Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,470 --> 00:03:23,990
She is my secretary, and also my beloved Mariko.
2
00:03:25,210 --> 00:03:27,190
She's a very obedient woman who I like
3
00:03:37,133 --> 00:03:38,400
It was 3 months ago
4
00:03:41,380 --> 00:03:46,100
My secretary quit her job to hire someone else
5
00:03:46,100 --> 00:03:50,720
At that time she came for an interview
6
00:03:56,220 --> 00:03:58,060
Hello! This is the CEO of ZARA
7
00:03:58,060 --> 00:04:01,640
Thank you for coming to interview me in your busy schedule.
8
00:04:03,120 --> 00:04:04,160
My name is Kotou
9
00:04:05,680 --> 00:04:07,840
What's your name?
10
00:04:07,980 --> 00:04:08,780
I'm Mariko
11
00:04:09,760 --> 00:04:10,900
Nice name
12
00:04:12,260 --> 00:04:13,400
Have a seat
13
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
This is my resume
14
00:04:29,756 --> 00:04:31,690
You were an accountant, right
15
00:04:31,990 --> 00:04:32,190
Yes
16
00:04:32,190 --> 00:04:32,270
Yes.
17
00:04:32,690 --> 00:04:33,830
You've never been a secretary?
18
00:04:35,230 --> 00:04:37,510
No, I haven't had any experience at all
19
00:04:37,510 --> 00:04:39,970
Have you seen the recruitment advertisements
20
00:04:41,450 --> 00:04:41,650
Yes
21
00:04:45,816 --> 00:04:47,350
Let me ask what it says
22
00:04:48,440 --> 00:04:50,560
It said that they were recruiting secretaries and agents
23
00:04:52,900 --> 00:04:54,020
That's right
24
00:04:54,020 --> 00:04:55,800
The advertisement was suspicious
25
00:04:55,800 --> 00:05:00,900
Yes, but I was surprised to find out that it's a good company.
26
00:05:03,580 --> 00:05:05,620
Of course we don't have any shady companies
27
00:05:08,220 --> 00:05:10,420
but we can not advertise our love
28
00:05:10,420 --> 00:05:13,360
so the only way is through an app
29
00:05:14,653 --> 00:05:15,720
That makes sense
30
00:05:16,920 --> 00:05:19,500
But why did you access this app?
31
00:05:19,500 --> 00:05:21,020
Why did you access the company from yourself?
32
00:05:23,400 --> 00:05:25,660
Because I had a debt.
33
00:05:28,250 --> 00:05:31,110
Tell me more about it!
34
00:05:32,460 --> 00:05:36,750
My husband's business went bankrupt, so we decided to pay off his debt
35
00:05:39,970 --> 00:05:41,170
Pay off his debt!?
36
00:05:41,170 --> 00:05:46,790
If he goes bankrupt my parents' house will be taken over
37
00:05:46,790 --> 00:05:50,320
so I wanted to do something about it.
38
00:05:51,420 --> 00:05:54,180
Oh, for your parents' sake?
39
00:05:55,580 --> 00:05:55,780
Yes
40
00:05:55,780 --> 00:05:58,380
Does your husband know about this interview
41
00:05:59,926 --> 00:06:00,060
No
42
00:06:00,060 --> 00:06:02,760
If he finds out that you're in love with him
43
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
He'll go crazy or die
44
00:06:08,053 --> 00:06:08,720
Is that so
45
00:06:09,946 --> 00:06:10,080
OK
46
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
Let's take the picture
47
00:06:13,320 --> 00:06:13,720
May we
48
00:06:21,220 --> 00:06:23,800
Please take off all your clothes and stand here.
49
00:06:25,060 --> 00:06:25,860
Are you naked?
50
00:06:26,940 --> 00:06:28,340
Yes, I'll take a picture of the front and back
51
00:07:24,450 --> 00:07:25,570
Please sit down at the wall.
52
00:07:30,130 --> 00:07:30,990
Take off your glasses
53
00:08:18,680 --> 00:08:20,080
Please look down.
54
00:08:24,950 --> 00:08:27,630
Raise your hair and show me the same thing
55
00:09:03,200 --> 00:09:05,320
Please sit here.
56
00:09:07,760 --> 00:09:11,320
Spread your legs more widely
57
00:09:35,600 --> 00:09:36,200
It's done
58
00:09:36,200 --> 00:09:36,320
I see.
59
00:09:36,820 --> 00:09:39,380
Okay, get changed now!
60
00:09:58,613 --> 00:10:00,480
That's all for the interview
61
00:10:00,480 --> 00:10:03,960
The results will be out in a week on Monday
62
00:10:05,140 --> 00:10:05,340
Yes
63
00:10:05,340 --> 00:10:10,520
Don't ignore my calls even if you change your mind
64
00:10:13,153 --> 00:10:13,620
Yes sir
65
00:10:14,520 --> 00:10:15,380
You can go
66
00:10:16,833 --> 00:10:18,100
Thank you very much
67
00:10:43,040 --> 00:10:43,740
Good morning!
68
00:11:31,283 --> 00:11:32,350
Sorry about that
69
00:11:49,003 --> 00:11:49,470
Come in
70
00:11:51,800 --> 00:11:52,400
Excuse me
71
00:11:54,846 --> 00:11:55,780
Please come in
72
00:11:55,780 --> 00:11:56,600
Excuse me
73
00:12:05,286 --> 00:12:05,820
Sit down
74
00:12:16,690 --> 00:12:17,890
How was your week?
75
00:12:18,390 --> 00:12:19,630
It's been good
76
00:12:19,630 --> 00:12:21,960
Yes. If I have too much free time,
77
00:12:22,500 --> 00:12:23,840
it makes me think about a lot of things
78
00:12:25,530 --> 00:12:26,560
That must be the case
79
00:12:27,590 --> 00:12:28,540
But that's fine
80
00:12:28,540 --> 00:12:29,760
It is important
81
00:12:34,320 --> 00:12:36,660
Then will you tell me your decision?
82
00:12:38,580 --> 00:12:38,780
Yes
83
00:12:39,320 --> 00:12:40,260
After all
84
00:12:40,260 --> 00:12:43,060
this choice isn't for my liking
85
00:12:45,523 --> 00:12:46,190
Is that so
86
00:12:48,140 --> 00:12:50,480
What would you do if she didn' t pass
87
00:13:13,150 --> 00:13:18,020
I know. You don't have to answer me
88
00:13:20,886 --> 00:13:21,220
Sorry
89
00:13:25,760 --> 00:13:27,240
I'm a terrible person
90
00:13:28,300 --> 00:13:30,860
You want your family back
91
00:13:30,860 --> 00:13:33,560
And you're trying so hard
92
00:13:33,560 --> 00:13:35,080
I'm trying to satisfy my desire for sex.
93
00:13:37,310 --> 00:13:38,870
And from now on,
94
00:13:39,870 --> 00:13:42,330
ignoring your love for your family
95
00:13:42,330 --> 00:13:45,010
you will pour into that body
96
00:13:46,323 --> 00:13:47,390
a sad and unkind
97
00:13:48,410 --> 00:13:50,370
very despicable spirit
98
00:13:54,113 --> 00:13:54,580
Can you
99
00:13:54,580 --> 00:13:57,960
make me like this every day with smile?
100
00:14:00,930 --> 00:14:01,130
Yes
101
00:14:01,130 --> 00:14:05,390
Yes. I came here with that resolution in mind
102
00:14:05,390 --> 00:14:06,690
Is that so?
103
00:14:07,860 --> 00:14:12,040
Actually, during the interview and until today
104
00:14:13,800 --> 00:14:14,940
While looking at this photo
105
00:14:14,940 --> 00:14:18,420
You were alone for a long time
106
00:14:20,290 --> 00:14:22,390
Finally you showed up
107
00:14:22,390 --> 00:14:24,170
The woman of my choice
108
00:14:27,210 --> 00:14:29,190
Thank you very much
109
00:14:31,330 --> 00:14:32,950
Let me kiss your hand
110
00:14:34,600 --> 00:14:35,140
Okay
111
00:15:19,870 --> 00:15:22,070
Stand up and show me your tongue.
112
00:15:39,810 --> 00:15:41,530
It's a nasty, weak tongue
113
00:15:50,010 --> 00:15:51,610
From today on it is mine
114
00:15:53,770 --> 00:15:53,970
Yes
115
00:16:16,710 --> 00:16:18,130
Come here.
116
00:16:35,070 --> 00:16:36,070
I'm going to do it again
117
00:16:38,843 --> 00:16:39,110
Good
118
00:16:42,030 --> 00:16:43,570
That's good
119
00:17:07,686 --> 00:17:08,020
What?
120
00:17:15,640 --> 00:17:17,750
You are a good girl.
121
00:17:31,296 --> 00:17:32,630
My Belgian Pussycat!
122
00:17:49,953 --> 00:17:51,820
You are so good, aren't you?
123
00:18:36,343 --> 00:18:37,010
My baby...
124
00:18:37,010 --> 00:18:38,210
Is it wet?
125
00:18:47,280 --> 00:18:49,500
It's okay, isn't it?!
126
00:18:50,900 --> 00:18:51,260
It is okay!
127
00:18:55,380 --> 00:18:58,800
You're a good girl and you're not mean at all
128
00:19:24,556 --> 00:19:26,290
Why are you crying so much
129
00:19:28,676 --> 00:19:30,010
It's good, isn't it?
130
00:19:34,843 --> 00:19:35,710
Let me drink.
131
00:19:41,710 --> 00:19:43,110
How is it ?
132
00:19:43,963 --> 00:19:44,230
Good
133
00:19:55,370 --> 00:19:56,170
Give me more
134
00:21:26,310 --> 00:21:29,780
It's all right, it'll be fine now
135
00:21:29,780 --> 00:21:31,060
It won't hurt anymore
136
00:21:35,486 --> 00:21:36,420
You're so kind
137
00:21:40,473 --> 00:21:41,740
Don' worry about me
138
00:21:43,980 --> 00:21:44,380
Let go
139
00:22:37,280 --> 00:22:37,445
It'so good.
140
00:22:40,980 --> 00:22:42,380
Isn't it great?
141
00:23:51,920 --> 00:23:53,800
You have a sharp eye, don'cha you!
142
00:24:10,243 --> 00:24:11,510
Drink more water...
143
00:24:17,550 --> 00:24:17,770
Thank you.
144
00:24:47,326 --> 00:24:49,060
Congratulations, Yui-chan!
145
00:24:52,860 --> 00:24:54,040
Thank you very much
146
00:25:06,410 --> 00:25:08,030
And now three months later
147
00:25:08,030 --> 00:25:12,670
She became a worthy existence as my lover
148
00:25:15,050 --> 00:25:15,850
Good morning
149
00:25:49,760 --> 00:25:50,420
Good morning, President.
150
00:25:59,173 --> 00:26:02,040
It's going to be a hot day today as well...
151
00:26:02,040 --> 00:26:07,840
Yes it is! I know you'll be busy from this early in the morning but we're here for your support so please don't worry about us
152
00:26:07,840 --> 00:26:09,380
Thank you very much
153
00:26:09,380 --> 00:26:11,560
You were working until late last night right?
154
00:26:11,920 --> 00:26:12,720
We are ready
155
00:26:12,720 --> 00:26:16,240
The president wants us all present at the meeting
156
00:26:17,860 --> 00:26:18,820
That helps
157
00:26:18,820 --> 00:26:19,360
That's a relief.
158
00:26:23,830 --> 00:26:26,330
I'll tell you about todays schedule then
159
00:26:28,623 --> 00:26:33,490
As we discussed earlier, there is an event for product development at 9am
160
00:26:33,490 --> 00:26:36,510
and from 10pm onwards it will be the marketing meeting
161
00:26:37,410 --> 00:26:39,890
And after lunch at 2 pm
162
00:26:39,890 --> 00:26:41,490
There will also have to review new detergents
163
00:26:44,496 --> 00:26:45,630
That it important
164
00:26:46,390 --> 00:26:47,730
How did the products react?
165
00:26:47,730 --> 00:26:49,430
Did you hear about the sales?
166
00:26:50,050 --> 00:26:51,610
Yes, it was very good.
167
00:26:52,730 --> 00:26:54,750
The feedback from customers is positive
168
00:26:54,750 --> 00:26:57,390
and I think that will greatly contribute to our sales
169
00:26:57,390 --> 00:26:59,970
Is that so... That's great
170
00:27:03,460 --> 00:27:05,260
May we continue with the interview
171
00:27:05,940 --> 00:27:06,620
Please
172
00:27:07,960 --> 00:27:10,680
From 4pm there will be an internal meeting
173
00:27:10,680 --> 00:27:12,480
After that at 630 pm
174
00:27:12,480 --> 00:27:15,080
There will also a dinner party with President Kazama
175
00:27:15,080 --> 00:27:15,120
Thank you very much.
176
00:27:16,770 --> 00:27:18,140
I've already selected the menu for Hanayagi.
177
00:27:18,980 --> 00:27:19,760
Japanese food?
178
00:27:20,720 --> 00:27:26,000
Yes, but we have prepared a dish that goes well with wine so it's okay
179
00:27:26,000 --> 00:27:29,140
Is that so! Leave is to me
180
00:27:29,140 --> 00:27:31,460
Would like us continue
181
00:27:33,660 --> 00:27:34,660
Please continue
182
00:27:34,660 --> 00:27:37,440
After dinner with President Kazama
183
00:27:37,440 --> 00:27:39,320
From 22 o'clock
184
00:27:39,320 --> 00:27:42,160
We are offering our private time
185
00:27:43,820 --> 00:27:44,220
I see.
186
00:27:44,860 --> 00:27:48,880
Sorry to bother you, but could you please relax for a moment?
187
00:27:51,300 --> 00:27:53,340
Ah...I'm looking forward it!
188
00:27:53,880 --> 00:27:55,540
Please take care of me today
189
00:27:57,153 --> 00:27:57,620
Yes sir
190
00:30:02,700 --> 00:30:03,480
I love you.
191
00:30:09,800 --> 00:30:10,200
Yes...
192
00:30:11,460 --> 00:30:12,260
Please, yes!
193
00:30:27,330 --> 00:30:30,030
President, it's time for us to say goodbye
194
00:30:31,583 --> 00:30:31,850
Okay
195
00:30:52,210 --> 00:31:00,010
I'm going to take a look at the test results, and there are some weak points in the bubbling that remain as an issue.
196
00:31:00,890 --> 00:31:03,870
With the current formulation of surfactant secretion
197
00:31:03,870 --> 00:31:06,210
It's quite difficult
198
00:31:06,210 --> 00:31:10,290
It's difficult to increase the effect while maintaining the atmosphere.
199
00:31:11,850 --> 00:31:13,230
The problem of bad foaming is directly related with saltiness, isn'there any other solution?
200
00:31:18,850 --> 00:31:21,050
How about adding a natural ingredient
201
00:31:21,050 --> 00:31:23,950
I don' t know until you try it
202
00:31:23,950 --> 00:31:27,290
But i think that we can keep foaming very gently
203
00:31:28,610 --> 00:31:30,790
Yeah let me enjoy
204
00:31:30,790 --> 00:31:32,710
Then immediately
205
00:31:32,710 --> 00:31:34,630
I'd like to start working on the project now.
206
00:31:36,430 --> 00:31:38,770
Mr Okabe, can you tell me about your test schedule?
207
00:31:40,410 --> 00:31:44,430
Yes! It's fine with me as it will take three days from tomorrow onwards
208
00:31:44,430 --> 00:31:47,470
and then another three days for functional tests and initial analysis
209
00:31:49,050 --> 00:31:49,730
Understood
210
00:31:50,810 --> 00:31:55,030
And when is the preparation of your test scheduled next week ?
211
00:31:55,030 --> 00:31:57,970
Until Wednesday nex week we'll be able complete our analysis
212
00:31:59,403 --> 00:32:00,470
So its Wednesday
213
00:32:00,470 --> 00:32:02,030
I see. As for the president'schedule, we will arrange a meeting on Thursday of that week but is it okay?
214
00:32:10,750 --> 00:32:12,050
Yes! It'll be in time
215
00:32:12,050 --> 00:32:15,230
Then please make an appointment at the conference room and set up the meeting
216
00:32:17,090 --> 00:32:21,810
Also please let us know if there are any additional information from related departments
217
00:32:21,810 --> 00:32:24,250
We would appreciate your help
218
00:32:24,250 --> 00:32:29,570
I'll help you anytime. If there's anything else that needs to be adjusted, please let me know
219
00:32:29,570 --> 00:32:30,670
Thank you
220
00:32:31,670 --> 00:32:33,190
Are we done?
221
00:32:33,770 --> 00:32:34,190
Yes
222
00:32:34,190 --> 00:32:35,970
Everyone ready
223
00:32:35,970 --> 00:32:38,250
Let the meeting begin
224
00:32:44,850 --> 00:32:47,250
Can you make it by next week
225
00:32:48,183 --> 00:32:48,650
We will
226
00:32:48,650 --> 00:32:50,190
I'll make it in time. Thank you very much!
227
00:32:52,030 --> 00:32:53,630
You've moved quite a lot, haven't you?
228
00:32:54,150 --> 00:32:55,230
No... not yet
229
00:32:55,230 --> 00:32:58,050
Can we go to the bathroom together for awhile
230
00:32:58,510 --> 00:32:58,810
Yes
231
00:33:20,870 --> 00:33:22,810
So at night you meet up with President Kazama
232
00:33:23,610 --> 00:33:24,690
That's right
233
00:33:25,350 --> 00:33:26,610
Isnt' that your first time meeting him
234
00:33:27,210 --> 00:33:28,210
Well yes
235
00:33:28,210 --> 00:33:29,590
We talked on phone several times
236
00:33:29,590 --> 00:33:32,390
but this is my first time meeting him
237
00:33:32,390 --> 00:33:33,530
That old man must have gone crazy.
238
00:33:36,410 --> 00:33:40,370
Yes, he hasn't even seen you yet and you're inviting him to your private party?
239
00:33:42,170 --> 00:33:43,650
Damn that damn old man!
240
00:35:34,430 --> 00:35:36,990
I can't wait to see the results.
241
00:35:38,150 --> 00:35:40,560
We don' have time for that
242
00:35:42,446 --> 00:35:43,980
Okay, we'll do it later
243
00:35:45,220 --> 00:35:45,420
Yes
244
00:35:59,413 --> 00:36:00,280
Where's next?
245
00:36:01,140 --> 00:36:02,540
The second meeting room
246
00:36:08,853 --> 00:36:09,520
Let me see
247
00:36:15,436 --> 00:36:15,970
Aya-chan
248
00:36:15,970 --> 00:36:16,730
Please
249
00:36:19,430 --> 00:36:19,830
No way
250
00:36:19,830 --> 00:36:20,570
That wont work
251
00:36:21,003 --> 00:36:21,270
Damn
252
00:36:22,390 --> 00:36:23,190
Here you go.
253
00:36:27,130 --> 00:36:27,730
Thank you very much, sir!
254
00:36:33,410 --> 00:36:35,350
Thank you so much
255
00:36:36,633 --> 00:36:37,300
It's great
256
00:36:39,600 --> 00:36:43,500
I'll give it to her if she likes
257
00:36:45,040 --> 00:36:45,860
Mariko
258
00:36:45,860 --> 00:36:48,320
You have a manly look
259
00:36:48,320 --> 00:36:50,500
So we need your help
260
00:36:51,553 --> 00:36:52,220
Listen up.
261
00:36:53,500 --> 00:36:57,140
A man is a disposable creature
262
00:36:58,400 --> 00:37:01,300
Men go to war and fight
263
00:37:02,500 --> 00:37:05,440
Men do dangerous work
264
00:37:10,286 --> 00:37:11,820
And men fish in the sea
265
00:37:11,820 --> 00:37:14,940
You're not women, are you?
266
00:37:15,420 --> 00:37:16,200
That's right
267
00:37:22,300 --> 00:37:29,500
In other words, a man can fight all kinds of risks and only the strong will survive to create his offspring.
268
00:37:37,306 --> 00:37:41,840
That's why the strong man cans split many lives into several pieces!
269
00:37:41,840 --> 00:37:42,440
You can do it.
270
00:37:47,046 --> 00:37:47,580
I see...
271
00:37:47,580 --> 00:37:51,880
In other words, what we want to tell you is that
272
00:37:52,240 --> 00:37:53,140
you should look for a strong man!
273
00:37:57,400 --> 00:38:01,460
The society now is where even the weakest people can live on their own
274
00:38:03,600 --> 00:38:04,000
If not
275
00:38:04,000 --> 00:38:09,780
He might be the one who's going to end up in a desperate situation.
276
00:38:13,650 --> 00:38:14,500
Right, Ozawa?
277
00:38:16,600 --> 00:38:17,000
Yes...
278
00:38:18,810 --> 00:38:19,520
You're right!
279
00:38:23,000 --> 00:38:23,720
Don'tell me you've already got your eye on him?!
280
00:38:30,410 --> 00:38:30,970
What?
281
00:38:33,770 --> 00:38:35,740
It's nothing, President.
282
00:38:36,500 --> 00:38:39,840
Nothing at all! I'm not dating anyone here
283
00:38:42,033 --> 00:38:42,900
Is that so...
284
00:38:43,470 --> 00:38:45,640
Well if it was me right now
285
00:38:46,730 --> 00:38:48,140
Even with my strength
286
00:38:49,260 --> 00:38:50,360
You wouldn't be able to beat me
287
00:38:51,970 --> 00:38:53,560
Right Ozawa-kun
288
00:38:55,240 --> 00:38:55,440
Yes
289
00:38:55,440 --> 00:38:58,020
If you get serious about this
290
00:38:58,020 --> 00:38:58,650
I'm like ant being trampled by a elephant.
291
00:39:04,180 --> 00:39:06,640
That's good expression!
292
00:39:13,180 --> 00:39:13,940
Where is the bathroom?
293
00:39:15,600 --> 00:39:18,300
It is at the end of the corridor, next to your room
294
00:39:20,626 --> 00:39:21,960
Are you coming too ?
295
00:39:22,860 --> 00:39:24,100
Sorry for disturbing your shop
296
00:39:26,480 --> 00:39:26,880
No way
297
00:39:28,760 --> 00:39:32,080
Okay, I'll be right back.
298
00:39:37,530 --> 00:39:38,790
That's great!
299
00:39:48,386 --> 00:39:50,120
You're the best in Akihai.
300
00:39:55,050 --> 00:39:55,450
Yes...
301
00:39:56,210 --> 00:39:59,690
President Ozawa is better than me
302
00:40:00,810 --> 00:40:01,510
What?
303
00:40:01,510 --> 00:40:02,730
What's wrong?
304
00:40:03,570 --> 00:40:04,210
You're feeling better, aren't you.
305
00:40:29,240 --> 00:40:30,040
No no!
306
00:40:31,760 --> 00:40:32,140
No way
307
00:40:33,180 --> 00:40:34,140
It'll come back
308
00:40:35,140 --> 00:40:36,100
Don' worry
309
00:40:36,100 --> 00:40:39,040
We can do something that medicine can not
310
00:40:41,660 --> 00:40:42,760
That wont work
311
00:40:44,753 --> 00:40:45,420
Let me try
312
00:40:46,673 --> 00:40:47,740
That sounds good
313
00:40:50,100 --> 00:40:50,300
Wow
314
00:40:50,720 --> 00:40:51,920
It's a great sound
315
00:41:01,810 --> 00:41:02,410
I'm dirty
316
00:41:07,010 --> 00:41:07,810
Let me do it
317
00:41:17,413 --> 00:41:18,880
My shoulders are dirty
318
00:41:20,160 --> 00:41:20,560
Let me
319
00:42:10,186 --> 00:42:11,520
I know you like him.
320
00:42:18,380 --> 00:42:19,180
President...
321
00:42:19,180 --> 00:42:19,560
You're not going to eat?
322
00:42:19,560 --> 00:42:21,860
It's his favorite, right? Give him a drink.
323
00:42:25,406 --> 00:42:25,940
Come on!
324
00:42:26,040 --> 00:42:27,000
Well then..
325
00:42:42,660 --> 00:42:46,350
Why are you going back there?!
326
00:42:46,800 --> 00:42:47,415
Because it would better if he stayed here
327
00:42:49,680 --> 00:42:50,790
What the hell is that!?
328
00:42:50,790 --> 00:42:51,990
He wasn't next to that old man
329
00:42:51,990 --> 00:42:53,250
Come over her
330
00:43:02,420 --> 00:43:03,020
Hey, hey.
331
00:43:04,880 --> 00:43:08,300
If it wasn't for the woman in charge of the store
332
00:43:08,300 --> 00:43:10,820
She told me where to contact you
333
00:43:13,086 --> 00:43:15,020
Are we going on a date again?
334
00:43:19,986 --> 00:43:21,120
I don' need words
335
00:43:23,020 --> 00:43:24,020
To seduce women
336
00:43:24,020 --> 00:43:24,700
I don't need it.
337
00:43:25,600 --> 00:43:26,700
Because this is here!
338
00:43:28,420 --> 00:43:30,940
This is more important than you!!
339
00:43:38,480 --> 00:43:38,855
Doesnยดtaste like a manko?
340
00:43:46,750 --> 00:43:48,780
What do you mean by that?!
341
00:43:48,780 --> 00:43:49,260
But,
342
00:43:49,780 --> 00:43:50,640
It tastes like manko
343
00:43:50,640 --> 00:43:55,240
It tastes just like the one I used to love.
344
00:44:00,940 --> 00:44:05,940
You have a good sense of taste, don't you?
345
00:44:09,646 --> 00:44:10,380
Maybe so...
346
00:44:33,343 --> 00:44:34,410
No shower today!
347
00:44:35,443 --> 00:44:35,910
Yes sir
348
00:45:24,796 --> 00:45:26,530
I can't believe it's over.
349
00:45:36,340 --> 00:45:39,160
It was a very painful time for me, too...
350
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
It hurts so much that
351
00:45:44,400 --> 00:45:44,520
My legs are shaking
352
00:45:58,166 --> 00:45:59,100
Oh, Shun-chan!
353
00:46:10,240 --> 00:46:11,260
I'm home.
354
00:46:12,160 --> 00:46:12,860
Welcome back
355
00:46:17,540 --> 00:46:19,000
What's wrong?
356
00:46:19,760 --> 00:46:22,320
You can't sleep well today
357
00:46:24,076 --> 00:46:24,210
No
358
00:46:26,070 --> 00:46:28,290
You have to take care of your health
359
00:46:28,290 --> 00:46:28,680
If you don' take good care
360
00:46:30,080 --> 00:46:31,020
It'll be hard for us
361
00:46:33,390 --> 00:46:34,190
That is true
362
00:46:35,850 --> 00:46:36,890
Actually
363
00:46:36,890 --> 00:46:38,630
We failed the interview again
364
00:46:39,960 --> 00:46:40,940
Is that so
365
00:46:40,940 --> 00:46:45,050
I know. But don't worry, you'll find a good job for sure
366
00:46:51,980 --> 00:46:52,380
Mariko
367
00:46:53,640 --> 00:46:57,690
Have your company recruited anyone?
368
00:47:07,520 --> 00:47:08,320
That's great
369
00:47:09,240 --> 00:47:12,700
But he told me that they wont hire more than this
370
00:47:14,360 --> 00:47:16,220
There are enough people
371
00:47:16,220 --> 00:47:21,820
I know. But if your boss thinks you're my employee, he'll get even more excited
372
00:47:23,670 --> 00:47:24,230
President?
373
00:47:26,690 --> 00:47:27,710
That's the goal
374
00:47:27,710 --> 00:47:29,370
The rest is up to you
375
00:47:35,780 --> 00:47:36,840
Actually...
376
00:47:36,840 --> 00:47:37,580
Today was another interview
377
00:47:42,260 --> 00:47:46,800
Please be considerate of me so that no one knows that i'm a lover
378
00:47:49,680 --> 00:47:49,880
Yes
379
00:47:49,880 --> 00:47:50,540
Yes, I promise.
380
00:47:51,680 --> 00:47:53,200
Because even for me...
381
00:47:53,200 --> 00:47:53,700
...I don't want to let you go
382
00:47:56,040 --> 00:47:56,640
Well then
383
00:47:56,940 --> 00:47:59,120
Please take care of me
384
00:48:00,560 --> 00:48:01,320
Understood
385
00:48:04,080 --> 00:48:05,400
I'm sorry to bother you.
386
00:48:08,663 --> 00:48:10,330
Yes, that's all for today
387
00:48:14,230 --> 00:48:14,950
President
388
00:48:30,020 --> 00:48:31,540
Please give me an interview
389
00:48:32,420 --> 00:48:34,640
It will take 30 minutes
390
00:48:36,006 --> 00:48:36,340
What?
391
00:48:37,980 --> 00:48:38,060
Just say it
392
00:48:38,060 --> 00:48:38,460
Tell her.
393
00:48:47,313 --> 00:48:50,780
Is this Mr Mizoguchi? This is the president's office
394
00:48:52,220 --> 00:48:55,140
The president has been calling for a long time
395
00:48:55,140 --> 00:48:57,680
Can you give him 30 minutes of his phone call
396
00:48:58,960 --> 00:49:01,080
Yes, please tell him
397
00:49:02,706 --> 00:49:03,440
Please wait
398
00:49:11,140 --> 00:49:13,040
The representative is waiting
399
00:49:13,040 --> 00:49:15,400
It will take about 30 minutes
400
00:49:15,400 --> 00:49:17,920
Yes, I am. Can you wait a little longer?
401
00:49:18,820 --> 00:49:20,520
Okay! Sorry for the trouble
402
00:49:28,426 --> 00:49:29,560
This is Mizoguchi
403
00:49:30,620 --> 00:49:32,520
Thank you for waiting
404
00:49:38,883 --> 00:49:39,550
He told me
405
00:49:41,666 --> 00:49:42,000
Idiot
406
00:50:46,830 --> 00:50:48,430
I'm going to eat it all.
407
00:51:45,453 --> 00:51:46,320
Are you okay?
408
00:53:11,100 --> 00:53:11,700
It's hot.
409
00:54:08,340 --> 00:54:10,140
Are you getting used to it?
410
00:54:32,906 --> 00:54:33,840
Take a shower.
411
00:54:46,600 --> 00:54:48,800
I don't have enough cheese powder
412
00:55:24,093 --> 00:55:28,160
It's great that your husband is doing such things at my place
413
00:55:55,676 --> 00:55:56,610
Give me a kiss
414
00:56:41,796 --> 00:56:42,130
Salad
415
00:57:58,180 --> 00:57:59,380
I'm sorry, Mariko.
416
00:58:08,400 --> 00:58:09,040
Let me see your nose
417
00:58:45,880 --> 00:58:46,480
It's cold
418
00:59:06,133 --> 00:59:07,000
It is so cold
419
00:59:10,253 --> 00:59:10,920
Oh my god!
420
00:59:17,273 --> 00:59:17,740
So cold
421
00:59:32,130 --> 00:59:33,530
I can't do it anymore.
422
00:59:36,456 --> 00:59:37,590
Please help me...
423
00:59:45,096 --> 00:59:45,430
Sasha
424
01:00:37,933 --> 01:00:39,400
I can't do it anymore.
425
01:00:39,400 --> 01:00:39,840
Shacho...
426
01:00:42,160 --> 01:00:43,160
What should we do?
427
01:00:51,966 --> 01:00:52,700
Shacho, no!
428
01:01:04,050 --> 01:01:06,170
Do you want my blood?
429
01:01:10,190 --> 01:01:12,990
I want the president's blood
430
01:01:42,023 --> 01:01:43,890
The president is always hard
431
01:01:43,890 --> 01:01:44,205
I'll give your money.
432
01:02:13,013 --> 01:02:13,680
Come to me
433
01:02:31,880 --> 01:02:32,680
I'm in pain.
434
01:02:41,420 --> 01:02:43,450
You look like you're having a hard time breathing, Mariko
435
01:02:45,503 --> 01:02:45,770
Boss
436
01:02:52,116 --> 01:02:53,650
Do you like gymnastics?
437
01:02:55,810 --> 01:02:56,010
Yes
438
01:03:01,890 --> 01:03:02,490
I love it
439
01:03:06,130 --> 01:03:06,930
It's painful
440
01:03:12,133 --> 01:03:12,800
It's cold.
441
01:03:13,380 --> 01:03:14,480
You are slipping
442
01:03:24,946 --> 01:03:26,480
It is warm and slippery
443
01:03:43,890 --> 01:03:44,890
I can't breathe
444
01:03:44,890 --> 01:03:45,070
Are you hot?
445
01:03:50,340 --> 01:03:52,220
You're sucking on it.
446
01:03:57,273 --> 01:03:58,740
You want me, don't you
447
01:04:51,906 --> 01:04:53,040
Does it feel good
448
01:04:54,820 --> 01:04:56,420
I'm going to do my best
449
01:06:05,070 --> 01:06:06,650
It's okay...
450
01:06:06,650 --> 01:06:07,670
It was a lie, wasn't it?
451
01:06:12,426 --> 01:06:13,760
Don' worry about me!
452
01:06:16,806 --> 01:06:17,940
Please forgive us
453
01:06:21,373 --> 01:06:22,040
Forgive us
454
01:06:27,620 --> 01:06:29,420
Thank you for your kindness
455
01:06:29,420 --> 01:06:32,560
I can't do it anymore.
456
01:06:32,560 --> 01:06:32,780
Wait a minute!
457
01:07:15,513 --> 01:07:16,380
Oh, my God...
458
01:07:41,430 --> 01:07:42,030
Oh no...!
459
01:07:57,720 --> 01:07:58,320
Oh really
460
01:08:00,780 --> 01:08:03,620
I'm sorry, I can't help it.
461
01:08:13,270 --> 01:08:14,870
I don' t know what to do
462
01:08:16,940 --> 01:08:17,540
It's okay
463
01:08:18,580 --> 01:08:20,280
I don''t know
464
01:08:20,280 --> 01:08:21,440
I understand
465
01:08:36,580 --> 01:08:37,380
I'll be fine
466
01:08:37,380 --> 01:08:38,040
You're not alone
467
01:08:41,610 --> 01:08:42,210
Thank you
468
01:08:44,383 --> 01:08:45,050
No problem
469
01:08:45,050 --> 01:08:45,610
It's the best.
470
01:08:46,090 --> 01:08:46,970
The best!
471
01:09:51,510 --> 01:09:53,910
Now, let me help you up to your back
472
01:10:01,536 --> 01:10:02,470
That was great
473
01:10:18,063 --> 01:10:18,730
Calm down.
474
01:10:29,050 --> 01:10:29,850
President...
475
01:10:31,883 --> 01:10:32,750
I'm so tired!
476
01:10:33,770 --> 01:10:38,110
You have a very pleasant nosebleed, don't you?
477
01:10:38,390 --> 01:10:38,730
It's hot in here
478
01:10:41,783 --> 01:10:43,650
The president is really hard
479
01:10:44,856 --> 01:10:45,390
It hurts
480
01:10:45,390 --> 01:10:47,370
What are we going to say now
481
01:10:47,370 --> 01:10:50,990
I'm going to squeeze it out.
482
01:10:53,030 --> 01:10:53,630
Yes, sir!
483
01:11:02,770 --> 01:11:03,370
Mariko...
484
01:11:41,740 --> 01:11:43,540
It's okay, it'll be fine...
485
01:11:48,583 --> 01:11:49,650
Don't lie to me!
486
01:12:22,286 --> 01:12:23,420
I can't stand it.
487
01:13:05,223 --> 01:13:06,290
It's a bad omen!
488
01:13:12,056 --> 01:13:12,990
It feels good.
489
01:13:13,050 --> 01:13:17,150
I can feel your blood circulating in my body
490
01:13:28,683 --> 01:13:30,350
You have a beautiful face
491
01:13:45,300 --> 01:13:46,500
Keep looking at me
492
01:13:46,500 --> 01:13:47,780
Look at the monitor
493
01:13:47,780 --> 01:13:47,960
Of course.
494
01:13:51,850 --> 01:13:52,770
President...
495
01:13:54,030 --> 01:13:55,250
This is...!
496
01:14:01,470 --> 01:14:03,670
It's a little medicine, isn't it?
497
01:14:04,590 --> 01:14:05,390
President!
498
01:14:06,470 --> 01:14:08,930
Please don' t show this to anyone else
499
01:14:09,650 --> 01:14:11,370
No way I'm going to open my eyes
500
01:14:11,370 --> 01:14:11,830
Look
501
01:14:13,830 --> 01:14:15,590
What is that!?
502
01:14:15,590 --> 01:14:16,770
In front of your own wife
503
01:14:16,770 --> 01:14:19,800
You're crossing the line
504
01:14:21,000 --> 01:14:22,960
That was very rude
505
01:14:31,180 --> 01:14:32,380
I'm sorry, Maruko.
506
01:14:41,350 --> 01:14:41,550
You're so strong!
507
01:14:48,503 --> 01:14:49,170
Come on...
508
01:14:50,636 --> 01:14:51,370
Get up here
509
01:15:02,340 --> 01:15:02,940
Good girl
510
01:15:43,833 --> 01:15:44,900
Don't look at me
511
01:15:56,900 --> 01:15:58,880
I'm the only one who sees it.
512
01:16:05,000 --> 01:16:05,800
President...
513
01:16:15,506 --> 01:16:16,440
Ah, president!
514
01:16:24,420 --> 01:16:26,400
Thank you very much
515
01:16:26,400 --> 01:16:27,360
It's great
516
01:16:27,360 --> 01:16:29,040
The other side of the microphone
517
01:16:34,860 --> 01:16:35,260
I feel
518
01:16:46,640 --> 01:16:47,040
Me too
519
01:16:47,140 --> 01:16:48,600
I know how you feel.
520
01:17:58,456 --> 01:18:00,190
It feels good, doesn't it?
521
01:18:14,613 --> 01:18:16,880
I'm going to get up and look at it
522
01:19:07,023 --> 01:19:08,090
Come on, come on
523
01:19:16,673 --> 01:19:17,340
Look at me
524
01:19:20,936 --> 01:19:21,870
You're serious
525
01:19:37,643 --> 01:19:38,710
I'll do it again
526
01:19:38,710 --> 01:19:39,870
In front of Zanna
527
01:20:09,973 --> 01:20:11,040
Say you love me.
528
01:20:15,333 --> 01:20:16,400
I love you, sir!
529
01:20:18,220 --> 01:20:20,380
Say it again and again
530
01:20:23,453 --> 01:20:24,520
Sir...I love you
531
01:20:25,973 --> 01:20:26,240
Love
532
01:20:29,490 --> 01:20:31,690
Tell her that she's like my child
533
01:20:31,690 --> 01:20:31,990
What are you doing?
534
01:20:37,316 --> 01:20:38,650
Please forgive me...
535
01:20:39,650 --> 01:20:40,450
You bastard!
536
01:20:46,273 --> 01:20:47,940
Do you want to die, huh?!
537
01:20:48,620 --> 01:20:48,820
Yes
538
01:20:50,460 --> 01:20:51,060
It's over
539
01:20:57,263 --> 01:20:57,930
It is over
540
01:21:03,313 --> 01:21:03,980
I am sorry
541
01:21:15,523 --> 01:21:16,590
Are you okay now
542
01:21:49,006 --> 01:21:49,940
I'll help you.
543
01:21:56,050 --> 01:21:56,850
Let's drink!
544
01:22:04,520 --> 01:22:05,320
Last one
545
01:22:48,820 --> 01:22:49,220
Me too
546
01:23:21,720 --> 01:23:27,650
I'm sorry, but please give me an interview.
547
01:23:34,686 --> 01:23:35,020
If so
548
01:24:47,930 --> 01:24:50,330
I'm going to the president's office.
549
01:24:58,630 --> 01:24:59,410
Excuse me
550
01:25:04,250 --> 01:25:05,090
I'm sorry to bother you.
551
01:25:05,090 --> 01:25:05,530
Please sit down there
552
01:25:06,230 --> 01:25:06,830
Thank you
553
01:25:14,880 --> 01:25:17,680
My wife is always taking care of me
554
01:25:17,680 --> 01:25:20,640
Your wife is excellent and helpful
555
01:25:21,826 --> 01:25:22,560
Is that so?
556
01:25:23,500 --> 01:25:24,380
That's good
557
01:25:24,380 --> 01:25:26,160
Did you bring the resume
558
01:25:28,020 --> 01:25:28,220
Yes
559
01:25:30,000 --> 01:25:31,320
Here it goes
560
01:25:38,870 --> 01:25:39,910
You were in charge for three years
561
01:25:41,990 --> 01:25:43,470
Yes, I'm in charge of the import business.
562
01:25:45,660 --> 01:25:47,780
The import business is tough isn't it?
563
01:25:49,300 --> 01:25:50,020
Yes...
564
01:25:50,020 --> 01:25:54,080
It's a big company and we're struggling from time to time....
565
01:25:54,820 --> 01:25:58,460
And her husband became our employee
566
01:26:10,123 --> 01:26:10,590
Mr Koto
567
01:26:10,590 --> 01:26:13,250
Can you fill this out for me please
568
01:26:14,356 --> 01:26:14,890
This one
569
01:26:14,890 --> 01:26:16,330
How long will it take
570
01:26:17,436 --> 01:26:17,970
One week
571
01:26:18,570 --> 01:26:19,310
Two weeks
572
01:26:19,770 --> 01:26:20,710
Well thank you
573
01:26:21,403 --> 01:26:21,670
Yes.
574
01:26:22,760 --> 01:26:24,660
Mr Koto, this is for three days from now on
575
01:26:24,660 --> 01:26:26,200
Three days?
576
01:26:27,760 --> 01:26:30,020
This is the result of the survey we did last time
577
01:26:30,020 --> 01:26:31,360
We'll call you in a bit
578
01:26:31,360 --> 01:26:33,440
To confirm the results...
579
01:26:33,440 --> 01:26:36,640
When will I be able to contact my clients again
580
01:26:36,640 --> 01:26:38,600
No one asked me
581
01:26:40,853 --> 01:26:41,720
Ask your boss
582
01:26:46,650 --> 01:26:48,260
Hey Koto-san
583
01:26:48,260 --> 01:26:49,720
Did you finish what was requested last week
584
01:26:51,366 --> 01:26:51,700
Sorry
585
01:26:51,700 --> 01:26:52,920
I'm sorry, but it's going to take some time.
586
01:26:54,460 --> 01:26:54,880
What?
587
01:26:55,320 --> 01:26:57,060
You said you'd finish by today!
588
01:26:57,840 --> 01:26:59,820
Sorry...I can't let go of my hand right now
589
01:26:59,820 --> 01:27:01,120
It doesn' mean that you can not let your hand off
590
01:27:01,120 --> 01:27:03,260
If he tells you until the deadline
591
01:27:03,260 --> 01:27:03,660
Do is
592
01:27:05,466 --> 01:27:05,800
Sorry
593
01:27:12,780 --> 01:27:13,780
He is in charge
594
01:27:21,590 --> 01:27:22,010
President
595
01:27:23,030 --> 01:27:23,230
Yes
596
01:27:23,230 --> 01:27:25,170
We're leaving soon
597
01:27:25,170 --> 01:27:26,450
Where are we going
598
01:27:27,390 --> 01:27:29,030
To visit Chairman Kazama
599
01:27:30,090 --> 01:27:31,310
Oh, you're the old man from Tsukuba?
600
01:27:33,130 --> 01:27:36,610
We have to go pick some flowers on our way back so let's leave a little early
601
01:27:37,670 --> 01:27:40,810
You'll die soon anyway so bring as many flowers that work
602
01:27:41,530 --> 01:27:43,670
Don't say such ungrateful things
603
01:27:46,330 --> 01:27:48,000
Let us begin
604
01:27:48,880 --> 01:27:49,080
Yes
605
01:28:03,946 --> 01:28:05,080
This is your room
606
01:28:19,700 --> 01:28:21,080
Excuse me, sir.
607
01:28:21,380 --> 01:28:22,640
Are you okay?
608
01:28:23,480 --> 01:28:24,660
Who is it ?
609
01:28:24,660 --> 01:28:25,700
It's Ozawa
610
01:28:28,766 --> 01:28:29,700
Oh...Ozawa-kun
611
01:28:31,160 --> 01:28:32,800
What happened to your eye
612
01:28:32,800 --> 01:28:33,860
You had a surgery on the inside of your eyes
613
01:28:35,520 --> 01:28:35,720
Yes
614
01:28:36,420 --> 01:28:37,260
Because I was too lazy
615
01:28:37,260 --> 01:28:39,800
They did both my eyes at once
616
01:28:41,180 --> 01:28:42,620
So it was hard for them
617
01:28:42,620 --> 01:28:44,580
But they couldn't see anything
618
01:28:45,320 --> 01:28:46,180
That why
619
01:28:46,180 --> 01:28:47,400
They decided that we would stay there for 4 days
620
01:28:49,700 --> 01:28:52,520
Chairman Kazama, I brought you a bouquet of flowers.
621
01:28:53,320 --> 01:28:54,660
Please take your time to look at it when the bandage is off
622
01:28:56,620 --> 01:29:02,190
You're naked in front of me and want my attention?
623
01:29:02,890 --> 01:29:04,570
That's not what it looks like
624
01:29:05,990 --> 01:29:07,930
Oh...I'm sorry
625
01:29:10,990 --> 01:29:13,150
Here are the flowers
626
01:29:18,076 --> 01:29:18,610
Sit here
627
01:29:27,060 --> 01:29:29,640
I don't care if you're naked.
628
01:29:31,930 --> 01:29:34,130
Chairman, please don' worry about my costume
629
01:29:37,290 --> 01:29:37,890
It's fine
630
01:29:37,890 --> 01:29:41,830
If you want to be a member of our association
631
01:29:41,830 --> 01:29:45,230
You have no choice but get married with one or two women
632
01:29:48,390 --> 01:29:49,190
That is true
633
01:29:49,190 --> 01:29:49,550
It's been a while, hasn't it?
634
01:29:54,123 --> 01:29:54,990
A phone call.
635
01:29:55,950 --> 01:29:58,730
Where is it coming from?!
636
01:30:01,143 --> 01:30:02,010
Here you are!
637
01:30:03,730 --> 01:30:05,510
I'll put the line back up...
638
01:30:05,510 --> 01:30:07,410
Sorry about that
639
01:30:12,133 --> 01:30:13,200
Who was that...?
640
01:30:16,293 --> 01:30:16,960
Oh, Shinji
641
01:30:16,960 --> 01:30:19,060
Rika, what's wrong?
642
01:30:21,550 --> 01:30:22,710
You're talking about that again.
643
01:30:24,750 --> 01:30:27,030
Don't say the same thing over and over again!
644
01:30:27,750 --> 01:30:28,710
Do you understand me?!
645
01:30:31,140 --> 01:30:33,780
What are you thinking of doing now!?
646
01:30:33,780 --> 01:30:35,620
After becoming president...
647
01:30:35,620 --> 01:30:39,980
...I can no longer see the direction our company is going in at all!!
648
01:30:39,980 --> 01:30:45,900
We've lost sight on something really important by only chasing after Fujiwara-san!!!
649
01:30:45,900 --> 01:30:49,020
The employees are worried about you.
650
01:30:50,120 --> 01:30:51,180
What did you say?
651
01:30:51,880 --> 01:30:54,220
You can't justify the current economic situation!
652
01:30:56,200 --> 01:30:57,600
As a leader,
653
01:30:58,160 --> 01:31:00,980
you should lead your employees to victory and power
654
01:31:02,880 --> 01:31:07,480
Arenยดt going waste all my efforts so far
655
01:31:10,153 --> 01:31:10,620
Oh well
656
01:31:11,460 --> 01:31:12,820
Change it into an executive branch
657
01:31:12,820 --> 01:31:12,980
Go ahead!
658
01:31:14,590 --> 01:31:16,720
Senmu, you're the same.
659
01:31:17,140 --> 01:31:21,600
You should be supporting your son but what are you doing?
660
01:31:22,450 --> 01:31:24,840
Where's your sense of responsibility now?!
661
01:31:24,840 --> 01:31:29,300
If there is a doubt in the company policy then it must clearly say so
662
01:31:29,300 --> 01:31:33,240
It isn't just about spoiling our sons
663
01:31:33,240 --> 01:31:37,820
Your role is to guide them on their right path
664
01:31:37,820 --> 01:31:42,960
You're losing the trust of your employees again.
665
01:31:43,840 --> 01:31:44,400
Do you understand?
666
01:31:46,120 --> 01:31:51,320
The company is going to collapse at this rate, so think about your position once more!
667
01:31:52,340 --> 01:31:55,820
And take immediate measures and take action
668
01:31:56,840 --> 01:32:02,140
I'm sure you know that no more mistakes are allowed
669
01:32:03,180 --> 01:32:08,040
Senbon, you've been working under me for a long time.
670
01:32:08,920 --> 01:32:10,560
I have high expectations of you!
671
01:32:12,080 --> 01:32:14,300
But if this continues...
672
01:32:14,820 --> 01:32:15,360
You'll betrayed by your expectations
673
01:32:18,793 --> 01:32:20,660
Be more strict with your son
674
01:32:20,660 --> 01:32:25,420
Let him understand what he really needs to do as the president
675
01:32:26,140 --> 01:32:29,120
If you don't support him properly
676
01:32:29,120 --> 01:32:31,580
If you don't, he wont find the right path.
677
01:32:33,080 --> 01:32:36,000
Your son is still young and inexperienced
678
01:32:39,126 --> 01:32:41,660
but it's your duty to make up for that
679
01:32:41,660 --> 01:32:44,560
The management of this company isn' t a game
680
01:32:48,673 --> 01:32:52,340
You have to be aware how important our determination is
681
01:32:52,340 --> 01:32:53,320
You have to be aware of that.
682
01:32:55,020 --> 01:32:56,540
Looking at the recent business decisions,
683
01:32:57,860 --> 01:33:02,340
I feel like you don't understand how important your son is as well!
684
01:33:05,153 --> 01:33:05,420
Semu
685
01:33:05,420 --> 01:33:06,760
By supporting your son
686
01:33:08,060 --> 01:33:09,440
he can grow again
687
01:33:09,440 --> 01:33:11,160
and lead the company in the right direction
688
01:33:12,880 --> 01:33:14,520
Your responsibility is huge
689
01:33:15,680 --> 01:33:17,840
To fulfill that responsibility
690
01:33:17,840 --> 01:33:22,500
Think again about what you should do for the sake of your son.
691
01:33:24,690 --> 01:33:29,470
To give a concrete problem, first is human resources management
692
01:33:29,470 --> 01:33:33,130
In order to gain trust from employees
693
01:33:33,130 --> 01:33:36,170
You need more communication
694
01:33:36,170 --> 01:33:39,130
Listen to each employee's voice
695
01:33:39,130 --> 01:33:43,630
It is important that we face such anxiety and doubt sincerely
696
01:33:43,630 --> 01:33:44,230
It's important to support your son.
697
01:33:52,150 --> 01:33:55,550
If he doesn't realize it, you have to teach him how
698
01:33:55,550 --> 01:34:00,590
so that his leadership can flourish and improve the environment
699
01:34:04,720 --> 01:34:06,520
Next is management strategy
700
01:34:06,520 --> 01:34:10,880
Your goal seems like a shortfall in profits
701
01:34:10,880 --> 01:34:15,180
You seem to be chasing the future, but this is a big mistake.
702
01:34:16,520 --> 01:34:21,480
What we have realized is that it's just an economic philosophy based on long-term vision
703
01:34:21,480 --> 01:34:25,380
I'm sure you understand that too
704
01:34:25,380 --> 01:34:27,770
Don't get caught up in short term profits
705
01:34:29,730 --> 01:34:31,510
Manage the company from the perspective of long term
706
01:34:31,510 --> 01:34:33,110
Teach your son
707
01:34:34,150 --> 01:34:36,850
If he can not do so
708
01:34:36,850 --> 01:34:39,390
The future for companies are at risk
709
01:34:39,390 --> 01:34:43,370
And the relationship with your customers.
710
01:34:44,390 --> 01:34:46,450
Your son is focused on numbers,
711
01:34:47,730 --> 01:34:52,190
but trust in your customers is the foundation of business!
712
01:34:54,410 --> 01:34:57,910
You should not forget that importance either
713
01:34:58,530 --> 01:35:02,490
If your son's relationship with his customer has been weakened
714
01:35:03,310 --> 01:35:05,470
make it improve immediately
715
01:35:05,470 --> 01:35:06,385
If you don'trust your customers, it wonยดt be a good business.
716
01:35:13,000 --> 01:35:13,600
Lastly...
717
01:35:13,600 --> 01:35:15,260
It's about your own attitude
718
01:35:17,480 --> 01:35:18,300
Senbon
719
01:35:18,300 --> 01:35:22,020
You are an example to your son
720
01:35:22,360 --> 01:35:24,960
and leader for the employees
721
01:35:26,200 --> 01:35:28,760
Every single action of yours
722
01:35:28,760 --> 01:35:32,600
will influence your son or the employees
723
01:35:33,990 --> 01:35:38,390
You have to lead him and teach him the right way.
724
01:35:45,163 --> 01:35:50,030
He is still not strong enough, but you can help his growth by guiding him
725
01:35:50,030 --> 01:35:52,930
Do you understand? Your responsibility is heavy
726
01:35:52,930 --> 01:35:56,650
Be aware of it and make a move
727
01:35:59,360 --> 01:36:01,800
Senmun! I won't allow any more mistakes
728
01:36:04,200 --> 01:36:07,480
You have to do your best to protect your son and the company.
729
01:36:13,380 --> 01:36:18,080
I'm in hospital now, so it's hard for me...
730
01:36:18,080 --> 01:36:21,040
...but you have my trust on you!
731
01:36:22,860 --> 01:36:25,480
It should be possible for YOU!!
732
01:36:26,590 --> 01:36:28,030
We're counting on it!!!
733
01:36:30,280 --> 01:36:32,120
Please Senbun
734
01:36:35,866 --> 01:36:40,800
Senbun, you are a role model for your son and the leader of all employees.
735
01:36:42,090 --> 01:36:48,210
Your every action will have an impact on your son and the other employees
736
01:36:49,890 --> 01:36:52,920
You must lead by example
737
01:36:52,920 --> 01:36:55,540
I have to teach him a lesson.
738
01:36:58,400 --> 01:37:02,120
He's not strong enough yet...
739
01:37:56,960 --> 01:37:57,960
Why is this so funny?
740
01:37:58,860 --> 01:37:59,920
Because you made me do it!
741
01:38:05,180 --> 01:38:08,280
You're going to tell your stupid son who doesn't work,
742
01:38:09,140 --> 01:38:11,680
that he should go ahead and make his own way!!
743
01:38:14,220 --> 01:38:15,580
Where are we supposed move on?!
744
01:38:18,440 --> 01:38:19,560
You're just sitting in a chair and looking at the scenery.
745
01:38:21,610 --> 01:38:23,280
Are you going to live up front and fall off the building?
746
01:38:25,750 --> 01:38:26,480
That's right!
747
01:38:26,980 --> 01:38:29,760
But, how could you give your useless son over
748
01:38:29,760 --> 01:38:30,960
all of that money for his company?!
749
01:38:30,960 --> 01:38:32,480
Kazama old man...
750
01:38:32,480 --> 01:38:33,960
Hey now don't say it like that
751
01:38:34,610 --> 01:38:36,780
I'm not sure because we've never met
752
01:38:40,540 --> 01:38:42,740
He always has this difficult face
753
01:38:42,740 --> 01:38:44,000
And he only looks out into nature
754
01:38:44,000 --> 01:38:47,060
You're thinking about business, aren't you?
755
01:38:48,620 --> 01:38:48,820
No.
756
01:38:50,240 --> 01:38:52,800
I'm just thinking about lunch with a difficult face like this
757
01:38:55,086 --> 01:38:55,420
Oh no
758
01:38:55,420 --> 01:38:57,320
When you go to him
759
01:38:57,320 --> 01:38:59,520
Only lunch is delicious
760
01:38:59,520 --> 01:39:01,720
But only what he wants
761
01:39:01,720 --> 01:39:01,860
I'm just kidding.
762
01:39:11,270 --> 01:39:14,330
President, what are you thinking about this time?
763
01:39:18,190 --> 01:39:18,990
Your body...
764
01:39:22,566 --> 01:39:23,900
Let's go to bed then
765
01:39:26,793 --> 01:39:27,260
No way!
766
01:39:43,290 --> 01:39:44,510
It's okay, isn't it?
767
01:39:52,740 --> 01:39:53,960
Let me touch you!
768
01:40:00,500 --> 01:40:02,020
Be a tail-like person
769
01:40:02,020 --> 01:40:03,800
What are you doing
770
01:40:20,560 --> 01:40:21,160
It's hot.
771
01:41:05,220 --> 01:41:06,820
Mariko, you're the best.
772
01:41:13,070 --> 01:41:13,870
It's a comb!
773
01:41:20,726 --> 01:41:22,060
Don't spill it on me
774
01:41:23,060 --> 01:41:24,040
Dont' spill
775
01:41:26,603 --> 01:41:26,870
Damn
776
01:41:34,960 --> 01:41:35,860
I'm going to sleep
777
01:41:37,643 --> 01:41:38,310
Good night
778
01:42:21,060 --> 01:42:24,460
I'm going to sleep with you, so let's go over here.
779
01:42:44,630 --> 01:42:45,125
I can't help it, so let'stand up.
780
01:42:58,076 --> 01:42:59,010
It is my fault
781
01:43:08,970 --> 01:43:11,770
I'm sure you'll like it, Mariko.
782
01:43:25,116 --> 01:43:25,650
Oh no...
783
01:43:45,290 --> 01:43:46,550
It's okay, come on!
784
01:44:01,393 --> 01:44:01,860
Okay...
785
01:44:04,493 --> 01:44:05,160
I am sorry
786
01:44:46,930 --> 01:44:49,830
I can't do it anymore.
787
01:45:01,400 --> 01:45:04,020
You can do it, right?
788
01:45:32,740 --> 01:45:33,340
Come on!!
789
01:46:32,100 --> 01:46:33,020
I'm going to sleep now.
790
01:46:33,620 --> 01:46:34,700
Good night, Yamaoka!
791
01:46:38,453 --> 01:46:39,320
Good night...
792
01:46:55,590 --> 01:46:57,770
Put your legs like this
793
01:47:14,140 --> 01:47:15,540
I feel so good, boss.
794
01:47:16,440 --> 01:47:17,300
Me too!
795
01:47:27,686 --> 01:47:28,820
It feels great...
796
01:47:30,470 --> 01:47:30,670
Me too
797
01:48:06,006 --> 01:48:07,340
Are you in the back?
798
01:48:09,073 --> 01:48:09,340
Yes.
799
01:48:12,660 --> 01:48:13,420
You look sick!
800
01:48:14,720 --> 01:48:15,840
Me too, boss
801
01:48:23,266 --> 01:48:25,600
I'm sure it won't reach to the back
802
01:48:29,556 --> 01:48:30,290
Only for me
803
01:48:37,363 --> 01:48:38,030
Is that so
804
01:48:38,030 --> 01:48:39,210
Is that so?
805
01:48:57,210 --> 01:48:58,550
Now, turn around.
806
01:49:00,540 --> 01:49:01,500
Turn your butt this way
807
01:49:18,053 --> 01:49:18,920
It feels good
808
01:49:20,423 --> 01:49:21,090
Feels good
809
01:49:21,090 --> 01:49:26,190
You're the best! Mariko's baby is the best
810
01:49:41,380 --> 01:49:42,720
Don't laugh
811
01:49:47,916 --> 01:49:48,650
Look at me.
812
01:49:54,820 --> 01:49:57,160
Do you feel good?
813
01:49:59,013 --> 01:49:59,680
Yes, I do!
814
01:50:02,500 --> 01:50:04,610
Where does it feel good to you today ?
815
01:50:05,320 --> 01:50:08,180
My belly is comfortable
816
01:50:08,180 --> 01:50:09,740
Your belly...
817
01:50:09,740 --> 01:50:12,620
It feels good in my house too
818
01:50:19,880 --> 01:50:20,880
Look over there
819
01:50:23,430 --> 01:50:23,810
Mariko
820
01:50:24,663 --> 01:50:25,130
Mariko!
821
01:51:10,326 --> 01:51:11,460
Doctor, doctor...
822
01:51:17,320 --> 01:51:17,620
It's hot.
823
01:51:30,853 --> 01:51:31,520
I'm scared
824
01:51:34,613 --> 01:51:35,280
You're hit
825
01:51:35,280 --> 01:51:36,300
You're doing great.
826
01:52:22,523 --> 01:52:23,390
Mariko, move!
827
01:54:50,190 --> 01:54:51,790
I can't do this anymore.
828
01:54:53,030 --> 01:54:53,225
It'so hard...
829
01:55:02,273 --> 01:55:03,540
You're doing great!
830
01:55:41,996 --> 01:55:42,930
Oh, my God....
831
01:55:49,240 --> 01:55:54,610
It hurts a little bit more than before
832
01:55:54,610 --> 01:55:55,550
I don' t want it
833
01:56:03,760 --> 01:56:08,660
I'm going to make you cry again today.
834
01:57:45,790 --> 01:57:51,030
I'm jealous of your husband, even though you're full of life and soul.
835
01:57:52,870 --> 01:57:54,270
President...
836
01:57:54,630 --> 01:57:57,510
He's a man who buys greed with money
837
01:57:57,510 --> 01:58:00,930
There is no way he can get to your heart
838
01:58:02,470 --> 01:58:02,650
Don'think so
839
01:58:07,343 --> 01:58:09,410
That president is my benefactor
840
01:58:09,410 --> 01:58:09,570
I'm fine.
841
01:58:15,683 --> 01:58:17,550
That's good to hear, then...
842
01:58:18,850 --> 01:58:19,830
Let me see your face!
843
01:58:27,030 --> 01:58:29,970
So it was all about money after all?
844
01:58:31,050 --> 01:58:31,950
You and your love affairs
845
01:58:35,750 --> 01:58:36,550
Good morning
846
01:58:45,023 --> 01:58:47,090
What took you so long to get up
847
01:58:47,770 --> 01:58:49,010
You're always so sloppy.
848
01:58:49,990 --> 01:58:55,570
It's bad for your health, so rest up already!
849
01:59:01,760 --> 01:59:04,100
Hey... stop it already
850
01:59:06,860 --> 01:59:07,860
Hey.... Stop it
851
01:59:08,600 --> 01:59:10,560
Oi!! I'm drinking this right now!!!
852
01:59:10,560 --> 01:59:12,180
Shut the fuck UP!!!!
853
01:59:15,340 --> 01:59:16,640
Why didn't you just break us apart?
854
01:59:18,020 --> 01:59:20,180
We worked our asses off to pay off our debt and did things we didn' t want
855
01:59:20,180 --> 01:59:21,580
There was no point in that
856
01:59:23,840 --> 01:59:24,000
I don't want to be like that.
857
01:59:25,620 --> 01:59:28,120
That's right, it is for the sake of protecting your parents!
858
01:59:29,200 --> 01:59:30,320
You don' care about me at all
859
01:59:30,320 --> 01:59:33,020
But you said it would also work out for your own good
860
01:59:33,020 --> 01:59:35,160
If its my own good then get in there now
861
01:59:39,820 --> 01:59:41,740
What are you saying?
862
02:00:26,966 --> 02:00:29,100
While looking through this photo
863
02:00:29,100 --> 02:00:32,800
I tried to be strong, but it was all in vain.
864
02:00:34,980 --> 02:00:38,610
Finally the woman of my dreams has appeared!
865
02:00:44,330 --> 02:00:48,330
What are you thinking about now?
866
02:00:50,390 --> 02:00:53,570
All that's on my mind is your body...
867
02:01:12,900 --> 02:01:13,200
How are you feeling?
868
02:01:15,740 --> 02:01:16,460
Good job!
869
02:01:26,620 --> 02:01:32,210
Congratulations on your promotion to the CEO of a company
870
02:01:33,536 --> 02:01:34,670
Thank you so much
871
02:01:55,310 --> 02:01:56,130
President
872
02:01:59,930 --> 02:02:02,530
What's wrong with her, is it an argument between husband and wife
873
02:02:05,390 --> 02:02:05,590
Yes
874
02:02:07,923 --> 02:02:09,590
But it was pretty serious
875
02:02:13,536 --> 02:02:14,070
Me, too.
876
02:02:14,070 --> 02:02:14,670
[created using whisperjav 0.7]
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.