All language subtitles for Love.Song.in.Winter.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,090 --> 00:01:46,039 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,100 --> 00:01:49,039 [Episode 6] 3 00:01:49,110 --> 00:01:52,580 [Ninghai Anshan People's Hospital] 4 00:02:13,070 --> 00:02:13,740 Dr. Lu. 5 00:02:18,390 --> 00:02:20,640 [Medical expertise conquers intractable diseases; medical ethics spreads across borders.] 6 00:02:20,710 --> 00:02:23,760 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 7 00:02:25,160 --> 00:02:25,860 What's up? 8 00:02:28,100 --> 00:02:28,810 Are you alright? 9 00:02:30,530 --> 00:02:31,110 What's up? 10 00:02:32,120 --> 00:02:33,740 You cooperated with the bomb disposal, 11 00:02:33,770 --> 00:02:34,590 and 12 00:02:35,010 --> 00:02:36,810 did my dad's surgery this time. 13 00:02:37,070 --> 00:02:37,730 I want to... 14 00:02:38,440 --> 00:02:39,130 Express my gratitude. 15 00:02:41,630 --> 00:02:43,810 W-We can't accept gifts. 16 00:02:43,829 --> 00:02:44,700 We have discipline, 17 00:02:44,700 --> 00:02:45,510 like you do. 18 00:02:48,010 --> 00:02:48,440 Well... 19 00:02:48,900 --> 00:02:50,110 Not even a silk banner? 20 00:02:50,880 --> 00:02:51,570 Silk banner? 21 00:02:52,980 --> 00:02:54,630 Oh, it's a silk banner? 22 00:02:54,790 --> 00:02:55,620 We can accept silk banners. 23 00:02:55,670 --> 00:02:56,650 We've got many here. 24 00:02:57,350 --> 00:02:58,630 Did you get the credits right? 25 00:02:58,710 --> 00:02:59,790 The credit should go to Dr. Han 26 00:02:59,829 --> 00:03:01,810 and all medical staff. 27 00:03:01,960 --> 00:03:02,900 We need to include that many people? 28 00:03:03,620 --> 00:03:04,760 Yes. The credit goes to all of them, right? 29 00:03:05,640 --> 00:03:06,880 What if 30 00:03:07,220 --> 00:03:08,630 I want to give a special thanks to you? 31 00:03:09,990 --> 00:03:11,760 You want to give me a special thanks? 32 00:03:13,700 --> 00:03:15,370 If you want to give me a special thanks... 33 00:03:17,270 --> 00:03:18,190 Well, 34 00:03:19,329 --> 00:03:21,050 write me a letter of commendation then. 35 00:03:21,500 --> 00:03:22,890 A letter of commendation just for you, 36 00:03:22,920 --> 00:03:23,650 right? 37 00:03:26,370 --> 00:03:27,920 I thought you were 38 00:03:27,990 --> 00:03:28,790 not interested in fame nor wealth. 39 00:03:28,810 --> 00:03:29,710 I didn't expect you 40 00:03:29,730 --> 00:03:30,790 wanting to be singled out for praise. 41 00:03:30,910 --> 00:03:32,300 You don't have to write it. 42 00:03:32,350 --> 00:03:33,690 You said it yourself that 43 00:03:33,720 --> 00:03:34,840 you wanted to give me a special thanks. 44 00:03:39,790 --> 00:03:40,840 [Letter of Commendation] 45 00:03:44,180 --> 00:03:45,570 Specially to praise you. 46 00:03:47,070 --> 00:03:49,130 [Letter of Commendation] 47 00:03:53,000 --> 00:03:53,970 Dr. Lu. 48 00:03:56,210 --> 00:03:57,260 Are you free 49 00:03:59,050 --> 00:03:59,920 tonight? 50 00:04:01,450 --> 00:04:03,410 I... Tonight... 51 00:04:08,580 --> 00:04:09,260 Okay. 52 00:04:09,500 --> 00:04:10,030 I'll be right there. 53 00:04:10,070 --> 00:04:10,680 Go ahead. 54 00:04:11,230 --> 00:04:11,860 Excuse me. 55 00:04:26,270 --> 00:04:26,950 Dad. 56 00:04:26,980 --> 00:04:27,630 Mom. 57 00:04:28,180 --> 00:04:28,790 What do you want to eat? 58 00:04:28,810 --> 00:04:29,530 I'll go get us food from the canteen. 59 00:04:29,830 --> 00:04:30,740 Braised pork. 60 00:04:30,920 --> 00:04:31,710 No meat allowed. 61 00:04:32,780 --> 00:04:33,800 Keep eating porridge. 62 00:04:35,540 --> 00:04:36,300 Get an extra portion. 63 00:04:36,350 --> 00:04:37,320 Jing will be here later. 64 00:04:37,870 --> 00:04:38,560 Which Jing? 65 00:04:38,850 --> 00:04:40,700 Jing, Aunt Zhang's daughter. 66 00:04:40,990 --> 00:04:42,340 She just came back from abroad. 67 00:04:42,430 --> 00:04:43,760 She heard that your dad had an operation, 68 00:04:43,790 --> 00:04:44,630 so she wanted to come and visit him. 69 00:04:44,650 --> 00:04:45,950 The one who used to 70 00:04:45,990 --> 00:04:47,690 come to our house a lot to play with our son? 71 00:04:47,909 --> 00:04:48,470 Yes. 72 00:04:48,510 --> 00:04:49,680 That ugly little girl. 73 00:04:49,710 --> 00:04:51,520 How can you call her ugly girl? 74 00:04:52,110 --> 00:04:52,630 Alright. 75 00:04:52,730 --> 00:04:53,390 I'll go then. 76 00:04:53,570 --> 00:04:54,310 Okay, go ahead. 77 00:04:55,659 --> 00:04:57,490 [Emergency Department] 78 00:04:59,680 --> 00:05:00,720 Thank you, Dr. Lu. 79 00:05:00,790 --> 00:05:01,350 You're welcome. 80 00:05:01,370 --> 00:05:02,170 Call me if you need anything. 81 00:05:02,240 --> 00:05:02,750 Okay. 82 00:05:08,510 --> 00:05:09,430 Dr. Lu. 83 00:05:11,640 --> 00:05:12,720 Are you free 84 00:05:14,580 --> 00:05:15,340 tonight? 85 00:05:16,280 --> 00:05:18,350 He wanted to ask me out for dinner. 86 00:05:18,390 --> 00:05:19,890 Should I go out with him? 87 00:05:22,270 --> 00:05:23,230 What's there to think about? 88 00:05:23,250 --> 00:05:24,070 We're just friends. 89 00:05:24,070 --> 00:05:25,110 What's wrong with having dinner with a friend? 90 00:05:25,430 --> 00:05:26,340 Besides, 91 00:05:26,670 --> 00:05:28,130 I'll have to eat anyway. 92 00:05:28,240 --> 00:05:29,630 What's the difference between eating with him 93 00:05:29,660 --> 00:05:30,800 and with others? 94 00:05:31,990 --> 00:05:33,570 If he asks me out again, 95 00:05:33,730 --> 00:05:34,570 I'll say yes. 96 00:05:45,400 --> 00:05:46,350 You've come up? 97 00:05:46,530 --> 00:05:47,780 Why are you here? 98 00:05:47,810 --> 00:05:48,860 Are you here to pick me up? 99 00:05:48,880 --> 00:05:50,130 My dad was worried you couldn't find the ward. 100 00:05:51,150 --> 00:05:51,630 This way. 101 00:05:51,650 --> 00:05:52,500 Uncle is so sweet. 102 00:05:53,520 --> 00:05:55,000 Look at you. 103 00:05:55,020 --> 00:05:55,640 You didn't even tell us 104 00:05:55,670 --> 00:05:56,830 Uncle was ill. 105 00:05:57,240 --> 00:05:58,070 I didn't want 106 00:05:58,090 --> 00:05:59,140 many people to know. 107 00:05:59,350 --> 00:06:00,230 You didn't have to tell others, 108 00:06:00,270 --> 00:06:00,750 but you should at least 109 00:06:00,750 --> 00:06:01,990 have told us. 110 00:06:02,840 --> 00:06:04,040 How is he recovering? 111 00:06:04,060 --> 00:06:04,730 He's feeling much better. 112 00:06:05,100 --> 00:06:05,870 That's good. 113 00:06:06,230 --> 00:06:07,690 So, do you have time 114 00:06:07,720 --> 00:06:09,020 to have dinner with me some time? 115 00:06:09,040 --> 00:06:10,590 I can't leave his side. 116 00:06:24,470 --> 00:06:25,190 Yan. 117 00:06:28,100 --> 00:06:28,700 Yan. 118 00:06:29,240 --> 00:06:30,990 What are you doing? You didn't respond. 119 00:06:32,150 --> 00:06:32,830 I... 120 00:06:33,820 --> 00:06:35,440 I'm... I'm just drinking water. 121 00:06:35,510 --> 00:06:36,720 Drinking water? 122 00:06:37,040 --> 00:06:38,680 You look preoccupied. 123 00:06:38,950 --> 00:06:39,630 Your expression just now 124 00:06:39,680 --> 00:06:40,550 was like my Shiba Inu 125 00:06:40,570 --> 00:06:41,730 when it did something wrong. 126 00:06:42,330 --> 00:06:43,680 Who are you calling a dog? 127 00:06:44,130 --> 00:06:45,430 So what were you thinking about? 128 00:06:45,780 --> 00:06:46,290 I... 129 00:06:47,620 --> 00:06:48,590 I wasn't thinking about anything. 130 00:06:48,610 --> 00:06:49,740 I'll go check on a patient. 131 00:06:50,230 --> 00:06:51,600 Yan, which patient? 132 00:06:53,230 --> 00:06:53,770 I... 133 00:06:53,940 --> 00:06:54,920 I'm going to... 134 00:06:56,909 --> 00:06:58,600 What does this have to do with you? 135 00:06:59,230 --> 00:07:00,790 Shouldn't you be observing the operation at 2 pm? 136 00:07:01,280 --> 00:07:02,050 I... 137 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 I'll go right away. 138 00:07:12,400 --> 00:07:14,120 Jing, you've grown up. 139 00:07:14,160 --> 00:07:14,950 Yeah. 140 00:07:15,060 --> 00:07:15,710 Speaking of which, 141 00:07:15,750 --> 00:07:17,390 you actually watched me grow up. 142 00:07:17,540 --> 00:07:19,110 Jiang Chengyi and I 143 00:07:19,130 --> 00:07:20,380 often went to school together. 144 00:07:20,420 --> 00:07:22,050 You gave us a ride a few times, right? 145 00:07:23,560 --> 00:07:24,370 That's true. 146 00:07:24,400 --> 00:07:25,350 I remember 147 00:07:25,350 --> 00:07:26,230 you bullied him quite a lot when you were kids. 148 00:07:27,220 --> 00:07:28,810 I didn't. 149 00:07:29,110 --> 00:07:30,360 Dr. Lu. 150 00:07:31,140 --> 00:07:32,100 It's really you. 151 00:07:32,120 --> 00:07:33,270 Why are you here? 152 00:07:33,820 --> 00:07:35,280 I... I thought 153 00:07:35,310 --> 00:07:35,950 I'd come to check 154 00:07:35,970 --> 00:07:37,180 how Uncle's recovering. 155 00:07:37,730 --> 00:07:38,870 You are so responsible. 156 00:07:38,890 --> 00:07:40,170 Come on in. 157 00:07:41,430 --> 00:07:42,020 Jiang. 158 00:07:42,040 --> 00:07:43,730 Dr. Lu is here to see you. 159 00:07:44,200 --> 00:07:45,590 Hello, Dr. Lu. 160 00:07:45,860 --> 00:07:46,560 Lu Yan? 161 00:07:47,730 --> 00:07:48,740 Why are you here? 162 00:07:49,360 --> 00:07:50,710 She works here. 163 00:07:54,659 --> 00:07:56,100 You know each other? 164 00:07:56,270 --> 00:07:56,850 Yes. 165 00:07:56,880 --> 00:07:58,340 We went to the same university. 166 00:07:59,120 --> 00:07:59,550 You... 167 00:08:00,230 --> 00:08:00,880 University... 168 00:08:01,870 --> 00:08:02,670 So You and Chengyi 169 00:08:02,710 --> 00:08:03,870 should be fellow university alumni too. 170 00:08:03,990 --> 00:08:05,340 You don't know each other? 171 00:08:10,630 --> 00:08:11,380 Auntie. 172 00:08:11,410 --> 00:08:12,700 There were so many students in our university. 173 00:08:12,720 --> 00:08:14,090 How could they all know each other? 174 00:08:14,230 --> 00:08:15,520 Unlike Jiang Chengyi and me. 175 00:08:15,550 --> 00:08:17,140 We've been together since middle school. 176 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 We should be considered 177 00:08:18,350 --> 00:08:19,600 childhood sweethearts, Uncle. 178 00:08:20,600 --> 00:08:21,970 How did you come to this conclusion? 179 00:08:21,990 --> 00:08:23,500 There are thousands of students in a school. 180 00:08:23,530 --> 00:08:25,320 Are they all childhood sweethearts? 181 00:08:25,830 --> 00:08:26,490 Why are you 182 00:08:26,510 --> 00:08:27,960 still so annoying? 183 00:08:27,990 --> 00:08:29,540 You've always been so mean. 184 00:08:30,510 --> 00:08:31,340 Uncle. 185 00:08:31,770 --> 00:08:32,799 Do you still have a headache? 186 00:08:33,679 --> 00:08:34,280 No. 187 00:08:34,299 --> 00:08:35,409 Thank you, Dr. Lu. 188 00:08:36,090 --> 00:08:37,169 Dr. Lu. 189 00:08:37,270 --> 00:08:38,940 He does feel much better, 190 00:08:39,070 --> 00:08:39,789 but 191 00:08:39,830 --> 00:08:41,370 I still feel uneasy. 192 00:08:41,950 --> 00:08:42,630 Can you let him 193 00:08:42,650 --> 00:08:43,929 stay in the hospital for a few more days? 194 00:08:44,350 --> 00:08:45,620 Auntie, don't worry. 195 00:08:45,700 --> 00:08:46,550 Patients have to be examined and evaluated 196 00:08:46,570 --> 00:08:47,440 before they are discharged. 197 00:08:47,470 --> 00:08:49,030 We can't just let patients leave the hospital rashly. 198 00:08:49,090 --> 00:08:50,190 Will you be the one doing the evaluation? 199 00:08:50,840 --> 00:08:52,400 There are specialized doctors for that. 200 00:08:53,110 --> 00:08:54,950 I want you to do it. 201 00:08:55,110 --> 00:08:56,350 This way, I can feel at ease. 202 00:08:56,820 --> 00:08:57,240 Okay. 203 00:08:57,270 --> 00:08:58,500 I'll come by when the time comes. 204 00:08:59,160 --> 00:09:00,780 That's good. Did you hear that? 205 00:09:02,650 --> 00:09:03,790 Thank you, Dr. Lu. 206 00:09:04,640 --> 00:09:05,080 Come on. 207 00:09:05,290 --> 00:09:06,690 Have some strawberries. I just washed them. 208 00:09:06,720 --> 00:09:07,480 No, no, no. 209 00:09:07,500 --> 00:09:08,130 Thank you, Auntie. 210 00:09:08,160 --> 00:09:09,080 Have some. 211 00:09:09,110 --> 00:09:10,020 Uncle. 212 00:09:10,040 --> 00:09:11,000 I have a favor 213 00:09:11,030 --> 00:09:11,830 to ask of you. 214 00:09:11,850 --> 00:09:12,650 Go ahead. 215 00:09:13,090 --> 00:09:14,240 Look. 216 00:09:14,510 --> 00:09:15,580 Chengyi and I 217 00:09:15,670 --> 00:09:17,220 haven't seen each other for such a long time. 218 00:09:17,570 --> 00:09:19,020 I want to borrow him from you for a bit 219 00:09:19,040 --> 00:09:20,080 so that we can have dinner together. 220 00:09:20,110 --> 00:09:21,210 No problem. 221 00:09:21,780 --> 00:09:22,560 Son. 222 00:09:22,880 --> 00:09:23,550 You haven't seen her for quite a while. 223 00:09:23,600 --> 00:09:24,830 Take Jing out for a walk, 224 00:09:24,870 --> 00:09:26,030 and find a nice place 225 00:09:26,050 --> 00:09:27,360 to have dinner and have a chat. 226 00:09:27,410 --> 00:09:28,390 Sure, in a few days. 227 00:09:28,390 --> 00:09:29,170 Tonight, I still 228 00:09:29,190 --> 00:09:30,370 have to... 229 00:09:30,650 --> 00:09:31,450 This... 230 00:09:31,480 --> 00:09:32,520 I don't need you young people 231 00:09:32,540 --> 00:09:33,460 to stay here with me. 232 00:09:33,500 --> 00:09:34,830 I actually feel uneasy with you here. 233 00:09:34,860 --> 00:09:36,020 I want to be alone for a while. 234 00:09:36,050 --> 00:09:37,030 Go now. 235 00:09:37,410 --> 00:09:38,320 Go. Go. 236 00:09:38,320 --> 00:09:39,370 Thank you, Uncle. 237 00:09:43,320 --> 00:09:44,570 I'll leave now. 238 00:09:44,750 --> 00:09:45,350 I still have work to do. 239 00:09:45,370 --> 00:09:46,610 Take the strawberries. 240 00:09:46,640 --> 00:09:47,480 No need. 241 00:09:57,710 --> 00:09:58,500 Lu Yan. 242 00:09:58,930 --> 00:09:59,560 Lu Yan. 243 00:09:59,580 --> 00:10:01,140 I have work to do. I have to go. 244 00:10:07,080 --> 00:10:07,670 Chengyi. 245 00:10:07,690 --> 00:10:08,520 What should we eat? 246 00:10:10,430 --> 00:10:11,230 Well, 247 00:10:11,390 --> 00:10:12,440 I really have something to do today. 248 00:10:12,540 --> 00:10:13,680 Let's do it next time. 249 00:10:15,010 --> 00:10:16,870 Didn't you promise Uncle? 250 00:10:18,580 --> 00:10:19,350 Ding Jing. 251 00:10:20,530 --> 00:10:22,110 I actually know what you mean. 252 00:10:22,470 --> 00:10:23,390 All these years, 253 00:10:23,410 --> 00:10:24,910 I've made it very clear to you. 254 00:10:25,400 --> 00:10:26,770 We are just classmates. 255 00:10:28,230 --> 00:10:28,800 Thank you 256 00:10:28,820 --> 00:10:29,960 for coming to visit my dad today. 257 00:10:30,190 --> 00:10:31,810 So you can't even give me a chance? 258 00:10:31,900 --> 00:10:33,390 Not even a meal? 259 00:10:33,410 --> 00:10:34,530 Listen to me. 260 00:10:34,880 --> 00:10:35,820 I really have 261 00:10:35,860 --> 00:10:37,320 an important person to meet today. 262 00:10:37,850 --> 00:10:38,460 Another time. 263 00:10:39,350 --> 00:10:40,220 Thank you. 264 00:10:52,210 --> 00:10:53,510 I think Jing is a good girl. 265 00:10:53,550 --> 00:10:55,120 The doctor said you can't smell this. 266 00:10:55,260 --> 00:10:57,130 Why did she bring flowers of all gifts? 267 00:10:58,110 --> 00:10:59,300 She's pretty 268 00:10:59,320 --> 00:11:00,510 and has a good personality. 269 00:11:00,960 --> 00:11:02,460 Our families 270 00:11:02,510 --> 00:11:03,510 have known each other for three generations. 271 00:11:03,540 --> 00:11:04,610 We know each other very well. 272 00:11:07,920 --> 00:11:08,680 Pretty good. 273 00:11:09,640 --> 00:11:11,630 If she's to be our daughter-in-law... 274 00:11:11,650 --> 00:11:12,350 Right? 275 00:11:15,520 --> 00:11:16,210 Hey. 276 00:11:16,950 --> 00:11:17,590 Didn't you ask me 277 00:11:17,610 --> 00:11:18,910 to take more vitamins? 278 00:11:19,490 --> 00:11:20,450 The doctor said you haven't fully recovered. 279 00:11:20,470 --> 00:11:21,330 You can't eat this. 280 00:11:24,510 --> 00:11:25,710 You're always right. 281 00:11:38,900 --> 00:11:40,040 Do you understand what's going on? 282 00:11:40,510 --> 00:11:42,170 Of course I do. 283 00:11:42,200 --> 00:11:42,870 Look. 284 00:11:42,920 --> 00:11:43,880 The forward is... 285 00:11:47,740 --> 00:11:48,520 I didn't wash them clean. 286 00:11:48,550 --> 00:11:49,240 I'll go wash them again. 287 00:11:55,060 --> 00:11:57,050 What do you think of Jing? 288 00:11:57,770 --> 00:11:59,370 You should be alone for a while. 289 00:12:13,920 --> 00:12:20,860 [Would you like to accompany me back to school for a walk? I'll wait for you at the hospital entrance. See you after work.] 290 00:12:41,670 --> 00:12:42,570 Are you off work? 291 00:12:42,840 --> 00:12:44,120 I was just passing by the hospital. 292 00:12:44,150 --> 00:12:45,150 Do you want to have dinner together? 293 00:12:48,700 --> 00:12:50,680 I have an appointment tonight. 294 00:12:50,710 --> 00:12:51,460 Maybe next time. 295 00:12:55,620 --> 00:12:57,250 Is it something very important? 296 00:12:57,570 --> 00:12:58,770 [Outpatient] 297 00:13:05,090 --> 00:13:06,340 Did you wait for long? 298 00:13:06,690 --> 00:13:07,350 No. 299 00:13:07,370 --> 00:13:08,080 Just a little while. 300 00:13:09,730 --> 00:13:10,220 Let's go. 301 00:13:10,400 --> 00:13:11,140 Get in. 302 00:13:51,520 --> 00:13:57,870 [Ninghai University] 303 00:14:07,570 --> 00:14:08,600 Wait, I can't. 304 00:14:08,630 --> 00:14:09,500 I can't run any longer. 305 00:14:10,770 --> 00:14:12,020 Can you hang in there for one more lap? 306 00:14:12,190 --> 00:14:12,950 If you do one more lap, 307 00:14:12,970 --> 00:14:14,310 I'll take you to eat something nice tonight. 308 00:14:14,430 --> 00:14:15,370 Are you serious? 309 00:14:15,430 --> 00:14:16,460 Of course. 310 00:14:16,630 --> 00:14:17,780 If you lie, you'll be a puppy. 311 00:14:25,700 --> 00:14:27,120 Keep your breathing rhythm steady. 312 00:14:28,270 --> 00:14:29,900 Let your thighs lead your calves when you run. 313 00:14:30,570 --> 00:14:31,480 Use your thighs. 314 00:14:31,510 --> 00:14:32,030 Like this? 315 00:14:32,050 --> 00:14:32,580 Yes. 316 00:14:32,840 --> 00:14:33,700 Let your thighs lead your calves. 317 00:14:52,760 --> 00:14:53,630 Do you remember? 318 00:14:54,230 --> 00:14:55,230 You were like this back then. 319 00:14:55,830 --> 00:14:56,950 You still remember? 320 00:14:57,510 --> 00:14:58,050 Yeah. 321 00:15:07,400 --> 00:15:09,260 Do you want to have 322 00:15:09,320 --> 00:15:10,180 spicy hot pot later? 323 00:15:10,200 --> 00:15:11,340 At the restaurant you like. 324 00:15:11,840 --> 00:15:12,630 Is it still open? 325 00:15:12,820 --> 00:15:13,520 It is. 326 00:15:14,330 --> 00:15:15,030 Sure. 327 00:15:23,960 --> 00:15:24,910 Do you remember this place? 328 00:15:25,910 --> 00:15:26,360 Definitely. 329 00:15:27,120 --> 00:15:28,350 Every time we went to and from school, 330 00:15:28,370 --> 00:15:29,640 we had to pass by here. 331 00:15:29,740 --> 00:15:30,460 Right. 332 00:15:31,960 --> 00:15:32,770 Back then, 333 00:15:33,630 --> 00:15:34,400 we even chased 334 00:15:34,430 --> 00:15:35,430 a thief here. 335 00:15:35,840 --> 00:15:39,250 [Soap] 336 00:15:36,780 --> 00:15:37,690 Indeed. 337 00:15:41,140 --> 00:15:42,070 It hasn't changed at all, 338 00:15:42,350 --> 00:15:43,330 after all these years. 339 00:15:44,010 --> 00:15:45,100 All these years. 340 00:15:45,270 --> 00:15:46,670 It still feels the same. 341 00:15:56,540 --> 00:15:57,750 It's still here. Look. 342 00:16:05,390 --> 00:16:06,450 It's this way, right? 343 00:16:06,930 --> 00:16:07,280 Right? 344 00:16:07,320 --> 00:16:07,680 Yes. 345 00:16:13,200 --> 00:16:15,110 Here's your spicy hot pot. 346 00:16:15,140 --> 00:16:15,690 Thank you. 347 00:16:16,040 --> 00:16:18,710 [Spicy Hot Pot] 348 00:16:16,770 --> 00:16:18,550 It's been a long time since I last saw you. 349 00:16:18,900 --> 00:16:20,380 You still remember us? 350 00:16:20,550 --> 00:16:21,940 I do! 351 00:16:22,130 --> 00:16:23,790 Your favorite is vermicelli noodles, 352 00:16:23,820 --> 00:16:25,630 and your favorite is meat, right? 353 00:16:25,660 --> 00:16:26,740 Yes. That's right. 354 00:16:27,600 --> 00:16:28,510 You know what? 355 00:16:28,650 --> 00:16:29,430 At that time, 356 00:16:29,470 --> 00:16:30,070 your boyfriend 357 00:16:30,110 --> 00:16:31,860 even added me on WeChat, 358 00:16:31,880 --> 00:16:34,040 and often asked me to save a portion for you. 359 00:16:39,710 --> 00:16:43,170 [Spicy Hot Pot] 360 00:16:40,110 --> 00:16:42,000 It's nice that you are still together. 361 00:16:42,430 --> 00:16:43,440 You must be married now, right? 362 00:16:43,630 --> 00:16:44,850 How old is your child? 363 00:16:45,630 --> 00:16:46,350 We... 364 00:16:46,350 --> 00:16:47,110 Well... 365 00:16:48,870 --> 00:16:50,200 Well, it's normal. 366 00:16:50,380 --> 00:16:51,700 Young people nowadays 367 00:16:51,730 --> 00:16:53,030 don't rush to have children anymore. 368 00:16:54,020 --> 00:16:55,500 Boss, one portion of oden please. 369 00:16:55,560 --> 00:16:56,330 Coming. 370 00:16:56,870 --> 00:16:58,190 Enjoy your meal. I'll get back to work. 371 00:16:58,230 --> 00:16:58,680 Go ahead. 372 00:16:58,710 --> 00:16:59,440 Let me know if you need anything. 373 00:16:59,440 --> 00:17:00,030 Okay. 374 00:17:05,950 --> 00:17:06,510 Let's eat. 375 00:17:11,210 --> 00:17:12,440 You can have my vermicelli noodles. 376 00:17:19,550 --> 00:17:20,349 Okay. 377 00:17:24,490 --> 00:17:25,859 Didn't I tell you 378 00:17:25,880 --> 00:17:26,800 the noodles would get soggy? 379 00:17:29,000 --> 00:17:30,220 They got soggy. Why are you still filming? 380 00:17:30,250 --> 00:17:30,870 See? 381 00:17:31,490 --> 00:17:32,750 You can't put so much in one bowl. 382 00:17:32,780 --> 00:17:33,710 I told you. 383 00:17:34,030 --> 00:17:34,990 What should we do now? 384 00:17:35,050 --> 00:17:35,980 Stop filming. 385 00:17:36,010 --> 00:17:36,990 I'll film you too. 386 00:17:38,190 --> 00:17:39,960 You're filming me? Then I'll eat your beef. 387 00:17:41,740 --> 00:17:43,460 I thought you didn't like vermicelli noodles. 388 00:17:43,630 --> 00:17:45,150 They're already soggy, so I'll eat them for you. 389 00:17:45,150 --> 00:17:46,100 You eat the vegetables. 390 00:17:47,310 --> 00:17:48,470 I'll save all the delicious food 391 00:17:48,490 --> 00:17:49,250 for you in the future. 392 00:17:49,350 --> 00:17:50,450 I'll eat the yucky ones. 393 00:17:50,470 --> 00:17:52,020 You'll save me all the delicious food. 394 00:17:52,080 --> 00:17:53,020 You heard that? 395 00:17:54,940 --> 00:17:55,860 You even made it nod? 396 00:17:55,880 --> 00:17:56,650 Yes. 397 00:17:56,990 --> 00:17:58,150 It's all recorded. 398 00:18:00,180 --> 00:18:00,930 Here. 399 00:18:15,360 --> 00:18:16,240 Thank you. 400 00:18:18,200 --> 00:18:19,840 You... You still remember? 401 00:18:20,980 --> 00:18:22,070 I'm used to it. 402 00:18:27,410 --> 00:18:28,430 Some things 403 00:18:31,830 --> 00:18:33,350 can never be forgotten. 404 00:19:02,210 --> 00:19:07,420 [Dormitory No.8] 405 00:19:06,530 --> 00:19:07,880 Do you remember that 406 00:19:08,080 --> 00:19:09,780 back then, a girl 407 00:19:09,850 --> 00:19:11,210 confessed her feelings to me here at the dorm entrance? 408 00:19:18,320 --> 00:19:19,110 Who was it? 409 00:19:19,780 --> 00:19:20,630 Playing dumb? 410 00:19:24,060 --> 00:19:24,510 Auntie. 411 00:19:25,190 --> 00:19:27,040 Please contact my classmate in Room 305. 412 00:19:27,430 --> 00:19:28,350 She has something to return to me, 413 00:19:28,370 --> 00:19:29,450 but I can't reach her. 414 00:19:29,750 --> 00:19:30,590 Return your stuff? 415 00:19:31,870 --> 00:19:33,510 I've seen too many tricks 416 00:19:33,530 --> 00:19:34,760 from boys like you. 417 00:19:34,930 --> 00:19:36,700 You're getting more and more unruly. 418 00:19:36,820 --> 00:19:37,890 Read carefully. 419 00:19:38,270 --> 00:19:39,450 The girls' dormitory is locked 420 00:19:39,510 --> 00:19:40,910 after 11:30 pm. 421 00:19:40,990 --> 00:19:41,800 If anyone goes out after that, 422 00:19:41,870 --> 00:19:43,380 her moral points will be deducted. 423 00:19:43,750 --> 00:19:44,590 I know. 424 00:19:46,550 --> 00:19:47,390 If you don't call her for me, 425 00:19:47,430 --> 00:19:48,310 I'll do it myself. 426 00:19:48,330 --> 00:19:49,070 No shouting. 427 00:19:51,870 --> 00:19:53,130 -Lu Yan. -Don’t. 428 00:19:53,540 --> 00:19:54,940 -Stop screaming. -Lu Yan. 429 00:19:54,280 --> 00:19:57,160 [Dormitory No.8] 430 00:19:55,110 --> 00:19:55,550 Lu Yan! 431 00:19:55,590 --> 00:19:56,230 Stop screaming! 432 00:19:56,470 --> 00:19:56,990 Lu Yan! 433 00:19:56,990 --> 00:19:57,750 Stop it! 434 00:19:57,790 --> 00:19:58,350 Alright, alright. 435 00:19:58,400 --> 00:19:59,150 Wait here. 436 00:19:59,190 --> 00:19:59,790 Thank you, Auntie. 437 00:20:04,110 --> 00:20:07,460 [Dormitory No.8] 438 00:20:08,490 --> 00:20:09,000 Alright. 439 00:20:09,030 --> 00:20:10,030 You can talk here. 440 00:20:10,290 --> 00:20:11,410 Only ten minutes. 441 00:20:11,710 --> 00:20:12,640 Okay, you guys talk. 442 00:20:29,660 --> 00:20:30,620 Give me the book. 443 00:20:30,920 --> 00:20:31,850 What book? 444 00:20:31,990 --> 00:20:33,160 The one in your hand. 445 00:20:33,580 --> 00:20:34,510 This one? 446 00:20:45,110 --> 00:20:46,470 Where did that thing in my book go? 447 00:20:49,030 --> 00:20:50,500 You mean 448 00:20:50,630 --> 00:20:51,670 this photo? 449 00:20:55,110 --> 00:20:56,590 If I remember it right, this photo 450 00:20:56,590 --> 00:20:58,350 was a group photo. 451 00:20:58,470 --> 00:20:59,310 Why did you 452 00:20:59,310 --> 00:21:00,030 crop me out, 453 00:21:00,070 --> 00:21:01,050 enlarge it, 454 00:21:01,080 --> 00:21:02,200 and put it in your book? 455 00:21:04,390 --> 00:21:05,430 Give me back the photo. 456 00:21:06,870 --> 00:21:09,010 You don't look like a pervert. 457 00:21:09,830 --> 00:21:11,020 Do you like me? 458 00:21:14,430 --> 00:21:15,540 Give me back the photo. 459 00:21:20,550 --> 00:21:21,130 Alright. 460 00:21:21,630 --> 00:21:22,620 If you don't tell me, 461 00:21:22,830 --> 00:21:23,710 I'll keep the photo. 462 00:21:26,310 --> 00:21:27,510 That's my stuff. 463 00:21:31,600 --> 00:21:32,960 Jiang Chengyi is really something. 464 00:21:32,990 --> 00:21:34,230 It looks as if he's acting in a soap drama here. 465 00:21:34,480 --> 00:21:35,270 Others might think 466 00:21:35,270 --> 00:21:36,390 he's going to elope with Yan Yan. 467 00:21:37,310 --> 00:21:38,320 It's just we can't hear 468 00:21:38,350 --> 00:21:39,390 what they're saying. 469 00:21:39,730 --> 00:21:40,310 It's okay. 470 00:21:40,330 --> 00:21:40,910 When Yan comes back, 471 00:21:40,910 --> 00:21:41,990 we can interrogate her and make her spill. 472 00:21:44,210 --> 00:21:45,430 You like me. 473 00:21:45,460 --> 00:21:46,230 If you like me, 474 00:21:46,230 --> 00:21:47,430 why don't you ask me to be your girlfriend? 475 00:21:56,470 --> 00:21:57,510 I guess it's because 476 00:21:59,410 --> 00:22:00,890 you want to be a policeman. 477 00:22:02,390 --> 00:22:03,550 I guess 478 00:22:03,590 --> 00:22:05,650 you want to apply for a postgraduate degree at the University of Public Security. 479 00:22:05,750 --> 00:22:06,960 You're worried that 480 00:22:06,990 --> 00:22:08,350 we won't be able to stay together for long. 481 00:22:08,550 --> 00:22:09,290 Right? 482 00:22:09,520 --> 00:22:12,180 ♫Hand in hand, we can even possess the equator♫ 483 00:22:12,940 --> 00:22:15,970 ♫The beauty of the aurora and white snow in harmony♫ 484 00:22:13,750 --> 00:22:14,390 You're right. 485 00:22:15,690 --> 00:22:17,200 There's no way I can stay here for you, 486 00:22:17,120 --> 00:22:19,510 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenceless♫ 487 00:22:18,010 --> 00:22:19,410 and I can't take you with me. 488 00:22:19,920 --> 00:22:21,100 So we... 489 00:22:20,130 --> 00:22:23,090 ♫I kiss your face secretly♫ 490 00:22:22,610 --> 00:22:23,510 I'll not waste your time. 491 00:22:24,460 --> 00:22:27,210 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 492 00:22:28,040 --> 00:22:30,330 ♫What we lack is not just time♫ 493 00:22:28,210 --> 00:22:29,140 Jiang Chengyi. 494 00:22:29,760 --> 00:22:31,340 I haven't finished yet. 495 00:22:32,240 --> 00:22:34,670 ♫We lost track of time and the planned destination♫ 496 00:22:35,540 --> 00:22:37,910 ♫Every page of handwritten love letter♫ 497 00:22:36,460 --> 00:22:37,520 Who knows 498 00:22:37,550 --> 00:22:39,930 what will happen in the future? 499 00:22:38,610 --> 00:22:41,450 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 500 00:22:42,570 --> 00:22:45,140 ♫Romance is every scene that includes you♫ 501 00:22:43,320 --> 00:22:44,630 Since we're in love now, 502 00:22:44,630 --> 00:22:46,290 why can't we be together? 503 00:22:46,290 --> 00:22:48,180 ♫How do I say we'll be together forever?♫ 504 00:22:46,580 --> 00:22:47,920 Even if it's only for a year, 505 00:22:48,070 --> 00:22:49,220 or three months, 506 00:22:49,090 --> 00:22:52,390 ♫Sweetly, just like family♫ 507 00:22:49,390 --> 00:22:50,610 or however long, 508 00:22:53,240 --> 00:22:54,770 as long as we cherish it, 509 00:22:53,560 --> 00:22:56,090 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 510 00:22:54,810 --> 00:22:56,120 we won't leave any regrets. 511 00:22:56,770 --> 00:22:58,340 Have you heard that saying? 512 00:22:57,180 --> 00:22:59,800 ♫As long as your happiness is my privilege♫ 513 00:22:58,490 --> 00:23:00,720 Only dreams and love cannot be let down. 514 00:23:00,590 --> 00:23:02,820 ♫The touching and longing that will never end♫ 515 00:23:01,870 --> 00:23:02,910 We both lived up 516 00:23:02,930 --> 00:23:03,890 to our dreams. 517 00:23:04,030 --> 00:23:11,110 ♫In love with you, every Valentine's Day♫ 518 00:23:04,780 --> 00:23:05,590 Well, 519 00:23:07,160 --> 00:23:08,200 let's not 520 00:23:08,230 --> 00:23:09,200 let down our love too, okay? 521 00:23:19,980 --> 00:23:20,760 Go back. 522 00:23:21,210 --> 00:23:21,940 Don't catch a cold. 523 00:23:24,160 --> 00:23:26,860 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ 524 00:23:27,780 --> 00:23:30,750 ♫Learning the beauty of waiting♫ 525 00:23:31,890 --> 00:23:34,320 ♫You know me best, I don't need to speak a word♫ 526 00:23:35,280 --> 00:23:37,870 ♫A special thing only you know it♫ 527 00:23:39,500 --> 00:23:42,170 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 528 00:23:39,820 --> 00:23:41,250 Yan, come on! 529 00:23:42,550 --> 00:23:44,310 Do you want to be my boyfriend? 530 00:23:42,870 --> 00:23:45,530 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 531 00:23:45,340 --> 00:23:46,100 What do you say? 532 00:23:46,260 --> 00:23:47,100 Do you want to be my boyfriend? 533 00:23:46,830 --> 00:23:49,340 ♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫ 534 00:23:49,630 --> 00:23:50,970 We're outside now. 535 00:23:50,240 --> 00:23:52,730 ♫I want to hear you say you don't regret♫ 536 00:23:51,370 --> 00:23:53,210 Do you want to be my boyfriend or not? 537 00:23:53,250 --> 00:23:54,540 Come down first. 538 00:23:53,400 --> 00:23:56,070 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 539 00:23:57,450 --> 00:23:59,890 ♫Romance is every scene that includes you♫ 540 00:24:00,000 --> 00:24:01,460 If you're willing, 541 00:24:00,960 --> 00:24:02,790 ♫How do I say we'll be together forever?♫ 542 00:24:01,480 --> 00:24:02,490 wait for me 543 00:24:02,520 --> 00:24:04,050 at the finishing line 544 00:24:03,810 --> 00:24:07,540 ♫Sweetly, just like family♫ 545 00:24:04,310 --> 00:24:05,180 during the school games. 546 00:24:08,380 --> 00:24:11,070 ♫How should I express my love perfectly, my dear?♫ 547 00:24:12,100 --> 00:24:14,690 ♫As long as your happiness is my privilege♫ 548 00:24:15,540 --> 00:24:17,760 ♫Endless movement and longing♫ 549 00:24:18,980 --> 00:24:26,060 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 550 00:24:52,360 --> 00:24:53,680 Now that we're revisiting this place full of memories, 551 00:24:54,790 --> 00:24:56,450 do you have anything you want to say to me? 552 00:25:00,030 --> 00:25:01,220 I want to know 553 00:25:03,440 --> 00:25:05,080 if you have anything to say to me. 554 00:25:08,870 --> 00:25:10,810 Why did you suddenly break up with me back then? 555 00:25:18,640 --> 00:25:19,440 I'm sorry. 556 00:25:23,140 --> 00:25:24,580 It's been eight years, 557 00:25:25,430 --> 00:25:26,850 yet you still can't tell me? 558 00:25:30,960 --> 00:25:31,860 Fine. 559 00:25:32,280 --> 00:25:33,990 Since you still find it so hard to talk about, 560 00:25:34,530 --> 00:25:35,630 I won't push you. 561 00:25:40,710 --> 00:25:42,020 My vacation is over. 562 00:25:42,690 --> 00:25:43,580 I'm leaving tomorrow. 563 00:25:46,070 --> 00:25:47,240 T-Tomorrow? 564 00:25:48,560 --> 00:25:49,760 You're leaving so soon? 565 00:26:18,680 --> 00:26:24,250 [Ninghai University] 566 00:26:18,910 --> 00:26:19,470 Excuse me. 567 00:26:19,790 --> 00:26:20,820 Can we go now? 568 00:26:21,310 --> 00:26:22,450 Can you please wait a little longer? 569 00:26:22,850 --> 00:26:24,090 Hurry up. 570 00:26:24,570 --> 00:26:28,840 [I've completed all the procedures. I'm leaving the campus today.] 571 00:26:28,840 --> 00:26:35,330 [Consider it our last chance.] 572 00:26:28,840 --> 00:26:35,330 [But I'm still at the school gate. I'll wait for you for the last three minutes.] 573 00:26:32,870 --> 00:26:34,670 I've completed all the procedures. 574 00:26:35,110 --> 00:26:36,750 I'm leaving the campus today. 575 00:26:38,080 --> 00:26:39,950 But I'm still at the school gate. 576 00:26:40,960 --> 00:26:42,500 I'll wait for you for the last three minutes. 577 00:26:42,880 --> 00:26:43,810 Consider it 578 00:26:43,970 --> 00:26:45,640 as our last chance. 579 00:26:53,100 --> 00:26:53,840 Excuse me. 580 00:26:53,870 --> 00:26:55,150 Can we go now? 581 00:26:54,040 --> 00:26:56,770 ♫To meet you in this big world♫ 582 00:26:57,490 --> 00:26:59,920 ♫I'm excited like a child♫ 583 00:27:00,910 --> 00:27:06,700 ♫Carving the future♫ 584 00:27:05,000 --> 00:27:05,600 Let's go. 585 00:27:05,300 --> 00:27:08,580 [Ninghai University] 586 00:27:07,870 --> 00:27:10,470 ♫You're like the day that breaks up the night♫ 587 00:27:08,840 --> 00:27:11,010 [Lu Yan] [Delete] 588 00:27:11,380 --> 00:27:13,870 ♫You gave no reason as you turned around and leave♫ 589 00:27:11,580 --> 00:27:13,880 [Lu Yan] [Delete] 590 00:27:15,020 --> 00:27:19,240 ♫Like smoke that drifts away♫ 591 00:27:20,390 --> 00:27:22,290 ♫I don't understand♫ 592 00:27:22,710 --> 00:27:23,910 I'm leaving. 593 00:27:23,210 --> 00:27:25,020 ♫How can I understand♫ 594 00:27:25,990 --> 00:27:31,720 [Outpatient] 595 00:27:27,560 --> 00:27:32,060 ♫You don't exist♫ 596 00:27:33,060 --> 00:27:38,330 ♫Our love still exists♫ 597 00:27:40,130 --> 00:27:45,080 ♫I want to hear you telling the truth♫ 598 00:27:45,230 --> 00:27:46,790 Will you come to the hospital tomorrow 599 00:27:46,490 --> 00:27:49,190 ♫You know me best♫ 600 00:27:48,030 --> 00:27:49,110 to see Uncle? 601 00:27:50,480 --> 00:27:52,050 ♫With just one word♫ 602 00:27:52,390 --> 00:27:54,620 I'll go straight to the airport. 603 00:27:53,320 --> 00:28:00,940 ♫We'll be better than despair♫ 604 00:27:55,350 --> 00:27:56,600 I've told them today. 605 00:28:04,530 --> 00:28:06,000 Have a safe trip. 606 00:28:11,390 --> 00:28:12,250 Lu Yan. 607 00:28:17,550 --> 00:28:18,790 My flight is at nine tomorrow. 608 00:28:19,840 --> 00:28:20,460 I'll go now. 609 00:28:52,830 --> 00:28:54,560 What do you have to tell me? 610 00:28:55,230 --> 00:28:57,040 Why did you suddenly break up with me back then? 611 00:28:58,310 --> 00:28:59,270 Yan. 612 00:29:00,150 --> 00:29:01,190 Help me! 613 00:29:01,210 --> 00:29:02,360 Help me! 614 00:29:09,730 --> 00:29:12,010 Aren't you my best friend? 615 00:29:13,010 --> 00:29:14,260 Why don't you 616 00:29:14,630 --> 00:29:17,070 give me any chance? 617 00:29:17,790 --> 00:29:20,350 Why do you have to push me to the edge? 618 00:29:21,150 --> 00:29:22,630 Why? 619 00:29:37,850 --> 00:29:38,680 What's up? 620 00:29:39,200 --> 00:29:40,630 There's a patient with gastric bleeding at the ER. 621 00:29:41,270 --> 00:29:42,150 Okay, I'll be right there. 622 00:31:09,420 --> 00:31:10,220 [Operating Area] 623 00:31:25,230 --> 00:31:25,920 Lu Yan 624 00:31:27,750 --> 00:31:30,490 ♫To meet you in this big world♫ 625 00:31:29,750 --> 00:31:31,070 My flight is at nine tomorrow. 626 00:31:30,860 --> 00:31:33,300 ♫I'm excited like a child♫ 627 00:31:33,140 --> 00:31:34,660 Should I go see him off? 628 00:31:34,430 --> 00:31:40,080 ♫As we carve our future♫ 629 00:31:41,380 --> 00:31:44,020 ♫You're like the day that breaks up the night♫ 630 00:31:45,100 --> 00:31:47,460 ♫You gave no reason as you turned around and leave♫ 631 00:31:48,610 --> 00:31:52,750 ♫Like smoke that drifts away♫ 632 00:31:54,110 --> 00:31:56,010 ♫I don't understand♫ 633 00:31:57,230 --> 00:31:58,570 ♫How can I understand♫ 634 00:32:01,140 --> 00:32:05,390 ♫You don't exist♫ 635 00:32:07,210 --> 00:32:12,590 ♫Our love still exists♫ 636 00:32:13,800 --> 00:32:19,770 ♫It's impossible to be apart♫ 637 00:32:22,550 --> 00:32:25,950 ♫Living in this world as if nothing happened♫ 638 00:32:27,370 --> 00:32:29,050 ♫No matter how the scenery changes♫ 639 00:32:30,070 --> 00:32:35,570 ♫The dust doesn't stay♫ 640 00:32:37,210 --> 00:32:39,800 ♫Empty double bed♫ 641 00:32:41,040 --> 00:32:43,340 ♫Our intertwined breaths were too intense♫ 642 00:32:44,200 --> 00:32:45,110 Hello. 643 00:32:44,400 --> 00:32:48,450 ♫I can't let it go♫ 644 00:32:45,360 --> 00:32:46,220 I want to know 645 00:32:46,270 --> 00:32:48,560 if the flight to Jinzhou has taken off yet. 646 00:32:48,590 --> 00:32:49,370 Hello, madam. 647 00:32:49,160 --> 00:32:51,050 ♫It's snowing heavily♫ 648 00:32:49,390 --> 00:32:50,760 The flight has already boarded 649 00:32:50,790 --> 00:32:51,810 and is ready to take off. 650 00:32:52,680 --> 00:32:53,600 Thank you. 651 00:32:52,840 --> 00:32:55,440 ♫Bury the dream♫ 652 00:32:56,330 --> 00:33:01,070 ♫And wait till you come back♫ 653 00:33:03,130 --> 00:33:08,130 ♫Our love still exists♫ 654 00:33:09,830 --> 00:33:15,090 ♫I want to hear you telling the truth♫ 655 00:33:16,400 --> 00:33:18,930 ♫You know me best♫ 656 00:33:19,840 --> 00:33:23,080 ♫If we just struggled a bit♫ 657 00:33:23,990 --> 00:33:31,420 ♫We'll overcome despair♫ 658 00:33:32,980 --> 00:33:35,090 ♫I try our best to make you stay♫ 659 00:33:33,950 --> 00:33:35,750 I've completed all the procedures. 660 00:33:36,080 --> 00:33:37,840 I'm leaving the campus today. 661 00:33:36,210 --> 00:33:43,470 ♫It's not that I can't stand being alone♫ 662 00:33:38,350 --> 00:33:40,320 But I'm still at the school gate. 663 00:33:40,380 --> 00:33:41,820 I'll wait for you for the last three minutes. 664 00:33:42,070 --> 00:33:43,160 Consider it 665 00:33:43,190 --> 00:33:44,740 as our last chance. 666 00:33:46,790 --> 00:33:48,830 ♫The person you can never forget♫ 667 00:33:50,020 --> 00:33:55,730 ♫Whom you love the most hurts the most♫ 668 00:33:57,260 --> 00:34:02,640 ♫Our love still exists♫ 669 00:34:03,280 --> 00:34:05,500 [Ninghai University] 670 00:34:03,930 --> 00:34:09,639 ♫It's impossible to be apart♫ 671 00:34:11,110 --> 00:34:12,880 ♫Forgive me for being silly♫ 672 00:34:13,840 --> 00:34:17,280 ♫I still look forward to the truth♫ 673 00:34:18,070 --> 00:34:23,239 ♫It tests my tenacity♫ 674 00:34:23,940 --> 00:34:29,540 ♫Our love still exists♫ 675 00:34:30,880 --> 00:34:36,340 ♫I want to hear you telling the truth♫ 676 00:34:32,050 --> 00:34:32,840 [Ninghai University] 677 00:34:36,469 --> 00:34:37,230 Lu Yan. 678 00:34:37,610 --> 00:34:40,130 ♫You know me best♫ 679 00:34:40,940 --> 00:34:43,210 ♫If we just struggled a bit♫ 680 00:34:44,380 --> 00:34:52,350 ♫We'll overcome despair♫ 681 00:34:47,409 --> 00:34:48,230 What are you looking at? 682 00:34:54,650 --> 00:34:55,480 I... 683 00:34:55,500 --> 00:34:57,290 I just checked with a ground attendant, 684 00:34:58,080 --> 00:34:59,870 and she said your plane has taken off. 685 00:35:01,000 --> 00:35:01,630 Yes. 686 00:35:02,450 --> 00:35:03,450 I'm not leaving anymore. 687 00:35:05,250 --> 00:35:06,530 Why aren't you leaving? 688 00:35:10,280 --> 00:35:11,750 Eight years ago, I waited for you, but you didn't show up. 689 00:35:11,950 --> 00:35:13,560 This time, I thought I'd give it a try 690 00:35:14,120 --> 00:35:15,270 and see if you'd come. 691 00:35:18,070 --> 00:35:18,870 Why did you... 692 00:35:22,630 --> 00:35:23,740 Wait for me? 693 00:35:26,360 --> 00:35:27,770 Actually, I don't know either. 694 00:35:31,950 --> 00:35:33,150 What do you mean by not leaving? 695 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 I got transferred back, 696 00:35:36,990 --> 00:35:38,140 back to Ninghai. 697 00:35:37,920 --> 00:35:39,270 ♫As the city flickers♫ 698 00:35:38,270 --> 00:35:39,190 I don't need to go back anymore. 699 00:35:40,430 --> 00:35:43,400 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 700 00:35:40,840 --> 00:35:41,460 It... 701 00:35:42,210 --> 00:35:42,970 It happened just now? 702 00:35:44,150 --> 00:35:45,130 Yes, just now. 703 00:35:44,600 --> 00:35:45,970 ♫And you, who loves to smile♫ 704 00:35:46,990 --> 00:35:49,450 ♫Always offering your happiness to me first♫ 705 00:35:50,110 --> 00:35:51,850 You should have called me. 706 00:35:50,470 --> 00:35:52,820 ♫The humor of time♫ 707 00:35:51,870 --> 00:35:53,020 You didn't have to come all the way here. 708 00:35:53,100 --> 00:35:54,410 It was a waste of time, wasn't it? 709 00:35:54,000 --> 00:35:56,750 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 710 00:35:55,440 --> 00:35:57,400 I don't have your number. 711 00:35:57,680 --> 00:35:59,310 Didn't I write it down for you 712 00:35:57,820 --> 00:36:03,580 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 713 00:35:59,640 --> 00:36:00,770 last time? 714 00:36:03,020 --> 00:36:04,510 I went out in a hurry. 715 00:36:04,510 --> 00:36:05,990 I left that paper at home. 716 00:36:04,960 --> 00:36:06,580 ♫We're stranded at sunset♫ 717 00:36:07,690 --> 00:36:10,550 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 718 00:36:10,200 --> 00:36:10,730 Come on. 719 00:36:11,840 --> 00:36:13,270 ♫The stubborn me♫ 720 00:36:12,400 --> 00:36:13,390 Let me add you on WeChat. 721 00:36:14,360 --> 00:36:17,200 ♫I always think of the far future♫ 722 00:36:17,980 --> 00:36:20,050 ♫I walk willfully♫ 723 00:36:21,430 --> 00:36:24,350 ♫Like a star revolving around♫ 724 00:36:21,720 --> 00:36:26,700 [Lu Yan] 725 00:36:24,990 --> 00:36:26,300 ♫I turn around♫ 726 00:36:27,460 --> 00:36:30,960 ♫But you're not behind me♫ 727 00:36:29,420 --> 00:36:30,980 Why haven't you changed your profile photo? 728 00:36:31,810 --> 00:36:33,620 You haven't changed yours either. 729 00:36:32,630 --> 00:36:34,220 ♫Losing you♫ 730 00:36:33,770 --> 00:36:35,480 [Jiang Chengyi] 731 00:36:35,030 --> 00:36:37,210 ♫It's so unreal♫ 732 00:36:38,400 --> 00:36:39,830 ♫I hurt my love♫ 733 00:36:40,400 --> 00:36:41,490 ♫But still hope to♫ 734 00:36:41,570 --> 00:36:43,040 [Lu Yan] 735 00:36:42,240 --> 00:36:44,940 ♫Start anew♫ 736 00:36:46,130 --> 00:36:48,150 ♫There's a kind of waste♫ 737 00:36:48,020 --> 00:36:49,060 The 738 00:36:49,090 --> 00:36:51,220 ♫Where I'm late to know who loves me♫ 739 00:36:49,830 --> 00:36:51,280 transfer orders of the Public Security Bureau 740 00:36:51,300 --> 00:36:52,080 are usually issued 741 00:36:52,320 --> 00:36:53,440 at such short notice? 742 00:36:52,780 --> 00:36:54,750 ♫When you're not here♫ 743 00:36:54,710 --> 00:36:56,240 I don't know about that. 744 00:36:55,550 --> 00:36:58,850 ♫Life becomes aimless♫ 745 00:36:56,290 --> 00:36:57,970 I'm just following the arrangement. 746 00:36:59,720 --> 00:37:01,400 ♫I miss you♫ 747 00:37:00,060 --> 00:37:00,930 Liar. 748 00:37:01,960 --> 00:37:02,890 Why should I lie to you? 749 00:37:02,480 --> 00:37:04,620 ♫It's so real♫ 750 00:37:03,200 --> 00:37:04,140 You think 751 00:37:04,490 --> 00:37:05,800 I'm staying for you? 752 00:37:05,710 --> 00:37:07,260 ♫The person I trust♫ 753 00:37:07,840 --> 00:37:08,940 ♫Insists on separating♫ 754 00:37:09,450 --> 00:37:12,380 ♫Who can explain?♫ 755 00:37:11,920 --> 00:37:13,100 Come on. I'll send you home. 756 00:37:13,610 --> 00:37:15,530 ♫I'm not afraid of your happiness♫ 757 00:37:16,260 --> 00:37:17,130 Jiang Chengyi, 758 00:37:16,580 --> 00:37:18,790 ♫I'm afraid you'll forget me♫ 759 00:37:19,620 --> 00:37:22,050 ♫To feel my heartache♫ 760 00:37:21,950 --> 00:37:22,800 I'm here. 761 00:37:23,030 --> 00:37:24,600 ♫When I no longer have the best♫ 762 00:37:25,650 --> 00:37:29,370 ♫I miss you missing me♫ 48608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.