All language subtitles for JUQ-965.en.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,470 --> 00:03:23,990 She is my secretary, and also my beloved Mariko. 2 00:03:25,210 --> 00:03:27,190 She's a very obedient woman who I like 3 00:03:37,133 --> 00:03:38,400 It was 3 months ago 4 00:03:41,380 --> 00:03:46,100 My secretary quit her job to hire someone else 5 00:03:46,100 --> 00:03:50,720 At that time she came for an interview 6 00:03:56,220 --> 00:03:58,060 Hello! This is the CEO of ZARA 7 00:03:58,060 --> 00:04:01,640 Thank you for coming to interview me in your busy schedule. 8 00:04:03,120 --> 00:04:04,160 My name is Kotou 9 00:04:05,680 --> 00:04:07,840 What's your name? 10 00:04:07,980 --> 00:04:08,780 I'm Mariko 11 00:04:09,760 --> 00:04:10,900 Nice name 12 00:04:12,260 --> 00:04:13,400 Have a seat 13 00:04:16,320 --> 00:04:18,360 This is my resume 14 00:04:29,756 --> 00:04:31,690 You were an accountant, right 15 00:04:31,990 --> 00:04:32,190 Yes 16 00:04:32,190 --> 00:04:32,270 Yes. 17 00:04:32,690 --> 00:04:33,830 You've never been a secretary? 18 00:04:35,230 --> 00:04:37,510 No, I haven't had any experience at all 19 00:04:37,510 --> 00:04:39,970 Have you seen the recruitment advertisements 20 00:04:41,450 --> 00:04:41,650 Yes 21 00:04:45,816 --> 00:04:47,350 Let me ask what it says 22 00:04:48,440 --> 00:04:50,560 It said that they were recruiting secretaries and agents 23 00:04:52,900 --> 00:04:54,020 That's right 24 00:04:54,020 --> 00:04:55,800 The advertisement was suspicious 25 00:04:55,800 --> 00:05:00,900 Yes, but I was surprised to find out that it's a good company. 26 00:05:03,580 --> 00:05:05,620 Of course we don't have any shady companies 27 00:05:08,220 --> 00:05:10,420 but we can not advertise our love 28 00:05:10,420 --> 00:05:13,360 so the only way is through an app 29 00:05:14,653 --> 00:05:15,720 That makes sense 30 00:05:16,920 --> 00:05:19,500 But why did you access this app? 31 00:05:19,500 --> 00:05:21,020 Why did you access the company from yourself? 32 00:05:23,400 --> 00:05:25,660 Because I had a debt. 33 00:05:28,250 --> 00:05:31,110 Tell me more about it! 34 00:05:32,460 --> 00:05:36,750 My husband's business went bankrupt, so we decided to pay off his debt 35 00:05:39,970 --> 00:05:41,170 Pay off his debt!? 36 00:05:41,170 --> 00:05:46,790 If he goes bankrupt my parents' house will be taken over 37 00:05:46,790 --> 00:05:50,320 so I wanted to do something about it. 38 00:05:51,420 --> 00:05:54,180 Oh, for your parents' sake? 39 00:05:55,580 --> 00:05:55,780 Yes 40 00:05:55,780 --> 00:05:58,380 Does your husband know about this interview 41 00:05:59,926 --> 00:06:00,060 No 42 00:06:00,060 --> 00:06:02,760 If he finds out that you're in love with him 43 00:06:04,500 --> 00:06:05,900 He'll go crazy or die 44 00:06:08,053 --> 00:06:08,720 Is that so 45 00:06:09,946 --> 00:06:10,080 OK 46 00:06:10,080 --> 00:06:12,000 Let's take the picture 47 00:06:13,320 --> 00:06:13,720 May we 48 00:06:21,220 --> 00:06:23,800 Please take off all your clothes and stand here. 49 00:06:25,060 --> 00:06:25,860 Are you naked? 50 00:06:26,940 --> 00:06:28,340 Yes, I'll take a picture of the front and back 51 00:07:24,450 --> 00:07:25,570 Please sit down at the wall. 52 00:07:30,130 --> 00:07:30,990 Take off your glasses 53 00:08:18,680 --> 00:08:20,080 Please look down. 54 00:08:24,950 --> 00:08:27,630 Raise your hair and show me the same thing 55 00:09:03,200 --> 00:09:05,320 Please sit here. 56 00:09:07,760 --> 00:09:11,320 Spread your legs more widely 57 00:09:35,600 --> 00:09:36,200 It's done 58 00:09:36,200 --> 00:09:36,320 I see. 59 00:09:36,820 --> 00:09:39,380 Okay, get changed now! 60 00:09:58,613 --> 00:10:00,480 That's all for the interview 61 00:10:00,480 --> 00:10:03,960 The results will be out in a week on Monday 62 00:10:05,140 --> 00:10:05,340 Yes 63 00:10:05,340 --> 00:10:10,520 Don't ignore my calls even if you change your mind 64 00:10:13,153 --> 00:10:13,620 Yes sir 65 00:10:14,520 --> 00:10:15,380 You can go 66 00:10:16,833 --> 00:10:18,100 Thank you very much 67 00:10:43,040 --> 00:10:43,740 Good morning! 68 00:11:31,283 --> 00:11:32,350 Sorry about that 69 00:11:49,003 --> 00:11:49,470 Come in 70 00:11:51,800 --> 00:11:52,400 Excuse me 71 00:11:54,846 --> 00:11:55,780 Please come in 72 00:11:55,780 --> 00:11:56,600 Excuse me 73 00:12:05,286 --> 00:12:05,820 Sit down 74 00:12:16,690 --> 00:12:17,890 How was your week? 75 00:12:18,390 --> 00:12:19,630 It's been good 76 00:12:19,630 --> 00:12:21,960 Yes. If I have too much free time, 77 00:12:22,500 --> 00:12:23,840 it makes me think about a lot of things 78 00:12:25,530 --> 00:12:26,560 That must be the case 79 00:12:27,590 --> 00:12:28,540 But that's fine 80 00:12:28,540 --> 00:12:29,760 It is important 81 00:12:34,320 --> 00:12:36,660 Then will you tell me your decision? 82 00:12:38,580 --> 00:12:38,780 Yes 83 00:12:39,320 --> 00:12:40,260 After all 84 00:12:40,260 --> 00:12:43,060 this choice isn't for my liking 85 00:12:45,523 --> 00:12:46,190 Is that so 86 00:12:48,140 --> 00:12:50,480 What would you do if she didn' t pass 87 00:13:13,150 --> 00:13:18,020 I know. You don't have to answer me 88 00:13:20,886 --> 00:13:21,220 Sorry 89 00:13:25,760 --> 00:13:27,240 I'm a terrible person 90 00:13:28,300 --> 00:13:30,860 You want your family back 91 00:13:30,860 --> 00:13:33,560 And you're trying so hard 92 00:13:33,560 --> 00:13:35,080 I'm trying to satisfy my desire for sex. 93 00:13:37,310 --> 00:13:38,870 And from now on, 94 00:13:39,870 --> 00:13:42,330 ignoring your love for your family 95 00:13:42,330 --> 00:13:45,010 you will pour into that body 96 00:13:46,323 --> 00:13:47,390 a sad and unkind 97 00:13:48,410 --> 00:13:50,370 very despicable spirit 98 00:13:54,113 --> 00:13:54,580 Can you 99 00:13:54,580 --> 00:13:57,960 make me like this every day with smile? 100 00:14:00,930 --> 00:14:01,130 Yes 101 00:14:01,130 --> 00:14:05,390 Yes. I came here with that resolution in mind 102 00:14:05,390 --> 00:14:06,690 Is that so? 103 00:14:07,860 --> 00:14:12,040 Actually, during the interview and until today 104 00:14:13,800 --> 00:14:14,940 While looking at this photo 105 00:14:14,940 --> 00:14:18,420 You were alone for a long time 106 00:14:20,290 --> 00:14:22,390 Finally you showed up 107 00:14:22,390 --> 00:14:24,170 The woman of my choice 108 00:14:27,210 --> 00:14:29,190 Thank you very much 109 00:14:31,330 --> 00:14:32,950 Let me kiss your hand 110 00:14:34,600 --> 00:14:35,140 Okay 111 00:15:19,870 --> 00:15:22,070 Stand up and show me your tongue. 112 00:15:39,810 --> 00:15:41,530 It's a nasty, weak tongue 113 00:15:50,010 --> 00:15:51,610 From today on it is mine 114 00:15:53,770 --> 00:15:53,970 Yes 115 00:16:16,710 --> 00:16:18,130 Come here. 116 00:16:35,070 --> 00:16:36,070 I'm going to do it again 117 00:16:38,843 --> 00:16:39,110 Good 118 00:16:42,030 --> 00:16:43,570 That's good 119 00:17:07,686 --> 00:17:08,020 What? 120 00:17:15,640 --> 00:17:17,750 You are a good girl. 121 00:17:31,296 --> 00:17:32,630 My Belgian Pussycat! 122 00:17:49,953 --> 00:17:51,820 You are so good, aren't you? 123 00:18:36,343 --> 00:18:37,010 My baby... 124 00:18:37,010 --> 00:18:38,210 Is it wet? 125 00:18:47,280 --> 00:18:49,500 It's okay, isn't it?! 126 00:18:50,900 --> 00:18:51,260 It is okay! 127 00:18:55,380 --> 00:18:58,800 You're a good girl and you're not mean at all 128 00:19:24,556 --> 00:19:26,290 Why are you crying so much 129 00:19:28,676 --> 00:19:30,010 It's good, isn't it? 130 00:19:34,843 --> 00:19:35,710 Let me drink. 131 00:19:41,710 --> 00:19:43,110 How is it ? 132 00:19:43,963 --> 00:19:44,230 Good 133 00:19:55,370 --> 00:19:56,170 Give me more 134 00:21:26,310 --> 00:21:29,780 It's all right, it'll be fine now 135 00:21:29,780 --> 00:21:31,060 It won't hurt anymore 136 00:21:35,486 --> 00:21:36,420 You're so kind 137 00:21:40,473 --> 00:21:41,740 Don' worry about me 138 00:21:43,980 --> 00:21:44,380 Let go 139 00:22:37,280 --> 00:22:37,445 It'so good. 140 00:22:40,980 --> 00:22:42,380 Isn't it great? 141 00:23:51,920 --> 00:23:53,800 You have a sharp eye, don'cha you! 142 00:24:10,243 --> 00:24:11,510 Drink more water... 143 00:24:17,550 --> 00:24:17,770 Thank you. 144 00:24:47,326 --> 00:24:49,060 Congratulations, Yui-chan! 145 00:24:52,860 --> 00:24:54,040 Thank you very much 146 00:25:06,410 --> 00:25:08,030 And now three months later 147 00:25:08,030 --> 00:25:12,670 She became a worthy existence as my lover 148 00:25:15,050 --> 00:25:15,850 Good morning 149 00:25:49,760 --> 00:25:50,420 Good morning, President. 150 00:25:59,173 --> 00:26:02,040 It's going to be a hot day today as well... 151 00:26:02,040 --> 00:26:07,840 Yes it is! I know you'll be busy from this early in the morning but we're here for your support so please don't worry about us 152 00:26:07,840 --> 00:26:09,380 Thank you very much 153 00:26:09,380 --> 00:26:11,560 You were working until late last night right? 154 00:26:11,920 --> 00:26:12,720 We are ready 155 00:26:12,720 --> 00:26:16,240 The president wants us all present at the meeting 156 00:26:17,860 --> 00:26:18,820 That helps 157 00:26:18,820 --> 00:26:19,360 That's a relief. 158 00:26:23,830 --> 00:26:26,330 I'll tell you about todays schedule then 159 00:26:28,623 --> 00:26:33,490 As we discussed earlier, there is an event for product development at 9am 160 00:26:33,490 --> 00:26:36,510 and from 10pm onwards it will be the marketing meeting 161 00:26:37,410 --> 00:26:39,890 And after lunch at 2 pm 162 00:26:39,890 --> 00:26:41,490 There will also have to review new detergents 163 00:26:44,496 --> 00:26:45,630 That it important 164 00:26:46,390 --> 00:26:47,730 How did the products react? 165 00:26:47,730 --> 00:26:49,430 Did you hear about the sales? 166 00:26:50,050 --> 00:26:51,610 Yes, it was very good. 167 00:26:52,730 --> 00:26:54,750 The feedback from customers is positive 168 00:26:54,750 --> 00:26:57,390 and I think that will greatly contribute to our sales 169 00:26:57,390 --> 00:26:59,970 Is that so... That's great 170 00:27:03,460 --> 00:27:05,260 May we continue with the interview 171 00:27:05,940 --> 00:27:06,620 Please 172 00:27:07,960 --> 00:27:10,680 From 4pm there will be an internal meeting 173 00:27:10,680 --> 00:27:12,480 After that at 630 pm 174 00:27:12,480 --> 00:27:15,080 There will also a dinner party with President Kazama 175 00:27:15,080 --> 00:27:15,120 Thank you very much. 176 00:27:16,770 --> 00:27:18,140 I've already selected the menu for Hanayagi. 177 00:27:18,980 --> 00:27:19,760 Japanese food? 178 00:27:20,720 --> 00:27:26,000 Yes, but we have prepared a dish that goes well with wine so it's okay 179 00:27:26,000 --> 00:27:29,140 Is that so! Leave is to me 180 00:27:29,140 --> 00:27:31,460 Would like us continue 181 00:27:33,660 --> 00:27:34,660 Please continue 182 00:27:34,660 --> 00:27:37,440 After dinner with President Kazama 183 00:27:37,440 --> 00:27:39,320 From 22 o'clock 184 00:27:39,320 --> 00:27:42,160 We are offering our private time 185 00:27:43,820 --> 00:27:44,220 I see. 186 00:27:44,860 --> 00:27:48,880 Sorry to bother you, but could you please relax for a moment? 187 00:27:51,300 --> 00:27:53,340 Ah...I'm looking forward it! 188 00:27:53,880 --> 00:27:55,540 Please take care of me today 189 00:27:57,153 --> 00:27:57,620 Yes sir 190 00:30:02,700 --> 00:30:03,480 I love you. 191 00:30:09,800 --> 00:30:10,200 Yes... 192 00:30:11,460 --> 00:30:12,260 Please, yes! 193 00:30:27,330 --> 00:30:30,030 President, it's time for us to say goodbye 194 00:30:31,583 --> 00:30:31,850 Okay 195 00:30:52,210 --> 00:31:00,010 I'm going to take a look at the test results, and there are some weak points in the bubbling that remain as an issue. 196 00:31:00,890 --> 00:31:03,870 With the current formulation of surfactant secretion 197 00:31:03,870 --> 00:31:06,210 It's quite difficult 198 00:31:06,210 --> 00:31:10,290 It's difficult to increase the effect while maintaining the atmosphere. 199 00:31:11,850 --> 00:31:13,230 The problem of bad foaming is directly related with saltiness, isn'there any other solution? 200 00:31:18,850 --> 00:31:21,050 How about adding a natural ingredient 201 00:31:21,050 --> 00:31:23,950 I don' t know until you try it 202 00:31:23,950 --> 00:31:27,290 But i think that we can keep foaming very gently 203 00:31:28,610 --> 00:31:30,790 Yeah let me enjoy 204 00:31:30,790 --> 00:31:32,710 Then immediately 205 00:31:32,710 --> 00:31:34,630 I'd like to start working on the project now. 206 00:31:36,430 --> 00:31:38,770 Mr Okabe, can you tell me about your test schedule? 207 00:31:40,410 --> 00:31:44,430 Yes! It's fine with me as it will take three days from tomorrow onwards 208 00:31:44,430 --> 00:31:47,470 and then another three days for functional tests and initial analysis 209 00:31:49,050 --> 00:31:49,730 Understood 210 00:31:50,810 --> 00:31:55,030 And when is the preparation of your test scheduled next week ? 211 00:31:55,030 --> 00:31:57,970 Until Wednesday nex week we'll be able complete our analysis 212 00:31:59,403 --> 00:32:00,470 So its Wednesday 213 00:32:00,470 --> 00:32:02,030 I see. As for the president'schedule, we will arrange a meeting on Thursday of that week but is it okay? 214 00:32:10,750 --> 00:32:12,050 Yes! It'll be in time 215 00:32:12,050 --> 00:32:15,230 Then please make an appointment at the conference room and set up the meeting 216 00:32:17,090 --> 00:32:21,810 Also please let us know if there are any additional information from related departments 217 00:32:21,810 --> 00:32:24,250 We would appreciate your help 218 00:32:24,250 --> 00:32:29,570 I'll help you anytime. If there's anything else that needs to be adjusted, please let me know 219 00:32:29,570 --> 00:32:30,670 Thank you 220 00:32:31,670 --> 00:32:33,190 Are we done? 221 00:32:33,770 --> 00:32:34,190 Yes 222 00:32:34,190 --> 00:32:35,970 Everyone ready 223 00:32:35,970 --> 00:32:38,250 Let the meeting begin 224 00:32:44,850 --> 00:32:47,250 Can you make it by next week 225 00:32:48,183 --> 00:32:48,650 We will 226 00:32:48,650 --> 00:32:50,190 I'll make it in time. Thank you very much! 227 00:32:52,030 --> 00:32:53,630 You've moved quite a lot, haven't you? 228 00:32:54,150 --> 00:32:55,230 No... not yet 229 00:32:55,230 --> 00:32:58,050 Can we go to the bathroom together for awhile 230 00:32:58,510 --> 00:32:58,810 Yes 231 00:33:20,870 --> 00:33:22,810 So at night you meet up with President Kazama 232 00:33:23,610 --> 00:33:24,690 That's right 233 00:33:25,350 --> 00:33:26,610 Isnt' that your first time meeting him 234 00:33:27,210 --> 00:33:28,210 Well yes 235 00:33:28,210 --> 00:33:29,590 We talked on phone several times 236 00:33:29,590 --> 00:33:32,390 but this is my first time meeting him 237 00:33:32,390 --> 00:33:33,530 That old man must have gone crazy. 238 00:33:36,410 --> 00:33:40,370 Yes, he hasn't even seen you yet and you're inviting him to your private party? 239 00:33:42,170 --> 00:33:43,650 Damn that damn old man! 240 00:35:34,430 --> 00:35:36,990 I can't wait to see the results. 241 00:35:38,150 --> 00:35:40,560 We don' have time for that 242 00:35:42,446 --> 00:35:43,980 Okay, we'll do it later 243 00:35:45,220 --> 00:35:45,420 Yes 244 00:35:59,413 --> 00:36:00,280 Where's next? 245 00:36:01,140 --> 00:36:02,540 The second meeting room 246 00:36:08,853 --> 00:36:09,520 Let me see 247 00:36:15,436 --> 00:36:15,970 Aya-chan 248 00:36:15,970 --> 00:36:16,730 Please 249 00:36:19,430 --> 00:36:19,830 No way 250 00:36:19,830 --> 00:36:20,570 That wont work 251 00:36:21,003 --> 00:36:21,270 Damn 252 00:36:22,390 --> 00:36:23,190 Here you go. 253 00:36:27,130 --> 00:36:27,730 Thank you very much, sir! 254 00:36:33,410 --> 00:36:35,350 Thank you so much 255 00:36:36,633 --> 00:36:37,300 It's great 256 00:36:39,600 --> 00:36:43,500 I'll give it to her if she likes 257 00:36:45,040 --> 00:36:45,860 Mariko 258 00:36:45,860 --> 00:36:48,320 You have a manly look 259 00:36:48,320 --> 00:36:50,500 So we need your help 260 00:36:51,553 --> 00:36:52,220 Listen up. 261 00:36:53,500 --> 00:36:57,140 A man is a disposable creature 262 00:36:58,400 --> 00:37:01,300 Men go to war and fight 263 00:37:02,500 --> 00:37:05,440 Men do dangerous work 264 00:37:10,286 --> 00:37:11,820 And men fish in the sea 265 00:37:11,820 --> 00:37:14,940 You're not women, are you? 266 00:37:15,420 --> 00:37:16,200 That's right 267 00:37:22,300 --> 00:37:29,500 In other words, a man can fight all kinds of risks and only the strong will survive to create his offspring. 268 00:37:37,306 --> 00:37:41,840 That's why the strong man cans split many lives into several pieces! 269 00:37:41,840 --> 00:37:42,440 You can do it. 270 00:37:47,046 --> 00:37:47,580 I see... 271 00:37:47,580 --> 00:37:51,880 In other words, what we want to tell you is that 272 00:37:52,240 --> 00:37:53,140 you should look for a strong man! 273 00:37:57,400 --> 00:38:01,460 The society now is where even the weakest people can live on their own 274 00:38:03,600 --> 00:38:04,000 If not 275 00:38:04,000 --> 00:38:09,780 He might be the one who's going to end up in a desperate situation. 276 00:38:13,650 --> 00:38:14,500 Right, Ozawa? 277 00:38:16,600 --> 00:38:17,000 Yes... 278 00:38:18,810 --> 00:38:19,520 You're right! 279 00:38:23,000 --> 00:38:23,720 Don'tell me you've already got your eye on him?! 280 00:38:30,410 --> 00:38:30,970 What? 281 00:38:33,770 --> 00:38:35,740 It's nothing, President. 282 00:38:36,500 --> 00:38:39,840 Nothing at all! I'm not dating anyone here 283 00:38:42,033 --> 00:38:42,900 Is that so... 284 00:38:43,470 --> 00:38:45,640 Well if it was me right now 285 00:38:46,730 --> 00:38:48,140 Even with my strength 286 00:38:49,260 --> 00:38:50,360 You wouldn't be able to beat me 287 00:38:51,970 --> 00:38:53,560 Right Ozawa-kun 288 00:38:55,240 --> 00:38:55,440 Yes 289 00:38:55,440 --> 00:38:58,020 If you get serious about this 290 00:38:58,020 --> 00:38:58,650 I'm like ant being trampled by a elephant. 291 00:39:04,180 --> 00:39:06,640 That's good expression! 292 00:39:13,180 --> 00:39:13,940 Where is the bathroom? 293 00:39:15,600 --> 00:39:18,300 It is at the end of the corridor, next to your room 294 00:39:20,626 --> 00:39:21,960 Are you coming too ? 295 00:39:22,860 --> 00:39:24,100 Sorry for disturbing your shop 296 00:39:26,480 --> 00:39:26,880 No way 297 00:39:28,760 --> 00:39:32,080 Okay, I'll be right back. 298 00:39:37,530 --> 00:39:38,790 That's great! 299 00:39:48,386 --> 00:39:50,120 You're the best in Akihai. 300 00:39:55,050 --> 00:39:55,450 Yes... 301 00:39:56,210 --> 00:39:59,690 President Ozawa is better than me 302 00:40:00,810 --> 00:40:01,510 What? 303 00:40:01,510 --> 00:40:02,730 What's wrong? 304 00:40:03,570 --> 00:40:04,210 You're feeling better, aren't you. 305 00:40:29,240 --> 00:40:30,040 No no! 306 00:40:31,760 --> 00:40:32,140 No way 307 00:40:33,180 --> 00:40:34,140 It'll come back 308 00:40:35,140 --> 00:40:36,100 Don' worry 309 00:40:36,100 --> 00:40:39,040 We can do something that medicine can not 310 00:40:41,660 --> 00:40:42,760 That wont work 311 00:40:44,753 --> 00:40:45,420 Let me try 312 00:40:46,673 --> 00:40:47,740 That sounds good 313 00:40:50,100 --> 00:40:50,300 Wow 314 00:40:50,720 --> 00:40:51,920 It's a great sound 315 00:41:01,810 --> 00:41:02,410 I'm dirty 316 00:41:07,010 --> 00:41:07,810 Let me do it 317 00:41:17,413 --> 00:41:18,880 My shoulders are dirty 318 00:41:20,160 --> 00:41:20,560 Let me 319 00:42:10,186 --> 00:42:11,520 I know you like him. 320 00:42:18,380 --> 00:42:19,180 President... 321 00:42:19,180 --> 00:42:19,560 You're not going to eat? 322 00:42:19,560 --> 00:42:21,860 It's his favorite, right? Give him a drink. 323 00:42:25,406 --> 00:42:25,940 Come on! 324 00:42:26,040 --> 00:42:27,000 Well then.. 325 00:42:42,660 --> 00:42:46,350 Why are you going back there?! 326 00:42:46,800 --> 00:42:47,415 Because it would better if he stayed here 327 00:42:49,680 --> 00:42:50,790 What the hell is that!? 328 00:42:50,790 --> 00:42:51,990 He wasn't next to that old man 329 00:42:51,990 --> 00:42:53,250 Come over her 330 00:43:02,420 --> 00:43:03,020 Hey, hey. 331 00:43:04,880 --> 00:43:08,300 If it wasn't for the woman in charge of the store 332 00:43:08,300 --> 00:43:10,820 She told me where to contact you 333 00:43:13,086 --> 00:43:15,020 Are we going on a date again? 334 00:43:19,986 --> 00:43:21,120 I don' need words 335 00:43:23,020 --> 00:43:24,020 To seduce women 336 00:43:24,020 --> 00:43:24,700 I don't need it. 337 00:43:25,600 --> 00:43:26,700 Because this is here! 338 00:43:28,420 --> 00:43:30,940 This is more important than you!! 339 00:43:38,480 --> 00:43:38,855 Doesnยดtaste like a manko? 340 00:43:46,750 --> 00:43:48,780 What do you mean by that?! 341 00:43:48,780 --> 00:43:49,260 But, 342 00:43:49,780 --> 00:43:50,640 It tastes like manko 343 00:43:50,640 --> 00:43:55,240 It tastes just like the one I used to love. 344 00:44:00,940 --> 00:44:05,940 You have a good sense of taste, don't you? 345 00:44:09,646 --> 00:44:10,380 Maybe so... 346 00:44:33,343 --> 00:44:34,410 No shower today! 347 00:44:35,443 --> 00:44:35,910 Yes sir 348 00:45:24,796 --> 00:45:26,530 I can't believe it's over. 349 00:45:36,340 --> 00:45:39,160 It was a very painful time for me, too... 350 00:45:43,000 --> 00:45:44,400 It hurts so much that 351 00:45:44,400 --> 00:45:44,520 My legs are shaking 352 00:45:58,166 --> 00:45:59,100 Oh, Shun-chan! 353 00:46:10,240 --> 00:46:11,260 I'm home. 354 00:46:12,160 --> 00:46:12,860 Welcome back 355 00:46:17,540 --> 00:46:19,000 What's wrong? 356 00:46:19,760 --> 00:46:22,320 You can't sleep well today 357 00:46:24,076 --> 00:46:24,210 No 358 00:46:26,070 --> 00:46:28,290 You have to take care of your health 359 00:46:28,290 --> 00:46:28,680 If you don' take good care 360 00:46:30,080 --> 00:46:31,020 It'll be hard for us 361 00:46:33,390 --> 00:46:34,190 That is true 362 00:46:35,850 --> 00:46:36,890 Actually 363 00:46:36,890 --> 00:46:38,630 We failed the interview again 364 00:46:39,960 --> 00:46:40,940 Is that so 365 00:46:40,940 --> 00:46:45,050 I know. But don't worry, you'll find a good job for sure 366 00:46:51,980 --> 00:46:52,380 Mariko 367 00:46:53,640 --> 00:46:57,690 Have your company recruited anyone? 368 00:47:07,520 --> 00:47:08,320 That's great 369 00:47:09,240 --> 00:47:12,700 But he told me that they wont hire more than this 370 00:47:14,360 --> 00:47:16,220 There are enough people 371 00:47:16,220 --> 00:47:21,820 I know. But if your boss thinks you're my employee, he'll get even more excited 372 00:47:23,670 --> 00:47:24,230 President? 373 00:47:26,690 --> 00:47:27,710 That's the goal 374 00:47:27,710 --> 00:47:29,370 The rest is up to you 375 00:47:35,780 --> 00:47:36,840 Actually... 376 00:47:36,840 --> 00:47:37,580 Today was another interview 377 00:47:42,260 --> 00:47:46,800 Please be considerate of me so that no one knows that i'm a lover 378 00:47:49,680 --> 00:47:49,880 Yes 379 00:47:49,880 --> 00:47:50,540 Yes, I promise. 380 00:47:51,680 --> 00:47:53,200 Because even for me... 381 00:47:53,200 --> 00:47:53,700 ...I don't want to let you go 382 00:47:56,040 --> 00:47:56,640 Well then 383 00:47:56,940 --> 00:47:59,120 Please take care of me 384 00:48:00,560 --> 00:48:01,320 Understood 385 00:48:04,080 --> 00:48:05,400 I'm sorry to bother you. 386 00:48:08,663 --> 00:48:10,330 Yes, that's all for today 387 00:48:14,230 --> 00:48:14,950 President 388 00:48:30,020 --> 00:48:31,540 Please give me an interview 389 00:48:32,420 --> 00:48:34,640 It will take 30 minutes 390 00:48:36,006 --> 00:48:36,340 What? 391 00:48:37,980 --> 00:48:38,060 Just say it 392 00:48:38,060 --> 00:48:38,460 Tell her. 393 00:48:47,313 --> 00:48:50,780 Is this Mr Mizoguchi? This is the president's office 394 00:48:52,220 --> 00:48:55,140 The president has been calling for a long time 395 00:48:55,140 --> 00:48:57,680 Can you give him 30 minutes of his phone call 396 00:48:58,960 --> 00:49:01,080 Yes, please tell him 397 00:49:02,706 --> 00:49:03,440 Please wait 398 00:49:11,140 --> 00:49:13,040 The representative is waiting 399 00:49:13,040 --> 00:49:15,400 It will take about 30 minutes 400 00:49:15,400 --> 00:49:17,920 Yes, I am. Can you wait a little longer? 401 00:49:18,820 --> 00:49:20,520 Okay! Sorry for the trouble 402 00:49:28,426 --> 00:49:29,560 This is Mizoguchi 403 00:49:30,620 --> 00:49:32,520 Thank you for waiting 404 00:49:38,883 --> 00:49:39,550 He told me 405 00:49:41,666 --> 00:49:42,000 Idiot 406 00:50:46,830 --> 00:50:48,430 I'm going to eat it all. 407 00:51:45,453 --> 00:51:46,320 Are you okay? 408 00:53:11,100 --> 00:53:11,700 It's hot. 409 00:54:08,340 --> 00:54:10,140 Are you getting used to it? 410 00:54:32,906 --> 00:54:33,840 Take a shower. 411 00:54:46,600 --> 00:54:48,800 I don't have enough cheese powder 412 00:55:24,093 --> 00:55:28,160 It's great that your husband is doing such things at my place 413 00:55:55,676 --> 00:55:56,610 Give me a kiss 414 00:56:41,796 --> 00:56:42,130 Salad 415 00:57:58,180 --> 00:57:59,380 I'm sorry, Mariko. 416 00:58:08,400 --> 00:58:09,040 Let me see your nose 417 00:58:45,880 --> 00:58:46,480 It's cold 418 00:59:06,133 --> 00:59:07,000 It is so cold 419 00:59:10,253 --> 00:59:10,920 Oh my god! 420 00:59:17,273 --> 00:59:17,740 So cold 421 00:59:32,130 --> 00:59:33,530 I can't do it anymore. 422 00:59:36,456 --> 00:59:37,590 Please help me... 423 00:59:45,096 --> 00:59:45,430 Sasha 424 01:00:37,933 --> 01:00:39,400 I can't do it anymore. 425 01:00:39,400 --> 01:00:39,840 Shacho... 426 01:00:42,160 --> 01:00:43,160 What should we do? 427 01:00:51,966 --> 01:00:52,700 Shacho, no! 428 01:01:04,050 --> 01:01:06,170 Do you want my blood? 429 01:01:10,190 --> 01:01:12,990 I want the president's blood 430 01:01:42,023 --> 01:01:43,890 The president is always hard 431 01:01:43,890 --> 01:01:44,205 I'll give your money. 432 01:02:13,013 --> 01:02:13,680 Come to me 433 01:02:31,880 --> 01:02:32,680 I'm in pain. 434 01:02:41,420 --> 01:02:43,450 You look like you're having a hard time breathing, Mariko 435 01:02:45,503 --> 01:02:45,770 Boss 436 01:02:52,116 --> 01:02:53,650 Do you like gymnastics? 437 01:02:55,810 --> 01:02:56,010 Yes 438 01:03:01,890 --> 01:03:02,490 I love it 439 01:03:06,130 --> 01:03:06,930 It's painful 440 01:03:12,133 --> 01:03:12,800 It's cold. 441 01:03:13,380 --> 01:03:14,480 You are slipping 442 01:03:24,946 --> 01:03:26,480 It is warm and slippery 443 01:03:43,890 --> 01:03:44,890 I can't breathe 444 01:03:44,890 --> 01:03:45,070 Are you hot? 445 01:03:50,340 --> 01:03:52,220 You're sucking on it. 446 01:03:57,273 --> 01:03:58,740 You want me, don't you 447 01:04:51,906 --> 01:04:53,040 Does it feel good 448 01:04:54,820 --> 01:04:56,420 I'm going to do my best 449 01:06:05,070 --> 01:06:06,650 It's okay... 450 01:06:06,650 --> 01:06:07,670 It was a lie, wasn't it? 451 01:06:12,426 --> 01:06:13,760 Don' worry about me! 452 01:06:16,806 --> 01:06:17,940 Please forgive us 453 01:06:21,373 --> 01:06:22,040 Forgive us 454 01:06:27,620 --> 01:06:29,420 Thank you for your kindness 455 01:06:29,420 --> 01:06:32,560 I can't do it anymore. 456 01:06:32,560 --> 01:06:32,780 Wait a minute! 457 01:07:15,513 --> 01:07:16,380 Oh, my God... 458 01:07:41,430 --> 01:07:42,030 Oh no...! 459 01:07:57,720 --> 01:07:58,320 Oh really 460 01:08:00,780 --> 01:08:03,620 I'm sorry, I can't help it. 461 01:08:13,270 --> 01:08:14,870 I don' t know what to do 462 01:08:16,940 --> 01:08:17,540 It's okay 463 01:08:18,580 --> 01:08:20,280 I don''t know 464 01:08:20,280 --> 01:08:21,440 I understand 465 01:08:36,580 --> 01:08:37,380 I'll be fine 466 01:08:37,380 --> 01:08:38,040 You're not alone 467 01:08:41,610 --> 01:08:42,210 Thank you 468 01:08:44,383 --> 01:08:45,050 No problem 469 01:08:45,050 --> 01:08:45,610 It's the best. 470 01:08:46,090 --> 01:08:46,970 The best! 471 01:09:51,510 --> 01:09:53,910 Now, let me help you up to your back 472 01:10:01,536 --> 01:10:02,470 That was great 473 01:10:18,063 --> 01:10:18,730 Calm down. 474 01:10:29,050 --> 01:10:29,850 President... 475 01:10:31,883 --> 01:10:32,750 I'm so tired! 476 01:10:33,770 --> 01:10:38,110 You have a very pleasant nosebleed, don't you? 477 01:10:38,390 --> 01:10:38,730 It's hot in here 478 01:10:41,783 --> 01:10:43,650 The president is really hard 479 01:10:44,856 --> 01:10:45,390 It hurts 480 01:10:45,390 --> 01:10:47,370 What are we going to say now 481 01:10:47,370 --> 01:10:50,990 I'm going to squeeze it out. 482 01:10:53,030 --> 01:10:53,630 Yes, sir! 483 01:11:02,770 --> 01:11:03,370 Mariko... 484 01:11:41,740 --> 01:11:43,540 It's okay, it'll be fine... 485 01:11:48,583 --> 01:11:49,650 Don't lie to me! 486 01:12:22,286 --> 01:12:23,420 I can't stand it. 487 01:13:05,223 --> 01:13:06,290 It's a bad omen! 488 01:13:12,056 --> 01:13:12,990 It feels good. 489 01:13:13,050 --> 01:13:17,150 I can feel your blood circulating in my body 490 01:13:28,683 --> 01:13:30,350 You have a beautiful face 491 01:13:45,300 --> 01:13:46,500 Keep looking at me 492 01:13:46,500 --> 01:13:47,780 Look at the monitor 493 01:13:47,780 --> 01:13:47,960 Of course. 494 01:13:51,850 --> 01:13:52,770 President... 495 01:13:54,030 --> 01:13:55,250 This is...! 496 01:14:01,470 --> 01:14:03,670 It's a little medicine, isn't it? 497 01:14:04,590 --> 01:14:05,390 President! 498 01:14:06,470 --> 01:14:08,930 Please don' t show this to anyone else 499 01:14:09,650 --> 01:14:11,370 No way I'm going to open my eyes 500 01:14:11,370 --> 01:14:11,830 Look 501 01:14:13,830 --> 01:14:15,590 What is that!? 502 01:14:15,590 --> 01:14:16,770 In front of your own wife 503 01:14:16,770 --> 01:14:19,800 You're crossing the line 504 01:14:21,000 --> 01:14:22,960 That was very rude 505 01:14:31,180 --> 01:14:32,380 I'm sorry, Maruko. 506 01:14:41,350 --> 01:14:41,550 You're so strong! 507 01:14:48,503 --> 01:14:49,170 Come on... 508 01:14:50,636 --> 01:14:51,370 Get up here 509 01:15:02,340 --> 01:15:02,940 Good girl 510 01:15:43,833 --> 01:15:44,900 Don't look at me 511 01:15:56,900 --> 01:15:58,880 I'm the only one who sees it. 512 01:16:05,000 --> 01:16:05,800 President... 513 01:16:15,506 --> 01:16:16,440 Ah, president! 514 01:16:24,420 --> 01:16:26,400 Thank you very much 515 01:16:26,400 --> 01:16:27,360 It's great 516 01:16:27,360 --> 01:16:29,040 The other side of the microphone 517 01:16:34,860 --> 01:16:35,260 I feel 518 01:16:46,640 --> 01:16:47,040 Me too 519 01:16:47,140 --> 01:16:48,600 I know how you feel. 520 01:17:58,456 --> 01:18:00,190 It feels good, doesn't it? 521 01:18:14,613 --> 01:18:16,880 I'm going to get up and look at it 522 01:19:07,023 --> 01:19:08,090 Come on, come on 523 01:19:16,673 --> 01:19:17,340 Look at me 524 01:19:20,936 --> 01:19:21,870 You're serious 525 01:19:37,643 --> 01:19:38,710 I'll do it again 526 01:19:38,710 --> 01:19:39,870 In front of Zanna 527 01:20:09,973 --> 01:20:11,040 Say you love me. 528 01:20:15,333 --> 01:20:16,400 I love you, sir! 529 01:20:18,220 --> 01:20:20,380 Say it again and again 530 01:20:23,453 --> 01:20:24,520 Sir...I love you 531 01:20:25,973 --> 01:20:26,240 Love 532 01:20:29,490 --> 01:20:31,690 Tell her that she's like my child 533 01:20:31,690 --> 01:20:31,990 What are you doing? 534 01:20:37,316 --> 01:20:38,650 Please forgive me... 535 01:20:39,650 --> 01:20:40,450 You bastard! 536 01:20:46,273 --> 01:20:47,940 Do you want to die, huh?! 537 01:20:48,620 --> 01:20:48,820 Yes 538 01:20:50,460 --> 01:20:51,060 It's over 539 01:20:57,263 --> 01:20:57,930 It is over 540 01:21:03,313 --> 01:21:03,980 I am sorry 541 01:21:15,523 --> 01:21:16,590 Are you okay now 542 01:21:49,006 --> 01:21:49,940 I'll help you. 543 01:21:56,050 --> 01:21:56,850 Let's drink! 544 01:22:04,520 --> 01:22:05,320 Last one 545 01:22:48,820 --> 01:22:49,220 Me too 546 01:23:21,720 --> 01:23:27,650 I'm sorry, but please give me an interview. 547 01:23:34,686 --> 01:23:35,020 If so 548 01:24:47,930 --> 01:24:50,330 I'm going to the president's office. 549 01:24:58,630 --> 01:24:59,410 Excuse me 550 01:25:04,250 --> 01:25:05,090 I'm sorry to bother you. 551 01:25:05,090 --> 01:25:05,530 Please sit down there 552 01:25:06,230 --> 01:25:06,830 Thank you 553 01:25:14,880 --> 01:25:17,680 My wife is always taking care of me 554 01:25:17,680 --> 01:25:20,640 Your wife is excellent and helpful 555 01:25:21,826 --> 01:25:22,560 Is that so? 556 01:25:23,500 --> 01:25:24,380 That's good 557 01:25:24,380 --> 01:25:26,160 Did you bring the resume 558 01:25:28,020 --> 01:25:28,220 Yes 559 01:25:30,000 --> 01:25:31,320 Here it goes 560 01:25:38,870 --> 01:25:39,910 You were in charge for three years 561 01:25:41,990 --> 01:25:43,470 Yes, I'm in charge of the import business. 562 01:25:45,660 --> 01:25:47,780 The import business is tough isn't it? 563 01:25:49,300 --> 01:25:50,020 Yes... 564 01:25:50,020 --> 01:25:54,080 It's a big company and we're struggling from time to time.... 565 01:25:54,820 --> 01:25:58,460 And her husband became our employee 566 01:26:10,123 --> 01:26:10,590 Mr Koto 567 01:26:10,590 --> 01:26:13,250 Can you fill this out for me please 568 01:26:14,356 --> 01:26:14,890 This one 569 01:26:14,890 --> 01:26:16,330 How long will it take 570 01:26:17,436 --> 01:26:17,970 One week 571 01:26:18,570 --> 01:26:19,310 Two weeks 572 01:26:19,770 --> 01:26:20,710 Well thank you 573 01:26:21,403 --> 01:26:21,670 Yes. 574 01:26:22,760 --> 01:26:24,660 Mr Koto, this is for three days from now on 575 01:26:24,660 --> 01:26:26,200 Three days? 576 01:26:27,760 --> 01:26:30,020 This is the result of the survey we did last time 577 01:26:30,020 --> 01:26:31,360 We'll call you in a bit 578 01:26:31,360 --> 01:26:33,440 To confirm the results... 579 01:26:33,440 --> 01:26:36,640 When will I be able to contact my clients again 580 01:26:36,640 --> 01:26:38,600 No one asked me 581 01:26:40,853 --> 01:26:41,720 Ask your boss 582 01:26:46,650 --> 01:26:48,260 Hey Koto-san 583 01:26:48,260 --> 01:26:49,720 Did you finish what was requested last week 584 01:26:51,366 --> 01:26:51,700 Sorry 585 01:26:51,700 --> 01:26:52,920 I'm sorry, but it's going to take some time. 586 01:26:54,460 --> 01:26:54,880 What? 587 01:26:55,320 --> 01:26:57,060 You said you'd finish by today! 588 01:26:57,840 --> 01:26:59,820 Sorry...I can't let go of my hand right now 589 01:26:59,820 --> 01:27:01,120 It doesn' mean that you can not let your hand off 590 01:27:01,120 --> 01:27:03,260 If he tells you until the deadline 591 01:27:03,260 --> 01:27:03,660 Do is 592 01:27:05,466 --> 01:27:05,800 Sorry 593 01:27:12,780 --> 01:27:13,780 He is in charge 594 01:27:21,590 --> 01:27:22,010 President 595 01:27:23,030 --> 01:27:23,230 Yes 596 01:27:23,230 --> 01:27:25,170 We're leaving soon 597 01:27:25,170 --> 01:27:26,450 Where are we going 598 01:27:27,390 --> 01:27:29,030 To visit Chairman Kazama 599 01:27:30,090 --> 01:27:31,310 Oh, you're the old man from Tsukuba? 600 01:27:33,130 --> 01:27:36,610 We have to go pick some flowers on our way back so let's leave a little early 601 01:27:37,670 --> 01:27:40,810 You'll die soon anyway so bring as many flowers that work 602 01:27:41,530 --> 01:27:43,670 Don't say such ungrateful things 603 01:27:46,330 --> 01:27:48,000 Let us begin 604 01:27:48,880 --> 01:27:49,080 Yes 605 01:28:03,946 --> 01:28:05,080 This is your room 606 01:28:19,700 --> 01:28:21,080 Excuse me, sir. 607 01:28:21,380 --> 01:28:22,640 Are you okay? 608 01:28:23,480 --> 01:28:24,660 Who is it ? 609 01:28:24,660 --> 01:28:25,700 It's Ozawa 610 01:28:28,766 --> 01:28:29,700 Oh...Ozawa-kun 611 01:28:31,160 --> 01:28:32,800 What happened to your eye 612 01:28:32,800 --> 01:28:33,860 You had a surgery on the inside of your eyes 613 01:28:35,520 --> 01:28:35,720 Yes 614 01:28:36,420 --> 01:28:37,260 Because I was too lazy 615 01:28:37,260 --> 01:28:39,800 They did both my eyes at once 616 01:28:41,180 --> 01:28:42,620 So it was hard for them 617 01:28:42,620 --> 01:28:44,580 But they couldn't see anything 618 01:28:45,320 --> 01:28:46,180 That why 619 01:28:46,180 --> 01:28:47,400 They decided that we would stay there for 4 days 620 01:28:49,700 --> 01:28:52,520 Chairman Kazama, I brought you a bouquet of flowers. 621 01:28:53,320 --> 01:28:54,660 Please take your time to look at it when the bandage is off 622 01:28:56,620 --> 01:29:02,190 You're naked in front of me and want my attention? 623 01:29:02,890 --> 01:29:04,570 That's not what it looks like 624 01:29:05,990 --> 01:29:07,930 Oh...I'm sorry 625 01:29:10,990 --> 01:29:13,150 Here are the flowers 626 01:29:18,076 --> 01:29:18,610 Sit here 627 01:29:27,060 --> 01:29:29,640 I don't care if you're naked. 628 01:29:31,930 --> 01:29:34,130 Chairman, please don' worry about my costume 629 01:29:37,290 --> 01:29:37,890 It's fine 630 01:29:37,890 --> 01:29:41,830 If you want to be a member of our association 631 01:29:41,830 --> 01:29:45,230 You have no choice but get married with one or two women 632 01:29:48,390 --> 01:29:49,190 That is true 633 01:29:49,190 --> 01:29:49,550 It's been a while, hasn't it? 634 01:29:54,123 --> 01:29:54,990 A phone call. 635 01:29:55,950 --> 01:29:58,730 Where is it coming from?! 636 01:30:01,143 --> 01:30:02,010 Here you are! 637 01:30:03,730 --> 01:30:05,510 I'll put the line back up... 638 01:30:05,510 --> 01:30:07,410 Sorry about that 639 01:30:12,133 --> 01:30:13,200 Who was that...? 640 01:30:16,293 --> 01:30:16,960 Oh, Shinji 641 01:30:16,960 --> 01:30:19,060 Rika, what's wrong? 642 01:30:21,550 --> 01:30:22,710 You're talking about that again. 643 01:30:24,750 --> 01:30:27,030 Don't say the same thing over and over again! 644 01:30:27,750 --> 01:30:28,710 Do you understand me?! 645 01:30:31,140 --> 01:30:33,780 What are you thinking of doing now!? 646 01:30:33,780 --> 01:30:35,620 After becoming president... 647 01:30:35,620 --> 01:30:39,980 ...I can no longer see the direction our company is going in at all!! 648 01:30:39,980 --> 01:30:45,900 We've lost sight on something really important by only chasing after Fujiwara-san!!! 649 01:30:45,900 --> 01:30:49,020 The employees are worried about you. 650 01:30:50,120 --> 01:30:51,180 What did you say? 651 01:30:51,880 --> 01:30:54,220 You can't justify the current economic situation! 652 01:30:56,200 --> 01:30:57,600 As a leader, 653 01:30:58,160 --> 01:31:00,980 you should lead your employees to victory and power 654 01:31:02,880 --> 01:31:07,480 Arenยดt going waste all my efforts so far 655 01:31:10,153 --> 01:31:10,620 Oh well 656 01:31:11,460 --> 01:31:12,820 Change it into an executive branch 657 01:31:12,820 --> 01:31:12,980 Go ahead! 658 01:31:14,590 --> 01:31:16,720 Senmu, you're the same. 659 01:31:17,140 --> 01:31:21,600 You should be supporting your son but what are you doing? 660 01:31:22,450 --> 01:31:24,840 Where's your sense of responsibility now?! 661 01:31:24,840 --> 01:31:29,300 If there is a doubt in the company policy then it must clearly say so 662 01:31:29,300 --> 01:31:33,240 It isn't just about spoiling our sons 663 01:31:33,240 --> 01:31:37,820 Your role is to guide them on their right path 664 01:31:37,820 --> 01:31:42,960 You're losing the trust of your employees again. 665 01:31:43,840 --> 01:31:44,400 Do you understand? 666 01:31:46,120 --> 01:31:51,320 The company is going to collapse at this rate, so think about your position once more! 667 01:31:52,340 --> 01:31:55,820 And take immediate measures and take action 668 01:31:56,840 --> 01:32:02,140 I'm sure you know that no more mistakes are allowed 669 01:32:03,180 --> 01:32:08,040 Senbon, you've been working under me for a long time. 670 01:32:08,920 --> 01:32:10,560 I have high expectations of you! 671 01:32:12,080 --> 01:32:14,300 But if this continues... 672 01:32:14,820 --> 01:32:15,360 You'll betrayed by your expectations 673 01:32:18,793 --> 01:32:20,660 Be more strict with your son 674 01:32:20,660 --> 01:32:25,420 Let him understand what he really needs to do as the president 675 01:32:26,140 --> 01:32:29,120 If you don't support him properly 676 01:32:29,120 --> 01:32:31,580 If you don't, he wont find the right path. 677 01:32:33,080 --> 01:32:36,000 Your son is still young and inexperienced 678 01:32:39,126 --> 01:32:41,660 but it's your duty to make up for that 679 01:32:41,660 --> 01:32:44,560 The management of this company isn' t a game 680 01:32:48,673 --> 01:32:52,340 You have to be aware how important our determination is 681 01:32:52,340 --> 01:32:53,320 You have to be aware of that. 682 01:32:55,020 --> 01:32:56,540 Looking at the recent business decisions, 683 01:32:57,860 --> 01:33:02,340 I feel like you don't understand how important your son is as well! 684 01:33:05,153 --> 01:33:05,420 Semu 685 01:33:05,420 --> 01:33:06,760 By supporting your son 686 01:33:08,060 --> 01:33:09,440 he can grow again 687 01:33:09,440 --> 01:33:11,160 and lead the company in the right direction 688 01:33:12,880 --> 01:33:14,520 Your responsibility is huge 689 01:33:15,680 --> 01:33:17,840 To fulfill that responsibility 690 01:33:17,840 --> 01:33:22,500 Think again about what you should do for the sake of your son. 691 01:33:24,690 --> 01:33:29,470 To give a concrete problem, first is human resources management 692 01:33:29,470 --> 01:33:33,130 In order to gain trust from employees 693 01:33:33,130 --> 01:33:36,170 You need more communication 694 01:33:36,170 --> 01:33:39,130 Listen to each employee's voice 695 01:33:39,130 --> 01:33:43,630 It is important that we face such anxiety and doubt sincerely 696 01:33:43,630 --> 01:33:44,230 It's important to support your son. 697 01:33:52,150 --> 01:33:55,550 If he doesn't realize it, you have to teach him how 698 01:33:55,550 --> 01:34:00,590 so that his leadership can flourish and improve the environment 699 01:34:04,720 --> 01:34:06,520 Next is management strategy 700 01:34:06,520 --> 01:34:10,880 Your goal seems like a shortfall in profits 701 01:34:10,880 --> 01:34:15,180 You seem to be chasing the future, but this is a big mistake. 702 01:34:16,520 --> 01:34:21,480 What we have realized is that it's just an economic philosophy based on long-term vision 703 01:34:21,480 --> 01:34:25,380 I'm sure you understand that too 704 01:34:25,380 --> 01:34:27,770 Don't get caught up in short term profits 705 01:34:29,730 --> 01:34:31,510 Manage the company from the perspective of long term 706 01:34:31,510 --> 01:34:33,110 Teach your son 707 01:34:34,150 --> 01:34:36,850 If he can not do so 708 01:34:36,850 --> 01:34:39,390 The future for companies are at risk 709 01:34:39,390 --> 01:34:43,370 And the relationship with your customers. 710 01:34:44,390 --> 01:34:46,450 Your son is focused on numbers, 711 01:34:47,730 --> 01:34:52,190 but trust in your customers is the foundation of business! 712 01:34:54,410 --> 01:34:57,910 You should not forget that importance either 713 01:34:58,530 --> 01:35:02,490 If your son's relationship with his customer has been weakened 714 01:35:03,310 --> 01:35:05,470 make it improve immediately 715 01:35:05,470 --> 01:35:06,385 If you don'trust your customers, it wonยดt be a good business. 716 01:35:13,000 --> 01:35:13,600 Lastly... 717 01:35:13,600 --> 01:35:15,260 It's about your own attitude 718 01:35:17,480 --> 01:35:18,300 Senbon 719 01:35:18,300 --> 01:35:22,020 You are an example to your son 720 01:35:22,360 --> 01:35:24,960 and leader for the employees 721 01:35:26,200 --> 01:35:28,760 Every single action of yours 722 01:35:28,760 --> 01:35:32,600 will influence your son or the employees 723 01:35:33,990 --> 01:35:38,390 You have to lead him and teach him the right way. 724 01:35:45,163 --> 01:35:50,030 He is still not strong enough, but you can help his growth by guiding him 725 01:35:50,030 --> 01:35:52,930 Do you understand? Your responsibility is heavy 726 01:35:52,930 --> 01:35:56,650 Be aware of it and make a move 727 01:35:59,360 --> 01:36:01,800 Senmun! I won't allow any more mistakes 728 01:36:04,200 --> 01:36:07,480 You have to do your best to protect your son and the company. 729 01:36:13,380 --> 01:36:18,080 I'm in hospital now, so it's hard for me... 730 01:36:18,080 --> 01:36:21,040 ...but you have my trust on you! 731 01:36:22,860 --> 01:36:25,480 It should be possible for YOU!! 732 01:36:26,590 --> 01:36:28,030 We're counting on it!!! 733 01:36:30,280 --> 01:36:32,120 Please Senbun 734 01:36:35,866 --> 01:36:40,800 Senbun, you are a role model for your son and the leader of all employees. 735 01:36:42,090 --> 01:36:48,210 Your every action will have an impact on your son and the other employees 736 01:36:49,890 --> 01:36:52,920 You must lead by example 737 01:36:52,920 --> 01:36:55,540 I have to teach him a lesson. 738 01:36:58,400 --> 01:37:02,120 He's not strong enough yet... 739 01:37:56,960 --> 01:37:57,960 Why is this so funny? 740 01:37:58,860 --> 01:37:59,920 Because you made me do it! 741 01:38:05,180 --> 01:38:08,280 You're going to tell your stupid son who doesn't work, 742 01:38:09,140 --> 01:38:11,680 that he should go ahead and make his own way!! 743 01:38:14,220 --> 01:38:15,580 Where are we supposed move on?! 744 01:38:18,440 --> 01:38:19,560 You're just sitting in a chair and looking at the scenery. 745 01:38:21,610 --> 01:38:23,280 Are you going to live up front and fall off the building? 746 01:38:25,750 --> 01:38:26,480 That's right! 747 01:38:26,980 --> 01:38:29,760 But, how could you give your useless son over 748 01:38:29,760 --> 01:38:30,960 all of that money for his company?! 749 01:38:30,960 --> 01:38:32,480 Kazama old man... 750 01:38:32,480 --> 01:38:33,960 Hey now don't say it like that 751 01:38:34,610 --> 01:38:36,780 I'm not sure because we've never met 752 01:38:40,540 --> 01:38:42,740 He always has this difficult face 753 01:38:42,740 --> 01:38:44,000 And he only looks out into nature 754 01:38:44,000 --> 01:38:47,060 You're thinking about business, aren't you? 755 01:38:48,620 --> 01:38:48,820 No. 756 01:38:50,240 --> 01:38:52,800 I'm just thinking about lunch with a difficult face like this 757 01:38:55,086 --> 01:38:55,420 Oh no 758 01:38:55,420 --> 01:38:57,320 When you go to him 759 01:38:57,320 --> 01:38:59,520 Only lunch is delicious 760 01:38:59,520 --> 01:39:01,720 But only what he wants 761 01:39:01,720 --> 01:39:01,860 I'm just kidding. 762 01:39:11,270 --> 01:39:14,330 President, what are you thinking about this time? 763 01:39:18,190 --> 01:39:18,990 Your body... 764 01:39:22,566 --> 01:39:23,900 Let's go to bed then 765 01:39:26,793 --> 01:39:27,260 No way! 766 01:39:43,290 --> 01:39:44,510 It's okay, isn't it? 767 01:39:52,740 --> 01:39:53,960 Let me touch you! 768 01:40:00,500 --> 01:40:02,020 Be a tail-like person 769 01:40:02,020 --> 01:40:03,800 What are you doing 770 01:40:20,560 --> 01:40:21,160 It's hot. 771 01:41:05,220 --> 01:41:06,820 Mariko, you're the best. 772 01:41:13,070 --> 01:41:13,870 It's a comb! 773 01:41:20,726 --> 01:41:22,060 Don't spill it on me 774 01:41:23,060 --> 01:41:24,040 Dont' spill 775 01:41:26,603 --> 01:41:26,870 Damn 776 01:41:34,960 --> 01:41:35,860 I'm going to sleep 777 01:41:37,643 --> 01:41:38,310 Good night 778 01:42:21,060 --> 01:42:24,460 I'm going to sleep with you, so let's go over here. 779 01:42:44,630 --> 01:42:45,125 I can't help it, so let'stand up. 780 01:42:58,076 --> 01:42:59,010 It is my fault 781 01:43:08,970 --> 01:43:11,770 I'm sure you'll like it, Mariko. 782 01:43:25,116 --> 01:43:25,650 Oh no... 783 01:43:45,290 --> 01:43:46,550 It's okay, come on! 784 01:44:01,393 --> 01:44:01,860 Okay... 785 01:44:04,493 --> 01:44:05,160 I am sorry 786 01:44:46,930 --> 01:44:49,830 I can't do it anymore. 787 01:45:01,400 --> 01:45:04,020 You can do it, right? 788 01:45:32,740 --> 01:45:33,340 Come on!! 789 01:46:32,100 --> 01:46:33,020 I'm going to sleep now. 790 01:46:33,620 --> 01:46:34,700 Good night, Yamaoka! 791 01:46:38,453 --> 01:46:39,320 Good night... 792 01:46:55,590 --> 01:46:57,770 Put your legs like this 793 01:47:14,140 --> 01:47:15,540 I feel so good, boss. 794 01:47:16,440 --> 01:47:17,300 Me too! 795 01:47:27,686 --> 01:47:28,820 It feels great... 796 01:47:30,470 --> 01:47:30,670 Me too 797 01:48:06,006 --> 01:48:07,340 Are you in the back? 798 01:48:09,073 --> 01:48:09,340 Yes. 799 01:48:12,660 --> 01:48:13,420 You look sick! 800 01:48:14,720 --> 01:48:15,840 Me too, boss 801 01:48:23,266 --> 01:48:25,600 I'm sure it won't reach to the back 802 01:48:29,556 --> 01:48:30,290 Only for me 803 01:48:37,363 --> 01:48:38,030 Is that so 804 01:48:38,030 --> 01:48:39,210 Is that so? 805 01:48:57,210 --> 01:48:58,550 Now, turn around. 806 01:49:00,540 --> 01:49:01,500 Turn your butt this way 807 01:49:18,053 --> 01:49:18,920 It feels good 808 01:49:20,423 --> 01:49:21,090 Feels good 809 01:49:21,090 --> 01:49:26,190 You're the best! Mariko's baby is the best 810 01:49:41,380 --> 01:49:42,720 Don't laugh 811 01:49:47,916 --> 01:49:48,650 Look at me. 812 01:49:54,820 --> 01:49:57,160 Do you feel good? 813 01:49:59,013 --> 01:49:59,680 Yes, I do! 814 01:50:02,500 --> 01:50:04,610 Where does it feel good to you today ? 815 01:50:05,320 --> 01:50:08,180 My belly is comfortable 816 01:50:08,180 --> 01:50:09,740 Your belly... 817 01:50:09,740 --> 01:50:12,620 It feels good in my house too 818 01:50:19,880 --> 01:50:20,880 Look over there 819 01:50:23,430 --> 01:50:23,810 Mariko 820 01:50:24,663 --> 01:50:25,130 Mariko! 821 01:51:10,326 --> 01:51:11,460 Doctor, doctor... 822 01:51:17,320 --> 01:51:17,620 It's hot. 823 01:51:30,853 --> 01:51:31,520 I'm scared 824 01:51:34,613 --> 01:51:35,280 You're hit 825 01:51:35,280 --> 01:51:36,300 You're doing great. 826 01:52:22,523 --> 01:52:23,390 Mariko, move! 827 01:54:50,190 --> 01:54:51,790 I can't do this anymore. 828 01:54:53,030 --> 01:54:53,225 It'so hard... 829 01:55:02,273 --> 01:55:03,540 You're doing great! 830 01:55:41,996 --> 01:55:42,930 Oh, my God.... 831 01:55:49,240 --> 01:55:54,610 It hurts a little bit more than before 832 01:55:54,610 --> 01:55:55,550 I don' t want it 833 01:56:03,760 --> 01:56:08,660 I'm going to make you cry again today. 834 01:57:45,790 --> 01:57:51,030 I'm jealous of your husband, even though you're full of life and soul. 835 01:57:52,870 --> 01:57:54,270 President... 836 01:57:54,630 --> 01:57:57,510 He's a man who buys greed with money 837 01:57:57,510 --> 01:58:00,930 There is no way he can get to your heart 838 01:58:02,470 --> 01:58:02,650 Don'think so 839 01:58:07,343 --> 01:58:09,410 That president is my benefactor 840 01:58:09,410 --> 01:58:09,570 I'm fine. 841 01:58:15,683 --> 01:58:17,550 That's good to hear, then... 842 01:58:18,850 --> 01:58:19,830 Let me see your face! 843 01:58:27,030 --> 01:58:29,970 So it was all about money after all? 844 01:58:31,050 --> 01:58:31,950 You and your love affairs 845 01:58:35,750 --> 01:58:36,550 Good morning 846 01:58:45,023 --> 01:58:47,090 What took you so long to get up 847 01:58:47,770 --> 01:58:49,010 You're always so sloppy. 848 01:58:49,990 --> 01:58:55,570 It's bad for your health, so rest up already! 849 01:59:01,760 --> 01:59:04,100 Hey... stop it already 850 01:59:06,860 --> 01:59:07,860 Hey.... Stop it 851 01:59:08,600 --> 01:59:10,560 Oi!! I'm drinking this right now!!! 852 01:59:10,560 --> 01:59:12,180 Shut the fuck UP!!!! 853 01:59:15,340 --> 01:59:16,640 Why didn't you just break us apart? 854 01:59:18,020 --> 01:59:20,180 We worked our asses off to pay off our debt and did things we didn' t want 855 01:59:20,180 --> 01:59:21,580 There was no point in that 856 01:59:23,840 --> 01:59:24,000 I don't want to be like that. 857 01:59:25,620 --> 01:59:28,120 That's right, it is for the sake of protecting your parents! 858 01:59:29,200 --> 01:59:30,320 You don' care about me at all 859 01:59:30,320 --> 01:59:33,020 But you said it would also work out for your own good 860 01:59:33,020 --> 01:59:35,160 If its my own good then get in there now 861 01:59:39,820 --> 01:59:41,740 What are you saying? 862 02:00:26,966 --> 02:00:29,100 While looking through this photo 863 02:00:29,100 --> 02:00:32,800 I tried to be strong, but it was all in vain. 864 02:00:34,980 --> 02:00:38,610 Finally the woman of my dreams has appeared! 865 02:00:44,330 --> 02:00:48,330 What are you thinking about now? 866 02:00:50,390 --> 02:00:53,570 All that's on my mind is your body... 867 02:01:12,900 --> 02:01:13,200 How are you feeling? 868 02:01:15,740 --> 02:01:16,460 Good job! 869 02:01:26,620 --> 02:01:32,210 Congratulations on your promotion to the CEO of a company 870 02:01:33,536 --> 02:01:34,670 Thank you so much 871 02:01:55,310 --> 02:01:56,130 President 872 02:01:59,930 --> 02:02:02,530 What's wrong with her, is it an argument between husband and wife 873 02:02:05,390 --> 02:02:05,590 Yes 874 02:02:07,923 --> 02:02:09,590 But it was pretty serious 875 02:02:13,536 --> 02:02:14,070 Me, too. 876 02:02:14,070 --> 02:02:14,670 [created using whisperjav 0.7] 53705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.