Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,997 --> 00:00:18,406
"My daughter's name is Evie."
2
00:00:18,417 --> 00:00:19,960
Hey! Wait up!
3
00:00:19,971 --> 00:00:22,429
I can bring you to our home,
but only if you don't have one.
4
00:00:22,440 --> 00:00:23,687
"If you've found this,
5
00:00:23,698 --> 00:00:25,033
I beg to God you found her alive."
6
00:00:25,044 --> 00:00:27,296
She can't or won't speak,
won't make eye contact.
7
00:00:27,413 --> 00:00:29,290
- Autism?
- Could also be all the trauma.
8
00:00:30,084 --> 00:00:31,294
PTSD.
9
00:00:31,305 --> 00:00:33,980
My girls... I lost them both
10
00:00:33,991 --> 00:00:36,368
on the same day, due to the virus.
11
00:00:36,379 --> 00:00:38,423
We just made the
trip from Ashland, Oregon.
12
00:00:38,948 --> 00:00:41,909
Heather will finally have
someone her age to play with.
13
00:00:41,920 --> 00:00:44,006
I wonder what the
rest of the world looks like.
14
00:00:44,017 --> 00:00:45,268
What if we didn't have to wonder?
15
00:00:46,672 --> 00:00:48,102
- Love you!
- Bye!
16
00:00:48,113 --> 00:00:50,907
Welcome to the world, little Joey.
17
00:00:51,104 --> 00:00:52,529
- So little.
- You're gonna teach me
18
00:00:52,540 --> 00:00:54,792
more than all the things
I've learned so far,
19
00:00:55,111 --> 00:00:57,710
and I won't ever, ever let you down.
20
00:00:57,721 --> 00:00:59,932
I found it on our shopping trip.
21
00:01:03,693 --> 00:01:04,699
Charlie.
22
00:01:04,710 --> 00:01:06,597
You have a young man in a watchtower.
23
00:01:06,608 --> 00:01:07,901
What'd you think was coming to get ya?
24
00:01:07,912 --> 00:01:09,735
Welcome to San Lupo.
25
00:01:09,746 --> 00:01:11,164
There are two kinds of people...
26
00:01:11,241 --> 00:01:13,326
the weak and the strong.
27
00:01:13,337 --> 00:01:15,381
I get this feeling that while
he's digging into our ground,
28
00:01:15,743 --> 00:01:18,036
it's to plant his own
root and stay here.
29
00:01:18,047 --> 00:01:19,183
Can you hear yourself?
30
00:01:19,194 --> 00:01:20,671
You saw the way he
looked at Evie last night.
31
00:01:20,682 --> 00:01:22,642
I know you did.
32
00:01:22,653 --> 00:01:24,730
We had a deal, water for gasoline.
33
00:01:24,741 --> 00:01:26,785
Maybe I like this place a
little more than I admitted.
34
00:02:27,401 --> 00:02:32,401
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
35
00:02:41,859 --> 00:02:43,444
* And she was lying in the grass *
36
00:02:44,331 --> 00:02:45,567
Fire flowers?
37
00:02:45,746 --> 00:02:49,124
* And she could hear
the highway breathing *
38
00:02:49,663 --> 00:02:52,333
* And she could see a nearby factory *
39
00:02:52,840 --> 00:02:55,511
* She's making sure she is not... *
40
00:02:55,522 --> 00:02:57,065
Gracias. Oh.
41
00:03:01,052 --> 00:03:04,347
This time, the water just tastes better.
42
00:03:05,808 --> 00:03:06,808
"This time"?
43
00:03:06,819 --> 00:03:08,946
We've been traveling
a good while, Jorge.
44
00:03:08,957 --> 00:03:10,876
Some places just feel more like home.
45
00:03:11,317 --> 00:03:12,651
Cheers.
46
00:03:12,651 --> 00:03:14,486
* The world was moving *
47
00:03:14,486 --> 00:03:16,780
* She was right there
with it, and she was *
48
00:03:19,783 --> 00:03:21,227
* The world was moving *
49
00:03:21,238 --> 00:03:24,533
* She was floating
above it, and she was *
50
00:03:26,874 --> 00:03:28,500
* And she was *
51
00:03:35,367 --> 00:03:39,079
* And she was drifting
through the backyard *
52
00:03:39,470 --> 00:03:42,514
* And she was taking off her dress *
53
00:03:42,514 --> 00:03:45,684
* And she was moving very slowly *
54
00:03:47,061 --> 00:03:48,395
* Rising up above the earth *
55
00:03:48,395 --> 00:03:50,648
It must be hard,
56
00:03:50,648 --> 00:03:53,111
always being on the road.
57
00:03:53,507 --> 00:03:55,884
Where will you go next?
58
00:03:56,017 --> 00:03:58,455
I don't know. That isn't up to me.
59
00:04:00,300 --> 00:04:03,345
Charlie really likes it here.
60
00:04:03,356 --> 00:04:05,983
I'm asking you.
61
00:04:06,119 --> 00:04:07,687
Not Charlie.
62
00:04:08,340 --> 00:04:10,009
* And she was *
63
00:04:11,464 --> 00:04:13,045
* Hey, hey *
64
00:04:13,045 --> 00:04:14,713
* The world was moving *
65
00:04:14,713 --> 00:04:18,300
* She was floating
above it, and she was *
66
00:04:18,300 --> 00:04:19,885
* Hey, hey, hey *
67
00:04:19,885 --> 00:04:21,960
* And she was *
68
00:04:21,971 --> 00:04:23,264
Oh!
69
00:04:23,275 --> 00:04:25,479
- Nice.
- No problem.
70
00:04:25,490 --> 00:04:26,973
This...
71
00:04:27,750 --> 00:04:29,543
is your day, San Lupo.
72
00:04:30,938 --> 00:04:32,398
It belongs to you.
73
00:04:34,269 --> 00:04:36,521
You gave it to us, Charlie!
74
00:04:38,465 --> 00:04:39,905
Sometimes...
75
00:04:39,905 --> 00:04:42,741
you just need to dig
a little deeper, son,
76
00:04:42,741 --> 00:04:45,494
to find out what's hidden inside.
77
00:04:45,494 --> 00:04:46,774
To San Lupo.
78
00:04:46,785 --> 00:04:47,828
And to Charlie!
79
00:04:48,398 --> 00:04:50,582
- To Charlie!
- Charlie!
80
00:04:50,582 --> 00:04:52,667
Charlie! Charlie! Charlie! Charlie!
81
00:04:52,678 --> 00:04:55,379
Charlie! Charlie! Charlie!
82
00:04:55,390 --> 00:04:57,538
Charlie! Charlie! Charlie! Charlie!
83
00:04:57,549 --> 00:04:59,038
Okay, okay, okay.
84
00:04:59,049 --> 00:05:02,928
Charlie! Charlie! Charlie!
Charlie! Charlie! Charlie!
85
00:05:02,928 --> 00:05:05,055
- Thank you.
- Charlie! Charlie!
86
00:05:51,793 --> 00:05:54,213
Charlie, what the fuck?
87
00:05:55,260 --> 00:05:58,972
Good old Ish, smarter than he looks...
88
00:05:59,359 --> 00:06:01,570
and dumber than he knows.
89
00:06:07,615 --> 00:06:10,326
Oh, my God. Evie.
90
00:06:28,639 --> 00:06:30,461
Guess I'm sleeping alone tonight.
91
00:06:30,472 --> 00:06:31,794
How was it?
92
00:06:35,357 --> 00:06:37,401
Winnin' just feels like winnin'.
93
00:06:41,750 --> 00:06:43,209
So, tomorrow?
94
00:06:45,358 --> 00:06:46,472
Tomorrow.
95
00:06:58,013 --> 00:06:59,973
San Lupo.
96
00:07:07,094 --> 00:07:08,929
- What happened?
- I'm not sure.
97
00:07:10,342 --> 00:07:11,760
She's not okay.
98
00:07:12,553 --> 00:07:14,096
Did she...
99
00:07:14,583 --> 00:07:16,144
say anything?
100
00:07:17,403 --> 00:07:19,064
Two words...
101
00:07:19,064 --> 00:07:22,609
"cigarettes" and "no."
102
00:07:32,863 --> 00:07:35,282
Do you think that he, um...
103
00:07:37,669 --> 00:07:39,838
I examined her.
104
00:07:39,849 --> 00:07:41,684
Stupid. Stupid. Stupid.
105
00:07:41,695 --> 00:07:43,364
I know he did.
106
00:07:43,589 --> 00:07:45,499
- Stupid. Stupid. Stupid. Stupid.
- Oh, my God.
107
00:07:45,510 --> 00:07:49,890
Stupid. Stupid. Stupid. Stupid. Stupid.
108
00:07:55,851 --> 00:07:59,605
Stupid. Stupid. So stupid.
109
00:07:59,605 --> 00:08:02,107
Stupid. Stupid.
110
00:08:02,107 --> 00:08:05,819
Stupid. So stupid.
111
00:08:09,653 --> 00:08:12,113
He raped her!
112
00:08:15,578 --> 00:08:18,156
He raped my little girl!
113
00:08:23,701 --> 00:08:26,371
Charlie is a predator.
114
00:08:26,382 --> 00:08:28,801
He travels from place to
place searching for new prey.
115
00:08:30,323 --> 00:08:33,493
And we have been wonderful prey.
116
00:08:33,504 --> 00:08:36,336
We stayed still, didn't
make a fucking sound.
117
00:08:37,745 --> 00:08:39,622
You're right about him.
118
00:08:40,828 --> 00:08:44,149
There's a pleasure he takes
on preying on the weak.
119
00:08:50,553 --> 00:08:52,555
I should've made a sound.
120
00:08:52,566 --> 00:08:54,526
- Emma, who could have known?
- Ish knew.
121
00:08:54,654 --> 00:08:57,188
- I guessed.
- You guessed right. Sorry.
122
00:08:58,413 --> 00:08:59,600
He needs to leave.
123
00:08:59,611 --> 00:09:01,447
You don't ask a predator to leave, Jean.
124
00:09:01,667 --> 00:09:03,286
We drive him out a hundred miles.
125
00:09:03,297 --> 00:09:05,883
Oh, he would come back.
126
00:09:07,843 --> 00:09:09,803
No matter how far we drove him away!
127
00:09:12,087 --> 00:09:14,923
We have to make a choice tonight.
128
00:09:14,934 --> 00:09:16,936
He's not hiding his ambition anymore.
129
00:09:17,318 --> 00:09:19,116
Do we build a prison?
130
00:09:19,412 --> 00:09:22,832
If we make San Lupo a prison for one,
131
00:09:22,843 --> 00:09:25,137
it becomes a prison for us all.
132
00:09:29,100 --> 00:09:31,428
There's only one option.
133
00:09:31,439 --> 00:09:32,774
Wait, what option?
134
00:09:36,208 --> 00:09:37,876
We have to kill him.
135
00:09:40,495 --> 00:09:41,700
Emma.
136
00:09:43,122 --> 00:09:44,999
If Charlie was the virus,
137
00:09:45,010 --> 00:09:47,387
would we not do
everything to survive him?
138
00:09:48,417 --> 00:09:52,340
- Murder as survival?
- Justice for Evie!
139
00:09:52,440 --> 00:09:53,447
For all of us.
140
00:09:53,458 --> 00:09:55,543
But we would still be
committing fucking murder!
141
00:09:55,560 --> 00:09:58,284
No, no, no, no, no. This is madness!
142
00:09:58,355 --> 00:10:01,776
Do you not realize that the
moment we choose to do this,
143
00:10:02,037 --> 00:10:04,141
what we have built vanishes?
144
00:10:04,152 --> 00:10:06,238
If we don't, Charlie's
gonna swallow us whole!
145
00:10:06,606 --> 00:10:09,400
We can't really be talking
about killing a person.
146
00:10:09,411 --> 00:10:11,664
If not us, then who?
147
00:10:16,284 --> 00:10:18,716
- We take a vote.
- "Yes" for me.
148
00:10:18,727 --> 00:10:20,854
Everyone needs to write it down.
149
00:10:20,865 --> 00:10:23,071
- We'll count at the end.
- No.
150
00:10:23,435 --> 00:10:25,645
We're doing this face
to face, with conviction.
151
00:10:26,474 --> 00:10:28,712
This has to be unanimous.
152
00:10:30,361 --> 00:10:31,404
Or else?
153
00:10:33,342 --> 00:10:36,261
You are my friends.
154
00:10:36,261 --> 00:10:39,014
You've become my family.
155
00:10:39,014 --> 00:10:41,266
I wouldn't ask you to cross this line
156
00:10:41,266 --> 00:10:43,226
if I wasn't certain
157
00:10:43,226 --> 00:10:45,812
it's the only way.
158
00:10:47,222 --> 00:10:48,515
I hear you, Maurine.
159
00:10:49,149 --> 00:10:51,068
If it happened to one of my kids,
160
00:10:51,295 --> 00:10:53,236
I know what I would do.
161
00:10:53,236 --> 00:10:54,905
I change my vote. "Yes."
162
00:10:57,271 --> 00:10:59,064
Ezra?
163
00:11:10,379 --> 00:11:12,339
It's self-defense.
Kill the son-of-a-bitch.
164
00:11:14,810 --> 00:11:16,145
Molly?
165
00:11:29,507 --> 00:11:31,586
Jorge?
166
00:11:33,610 --> 00:11:35,528
No, there's got to be another way.
167
00:11:35,539 --> 00:11:36,560
There isn't.
168
00:11:36,571 --> 00:11:40,408
- Well, it's a "no" for me.
- Jorge.
169
00:11:40,903 --> 00:11:42,415
Please.
170
00:11:42,994 --> 00:11:45,215
For our little Evie.
171
00:11:45,555 --> 00:11:46,764
For me.
172
00:11:50,903 --> 00:11:52,196
Please.
173
00:11:52,337 --> 00:11:53,846
Jorge.
174
00:11:54,599 --> 00:11:56,726
Goddamnit, Jorge!
175
00:11:56,737 --> 00:11:59,531
He is waiting for us to
roll over into our graves!
176
00:12:03,323 --> 00:12:05,701
We need to dig one for him first.
177
00:12:24,512 --> 00:12:27,247
There's nobody home.
178
00:12:27,367 --> 00:12:29,780
Hoping you can come out here, Charlie.
179
00:12:30,942 --> 00:12:32,944
You know, tomorrow
morning's better for me.
180
00:12:33,745 --> 00:12:35,497
This one can't wait.
181
00:12:44,521 --> 00:12:46,732
You know what "Lupo" means, Ish?
182
00:12:49,576 --> 00:12:53,497
It's Italian for "wolf."
Ain't that fucking beautiful?
183
00:12:55,732 --> 00:12:56,775
"San Lupo."
184
00:12:58,471 --> 00:13:00,557
"Saint Wolf."
185
00:13:02,887 --> 00:13:04,389
I guess that means you're the saint,
186
00:13:04,921 --> 00:13:06,860
and I'm the wolf.
187
00:13:10,248 --> 00:13:13,210
We all know saints die first.
188
00:13:20,175 --> 00:13:22,427
Ish and his fuckin' toy hammer.
189
00:13:24,221 --> 00:13:26,890
I've faced tougher breezes than you.
190
00:13:32,457 --> 00:13:35,960
What, I fucked your trophy retard,
191
00:13:36,441 --> 00:13:39,611
now Daddy's gonna make
me pay... is that it?
192
00:13:43,436 --> 00:13:46,409
I've come to ask you to leave.
193
00:13:46,508 --> 00:13:47,933
Leave?
194
00:13:49,398 --> 00:13:52,874
Only way I'll ever
leave is with your wife
195
00:13:52,874 --> 00:13:55,335
saying my eulogy in 50 years.
196
00:13:57,712 --> 00:14:01,925
"I love you, Charlie" will
be the last thing I hear
197
00:14:01,925 --> 00:14:04,261
before I disappear into the dark.
198
00:14:08,963 --> 00:14:10,423
"Blessed are the meek,
199
00:14:10,434 --> 00:14:12,311
for they shall inherit the Earth."
200
00:14:14,711 --> 00:14:17,672
That just means that the
weak are buried in the dirt.
201
00:14:19,515 --> 00:14:21,892
That's your inheritance.
202
00:14:23,070 --> 00:14:25,197
Your boys will be looked after, though.
203
00:14:25,998 --> 00:14:28,291
Alex and Joey could both
use examples to follow.
204
00:14:35,560 --> 00:14:37,437
San Lupo.
205
00:14:41,963 --> 00:14:45,216
What's that? Final prayer?
206
00:14:45,762 --> 00:14:47,013
Something like that.
207
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
San Lupo.
208
00:15:13,328 --> 00:15:14,931
Damn, Ish.
209
00:15:16,493 --> 00:15:18,746
Brought a family to a knife fight?
210
00:15:35,163 --> 00:15:37,540
Fucker!
211
00:15:58,718 --> 00:16:00,553
We had to.
212
00:16:02,671 --> 00:16:04,464
We had to.
213
00:16:33,127 --> 00:16:35,273
I'm trying to wash this off
214
00:16:36,227 --> 00:16:38,704
with water he helped us find.
215
00:16:40,647 --> 00:16:43,150
He took far more than
he was ever gonna give.
216
00:16:57,999 --> 00:17:00,460
Snakebite saved me.
217
00:17:01,623 --> 00:17:03,834
Maybe it made me half a devil, too.
218
00:17:04,581 --> 00:17:08,376
Half a devil is better
than a full one, Ish.
219
00:17:11,112 --> 00:17:12,488
I guess we'll see.
220
00:17:19,604 --> 00:17:20,684
Em?
221
00:17:24,041 --> 00:17:26,752
Who do we ask for for forgiveness?
222
00:17:30,736 --> 00:17:32,905
For this?
223
00:17:34,763 --> 00:17:36,806
No one.
224
00:17:40,935 --> 00:17:44,689
So there'll be no... debt to repay?
225
00:17:46,162 --> 00:17:47,913
There's always a debt.
226
00:17:48,971 --> 00:17:51,598
There's not always forgiveness.
227
00:18:38,767 --> 00:18:41,478
Dad.
228
00:18:41,991 --> 00:18:43,463
What are you doing awake?
229
00:18:43,476 --> 00:18:45,915
Uh...
230
00:18:45,989 --> 00:18:48,033
Just... waiting to tuck in
231
00:18:48,321 --> 00:18:52,242
any wandering sleepwalkers.
232
00:18:52,897 --> 00:18:55,399
I haven't even fallen asleep.
233
00:18:55,410 --> 00:18:57,662
Come on.
234
00:20:10,751 --> 00:20:14,046
Are you a tea or coffee girl?
235
00:20:14,125 --> 00:20:16,293
Charlie likes it black and hot.
236
00:20:16,304 --> 00:20:18,140
"Has to burn the tongue," he says.
237
00:20:18,343 --> 00:20:19,969
In fact, I should go back
238
00:20:19,969 --> 00:20:21,721
and make sure it's
ready when he wakes up.
239
00:20:22,805 --> 00:20:24,272
Perry.
240
00:20:25,070 --> 00:20:28,239
Charlie won't be needing
any coffee this morning.
241
00:20:28,519 --> 00:20:31,356
I don't... how do you know?
242
00:20:31,356 --> 00:20:32,851
He's...
243
00:20:33,439 --> 00:20:35,566
gone.
244
00:20:36,691 --> 00:20:38,950
It was... it was just a little fight.
245
00:20:38,961 --> 00:20:41,088
Look, we have them all the time.
246
00:20:41,235 --> 00:20:42,611
Why would he leave without me?
247
00:20:42,744 --> 00:20:44,788
He didn't leave.
248
00:20:44,869 --> 00:20:47,497
He's just... gone.
249
00:20:47,770 --> 00:20:49,212
Where?
250
00:20:53,022 --> 00:20:55,441
No place you can find him.
251
00:20:59,579 --> 00:21:02,832
I won't see him again? Ever?
252
00:21:03,425 --> 00:21:05,677
No.
253
00:21:07,850 --> 00:21:09,310
I don't understand.
254
00:21:09,974 --> 00:21:11,854
He had to go.
255
00:21:12,466 --> 00:21:15,136
We needed him to go.
256
00:21:15,409 --> 00:21:17,485
You understand.
257
00:21:18,075 --> 00:21:19,660
I know you do.
258
00:21:41,092 --> 00:21:43,637
Um, what will happen to us?
Do... do I need to leave?
259
00:21:43,648 --> 00:21:45,275
No. No.
260
00:21:45,681 --> 00:21:47,340
You're welcome here.
261
00:21:47,351 --> 00:21:49,811
Welcome? I don't know what that means.
262
00:21:49,892 --> 00:21:51,936
It means a place to lay your head
263
00:21:51,936 --> 00:21:54,439
without being afraid all the time.
264
00:22:01,767 --> 00:22:05,145
You know... I thought I loved him.
265
00:22:07,398 --> 00:22:11,611
But I knew... I hated him.
266
00:22:48,102 --> 00:22:51,662
Seen Charlie around? He's
not gonna wanna miss this.
267
00:22:51,662 --> 00:22:55,416
No Charlie here. Not anymore.
268
00:22:55,416 --> 00:22:56,834
The hell you mean?
269
00:22:56,834 --> 00:23:00,004
He is elsewhere.
270
00:23:00,097 --> 00:23:02,359
You're gonna have to
do better than that.
271
00:23:03,578 --> 00:23:05,503
Will I?
272
00:23:08,103 --> 00:23:09,896
The man doesn't just up and leave.
273
00:23:10,703 --> 00:23:13,664
He had plans, and Charlie's
plans never change.
274
00:23:17,748 --> 00:23:19,041
We changed them.
275
00:23:26,079 --> 00:23:28,081
Stay with us or leave with Silas.
276
00:23:31,178 --> 00:23:32,638
You decide.
277
00:23:42,672 --> 00:23:46,217
Maybe him leaving was the right thing.
278
00:23:46,217 --> 00:23:48,136
Fuck that, Kori.
279
00:23:48,296 --> 00:23:50,459
Just because Charlie always won
280
00:23:50,888 --> 00:23:52,890
doesn't mean he always would.
281
00:23:56,269 --> 00:23:57,687
I'm sorry.
282
00:23:57,687 --> 00:24:00,773
I can't... anymore.
283
00:24:10,199 --> 00:24:11,492
Gotta admit...
284
00:24:12,535 --> 00:24:14,245
surprised me.
285
00:24:14,245 --> 00:24:18,166
Charlie didn't have a choice. You do.
286
00:24:21,004 --> 00:24:22,506
Leave.
287
00:24:36,181 --> 00:24:37,641
What?
288
00:24:38,102 --> 00:24:39,219
Nobody?
289
00:24:46,702 --> 00:24:48,848
Fucking cowards.
290
00:26:03,967 --> 00:26:06,470
Hey, Dad. Where's Charlie?
291
00:26:09,454 --> 00:26:10,695
Charlie hurt Evie.
292
00:26:10,753 --> 00:26:11,939
Hurt her?
293
00:26:12,693 --> 00:26:15,112
Alex, listen to me.
294
00:26:15,253 --> 00:26:18,590
He took things from her
that cannot be returned.
295
00:26:19,176 --> 00:26:21,094
Why would he do that?
296
00:26:22,495 --> 00:26:24,205
Because Charlie thought that taking
297
00:26:24,216 --> 00:26:25,843
was the only way you could get.
298
00:26:27,615 --> 00:26:29,575
He was wrong.
299
00:26:31,173 --> 00:26:33,175
He had to go.
300
00:26:33,754 --> 00:26:36,382
How far did he have to go, Dad?
301
00:26:37,094 --> 00:26:38,721
All the way.
302
00:26:38,981 --> 00:26:40,386
Gone.
303
00:26:43,191 --> 00:26:45,610
You didn't teach me
about that in school.
304
00:26:48,730 --> 00:26:50,273
No.
305
00:27:16,653 --> 00:27:19,531
Look, man. I got nowhere else to go.
306
00:27:19,542 --> 00:27:21,679
I got no one else.
307
00:27:21,690 --> 00:27:24,610
So...
308
00:27:25,201 --> 00:27:27,119
Come on, man. I'm good with my hands.
309
00:27:32,306 --> 00:27:36,352
Look, Charlie was gonna
run you out, or worse.
310
00:27:36,938 --> 00:27:39,698
That's what he did to
me, to... to all of us.
311
00:27:41,022 --> 00:27:42,607
You were just the first ones to...
312
00:27:44,038 --> 00:27:46,009
fight back.
313
00:27:48,844 --> 00:27:51,721
Did Evie fight back when
you guarded the door?
314
00:27:53,172 --> 00:27:54,757
Did she cry out for help
315
00:27:54,757 --> 00:27:56,884
and get ignored by you?
316
00:28:09,274 --> 00:28:10,688
Come on, man.
317
00:28:11,053 --> 00:28:13,514
There's gotta be room
for one more, right?
318
00:28:16,783 --> 00:28:19,507
Weeds can be tough to
tell from natural plants.
319
00:28:20,908 --> 00:28:24,995
You saw our tribe. I mean,
they... they all chose Kori.
320
00:28:24,995 --> 00:28:27,164
They all chose to stay.
321
00:28:27,503 --> 00:28:29,164
Come on.
322
00:28:29,707 --> 00:28:33,044
Let me stay, too, Ish.
323
00:28:33,676 --> 00:28:35,178
Please.
324
00:28:42,641 --> 00:28:45,349
Where am I supposed to go, man?
325
00:28:50,827 --> 00:28:52,378
Okay.
326
00:28:56,940 --> 00:28:58,025
Silas.
327
00:29:04,781 --> 00:29:06,867
You'll need this out there.
328
00:30:50,933 --> 00:30:52,643
Okay! Um, I'm sure you've all heard
329
00:30:52,643 --> 00:30:55,020
the hammering and sawing
over the past few weeks
330
00:30:55,020 --> 00:30:57,356
and thought, "What is Joey making
331
00:30:57,356 --> 00:30:59,316
in Jorge's workshop this time?"
332
00:30:59,316 --> 00:31:00,859
Yes. Yes.
333
00:31:00,859 --> 00:31:02,486
This is what happens
334
00:31:03,000 --> 00:31:06,323
when a person's imagination is combined
335
00:31:06,416 --> 00:31:09,252
with the wisdom of the many.
336
00:31:10,909 --> 00:31:13,817
The past and present, hand in hand.
337
00:31:16,135 --> 00:31:17,164
Take it away.
338
00:31:17,175 --> 00:31:20,762
All right, now... our
fuel supplies are low.
339
00:31:20,773 --> 00:31:23,275
We need a new way to explore further,
340
00:31:23,286 --> 00:31:25,473
find food and other resources.
341
00:31:25,484 --> 00:31:27,069
The ancient Chinese thought of it first,
342
00:31:27,308 --> 00:31:31,906
then Leonardo da Vinci and
Alexander Graham Bell refined the idea.
343
00:31:32,015 --> 00:31:34,351
To put it simply, I think sometimes...
344
00:31:35,005 --> 00:31:36,520
you just gotta climb the tallest tree.
345
00:31:36,520 --> 00:31:37,938
Ladies and gentlemen,
346
00:31:37,938 --> 00:31:39,690
Joey's ultralight.
347
00:31:44,445 --> 00:31:47,104
Joey, what?
348
00:31:47,738 --> 00:31:50,699
This prototype will
achieve an altitude of 200 feet
349
00:31:50,710 --> 00:31:53,087
and can fly a hundred miles and back
350
00:31:53,129 --> 00:31:54,756
on solar power alone.
351
00:31:55,800 --> 00:31:57,333
It still needs a few finishing touches,
352
00:31:57,333 --> 00:31:58,985
but the first flight will be
353
00:31:58,996 --> 00:32:00,873
to find out what Heather
and Raif have built
354
00:32:00,884 --> 00:32:02,219
out there in the world.
355
00:32:02,230 --> 00:32:04,941
Oh, what a good idea.
Did you hear that, honey?
356
00:32:06,256 --> 00:32:08,591
Joey, this is absolutely incredible.
357
00:32:08,602 --> 00:32:11,855
- It is.
- Incredible.
358
00:32:13,515 --> 00:32:15,017
You helped him build that?
359
00:32:15,310 --> 00:32:17,096
And Jorge and Kori.
360
00:32:17,242 --> 00:32:19,327
It was all Joey's mind.
361
00:32:20,406 --> 00:32:23,112
You always knew about him.
362
00:32:23,359 --> 00:32:26,320
Just like I knew about you.
363
00:32:27,174 --> 00:32:28,190
Yeah, uh...
364
00:32:28,201 --> 00:32:29,410
You think I'd invite
365
00:32:29,421 --> 00:32:31,965
any "last man in the world" in my bed?
366
00:32:36,538 --> 00:32:39,083
All these kids, everyone's children,
367
00:32:39,083 --> 00:32:40,804
they're the future,
368
00:32:40,815 --> 00:32:41,816
but Joey?
369
00:32:42,159 --> 00:32:44,551
He can make the future.
370
00:32:45,117 --> 00:32:47,495
And yes, I did always know.
371
00:32:50,270 --> 00:32:52,110
- I wanna see it.
- Okay.
372
00:32:53,006 --> 00:32:57,344
Okay, Joey! You get
to eat dessert first.
373
00:33:00,244 --> 00:33:02,078
Yes! Eat up!
374
00:33:02,089 --> 00:33:03,507
- Come on, get it!
- Okay, okay.
375
00:33:03,774 --> 00:33:05,130
That's my favorite game.
376
00:33:05,141 --> 00:33:07,685
- All right. Thanks.
- Enjoy. Love you.
377
00:33:11,823 --> 00:33:15,077
I'm so proud of you! Mmm-mmm-mmm-mwah!
378
00:33:15,088 --> 00:33:17,048
Come get a plate!
379
00:33:17,059 --> 00:33:19,645
Did you eat stew before you eat?
380
00:33:19,656 --> 00:33:24,119
- Save some for the rest of us.
- Right. Eat up.
381
00:33:26,900 --> 00:33:28,818
"They had been the underdog,
382
00:33:29,152 --> 00:33:31,238
fit only to endure the punishment
383
00:33:31,249 --> 00:33:34,304
inflicted on them, but
sufficiently provoked,
384
00:33:34,315 --> 00:33:36,359
there is hardly a
creature on God's Earth
385
00:33:36,449 --> 00:33:39,911
that ultimately won't
turn and attempt to fight,
386
00:33:40,056 --> 00:33:42,224
regardless of the odds."
387
00:33:48,281 --> 00:33:49,783
You okay?
388
00:33:50,584 --> 00:33:51,960
Yeah, I'm just...
389
00:33:52,293 --> 00:33:54,003
cold.
390
00:33:54,091 --> 00:33:56,201
Yeah, it's probably 'cause I'm reading
391
00:33:56,201 --> 00:33:59,472
Shackleton's Incredible Voyage so well.
392
00:33:59,877 --> 00:34:01,462
Let me get you something.
393
00:34:05,177 --> 00:34:07,421
Who's sick?
394
00:34:07,421 --> 00:34:10,174
Joey. He has a slight fever.
395
00:34:10,174 --> 00:34:11,216
Just a little bug.
396
00:34:13,044 --> 00:34:15,338
Too much excitement today.
397
00:34:17,988 --> 00:34:19,406
My mom always used to say that.
398
00:34:20,942 --> 00:34:22,693
Like having fun could make you sick.
399
00:34:23,132 --> 00:34:25,510
Mm. She was right.
400
00:34:26,654 --> 00:34:28,572
It isn't fair women are always right.
401
00:34:28,583 --> 00:34:30,251
No. What isn't fair
402
00:34:30,262 --> 00:34:34,725
is that it takes men
so long to admit it.
403
00:34:51,512 --> 00:34:52,888
M-Mom?
404
00:34:57,504 --> 00:34:58,913
Dad?
405
00:35:00,063 --> 00:35:01,137
Joey?
406
00:35:01,338 --> 00:35:02,476
- Joey. Joey!
- Joey!
407
00:35:02,476 --> 00:35:04,888
Hey, hey, hey, hey. Holy
shit, what's going on?
408
00:35:04,899 --> 00:35:07,110
- He's soaking wet.
- What's going on?
409
00:35:07,234 --> 00:35:08,986
- You're okay. Hey.
- Talk to me.
410
00:35:09,132 --> 00:35:11,634
- Kori sick, too?
- No, stay out. Stay out.
411
00:35:11,735 --> 00:35:14,238
It's bad. It's as bad as last time.
412
00:35:14,238 --> 00:35:15,383
It's just the flu.
413
00:35:15,394 --> 00:35:16,770
No, I know the symptoms.
414
00:35:16,781 --> 00:35:19,159
It's the shakes, it's
the bakes, it's the aches,
415
00:35:19,170 --> 00:35:20,713
it's the unrelenting fever.
416
00:35:21,124 --> 00:35:22,371
You can't be sure it's the same.
417
00:35:22,382 --> 00:35:24,723
Ish, you weren't there the first time.
418
00:35:24,734 --> 00:35:26,823
You didn't see the
course of the disease.
419
00:35:26,834 --> 00:35:28,836
You only saw its aftermath.
420
00:35:28,836 --> 00:35:31,463
Whatever it is, it is moving fast,
421
00:35:31,463 --> 00:35:32,756
and... and it is infecting
422
00:35:32,756 --> 00:35:34,466
even those who survived the first time.
423
00:35:36,813 --> 00:35:38,111
It's Joey.
424
00:35:39,098 --> 00:35:40,450
He's sick.
425
00:35:42,170 --> 00:35:43,600
Oh, I'm sorry.
426
00:35:43,600 --> 00:35:46,144
Do you have any antivirals?
427
00:35:46,541 --> 00:35:49,398
No, and none worked the first time.
428
00:35:49,851 --> 00:35:51,275
Ish.
429
00:35:51,568 --> 00:35:53,193
The illness comes too fast
430
00:35:53,193 --> 00:35:54,683
for targeted treatments or vaccines.
431
00:35:54,694 --> 00:35:56,348
Stop calling it "the illness."
432
00:35:56,359 --> 00:35:58,361
We're not sure it's the
same. It's been years.
433
00:35:58,523 --> 00:36:01,985
Ish, whatever we are facing,
it is highly contagious.
434
00:36:01,996 --> 00:36:03,539
Please, you need to bring Joey here
435
00:36:03,550 --> 00:36:05,635
and... and ask people to
mask up and shelter in place.
436
00:36:05,646 --> 00:36:07,007
It doesn't matter what we do!
437
00:36:07,018 --> 00:36:09,354
Okay? These things either
get you, or they don't.
438
00:36:09,580 --> 00:36:12,083
We're not hiding. Joey stays with me.
439
00:36:14,506 --> 00:36:17,384
Oh, Penny, not you, too.
440
00:36:18,063 --> 00:36:20,857
Okay. Okay.
441
00:36:22,343 --> 00:36:23,802
Oh, my God.
442
00:36:32,332 --> 00:36:35,252
There's a sickness. Can you lend a hand?
443
00:36:36,924 --> 00:36:38,342
Yes.
444
00:36:39,190 --> 00:36:42,652
No, no. Are you sure? Joey has it.
445
00:36:42,993 --> 00:36:44,995
I can help.
446
00:36:45,208 --> 00:36:48,586
Let me... help.
447
00:36:50,221 --> 00:36:51,347
Okay.
448
00:36:53,853 --> 00:36:57,107
Okay.
449
00:36:57,341 --> 00:36:59,551
You keep breathing.
450
00:37:05,314 --> 00:37:07,858
I'm gonna put this
underneath your armpit, okay?
451
00:37:08,271 --> 00:37:09,606
There.
452
00:37:18,152 --> 00:37:21,572
- How's the pain?
- Uh, it's a lot.
453
00:37:21,583 --> 00:37:24,335
A lot? Better or worse,
454
00:37:24,534 --> 00:37:26,244
we've got to get your fever down.
455
00:37:30,918 --> 00:37:32,858
You feel like eating?
456
00:37:33,557 --> 00:37:34,766
No.
457
00:37:36,817 --> 00:37:38,819
In your plane...
458
00:37:39,419 --> 00:37:41,224
where do you wanna go?
459
00:37:41,589 --> 00:37:42,923
What do you wanna see?
460
00:37:43,436 --> 00:37:45,093
A giant redwood.
461
00:37:47,087 --> 00:37:49,548
Humpback whales.
462
00:37:51,812 --> 00:37:54,898
"Once you have tasted flight,
463
00:37:54,898 --> 00:37:56,483
you will forever walk the Earth
464
00:37:56,483 --> 00:37:58,276
with your eyes turned skyward."
465
00:38:03,328 --> 00:38:06,289
Maybe I won't ever wanna walk again.
466
00:38:08,259 --> 00:38:11,721
Well, right now all
you gotta do is sleep.
467
00:38:12,041 --> 00:38:13,587
Come on.
468
00:38:14,281 --> 00:38:16,032
There you go.
469
00:38:17,624 --> 00:38:19,204
I love you.
470
00:38:19,215 --> 00:38:21,467
Love you, Dad.
471
00:38:28,855 --> 00:38:30,315
Leave us alone.
472
00:38:39,519 --> 00:38:41,813
Love you, buddy.
473
00:39:09,396 --> 00:39:12,274
Leave him, love.
474
00:39:12,433 --> 00:39:13,851
Get some sleep.
475
00:39:15,875 --> 00:39:17,669
Eat something.
476
00:39:21,356 --> 00:39:22,982
Do you think
477
00:39:22,993 --> 00:39:25,989
this is what slowed
Heather and Raif down?
478
00:39:26,522 --> 00:39:29,567
We can't think like that.
479
00:39:31,117 --> 00:39:33,370
They're safe.
480
00:39:33,556 --> 00:39:35,474
They have to be.
481
00:40:07,209 --> 00:40:09,711
Dad, is Joey gonna be okay?
482
00:40:09,911 --> 00:40:12,289
He has to be.
483
00:40:13,083 --> 00:40:15,585
If that was me...
484
00:40:18,625 --> 00:40:20,293
Alex.
485
00:40:47,958 --> 00:40:49,107
Heather!
486
00:40:50,384 --> 00:40:51,897
No, no, no, don't come in. Joey's sick.
487
00:40:51,908 --> 00:40:53,160
I don't care!
488
00:40:55,121 --> 00:40:56,748
Oh, I knew you'd come back to us.
489
00:41:04,070 --> 00:41:05,697
Where's Raif?
490
00:41:08,622 --> 00:41:11,708
I'm alone. He's gone.
491
00:41:12,008 --> 00:41:14,886
Oh, no.
492
00:41:16,193 --> 00:41:18,115
We shouldn't have gone, Mama.
493
00:41:18,126 --> 00:41:19,753
No, you had to.
494
00:41:20,893 --> 00:41:22,884
It's okay.
495
00:41:23,426 --> 00:41:25,387
We did have to, and it's not okay.
496
00:41:25,398 --> 00:41:26,482
I know. I know.
497
00:41:33,188 --> 00:41:34,689
Our Heather's back.
498
00:41:36,997 --> 00:41:38,962
Joey's gonna be so happy to see you.
499
00:41:41,081 --> 00:41:43,145
He's sick, baby.
500
00:41:44,067 --> 00:41:45,777
Real sick.
501
00:41:52,528 --> 00:41:56,991
You're tired. Please,
let me be with him.
502
00:41:57,984 --> 00:41:59,778
Yeah.
503
00:42:11,791 --> 00:42:14,043
Heather?
504
00:42:14,054 --> 00:42:16,723
I came back to do our secret handshake.
505
00:42:17,695 --> 00:42:20,823
We... we don't have one.
506
00:42:23,229 --> 00:42:25,172
That's how secret it is.
507
00:42:32,539 --> 00:42:36,459
Maybe seeing his sister's what he needs.
508
00:42:39,039 --> 00:42:40,999
That's what's making me go crazy.
509
00:42:42,876 --> 00:42:45,211
For the first time, I
don't know what he needs.
510
00:43:04,624 --> 00:43:06,542
I killed a man.
511
00:43:07,512 --> 00:43:08,752
A bad man.
512
00:43:10,204 --> 00:43:11,664
But still, I took a life.
513
00:43:38,486 --> 00:43:41,572
And now it seems a life
is demanded in return.
514
00:43:44,634 --> 00:43:47,113
What would I have done if I
had known this was the cost?
515
00:45:48,330 --> 00:45:50,770
You're not getting
him, you son of a bitch.
516
00:45:52,505 --> 00:45:53,965
We had to stop Charlie.
517
00:45:55,857 --> 00:45:57,859
I thought the rules were ours to make.
518
00:46:00,604 --> 00:46:02,147
I was wrong.
519
00:46:51,064 --> 00:46:53,191
Please stop this madness.
520
00:46:59,132 --> 00:47:00,758
I don't know what you want!
521
00:47:04,291 --> 00:47:07,044
Don't take our children.
522
00:47:07,055 --> 00:47:09,057
Take me.
523
00:47:10,444 --> 00:47:12,363
Take me instead of my son.
524
00:47:16,268 --> 00:47:18,729
Without him...
525
00:47:18,740 --> 00:47:22,035
without them...
526
00:47:22,397 --> 00:47:24,732
there'll be no one left to carry on.
527
00:47:28,569 --> 00:47:30,196
We won't be what we were.
528
00:47:32,672 --> 00:47:34,716
We won't even be what we are.
529
00:47:40,706 --> 00:47:43,292
And I will no longer be who I am.
530
00:47:46,032 --> 00:47:48,492
I have spent a lifetime focusing on what
531
00:47:48,532 --> 00:47:51,577
and how and when and where.
532
00:47:53,265 --> 00:47:55,684
I have almost never asked why.
533
00:47:57,532 --> 00:47:59,200
And I'm finally asking.
534
00:48:01,272 --> 00:48:03,774
Why are we here?
535
00:48:34,244 --> 00:48:39,244
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
35559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.