Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,418 --> 00:01:10,918
- Hast du Francis kürzlich gesehen?
- Die letzten paar Tage nicht.
2
00:01:11,251 --> 00:01:13,334
Dauert jetzt schon länger, was?
3
00:01:30,251 --> 00:01:32,918
Ich war bei der Sozialarbeiterin.
Du sollst vorbeikommen.
4
00:01:33,293 --> 00:01:36,376
Verpiss dich. Mir steht eh nichts zu.
5
00:01:37,334 --> 00:01:40,043
Soll ich dir deine Post bringen?
6
00:01:44,959 --> 00:01:48,126
Du warst fünf Tage nicht zu Hause.
Sagst dus, wenn du ausziehen willst?
7
00:01:49,668 --> 00:01:53,751
Ich hab gefeiert, das heißt nicht,
dass ich ausziehen will. Hau jetzt ab.
8
00:01:54,334 --> 00:01:57,709
Komm, ich zahl dir was. Wir haben
lange kein Gespräch mehr geführt.
9
00:01:59,209 --> 00:02:02,501
- Hast du einen 10er?
- Ja. Ich bezahle. Wo setzen wir uns?
10
00:02:03,168 --> 00:02:04,834
Gib her, ich spiel noch eine Runde.
11
00:02:17,959 --> 00:02:21,126
Kennst Du die da?
Klar, eine Spitzenbläserin.
12
00:02:22,834 --> 00:02:24,376
Ich würde dir gern glauben.
13
00:02:25,168 --> 00:02:27,459
Kannst du sie mir nicht vorstellen?
14
00:02:34,001 --> 00:02:35,584
Nadine, Telefon für dich.
15
00:02:36,543 --> 00:02:38,209
Es ist Francis.
16
00:02:49,168 --> 00:02:53,334
Hau ab, ich kann mich nicht konzentrieren
Wir reden heute Abend, wenn du willst.
17
00:02:54,334 --> 00:02:57,793
- Kommst du heute heim?
- Keine Ahnung, lass mich in Ruhe.
18
00:03:23,084 --> 00:03:24,793
Es ist niemand da!
19
00:03:26,834 --> 00:03:29,334
- Schon eine Woche
- Nein.
20
00:03:30,793 --> 00:03:33,418
Manu! Komm her! Wo ist Radouan?
21
00:03:36,084 --> 00:03:38,251
Wo ist Radouan? Komm her.
22
00:03:54,293 --> 00:03:57,293
Schon wieder diese Schweinereien!
23
00:04:01,626 --> 00:04:06,043
- Ich dachte, du kommst nicht heim.
- Schalt sofort aus.
24
00:04:06,876 --> 00:04:11,793
So krank! Und werde noch krank davon!
Wenn du wenigstens ein Typ wärst!
25
00:04:12,251 --> 00:04:16,751
Geh in die Küche, ich will masturbieren.
Ich mag nicht immer im Zimmer.
26
00:04:21,209 --> 00:04:24,084
- Wo sind die Papierchen?
- Im Korb hinten.
27
00:04:26,209 --> 00:04:30,709
- Rauchst du jetzt?
- Nein. Für dich, von King Radouan.
28
00:04:31,626 --> 00:04:34,584
Ein Dealer wie sein großer Bruder,
der Scheiß-Radouan?
29
00:04:35,751 --> 00:04:38,459
- Keine Sorge, ich komme schon klar.
- Ich mach mir keine Sorgen.
30
00:04:38,959 --> 00:04:42,626
Nur redet das ganze Quartier
von deinem Geschäft. Du bist so blöd,
31
00:04:42,918 --> 00:04:45,751
du hast Ärger, noch ehe
die Bullen dich kriegen.
32
00:04:47,834 --> 00:04:53,126
Er ist nicht der Typ, der jede bumst.
Zwischen uns hats gefunkt, ehrlich.
33
00:04:53,376 --> 00:04:56,293
Ich hätte es nicht beim ersten Mal tun
sollen. Ist nicht meine Art.
34
00:04:56,626 --> 00:04:59,751
Aber es war so klar. Ich begreife nicht,
warum er nicht anruft.
35
00:05:00,126 --> 00:05:01,959
Ich glaube, er hat Angst vor mir.
36
00:05:02,668 --> 00:05:06,709
Eine Frau mit Charakter macht den Männern
Angst. Sie fühlen sich entmännlicht.
37
00:05:10,168 --> 00:05:12,501
Ich sag dir, die sind alle schwul.
38
00:05:16,834 --> 00:05:18,418
Manu, komm mal her!
39
00:05:20,876 --> 00:05:24,168
- Hast du Radouan gesehen?
- Ich wohne nicht mit ihm zusammen.
40
00:05:25,001 --> 00:05:28,751
Sag ihm, er wird gesucht.
Wenn wir ihn haben, bringen wir ihn um.
41
00:05:29,126 --> 00:05:30,418
Was hat er angestellt?
42
00:05:30,668 --> 00:05:33,709
Sag ihm, wenn wir ihn haben,
bringen wir ihn um, klar?
43
00:05:35,168 --> 00:05:39,209
- Ja, schon gut! Mann!
- Red anständig, sonst bist du dran!
44
00:05:39,543 --> 00:05:43,584
Er hängt ständig bei dir rum. Also weich
nicht aus, sonst kommen wir zu dir. Klar
45
00:05:44,126 --> 00:05:46,751
Und jetzt hau ab.
Beweg dich!
46
00:05:49,959 --> 00:05:53,334
- Hast du noch Gras?
- Was? Hast du alles weggeraucht?
47
00:05:54,293 --> 00:05:56,001
Du bist echt beschissen.
48
00:06:24,251 --> 00:06:25,459
Ich zahl dir was.
49
00:06:27,626 --> 00:06:29,043
Hast du Kohle?
50
00:06:29,376 --> 00:06:31,751
Du hast Glück,
ich hab Sozialhilfe gekriegt.
51
00:06:32,459 --> 00:06:35,584
- Bist du französisch genug für das?
- Ja.
52
00:06:36,001 --> 00:06:37,251
Ich geh zu meinem Bruder.
53
00:06:37,501 --> 00:06:40,209
Den will ich nicht sehen.
Ich hole Zigaretten. Wir sehen uns dann.
54
00:06:40,501 --> 00:06:41,668
Ich komme gleich.
55
00:06:51,209 --> 00:06:55,293
Was hast du mit der zu schaffen,
diesem Junkie, diesem Dreck?
56
00:06:55,793 --> 00:07:00,501
- Kümmert dich gar nichts im Leben?
- Kümmere du dich um deinen Arsch.
57
00:07:14,876 --> 00:07:18,334
Dass bei dir immer alles so extrem sein
muss! Du bist reines Gift.
58
00:07:19,543 --> 00:07:22,793
- Hast du mir 200 oder 300?
- Du kennst wirklich nichts.
59
00:07:23,334 --> 00:07:24,751
Komm schon.
60
00:07:30,959 --> 00:07:34,876
- Arbeit. Kennst du den Begriff?
- Gib. In Frankreich gibt's keine Arbeit.
61
00:07:44,126 --> 00:07:45,876
Komm, wir hauen ab.
62
00:07:46,293 --> 00:07:49,168
- Moment! Hast du eine eingefangen?
- Gut beobachtet. Und?
63
00:07:49,459 --> 00:07:54,334
Hättest du dich gewehrt! Lass das nie zu
Wenn mich einer anfasst, verschwinde ich
64
00:07:54,668 --> 00:07:58,709
Eigentlich mach ich bei allem mit. Kaufe
wir ein 6er-Pack und gehen an den Quai?
65
00:07:58,959 --> 00:08:00,459
Ja, du hast Recht.
66
00:08:02,168 --> 00:08:03,334
Soll ich kommen?
67
00:08:05,668 --> 00:08:08,834
Ach, weißt du das wäre gut
ich wäre froh
68
00:08:10,626 --> 00:08:14,168
Es gibt so Sachen, weißt du,
ich muss mit dir reden.
69
00:08:14,418 --> 00:08:17,751
Du kannst mir sicher sagen,
was ich tun soll. Ja, wirklich
70
00:08:18,334 --> 00:08:21,543
Hör zu, ich habe jetzt
ein super wichtiges Rendezvous.
71
00:08:22,126 --> 00:08:25,709
Aber ich erkundige mich,
wie lange die Bahn fährt. Geht das?
72
00:08:26,543 --> 00:08:28,418
- Gut.
- Gib mir die Adresse.
73
00:08:28,793 --> 00:08:29,709
Moment
74
00:08:30,126 --> 00:08:33,376
Juvisy, Hôtel de la gare.
Du kannst es nicht verfehlen.
75
00:08:34,126 --> 00:08:37,209
Sie kennen dich offenbar aus Pornos.
76
00:08:38,001 --> 00:08:40,043
Mit ganz pikanten Details.
77
00:08:41,001 --> 00:08:42,543
Ich fand’s so widerlich.
78
00:08:42,959 --> 00:08:47,168
Du hilfst immer allen, bist nett wie
keine Zweite, und sie sagen nur
79
00:08:47,501 --> 00:08:51,709
Wenn du nichts sagen willst, sag nichts.
Was soll ich dazu sagen?
80
00:08:52,376 --> 00:08:56,126
- Ich wollte, dass du Bescheid weißt.
- Ich weiß Bescheid.
81
00:08:56,543 --> 00:08:59,834
Was kümmert mich das?
Ich scheiß auf sie alle.
82
00:09:00,876 --> 00:09:04,876
Stell sie vor mir auf, einen neben dem
andern, und ich kacke auf sie runter.
83
00:09:09,834 --> 00:09:12,084
- Gib mir bitte ein Bier.
- O.K.
84
00:09:30,668 --> 00:09:32,876
Was ist? Willst du dich wehren?
85
00:09:34,418 --> 00:09:36,251
Weißt du, was ich dann mache?
86
00:09:42,001 --> 00:09:43,334
Noch nicht genug?
87
00:09:44,959 --> 00:09:46,043
Bleib da.
88
00:09:47,418 --> 00:09:48,459
Holen wir sie raus.
89
00:09:51,584 --> 00:09:52,459
Lass los!
90
00:10:00,001 --> 00:10:03,418
Hose runter.
Hose runter oder du erlebst was!
91
00:11:23,293 --> 00:11:24,959
- Tauschen wir?
- Ja.
92
00:11:26,626 --> 00:11:28,418
Hör auf zu schreien!
93
00:11:30,584 --> 00:11:32,209
Los, auf alle Viere.
94
00:11:33,084 --> 00:11:34,043
Beeilung!
95
00:12:02,126 --> 00:12:04,293
Das ist, als ficke man einen Zombie!
96
00:12:09,793 --> 00:12:11,709
Beweg deinen Arsch ein wenig!
97
00:12:13,418 --> 00:12:16,209
Was hast du da zwischen den Beinen,
Arschloch?
98
00:12:17,959 --> 00:12:19,334
Widerlich! Da vergeht mir die Lust.
99
00:12:19,668 --> 00:12:20,626
Kotzt mich an!
100
00:12:38,959 --> 00:12:43,918
Manu, wie konntest du bloß?
Wie konntest du das einfach zulassen?
101
00:12:49,334 --> 00:12:52,293
Verdammt, Manu, wie konntest du bloß?
102
00:12:54,418 --> 00:12:57,584
Nichts im Vergleich zu dem,
was sie tun können.
103
00:12:59,501 --> 00:13:00,834
Wir leben noch, oder?
104
00:13:04,959 --> 00:13:09,418
Verdammt, wie kannst du so was sagen?
Wie kannst du das sagen?
105
00:13:13,668 --> 00:13:16,334
Was kümmern mich die Wichserschwänze!
106
00:13:16,626 --> 00:13:20,251
Ich hatte schon andere im Bauch,
und es ist mir scheißegal.
107
00:13:20,501 --> 00:13:22,834
Du lässt nichts Wertvolles in einem Auto
108
00:13:23,084 --> 00:13:26,543
denn du kannst nicht verhindern,
dass es aufgebrochen wird.
109
00:13:27,251 --> 00:13:31,543
Die Möse ist vor Eindringen nicht sicher
also ließ ich nichts Wertvolles drin.
110
00:13:31,918 --> 00:13:36,168
Es ist nur ein Fick, wir sind nur Frauen
Du wirst sehen, jetzt wird’s gehen.
111
00:13:39,334 --> 00:13:40,459
Halt die Klappe!
112
00:15:29,501 --> 00:15:31,709
Ich mach's dir, dass du kommst.
113
00:16:21,334 --> 00:16:25,501
Wenn du schon von meinem Whisky trinkst,
räum ihn wenigstens danach weg.
114
00:16:25,834 --> 00:16:28,293
Immerhin ließ ich was übrig.
115
00:16:29,501 --> 00:16:34,126
Immer dasselbe. Ich sage was, du gibst
einen Scheiß als Antwort und haust ab.
116
00:16:34,376 --> 00:16:40,293
Du bist zu einem Dialog nicht fähig.
Zusammenwohnen bedingt reden können,
117
00:16:40,501 --> 00:16:46,168
voreinander Respekt haben. Und ich
glaube, dazu bist du nicht imstande.
118
00:16:50,084 --> 00:16:51,876
Hast du wirklich kein Gras mehr?
119
00:17:17,376 --> 00:17:19,043
Was ist los mit dir?
120
00:17:20,293 --> 00:17:22,209
Zieh nicht so ein Gesicht, ja?
121
00:17:25,793 --> 00:17:27,459
Gibst du mir bitte einen Jack?
122
00:17:30,626 --> 00:17:32,418
Komm
123
00:17:43,918 --> 00:17:45,376
Da, Prinzesschen.
124
00:17:52,293 --> 00:17:53,459
Verdammt, komm her!
125
00:17:53,876 --> 00:17:54,793
Pack ihn!
126
00:18:07,668 --> 00:18:09,418
Mach ihn fertig! Bring ihn um!
127
00:18:10,209 --> 00:18:11,501
Bring ihn um!
128
00:18:12,751 --> 00:18:15,084
Hört auf! Er ist doch noch ein Kind!
129
00:18:15,418 --> 00:18:16,751
Misch dich nicht ein!
130
00:18:17,293 --> 00:18:19,751
Ihr Wichser! Er ist doch noch ein Kind!
131
00:18:20,168 --> 00:18:25,168
Du nervst! Was ist? Ist er dein Freund,
Schlampe? Willst du auch dran glauben?
132
00:18:25,668 --> 00:18:28,668
Lass sie in Ruhe, ja?
Ich sag’s dir nur ein Mal.
133
00:18:29,751 --> 00:18:30,584
Verstanden?
134
00:18:31,876 --> 00:18:34,834
- Und du, komm jetzt.
- Ich will nicht. Die bringen ihn um!
135
00:18:35,084 --> 00:18:37,001
Ich will nicht nach Hause!
136
00:18:37,459 --> 00:18:41,251
Vorwärts Los, beeil dich,
Mutter Theresa. Vorwärts!
137
00:18:44,793 --> 00:18:47,918
Ach übrigens, dein Freund
Francis hat angerufen.
138
00:18:48,584 --> 00:18:51,584
Keine Ahnung,
was du an diesem Junkie findest.
139
00:18:51,834 --> 00:18:52,959
Was hat er gesagt?
140
00:18:53,626 --> 00:18:56,584
Nichts. Er war total zu.
Ich will ihn hier nicht mehr sehen.
141
00:18:56,918 --> 00:18:58,501
Die Gefahr besteht nicht.
142
00:18:59,418 --> 00:19:00,959
Wann hat er angerufen?
143
00:19:01,209 --> 00:19:05,126
Er kommt für ein paar Tage und nistet
sich für 3 Wochen ein, frisst den ganzen
144
00:19:05,376 --> 00:19:08,959
Kühlschrank leer, kann keinen Kaffee
trinken, ohne die Hälfte zu verschütten,
145
00:19:09,293 --> 00:19:13,501
und schreit mich an. Er griff mich an,
weil ich seine Watte weggeworfen hatte.
146
00:19:13,751 --> 00:19:18,126
Kann ich wissen, dass er sie noch mal
filtert, wenn er kein Speed mehr hat?
147
00:19:18,668 --> 00:19:21,251
Ich will den Kerl hier nie mehr sehen!
148
00:19:21,876 --> 00:19:23,043
Beruhige dich!
149
00:19:24,918 --> 00:19:26,209
Beruhige dich!
150
00:19:28,043 --> 00:19:30,126
Du bist ein verdammter Scheißtyp.
151
00:19:38,626 --> 00:19:40,626
Was sind das für blaue Flecken? Sag!
152
00:19:41,168 --> 00:19:41,959
Sag schon!
153
00:19:46,876 --> 00:19:50,126
Scheißtypen wie du müssen immer
auf jemandem rumprügeln,
154
00:19:50,459 --> 00:19:53,126
sonst fühlen sie sich nicht lebendig.
155
00:19:53,376 --> 00:19:58,668
Hast du dich wieder legen lassen?
Du bist jeden Tag verladen. Jeden Tag!
156
00:20:06,626 --> 00:20:08,001
Wars Vergewaltigung?
157
00:20:09,876 --> 00:20:11,168
Wars eine Vergewaltigung?
158
00:20:18,709 --> 00:20:19,501
Wer?
159
00:20:19,876 --> 00:20:21,126
Der Typ ist beschissen.
160
00:20:21,376 --> 00:20:24,918
Er ist mein bester Freund,
also halt deine große Klappe!
161
00:20:25,793 --> 00:20:29,459
Du bist ihm hörig! Was immer er verlangt
du tust es. Aber du,
162
00:20:29,918 --> 00:20:32,668
du bist ihm scheißegal,
deinem besten Freund.
163
00:20:39,209 --> 00:20:42,209
Wer war’s? Wer?
Wer hat dir das angetan? Wer?
164
00:20:42,793 --> 00:20:43,709
Was ist?
165
00:20:44,418 --> 00:20:48,626
Dir fällte nicht mal ein, mich zu fragen
wies mir geht, du Scheißtyp!
166
00:20:49,418 --> 00:20:51,459
Du bist zum Kotzen!
167
00:21:00,918 --> 00:21:02,959
Du wirkst nicht sehr geschädigt. Scheiße
168
00:21:03,251 --> 00:21:04,584
du bist widerlich!
169
00:21:06,584 --> 00:21:07,584
Nutte!
170
00:21:54,709 --> 00:21:58,126
Die Zimmernummer von Francis Godot bitte
171
00:21:58,418 --> 00:22:00,251
Nr. 26, zweiter Stock.
172
00:22:01,584 --> 00:22:03,918
Er hat nur für eine Person bezahlt.
173
00:22:05,459 --> 00:22:08,043
Ich komme nur fürs abendliche Blasen,
ich bleibe nicht.
174
00:22:10,501 --> 00:22:11,501
Wie geht’s?
175
00:22:11,834 --> 00:22:15,751
Ach, übrigens Ich hab kein
Subutex mehr, Grundstoff.
176
00:22:16,834 --> 00:22:20,251
Stellst du mir ein Rezept aus
in deiner schönen
177
00:22:20,751 --> 00:22:22,251
- Gib schon her.
- ...Handschrift?
178
00:22:22,543 --> 00:22:23,751
- Gib schon her.
- Ja, gut.
179
00:22:26,793 --> 00:22:30,293
Oben rechts. drei Schachteln mit acht ..
180
00:22:30,876 --> 00:22:32,209
Komm, hör auf.
181
00:22:32,543 --> 00:22:34,918
Ich hab das so oft gemacht,
ich könnte es blind.
182
00:22:37,043 --> 00:22:40,584
Übertreibst du nicht im Rezept?
Du könntest Arger kriegen.
183
00:22:41,376 --> 00:22:45,501
Verdammt, jetzt ist nicht der Moment,
mich zu ärgern. Meinst du nicht?
184
00:22:51,126 --> 00:22:53,376
Noch was, das darf ich nicht vergessen.
185
00:22:54,584 --> 00:22:56,376
- Erinnerst du dich an Noëlle?
- Ja.
186
00:22:56,668 --> 00:23:01,709
Und ihre Geschichten. Fährt mit dem Rad
über Grenzen, hat Acid mit und so
187
00:23:01,918 --> 00:23:06,751
Ich muss ihr die Papiere bringen.
Falsche. Aber ich kann nicht hinfahren.
188
00:23:07,084 --> 00:23:12,501
Ich soll am 13. am Mittag
im Bahnhofsrestaurant Luxeuil sein.
189
00:23:13,418 --> 00:23:15,001
- Wo ist das?
- In den Vogesen.
190
00:23:15,584 --> 00:23:18,459
Verstehst du?
Ich schaff den Termin nicht.
191
00:23:19,043 --> 00:23:21,793
Du musst ihr die Papiere bringen.
192
00:23:22,126 --> 00:23:26,293
Sie fährt mit dem Rad über die Grenzen,
der ganze Scheiß, Acid und Zeugs und so.
193
00:23:27,584 --> 00:23:32,084
Du musst das machen, ja? Weißt du,
es stecken genug Leute tief im Scheiß.
194
00:23:32,459 --> 00:23:33,751
Verlass dich auf mich.
195
00:23:35,126 --> 00:23:37,501
Gut, dann gehe ich runter und
196
00:23:42,251 --> 00:23:45,876
- Lieb, dass du gekommen bist.
- Ist doch normal. Ist doch normal
197
00:23:49,918 --> 00:23:50,834
Ach, übrigens
198
00:23:52,376 --> 00:23:53,918
Hast du gesehen?
199
00:23:55,126 --> 00:23:57,959
Gleich beim Hotel ist eine Apotheke.
200
00:23:58,418 --> 00:24:01,751
Im Ernst? Typisch! Du weißt,
wie man sich das Hotel aussucht.
201
00:24:08,626 --> 00:24:09,751
Her damit!
202
00:25:28,209 --> 00:25:29,584
Weiß nicht. Ich red mit dir.
203
00:25:34,918 --> 00:25:36,793
Um die Zeit fährt kein Zug mehr.
204
00:25:37,834 --> 00:25:38,668
Wahnsinn.
205
00:25:39,709 --> 00:25:41,459
Du wirst hier bleiben müssen.
206
00:25:45,168 --> 00:25:47,126
Scheiße, kein Zug vor morgen früh.
207
00:25:48,918 --> 00:25:51,001
Kannst du gut reden!
208
00:25:52,209 --> 00:25:53,501
Wo Willst du hin?
209
00:25:55,501 --> 00:25:56,709
Etwa nach Paris.
210
00:25:58,668 --> 00:25:59,876
Nach Paris?
211
00:26:01,209 --> 00:26:02,751
Kannst du Auto fahren?
212
00:26:08,126 --> 00:26:11,126
Wenn du fahren kannst, ich hab ein Auto.
213
00:26:12,501 --> 00:26:14,334
Und ich möchte nach Paris.
214
00:26:43,293 --> 00:26:44,751
Erwartet dich jemand in Paris?
215
00:26:46,043 --> 00:26:47,501
Nicht Wirklich.
216
00:26:53,043 --> 00:26:54,376
Praktisch.
217
00:26:56,501 --> 00:26:58,459
Wirklich praktisch.
218
00:27:00,251 --> 00:27:02,876
Weißt du, ich bin im Scheiß.
219
00:27:04,501 --> 00:27:07,376
Ja, du sagst. "Pech, dass es dich trifft.
220
00:27:08,918 --> 00:27:11,001
Ich will ans Meer. Du fährst mich hin.
221
00:27:12,543 --> 00:27:15,834
Du kriegst das Auto,
und ich tanks dir voll für die Rückfahrt
222
00:27:16,126 --> 00:27:17,084
Nett.
223
00:27:43,543 --> 00:27:45,251
Darf ich dich was fragen?
224
00:27:46,209 --> 00:27:47,001
Was?
225
00:27:47,751 --> 00:27:49,251
Machst du Pornos?
226
00:27:50,418 --> 00:27:51,293
Ernsthaft?
227
00:27:53,251 --> 00:27:55,084
Ja. Wieso weißt du das?
228
00:27:55,418 --> 00:27:57,418
Steht dein Typ auf so was?
229
00:27:57,959 --> 00:28:01,084
Ich hab keinen Freund.
Ich steh selbst auf so was.
230
00:28:03,459 --> 00:28:05,709
1.0 für dich. Was soll ich sagen?
231
00:28:08,376 --> 00:28:10,001
Scheiße, ich hab Durst.
232
00:28:10,918 --> 00:28:13,209
Halt an, ich muss was trinken.
233
00:28:14,376 --> 00:28:18,668
Es kommt eine Tankstelle.
Ich hab ein Schild gesehen.
234
00:28:19,876 --> 00:28:20,834
Gute Nachricht.
235
00:28:21,793 --> 00:28:24,168
Wehe, du machst mir dort Probleme.
236
00:28:25,834 --> 00:28:28,584
Kein Interesse. Fällt mir nicht ein.
237
00:29:50,084 --> 00:29:53,209
Wenn du willst, kannst du jetzt fahren.
238
00:30:01,876 --> 00:30:03,834
Ich geh frühstücken. Und du?
239
00:30:06,793 --> 00:30:09,459
Weiß nicht. Ich geh mit dir frühstücken.
240
00:30:21,626 --> 00:30:24,001
Erstaunlich, dass wir uns
genau an diesem Tag trafen.
241
00:30:26,376 --> 00:30:30,126
So erstaunlich nicht.
Entweder dann oder nie.
242
00:30:32,793 --> 00:30:34,459
So kann mans auch sehen.
243
00:30:35,126 --> 00:30:36,834
Wir könnten verreisen.
244
00:30:37,751 --> 00:30:39,209
Mit deinen zehn Riesen?
245
00:30:40,751 --> 00:30:44,751
Ich wüsste nicht wohin, und ich muss
am 13. in den Vogesen sein.
246
00:30:45,084 --> 00:30:49,709
Ich habs Francis versprochen. Ich kann
Noëlle nicht enttäuschen. Sie ist cool.
247
00:30:52,584 --> 00:30:55,209
Ich schlage vor,
bis dahin zusammenzubleiben.
248
00:32:49,709 --> 00:32:51,209
Schade um sie.
249
00:32:52,043 --> 00:32:53,209
Ich hab Schiss!
250
00:34:00,251 --> 00:34:02,084
Mann, das ist so komisch.
251
00:34:05,293 --> 00:34:06,876
Es geht so schnell.
252
00:34:09,209 --> 00:34:12,959
Du warst zu nah bei ihr. Ich hätte dir
den Arm ausreißen können.
253
00:34:13,626 --> 00:34:15,084
Wir müssen aufpassen.
254
00:34:15,793 --> 00:34:18,126
Mit zunehmender Erfahrung wirds besser.
255
00:34:18,834 --> 00:34:20,251
Wie war es für dich?
256
00:34:22,751 --> 00:34:24,084
Gleich danach fühlte ich mich
257
00:34:24,376 --> 00:34:26,126
megaschlecht. Wirklich so schlecht.
258
00:34:26,834 --> 00:34:30,418
Ich hätte am liebsten geweint.
So ein Gefühl von zu Tode betrübt.
259
00:34:32,293 --> 00:34:33,501
Jetzt hingegen
260
00:34:34,626 --> 00:34:36,501
fühle ich mich rundum gut.
261
00:34:37,876 --> 00:34:40,834
- Ich hätte fast Lust
- Es wieder zu tun, was?
262
00:34:47,334 --> 00:34:50,126
Zu dumm, wir wissen nicht,
ob wir gesucht werden.
263
00:34:52,084 --> 00:34:55,209
Ja, aber die Bullen
sind im Grunde genommen blöd.
264
00:34:56,293 --> 00:35:00,043
Ja. Aber sie sind auch tüchtig,
und wir waren nicht sehr vorsichtig.
265
00:35:06,709 --> 00:35:08,084
Wir müssen betrunken sein.
266
00:35:10,084 --> 00:35:12,209
Von jetzt an müssen wir viel trinken.
267
00:35:13,126 --> 00:35:15,251
- Und eins!
- Und Typen abschleppen.
268
00:35:18,126 --> 00:35:20,709
Je mehr du fickst,
desto weniger denkst du nach,
269
00:35:21,418 --> 00:35:22,918
und desto besser schläfst du.
270
00:37:40,293 --> 00:37:45,293
Wisst ihr, was super wäre?
Wenn ihr uns ein Neunundsechzig macht.
271
00:37:51,334 --> 00:37:52,084
Hau ab!
272
00:38:52,668 --> 00:38:56,709
Hast du gesehen, wie wirs dem gegeben
haben? So ein Arsch im Anzug!
273
00:38:57,084 --> 00:38:58,293
Hallo! Peng!
274
00:38:59,418 --> 00:39:01,043
Wie der geschaut hat!
275
00:39:01,293 --> 00:39:02,918
Scheißwichser!
276
00:39:06,751 --> 00:39:08,126
Und wohin jetzt?
277
00:39:08,668 --> 00:39:09,584
Weiß nicht.
278
00:39:10,376 --> 00:39:12,459
Wir folgen unserem Glücksstern
279
00:39:12,709 --> 00:39:17,709
und lassen die böse Seite unserer Seele
sich ausdrücken, wies ihr gefällt.
280
00:39:21,001 --> 00:39:24,376
Ich hab mich überall geschnitten.
Das sieht lächerlich aus.
281
00:39:25,251 --> 00:39:27,668
Du hast ja keine Ahnung. Das ist cool.
282
00:39:30,084 --> 00:39:33,543
Wir sind ziemlich weit weg von den
Vogesen. Am 13. müssen wir dort sein.
283
00:39:34,418 --> 00:39:38,959
Was sollen wir dort? Es ist weit weg,
kalt, und es soll hässlich sein.
284
00:39:39,626 --> 00:39:42,001
Spinnst du? Wir sollen Noëlle treffen.
285
00:39:43,251 --> 00:39:44,168
Stimmt,
286
00:39:44,626 --> 00:39:46,209
die hab ich vergessen.
287
00:39:49,543 --> 00:39:54,084
Für mich ist die Beretta 92F
Pachmayr-Griff und natürlich stainless.
288
00:39:54,334 --> 00:39:58,626
Ich muss sagen, für mich ist es
eine meiner Lieblingswaffen. Sie ist
289
00:40:00,168 --> 00:40:02,376
Sehr maskulin. Ich mag sie sehr.
290
00:40:07,793 --> 00:40:11,209
Man muss das Magazin
fest in den Kolben reinstoßen. So.
291
00:40:11,501 --> 00:40:15,584
Dann zieht man den Verschluss zurück
mit dem Sicherungsflügel auf der Seite.
292
00:40:16,168 --> 00:40:19,876
Jetzt ist sie schussbereit. Noch mal?
Denken Sie dran, wenn Sie
293
00:40:20,209 --> 00:40:24,584
wenn Sie das Magazin reingeben, stoßen
Sie es ganz hinein. Ganz fest hinein.
294
00:40:25,001 --> 00:40:27,626
Schießen, Sicherung, und fertig.
295
00:40:28,084 --> 00:40:29,876
Andererseits wenn Ihr Mann
296
00:40:30,168 --> 00:40:32,626
Und wenn die Frau schießt? Loslassen!
297
00:40:40,876 --> 00:40:45,168
Scheiße, wir drücken uns schlecht aus.
Uns fehlen die richtigen Ausdrücke.
298
00:40:47,918 --> 00:40:50,626
Die Gestik stimmt. Ein guter Anfang.
299
00:40:51,459 --> 00:40:54,293
Ich finde, so schlecht sind wir nicht.
300
00:40:57,709 --> 00:41:01,668
Trotzdem, die Leute sterben.
Da muss der Dialog schon dazu passen.
301
00:41:02,376 --> 00:41:04,793
Er muss ins Schwarze treffen.
302
00:41:06,001 --> 00:41:08,501
Wir können doch nichts vorbereiten.
303
00:41:09,084 --> 00:41:09,918
Sicher nicht.
304
00:41:11,126 --> 00:41:12,668
Das wäre unethisch.
305
00:41:14,584 --> 00:41:16,959
Wir müssen was zu trinken kaufen.
306
00:41:24,793 --> 00:41:26,293
Hast du was zu trinken?
307
00:41:27,584 --> 00:41:28,459
Gut.
308
00:41:33,084 --> 00:41:36,668
Früher habe ich absichtlich alles
verschmiert, um meine Mutter zu ärgern.
309
00:41:37,251 --> 00:41:39,168
Das hat sie rasend gemacht.
310
00:41:39,709 --> 00:41:42,043
Scheiße, ich krieg Lust zu ficken.
311
00:42:37,626 --> 00:42:38,793
Spielst du nicht?
312
00:42:40,709 --> 00:42:42,126
Wollen Sie Jetons?
313
00:42:43,501 --> 00:42:45,584
Bedienen Sie sich.
314
00:42:46,709 --> 00:42:48,543
Sie bringen mir Glück.
315
00:43:45,459 --> 00:43:47,209
Nur den Schwanz. Ohne alles.
316
00:43:47,626 --> 00:43:51,043
Es ist dumm, auch für dich,
es ohne Schutz zu machen.
317
00:43:51,626 --> 00:43:52,959
Du hast ja keine Ahnung.
318
00:43:54,126 --> 00:43:57,168
Ich kann das nicht.
Es ist gegen meine Prinzipien.
319
00:44:04,376 --> 00:44:07,293
Er bleibt weich. Das mag ich nicht.
320
00:44:13,418 --> 00:44:14,459
Hör zu,
321
00:44:15,376 --> 00:44:19,293
ich versteh das nicht. Könntest du
Könntest dus mir mit
322
00:44:20,418 --> 00:44:22,376
mit dem Mund machen?
323
00:44:25,418 --> 00:44:29,126
Dein Glück, dass ich
eine gute Frau bin, Kleiner.
324
00:45:03,251 --> 00:45:05,709
Schlampe! Du Schlampe!
325
00:45:06,918 --> 00:45:08,126
Das ist eklig!
326
00:45:12,543 --> 00:45:13,751
Ihr Nutten!
327
00:45:16,543 --> 00:45:18,459
Ich finde das nicht lustig!
328
00:45:19,209 --> 00:45:20,251
Scheiße!
329
00:45:21,543 --> 00:45:23,293
Ich hab mich verschluckt!
330
00:45:29,418 --> 00:45:30,501
Ihr Nutten!
331
00:45:35,084 --> 00:45:37,834
Perverse kleine Drecksnutten!
332
00:45:39,251 --> 00:45:40,334
Ich hab nicht gesagt,
333
00:45:40,626 --> 00:45:41,918
dass du gehen sollst.
334
00:45:46,418 --> 00:45:49,334
Junge, was uns an dir
nicht gefallen hat,
335
00:45:50,001 --> 00:45:51,584
ist das Kondom.
336
00:45:52,126 --> 00:45:53,543
Wir haben dich durchschaut.
337
00:45:53,834 --> 00:45:55,626
Du bist ein Kondomarsch.
338
00:45:56,251 --> 00:45:59,668
Man geht mit Frauen, die man nicht kennt
nicht einfach mit.
339
00:46:00,001 --> 00:46:02,043
Weißt du, auf wen du gestoßen bist?
340
00:46:04,834 --> 00:46:08,501
Auf Mörderinnen von Kondomärschen.
341
00:48:02,626 --> 00:48:05,709
Scheiße! Die Stadt ist in Aufruhr.
342
00:48:06,084 --> 00:48:07,251
Mit unseren Fotos?
343
00:48:10,376 --> 00:48:13,043
Nach den Zeichnungen
erkennt uns niemand.
344
00:48:13,918 --> 00:48:15,168
Es sind nur zwei Frauen,
345
00:48:15,418 --> 00:48:17,084
eine größer, eine kleiner.
346
00:48:30,084 --> 00:48:33,751
Willst du meine Eier
an deinen Hintern klatschen spüren?
347
00:48:46,959 --> 00:48:48,459
Scheißkerl!
348
00:48:53,126 --> 00:48:55,793
Kennst du den Weg nach Biarritz?
349
00:48:56,584 --> 00:49:01,376
Nein. Ich seh nicht mal die Schilder.
Du musst mich dirigieren.
350
00:49:01,751 --> 00:49:02,584
Dich dirigieren?
351
00:49:02,876 --> 00:49:06,334
Spinnst du? Fahr einfach.
Sie sagt, ich soll sie dirigieren!
352
00:49:07,668 --> 00:49:09,626
Super. Lässt du mich einfach im Stich?
353
00:49:19,876 --> 00:49:22,293
Guten Tag. Wir möchten bitte ein Zimmer.
354
00:49:23,043 --> 00:49:24,834
- Guten Tag.
- Ein klasse Zimmer.
355
00:49:25,626 --> 00:49:27,001
Klasse, ja?
356
00:49:28,543 --> 00:49:30,209
Das gibt's hier nicht.
357
00:49:30,751 --> 00:49:33,459
- Ist zu trinken oben?
- Nein, aber hier unten.
358
00:49:34,334 --> 00:49:35,293
Klasse.
359
00:49:39,251 --> 00:49:42,376
- Was kriegen Sie?
- Für ein klasse Zimmer? 800 Francs.
360
00:49:57,251 --> 00:50:00,501
Nett, Ihr Hotel. Es gefällt mir sehr.
361
00:50:08,251 --> 00:50:09,876
Bis später vielleicht.
362
00:50:47,209 --> 00:50:49,376
Ist es nicht seltsam,
dass nichts passiert?
363
00:50:52,543 --> 00:50:55,168
Du hast eine komische Vorstellung
von nichts.
364
00:51:02,418 --> 00:51:06,251
Nein, ich weiß nicht dass wir so
in einem Hotel rumhängen nach allem
365
00:51:08,251 --> 00:51:09,876
Es ist, als wäre alles erlaubt.
366
00:51:13,376 --> 00:51:14,334
Rein taktisch
367
00:51:14,751 --> 00:51:16,376
ist es schlecht daran zu denken.
368
00:51:17,168 --> 00:51:19,501
Genau. Wir müssen mental stark bleiben.
369
00:51:19,876 --> 00:51:22,584
Ruinier den Jack nicht immer mit Coke.
370
00:51:24,668 --> 00:51:25,834
Wenn ich aber will.
371
00:51:31,584 --> 00:51:33,626
- Entschuldigung
- Ja?
372
00:51:34,209 --> 00:51:36,126
- Ich habe Durst.
- Du hast Durst?
373
00:51:36,501 --> 00:51:38,209
- Willst du ein Bier?
- Ja, gern.
374
00:51:59,918 --> 00:52:01,793
Hallo. Ein Bier, bitte.
375
00:52:35,959 --> 00:52:37,084
Wohin gehst du?
376
00:52:38,376 --> 00:52:40,876
- Ins Lokal.
- Ich komme mit.
377
00:54:57,501 --> 00:54:58,918
Scheiße.
378
00:55:04,793 --> 00:55:06,209
Pech für sie.
379
00:55:18,168 --> 00:55:21,584
Guten Abend. Polizei.
Kann ich die Zulassung sehen?
380
00:55:22,001 --> 00:55:22,876
Selbstverständlich.
381
00:55:23,709 --> 00:55:24,751
Mal sehen
382
00:55:25,876 --> 00:55:27,209
Sicher in der Handtasche.
383
00:55:41,626 --> 00:55:42,543
Tut mir Leid.
384
00:55:47,126 --> 00:55:49,293
Ihr könnt mich nicht allein lassen!
385
00:55:49,834 --> 00:55:51,543
Außerdem weiß ich, wer ihr seid.
386
00:56:20,501 --> 00:56:24,501
Für Mädchen auf der Flucht, wirkt ihr ziemlich unbekümmert.
387
00:56:26,043 --> 00:56:28,126
Weil wir keine Fantasie haben.
388
00:56:29,168 --> 00:56:30,584
So ein Scheiß.
389
00:56:31,334 --> 00:56:34,626
Jeder hat Angst vor dem Tod oder davor,
sein Leben lang im Knast zu sitzen.
390
00:56:35,251 --> 00:56:38,334
Und darauf läufts hinaus,
dem entgeht keiner.
391
00:56:39,251 --> 00:56:42,293
Ich urteile nicht, aber im Fernsehen
haben sie gesagt,
392
00:56:42,543 --> 00:56:45,626
ihr hättet einen Familienvater getötet
und eine Frau. Einfach so, ohne Grund.
393
00:56:46,709 --> 00:56:48,918
Geld zu klauen fändest du moralischer?
394
00:56:50,918 --> 00:56:52,876
Keine mildernden Umstände.
395
00:56:58,418 --> 00:57:01,793
Wäre ich euch im Bus begegnet,
ich hätte nichts geschnallt.
396
00:57:02,918 --> 00:57:04,543
Der ultimative Trick.
397
00:57:11,001 --> 00:57:13,459
Schwesterchen Komm! Wir gehen.
398
00:57:14,418 --> 00:57:16,043
Komm, wir gehen schlafen.
399
00:57:18,168 --> 00:57:19,043
Kommst du?
400
00:57:25,876 --> 00:57:27,709
Wir gehen jetzt ins Bett.
401
00:57:31,501 --> 00:57:33,209
- Bis morgen.
- Bis morgen.
402
00:57:42,209 --> 00:57:44,918
Er erinnert mich total an meinen Bruder.
403
00:57:50,459 --> 00:57:52,709
Das Zuhause, das wir nie haben werden.
404
00:58:03,876 --> 00:58:05,043
- Danke.
- Da.
405
00:58:07,251 --> 00:58:08,126
Du auch?
406
00:58:13,918 --> 00:58:15,834
Versucht doch, ins Ausland zu gehen.
407
00:58:16,876 --> 00:58:20,376
Zu mühsam. Was sollen wir im Ausland?
408
00:58:24,459 --> 00:58:26,501
Ausland Das haut nicht.
409
00:58:27,418 --> 00:58:31,918
Man darf nicht aufgeben, ohne zu kämpfen
Das könnt ihr nicht tun.
410
00:58:32,876 --> 00:58:35,084
- Doch, wir können.
- Ich bin dagegen.
411
00:58:35,376 --> 00:58:38,209
Lasst euch nicht einfach abholen.
Es muss was geschehen.
412
00:58:51,793 --> 00:58:55,376
Ich überlege hin und her zwischen
springen und verbrennen.
413
00:58:56,459 --> 00:58:58,626
Selbstaufopferung ist zu anmaßend.
414
00:59:00,418 --> 00:59:04,459
Wenn das in den Vogesen erledigt ist,
bin ich für Bungeejumping ohne Seil.
415
00:59:07,334 --> 00:59:10,209
Ein Wunder, dass wir noch frei rumlaufen
416
00:59:11,501 --> 00:59:14,293
Ich möchte es so gut beenden,
wie es angefangen hat.
417
00:59:15,334 --> 00:59:18,418
Es muss irgendwie mit einer Bombe enden.
418
00:59:20,459 --> 00:59:22,209
Du wirst mich schubsen müssen.
419
00:59:22,918 --> 00:59:24,418
Ich hätte den Mut nicht.
420
00:59:25,876 --> 00:59:27,959
Weiß nicht, ich bin mir nicht sicher.
421
00:59:29,626 --> 00:59:31,626
Keine Angst, ich werde dich schubsen.
422
00:59:34,584 --> 00:59:39,293
Wir müssen etwas vorbereiten.
"Bungeejumping ohne Seil",
423
00:59:40,668 --> 00:59:43,334
damit kein Scheiß
in den Schlagzeilen steht.
424
00:59:43,751 --> 00:59:45,751
Ja, wir müssen ein Kommuniqué rausgeben.
425
00:59:46,918 --> 00:59:49,793
Konzentrier dich,
wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
426
00:59:50,084 --> 00:59:52,001
Schau, was ich deinetwegen gemacht hab!
427
00:59:54,459 --> 00:59:56,043
Jetzt konzentrier dich, ja?
428
00:59:57,501 --> 01:00:01,501
Sprich nicht in dem Ton mit mir!
Siehst du, wie groß du bist?
429
01:00:04,168 --> 01:00:05,709
Wie ist der Typ?
430
01:00:06,126 --> 01:00:09,418
Ein richtiges Arschloch.
Ich bin froh, dass ihr zu ihm geht.
431
01:00:10,293 --> 01:00:13,168
- Hat er dich reingelegt?
- Ja. Er hat mich zu sehr genervt.
432
01:00:13,876 --> 01:00:16,501
Dich möchte ich nicht zu sehr nerven.
433
01:00:18,126 --> 01:00:20,209
Und hier ist der Safe. So.
434
01:01:05,668 --> 01:01:08,209
Scheiße, der Arsch hat ein super Haus.
435
01:01:13,793 --> 01:01:15,459
Was kann ich für Sie tun?
436
01:01:15,834 --> 01:01:19,209
Wir arbeiten für das
Meinungsforschungsinstitut IPSOS.
437
01:01:19,543 --> 01:01:23,418
Würden Sie unsere Fragen bezüglich Ihrer
Ausgaben für Kulturelles beantworten?
438
01:01:23,793 --> 01:01:25,876
Aber mit größtem Vergnügen. Bitte.
439
01:01:28,626 --> 01:01:29,376
So.
440
01:01:31,501 --> 01:01:32,626
Ich bin bereit.
441
01:01:33,334 --> 01:01:36,876
Dann fangen wir an,
wenn Sie nichts dagegen haben.
442
01:01:50,376 --> 01:01:54,084
Ich habe keinen Fernseher,
aber ich habe von Ihnen gehört.
443
01:01:54,918 --> 01:01:56,459
- Vorwärts.
- Ich
444
01:01:57,459 --> 01:01:58,793
hab mich sehr gewundert.
445
01:02:00,834 --> 01:02:02,584
Ich hab Sie mir anders vorgestellt.
446
01:02:04,751 --> 01:02:08,168
Ich hätte nicht gedacht,
dass ich Sie kennenlerne.
447
01:02:09,668 --> 01:02:11,668
Ich frage nicht,
wie Sie auf mich gekommen sind.
448
01:02:11,959 --> 01:02:14,793
- Das wäre unpassend.
- Ja, es wäre unpassend.
449
01:02:18,001 --> 01:02:19,459
Ich kenne niemanden wie Sie.
450
01:02:20,876 --> 01:02:22,459
Wahrscheinlich ist niemand wie Sie.
451
01:02:27,459 --> 01:02:28,918
Was Sie tun, ist
452
01:02:30,251 --> 01:02:31,543
furchtbar gewalttätig.
453
01:02:33,834 --> 01:02:36,209
Sie müssen viel erduldet haben,
dass Sie so weit gekommen sind.
454
01:02:43,418 --> 01:02:45,543
Ich weiß nicht,
was Sie durchgemacht haben.
455
01:02:47,876 --> 01:02:51,293
Und ich weiß nicht, wieso ich
dazu komme, Ihnen zu vertrauen.
456
01:02:52,043 --> 01:02:53,876
Los, mach den Safe auf.
457
01:02:54,209 --> 01:02:56,793
Sie sind wie ein offenes Buch für mich.
458
01:02:57,418 --> 01:03:00,209
Ich würde gerne mit Ihnen
ein Abkommen schließen.
459
01:03:02,918 --> 01:03:04,668
Mach Platz, Arschloch!
460
01:03:07,251 --> 01:03:11,709
Scheiße, ich glaubs nicht, dass er
den Safe ohne Widerspruch geöffnet hat.
461
01:03:12,793 --> 01:03:14,126
Nicht wahr, Wichser?
462
01:03:19,918 --> 01:03:23,043
Jetzt siehst du schon weniger gut aus,
was Arschloch?
463
01:03:40,084 --> 01:03:42,209
- Nein ich töte dich nicht.
- Danke.
464
01:03:44,876 --> 01:03:48,584
He, Große, bring den Mistkerl um.
465
01:04:36,334 --> 01:04:37,626
Swingerklub
466
01:04:52,876 --> 01:04:55,084
- Champagner, bitte.
- Kommt sofort.
467
01:05:03,668 --> 01:05:05,126
Ich seh mich mal um.
468
01:05:06,001 --> 01:05:07,126
Da.
469
01:06:04,626 --> 01:06:08,584
Scheiße, du Wichser! Ich glaubs nicht!
Lass deine Pfoten unten!
470
01:06:09,543 --> 01:06:12,501
Das ist ein Sexclub!
471
01:07:23,001 --> 01:07:25,168
Los, grunz, du Arschloch!
472
01:07:27,668 --> 01:07:28,751
Grunz!
473
01:07:34,793 --> 01:07:36,334
Hose runter!
474
01:08:13,834 --> 01:08:18,959
Ja, hier gibt's sicher Kaffee. Und mit
etwas Glück kriegen wir auch Sandwiches.
475
01:11:07,751 --> 01:11:10,293
Ich schlage vor,
wir bleiben solange zusammen.
476
01:11:18,418 --> 01:11:23,043
Scheiße! Jetzt wird nicht schlapp
gemacht. Wozu sollte das gut sein?
477
01:13:46,543 --> 01:13:51,834
Keine Bewegung, du Luder!
Keine Bewegung. Beeilt euch, verdammt.
478
01:13:52,834 --> 01:13:54,793
Ruhig bleiben. Wo ist sie?
Beeilt euch!
479
01:13:57,001 --> 01:13:58,834
Ich hab gesagt fernhalten.
480
01:13:59,709 --> 01:14:02,084
Bleiben Sie bitte zurück.
Stehen bleiben.
481
01:14:04,751 --> 01:14:11,334
Es reicht!
Schlampe, keine Bewegung!
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.