could have at least met
me.
251
00:31:46,371 --> 00:31:47,963
He rubbed balm on my wounds and
left.
252
00:31:50,475 --> 00:31:55,742
He has not come after that.
It is eight days now.
253
00:31:56,547 --> 00:32:00,540
Is it? Then who has been
driving the tractor?
254
00:32:03,187 --> 00:32:06,816
These days, Veera is looking
after the work in the fields.
255
00:32:07,558 --> 00:32:11,722
Has she learnt to drive the
tractor? When did she learn?
256
00:32:12,897 --> 00:32:14,922
- There's some more outside.
- Yes, madam.
257
00:32:26,744 --> 00:32:28,405
Give it to me dear, give it to
me.
258
00:32:29,580 --> 00:32:31,047
Come here, come little Veera.
259
00:32:34,619 --> 00:32:36,644
When did you learn to drive the
tractor?
260
00:32:38,289 --> 00:32:44,922
Kripal taught you? Where is he?
261
00:32:46,097 --> 00:32:47,462
It is now eight days, he has
not turned up here.
262
00:32:47,999 --> 00:32:52,402
I do not know. Even grandpa had
no news.
263
00:32:54,505 --> 00:32:56,973
May I go to enquire from
grandpa?
264
00:32:57,809 --> 00:32:59,174
No. Let it be.
265
00:32:59,777 --> 00:33:01,438
How can you go alone to that
village?
266
00:33:03,081 --> 00:33:04,480
I do not know where he has gone.
267
00:33:07,585 --> 00:33:11,021
While going, he said he was
going to Anandpur Gurudwara.
268
00:33:13,491 --> 00:33:16,324
Or he would go to the Golden
Temple at Amritsar to pray.
269
00:33:18,696 --> 00:33:22,393
He wanted to know Jeeta's
whereabouts before he left.
270
00:33:23,201 --> 00:33:24,930
Who is this Jeeta?
271
00:33:25,570 --> 00:33:28,903
Here, take some jaggery and
flour.
272
00:33:29,907 --> 00:33:34,867
When he returns home, I will
get you two married. Even then
273
00:33:39,617 --> 00:33:43,644
- Who is Jeeta? - Surjit Singh,
his uncle's son.
274
00:33:46,424 --> 00:33:49,723
But one does not hear good
things about him.
275
00:33:50,194 --> 00:33:52,492
Why? What does he do?
276
00:33:53,331 --> 00:33:58,462
He does not do anything. That
is the problem.
277
00:33:58,836 --> 00:34:00,633
He's educated, but he could not
get a job.
278
00:34:01,105 --> 00:34:04,233
He wandered about aimlessly.
279
00:34:05,276 --> 00:34:10,236
We heard that he had got
himself involved with those
280
00:34:17,121 --> 00:34:20,887
I do not know where he is
now... in Amritsar or in Canada?
281
00:34:32,637 --> 00:34:34,798
This house will be ready by the
time you two get married.
282
00:34:42,346 --> 00:34:44,712
Come, I will escort you home.
283
00:34:48,052 --> 00:34:49,451
These are bad times.
284
00:34:51,322 --> 00:34:53,586
I do not know who has cast an
evil eye on my Punjab.
285
00:34:55,593 --> 00:34:56,855
You must not come here alone.
286
00:34:57,295 --> 00:35:00,025
See, how the village is
deserted once the sun sets.
287
00:35:00,698 --> 00:35:02,427
And all the doors are bolted
from inside.
288
00:35:02,867 --> 00:35:06,860
Earlier, we could hear drums
beating joyously every evening.
289
00:35:07,405 --> 00:35:10,806
Boys wrestled in all kinds of
games everywhere.
290
00:35:11,609 --> 00:35:16,842
I wonder what games with Fate
they are playing now.
291
00:41:29,920 --> 00:41:33,549
Sir... sir. Did you forget your
camera in the bus?
292
00:41:35,125 --> 00:41:36,558
The camera that was strapped
around your neck?
293
00:41:37,528 --> 00:41:39,462
May be you have left it in the
bus?
294
00:46:32,589 --> 00:46:35,319
Look, Pali. It has begun to
rain again.
295
00:46:36,126 --> 00:46:38,458
The weather is as unpredictable
as your mood.
296
00:46:41,465 --> 00:46:43,626
This place is a paradise,
Nanu uncle.
297
00:46:44,802 --> 00:46:46,793
If I had my way, I would settle
down here.
298
00:46:47,437 --> 00:46:50,372
What would you do here? Graze
cattle?
299
00:46:50,908 --> 00:46:53,468
What is wrong with that? If a
Prince could graze cattle,
300
00:46:53,844 --> 00:46:55,004
...so can we.
301
00:46:56,880 --> 00:46:58,814
Wow! What nice words.
302
00:46:59,283 --> 00:47:01,649
Then you can also bring your
Princess here.
303
00:47:02,252 --> 00:47:06,882
- I mean, Veera
- I don't know, uncle.
304
00:47:07,724 --> 00:47:10,420
How long has it been
- one year?
305
00:47:13,363 --> 00:47:15,490
It is one year since we came
here.
306
00:47:16,166 --> 00:47:17,895
I had seen her 4 or 5 months
before that.
307
00:47:20,103 --> 00:47:22,833
You still miss her a lot.
Don't you?
308
00:47:23,307 --> 00:47:24,535
Yes.
309
00:47:26,076 --> 00:47:30,775
Bear with it. God will find a
way.
310
00:47:32,616 --> 00:47:35,380
Okay, uncle, but how can God
help?
311
00:47:40,290 --> 00:47:42,986
How can God set things right,
uncle?
312
00:47:43,660 --> 00:47:47,790
Is it possible that the lost
year is regained?
313
00:47:49,032 --> 00:47:53,128
That we can return to our homes.
314
00:47:57,040 --> 00:48:01,875
- Sanathan does not agree.
- Where did you meet Sanathan?
315
00:48:02,713 --> 00:48:06,046
Where did he meet me? I
approached him myself.
316
00:48:06,516 --> 00:48:07,710
Where?
317
00:48:12,389 --> 00:48:14,550
I could have returned home
already.
318
00:48:15,425 --> 00:48:20,863
I had met him in a cafe on the
highway.
319
00:48:22,900 --> 00:48:27,860
Earlier, I had seen him on a
bus, but the last time...
320
00:48:59,436 --> 00:49:04,965
- Sir, what is your name?
- What is the matter?
321
00:49:05,742 --> 00:49:09,872
I have seen you before.
322
00:49:10,647 --> 00:49:14,640
You may have. My photographs
often appear in the newspapers.
323
00:49:15,519 --> 00:49:16,213
You...
324
00:49:17,287 --> 00:49:19,721
Why are you bothering me? Go
mind your own business.
325
00:49:28,432 --> 00:49:29,797
May I say something?
326
00:49:31,168 --> 00:49:32,897
I wanted to ask you something.
Just listen, please.
327
00:49:34,805 --> 00:49:41,108
Look, sir... I mean no harm,
nor am I armed.
328
00:49:41,712 --> 00:49:43,077
You may frisk me.
329
00:49:47,284 --> 00:49:48,512
Perhaps, you can help me.
330
00:49:49,820 --> 00:49:55,725
I have set out to look out for
someone. Can we talk alone?
331
00:49:58,662 --> 00:50:00,789
- Come on. - May I go get my
bag?
332
00:50:14,945 --> 00:50:17,311
- Who else is with you? - I
swear on God, I am alone.
333
00:50:25,722 --> 00:50:27,417
Saran is pretty far away...
isn't it?
334
00:50:28,225 --> 00:50:29,419
We'll make it somehow.
335
00:50:45,742 --> 00:50:46,709
Nobody gives you a ride these
days.
336
00:50:47,310 --> 00:50:48,743
They just don't trust anyone
anymore.
337
00:50:53,083 --> 00:50:54,846
Hop aboard... Iet's go, sir.
338
00:50:55,752 --> 00:50:59,279
Get in, Sanatan... Bless the
Lord.
339
00:51:45,535 --> 00:51:46,229
Halt!
340
00:51:47,304 --> 00:51:48,601
Check it out.
341
00:51:51,408 --> 00:51:53,740
- What's in there? - Nothing...
just our boys.
342
00:51:54,177 --> 00:51:55,439
We aren't carrying any goods.
343
00:51:55,812 --> 00:51:57,837
- Take a look, if you wish.
- Let them go.
344
00:52:00,817 --> 00:52:02,409
So long, sir... thank you.
345
00:52:05,088 --> 00:52:05,816
Go on!
346
00:52:15,632 --> 00:52:19,534
Did Sanatan know... you're in
the truck?
347
00:52:20,270 --> 00:52:20,998
Yes.
348
00:52:21,571 --> 00:52:23,903
- Who does the truck belong to?
- Our chief.
349
00:52:24,474 --> 00:52:26,533
- Who's that? - The one driving
it.
350
00:52:27,144 --> 00:52:30,807
He always drives it on his own.
351
00:52:31,815 --> 00:52:33,806
What's... in those gunny bags?
352
00:52:36,586 --> 00:52:38,451
Pomegranates.
353
00:52:39,623 --> 00:52:41,352
Oh no. They're apples.
354
00:52:45,195 --> 00:52:46,184
They're hand grenades.
355
00:52:48,498 --> 00:52:51,023
Country made. We make them.
356
00:52:52,169 --> 00:52:54,535
Sanatan is quite an expert.
357
00:53:18,361 --> 00:53:19,328
Come on, boys.
358
00:53:32,776 --> 00:53:35,040
Carry these fruits carefully.
359
00:53:45,222 --> 00:53:48,191
What place is this?
360
00:53:50,727 --> 00:53:51,819
Come, you will soon find out.
361
00:54:31,301 --> 00:54:32,666
How are you related to Jeeta?
362
00:54:35,505 --> 00:54:39,236
He is my cousin. My uncle's son.
363
00:54:44,180 --> 00:54:46,080
He used to be... not "'is"'.
364
00:54:59,929 --> 00:55:02,921
You have come in search of
Jeeta or his killers?
365
00:55:07,070 --> 00:55:09,038
I killed Jeeta.
366
00:55:12,242 --> 00:55:13,800
Having infiltrated the Police
security...
367
00:55:14,277 --> 00:55:17,644
...he became a bloody Police
informer.
368
00:55:18,081 --> 00:55:19,343
He turned a traitor. Bastard!
369
00:55:20,650 --> 00:55:22,379
He got five of my boys killed.
370
00:55:26,823 --> 00:55:31,226
Look, I will also kill twenty
five of his family members.
371
00:55:36,433 --> 00:55:37,923
You are one of them. Aren't you?
372
00:55:44,374 --> 00:55:45,568
What have you come here for?
373
00:55:47,410 --> 00:55:50,538
I do not know why.
374
00:55:51,948 --> 00:55:57,079
Actually, I... the Police took
my friend away.
375
00:55:58,021 --> 00:56:02,082
The Inspector's name was
Khurana.
376
00:56:03,893 --> 00:56:07,852
When Jassi returned after
fifteen days...
377
00:56:08,264 --> 00:56:11,825
...he had wounds inflicted by
Police were all over him.
378
00:56:14,104 --> 00:56:16,971
I could not bear to see his
condition.
379
00:56:17,774 --> 00:56:24,907
That's why I came out... hoping
Jeeta would help me.
380
00:56:31,354 --> 00:56:33,322
When I recall Khurana's face...
381
00:56:33,790 --> 00:56:35,519
...my blood boils.
382
00:56:36,626 --> 00:56:37,923
And when I see Veera's face,
I...
383
00:56:38,361 --> 00:56:43,321
She is your fiancee -
Randhawa's sister. Jaswant
384
00:56:45,602 --> 00:56:50,562
I told the Commander
everything... after we met last
385
00:56:53,476 --> 00:56:56,968
There were two of them, right?
Khurana and Vohra?
386
00:56:57,981 --> 00:57:00,279
What will you do, now that
Jeeta is no more?
387
00:57:02,318 --> 00:57:04,013
Will you go and lick your
friend's wounds?
388
00:57:06,589 --> 00:57:08,819
Or will you be impotent and
grovel before the police?
389
00:57:11,194 --> 00:57:13,162
Or will you become the target
of their bullets?
390
00:57:13,563 --> 00:57:14,723
What else can he do?
391
00:57:17,967 --> 00:57:19,093
Why have you come to us?
392
00:57:22,872 --> 00:57:24,271
If you want to kill Khurana...
kill him yourself.
393
00:57:29,646 --> 00:57:30,670
We can protect you.
394
00:57:33,183 --> 00:57:36,880
But remember: If you double
cross us...
395
00:57:37,420 --> 00:57:40,856
Randhawa, Veera, Biji your
grandpa...
396
00:57:41,357 --> 00:57:43,154
...they'll all be on our hit
list.
397
00:57:48,865 --> 00:57:51,732
We destroy the poisonous weed
from its very roots...
398
00:57:52,135 --> 00:57:54,103
...so there is no trace
remaining.
399
00:58:04,914 --> 00:58:06,404
Go, think this over at leisure.
400
00:58:13,022 --> 00:58:15,547
What is it? Why do you always
pull at my bag?
401
00:58:16,392 --> 00:58:19,452
- I'm not carrying gold!
- Why don't you show me? I won't!
402
00:58:26,436 --> 00:58:27,664
Hot-blooded chap, really.
403
00:58:33,076 --> 00:58:35,840
Why did you thrust the gun in
his hand?
404
00:58:36,145 --> 00:58:37,476
Don't you know how to use it?
405
00:58:37,914 --> 00:58:39,905
Come on... you'll learn.
406
00:58:52,795 --> 00:58:55,059
Well? Cricketer, indeed!
407
00:58:56,199 --> 00:59:00,033
Give it to him properly; that
is no cricket-ball.
408
00:59:01,738 --> 00:59:04,571
That's Kuldip... he loves
risking his life.
409
00:59:05,542 --> 00:59:06,440
The son-of-a-gun.
410
00:59:07,477 --> 00:59:08,341
That's Jaimal.
411
00:59:11,648 --> 00:59:13,479
This is Vazira.
412
00:59:15,818 --> 00:59:17,911
You have already met him.
413
00:59:25,228 --> 00:59:28,595
Don't ever challenge me.
414
00:59:31,834 --> 00:59:32,562
Come on.
415
00:59:42,478 --> 00:59:43,342
Yasin...
416
00:59:46,482 --> 00:59:48,950
He's from the other side of the
fence... my teacher.
417
00:59:50,219 --> 00:59:52,380
He's the one who has trained me
in these explosives.
418
01:00:01,764 --> 01:00:05,063
Here you are... pick up
whatever you like.
419
01:00:06,069 --> 01:00:09,596
- Pick up. - Go on.
420
01:00:10,673 --> 01:00:15,007
Touch it... it keeps your hands
warm.
421
01:00:19,816 --> 01:00:21,750
Come along.
422
01:00:27,557 --> 01:00:32,517
While in school, in a
classroom, the teacher asked
423
01:00:32,595 --> 01:00:34,256
...how did we win our
Independence?
424
01:00:35,264 --> 01:00:37,095
With bloodshed, I responded.
425
01:00:38,368 --> 01:00:39,733
I was a kid then.
426
01:00:40,970 --> 01:00:43,438
But I remember the Partition,
the division, very well.
427
01:00:48,711 --> 01:00:52,772
The teacher punished me.
And again asked the class:
428
01:00:53,483 --> 01:00:55,644
Who gave us our freedom?
429
01:00:56,986 --> 01:00:59,454
Now tell me; does anyone have a
simple answer to that?
430
01:01:01,157 --> 01:01:03,955
Was there a single person who
wielded the stick...
431
01:01:04,293 --> 01:01:05,726
...and secured us our freedom?
432
01:01:06,262 --> 01:01:07,854
And came to us and said,
433
01:01:08,264 --> 01:01:10,459
"Here, I have brought to you
your freedom, now share it."
434
01:01:15,905 --> 01:01:19,136
It's our forefathers who were
killed; our blood that was shed.
435
01:01:19,542 --> 01:01:20,804
It's our homes that were
destroyed.
436
01:01:21,310 --> 01:01:23,005
And they give credit for our
Independence to someone else!
437
01:01:28,851 --> 01:01:29,818
Give this to me.
438
01:01:33,790 --> 01:01:35,781
What is the name of your
political party?
439
01:01:36,426 --> 01:01:37,620
I do not have any party.
440
01:01:40,430 --> 01:01:43,058
I am not fighting for any faith
or any country.
441
01:01:43,433 --> 01:01:48,393
I'm fighting against my
helplessness, and against being
442
01:01:48,838 --> 01:01:53,798
This system wants to take away
our manhood. But I am not a
443
01:01:55,144 --> 01:01:58,807
Our parents arrived here,
battered and homeless...
444
01:01:59,415 --> 01:02:01,406
...from across the border, to
be trampled upon here too.
445
01:02:01,884 --> 01:02:06,082
We had returned to our homes,
to our own country, isn't it?
446
01:02:06,489 --> 01:02:09,652
And what were we branded?
- Refugees.
447
01:02:10,526 --> 01:02:13,051
They said we sought refuge...
The mother...
448
01:02:17,934 --> 01:02:19,868
It is we who brought them
freedom...
449
01:02:20,436 --> 01:02:22,199
...by sacrificing all our land
and property.
450
01:02:22,605 --> 01:02:26,974
And what did they do...? Except
sign documents?
451
01:02:39,455 --> 01:02:40,854
Inspector Khurana has been
transferred.
452
01:02:41,324 --> 01:02:42,552
- Where to? - Khanna.
453
01:02:42,992 --> 01:02:46,291
Appears to be a temporary
posting. Maybe for a year.
454
01:02:47,730 --> 01:02:52,827
Is one year too long? Don't
worry.
455
01:02:53,236 --> 01:02:54,635
Your hands will steady in a
year.
456
01:02:55,938 --> 01:02:57,838
And we will record his
movements till then.
457
01:02:58,808 --> 01:03:02,175
There is always tight security
around him.
458
01:03:02,612 --> 01:03:04,079
We will see.
459
01:03:05,114 --> 01:03:06,672
Whom has security
protected so far?
460
01:03:07,517 --> 01:03:09,644
There are the unguarded moments.
461
01:03:10,286 --> 01:03:13,915
He too must have them.
Come.
462
01:03:15,424 --> 01:03:17,051
The country is not
self-sufficient
463
01:03:17,727 --> 01:03:22,687
though some persons have
certainly become
464
01:03:26,769 --> 01:03:32,002
Electricity, water, housing,
medicine, justice, education...
465
01:03:32,408 --> 01:03:35,605
which of these things can the
common man afford?
466
01:03:40,516 --> 01:03:43,610
6O percent of our people still
live below the poverty line.
467
01:03:44,253 --> 01:03:46,619
They are not only poor, but
unfortunate, too.
468
01:03:47,456 --> 01:03:49,981
It is now more than 4O years
since Independence.
469
01:03:52,662 --> 01:03:53,993
How much longer do they
want us to wait?
470
01:03:59,936 --> 01:04:02,302
Is there anyone above the
Chief...
471
01:04:04,974 --> 01:04:06,168
...controlling this movement?
472
01:04:07,977 --> 01:04:09,001
What movement?
473
01:04:10,446 --> 01:04:15,406
Well... of the country,
religion, how would you
474
01:04:17,920 --> 01:04:22,323
Listen, lad, when a man is
denied justice for too long...
475
01:04:22,892 --> 01:04:27,625
...and there is no respite...
he can't fight it alone.
476
01:04:28,197 --> 01:04:33,157
He then brings together
like-minded, persecuted
477
01:04:33,769 --> 01:04:35,896
...sometimes under the banner
of his village or town or...
478
01:04:36,339 --> 01:04:38,534
...in the name of caste or
religion, or country.
479
01:04:38,841 --> 01:04:43,801
But the fight is against
injustice. And it can be
480
01:04:43,846 --> 01:04:48,806
throughout history. This has
been always happened and will
481
01:04:49,051 --> 01:04:50,177
Then what is the law for?
482
01:04:52,021 --> 01:04:54,683
Has any problem ever been
resolved by the law?
483
01:04:55,658 --> 01:04:58,786
You've heard of those enquiry
commissions, haven't you?
484
01:04:59,161 --> 01:05:01,129
They go on endlessly for years
together.
485
01:05:03,799 --> 01:05:08,133
Are you saying this battle will
never end?
486
01:05:08,838 --> 01:05:09,964
It is not over yet.
487
01:05:10,573 --> 01:05:14,566
I am not fighting for the
future generations.
488
01:05:15,611 --> 01:05:19,103
I want my rights.
489
01:05:20,016 --> 01:05:23,975
While I am alive, right now, at
this moment.
490
01:07:52,568 --> 01:07:53,432
Excuse me.
491
01:07:55,638 --> 01:07:57,833
Yes madam, what else do you
want?
492
01:07:58,240 --> 01:08:00,231
- Do you have all the lentils?
- They're all ready.
493
01:08:00,676 --> 01:08:02,143
Whole Bean?
494
01:08:02,678 --> 01:08:04,236
- Dharam Singh. - Yes, boss.
495
01:08:04,814 --> 01:08:06,577
- Measure two kilograms of
beans. - Right away, sir.
496
01:08:07,283 --> 01:08:08,250
And fetch me a basket, also.
497
01:08:08,818 --> 01:08:13,778
Your husband hasn't come
today... He comes on most
498
01:08:13,956 --> 01:08:18,518
He has come with me. He's
buying the vegetables.
499
01:08:19,095 --> 01:08:20,585
He must be buying meat
and fish also.
500
01:08:33,476 --> 01:08:34,534
- Salutations, sir.
- Greetings.
501
01:08:34,910 --> 01:08:36,104
Let me carry the stuff, sir.
502
01:08:36,579 --> 01:08:41,243
No, thank you. I serve our
masters everyday.
503
01:08:41,717 --> 01:08:44,948
Allow me to serve my wife today.
504
01:08:52,761 --> 01:08:53,853
Hey! Keep quiet.
505
01:08:55,231 --> 01:08:57,199
- Well? Have you got
everything? - Yes.
506
01:08:57,867 --> 01:08:59,801
- Greetings, sir. - How are you?
507
01:09:00,236 --> 01:09:01,567
All is well by your grace, sir.
508
01:09:02,104 --> 01:09:02,968
What is all this you have
bought?
509
01:09:03,272 --> 01:09:08,972
Vegetables... chicken that eats
vegetarian lentils and rice.
510
01:09:09,278 --> 01:09:14,150
- Can chicken ever be
vegetarian? - Don't you know?
511
01:09:14,150 --> 01:09:16,414
Like you and me, they are
vegetarian and non vegetarian.
512
01:09:18,187 --> 01:09:20,747
Don't eat it, if you don't want
to... hey, relax.
513
01:09:21,123 --> 01:09:23,353
- But you'll cook it, won't
you? - All right.
514
01:09:23,692 --> 01:09:26,320
- Give me your wallet. - Here
it is... take it.
515
01:09:28,697 --> 01:09:30,597
And what are you doing?
Set it down.
516
01:09:31,934 --> 01:09:35,267
- How much is it?
- Rupees 27 O.
517
01:09:37,740 --> 01:09:38,638
Let's go.
518
01:09:40,543 --> 01:09:42,943
Here is your money...
519
01:09:58,794 --> 01:10:01,524
Khurana... have you found Jimmy?
520
01:10:32,494 --> 01:10:35,486
Biji! What are you up to? Where
is your walking stick?
521
01:10:36,031 --> 01:10:38,727
It's lying there, behind your
bed.
522
01:10:39,268 --> 01:10:40,895
You are the limit. You could
have called out to me.
523
01:10:42,538 --> 01:10:44,301
So what?
524
01:10:45,541 --> 01:10:47,168
I used Pali's hockey stick...
525
01:10:48,544 --> 01:10:50,569
It feels as if he is here,
holding my hand.
526
01:10:50,946 --> 01:10:54,245
Take this and give me that.
527
01:10:55,317 --> 01:10:57,342
God knows where he has gone.
528
01:10:57,987 --> 01:10:59,045
He will return, mother.
529
01:10:59,888 --> 01:11:02,083
Where are you going at this
time of the night?
530
01:11:02,658 --> 01:11:05,491
I am going to the temple to
pray.
531
01:11:06,161 --> 01:11:07,685
My mind is restless.
532
01:11:08,864 --> 01:11:11,128
I am missing Pali very much
today.
533
01:11:11,834 --> 01:11:14,735
He will come back Biji, Pali
will come back.
534
01:11:28,717 --> 01:11:32,153
Why are the Police patrolling
here?
535
01:11:32,821 --> 01:11:35,187
I've been noticing them for the
last four to five days.
536
01:11:36,458 --> 01:11:37,948
They seem to be around in the
whole village.
537
01:11:38,694 --> 01:11:41,891
I went to see Pali's
grandfather yesterday...
538
01:11:42,364 --> 01:11:44,195
...and found the police even
there.
539
01:11:45,401 --> 01:11:47,767
God protect us. Veera is alone.
Go inside.
540
01:11:56,111 --> 01:11:58,170
Brother! Pali...
541
01:11:59,815 --> 01:12:01,715
- Pali? - Yes.
542
01:12:02,685 --> 01:12:03,549
Is Pali here?!
543
01:12:06,455 --> 01:12:09,788
Pali! My friend...!
544
01:12:24,740 --> 01:12:26,173
Where have you been?
545
01:12:46,061 --> 01:12:49,827
Where were you? What have you
been doing?
546
01:12:51,066 --> 01:12:54,467
We have been in agony,
...worrying about you.
547
01:12:55,637 --> 01:12:57,161
We went crazy thinking about
you.
548
01:12:58,006 --> 01:13:02,204
The horrid things that crossed
our minds!
549
01:13:03,145 --> 01:13:06,808
We imagined the worst! Where
were you, my friend?
550
01:13:12,354 --> 01:13:16,188
How will I tell you...?
551
01:13:18,394 --> 01:13:22,091
I have gone away too far out,
Jassi.
552
01:13:24,600 --> 01:13:25,532
I have...
553
01:13:33,709 --> 01:13:36,371
I have killed Khurana.
554
01:13:48,457 --> 01:13:50,482
He took you away from here,
didn't he?
555
01:13:51,493 --> 01:13:52,926
He had kicked you,
hadn't you?
556
01:13:54,830 --> 01:13:56,422
I could not bear that.
557
01:13:57,266 --> 01:13:58,858
It made my blood boil with rage.
558
01:13:59,968 --> 01:14:00,866
Has it Cooled down then?
559
01:14:16,018 --> 01:14:23,151
Veera, go and get Pali
something to eat.
560
01:14:25,761 --> 01:14:29,424
My friend has reduced to half
his size.
561
01:14:31,366 --> 01:14:35,803
I will not go... I want to stay
here.
562
01:14:43,812 --> 01:14:46,975
I have crossed the limits. I
cannot return now.
563
01:14:48,417 --> 01:14:50,612
I'll never be able to.
564
01:15:03,131 --> 01:15:04,655
Get Veera married to someone
else.
565
01:15:09,438 --> 01:15:11,303
Into a good family.
566
01:15:12,341 --> 01:15:13,433
I will be grateful to you.
567
01:15:33,228 --> 01:15:35,093
People in the temple were
whispering...
568
01:15:35,831 --> 01:15:37,696
...that Pali has joined the
terrorists.
569
01:15:38,133 --> 01:15:40,158
They have all gone mad.
570
01:15:41,503 --> 01:15:44,063
They say this Police patrol is
looking out for Pali.
571
01:15:45,440 --> 01:15:50,309
I do not believe a word. When
Pali returns to see you...
572
01:15:50,812 --> 01:15:52,336
...I will question him.
573
01:16:00,722 --> 01:16:01,780
Mom has returned from the
temple.
574
01:16:03,191 --> 01:16:04,055
I should be running along.
575
01:16:08,997 --> 01:16:10,658
Or else there will be trouble
for all of you.
576
01:16:12,100 --> 01:16:13,431
What have you done, my friend?
577
01:16:14,703 --> 01:16:16,694
With whom can I ever leave Biji
and Veera?
578
01:16:17,072 --> 01:16:18,004
You will do nothing of the kind.
579
01:16:18,340 --> 01:16:20,274
Promise me that you have to go
no further.
580
01:16:22,578 --> 01:16:24,876
I've my grandfather, too. You
must look after him also.
581
01:16:30,852 --> 01:16:33,650
Where have you to go? I will
drop you there.
582
01:16:34,423 --> 01:16:35,583
You must not leave this place.
583
01:16:38,093 --> 01:16:42,086
Jassi... you will make Veera
see reason, won't you?
584
01:16:43,198 --> 01:16:45,189
She's very strong-willed girl.
585
01:16:46,168 --> 01:16:47,192
Won't you even meet her?
586
01:17:07,155 --> 01:17:09,646
What are you doing here?! Where
are you going?
587
01:17:13,128 --> 01:17:16,359
Why? Can't I go with you?
588
01:17:18,333 --> 01:17:19,857
We can get married anywhere.
589
01:17:22,104 --> 01:17:23,571
It's okay even if we can't.
590
01:17:26,274 --> 01:17:31,234
If you accept me as your
wife... that is sufficient for
591
01:17:34,816 --> 01:17:36,078
It's you I will take the vows
with.
592
01:17:42,624 --> 01:17:46,424
Don't be foolish, Veera. Do you
know what lies in store for me?
593
01:17:47,429 --> 01:17:48,657
I know.
594
01:17:51,867 --> 01:17:54,461
I'm moving about... with my
death stalking me.
595
01:17:59,975 --> 01:18:01,533
Are you afraid of death?
596
01:18:02,411 --> 01:18:10,443
Yes. I am scared... Without
you... all on my own.
597
01:18:12,788 --> 01:18:14,949
It's very difficult to die all
alone.
598
01:18:15,490 --> 01:18:17,253
Then let me join you, too.
599
01:18:18,527 --> 01:18:21,325
Take me along, Pali... Please!
600
01:18:22,764 --> 01:18:24,789
Please don't refuse.
601
01:18:26,301 --> 01:18:28,701
I want to die with you... I
swear.
602
01:18:30,338 --> 01:18:32,306
Don't make it difficult for me
to leave, Veera.
603
01:18:32,941 --> 01:18:36,672
Or else I will die somewhere
here.
604
01:24:07,208 --> 01:24:07,833
Keep it.
605
01:24:13,148 --> 01:24:14,274
Sat Sri Akaal (Truth is
Timeless)
606
01:24:14,582 --> 01:24:16,209
Praise be to all Gurus.
607
01:24:17,519 --> 01:24:18,611
Go, get in.
608
01:24:41,876 --> 01:24:43,673
We had to abandon the farm
house...
609
01:24:44,312 --> 01:24:46,974
...for fear of the Police
discovering our hideout.
610
01:24:47,816 --> 01:24:49,875
Did you know where I was all
these days?
611
01:24:51,019 --> 01:24:56,980
Yes. But I did not know how far
the police had got.
612
01:24:58,259 --> 01:25:00,386
They know you were at the
Gurudwara.
613
01:25:01,062 --> 01:25:02,689
You have them hot on your heels.
614
01:25:03,498 --> 01:25:07,366
If it wasn't for this disguise,
you'd have been caught by now.
615
01:25:08,436 --> 01:25:10,131
But why are the Police looking
for me?
616
01:25:12,941 --> 01:25:14,841
For Khurana.
617
01:25:15,877 --> 01:25:17,344
How do they know that I have
done that?
618
01:25:29,390 --> 01:25:30,880
Do not go back to your village
again.
619
01:25:31,860 --> 01:25:33,225
The police is keeping a strict
vigil.
620
01:25:37,465 --> 01:25:38,625
Remember Inspector Vohra?
621
01:25:39,534 --> 01:25:40,296
I do.
622
01:25:40,902 --> 01:25:42,301
Your village come under his
jurisdiction.
623
01:25:44,405 --> 01:25:45,269
And Jaswant?
624
01:25:45,907 --> 01:25:47,670
Vohra has detained him again.
625
01:25:51,179 --> 01:25:53,443
I must return... Biji and Veera
will be alone.
626
01:25:55,150 --> 01:25:58,313
You do not worry about them.
They are under my care.
627
01:25:59,554 --> 01:26:01,249
Your grandfather is also with
them.
628
01:26:02,223 --> 01:26:04,919
And Jaswant? The Police will
beat him to pulp on my account.
629
01:26:06,194 --> 01:26:08,754
And what about you? Do you
think they will spare you?
630
01:26:09,731 --> 01:26:11,426
What can they do? Just kill me,
isn't it?
631
01:26:12,667 --> 01:26:14,498
The Police won't kill you.
632
01:26:17,071 --> 01:26:19,869
The police did not kill
Jeeta... Remember?
633
01:26:25,280 --> 01:26:27,976
Leave the Punjab and go away to
Himachal Pradesh.
634
01:26:30,218 --> 01:26:31,082
Where is Sanathan?
635
01:26:32,487 --> 01:26:34,045
Never ask about where people
are, son.
636
01:26:35,023 --> 01:26:36,388
Nor must you ever memorize them.
637
01:26:36,958 --> 01:26:38,755
We do not write love letters to
each other.
638
01:26:43,464 --> 01:26:45,398
Go away to Himachal.
639
01:26:46,801 --> 01:26:49,201
There is work to be done there.
There is a mission for you.
640
01:26:51,506 --> 01:26:54,703
You will come across someone at
Manikaran.
641
01:27:12,327 --> 01:27:13,419
Nanu! Nanu uncle...
642
01:27:14,529 --> 01:27:18,795
Yes, it's time for my flock...
I must go.
643
01:27:19,400 --> 01:27:20,867
It has stopped snowing. I
suggest you get moving.
644
01:27:21,202 --> 01:27:23,136
- Have Jaimal and the others
left? - Vazira is still here.
645
01:27:23,538 --> 01:27:26,268
Nanu uncle... where is my gun?
646
01:27:26,975 --> 01:27:28,067
Jaimal Singh must have taken it.
647
01:27:28,509 --> 01:27:30,101
You fell asleep outside with
the gun beside you.
648
01:27:30,478 --> 01:27:31,536
It could still be there.
649
01:27:31,879 --> 01:27:33,972
Sanathan will take me to task
if you tell him.
650
01:27:34,282 --> 01:27:36,113
Sanathan has left for the
garage long ago.
651
01:27:36,517 --> 01:27:37,211
I must be off.
652
01:27:49,130 --> 01:27:52,725
- Sat Sri Akaal, sir.
- Sat Sri Akaal.
653
01:27:53,735 --> 01:27:54,667
Offerings from the temple.
654
01:27:55,770 --> 01:27:56,794
Are you coming from the
Gurudwara?
655
01:27:57,672 --> 01:27:58,570
Put it in my mouth.
656
01:28:03,044 --> 01:28:03,942
Where were you guys last night?
657
01:28:04,545 --> 01:28:05,944
We went to see Nanu uncle.
658
01:28:06,481 --> 01:28:08,210
We thought you would come
there, too.
659
01:28:08,816 --> 01:28:11,284
I was working till late in the
night.
660
01:28:12,920 --> 01:28:14,547
Any word from the Chief?
661
01:28:15,189 --> 01:28:18,124
- About what? - Some mission.
662
01:28:19,694 --> 01:28:21,958
What mission have all of us
been summoned here for?
663
01:28:23,197 --> 01:28:24,664
I myself know nothing at the
moment.
664
01:28:25,366 --> 01:28:27,095
Except that someone is going to
join us.
665
01:28:30,805 --> 01:28:34,366
- He's a missile-shooter. - And
where are the missiles?
666
01:28:34,942 --> 01:28:36,671
They'll arrive soon.
667
01:28:37,645 --> 01:28:41,274
Sir, I am being offered a job
in the local school.
668
01:28:41,949 --> 01:28:42,608
Shall I take it?
669
01:28:50,591 --> 01:28:51,649
Are you mad?
670
01:28:53,127 --> 01:28:55,857
Every newspaper has published
your photographs.
671
01:28:56,898 --> 01:28:58,991
You are now a dreaded terrorist.
672
01:28:59,934 --> 01:29:03,438
The promotion of a lot of
Police Officers depends on
673
01:29:03,438 --> 01:29:06,339
The officers are getting quick
promotions nowadays.
674
01:29:07,041 --> 01:29:07,803
How?
675
01:29:08,576 --> 01:29:11,374
They kill anyone... and call it
an encounter.
676
01:29:11,913 --> 01:29:13,175
They have a thick dossier ready.
677
01:29:13,581 --> 01:29:15,776
No one sees it or identifies
the dead...
678
01:29:16,184 --> 01:29:17,845
...but they get their
promotions.
679
01:29:23,024 --> 01:29:25,458
Sir, if people have no say...
680
01:29:25,927 --> 01:29:27,258
...of what use is this
democracy?
681
01:29:28,262 --> 01:29:29,422
Can't people do anything about
it?
682
01:29:31,532 --> 01:29:34,933
No revolution was ever ignited
with damp sticks!
683
01:29:35,536 --> 01:29:36,298
Sticks?
684
01:29:36,804 --> 01:29:41,639
Sticks... Match sticks; which
light a lamp...
685
01:29:42,043 --> 01:29:43,169
...and even funeral pyres.
686
01:29:43,945 --> 01:29:46,209
When you find them damp...
687
01:29:46,848 --> 01:29:49,874
...we must strike them again
and again, till they ignite.
688
01:30:09,704 --> 01:30:10,568
- What are you carrying in
that? - Milk.
689
01:30:11,139 --> 01:30:13,130
- Whose milk? - Buffalo milk.
690
01:30:14,175 --> 01:30:18,942
That's not what he means... Who
does it belong to?
691
01:30:19,514 --> 01:30:22,108
- It's yours? - Yes.
692
01:30:22,817 --> 01:30:24,307
Then give me a glass of milk.
693
01:30:24,852 --> 01:30:26,649
We were waiting for tea, but
the milk got curdled.
694
01:30:27,221 --> 01:30:28,620
It's someone else's...
695
01:30:28,990 --> 01:30:30,719
What difference will one glass
make?
696
01:30:31,225 --> 01:30:33,386
You can always add some water
from the Beas river here.
697
01:30:39,700 --> 01:30:41,361
Why have you soldered this?
698
01:30:42,136 --> 01:30:43,194
That's because...
699
01:30:43,704 --> 01:30:44,762
Open it. Come on!
700
01:30:48,609 --> 01:30:50,372
Something's wrong! Make a call!
Quick!
701
01:30:50,678 --> 01:30:52,703
- What's the license number?
- It is Punjab... PUF 621.
702
01:32:08,122 --> 01:32:10,215
It appears to be some missile
material.
703
01:32:10,925 --> 01:32:14,520
He was coming from Leh...
704
01:32:14,929 --> 01:32:16,624
and was going towards the
Punjab.
705
01:32:19,133 --> 01:32:21,328
Yes, the vehicle surely had a
Punjab license.
706
01:32:23,271 --> 01:32:28,231
We have extracted the
motorcycle from the Beas
707
01:32:29,210 --> 01:32:33,814
We are not sure about the
rider. He must have died or
708
01:32:33,814 --> 01:32:35,406
But we are still searching.
709
01:32:40,955 --> 01:32:44,322
Instead of heading here, I went
towards the hills.
710
01:32:45,159 --> 01:32:49,357
You could have abandoned the
motorcycle and just disappeared.
711
01:32:51,065 --> 01:32:52,862
Actually, I...
712
01:32:53,467 --> 01:32:56,493
...I was scared, you know.
713
01:33:08,349 --> 01:33:12,718
The moment they opened fire...
I thought it was the end for me.
714
01:33:24,298 --> 01:33:26,596
They blew off a piece of flesh
with the bullet.
715
01:33:29,437 --> 01:33:30,665
I'm glad it didn't rip through
the leg.
716
01:33:33,374 --> 01:33:35,672
Make sure you sleep outside...
far away from one another.
717
01:33:39,780 --> 01:33:42,874
If they get hold of a clue,
they could raid the house.
718
01:33:45,019 --> 01:33:48,113
Shall we move the stuff we have
inside to Nanu's place?
719
01:33:50,491 --> 01:33:53,585
It's not safe to take it there.
720
01:33:56,263 --> 01:34:00,063
Keep a watch, Kirpal. I'll go
and take a look around.
721
01:34:46,013 --> 01:34:48,675
- Brother... - What is it?
722
01:34:51,385 --> 01:34:55,116
- Please send me back.
- Where?
723
01:34:57,458 --> 01:35:01,724
I'll return to my village and
go away to Canada thereafter.
724
01:35:05,900 --> 01:35:08,425
Idiot. Is this the time to run
away?
725
01:35:10,037 --> 01:35:12,267
I swear, I'm scared!
726
01:35:12,640 --> 01:35:16,508
All this appeared so thrilling
from a distance.
727
01:35:17,745 --> 01:35:21,146
I had never encountered death
at close quarters.
728
01:35:24,118 --> 01:35:26,177
Please send me back!
729
01:35:31,392 --> 01:35:33,292
Do you realize, you could be
the cause of our deaths?
730
01:35:34,695 --> 01:35:38,859
Not at all. My passport and
visa were all ready when I...
731
01:35:40,034 --> 01:35:41,331
Then why didn't you go?
732
01:35:41,635 --> 01:35:46,595
They had made me remove my
turban to search me at the
733
01:35:46,707 --> 01:35:50,165
That made me livid.
734
01:36:21,609 --> 01:36:23,440
Look, have you read this?
735
01:36:28,616 --> 01:36:30,846
14 Hindus were picked up and
removed from a bus.
736
01:36:31,352 --> 01:36:34,685
They were riddled with bullets
and left to rot by the roadside.
737
01:36:39,960 --> 01:36:42,155
I'm not going to be taken in by
these acts of the politicians.
738
01:36:42,897 --> 01:36:45,627
All this doesn't happen on its
own; it is orchestrated.
739
01:36:46,901 --> 01:36:51,505
And those who provoke this,
have no connection with any
740
01:36:51,505 --> 01:36:53,439
They are only worried about
their votes.
741
01:36:54,975 --> 01:36:56,840
They have always divided us...
and we keep getting divided.
742
01:36:57,578 --> 01:37:02,538
They once imposed a Division on
us on the grounds of Hindus and
743
01:37:02,983 --> 01:37:06,475
Will they divide us again in
the name of Hindus and Sikhs?
744
01:37:08,189 --> 01:37:09,747
How many little pieces will
they divide us into?
745
01:37:12,026 --> 01:37:17,987
I am their flesh and blood... a
part of their body!
746
01:37:19,033 --> 01:37:20,694
If they think they can just cut
me and discard me...
747
01:37:21,335 --> 01:37:22,700
...won't it hurt them, too?
748
01:37:25,339 --> 01:37:29,910
For generations, our marriages
were solemnized in the
749
01:37:29,910 --> 01:37:32,674
My elder brother, the first in
the line, was a Sikh.
750
01:37:33,514 --> 01:37:34,981
Then who am I?
751
01:37:37,117 --> 01:37:40,280
Where is that... brother of
yours?
752
01:37:45,125 --> 01:37:48,356
Where are your folks?
753
01:37:50,497 --> 01:37:52,590
The partition swallowed half of
them...
754
01:37:53,567 --> 01:37:55,296
And the operation of '84
devoured the other half.
755
01:38:01,976 --> 01:38:03,944
- Salutations, brother. - May
you live long.
756
01:38:05,613 --> 01:38:10,550
These wounds have healed. Only
the scars remain.
757
01:38:11,919 --> 01:38:13,784
May I leave?
758
01:38:18,592 --> 01:38:20,457
I will drop you at Sunder Nagar
tomorrow.
759
01:38:22,129 --> 01:38:23,994
You can take a bicycle from
Lakhbir's shop.
760
01:38:25,532 --> 01:38:27,159
Take the inner roads to your
village.
761
01:38:48,122 --> 01:39:00,000
"It's days since he is
returning to his home"
762
01:39:00,367 --> 01:39:04,565
Well? Who's returning? Whom are
you singing for?
763
01:39:05,706 --> 01:39:06,673
It's Kuldip, of course.
764
01:39:07,641 --> 01:39:12,601
He bothered me when he was
around; and he bothers me, now
765
01:39:12,813 --> 01:39:15,782
I'm missing him a lot.
766
01:39:17,551 --> 01:39:20,247
He must have reached home by
now.
767
01:39:20,988 --> 01:39:27,257
Yes. He got onto the bicycle
and turned towards his village.
768
01:39:27,661 --> 01:39:32,621
The open air of the fields and
the gentle scent of the
769
01:39:32,900 --> 01:39:37,860
...and those little yellow
flowers appearing like
770
01:40:08,302 --> 01:40:11,794
- What time is it? - It is well
past the time.
771
01:40:14,975 --> 01:40:18,172
Kedarnath is arriving on the
l3th of March.
772
01:40:20,981 --> 01:40:24,246
- Which Kedarnath? - That
Kedarnath of 1984 riots.
773
01:40:25,452 --> 01:40:28,580
He was an M.P. Then. He is a
minister now.
774
01:40:29,623 --> 01:40:32,319
The same Kedarnath who was
attacked by Jimmy in Delhi
775
01:40:32,626 --> 01:40:33,388
...but escaped?
776
01:40:34,862 --> 01:40:39,822
He's coming to the Gurudwara to
offer his thanks on becoming a
777
01:40:40,567 --> 01:40:43,661
All damn hypocrites! They are
acting all the time!
778
01:40:46,807 --> 01:40:50,140
He has to cross the bridge to
go to Manikaran.
779
01:40:55,049 --> 01:40:56,983
It is an ideal location to
knock him out.
780
01:41:00,287 --> 01:41:03,415
His car may be bullet proof.
781
01:41:04,258 --> 01:41:07,955
That is why we have arranged
for missiles and a shooter.
782
01:41:11,098 --> 01:41:12,190
When is the missile shooter
arriving?
783
01:41:13,333 --> 01:41:15,164
He's already here; in the back
of the truck.
784
01:41:19,206 --> 01:41:20,798
I will drop you both at the
marketplace.
785
01:41:21,241 --> 01:41:24,142
You can take charge from there.
786
01:41:32,419 --> 01:41:34,182
Oh Jaimal! What are you doing
here?
787
01:41:35,089 --> 01:41:36,056
I have been watching you.
788
01:41:39,793 --> 01:41:40,760
What are you thinking of?
789
01:41:42,396 --> 01:41:48,357
My mother loved snow and she
often said so.
790
01:41:50,304 --> 01:41:52,363
I am reminded of her
continuously since this morning.
791
01:41:52,840 --> 01:41:54,808
Why don't you go to visit her?
792
01:41:55,409 --> 01:41:58,776
I'll have to run away again and
that will cause her pain.
793
01:42:00,013 --> 01:42:02,311
She will have to bear another
parting.
794
01:42:02,816 --> 01:42:07,116
Why don't you tell me... whom
did you kill and run away?
795
01:42:13,794 --> 01:42:18,754
During the 1984 riots, they
tied my father with his own
796
01:42:20,000 --> 01:42:23,902
...put a burning tire around
his neck...
797
01:42:25,005 --> 01:42:26,370
...and burnt him to ashes.
798
01:42:28,742 --> 01:42:32,769
My mother had locked me up in
the house.
799
01:42:34,515 --> 01:42:36,881
I wanted to go out and save him.
800
01:42:38,986 --> 01:42:42,012
She has still preserved his
remains.
801
01:42:43,924 --> 01:42:48,884
She has not immersed them in
the river. A few days after
802
01:42:50,864 --> 01:42:52,229
I was in the first year.
803
01:42:53,066 --> 01:42:56,297
My mother forcibly clipped off
my long hair.
804
01:42:59,706 --> 01:43:03,403
My Hindu friends in college
felt terribly guilty about it.
805
01:43:06,680 --> 01:43:10,776
They stopped cracking jokes
about the Sikhs.
806
01:43:20,127 --> 01:43:24,962
My Mom would sit beside me
every night...
807
01:43:27,501 --> 01:43:29,230
...and run her fingers through
my hair.
808
01:43:30,470 --> 01:43:31,437
She used to weep.
809
01:43:36,743 --> 01:43:40,941
All through the night she would
recite holy verses.
810
01:43:42,482 --> 01:43:46,646
But whom did you kill? Who was
murdered?
811
01:43:48,755 --> 01:43:51,883
There was this M.P. Who lived
in our housing society.
812
01:43:54,361 --> 01:43:56,226
I had seen him running away
from the crowd earlier.
813
01:43:58,398 --> 01:44:00,457
My father had cried to him for
help.
814
01:44:02,169 --> 01:44:05,297
But he had gone and hid in his
house.
815
01:44:06,940 --> 01:44:09,738
Had only he helped...
816
01:44:13,714 --> 01:44:16,148
I began to quietly carry my
dad's knife hidden in my books.
817
01:44:17,150 --> 01:44:21,951
And one day, I pierced it into
his stomach!
818
01:44:24,524 --> 01:44:26,651
I threw my books and fled.
819
01:44:27,661 --> 01:44:31,563
Are you talking about the M.P.,
Kedarnath?
820
01:44:32,232 --> 01:44:33,665
Yes.
821
01:44:34,134 --> 01:44:35,032
But he was...
822
01:44:39,940 --> 01:44:42,500
Are you the one called Jimmy?
823
01:44:43,310 --> 01:44:48,509
Yes. Jimmy is the name they
called me there.
824
01:44:54,855 --> 01:44:55,787
What is it, Pali?
825
01:44:57,658 --> 01:44:58,784
Nothing.
826
01:45:04,731 --> 01:45:07,598
No one knows what God has
decreed for us.
827
01:45:17,911 --> 01:45:22,871
- It has started snowing again.
- Yes. The weather changes
828
01:45:28,221 --> 01:45:30,018
- Salutations, sir.
- Salutations.
829
01:45:31,024 --> 01:45:33,458
- My respects, sir.
- May you live long.
830
01:45:35,729 --> 01:45:37,162
Have you dropped Kuldeep?
831
01:45:40,334 --> 01:45:42,234
He has already reached.
832
01:45:43,170 --> 01:45:45,730
Could you meet anyone else?
833
01:45:46,373 --> 01:45:47,305
I met the Commander.
834
01:45:48,775 --> 01:45:51,005
When is our 6th companion
arriving?
835
01:45:51,945 --> 01:45:55,813
We are five now. Kuldeep is not
here.
836
01:45:57,718 --> 01:45:59,049
When is the missile shooter
arriving?
837
01:45:59,820 --> 01:46:01,515
- He has already arrived.
- What?
838
01:46:02,356 --> 01:46:03,448
He is here.
839
01:46:04,358 --> 01:46:08,089
- Where is he?
- Outside.
840
01:46:14,434 --> 01:46:15,128
Yes...?
841
01:47:04,518 --> 01:47:10,479
Virendar... Veera!
842
01:47:17,697 --> 01:47:20,632
Are you Kripal's Veera, then?
843
01:48:53,827 --> 01:48:56,455
- Where's Pali? - He's outside.
He'll eat later.
844
01:48:57,297 --> 01:48:58,764
- Why doesn't he eat with us?
- Shut up.
845
01:49:03,336 --> 01:49:04,325
Sister-in-law...
846
01:49:05,105 --> 01:49:06,037
Have your food, too.
847
01:49:06,773 --> 01:49:11,506
Please go ahead, brother...
I'll eat with him.
848
01:49:20,153 --> 01:49:22,178
That's enough.
849
01:49:23,523 --> 01:49:25,047
- Veera... - Yes?
850
01:49:25,759 --> 01:49:27,488
May I call you that?...Veera?
851
01:49:32,432 --> 01:49:33,626
That's what they called me at
home.
852
01:49:34,301 --> 01:49:37,634
The young and the old alike.
853
01:49:40,173 --> 01:49:44,439
You never told me on the way
that you are Veera.
854
01:49:45,278 --> 01:49:46,745
Kirpal's Veera.
855
01:49:51,151 --> 01:49:52,914
I didn't know he's here, too.
856
01:49:53,820 --> 01:49:55,811
I wasn't told.
857
01:49:57,324 --> 01:50:01,920
I was sent here straight from
the training camp.
858
01:50:08,168 --> 01:50:09,567
Treat this as your home now.
859
01:50:11,571 --> 01:50:14,005
Although such a place was never
meant for you.
860
01:50:17,644 --> 01:50:19,874
Now that it is... how can we
help it?
861
01:50:25,986 --> 01:50:27,817
They're like your
brothers-in-law.
862
01:50:28,655 --> 01:50:31,055
I'm the eldest in the family.
863
01:50:32,425 --> 01:50:35,917
Take care of Kirpal.
864
01:50:37,564 --> 01:50:38,861
He's been depressed since this
evening.
865
01:50:40,700 --> 01:50:41,860
Very well.
866
01:51:02,589 --> 01:51:04,523
- Have some food. - Have you
eaten?
867
01:51:05,358 --> 01:51:06,620
I'll eat later.
868
01:51:12,298 --> 01:51:14,630
Sit down with me and eat.
869
01:51:17,871 --> 01:51:19,805
Here you are... Eat this.
870
01:51:21,041 --> 01:51:21,837
You eat.
871
01:51:35,622 --> 01:51:36,486
How is Biji?
872
01:51:46,199 --> 01:51:50,465
- She's no more.
- What happened?
873
01:51:55,175 --> 01:51:56,938
They arrested Jassi a second
time.
874
01:51:58,712 --> 01:52:00,612
You know that, don't you?
875
01:52:01,681 --> 01:52:02,841
Yes. I had heard that, but...
876
01:52:03,683 --> 01:52:06,618
She could not take it anymore.
877
01:52:13,093 --> 01:52:16,756
What harm had we done to
anyone...
878
01:52:17,931 --> 01:52:20,991
...that we have been pushed
into this hell?
879
01:52:22,469 --> 01:52:24,630
Our homes have been destroyed.
880
01:52:30,310 --> 01:52:31,777
How is Jassi?
881
01:52:37,784 --> 01:52:41,220
I can imagine what his
condition must be.
882
01:52:43,957 --> 01:52:45,117
But any news about him?
883
01:52:49,195 --> 01:52:52,756
- Eat your dinner first.
- Did someone go to see him?
884
01:52:56,870 --> 01:52:57,734
Did you go to see him?
885
01:53:03,777 --> 01:53:05,039
What's happened to him?
886
01:53:12,252 --> 01:53:16,689
Why don't speak? What has
happened to him?
887
01:53:21,327 --> 01:53:23,261
Tell me! What has happened to
Jassi?
888
01:53:47,620 --> 01:53:51,750
I went once to see him.
889
01:53:54,961 --> 01:53:57,054
The Police had tortured him
very badly.
890
01:54:00,733 --> 01:54:02,223
From his appearance, one could
not tell.
891
01:54:04,237 --> 01:54:10,801
But when he tried to get up,
...he wobbled.
892
01:54:15,915 --> 01:54:18,816
He could barely stand.
893
01:54:24,057 --> 01:54:29,290
One heard that the police had
beaten him up mercilessly.
894
01:54:34,634 --> 01:54:39,594
He could not bear that
anymore... His will to live had
895
01:54:52,485 --> 01:54:56,751
He jumped into a well in the
jail, and committed suicide.
896
01:55:15,141 --> 01:55:16,540
What could I have done all
alone?
897
01:55:17,644 --> 01:55:23,014
You know what happens to women
...who are all alone.
898
01:55:25,818 --> 01:55:34,385
That Inspector, Vohra, began to
visit the house every day...
899
01:55:35,428 --> 01:55:38,158
...inquiring about you.
900
01:55:42,835 --> 01:55:53,473
One day, I sent grandfather to
his home, and I escaped...
901
01:55:53,780 --> 01:55:55,247
...and following your
footsteps, have arrived here.
902
01:56:35,021 --> 01:56:36,318
What happened?
903
01:56:36,856 --> 01:56:38,756
Will you fasten this somewhere.
I want to dry these clothes.
904
01:56:39,258 --> 01:56:43,786
Where should I fasten it? Let's
tie it there.
905
01:56:48,034 --> 01:56:49,467
Be careful.
906
01:56:52,805 --> 01:56:55,968
Pull it tight, okay?...here
you are.
907
01:57:02,315 --> 01:57:03,976
- Veera. - Yes?
908
01:57:04,884 --> 01:57:07,785
What is that black thread
around your neck?
909
01:57:10,289 --> 01:57:16,717
This? Consider it as my sacred
wedding thread.
910
01:57:59,705 --> 01:58:03,334
Go to sleep, Vazira. I'll keep
the watch.
911
01:59:12,578 --> 01:59:14,011
Why did you come here?
912
01:59:21,754 --> 01:59:24,552
You felt awkward, sleeping with
those men around, right?
913
01:59:28,661 --> 01:59:34,600
It was awkward sleeping like
that in your presence.
914
01:59:36,936 --> 01:59:38,733
Is that why you came out? To
freeze in this chill?
915
01:59:39,205 --> 01:59:41,765
Wrap this around.
916
01:59:49,782 --> 01:59:51,647
You've caught a cold.
917
01:59:52,618 --> 01:59:54,108
So have you.
918
01:59:56,422 --> 01:59:58,686
I got it from you.
919
02:00:14,974 --> 02:00:16,999
- It's terribly cold, isn't it?
- Yes.
920
02:00:18,644 --> 02:00:20,578
Look at the smoke from the
mouth when one speaks.
921
02:00:29,922 --> 02:00:31,753
Let me see your Wedding Thread.
922
02:00:35,895 --> 02:00:38,363
Is this what you are married
do? To cyanide?
923
02:00:39,131 --> 02:00:40,029
Naughty!
924
02:00:42,868 --> 02:00:46,201
And what did you think? That
I'd go and get married?
925
02:00:47,807 --> 02:00:50,139
This is something even I am
married to. Look at this.
926
02:00:56,048 --> 02:00:57,447
What's up? Are you jealous?
927
02:00:57,984 --> 02:01:02,512
- My enemy be jealous!
- Enemy or Death?
928
02:01:13,199 --> 02:01:17,226
It was easy dying without you
around.
929
02:01:19,605 --> 02:01:21,232
Your arrival has made it
difficult for me.
930
02:01:22,475 --> 02:01:23,737
I want to live now.
931
02:01:25,444 --> 02:01:28,004
- Let me see... - What's that?
932
02:01:30,016 --> 02:01:31,643
What are you up to?
933
02:01:32,752 --> 02:01:33,446
Did that hurt?
934
02:01:33,819 --> 02:01:34,751
Did that hurt?
935
02:06:32,084 --> 02:06:33,517
I've warmed some water for
drinking.
936
02:06:37,623 --> 02:06:39,955
Say, sis-in-law... what's for
breakfast today?
937
02:06:40,426 --> 02:06:41,324
Pancakes!
938
02:06:42,194 --> 02:06:46,460
Have fun, buddie! You're out of
the kitchen.
939
02:06:46,899 --> 02:06:49,766
And we're even getting
home-cooked food.
940
02:06:55,174 --> 02:06:57,472
- Where do I keep this plate...
- Keep it there. I'll wash it.
941
02:07:04,149 --> 02:07:10,088
Ever since you've come, I've
begun to worry about security.
942
02:07:11,123 --> 02:07:15,253
Earlier there were only boys
around. So there was no worry.
943
02:07:18,864 --> 02:07:21,298
Please don't worry about me.
944
02:07:22,067 --> 02:07:24,228
I can manage this house...
945
02:07:25,170 --> 02:07:30,005
...and even carry out the
assignment given to me.
946
02:07:32,411 --> 02:07:33,742
Do you want to subject me to
any test?
947
02:07:36,849 --> 02:07:39,477
The test will be on...
948
02:07:40,819 --> 02:07:42,810
...that not far off day...
949
02:07:44,523 --> 02:07:46,320
...when our lives will be at
stake.
950
02:07:47,559 --> 02:07:49,652
I wonder who amongst us will
survive, who will go!
951
02:07:50,929 --> 02:07:53,022
I will say my good-byes in the
name of Allah before leaving.
952
02:07:54,800 --> 02:07:59,134
He speaks the language of those
from across the border.
953
02:08:00,172 --> 02:08:04,268
He was trained by them and got
trapped there by Nafeesa.
954
02:08:04,977 --> 02:08:07,537
Sir, what do you mean trapped?
955
02:08:08,247 --> 02:08:14,117
Sorry, mate. He was totally
smitten by her.
956
02:08:16,221 --> 02:08:17,347
It is a matter of heart, after
all.
957
02:08:17,890 --> 02:08:19,357
It beats with the same rhythm
everywhere.
958
02:08:19,725 --> 02:08:21,625
In her memory, therefore, he
pens...
959
02:08:21,927 --> 02:08:23,224
...and sings romantic couplets
all the time.
960
02:08:25,497 --> 02:08:27,988
You keep pulling my leg. What
about you?
961
02:08:28,500 --> 02:08:30,593
You have not forgotten your
Gurnaam either!
962
02:08:48,554 --> 02:08:51,580
- Where is Kripal? - He has
gone to see Nanu.
963
02:09:02,735 --> 02:09:05,465
Veera is all alone. Stay with
her.
964
02:09:17,549 --> 02:09:21,041
Dear brother, don't get angry.
He was just joking.
965
02:09:23,255 --> 02:09:26,884
But who is this Nafeesa?
966
02:09:28,827 --> 02:09:31,057
You too have started the same...
967
02:09:33,232 --> 02:09:35,257
Could there be secrets between
a brother and a sister-in-law?
968
02:09:36,702 --> 02:09:39,170
Tell me. I will arrange for you
to meet her.
969
02:09:40,539 --> 02:09:43,872
She is on the other side of the
border.
970
02:09:46,879 --> 02:09:47,971
She was beautiful.
971
02:09:50,215 --> 02:09:54,151
She recited the Koran divinely.
Everytime I heard her recite...
972
02:09:54,486 --> 02:09:56,317
...I wanted to convert to Islam.
973
02:09:57,856 --> 02:09:59,323
Then why did you come back?
974
02:10:00,125 --> 02:10:01,092
You should have stayed there.
975
02:10:02,161 --> 02:10:03,526
Why worry about religion?
976
02:10:04,096 --> 02:10:07,588
And which faith can be greater
than love?
977
02:10:09,468 --> 02:10:12,767
Some people there thrashed me
very badly on this account...
978
02:10:13,138 --> 02:10:15,333
...they would have killed me.
979
02:10:16,041 --> 02:10:18,236
But Nafeesa helped me escape.
980
02:10:22,080 --> 02:10:27,950
See this. It belonged to her.
981
02:10:48,473 --> 02:10:49,565
Give it to me. - No. I...
982
02:10:56,615 --> 02:10:58,913
Well, Pali? What are you doing
here?
983
02:10:59,251 --> 02:11:00,377
I came to meet you, of course!
984
02:11:00,886 --> 02:11:01,716
Come on.
985
02:11:03,655 --> 02:11:05,680
Your sheep's seem to be experts.
986
02:11:06,158 --> 02:11:08,285
One cry, and they're all on the
bridge.
987
02:11:08,694 --> 02:11:11,822
They're from Arabia; I take
them out twice a day.
988
02:11:12,464 --> 02:11:14,364
Now tell me... How is Veera?
989
02:11:14,666 --> 02:11:15,758
She's fine.
990
02:11:17,569 --> 02:11:19,901
We're so close to death... but
we're together.
991
02:11:20,339 --> 02:11:23,137
- That feels nice. - Didn't I
tell you?
992
02:11:23,542 --> 02:11:24,736
God will set everything right.
993
02:11:25,110 --> 02:11:27,806
- You can even marry her now.
- I certainly will, uncle.
994
02:11:28,247 --> 02:11:30,010
- If not to her, then... - Then?
995
02:11:32,284 --> 02:11:37,449
Well... I meant, of course.
When will we, if not now?
996
02:11:38,190 --> 02:11:39,054
I get it.
997
02:11:53,672 --> 02:11:55,435
What are you searching for?
998
02:11:56,074 --> 02:12:01,034
I used to have a fiancee... a
nagging one. I wonder where
999
02:12:05,784 --> 02:12:08,810
It is now around my neck.
1000
02:12:09,421 --> 02:12:11,082
Veera! What have you done?
1001
02:12:11,623 --> 02:12:14,148
Why will I let my rival be with
you, when I am around?
1002
02:12:17,529 --> 02:12:23,661
Sorry. This spilled...
1003
02:12:32,744 --> 02:12:36,043
Veera... Iet's get married.
1004
02:12:41,320 --> 02:12:42,753
We may not have music, of
course.
1005
02:12:43,455 --> 02:12:45,150
But we can have plenty of
fireworks.
1006
02:12:45,958 --> 02:12:47,619
We can explode a few bombs.
1007
02:12:50,829 --> 02:12:52,353
Shall I talk to the priest?
1008
02:12:54,132 --> 02:13:01,561
All right. I was told that
spinsters land only in hell!
1009
02:13:02,007 --> 02:13:03,668
- What was that? - She goes to
hell.
1010
02:13:03,976 --> 02:13:04,465
I can't hear you.
1011
02:13:04,977 --> 02:13:07,070
She goes to hell if she remains
unmarried!
1012
02:13:24,363 --> 02:13:27,730
Let us go behind those
mountains. Okay? Far away!
1013
02:13:28,200 --> 02:13:30,327
What route do we take?
1014
02:13:30,802 --> 02:13:33,498
The road there will lead to
behind the mountains.
1015
02:13:34,172 --> 02:13:35,070
Come, let's go there.
1016
02:13:36,541 --> 02:13:39,510
That place? That's Kulu there.
1017
02:13:43,281 --> 02:13:44,441
Let's go from there.
1018
02:13:46,018 --> 02:13:47,246
That car is waiting there.
1019
02:13:47,819 --> 02:13:50,310
Tell Ramsingh to keep the car
ready.
1020
02:14:27,659 --> 02:14:29,251
Let's go, Ramsingh.
1021
02:14:32,798 --> 02:14:33,924
We'll be home, soon.
1022
02:16:14,399 --> 02:16:17,800
The car will be there. Your
luggage is packed, too.
1023
02:16:26,344 --> 02:16:27,675
Why must I bore you?
1024
02:16:28,413 --> 02:16:31,507
Go ahead... go to Dharmshala
and see the Dalai Lama's ashram.
1025
02:16:52,737 --> 02:16:54,602
Who knows if you will get to
come here again.
1026
02:16:55,073 --> 02:16:58,907
Since you are here now, you
might as well make the trip.
1027
02:16:59,244 --> 02:17:00,176
You must join us, too.
1028
02:17:15,727 --> 02:17:16,625
Give Aditya to me.
1029
02:17:18,330 --> 02:17:20,298
Come, my dear, come to me.
1030
02:18:01,706 --> 02:18:03,139
Sir, there is a phone for you
from the boss.
1031
02:18:04,009 --> 02:18:05,601
I am the boss here. Whose call
is it?
1032
02:18:06,011 --> 02:18:06,978
It's from the Senior in
Chandigarh.
1033
02:18:15,020 --> 02:18:23,052
It is perfectly safe, sir. I
have checked everything myself.
1034
02:18:23,595 --> 02:18:26,860
The minister can come anytime
he wishes to.
1035
02:18:28,833 --> 02:18:35,068
I have sent Simi and the child
to Dharamshala...
1036
02:18:35,674 --> 02:18:38,404
...to visit the Dalai Lama
commune.
1037
02:18:39,144 --> 02:18:42,910
If he is there, they may even
get his blessings.
1038
02:18:43,682 --> 02:18:48,051
Let them experience that
ambience and atmosphere too.
1039
02:18:48,620 --> 02:18:52,522
They deserve it after what the
work they see us at.
1040
02:18:53,725 --> 02:18:55,750
Yes... they're always playing
with guns and pistols.
1041
02:18:56,227 --> 02:18:58,127
Even their toys are the same.
1042
02:18:59,698 --> 02:19:01,632
You are right, sir, they are
not to be blamed.
1043
02:19:02,233 --> 02:19:05,134
What else would they find in a
Police Officer's home?
1044
02:19:11,476 --> 02:19:13,876
If I did not have to wield the
gun...
1045
02:19:14,245 --> 02:19:16,179
...I may have taken up the pen.
1046
02:19:18,983 --> 02:19:25,912
Yes sir, I loved poetry while
in the college.
1047
02:19:30,061 --> 02:19:33,588
Who wants to be a trigger-happy
man?
1048
02:19:34,599 --> 02:19:38,262
We kill the man's good deeds,
as we wipe out the sinner.
1049
02:19:41,239 --> 02:19:44,174
Yes sir, I will reach there.
I will report tomorrow.
1050
02:19:44,909 --> 02:19:46,274
Give my regards to wife, sir.
1051
02:21:29,147 --> 02:21:33,379
Vohra! You bastard!
1052
02:21:48,366 --> 02:21:49,390
Take him.
1053
02:21:50,134 --> 02:21:52,432
Come along!
1054
02:22:49,494 --> 02:22:51,462
Is that all? - There is more,
sir.
1055
02:22:53,131 --> 02:22:55,395
- Bring it up.
- Yes sir.
1056
02:23:07,645 --> 02:23:09,010
There's a lady among them.
1057
02:23:16,988 --> 02:23:21,823
The bastard divulged everything
in one night.
1058
02:23:22,360 --> 02:23:26,160
He will never open his mouth.
I can swear by that.
1059
02:23:27,031 --> 02:23:30,262
He will never speak.
He knows I am here.
1060
02:23:30,835 --> 02:23:34,100
- How could he talk? - You are
are involved in this.
1061
02:23:35,707 --> 02:23:38,175
Vazira saw him going to the
Guest House...
1062
02:23:38,543 --> 02:23:39,840
...where the Police Officer is
staying.
1063
02:23:45,149 --> 02:23:46,013
Open your mouth.
1064
02:23:46,884 --> 02:23:47,873
Open your mouth.
1065
02:23:49,420 --> 02:23:50,182
Seal it up.
1066
02:23:54,192 --> 02:23:57,184
Jeeta did the same thing.
Exactly the same thing.
1067
02:23:59,864 --> 02:24:01,195
Or why did he not bite the
cyanide?
1068
02:24:02,400 --> 02:24:04,061
Why did he not kill himself
before being captured?
1069
02:24:08,806 --> 02:24:10,296
I suspect both of you.
1070
02:24:12,043 --> 02:24:14,511
Remember, he will never be able
to reach the jail.
1071
02:24:19,283 --> 02:24:20,477
Throw her up on the terrace.
1072
02:24:21,252 --> 02:24:22,412
I'll tell you what to do with
her, later.
1073
02:24:23,187 --> 02:24:23,710
Come up...
1074
02:24:33,865 --> 02:24:38,825
The Commander has been
informed. He will deal with
1075
02:24:39,604 --> 02:24:43,870
If you don't receive word from
him till 9 in the morning...
1076
02:24:44,342 --> 02:24:45,707
...then get rid of her.
1077
02:24:48,046 --> 02:24:50,276
Reach the bridge at IO A.M.
Kedarnath will be there.
1078
02:24:50,915 --> 02:24:55,249
- Kedarnath?!
- Yes. "Your" M.P.
1079
02:24:55,920 --> 02:24:57,080
He is a minister now.
1080
02:24:57,655 --> 02:24:58,883
Is he alive?
1081
02:25:00,058 --> 02:25:03,994
He escaped then... Let's go.
You come with me.
1082
02:30:15,873 --> 02:30:18,467
Drive them out of our way!
1083
02:30:51,142 --> 02:30:51,972
Get this chap to go away!
1084
02:32:47,024 --> 02:32:48,252
Who is it?
1085
02:32:49,059 --> 02:32:49,889
Where are you?
1086
02:37:04,782 --> 02:37:06,113
This girl is his fiancee.
1087
02:37:06,617 --> 02:37:07,948
That much, I am certain about.
1088
02:37:09,019 --> 02:37:10,179
She wants to meet Kripal.
1089
02:37:10,687 --> 02:37:12,484
We may discover something
through her.
1090
02:37:13,157 --> 02:37:14,089
Something about their group.
1091
02:37:14,691 --> 02:37:16,716
- Where? In the visitors' room?
- No. Not the visitors' room.
1092
02:37:17,127 --> 02:37:20,119
It wouldn't be right to bring
him there in his present state.
1093
02:37:34,211 --> 02:37:35,178
Search her thoroughly.
1094
02:37:35,712 --> 02:37:37,805
Make sure that she does not
carry any weapon inside.
1095
02:37:39,516 --> 02:37:41,814
Let them meet in the cell
itself.
1096
02:37:50,394 --> 02:37:53,659
Take her to Barrack No.2
1097
02:38:31,468 --> 02:38:35,336
Find out only where she stays
and with whom.
1098
02:38:36,006 --> 02:38:37,906
But keep a distance. Don't get
close.
1099
02:40:30,153 --> 02:40:31,120
I've brought your pill.
1100
02:40:34,725 --> 02:40:35,714
Take it in your mouth.
1101
02:40:38,495 --> 02:40:41,191
I cannot bear this anymore.
1102
02:41:28,645 --> 02:41:30,476
All right! The time is up!
84416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.