All language subtitles for Black Summoner_S01E07_Episode 7.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,796 Are you the Black Storm? 2 00:00:07,632 --> 00:00:10,260 They are too weak. 3 00:00:10,343 --> 00:00:14,556 We had barely done them any harm and they were already begging in tears. 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 They don't deserve to be rank A adventurers at all. 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,228 Although it's not a crime to be weak, 6 00:00:20,311 --> 00:00:23,022 I really don't want to be like them. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,190 Don't you think so? 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,109 And you are? 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,695 The warrior of Deramis, Kanzaki Touya! 10 00:00:28,778 --> 00:00:30,613 I'm the same as him. I'm Shiga Setsuna. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,323 Mizuoka Nana! 12 00:00:32,407 --> 00:00:33,992 Kuromiya Miyabi. 13 00:00:34,659 --> 00:00:39,205 It's our cause of justice and our mission to protect the people 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 from a vicious criminal like you. 15 00:00:41,166 --> 00:00:45,837 Black Storm, we are going to defeat you in the name of justice! 16 00:00:48,381 --> 00:00:49,632 What's so funny? 17 00:00:50,258 --> 00:00:51,092 If that's the case, 18 00:00:51,176 --> 00:00:54,596 you have to become stronger, boy. 19 00:00:54,679 --> 00:00:56,056 You! 20 00:00:56,139 --> 00:00:58,516 Touya, he's trying to agitate you. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,019 Let's play a game. 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,146 Game? 23 00:01:03,229 --> 00:01:07,025 Let's have a showdown between me and the four of you. 24 00:01:07,108 --> 00:01:10,862 The loser has to obey one order from the winner. 25 00:01:11,529 --> 00:01:12,530 What do you think? 26 00:01:12,614 --> 00:01:14,491 It's too unfair for you. 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,701 What are you planning? 28 00:01:16,785 --> 00:01:19,079 I don't do something so despicable. 29 00:01:19,162 --> 00:01:20,705 I'll fight you alone! 30 00:01:20,789 --> 00:01:21,831 No, Touya. 31 00:01:21,915 --> 00:01:22,957 Setsuna. 32 00:01:24,542 --> 00:01:26,920 That person is hiding something from us. 33 00:01:27,003 --> 00:01:29,464 You can't fight him alone. The four of us have to fight together. 34 00:01:30,965 --> 00:01:31,925 But… 35 00:01:32,008 --> 00:01:35,386 That magic power of the man in the black robe is fathomless. 36 00:01:35,470 --> 00:01:38,181 I think he has more magic power than me. We have to be careful. 37 00:01:38,264 --> 00:01:41,810 Kanzaki, we need to fight as a unit. 38 00:01:41,893 --> 00:01:42,811 Nana. 39 00:01:44,020 --> 00:01:44,896 Miyabi. 40 00:01:45,814 --> 00:01:49,943 Okay. We accept this game! 41 00:01:51,820 --> 00:01:54,697 ORIGINAL STORY BY: DOUFU MAYOI 42 00:03:23,077 --> 00:03:24,120 Thank you, Gerard. 43 00:03:25,830 --> 00:03:29,667 But I never thought that this would go so smoothly. 44 00:03:29,751 --> 00:03:34,881 By winning, he can command the warriors to become the witnesses of this incident. 45 00:03:34,964 --> 00:03:37,383 Then, Kristoff and his gang will lose Trycen as their backer 46 00:03:37,467 --> 00:03:38,843 and receive the punishment they deserve. 47 00:03:38,927 --> 00:03:41,054 Am I right, Master? 48 00:03:41,137 --> 00:03:44,390 That's right. Luckily, that boy is very naive. 49 00:03:44,474 --> 00:03:49,020 You are pretending to be the Black Storm just to fight with the warriors. 50 00:03:49,103 --> 00:03:51,689 You are really a… 51 00:03:51,773 --> 00:03:53,274 Battle junkie! 52 00:03:53,358 --> 00:03:54,317 That's right. 53 00:03:55,902 --> 00:03:57,362 You… 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,155 Besides, 55 00:03:59,739 --> 00:04:03,159 it'll be pointless if they go easy on me. 56 00:04:03,243 --> 00:04:07,580 Why are you fighting alone? 57 00:04:07,664 --> 00:04:10,500 You had fought enough on the way here, Sera. 58 00:04:10,583 --> 00:04:12,418 I want to fight them too. 59 00:04:14,170 --> 00:04:16,589 -Efil, take that out. -Okay. 60 00:04:17,423 --> 00:04:19,008 Please enjoy it. 61 00:04:20,218 --> 00:04:22,095 What is that? It looks delicious. 62 00:04:22,178 --> 00:04:26,099 This time, you should just watch the fight and eat. 63 00:04:26,182 --> 00:04:27,976 But Master, 64 00:04:28,059 --> 00:04:31,020 I don't want you to fight alone too. 65 00:04:31,604 --> 00:04:32,647 Efil? 66 00:04:32,730 --> 00:04:36,567 It's true that their level is lower than yours. 67 00:04:36,651 --> 00:04:38,069 But as a rearguard, 68 00:04:38,653 --> 00:04:42,615 it's too dangerous for you to fight the whole team yourself. 69 00:04:42,699 --> 00:04:47,912 Besides, the four of them seem to have a hidden unique skill. 70 00:04:48,538 --> 00:04:51,040 This showdown is to test my weakness 71 00:04:51,124 --> 00:04:53,876 at facing multiple opponents too. 72 00:04:54,460 --> 00:04:56,004 Are you going to use that? 73 00:04:56,087 --> 00:04:58,798 Yes. This is why I made this new equipment, 74 00:04:58,881 --> 00:05:00,008 Skill Eater. 75 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 SKILL EATER, RANK S 76 00:05:01,009 --> 00:05:03,761 Look at how vicious he is. 77 00:05:03,845 --> 00:05:05,471 He is the leader 78 00:05:05,555 --> 00:05:08,725 of the criminal group that has tortured the people with human trafficking. 79 00:05:08,808 --> 00:05:12,854 We can't lose here, even if it'll cost our lives. 80 00:05:12,937 --> 00:05:15,857 Please lend me your power, Light Spirit! 81 00:05:15,940 --> 00:05:18,901 Please lend me a hand, Wind Spirit! 82 00:05:18,985 --> 00:05:21,446 Please help me, Water Spirit. 83 00:05:23,197 --> 00:05:25,158 Dark Spirit, just do what you can. 84 00:05:27,035 --> 00:05:30,913 That's the Blessing of the Spirit? Interesting. 85 00:05:31,873 --> 00:05:33,833 Let's fight, Black Storm! 86 00:05:33,916 --> 00:05:37,795 Are you trying to close the distance because I'm a mage? 87 00:05:37,879 --> 00:05:39,047 A right judgement. 88 00:05:39,630 --> 00:05:40,715 Radiance Lance. 89 00:05:46,012 --> 00:05:49,140 He's a mage, but he's charging forward. 90 00:05:49,223 --> 00:05:50,475 Is this for real? 91 00:05:52,393 --> 00:05:53,561 Come out, Mun. 92 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 A dragon? 93 00:05:56,939 --> 00:05:58,316 Flame Breath! 94 00:05:58,900 --> 00:06:00,359 Speed of Wind. 95 00:06:00,443 --> 00:06:03,029 -He's fast! -A spell to increase your agility? 96 00:06:04,405 --> 00:06:05,239 That's right. 97 00:06:06,157 --> 00:06:07,116 Let me borrow your power. 98 00:06:07,700 --> 00:06:08,659 Skill Eater. 99 00:06:15,208 --> 00:06:19,587 That's the power of the new equipment made from Victor's armor. 100 00:06:19,670 --> 00:06:21,214 He can copy his opponent's skill by touching his opponent 101 00:06:21,297 --> 00:06:22,381 with the equipment. 102 00:06:22,965 --> 00:06:23,883 Skill Eater. 103 00:06:24,592 --> 00:06:29,013 He has one on each hand. So, he can copy two skills at most. 104 00:06:29,097 --> 00:06:32,850 But when a new skill is copied, it'll write over the old one. 105 00:06:36,187 --> 00:06:40,817 Now, I'll borrow your unique skill, Parallel Processing. 106 00:06:41,567 --> 00:06:44,278 He can even copy their unique skill? That's so cunning. 107 00:06:45,905 --> 00:06:47,240 By the way, Sera. 108 00:06:47,323 --> 00:06:50,118 I think he has copied a skill from you too. 109 00:06:52,328 --> 00:06:54,080 Guess what it is? 110 00:06:54,163 --> 00:06:56,165 Stay away from Miyabi! 111 00:07:01,921 --> 00:07:02,755 Stop! 112 00:07:03,548 --> 00:07:04,966 Miyabi, are you okay? 113 00:07:05,716 --> 00:07:06,801 Major Recovery. 114 00:07:09,846 --> 00:07:10,680 Miyabi. 115 00:07:13,182 --> 00:07:15,268 I've been corrupted. 116 00:07:15,351 --> 00:07:18,104 What did you do to Miyabi? 117 00:07:18,187 --> 00:07:20,648 Don't worry. I didn't do anything. 118 00:07:21,983 --> 00:07:25,445 Nana, continue to treat Miyabi. Setsuna, protect them. 119 00:07:25,528 --> 00:07:26,737 -No! -Kanzaki! 120 00:07:26,821 --> 00:07:27,655 You! 121 00:07:28,448 --> 00:07:30,199 I'll defeat you! 122 00:07:31,742 --> 00:07:33,578 You can't gauge your opponent's strength, 123 00:07:33,661 --> 00:07:35,580 and you are giving away your advantage in numbers. 124 00:07:35,663 --> 00:07:37,582 You can't win like this. 125 00:07:37,665 --> 00:07:38,499 Shut up! 126 00:07:39,292 --> 00:07:41,794 At least I am a better swordsman. 127 00:07:44,297 --> 00:07:47,175 I'm indeed not your match when it comes to sword fighting. 128 00:07:47,258 --> 00:07:49,635 I won't let you use your magic. I'll keep you occupied. 129 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 Very good. 130 00:07:51,596 --> 00:07:54,307 What about this then? 131 00:07:57,602 --> 00:07:58,769 I'm not done yet. 132 00:08:07,236 --> 00:08:08,821 You are too slow! 133 00:08:11,407 --> 00:08:14,076 How is this possible? 134 00:08:14,160 --> 00:08:18,206 He's holding his own with his bare hands against a rank S swordsmanship. 135 00:08:20,541 --> 00:08:23,961 Is that the skill you lent him? 136 00:08:24,045 --> 00:08:27,256 Yes. That's my rank S Combat Technique. 137 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 Darn it. 138 00:08:32,762 --> 00:08:35,014 Touya, you can't fight him alone! 139 00:08:35,681 --> 00:08:36,599 Backup? 140 00:08:37,391 --> 00:08:39,060 Adamant Cliff! 141 00:08:44,148 --> 00:08:46,984 That's the highest level of Ultimate Cliff, right? 142 00:08:47,068 --> 00:08:50,655 Even I have to hit it a few times to break it. 143 00:08:51,364 --> 00:08:53,574 The one with the meat tastes so good. 144 00:08:55,910 --> 00:08:57,787 -Setsuna. -Yes. 145 00:08:58,496 --> 00:09:00,248 I'll use the Iron Cutter! 146 00:09:06,796 --> 00:09:08,464 IRON CUTTER 147 00:09:11,008 --> 00:09:13,219 Is that for real? She cut it in one strike. 148 00:09:13,302 --> 00:09:14,720 Is that a Unique Skill? 149 00:09:14,804 --> 00:09:18,891 If it can cut through anything regardless of the level and toughness, 150 00:09:18,975 --> 00:09:20,560 then it's dangerous. 151 00:09:20,643 --> 00:09:22,979 But if it's our master… 152 00:09:25,898 --> 00:09:26,732 Oh no! 153 00:09:27,984 --> 00:09:29,402 Setsuna! 154 00:09:34,824 --> 00:09:36,576 Kanzaki! Setsuna! 155 00:09:40,663 --> 00:09:41,539 Are you okay? 156 00:09:41,622 --> 00:09:42,957 Yes. 157 00:09:44,542 --> 00:09:46,794 I'll use the Major Recovery on you now. 158 00:09:46,877 --> 00:09:49,297 -This is nothing. -But… 159 00:09:49,380 --> 00:09:53,175 My mission is to defeat the Demon King, 160 00:09:53,259 --> 00:09:56,762 save the world, and bring peace to it. 161 00:09:56,846 --> 00:10:00,266 If I can't even defeat a bully alone… 162 00:10:06,105 --> 00:10:07,023 Setsuna? 163 00:10:08,566 --> 00:10:12,445 You should be kinder to yourself. 164 00:10:12,528 --> 00:10:13,696 You righteous fool. 165 00:10:18,200 --> 00:10:19,327 This is awkward. 166 00:10:23,331 --> 00:10:24,707 Setsuna. 167 00:10:25,499 --> 00:10:26,417 That day, 168 00:10:27,752 --> 00:10:30,463 we were chatting in the classroom. 169 00:10:31,047 --> 00:10:34,133 A magic circle suddenly appeared on the floor. 170 00:10:35,760 --> 00:10:38,721 And a goddess came into our dream. 171 00:10:44,018 --> 00:10:48,022 When we woke up, we were already in the Holy Cathedral of Deramis. 172 00:10:49,065 --> 00:10:53,778 My fellow warriors. I'm the sorceress of this country who has summoned you. 173 00:10:53,861 --> 00:10:56,364 My name is Colette Deramilius. 174 00:10:56,447 --> 00:11:00,201 Can you please let me explain? 175 00:11:01,452 --> 00:11:04,830 I felt uneasy as we were summoned into another world so suddenly. 176 00:11:05,748 --> 00:11:08,709 But I managed to get a grip on myself because the four of us 177 00:11:08,793 --> 00:11:10,419 are together. 178 00:11:10,503 --> 00:11:13,089 But Touya, why… 179 00:11:13,172 --> 00:11:14,465 Setsuna. 180 00:11:15,174 --> 00:11:17,968 Setsuna is right, Kanzaki. 181 00:11:18,052 --> 00:11:20,137 You are always working so hard by yourself. 182 00:11:20,221 --> 00:11:22,098 I don't like that. 183 00:11:22,181 --> 00:11:23,140 Nana. 184 00:11:23,224 --> 00:11:27,520 If we don't fight like how we trained, we can't give it our best. 185 00:11:27,603 --> 00:11:28,604 Miyabi. 186 00:11:29,188 --> 00:11:33,359 All of us think that you are strong, righteous, and great. 187 00:11:33,442 --> 00:11:37,988 But you can't shoulder the burden alone. 188 00:11:38,072 --> 00:11:42,034 If you can't learn to rely on us, we won't be able to defeat the Demon King. 189 00:11:42,118 --> 00:11:44,495 You are not the only warrior. 190 00:11:44,578 --> 00:11:47,456 Please calm down. 191 00:11:47,540 --> 00:11:48,791 Setsuna. 192 00:11:51,502 --> 00:11:52,962 Everyone. 193 00:11:57,049 --> 00:12:00,386 I'm sorry. I was too reckless. 194 00:12:03,013 --> 00:12:05,516 We are warriors as a team. 195 00:12:06,976 --> 00:12:11,897 NAME: SHIGA SETSUNA OCCUPATION: SAMURAI 196 00:12:12,690 --> 00:12:15,359 Are you done now? 197 00:12:15,443 --> 00:12:17,820 Yes. Sorry for the wait. 198 00:12:18,612 --> 00:12:19,447 Now. 199 00:12:22,366 --> 00:12:24,452 He used the Light Spirit to blind him. 200 00:12:24,535 --> 00:12:25,703 Not bad. 201 00:12:25,786 --> 00:12:29,081 So, the Presence Sensing doesn't work on spirits? 202 00:12:29,165 --> 00:12:32,251 But he managed to blind me without me noticing. 203 00:12:32,334 --> 00:12:34,086 He has improved a lot. 204 00:12:34,170 --> 00:12:35,546 Frost-Bound! 205 00:12:41,093 --> 00:12:42,386 Crimes of Sinners. 206 00:12:45,306 --> 00:12:47,933 I can't move because the ground is frost-bound. 207 00:12:48,017 --> 00:12:51,103 And this pressure is similar to the Heavy Wind Pressure. 208 00:12:51,187 --> 00:12:52,104 It's the end for you! 209 00:12:52,188 --> 00:12:53,230 You can't get away now! 210 00:12:53,314 --> 00:12:54,231 Master! 211 00:12:56,609 --> 00:12:58,444 Great Detonation. 212 00:13:00,571 --> 00:13:03,616 He blew himself up. 213 00:13:04,200 --> 00:13:06,785 I would be a goner without the Light Shield of the Light Spirit. 214 00:13:08,120 --> 00:13:09,330 Setsuna, are you okay? 215 00:13:09,413 --> 00:13:11,207 I'm fine. 216 00:13:11,290 --> 00:13:15,753 I would be a goner without Heaven's Step and the enhanced speed 217 00:13:15,836 --> 00:13:16,754 from the Wind Spirit. 218 00:13:17,338 --> 00:13:18,589 Are you okay? 219 00:13:19,173 --> 00:13:22,927 I'm sure he won't remain unscathed from that kind of explosion. 220 00:13:23,010 --> 00:13:24,345 Blind Cure. 221 00:13:25,638 --> 00:13:28,641 The White Magic that can restore your eyesight. 222 00:13:31,143 --> 00:13:33,812 That was a nice combo. 223 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 I was nervous for a while. 224 00:13:35,689 --> 00:13:37,483 No damage at all? 225 00:13:37,566 --> 00:13:41,570 He broke the Frost-Bound spell by blasting off the ground. 226 00:13:41,654 --> 00:13:45,032 I won't hurt myself with my own magic. 227 00:13:45,115 --> 00:13:47,743 That level of control is a given. 228 00:13:47,826 --> 00:13:49,828 The only criticism I have is about the two of you at the back. 229 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 Yes? 230 00:13:52,831 --> 00:13:54,708 After your debuffs, 231 00:13:54,792 --> 00:13:57,211 it'll be good to continue attacking with some magic spells. 232 00:13:58,254 --> 00:14:00,214 I won't forgive you for this second humiliation. 233 00:14:00,798 --> 00:14:02,633 You are still holding a grudge. 234 00:14:03,217 --> 00:14:04,677 The one in a ponytail. 235 00:14:04,760 --> 00:14:07,096 It's better to combine your Heaven's Step with your attacks. 236 00:14:07,972 --> 00:14:10,057 Your attacks are too straightforward. 237 00:14:13,102 --> 00:14:16,230 As for you, when are you going to use your Dual Wield? 238 00:14:16,939 --> 00:14:18,357 Appraisal Skill? 239 00:14:18,941 --> 00:14:21,402 Fine. I'll show it to you then. 240 00:14:21,485 --> 00:14:25,155 To be honest, I didn't expect that a criminal could be so powerful. 241 00:14:25,239 --> 00:14:28,409 I'm going to fight you with everything I have right now! 242 00:14:28,492 --> 00:14:31,495 Holy Sword Will, show him your true form! 243 00:14:42,256 --> 00:14:45,050 He's getting hot-headed all by himself again. 244 00:14:45,134 --> 00:14:48,971 Fine. Touya, I'll fight together with you. 245 00:14:49,054 --> 00:14:50,681 Me too. 246 00:14:50,764 --> 00:14:52,433 Frost Temple! 247 00:14:58,480 --> 00:14:59,648 This is… 248 00:14:59,732 --> 00:15:01,275 You better get ready. 249 00:15:01,358 --> 00:15:04,069 This is the strongest magic spell that I can wield. 250 00:15:04,153 --> 00:15:08,240 You will be frozen on the spot and lose your mobility. 251 00:15:08,324 --> 00:15:10,492 You can't even activate your passive magic. 252 00:15:11,368 --> 00:15:12,786 I see. 253 00:15:12,870 --> 00:15:15,789 Although I can still move, I can't fight. 254 00:15:16,373 --> 00:15:18,292 And it's troublesome that I can't use my passive magic. 255 00:15:18,375 --> 00:15:21,128 I'll now seek my revenge. 256 00:15:23,589 --> 00:15:25,466 Grave Ghoul. 257 00:15:26,592 --> 00:15:29,011 GRAVE GHOUL 258 00:15:29,595 --> 00:15:31,722 Today is our first meeting, right? 259 00:15:31,805 --> 00:15:34,725 Are you in a tight spot? 260 00:15:34,808 --> 00:15:36,936 Do you want me to help you, Kelvin? 261 00:15:38,395 --> 00:15:41,398 Stop joking around, Sera. 262 00:15:45,653 --> 00:15:47,905 Grave Lance. 263 00:15:50,491 --> 00:15:53,410 Things have just gotten interesting. 264 00:15:57,873 --> 00:16:00,626 Rise, Adamant Guardian! 265 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 ADAMANT GUARDIAN 266 00:16:09,927 --> 00:16:11,053 Gollum? 267 00:16:11,887 --> 00:16:14,264 Buy me 30 seconds. Stop them. 268 00:16:16,934 --> 00:16:20,813 This Frost Temple that is binding me is too troublesome. 269 00:16:22,106 --> 00:16:24,400 Although I'm not sure, I have to give it a try. 270 00:16:24,483 --> 00:16:26,777 Pull your nerves taut, 271 00:16:26,860 --> 00:16:29,780 adjust your breathing, concentrate. 272 00:16:29,863 --> 00:16:32,157 Is he going to… 273 00:16:33,325 --> 00:16:37,788 I think this is why he copied the girl's Parallel Processing. 274 00:16:38,372 --> 00:16:39,289 I can't believe it. 275 00:16:39,373 --> 00:16:40,791 Miyabi? 276 00:16:40,874 --> 00:16:43,752 That man is creating something right now. 277 00:16:43,836 --> 00:16:45,254 Creating what? 278 00:16:45,838 --> 00:16:46,755 A new spell. 279 00:16:46,839 --> 00:16:52,553 I'm constructing the formulations of a new spell right now. 280 00:16:52,636 --> 00:16:56,890 Usually, you need to have a concrete image of the new spell you want to create 281 00:16:56,974 --> 00:16:59,393 and the formulations required to build it. 282 00:16:59,476 --> 00:17:03,564 You need to do a lot of preparations, and it takes a lot of time. 283 00:17:03,647 --> 00:17:05,274 But with Parallel Processing, 284 00:17:05,357 --> 00:17:07,860 I can do it in an instant. 285 00:17:07,943 --> 00:17:08,777 Besides… 286 00:17:08,861 --> 00:17:12,197 Setsuna, hurry up! That man is creating a new magic spell! 287 00:17:12,281 --> 00:17:13,240 Roger that! 288 00:17:13,323 --> 00:17:14,575 I'll use it then. 289 00:17:16,160 --> 00:17:16,994 Iron Cutter! 290 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 Construction complete. 291 00:17:23,292 --> 00:17:25,919 Radiance Cross Fire! 292 00:17:32,009 --> 00:17:34,678 How do you know the way to break the Frost Temple Spell? 293 00:17:34,762 --> 00:17:37,347 How do you know that you have to break all the icicles at once? 294 00:17:38,599 --> 00:17:40,559 No matter if it's a magic spell or anything else, 295 00:17:40,642 --> 00:17:43,312 I can analyze it with my Appraisal Skill. 296 00:17:44,605 --> 00:17:47,316 When you were telling me all about your magic, 297 00:17:47,399 --> 00:17:49,276 I had already found the answer. 298 00:17:49,359 --> 00:17:50,694 This is not the end yet! 299 00:17:54,281 --> 00:17:58,202 You managed to combine your attacks with Heaven's Step so quickly. 300 00:17:58,285 --> 00:18:00,662 You have the best talent in combat. 301 00:18:01,497 --> 00:18:02,331 Take this! 302 00:18:04,249 --> 00:18:05,084 But 303 00:18:05,667 --> 00:18:07,336 I'm faster than you. 304 00:18:09,963 --> 00:18:11,131 Setsuna! 305 00:18:12,424 --> 00:18:13,258 Here's my chance. 306 00:18:14,802 --> 00:18:18,055 The Grave Ghoul is indeed powerful. 307 00:18:18,138 --> 00:18:20,974 And its arms are coated in Dark Magic that can add extra damage to its opponent. 308 00:18:22,267 --> 00:18:24,144 It's tough. But… 309 00:18:27,606 --> 00:18:30,275 It's way weaker than Sera. 310 00:18:31,401 --> 00:18:32,319 Miyabi! 311 00:18:33,487 --> 00:18:34,530 Kanzaki! 312 00:18:35,823 --> 00:18:37,741 I'll become your shield. Use that chance to attack him! 313 00:18:38,325 --> 00:18:39,576 Wait, Nana! 314 00:18:40,285 --> 00:18:41,662 Please protect us. 315 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 Ice Crystal Shield! 316 00:18:47,417 --> 00:18:50,963 This girl's endurance level is as high as Sera's. But… 317 00:18:51,046 --> 00:18:53,090 Glory Sanctuary! 318 00:19:00,430 --> 00:19:04,351 This is a barrier that can even seal a rank S demon temporarily. 319 00:19:04,434 --> 00:19:06,395 You can't break it with your level of power now. 320 00:19:07,062 --> 00:19:08,313 High Impact! 321 00:19:15,821 --> 00:19:17,364 How dare you do that to my companion? 322 00:19:18,157 --> 00:19:19,616 You scoundrel! 323 00:19:19,700 --> 00:19:22,202 As for you, I'm disappointed. 324 00:19:22,286 --> 00:19:25,622 Why aren't you doing something good with your power? 325 00:19:30,335 --> 00:19:32,129 So honest. 326 00:19:32,212 --> 00:19:35,883 As a warrior, that's a great mindset. It's admirable. 327 00:19:37,301 --> 00:19:40,429 But don't force your mindset on me. 328 00:19:41,096 --> 00:19:43,390 It won't work in this world. 329 00:19:44,141 --> 00:19:45,851 If you want to change it, get stronger. 330 00:19:46,435 --> 00:19:49,521 If you can't even do that, dream on. 331 00:19:51,690 --> 00:19:54,067 I'm sorry, everyone. 332 00:19:55,152 --> 00:20:00,073 NAME: MIZUOKA NANA OCCUPATION: TAMER 333 00:20:01,074 --> 00:20:04,453 Let me tell you. My mother's stew is super delicious. 334 00:20:05,871 --> 00:20:08,415 But Efil is a good cook too. 335 00:20:09,041 --> 00:20:11,585 I've heard this voice before. 336 00:20:12,961 --> 00:20:14,922 -Touya. -You are awake. 337 00:20:15,005 --> 00:20:16,006 I'm glad. 338 00:20:16,757 --> 00:20:17,758 I… 339 00:20:17,841 --> 00:20:20,594 I still think that my mother is the best cook. 340 00:20:20,677 --> 00:20:24,139 But since you say that, I think you should compare the two. 341 00:20:26,266 --> 00:20:28,185 Let go of that child. 342 00:20:28,977 --> 00:20:31,188 Young man, you are awake. 343 00:20:31,271 --> 00:20:33,148 How could you target a kid? 344 00:20:33,232 --> 00:20:35,442 You are wrong, you fool. Take a closer look. 345 00:20:36,944 --> 00:20:38,445 Slime? 346 00:20:38,528 --> 00:20:41,865 Is this the slime of the adventurer who saved them? 347 00:20:41,949 --> 00:20:44,952 Its name is Clotho. It's my slime. 348 00:20:47,287 --> 00:20:50,249 So, you are the adventurer who came before us? 349 00:20:50,332 --> 00:20:51,291 Yes. 350 00:20:51,375 --> 00:20:54,670 I told you, right? This is the guy who saved me. 351 00:20:54,753 --> 00:20:56,755 That's right. 352 00:20:56,838 --> 00:20:59,633 I'm sorry. I'm the adventurer, Kelvin. 353 00:20:59,716 --> 00:21:02,594 Is that true? Then… 354 00:21:02,678 --> 00:21:05,973 It was our misunderstanding? 355 00:21:06,598 --> 00:21:10,435 Kelvin purposely led you on. 356 00:21:11,520 --> 00:21:13,438 Sera, be quiet. 357 00:21:14,022 --> 00:21:16,817 Why did you fight us then? 358 00:21:17,567 --> 00:21:20,404 You could just tell us about it. 359 00:21:20,487 --> 00:21:22,781 It's better to combine your Heaven's Step with your attacks. 360 00:21:23,365 --> 00:21:26,576 As for you, when are you going to use your Dual Wield? 361 00:21:26,660 --> 00:21:27,661 Don't tell me that… 362 00:21:28,996 --> 00:21:32,249 That's right, Touya. I think you are guessing it right. 363 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 Kelvin, we lost! 364 00:21:36,837 --> 00:21:39,965 We utterly lost the fight, and we failed as the warriors. 365 00:21:40,048 --> 00:21:41,925 I'm really sorry! 366 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 Let bygone be bygone. 367 00:21:46,555 --> 00:21:52,019 I'm fine as long as you accept your defeat. 368 00:21:52,769 --> 00:21:55,897 Yes. I'll take any tests you give me. 369 00:21:55,981 --> 00:21:57,232 Kelvin. 370 00:21:57,316 --> 00:21:58,900 No. I should call you Master! 371 00:21:59,901 --> 00:22:00,736 Is that so? 372 00:22:01,653 --> 00:22:02,863 If that's the case, 373 00:22:02,946 --> 00:22:03,780 strip now. 374 00:22:08,744 --> 00:22:10,078 What? 24850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.