All language subtitles for 000055555bg0000000000000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,166 --> 00:01:38,041 {\an8}ADVANCED PROGRAMMING 4 00:02:19,791 --> 00:02:22,458 How late did he stay up working yesterday? 5 00:02:22,541 --> 00:02:24,875 Past midnight, I guess. Let him sleep. 6 00:02:31,250 --> 00:02:34,000 {\an8}GOOD MORNING 7 00:02:34,083 --> 00:02:35,250 {\an8}JIAJIA 8 00:02:36,708 --> 00:02:37,958 {\an8}Daddy, get up. 9 00:02:38,041 --> 00:02:39,000 It's seven o'clock. 10 00:02:58,583 --> 00:03:00,500 {\an8}- Back from your walk? - Yeah. 11 00:03:00,583 --> 00:03:02,291 {\an8}- Come eat. - Okay. 12 00:03:05,250 --> 00:03:06,166 Let's eat. 13 00:03:08,541 --> 00:03:09,541 Zhilei. 14 00:03:10,166 --> 00:03:12,916 Remember Uncle Qin from my old shipyard? 15 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 How's his son's job coming along? 16 00:03:15,083 --> 00:03:17,208 I've already got him an interview. 17 00:03:18,541 --> 00:03:21,583 Isn't that Wang Haoyu? He's selling crabs now? 18 00:03:21,666 --> 00:03:22,833 He got fired. 19 00:03:23,458 --> 00:03:25,041 Wasn't he a core member in R&D? 20 00:03:25,125 --> 00:03:28,000 Your husband is the only one core member in R&D. 21 00:03:30,583 --> 00:03:32,958 The store is out of soybean oil. 22 00:03:33,041 --> 00:03:34,958 I need to go to the wholesaler. 23 00:03:35,041 --> 00:03:36,208 Mineral water too. 24 00:03:36,291 --> 00:03:37,875 Tell them to deliver more. 25 00:03:39,333 --> 00:03:41,250 You can't rely on insulin shots. 26 00:03:41,333 --> 00:03:42,625 You need to exercise. 27 00:03:42,708 --> 00:03:44,750 How do I find the time? 28 00:03:44,833 --> 00:03:47,666 It's parents' meeting next week. Don't forget. 29 00:03:47,750 --> 00:03:48,750 Okay. 30 00:03:48,833 --> 00:03:49,916 Liu Yunong got in. 31 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 How's your English reciting? 32 00:03:58,958 --> 00:04:00,541 We're leaving now. 33 00:04:00,625 --> 00:04:01,916 - Bye. - Bye, Pa. 34 00:04:02,000 --> 00:04:04,166 - Bye. - Bye, Dad. 35 00:04:05,208 --> 00:04:06,166 I'm leaving. 36 00:04:06,791 --> 00:04:08,291 {\an8}- What's this? - For your health. 37 00:04:08,375 --> 00:04:10,500 {\an8}Chinese medicinal drink. Will it make my nose bleed? 38 00:04:10,583 --> 00:04:11,541 Keep dreaming. 39 00:04:11,625 --> 00:04:13,416 You think you're in your 20s? 40 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 Don't just drink it. Chew on the ginseng too. 41 00:05:02,166 --> 00:05:03,708 Wait. 42 00:05:03,791 --> 00:05:05,083 Thank you. 43 00:05:06,500 --> 00:05:08,333 Slow down, easy. 44 00:05:09,291 --> 00:05:12,166 You're late. Please deliver the order ASAP. 45 00:05:13,250 --> 00:05:14,500 Check-in successful. 46 00:05:15,541 --> 00:05:16,875 {\an8}Check-in successful. 47 00:05:17,458 --> 00:05:19,333 Check-in successful… 48 00:05:21,250 --> 00:05:22,375 Morning, sir. 49 00:05:23,583 --> 00:05:24,541 FOODIE DELIVERY 50 00:05:27,875 --> 00:05:30,750 Closed beta is the third day of next month. 51 00:05:32,416 --> 00:05:34,708 The scheduled test has been advanced. 52 00:05:34,791 --> 00:05:35,916 Other teams work hard too. 53 00:05:36,000 --> 00:05:37,250 We must work harder. 54 00:05:39,875 --> 00:05:42,583 How can you lose such an important update? 55 00:05:43,083 --> 00:05:46,208 I forgot to change the date and deleted it by mistake. 56 00:05:47,000 --> 00:05:49,791 Don't tell people you did this. Blame it on me. 57 00:05:49,875 --> 00:05:51,583 What will you do? 58 00:05:51,666 --> 00:05:53,625 What else? Redo it for you. 59 00:05:54,333 --> 00:05:55,291 Thanks, boss. 60 00:05:56,375 --> 00:05:57,291 Boss. 61 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Cigarette break? 62 00:06:02,041 --> 00:06:05,625 Is there still a market for the app we're developing? 63 00:06:05,708 --> 00:06:06,916 There certainly is. 64 00:06:07,000 --> 00:06:08,833 But development costs too much. 65 00:06:08,916 --> 00:06:12,041 Should we take over the project Team A is working on? 66 00:06:12,833 --> 00:06:14,916 I'm overworked already. Are you trying to kill me? 67 00:06:15,000 --> 00:06:16,583 I worked until midnight last night. 68 00:06:16,666 --> 00:06:17,958 Then I tested my blood sugar. 69 00:06:18,041 --> 00:06:19,666 - How was it? - It was 18. 70 00:06:19,750 --> 00:06:22,833 We should have more projects and get more bonuses. 71 00:06:22,916 --> 00:06:24,375 How many projects do Team A have? 72 00:06:24,458 --> 00:06:26,375 Three, working 16 hours per day. 73 00:06:26,458 --> 00:06:28,166 Do you see them smoking here? 74 00:06:28,250 --> 00:06:30,958 Not even in the toilet. They wear diapers. 75 00:06:31,041 --> 00:06:32,041 That's insane. 76 00:06:32,125 --> 00:06:34,208 They are all fucking insane. 77 00:06:34,291 --> 00:06:36,958 They are just like you, Sun Fendou. 78 00:06:37,041 --> 00:06:38,833 A fighting grandson, you know. 79 00:06:38,916 --> 00:06:40,416 A fighting grandson. 80 00:06:42,000 --> 00:06:42,875 Mr. Gao. 81 00:06:43,458 --> 00:06:44,541 Mr. Gao. 82 00:06:44,625 --> 00:06:46,750 Mr. Shi wants to see you. 83 00:06:46,833 --> 00:06:47,666 Bye. 84 00:07:16,625 --> 00:07:18,708 {\an8}OLD COMRADE 85 00:07:25,958 --> 00:07:27,625 So, you're letting me go? 86 00:07:27,708 --> 00:07:28,541 Yes. 87 00:07:37,125 --> 00:07:38,375 Are you crazy? 88 00:07:38,458 --> 00:07:40,875 - Call security. - I work my ass off. 89 00:07:40,958 --> 00:07:42,125 Overtime everyday. 90 00:07:42,208 --> 00:07:44,625 I've been here for ages and got diabetes. 91 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Now I can't outlast Sun Fendou, 92 00:07:46,208 --> 00:07:47,583 so you're firing me? 93 00:07:47,666 --> 00:07:50,000 What's wrong with you, you bastards? 94 00:07:50,083 --> 00:07:52,333 This is ageism. I'm telling you. 95 00:07:52,416 --> 00:07:54,625 You're ungrateful bastards. 96 00:07:57,333 --> 00:07:58,333 Let go of me. 97 00:07:58,916 --> 00:07:59,875 Let go of me. 98 00:08:04,291 --> 00:08:05,500 Stop looking. 99 00:08:07,666 --> 00:08:09,625 I've worked here for 11 years. 100 00:08:10,791 --> 00:08:12,500 Now you're kicking me out. 101 00:08:12,583 --> 00:08:14,041 I did the math. 102 00:08:15,333 --> 00:08:18,083 - The compensation would be 700,000. - 300,000. 103 00:08:19,083 --> 00:08:21,000 That's the most we'll offer you. 104 00:08:21,083 --> 00:08:23,416 If you agree, take the money and leave. 105 00:08:25,458 --> 00:08:26,833 I'll file for labor arbitration. 106 00:08:26,916 --> 00:08:28,041 Labor arbitration? 107 00:08:28,125 --> 00:08:29,583 No problem. 108 00:08:29,666 --> 00:08:31,416 We'll drag it out. 109 00:08:32,541 --> 00:08:33,375 Gao. 110 00:08:34,375 --> 00:08:36,166 The downsizing list 111 00:08:36,250 --> 00:08:39,458 came from our HR Optimization System. 112 00:08:39,541 --> 00:08:42,916 The system was actually designed by your team. 113 00:08:43,000 --> 00:08:44,208 Remember? 114 00:08:44,291 --> 00:08:46,125 You even said that we must… 115 00:08:46,750 --> 00:08:48,458 respect the algorithm. 116 00:08:59,375 --> 00:09:00,541 Stop staring. 117 00:09:02,625 --> 00:09:04,500 Is that my order? You are… 118 00:09:04,583 --> 00:09:06,375 - I've been calling. - What's the rush? 119 00:09:06,458 --> 00:09:08,041 The front desk wouldn't take it. 120 00:09:08,125 --> 00:09:09,916 You don't have time to come get your coffee? 121 00:09:10,000 --> 00:09:11,875 I don't understand your accent. 122 00:10:15,583 --> 00:10:17,291 - Li Shulin. - Here. 123 00:10:20,625 --> 00:10:21,625 How old are you? 124 00:10:22,250 --> 00:10:23,208 I'm 23. 125 00:10:23,291 --> 00:10:24,500 I've just graduated. 126 00:10:24,583 --> 00:10:25,416 And you? 127 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 I'm only 21. I'm here for the internship. 128 00:10:27,416 --> 00:10:29,541 {\an8}I'm young. I can try different jobs. 129 00:10:30,083 --> 00:10:31,708 {\an8}NO NEW MESSAGE 130 00:10:32,541 --> 00:10:33,791 Gao Zhilei. 131 00:10:33,875 --> 00:10:34,708 Here. 132 00:10:38,666 --> 00:10:39,708 I'm Gao Zhilei. 133 00:10:39,791 --> 00:10:41,458 I've got a degree from Tongji University. 134 00:10:41,541 --> 00:10:43,875 - I'm proficient with Java-- - Hold on. 135 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 You were born in 1978? 136 00:10:50,958 --> 00:10:52,166 Why is he even here? 137 00:10:52,250 --> 00:10:53,166 I'm sorry. 138 00:10:53,250 --> 00:10:54,583 I mistook it for 1998. 139 00:10:55,791 --> 00:10:56,875 I once led a team… 140 00:10:56,958 --> 00:10:59,375 You can't tell 7 from 9? 141 00:10:59,458 --> 00:11:01,000 I'm sorry. 142 00:11:03,875 --> 00:11:05,458 I once led a team to-- 143 00:11:05,541 --> 00:11:07,166 Can we do our job or not? 144 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 It's not your fault. 145 00:11:10,583 --> 00:11:12,833 A programmer in his late 40s. 146 00:11:13,541 --> 00:11:15,208 Can you still stay up late? 147 00:11:15,291 --> 00:11:17,458 How much should we pay him? 148 00:11:18,333 --> 00:11:19,666 Are we a nursing home? 149 00:11:25,958 --> 00:11:27,583 You're so early today. 150 00:11:29,166 --> 00:11:30,875 Dad, you're not at the store? 151 00:11:32,083 --> 00:11:33,750 You're not at work either. 152 00:11:34,250 --> 00:11:36,958 I was supposed to meet some clients, but it got cancelled. 153 00:11:45,000 --> 00:11:47,250 Qin went to interview at your company. 154 00:11:48,000 --> 00:11:49,583 They said you were fired. 155 00:11:50,291 --> 00:11:51,166 Is that true? 156 00:11:52,958 --> 00:11:54,458 Actually, I quit. 157 00:11:54,541 --> 00:11:56,541 - That company-- - Still lying? 158 00:11:57,166 --> 00:11:58,708 How long has it been? 159 00:11:59,333 --> 00:12:00,708 You're still hiding it? 160 00:12:02,500 --> 00:12:03,375 Zhilei. 161 00:12:03,458 --> 00:12:06,291 You asked Xiao Ni to be a full time housewife. 162 00:12:06,375 --> 00:12:09,416 Can our whole family rely on the convenience store? 163 00:12:09,500 --> 00:12:12,083 A big company wanted to recruit me. 164 00:12:12,166 --> 00:12:14,125 Don't tell them. 165 00:12:14,208 --> 00:12:16,000 I haven't told Xiao Ni yet. 166 00:12:16,083 --> 00:12:17,625 You're unemployed. 167 00:12:18,166 --> 00:12:21,166 What will happen to our family? 168 00:12:32,375 --> 00:12:33,208 Don't run. 169 00:12:42,000 --> 00:12:42,875 Stop. 170 00:12:56,416 --> 00:12:59,083 Run? Where can you run now? 171 00:12:59,166 --> 00:13:01,333 {\an8}- You promised to find me a P7 job. - I did, bro. 172 00:13:03,250 --> 00:13:05,583 But with your age and your salary, 173 00:13:05,666 --> 00:13:07,125 I couldn't find any. 174 00:13:07,208 --> 00:13:08,750 Give me back my money. 175 00:13:08,833 --> 00:13:10,000 All of the 30,000. 176 00:13:10,083 --> 00:13:11,125 Fine. 177 00:13:11,208 --> 00:13:12,333 I'll give it back. 178 00:13:12,416 --> 00:13:13,708 Just let me get up. 179 00:13:13,791 --> 00:13:15,375 I'll transfer it to you. 180 00:13:16,208 --> 00:13:17,541 Let me up, please. 181 00:13:26,666 --> 00:13:27,791 I'll get my phone. 182 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 - Is this your number? - Yeah. 183 00:13:31,833 --> 00:13:33,041 You called the cops? 184 00:13:46,208 --> 00:13:47,416 Got stuck? 185 00:13:49,166 --> 00:13:50,875 Try taking off the backpack. 186 00:13:52,458 --> 00:13:54,125 Looking for a P7 job? 187 00:13:54,208 --> 00:13:55,958 Kiss my ass. 188 00:13:56,041 --> 00:13:58,833 If you want a job, you can be a cab driver, 189 00:13:58,916 --> 00:14:01,291 a delivery man for construction sites 190 00:14:01,375 --> 00:14:02,916 or a janitor. 191 00:14:05,000 --> 00:14:06,500 Idiot. 192 00:14:18,458 --> 00:14:19,333 Hello? 193 00:14:19,416 --> 00:14:21,166 - Where are you? - What is it? 194 00:14:21,250 --> 00:14:22,708 Your dad collapsed. 195 00:14:23,958 --> 00:14:24,958 How is he? 196 00:14:25,041 --> 00:14:26,708 He's taken to the hospital. 197 00:14:26,791 --> 00:14:28,208 Come as soon as you can. 198 00:14:30,875 --> 00:14:33,250 He wanted to save some money, 199 00:14:33,333 --> 00:14:36,625 so he carried the stocks himself and collapsed. 200 00:14:37,625 --> 00:14:40,041 It's a stroke caused by fatigue. 201 00:14:40,125 --> 00:14:42,208 We've cleared the hematoma, 202 00:14:42,291 --> 00:14:45,833 but he still has central hyperthermia and severe pneumonia. 203 00:14:46,833 --> 00:14:48,666 His condition is quite special. 204 00:14:48,750 --> 00:14:51,500 He has thick sputum that requires a ventilator. 205 00:14:52,750 --> 00:14:54,541 I don't know what got to him. 206 00:14:54,625 --> 00:14:56,291 Take it easy. 207 00:14:56,375 --> 00:14:58,291 He's practically living in the store now. 208 00:14:58,375 --> 00:15:00,041 - The total is 240,000? - Yes. 209 00:15:00,125 --> 00:15:02,500 We've paid 100,000, so another 140,000? 210 00:15:02,583 --> 00:15:06,333 You've paid for the surgery, anesthesia, equipment and ECMO. 211 00:15:06,416 --> 00:15:07,625 That's 70,000. 212 00:15:07,708 --> 00:15:09,875 The 240,000 is for the ICU 213 00:15:09,958 --> 00:15:11,166 and the deposit. 214 00:15:11,250 --> 00:15:12,416 That much? 215 00:15:13,000 --> 00:15:14,708 My dad has health insurance. 216 00:15:14,791 --> 00:15:16,708 Mostly, the ICU is not covered, 217 00:15:16,791 --> 00:15:18,750 neither are the imported drugs. 218 00:15:18,833 --> 00:15:21,583 Of course, you can opt for domestic drugs. 219 00:15:21,666 --> 00:15:22,583 It is fine. 220 00:15:22,666 --> 00:15:25,291 - When do I have to pay? - Within three days. 221 00:15:37,791 --> 00:15:38,708 Hello. 222 00:15:38,791 --> 00:15:40,708 The 300,000 for my severance. 223 00:15:40,791 --> 00:15:42,333 Can you wire it to me now? 224 00:15:42,416 --> 00:15:43,250 Yes. 225 00:15:43,958 --> 00:15:45,666 I'll do the paper work tomorrow. 226 00:15:47,083 --> 00:15:48,250 What is it? 227 00:15:48,333 --> 00:15:49,541 I'm on a work call. 228 00:15:53,541 --> 00:15:54,791 Yeah. 229 00:15:54,875 --> 00:15:56,166 No labor arbitration. 230 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Right. 231 00:15:58,416 --> 00:15:59,250 Right! 232 00:16:02,416 --> 00:16:03,875 Who were you talking to? 233 00:16:03,958 --> 00:16:05,333 What labor arbitration? 234 00:16:06,958 --> 00:16:08,208 Gao Zhilei. 235 00:16:08,291 --> 00:16:10,666 Your salary for the last two months hasn't come in. 236 00:16:10,750 --> 00:16:12,375 The bank sent me a message 237 00:16:12,458 --> 00:16:14,500 saying that our mortgage payment failed. 238 00:16:17,208 --> 00:16:18,041 Zhilei. 239 00:16:19,125 --> 00:16:20,250 I'm talking to you. 240 00:16:23,041 --> 00:16:24,375 What's going on? 241 00:16:27,291 --> 00:16:28,583 I lost my job. 242 00:16:29,541 --> 00:16:30,791 It's been two months. 243 00:16:36,791 --> 00:16:39,416 We lost all our savings when P2P industry collapsed last year. 244 00:16:39,500 --> 00:16:42,541 We just paid off the debt we owed Qiang last month. 245 00:16:42,625 --> 00:16:44,416 These cards have 32,000. 246 00:16:44,500 --> 00:16:47,500 Monthly spending of the family is 21,100 at least. 247 00:16:47,583 --> 00:16:49,666 Mortgage payment is 14,900. 248 00:16:49,750 --> 00:16:51,333 5,000 for necessities. 249 00:16:51,416 --> 00:16:52,791 400 for medical bills. 250 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 500 for Jiajia's tuition. 251 00:16:54,458 --> 00:16:55,750 300 for your insulin. 252 00:16:56,333 --> 00:16:58,750 I'll reopen the drum class for kids. 253 00:16:58,833 --> 00:17:02,458 It'll bring us around 7,000 in a good month. 254 00:17:02,541 --> 00:17:03,458 Okay. 255 00:17:03,541 --> 00:17:05,583 So you'll have to bring in 15,000. 256 00:17:06,500 --> 00:17:09,208 15,000 is not a problem. I can do it. 257 00:17:10,875 --> 00:17:11,916 No problem. 258 00:17:13,208 --> 00:17:14,166 And the 4,000. 259 00:17:14,250 --> 00:17:17,458 After Dad's hospitalization, his rehab will cost 4,000 a month. 260 00:17:21,416 --> 00:17:23,500 The international school called me. 261 00:17:23,583 --> 00:17:24,875 Jiajia is accepted. 262 00:17:26,250 --> 00:17:27,083 That's great. 263 00:17:29,083 --> 00:17:30,041 We should forget it. 264 00:17:30,125 --> 00:17:31,958 We won't get the deposit back, though. 265 00:17:32,041 --> 00:17:33,166 Don't do that. 266 00:17:33,250 --> 00:17:34,833 I'll work something out. 267 00:17:36,250 --> 00:17:37,416 Like what? 268 00:17:40,041 --> 00:17:41,250 Just something. 269 00:17:41,333 --> 00:17:42,375 What thing? 270 00:17:43,958 --> 00:17:44,958 I'll find a way. 271 00:17:45,041 --> 00:17:46,750 - I can handle it. - Can you? 272 00:17:47,458 --> 00:17:48,500 I can. 273 00:17:48,583 --> 00:17:49,583 With what? 274 00:17:50,833 --> 00:17:51,750 How? 275 00:17:54,791 --> 00:17:56,000 Look at me. 276 00:17:56,583 --> 00:17:57,625 Look at me. 277 00:17:58,625 --> 00:18:00,291 With Dad's situation, 278 00:18:00,375 --> 00:18:02,083 we can't afford more trouble. 279 00:18:02,166 --> 00:18:03,000 I know. 280 00:18:03,625 --> 00:18:05,750 If we can't keep the house, we'll have to move. 281 00:18:05,833 --> 00:18:07,375 Jiajia will have to change school. 282 00:18:07,958 --> 00:18:10,833 - I know the house is our bottom line. - You don't! 283 00:18:12,083 --> 00:18:14,291 If you do, you would have told me when you got fired. 284 00:18:15,750 --> 00:18:17,875 Why didn't you believe that I could help? 285 00:18:19,250 --> 00:18:21,541 I could reopen the drum class. 286 00:18:21,625 --> 00:18:22,708 I could share your burden. 287 00:18:22,791 --> 00:18:24,541 Why didn't you trust me? 288 00:18:29,208 --> 00:18:30,375 I'm sorry. 289 00:18:32,916 --> 00:18:34,625 I'm not mad at anything else. 290 00:18:36,458 --> 00:18:38,208 We've been together for 15 years. 291 00:18:38,875 --> 00:18:40,500 I'm fine if you got fired. 292 00:18:40,583 --> 00:18:41,583 I can accept it. 293 00:18:42,583 --> 00:18:45,291 But I can't accept that you kept it from me. 294 00:18:45,375 --> 00:18:47,041 Why did you keep it from me? 295 00:18:48,041 --> 00:18:50,416 Are you the only one in the family? 296 00:18:56,458 --> 00:18:58,166 I didn't want you to worry. 297 00:19:02,166 --> 00:19:03,625 This is our family. 298 00:19:24,958 --> 00:19:27,041 I can handle the 15,000. 299 00:19:27,125 --> 00:19:28,333 I can. 300 00:19:29,666 --> 00:19:30,750 I really can. 301 00:19:38,791 --> 00:19:40,375 Cui, I'm in a hole. 302 00:19:40,458 --> 00:19:41,416 P2P collapsed. 303 00:19:41,500 --> 00:19:43,375 My dad had a stroke and I got fired. 304 00:19:43,458 --> 00:19:45,500 Mr. Gao, you're 7 days behind your mortgage. 305 00:19:45,583 --> 00:19:47,791 If you keep stalling, the bank will take legal measures. 306 00:19:47,875 --> 00:19:50,625 I never missed a payment. Could you give me… 307 00:19:50,708 --> 00:19:53,000 I told you! It's the bank's rule. 308 00:19:53,083 --> 00:19:54,083 Okay, I see. 309 00:19:55,250 --> 00:19:57,833 Many thanks to Lovesick for the Porsche. 310 00:19:57,916 --> 00:19:59,958 Guys, I have good news. 311 00:20:00,041 --> 00:20:02,416 Last month, I've made 1,750 deliveries. 312 00:20:02,500 --> 00:20:04,333 It's 10,042 in total for me. 313 00:20:04,416 --> 00:20:06,000 Three delays and one bad review. 314 00:20:06,083 --> 00:20:08,083 My monthly salary is 1,800. 315 00:20:08,166 --> 00:20:10,416 The night shift bonus is 180. 316 00:20:10,500 --> 00:20:12,041 The performance bonus is 600. 317 00:20:12,125 --> 00:20:14,125 I've made 12,700 in total. 318 00:20:14,208 --> 00:20:15,541 {\an8}This is nothing. 319 00:20:15,625 --> 00:20:18,000 {\an8}The top guy at my station makes 16,000. 320 00:20:19,125 --> 00:20:21,083 Young man, you're a delivery man? 321 00:20:21,166 --> 00:20:22,000 Yeah. 322 00:20:22,083 --> 00:20:23,791 You can make 12,000 a month? 323 00:20:23,875 --> 00:20:25,916 - Yeah. - And who makes 16,000? 324 00:20:26,000 --> 00:20:27,625 The top guy at my station. 325 00:20:29,208 --> 00:20:33,125 If someone like me becomes a delivery man, will I make 15,000? 326 00:20:33,708 --> 00:20:34,625 Sure. 327 00:20:34,708 --> 00:20:36,250 But for that much, 328 00:20:36,333 --> 00:20:37,666 you must do it full time. 329 00:20:37,750 --> 00:20:39,083 It is not so easy. 330 00:20:42,208 --> 00:20:43,458 You want in? 331 00:20:44,333 --> 00:20:46,916 No, just getting a sense of the job. 332 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 You can scan my code if you want in. 333 00:20:49,583 --> 00:20:50,666 It's on my bike. 334 00:20:50,750 --> 00:20:51,875 I'm Yang Dashan. 335 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 That dude is pretty cool. 336 00:20:57,166 --> 00:20:59,958 YANG DASHAN, THE ROMANTIC RIDER 337 00:21:32,458 --> 00:21:34,125 Sterilize the box properly. 338 00:21:34,208 --> 00:21:37,041 Spray the ethanol, wipe the inside with the white towel. 339 00:21:37,125 --> 00:21:39,166 Use the colored towel for the outside. 340 00:21:40,125 --> 00:21:41,250 Foodie Delivery. 341 00:21:41,333 --> 00:21:42,666 Loved by all. 342 00:21:42,750 --> 00:21:43,791 Foodie Delivery. 343 00:21:43,875 --> 00:21:45,500 Faster by each call. 344 00:21:45,583 --> 00:21:47,208 You did well yesterday. 345 00:21:47,291 --> 00:21:49,833 The number of orders is most important. 346 00:21:49,916 --> 00:21:51,583 When the delay rate goes above 3%, 347 00:21:51,666 --> 00:21:52,958 our ratings go down. 348 00:21:53,041 --> 00:21:55,375 When it happens, our fee goes down. 349 00:21:55,458 --> 00:21:57,083 That will affect everybody. 350 00:21:57,708 --> 00:22:00,750 Our station used to be number one in this area. 351 00:22:00,833 --> 00:22:03,250 We dropped to number two last month. 352 00:22:03,333 --> 00:22:04,791 Will we be number three next month? 353 00:22:04,875 --> 00:22:06,375 And then number four? 354 00:22:06,458 --> 00:22:08,125 Then we will be shut down. 355 00:22:08,208 --> 00:22:09,833 Then you're out of a job. 356 00:22:09,916 --> 00:22:11,208 I don't want that. 357 00:22:11,291 --> 00:22:12,833 Then move faster. 358 00:22:12,916 --> 00:22:16,125 Move faster… 359 00:22:16,208 --> 00:22:18,958 A round of applause for our hard-workers. 360 00:22:21,833 --> 00:22:23,166 Good. Dismissed. 361 00:22:26,750 --> 00:22:27,708 Listen up, guys. 362 00:22:27,791 --> 00:22:30,291 Over the past year, the local deliveries here 363 00:22:30,375 --> 00:22:32,000 have had over 300 traffic accidents. 364 00:22:32,083 --> 00:22:34,041 You must be safe out there. 365 00:22:36,833 --> 00:22:37,708 Sir, hi. 366 00:22:38,458 --> 00:22:39,583 I want to join. 367 00:22:41,708 --> 00:22:43,416 - Where are you from? - I'm from here. 368 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Local. 369 00:22:44,750 --> 00:22:46,583 - You can't do this. Go home. - Wait. 370 00:22:46,666 --> 00:22:49,000 Are you saying I'm too old? 371 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 - Zhang. - Here. 372 00:22:51,125 --> 00:22:52,333 - How old are you? - I'm 57. 373 00:22:52,416 --> 00:22:54,583 My wife is 56. My son works here too. 374 00:22:54,666 --> 00:22:56,166 Enough. He's not a cop. 375 00:22:56,250 --> 00:22:57,083 He's 57 and working. 376 00:22:57,166 --> 00:22:58,583 It's not about the age. 377 00:22:59,041 --> 00:23:00,416 I know. 378 00:23:00,500 --> 00:23:01,375 Sir. 379 00:23:01,458 --> 00:23:04,166 I delivered 35 orders yesterday. 380 00:23:04,875 --> 00:23:06,750 Bravo. Keep it up. 381 00:23:06,833 --> 00:23:07,750 You got this. 382 00:23:10,500 --> 00:23:12,166 We don't discriminate here. 383 00:23:12,250 --> 00:23:13,958 We're all delivery riders. 384 00:23:14,041 --> 00:23:16,458 White-collar city elites can't do this. 385 00:23:16,541 --> 00:23:18,791 - Too much hardship. - Look. Here's my health certificate. 386 00:23:18,875 --> 00:23:19,833 This job is exhausting. 387 00:23:19,916 --> 00:23:21,375 - Forget it. - I can do it. 388 00:23:21,458 --> 00:23:23,250 Bro, you came. 389 00:23:23,333 --> 00:23:24,333 You really came. 390 00:23:25,291 --> 00:23:27,375 - Did you tell him to come? - Yeah. 391 00:23:27,458 --> 00:23:29,333 Aren't we short on staff? 392 00:23:29,416 --> 00:23:30,416 But him? 393 00:23:30,500 --> 00:23:32,500 Look at his belly. Can he do this? 394 00:23:33,500 --> 00:23:34,375 Talk to him. 395 00:23:35,041 --> 00:23:35,875 Bro. 396 00:23:36,708 --> 00:23:37,541 I… 397 00:23:38,291 --> 00:23:39,583 I can't find any job. 398 00:23:40,416 --> 00:23:41,375 I need money. 399 00:23:48,291 --> 00:23:49,500 Take him to suit up. 400 00:23:49,583 --> 00:23:50,416 You train him. 401 00:23:50,500 --> 00:23:51,416 Thank you, sir. 402 00:23:54,958 --> 00:23:57,083 Bro, this is our platform's app. 403 00:23:57,166 --> 00:23:59,166 Log on every day before you start. 404 00:23:59,250 --> 00:24:00,875 It will give out orders. 405 00:24:00,958 --> 00:24:02,916 The second you take an order, the timer is on. 406 00:24:03,000 --> 00:24:05,125 Pickups and deliveries both count as time taken. 407 00:24:05,208 --> 00:24:08,333 Order confirmed, please head to pickup spot ASAP. 408 00:24:16,041 --> 00:24:18,500 Your rider has arrived at the shop. 409 00:24:19,125 --> 00:24:20,791 - Take a look. - Thank you. 410 00:24:20,875 --> 00:24:22,416 Your rider has picked up the order. 411 00:24:24,375 --> 00:24:25,291 Do not be late. 412 00:24:25,375 --> 00:24:26,666 Your pay will be cut. 413 00:24:27,416 --> 00:24:29,291 {\an8}- Delivery for 6983. - Thanks. 414 00:24:31,250 --> 00:24:32,791 We're out of jackets. Wear this. 415 00:24:32,875 --> 00:24:34,000 All right. 416 00:24:34,083 --> 00:24:35,541 Bro, tuck your belly in. 417 00:24:35,625 --> 00:24:37,125 I'll get you a larger size tomorrow. 418 00:24:37,208 --> 00:24:39,750 - What's this? - It's our ranking at the station. 419 00:24:39,833 --> 00:24:41,000 The manager designed it. 420 00:24:41,083 --> 00:24:42,458 It's updated monthly. 421 00:24:42,541 --> 00:24:44,000 {\an8}- You're number 10? - Yes. 422 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 {\an8}Who's this Big Black at the top? 423 00:24:49,125 --> 00:24:50,083 That's him. 424 00:24:50,166 --> 00:24:51,083 30 years old. 425 00:24:51,166 --> 00:24:53,583 From Alxa Right Banner, Inner Mongolia. 426 00:24:53,666 --> 00:24:55,875 He's dark-skinned, tall and strong, 427 00:24:55,958 --> 00:24:57,500 hence the nickname. 428 00:24:58,333 --> 00:25:00,833 He doesn't talk much and rarely smiles. 429 00:25:00,916 --> 00:25:03,416 But he's good, a born delivery rider. 430 00:25:03,500 --> 00:25:06,875 He used to to herd sheep on a motorcycle back home. 431 00:25:08,333 --> 00:25:09,541 Big Black is a workaholic. 432 00:25:09,625 --> 00:25:11,250 He takes at least 70 orders everyday 433 00:25:11,333 --> 00:25:13,750 and can work for over 16 hours straight. 434 00:25:13,833 --> 00:25:15,125 He only takes a nap on the bike. 435 00:25:15,208 --> 00:25:17,708 He knows the roads well and only needs a glimpse at the order 436 00:25:17,791 --> 00:25:18,958 to decide the fastest route. 437 00:25:19,041 --> 00:25:20,833 He has a secret notebook, 438 00:25:20,916 --> 00:25:22,583 which he never shares with anyone. 439 00:25:23,541 --> 00:25:25,333 Big Black has stomach problems 440 00:25:25,416 --> 00:25:27,041 because he never eats on time. 441 00:25:27,125 --> 00:25:28,250 Despite that, 442 00:25:28,333 --> 00:25:30,291 he's still our hardest worker, 443 00:25:30,375 --> 00:25:32,416 the biggest order-taker and the fastest rider. 444 00:25:32,500 --> 00:25:34,916 He never takes pass-on orders, so he's very unpopular. 445 00:25:35,000 --> 00:25:36,708 He has only one friend here. 446 00:25:36,791 --> 00:25:39,000 Bad luck. Not a single number. 447 00:25:39,083 --> 00:25:40,000 That's Stingie. 448 00:25:40,083 --> 00:25:40,916 35 years old. 449 00:25:41,000 --> 00:25:42,125 From Luhe, Nanjing. 450 00:25:42,208 --> 00:25:44,166 He used to be a farmer back home. 451 00:25:44,250 --> 00:25:45,708 Now the whole family has moved here. 452 00:25:45,791 --> 00:25:48,166 He's called Stingie because he's stingy. 453 00:25:48,250 --> 00:25:50,666 When his bike broke, he patched it up with tape. 454 00:25:50,750 --> 00:25:52,291 Same with his helmet 455 00:25:52,375 --> 00:25:54,041 and his raincoat too. 456 00:25:54,125 --> 00:25:56,791 It's said he even uses tape to patch up torn underwear. 457 00:25:57,500 --> 00:26:00,583 He orders plain rice and no dishes at the restaurant. 458 00:26:00,666 --> 00:26:03,541 But he knows the best restaurants in this area. 459 00:26:03,625 --> 00:26:04,750 They're not expensive. 460 00:26:04,833 --> 00:26:06,333 - Cheapskate. - Hurry. 461 00:26:06,416 --> 00:26:08,166 He only drinks tap water 462 00:26:08,250 --> 00:26:10,666 and saves the money to buy lottery. 463 00:26:16,083 --> 00:26:18,041 He speaks bad Mandarin, so he is hard to talk to. 464 00:26:18,125 --> 00:26:19,916 Where is this "Cuocuo Ferry"? 465 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 What's the rush? 466 00:26:21,083 --> 00:26:22,375 The front desk wouldn't take it. 467 00:26:22,458 --> 00:26:24,333 You don't have time to come get your coffee? 468 00:26:24,416 --> 00:26:26,583 I don't understand your accent. 469 00:26:26,666 --> 00:26:27,500 What is that? 470 00:26:29,458 --> 00:26:31,000 Back home, I would've punched you. 471 00:26:31,083 --> 00:26:33,291 He has thus received many complaints. 472 00:26:33,375 --> 00:26:34,958 POOR SERVICE 473 00:26:35,041 --> 00:26:36,208 What the hell? 474 00:26:36,875 --> 00:26:37,708 Stingie. 475 00:26:38,541 --> 00:26:39,666 This is Gao, he's new. 476 00:26:39,750 --> 00:26:40,583 Hi. 477 00:26:46,791 --> 00:26:48,291 You're close? 478 00:26:48,375 --> 00:26:49,208 Not really. 479 00:26:50,666 --> 00:26:51,500 What are you doing? 480 00:26:51,583 --> 00:26:53,291 - Finished the paper work? - In a minute. 481 00:26:53,375 --> 00:26:55,333 Hurry, you've got work to do. 482 00:26:55,416 --> 00:26:57,541 Mr. Zhu is from Shenyang. 483 00:26:57,625 --> 00:26:59,750 He has a fierce look and a mean attitude. 484 00:26:59,833 --> 00:27:01,166 But he's a nice guy. 485 00:27:01,250 --> 00:27:02,875 He just wants a promotion badly. 486 00:27:02,958 --> 00:27:04,583 He is quite experienced. 487 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 He worked as a foreman, on an assembly line, 488 00:27:06,750 --> 00:27:08,875 as a security guard and a property manager. 489 00:27:08,958 --> 00:27:11,041 He ended up as a delivery manager. 490 00:27:12,041 --> 00:27:14,666 No matter what they deliver, stop them. 491 00:27:14,750 --> 00:27:17,666 However mean the security guards are, go past them. 492 00:27:18,250 --> 00:27:19,125 You see that? 493 00:27:19,208 --> 00:27:20,750 His performance and management skills 494 00:27:20,833 --> 00:27:22,416 got him noticed. 495 00:27:22,500 --> 00:27:24,375 He's since been promoted to manager. 496 00:27:24,458 --> 00:27:27,125 Mr. Zhu focuses on order count and reputation. 497 00:27:27,208 --> 00:27:28,833 The Top Rider Ranking 498 00:27:28,916 --> 00:27:30,500 is his way of boosting morale. 499 00:27:30,583 --> 00:27:33,166 Raincoat. Holder. Badge. 500 00:27:33,250 --> 00:27:34,750 Now you have everything, 501 00:27:34,833 --> 00:27:36,500 except for one thing. 502 00:27:36,583 --> 00:27:37,416 What? 503 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 Bike. 504 00:27:39,125 --> 00:27:40,958 I'm taking you to a fancy place. 505 00:27:45,250 --> 00:27:46,083 Bro. 506 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 If you want to make 15,000 a month, 507 00:27:48,375 --> 00:27:50,708 you will need to bust your ass. 508 00:27:50,791 --> 00:27:52,750 Now you're just a newbie. 509 00:27:52,833 --> 00:27:54,958 You only get six RMB per order. 510 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 You need to level up to increase your per-order commission, got it? 511 00:27:59,250 --> 00:28:00,625 Don't just talk. 512 00:28:00,708 --> 00:28:02,125 Watch the road. 513 00:28:02,208 --> 00:28:03,625 I rode in Chongqing. 514 00:28:03,708 --> 00:28:05,833 It's far easier here. 515 00:28:05,916 --> 00:28:06,875 You're from Chongqing? 516 00:28:06,958 --> 00:28:08,416 Zigong, actually. 517 00:28:08,500 --> 00:28:10,208 I used to be a hair stylist. 518 00:28:10,291 --> 00:28:13,000 Miss, your hair does seem a bit dry. 519 00:28:13,083 --> 00:28:15,791 I was a temporary actor. and a street promoter. 520 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 I worked as NPC too. 521 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 Delivering makes more money. 522 00:28:23,916 --> 00:28:25,708 I also do live-streaming. 523 00:28:25,791 --> 00:28:27,125 Guys, am I right? 524 00:28:27,791 --> 00:28:29,000 Hi, delivery. 525 00:28:29,083 --> 00:28:30,458 - Thanks. - Do give me a good review. 526 00:28:30,541 --> 00:28:31,958 I'm turning 25. 527 00:28:32,041 --> 00:28:33,833 So I need to save some money. 528 00:28:33,916 --> 00:28:35,583 For what? 529 00:28:35,666 --> 00:28:37,875 For getting a wife. What else? 530 00:28:37,958 --> 00:28:39,708 - Lu Meili, I miss you. - You… 531 00:28:39,791 --> 00:28:41,750 Make sure you miss me. 532 00:28:44,000 --> 00:28:45,458 What is this place? 533 00:28:46,875 --> 00:28:49,958 This underground tunnel is in fact a riders' hub, 534 00:28:50,041 --> 00:28:52,291 providing services to riders like us. 535 00:28:52,375 --> 00:28:54,750 You can buy, rent and repair bikes, 536 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 change battery, fix your phone. 537 00:28:56,416 --> 00:28:57,416 They do it all. 538 00:28:57,500 --> 00:28:58,916 Our biggest rivals 539 00:28:59,000 --> 00:29:00,583 are those blue fellows. 540 00:29:00,666 --> 00:29:02,333 They are called Rapideliver. 541 00:29:03,708 --> 00:29:04,791 - Boss. - Hi. 542 00:29:04,875 --> 00:29:06,875 You should get a powerful bike that charges fast. 543 00:29:06,958 --> 00:29:08,291 60 kilometers on a full charge. 544 00:29:08,375 --> 00:29:10,500 - How much is that? - 230 a month, but 200 just for you. 545 00:29:10,583 --> 00:29:11,708 I'll throw in a new battery. 546 00:29:11,791 --> 00:29:12,958 How about this one? 547 00:29:18,250 --> 00:29:20,083 Slow down… 548 00:29:26,583 --> 00:29:27,916 Slow down. 549 00:29:30,791 --> 00:29:33,000 - Bro, log on first. - Okay. 550 00:29:33,583 --> 00:29:34,875 30 minutes left for this order. 551 00:29:34,958 --> 00:29:36,583 Timer starts once you take it. 552 00:29:36,666 --> 00:29:37,500 Don't be late. 553 00:29:37,583 --> 00:29:39,958 There will be bad reviews, and your pay gets cut. 554 00:29:40,041 --> 00:29:40,875 Accept the order. 555 00:29:40,958 --> 00:29:41,833 ORDER DETAIL 556 00:29:41,916 --> 00:29:45,166 Order confirmed, please head to pickup spot ASAP. 557 00:29:45,750 --> 00:29:46,875 Time to set out. 558 00:29:46,958 --> 00:29:48,333 I know this restaurant. 559 00:29:48,416 --> 00:29:49,333 Stay close. 560 00:29:50,333 --> 00:29:51,166 Coming. 561 00:29:51,250 --> 00:29:52,833 It's a freezing day. 562 00:29:52,916 --> 00:29:55,000 This 45-year-old local brother 563 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 has just joined us. 564 00:29:56,875 --> 00:29:59,291 He's making his first delivery today. 565 00:29:59,375 --> 00:30:01,708 If you ride like that, you'll get tickets. 566 00:30:01,791 --> 00:30:03,250 Pull over there. 567 00:30:03,333 --> 00:30:04,666 Wait! 568 00:30:05,250 --> 00:30:06,958 Bro, wrong turn! This way! 569 00:30:07,041 --> 00:30:08,166 - Go… - Follow my rabbit ears. 570 00:30:08,250 --> 00:30:10,250 Why would you go that way? 571 00:30:10,333 --> 00:30:11,250 Catch up. 572 00:30:21,000 --> 00:30:22,583 Once you're there, confirm it. 573 00:30:22,666 --> 00:30:24,250 I'll get my order next door. 574 00:30:25,250 --> 00:30:26,500 I'm here to pick up an order. 575 00:30:26,583 --> 00:30:28,625 - What's the number? - Number? 576 00:30:28,708 --> 00:30:31,208 - 32, Foodie 32. - Just a sec, not ready yet. 577 00:30:32,500 --> 00:30:33,458 Hi, Mei. 578 00:30:33,541 --> 00:30:35,666 - 35, hurry. - Right away. 579 00:30:36,250 --> 00:30:37,625 35. 580 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 - Mei. - Hi! 581 00:30:41,166 --> 00:30:42,000 37. 582 00:30:42,083 --> 00:30:43,208 Hang on, coming. 583 00:30:45,166 --> 00:30:46,750 Your rider has arrived at the shop. 584 00:30:46,833 --> 00:30:49,208 Rapideliver 24 and 29. 585 00:30:49,291 --> 00:30:51,083 {\an8}24, ORDER PICKED UP 29, ORDER PICKED UP 586 00:30:52,375 --> 00:30:53,208 31, ORDER PICKED UP 587 00:30:53,958 --> 00:30:55,083 Xiaomin, here. 588 00:30:55,166 --> 00:30:56,166 Okay, thanks. 589 00:30:57,916 --> 00:31:00,041 Ma'am, when will number 32 be ready? 590 00:31:00,125 --> 00:31:01,666 People after me have got theirs. 591 00:31:01,750 --> 00:31:04,291 - 37! Foodie 37 is ready. - Coming. 592 00:31:04,791 --> 00:31:06,666 Bro, why are you still waiting? 593 00:31:06,750 --> 00:31:08,250 - You're running late. - I… 594 00:31:08,333 --> 00:31:09,625 - Boss. - Yes? 595 00:31:09,708 --> 00:31:10,875 I'm training this new guy. 596 00:31:10,958 --> 00:31:12,041 Please take care of him. 597 00:31:12,125 --> 00:31:13,291 All right. 598 00:31:13,375 --> 00:31:15,916 32, you need to come inside to take it. 599 00:31:16,000 --> 00:31:17,250 32, ORDER PICKED UP 600 00:31:19,041 --> 00:31:20,875 Your rider has picked up the order. 601 00:31:27,416 --> 00:31:29,125 You are running out of time. 602 00:31:30,083 --> 00:31:33,291 TIME RUNS OUT IN DISTANCE TO CUSTOMER IS 603 00:31:36,916 --> 00:31:39,125 TIME RUNS OUT IN 604 00:31:41,208 --> 00:31:42,833 Estimated time has run out. 605 00:31:42,916 --> 00:31:45,291 OVERTIME 606 00:31:45,791 --> 00:31:48,166 Oops. You're late. 607 00:31:51,375 --> 00:31:52,208 Oops. 608 00:31:55,375 --> 00:31:57,583 Oops. You're late. 609 00:32:00,250 --> 00:32:01,666 Did you order food? 610 00:32:01,750 --> 00:32:03,000 - Yes. - Sorry, I'm late. 611 00:32:03,083 --> 00:32:05,541 - It's okay. - Should you tap on this or should I? 612 00:32:05,625 --> 00:32:07,458 What is this? Where's my food? 613 00:32:08,083 --> 00:32:09,125 On, my! 614 00:32:21,458 --> 00:32:22,791 - Sorry. - Give it to me. 615 00:32:23,666 --> 00:32:24,708 Anything else? 616 00:32:25,458 --> 00:32:26,458 Nope. 617 00:32:27,541 --> 00:32:30,208 A new order has been automatically accepted for you. 618 00:32:32,666 --> 00:32:35,041 Ma'am, is Foodie 27 ready? 619 00:32:37,125 --> 00:32:38,833 - Hey! Are you new? - 27… 620 00:32:38,916 --> 00:32:39,791 Wait outside. 621 00:32:39,875 --> 00:32:41,083 I'll tell you when it's ready. 622 00:32:44,500 --> 00:32:46,875 Food is not ready yet. Should I confirm pickup? 623 00:32:46,958 --> 00:32:48,333 - Are you stupid? - What? 624 00:32:54,541 --> 00:32:55,375 Chop, chop. 625 00:32:55,458 --> 00:32:57,125 You are running out of time. 626 00:33:03,916 --> 00:33:05,291 You've run out of time. 627 00:33:12,750 --> 00:33:14,166 You've run out of time. 628 00:33:14,250 --> 00:33:17,041 You're late. Please deliver the order ASAP. 629 00:33:18,458 --> 00:33:21,000 You're late. Please deliver the order ASAP. 630 00:33:23,833 --> 00:33:24,833 Hi. 631 00:33:24,916 --> 00:33:25,958 Food delivery. 632 00:33:26,041 --> 00:33:28,208 Why did you even bother? It's too late. 633 00:33:28,291 --> 00:33:30,583 My dad wanted to have wonton before he left. 634 00:33:31,875 --> 00:33:33,250 I'm so sorry. 635 00:33:33,333 --> 00:33:34,500 I'm sorry for your loss. 636 00:33:34,583 --> 00:33:35,416 My condolences. 637 00:33:35,500 --> 00:33:36,833 What did you just say? 638 00:33:36,916 --> 00:33:38,458 My dad was discharged. 639 00:33:38,541 --> 00:33:40,750 - How can you talk like that? - I'm sorry. 640 00:33:42,375 --> 00:33:43,708 What's wrong with you? 641 00:33:48,250 --> 00:33:50,375 Where is Foodie 118? 642 00:33:50,458 --> 00:33:51,583 Find it yourself. 643 00:34:05,000 --> 00:34:07,291 No delivery bike on campus. Park there. 644 00:34:08,208 --> 00:34:09,875 You are running out of time. 645 00:34:12,750 --> 00:34:14,250 You have arrived at the destination. 646 00:34:14,333 --> 00:34:15,833 Have fun delivering. 647 00:34:16,333 --> 00:34:17,416 This is not right. 648 00:34:17,500 --> 00:34:19,750 Do you know where Dormitory 4 is? 649 00:34:19,833 --> 00:34:21,000 Dormitory 4 is… 650 00:34:21,083 --> 00:34:22,458 - This way… - That way. 651 00:34:32,000 --> 00:34:33,041 Come back. 652 00:34:33,125 --> 00:34:34,958 No delivery inside. Go out. 653 00:34:35,041 --> 00:34:37,041 Call outside and ask them to come downstairs. 654 00:34:37,125 --> 00:34:39,916 The number you've dialed cannot be connected. 655 00:34:40,000 --> 00:34:41,208 Move aside. 656 00:34:42,458 --> 00:34:44,916 Just holler if the call is not answered. 657 00:34:46,583 --> 00:34:48,166 Oops. You're late. 658 00:34:48,750 --> 00:34:50,416 Blooming Arse-ho. 659 00:34:50,500 --> 00:34:51,916 Did you not eat? 660 00:34:52,000 --> 00:34:53,666 Louder. 661 00:34:53,750 --> 00:34:56,458 You will be fined soon. Please deliver the order ASAP. 662 00:34:56,541 --> 00:34:58,458 Bloom…Blooming Arse-ho. 663 00:34:59,791 --> 00:35:01,125 Two boba tea. 664 00:35:02,750 --> 00:35:04,250 Blooming Arse-ho. 665 00:35:04,333 --> 00:35:06,375 Oops. Your pay has been cut. 666 00:35:06,458 --> 00:35:09,583 Blooming Arse-ho! 667 00:35:09,666 --> 00:35:14,541 Blooming Arse-ho… 668 00:35:14,625 --> 00:35:16,166 Do you know this Arse-ho? 669 00:35:16,250 --> 00:35:17,083 No. 670 00:35:17,166 --> 00:35:18,458 Stop filming. 671 00:35:18,541 --> 00:35:21,208 Your boba tea is here. Blooming Arse-ho. 672 00:35:21,291 --> 00:35:22,500 What's your problem? 673 00:35:24,750 --> 00:35:26,208 OVERTIME 16 MINUTES 674 00:35:27,791 --> 00:35:29,541 Sir, is that my boba tea? 675 00:35:29,625 --> 00:35:31,166 Are you Blooming Arse-ho? 676 00:35:31,250 --> 00:35:32,083 Yeah. 677 00:35:33,333 --> 00:35:35,375 Didn't you hear me yelling? 678 00:35:35,458 --> 00:35:37,916 I was wearing headphones and didn't hear it. 679 00:35:39,125 --> 00:35:40,500 You should stay on your phone. 680 00:35:40,583 --> 00:35:42,500 I've been calling you for 10 minutes. 681 00:35:42,583 --> 00:35:45,125 Come on. You should've brought it upstairs. 682 00:35:45,208 --> 00:35:47,750 - The guard wouldn't let me in. - It's never been a problem. 683 00:35:47,833 --> 00:35:50,166 Why just you? Did you ask her nicely? 684 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Why aren't you in class, kid? 685 00:35:52,250 --> 00:35:54,166 You play games and drink boba tea in your dorm. 686 00:35:54,250 --> 00:35:55,375 How will you make a living? 687 00:35:55,458 --> 00:35:56,625 By playing games! 688 00:35:56,708 --> 00:35:58,625 - You skipped classes! - It's weekend. 689 00:35:58,708 --> 00:36:00,333 Without me, you'll be out of a job. 690 00:36:00,416 --> 00:36:01,416 Lecturing me? 691 00:36:01,500 --> 00:36:03,666 - Stop or I'll give you a bad review. - Go ahead. 692 00:36:03,750 --> 00:36:04,625 Unbelievable. 693 00:36:04,708 --> 00:36:05,583 Arse-ho. 694 00:36:07,000 --> 00:36:09,083 Oops. You've received a bad review. 695 00:36:09,166 --> 00:36:12,666 BAD REVIEW: POOR SERVICE 696 00:36:49,916 --> 00:36:51,333 Ew! That's gross. 697 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Dad, what did you do? 698 00:36:53,291 --> 00:36:54,833 Daddy ran a marathon. 699 00:36:54,916 --> 00:36:56,041 I don't believe it. 700 00:36:56,125 --> 00:36:57,625 Your dad did a city walk. 701 00:36:58,208 --> 00:37:00,125 Have you prepared your English recital? 702 00:37:01,291 --> 00:37:02,291 I see. 703 00:37:05,541 --> 00:37:07,416 Put my uniform away. 704 00:37:07,500 --> 00:37:08,916 Don't let Jiajia see it. 705 00:37:13,708 --> 00:37:14,958 How many orders have you made? 706 00:37:16,000 --> 00:37:18,583 ORDERS COMPLETED: 15 INCOME: -97 RMB 707 00:37:18,666 --> 00:37:19,750 30 orders. 708 00:37:19,833 --> 00:37:20,833 How much per order? 709 00:37:21,333 --> 00:37:22,291 About 6 RMB. 710 00:37:22,375 --> 00:37:23,750 It's 5,400 a month. 711 00:37:24,375 --> 00:37:26,000 It's a far cry from 15,000. 712 00:37:27,041 --> 00:37:28,666 I've just started. 713 00:37:28,750 --> 00:37:31,041 It is easy. I'll get better soon. 714 00:37:31,625 --> 00:37:32,458 Gao Zhilei, 715 00:37:33,041 --> 00:37:35,333 I think you should be more realistic 716 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 and send out more resumes. 717 00:37:38,708 --> 00:37:39,625 Gao Zhilei? 718 00:37:48,125 --> 00:37:50,750 When facing a customer, always smile. 719 00:37:50,833 --> 00:37:52,833 Smile. Don't fake it. 720 00:37:52,916 --> 00:37:54,375 No creepy smile. 721 00:37:54,458 --> 00:37:55,583 Smile naturally. 722 00:37:55,666 --> 00:37:57,458 From the bottom of your heart. 723 00:38:00,250 --> 00:38:01,208 Zhang. 724 00:38:01,666 --> 00:38:03,208 Don't laugh out loud. 725 00:38:03,791 --> 00:38:06,541 - It's from the bottom of my heart. - Be cool. 726 00:38:06,625 --> 00:38:08,000 This is Operation Smile. 727 00:38:08,083 --> 00:38:09,666 We'll do random checks. 728 00:38:09,750 --> 00:38:11,041 You will need to take a selfie. 729 00:38:11,125 --> 00:38:12,333 When taking a photo, 730 00:38:12,416 --> 00:38:14,458 make sure to show your helmet and uniform. 731 00:38:14,541 --> 00:38:16,958 Those who fail will be fined 2-500 RMB, 732 00:38:17,041 --> 00:38:18,041 and suspended for 3 days. 733 00:38:18,125 --> 00:38:19,750 - Are we clear? - Yes, sir. 734 00:38:19,833 --> 00:38:20,750 Good. 735 00:38:20,833 --> 00:38:21,708 Dismissed. 736 00:38:31,333 --> 00:38:32,833 Use the staff entrance. 737 00:38:32,916 --> 00:38:34,875 - I'm picking up an order. - I know. 738 00:38:34,958 --> 00:38:36,333 Delivery guys can't go in. 739 00:38:37,208 --> 00:38:38,708 I shopped in this mall. 740 00:38:38,791 --> 00:38:40,041 I was a consumer. 741 00:38:40,125 --> 00:38:41,125 That was before. 742 00:38:41,208 --> 00:38:43,708 When you wear this uniform, you can only enter at the back. 743 00:38:43,791 --> 00:38:44,791 Beat it. 744 00:38:52,958 --> 00:38:55,208 {\an8}Hurry, come on. 745 00:39:14,250 --> 00:39:15,125 Pickup is that way. 746 00:39:17,416 --> 00:39:18,708 Number 35. 747 00:39:18,791 --> 00:39:20,125 Number 26. 748 00:39:21,208 --> 00:39:22,458 Dude, this is Rapidelilver. 749 00:39:22,541 --> 00:39:24,208 - Foodie is over there. - I'm sorry. 750 00:39:24,708 --> 00:39:27,041 - Foodie 36. - Foodie 38. 751 00:39:27,125 --> 00:39:28,791 Foodie 36 and 38. 752 00:39:28,875 --> 00:39:30,500 Foodie 38. 753 00:39:31,125 --> 00:39:33,458 - Foodie 52. - Here! 754 00:39:33,541 --> 00:39:34,583 Foodie 52. 755 00:39:34,666 --> 00:39:35,708 That's me. 756 00:39:36,458 --> 00:39:37,541 Hey, How can it… 757 00:39:38,958 --> 00:39:41,541 Hey, please don't. I'm leaving. 758 00:39:41,625 --> 00:39:44,083 You can't park here. Don't you know that? 759 00:39:44,166 --> 00:39:45,458 Well, I don't. 760 00:39:45,541 --> 00:39:46,958 I really don't. 761 00:39:47,041 --> 00:39:48,666 You will after you get a ticket. 762 00:39:48,750 --> 00:39:49,583 200 RMB. 763 00:40:05,666 --> 00:40:07,416 - I'm sorry. - Hello, comrade. 764 00:40:07,500 --> 00:40:09,625 - Please don't give me a fine. - Sure. 765 00:40:20,375 --> 00:40:22,208 I'M LAW-ABIDING. I'M HONORABLE. 766 00:40:22,291 --> 00:40:24,083 Huang, have some snack. 767 00:40:24,166 --> 00:40:26,208 What is this? What do you want from me? 768 00:40:26,291 --> 00:40:27,875 Can you see my bad reviews here? 769 00:40:27,958 --> 00:40:28,791 Yeah. 770 00:40:28,875 --> 00:40:30,333 Could you remove them for me? 771 00:40:31,375 --> 00:40:32,250 {\an8}Poor service. 772 00:40:32,333 --> 00:40:33,458 I can't remove these. 773 00:40:33,541 --> 00:40:34,666 It's not my fault. 774 00:40:34,750 --> 00:40:36,958 Bad reviews about poor service can't be removed. 775 00:40:37,041 --> 00:40:39,875 When you guys argue with a customer, there's no telling who's wrong. 776 00:40:39,958 --> 00:40:41,291 It's complicated, right? 777 00:40:41,375 --> 00:40:42,583 Don't bump into anything. 778 00:40:42,666 --> 00:40:43,750 - Okay. - Dude. 779 00:40:43,833 --> 00:40:45,500 Take the trash out on your way out. 780 00:40:48,708 --> 00:40:49,916 Give me an attitude? 781 00:40:50,000 --> 00:40:51,083 We should just suck it up? 782 00:40:51,166 --> 00:40:52,416 Exactly. 783 00:40:53,583 --> 00:40:55,250 We're in the service industry. 784 00:40:55,333 --> 00:40:57,000 Customers are always right. 785 00:40:57,083 --> 00:40:58,583 Sorry, I can't remove those. 786 00:41:08,583 --> 00:41:10,125 I made 3 deliveries this morning. 787 00:41:10,208 --> 00:41:12,458 I made 21 RMB and the fine was 180. 788 00:41:12,541 --> 00:41:14,333 Late delivery and poor service. 789 00:41:14,416 --> 00:41:15,625 Two bad reviews, 100 each. 790 00:41:15,708 --> 00:41:18,375 You bought coffee and rent a power bank. 791 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 I bring my own. 792 00:41:19,708 --> 00:41:21,833 You should make some deliveries in Chongqing. 793 00:41:21,916 --> 00:41:23,458 You'll know how easy it is here. 794 00:41:23,541 --> 00:41:25,708 - How many deliveries have you made? - 28. 795 00:41:25,791 --> 00:41:26,666 28? 796 00:41:26,750 --> 00:41:28,041 I've got 40 to go. 797 00:41:29,458 --> 00:41:31,458 Big Black, I want to get better. 798 00:41:31,541 --> 00:41:33,458 What's your secret? 799 00:41:33,541 --> 00:41:34,375 My secret is… 800 00:41:35,416 --> 00:41:36,833 making more deliveries. 801 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Hello? 802 00:43:16,541 --> 00:43:17,458 What's the matter? 803 00:43:17,541 --> 00:43:19,083 Don't you know you're running late? 804 00:43:19,166 --> 00:43:20,416 This place is a maze. 805 00:43:20,500 --> 00:43:21,500 I can't find 47. 806 00:43:21,583 --> 00:43:23,291 Time is dictated by the system. 807 00:43:23,375 --> 00:43:24,375 You're dragging us down. 808 00:43:24,458 --> 00:43:26,291 I'll give you extra training tomorrow. 809 00:43:26,875 --> 00:43:29,333 Chop, chop. You are running out of time. 810 00:43:29,916 --> 00:43:30,750 You have arrived. 811 00:43:30,833 --> 00:43:31,666 You're off route. 812 00:43:31,750 --> 00:43:32,875 You have arrived. 813 00:43:32,958 --> 00:43:34,833 - You're off route. - What's wrong with this? 814 00:43:35,666 --> 00:43:36,916 Forty-seven… 815 00:43:37,000 --> 00:43:38,125 Forty-seven… 816 00:43:38,208 --> 00:43:39,166 Forty-seven… 817 00:43:43,041 --> 00:43:44,666 You are running out of time. 818 00:43:46,791 --> 00:43:48,000 Hi, Foodie Delivery. 819 00:43:48,083 --> 00:43:49,583 Are you delivering my flowers or not? 820 00:43:49,666 --> 00:43:51,083 I saw you going in circles. 821 00:43:51,166 --> 00:43:52,500 - You're already late. - I'm sorry. 822 00:43:52,583 --> 00:43:54,666 This place is really hard to find. 823 00:43:54,750 --> 00:43:56,750 I'll deliver your flowers as soon as I can. 824 00:43:56,833 --> 00:43:58,208 You're already half an hour late. 825 00:43:58,291 --> 00:43:59,791 - Deliver it now. - Yes. 826 00:43:59,875 --> 00:44:01,833 - Hurry. - Sure. 827 00:44:05,625 --> 00:44:06,791 Lalamove guy. 828 00:44:06,875 --> 00:44:08,625 Do you know where number 47 is? 829 00:44:08,708 --> 00:44:10,125 I know this area. Follow me. 830 00:44:10,666 --> 00:44:11,500 Thanks. 831 00:44:11,583 --> 00:44:12,458 You're welcome. 832 00:44:13,666 --> 00:44:15,583 It's hard to find a place in the hood. 833 00:44:16,458 --> 00:44:17,375 {\an8}This is 47. 834 00:44:17,458 --> 00:44:18,500 {\an8}Okay. 835 00:44:18,583 --> 00:44:20,458 - Thank you, sir. - It's okay. 836 00:44:22,375 --> 00:44:23,333 Hi. 837 00:44:23,416 --> 00:44:25,083 Your food is here at the door. 838 00:44:25,833 --> 00:44:26,916 I don't see you. 839 00:44:28,458 --> 00:44:29,291 Huh? 840 00:44:30,416 --> 00:44:32,708 I'm at the door. 841 00:44:32,791 --> 00:44:36,458 Aren't you at Number 47, Lane 201 in Wanhe Road? 842 00:44:36,541 --> 00:44:37,833 That's right. Here I am. 843 00:44:37,916 --> 00:44:39,333 You must have made a mistake. 844 00:44:41,750 --> 00:44:43,958 You've run out of time. 845 00:44:44,041 --> 00:44:44,875 But… 846 00:44:46,208 --> 00:44:47,291 The address is correct. 847 00:44:47,375 --> 00:44:49,125 I'll hang the bag on your doorknob. 848 00:44:51,541 --> 00:44:52,416 {\an8}Hello? 849 00:44:52,500 --> 00:44:54,875 {\an8}The customer of Order 47 put in the wrong address. 850 00:44:54,958 --> 00:44:57,083 {\an8}He's at a friend's place. Number 37. 851 00:44:57,166 --> 00:44:59,083 {\an8}It's not far. Bring it over. 852 00:44:59,166 --> 00:45:00,041 {\an8}But I already left. 853 00:45:00,125 --> 00:45:01,041 {\an8}Then go back. 854 00:45:01,125 --> 00:45:02,500 {\an8}It's the customer's mistake. 855 00:45:02,583 --> 00:45:03,750 {\an8}Why should I make it right? 856 00:45:03,833 --> 00:45:05,833 {\an8}Do you know how many bad reviews you've got? 857 00:45:05,916 --> 00:45:07,541 {\an8}Do you want to keep the job? 858 00:45:15,875 --> 00:45:17,500 Sorry. I put in the wrong address. 859 00:45:23,333 --> 00:45:25,125 You need to give us the right address. 860 00:45:25,208 --> 00:45:27,083 What's with the attitude? 861 00:45:27,166 --> 00:45:28,333 Haven't I apologized? 862 00:45:28,416 --> 00:45:30,250 I spent an hour delivering your order. 863 00:45:30,333 --> 00:45:32,583 I've apologized. What more do you want? 864 00:45:33,625 --> 00:45:34,666 My order. 865 00:45:34,750 --> 00:45:35,750 Give it to me. 866 00:45:37,541 --> 00:45:39,166 I've been waiting for a long time too. 867 00:45:39,250 --> 00:45:41,458 All my following orders will be late now. 868 00:45:43,541 --> 00:45:45,500 How is that my fault? 869 00:45:46,000 --> 00:45:48,041 - Whose fault is it then? - Who do you think? 870 00:45:48,833 --> 00:45:50,708 What are you trying to say? 871 00:45:50,791 --> 00:45:52,583 Do you want a bad review? 872 00:45:52,666 --> 00:45:53,541 Who is it? 873 00:45:53,625 --> 00:45:55,708 - Yes or no? - What's going on? 874 00:45:55,791 --> 00:45:57,083 Enough, let's go. 875 00:45:57,166 --> 00:45:59,208 Don't snap at the delivery guy. 876 00:46:00,875 --> 00:46:01,875 Yes or no? 877 00:46:04,875 --> 00:46:05,875 No. 878 00:46:05,958 --> 00:46:07,708 Say you're sorry then. 879 00:46:11,708 --> 00:46:13,000 If you say you're sorry, 880 00:46:13,583 --> 00:46:15,291 I won't give you a bad review. 881 00:46:15,708 --> 00:46:16,541 How about it? 882 00:46:19,333 --> 00:46:20,833 - I'm sorry. - What? 883 00:46:26,541 --> 00:46:27,416 I'm sorry. 884 00:46:27,875 --> 00:46:30,250 Losers like you should be delivering food for life. 885 00:46:30,333 --> 00:46:31,791 Let's have dinner. Come. 886 00:46:31,875 --> 00:46:33,416 Back to mahjong. 887 00:46:43,083 --> 00:46:43,958 Hello? 888 00:46:44,041 --> 00:46:45,416 Why did you turn back again? 889 00:46:45,500 --> 00:46:47,083 {\an8}It's a pre-paid order. 890 00:46:47,166 --> 00:46:49,333 {\an8}I've paid for it and will surely deliver it. 891 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 Customer has canceled the order. 892 00:47:02,291 --> 00:47:05,583 PRE-PAID ORDER: FENGZHI FLOWERS RIDER HAS PICKED UP ORDER, DELIVERING 893 00:47:05,666 --> 00:47:08,208 ORDER IS CANCELED AND UNPAID NOT DELIVERED ON TIME 894 00:47:48,250 --> 00:47:51,291 {\an8}I FREAKING QUIT! 895 00:47:51,375 --> 00:47:54,666 {\an8}WIFE: INCOMING CALL 896 00:47:56,041 --> 00:47:56,875 Hello. 897 00:47:56,958 --> 00:47:59,666 Dad would be discharged today. Weren't you supposed to pick him up? 898 00:47:59,750 --> 00:48:00,750 Did you forget? 899 00:48:14,083 --> 00:48:15,208 Zhilei. 900 00:48:15,291 --> 00:48:16,125 Coming. 901 00:48:22,041 --> 00:48:25,250 Why do we come to the store at this hour? 902 00:48:27,833 --> 00:48:29,458 Dad, just one look. 903 00:48:29,541 --> 00:48:31,541 You should go home and rest for a few day first. 904 00:48:34,250 --> 00:48:35,250 Dad. 905 00:48:35,333 --> 00:48:36,166 You… 906 00:48:46,750 --> 00:48:49,750 A Tongji graduate is delivering food? 907 00:48:50,500 --> 00:48:51,875 What's wrong with that? 908 00:48:51,958 --> 00:48:54,416 I didn't bust my ass to put you through college 909 00:48:54,500 --> 00:48:57,375 so you can end up being a coolie. 910 00:48:57,458 --> 00:48:58,958 It's only a temporary job. 911 00:48:59,041 --> 00:49:00,416 I'll find another one. 912 00:49:00,500 --> 00:49:02,625 It's hard to find any jobs nowadays. 913 00:49:03,208 --> 00:49:07,125 Zhilei wanted to make more money so you can go to a rehabilitation center. 914 00:49:07,750 --> 00:49:09,791 I'm not going. 915 00:49:11,875 --> 00:49:14,000 It's not helpful to say stuff like this. 916 00:49:14,083 --> 00:49:16,166 If you don't go, people will say I'm a bad son. 917 00:49:16,250 --> 00:49:17,083 Stop talking. 918 00:49:17,166 --> 00:49:19,833 Does being a delivery man make you a good son? 919 00:49:19,916 --> 00:49:21,458 Why are you getting all worked up? 920 00:49:21,541 --> 00:49:23,000 You want to go back to the hospital? 921 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 No more treatment. I'm done. 922 00:49:24,583 --> 00:49:26,708 What about the clot in your head? 923 00:49:26,791 --> 00:49:28,625 Stop, don't get him worked up. 924 00:49:28,708 --> 00:49:30,250 He's getting me worked up. 925 00:49:30,333 --> 00:49:31,625 I've already paid 300,000. 926 00:49:31,708 --> 00:49:32,916 Enough already. 927 00:49:36,375 --> 00:49:37,458 This house's to blame. 928 00:49:37,541 --> 00:49:39,500 I told you it was too expensive. 929 00:49:39,583 --> 00:49:40,958 Now we have no money. 930 00:49:41,041 --> 00:49:42,750 What does that come from? 931 00:49:42,833 --> 00:49:44,833 We agreed on buying the house together. 932 00:49:44,916 --> 00:49:47,125 Mom and Dad sold the old house to chip in. 933 00:49:47,208 --> 00:49:48,333 What do you want me to do? 934 00:49:48,416 --> 00:49:49,250 Why are you yelling? 935 00:49:49,333 --> 00:49:50,541 We'll work out a solution. 936 00:49:50,625 --> 00:49:52,041 I'm out of solutions. 937 00:49:52,625 --> 00:49:53,625 I'm such a loser. 938 00:49:55,083 --> 00:49:56,416 I support the whole family. 939 00:49:56,500 --> 00:49:58,500 I pay for all these bills. 940 00:49:58,583 --> 00:49:59,916 I like being a delivery man? 941 00:50:00,000 --> 00:50:01,375 I'm 45 already. 942 00:50:01,458 --> 00:50:02,958 I've sent out 1,000 resumes. 943 00:50:03,041 --> 00:50:04,333 No one wants to hire me. 944 00:50:05,041 --> 00:50:06,708 Mommy, Daddy, stop fighting. 945 00:50:06,791 --> 00:50:08,833 And you must go to an international school. 946 00:50:08,916 --> 00:50:10,250 It costs 200,000 a year. 947 00:50:10,333 --> 00:50:11,458 We can't afford it. 948 00:50:11,541 --> 00:50:12,791 What is wrong with you? 949 00:50:12,875 --> 00:50:14,833 Why are you taking it out on the child? 950 00:50:14,916 --> 00:50:15,791 Are you crazy? 951 00:50:20,625 --> 00:50:22,166 So what? I can't get mad? 952 00:50:22,666 --> 00:50:23,916 Why did you have to get sick? 953 00:50:24,000 --> 00:50:24,875 Gao Zhilei. 954 00:50:24,958 --> 00:50:25,833 Shut up. 955 00:51:10,166 --> 00:51:12,375 {\an8}MR. ZHU, I'D LIKE A DAY OFF TOMORROW. 956 00:51:16,375 --> 00:51:18,625 You haven't paid the mortgage for two months. 957 00:51:21,333 --> 00:51:22,958 What if I sell the house? 958 00:51:24,208 --> 00:51:25,708 I've done the math for you. 959 00:51:25,791 --> 00:51:28,625 If you sell the house now, you'll lose at least three million. 960 00:51:31,458 --> 00:51:32,458 This can't be right. 961 00:51:34,000 --> 00:51:36,833 Even worse, we may not be able to sell the house. 962 00:51:39,500 --> 00:51:41,416 Just do me a favor. 963 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 I approved your mortgage 964 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 when I started working at this bank 5 years ago. 965 00:51:45,333 --> 00:51:47,041 I really want to help you. 966 00:51:47,125 --> 00:51:50,125 If you don't pay your mortgage, it would affect me too. 967 00:51:50,708 --> 00:51:52,625 Don't wait until your electricity is cut 968 00:51:52,708 --> 00:51:54,083 and your doors all sealed up. 969 00:51:54,166 --> 00:51:56,000 It'll be too late then. 970 00:51:56,083 --> 00:51:57,791 I can pay a month's payment. 971 00:51:57,875 --> 00:51:58,708 What? 972 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 My goodness. 973 00:52:00,875 --> 00:52:02,333 Here's your pay stub. 974 00:52:04,208 --> 00:52:06,375 It was too dark for me to see anything. 975 00:52:06,458 --> 00:52:07,916 I can't ride fast. 976 00:52:08,000 --> 00:52:09,125 Stop complaining to me. 977 00:52:09,208 --> 00:52:11,916 When will the company stop mandating this insurance? 978 00:52:12,000 --> 00:52:13,916 My heart bleeds when I pay for it every month. 979 00:52:14,000 --> 00:52:15,166 You run red lights 980 00:52:15,250 --> 00:52:16,500 and refuse to be insured? 981 00:52:16,583 --> 00:52:17,958 You run red lights too. 982 00:52:18,666 --> 00:52:20,333 That's why I buy insurance. 983 00:52:22,541 --> 00:52:24,375 Big Black is ranked top again. 984 00:52:24,458 --> 00:52:25,708 I'm no longer the last place. 985 00:52:25,791 --> 00:52:27,291 It goes to Gao Zhilei. 986 00:52:27,375 --> 00:52:28,500 Gao Zhilei is at the bottom. 987 00:52:28,583 --> 00:52:30,291 The job is killing him. 988 00:52:30,375 --> 00:52:32,375 {\an8}He was late for the order, 989 00:52:32,458 --> 00:52:33,958 {\an8}so it got canceled 990 00:52:34,041 --> 00:52:35,666 {\an8}and a bad review was left. 991 00:52:35,750 --> 00:52:37,291 Double click to like. 992 00:52:37,375 --> 00:52:38,458 Like it. 993 00:52:39,416 --> 00:52:40,708 Gao, you're back. 994 00:52:40,791 --> 00:52:44,208 Your video went viral. You should start your own account. 995 00:52:44,291 --> 00:52:45,458 I got you a screen name too. 996 00:52:45,541 --> 00:52:47,041 The Deflowerer. 997 00:52:47,791 --> 00:52:48,625 Gao Zhilei. 998 00:52:50,208 --> 00:52:51,250 Your pay stub. 999 00:52:51,333 --> 00:52:52,166 Okay. 1000 00:52:52,791 --> 00:52:54,166 Is Li Yu here? Li Yu? 1001 00:52:54,750 --> 00:52:55,583 So? 1002 00:52:57,000 --> 00:52:59,208 I spent 300 on the uniform and delivery box. 1003 00:52:59,291 --> 00:53:00,916 Another 500 on renting the scooter. 1004 00:53:01,000 --> 00:53:02,750 So, after a month of toiling, 1005 00:53:02,833 --> 00:53:04,375 I only earned 4,000 RMB. 1006 00:53:04,458 --> 00:53:06,250 What's the problem? Let me see. 1007 00:53:07,250 --> 00:53:08,875 Your basic salary is 1,800. 1008 00:53:08,958 --> 00:53:11,583 Commission for 500 orders is 3,700. 1009 00:53:12,375 --> 00:53:15,500 You fail to get any bonuses, performance, timeliness and attendance. 1010 00:53:15,583 --> 00:53:16,875 You don't have tips. 1011 00:53:17,541 --> 00:53:18,666 300 for late delivery fines. 1012 00:53:18,750 --> 00:53:20,291 Another 1,100 for 11 bad reviews. 1013 00:53:20,375 --> 00:53:22,208 - It looks right to me. - 11 bad reviews. 1014 00:53:23,791 --> 00:53:25,291 What about this 100? 1015 00:53:25,375 --> 00:53:27,333 It's monthly payment for insurance. 1016 00:53:27,750 --> 00:53:30,708 Bro, you even fail to get the attendance bonus of 400 RMB. 1017 00:53:30,791 --> 00:53:32,416 I only had one day off. 1018 00:53:32,500 --> 00:53:33,333 So… 1019 00:53:33,875 --> 00:53:35,666 It's calculated based on backstage data. 1020 00:53:36,416 --> 00:53:38,500 You're only good at getting bad reviews. 1021 00:53:38,583 --> 00:53:40,416 You're dragging us down. 1022 00:53:40,500 --> 00:53:42,333 The bad reviews aren't all my fault. 1023 00:53:43,041 --> 00:53:44,416 I'll file an appeal. 1024 00:53:44,958 --> 00:53:46,750 Not your fault? So it's ours? 1025 00:53:47,833 --> 00:53:49,875 We're fairly tolerant to new riders. 1026 00:53:49,958 --> 00:53:51,041 I'll train you again later. 1027 00:53:51,125 --> 00:53:52,625 If it still doesn't work, 1028 00:53:53,083 --> 00:53:54,291 you can try Rapideliver. 1029 00:54:03,291 --> 00:54:05,166 Big Black, can I ask you something? 1030 00:54:06,958 --> 00:54:07,791 Here. 1031 00:54:09,458 --> 00:54:10,416 Here it is. 1032 00:54:10,500 --> 00:54:12,208 After I take an order, 1033 00:54:12,291 --> 00:54:13,250 can I cancel it? 1034 00:54:13,333 --> 00:54:15,416 Nope, you can only pass it on to another rider. 1035 00:54:15,500 --> 00:54:17,000 I know you don't take pass-on orders. 1036 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 But can you do me a favor? 1037 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 Can you please take his order from me? 1038 00:54:21,291 --> 00:54:22,791 It's my old company. 1039 00:54:22,875 --> 00:54:24,208 Help me out here. 1040 00:54:24,291 --> 00:54:25,708 Just deliver it yourself. 1041 00:54:25,791 --> 00:54:27,208 I don't want see my old colleagues. 1042 00:54:30,250 --> 00:54:31,666 You feel embarrassed? 1043 00:54:33,541 --> 00:54:35,833 We're delivery guys, not drug dealers. 1044 00:54:37,791 --> 00:54:38,833 Deliver it yourself. 1045 00:54:48,583 --> 00:54:50,583 Hi, I'm at the front desk. 1046 00:54:50,666 --> 00:54:52,125 Can you come out and get it? 1047 00:55:01,666 --> 00:55:03,791 Sorry, you no longer work here. 1048 00:55:06,166 --> 00:55:07,000 Holy crap! 1049 00:55:07,666 --> 00:55:08,500 Gao? 1050 00:55:09,208 --> 00:55:10,166 Don't move. 1051 00:55:12,500 --> 00:55:13,791 It's really Gao. 1052 00:55:14,291 --> 00:55:15,750 Are you trying something new? 1053 00:55:15,833 --> 00:55:17,083 A delivery guy? 1054 00:55:17,166 --> 00:55:18,333 I'm trying something new. 1055 00:55:18,416 --> 00:55:19,500 Not bad. 1056 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 - It's mine. - Okay. 1057 00:55:20,916 --> 00:55:22,875 - Sorry, I'm late. - Li, don't you know him? 1058 00:55:22,958 --> 00:55:25,375 He used to be the head of our department, Mr. Gao. 1059 00:55:25,458 --> 00:55:27,250 - What did you order? - Two Americano. 1060 00:55:27,333 --> 00:55:28,166 Holy crap. 1061 00:55:28,250 --> 00:55:29,541 Come on. Tip him. 1062 00:55:29,625 --> 00:55:30,833 Huh? 1063 00:55:30,916 --> 00:55:32,708 - It's okay. - No, he should. 1064 00:55:33,416 --> 00:55:34,291 Only two RMB? 1065 00:55:34,375 --> 00:55:35,291 Do better, please. 1066 00:55:35,375 --> 00:55:36,541 - All right. - Come on, a fiver. 1067 00:55:37,916 --> 00:55:38,916 It's done. 1068 00:55:39,000 --> 00:55:40,250 - Okay. - Thank you. 1069 00:55:40,333 --> 00:55:41,583 - I should go. - Sit for a minute. 1070 00:55:41,666 --> 00:55:44,083 - No, you guys are busy. - Everyone here misses you. 1071 00:55:44,166 --> 00:55:45,666 We need your guidance. 1072 00:55:45,750 --> 00:55:47,000 - No way. - Gao. 1073 00:55:49,541 --> 00:55:51,666 Holy crap, he's a delivery guy now. 1074 00:55:52,208 --> 00:55:54,583 - I don't get it. - Hasn't he started his own business? 1075 00:56:03,916 --> 00:56:05,083 You have a new order. 1076 00:56:05,166 --> 00:56:06,791 Auto-accept in 10 seconds. 1077 00:56:10,083 --> 00:56:11,041 Order accepted. 1078 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 Auntie. 1079 00:56:21,916 --> 00:56:23,458 - I'll have a fish. - Okay. 1080 00:56:25,750 --> 00:56:26,583 Thanks. 1081 00:56:27,083 --> 00:56:28,083 No problem. 1082 00:57:27,708 --> 00:57:28,666 Hello? 1083 00:57:28,750 --> 00:57:29,833 Where's my fish? 1084 00:57:31,875 --> 00:57:32,916 The fish has escaped. 1085 00:57:33,000 --> 00:57:34,125 Where? 1086 00:57:35,458 --> 00:57:37,208 - Suzhou… - Are you on the train? 1087 00:57:37,291 --> 00:57:38,333 Suzhou Creek. 1088 00:57:38,416 --> 00:57:39,666 Suzhou Creek? 1089 00:57:39,750 --> 00:57:41,166 Are you fishing? 1090 00:57:41,958 --> 00:57:43,958 You don't have to pay for the order. Sorry. 1091 00:57:44,041 --> 00:57:46,541 Hello… 1092 00:57:50,083 --> 00:57:52,333 Are you okay, young man? 1093 00:57:52,416 --> 00:57:54,166 - Do you need an ambulance? - Yeah. 1094 00:57:54,250 --> 00:57:55,500 - Sugar. - Low blood sugar. 1095 00:57:55,583 --> 00:57:56,541 Low blood sugar. 1096 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 - Give us something sweet. - I have Sprite. 1097 00:58:01,708 --> 00:58:03,333 Don't choke. 1098 00:58:07,375 --> 00:58:08,375 One more sip. 1099 00:58:08,458 --> 00:58:09,958 Operation Smile, warm up the city. 1100 00:58:10,041 --> 00:58:12,833 Take a photo of your smile in 5 minutes to verify. 1101 00:58:12,916 --> 00:58:14,666 Operation Smile, warm up the city. 1102 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Take a photo of your smile in 5 minutes to verify. 1103 00:58:17,125 --> 00:58:20,416 Son, you're in no condition to be streaming. 1104 00:58:20,500 --> 00:58:21,708 Verification starts. 1105 00:58:21,791 --> 00:58:22,750 Open your mouth. 1106 00:58:24,333 --> 00:58:25,750 Shake your head. 1107 00:58:27,000 --> 00:58:28,166 {\an8}Verification failed. 1108 00:58:29,166 --> 00:58:30,625 Please try again. 1109 00:58:31,583 --> 00:58:32,791 Verification starts. 1110 00:58:34,166 --> 00:58:35,125 Open your mouth. 1111 00:58:36,250 --> 00:58:37,958 Shake your head. 1112 00:58:38,041 --> 00:58:39,458 Keep smiling. 1113 00:58:40,916 --> 00:58:42,166 {\an8}Verification failed. 1114 00:58:43,416 --> 00:58:44,875 Keep smiling. 1115 00:58:46,250 --> 00:58:47,458 {\an8}Verification failed. 1116 00:58:47,541 --> 00:58:48,541 Keep smiling. 1117 00:58:49,166 --> 00:58:50,333 Verification failed. 1118 00:58:50,416 --> 00:58:51,708 Keep smiling. 1119 00:58:52,291 --> 00:58:53,458 Verification failed. 1120 00:58:56,708 --> 00:58:57,958 Please try again. 1121 00:59:02,708 --> 00:59:04,083 Keep smiling. 1122 00:59:06,000 --> 00:59:07,083 Open your mouth. 1123 00:59:08,500 --> 00:59:09,833 Shake your head. 1124 00:59:10,958 --> 00:59:12,291 Keep smiling. 1125 00:59:13,291 --> 00:59:15,041 Workwear not up to standard. 1126 00:59:15,125 --> 00:59:16,958 Operation Smile verification failed. 1127 00:59:17,041 --> 00:59:19,333 You will be suspended for three days. 1128 00:59:39,458 --> 00:59:41,333 {\an8}HAPPY BIRTHDAY TO GRANDPA 1129 00:59:44,791 --> 00:59:45,791 {\an8}All set. 1130 00:59:45,875 --> 00:59:47,291 {\an8}Dinner is ready. 1131 00:59:47,375 --> 00:59:50,291 {\an8}Pour it… 1132 00:59:50,375 --> 00:59:51,833 {\an8}That will do. 1133 00:59:54,875 --> 00:59:56,625 {\an8}The other day, 1134 00:59:57,583 --> 00:59:59,291 {\an8}it was… 1135 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 {\an8}my bad. 1136 01:00:04,041 --> 01:00:05,000 {\an8}I'm sorry. 1137 01:00:07,250 --> 01:00:08,541 {\an8}I'm sorry. 1138 01:00:24,500 --> 01:00:25,458 - Oh, no. - Oh, no. 1139 01:00:28,708 --> 01:00:30,083 I'm sorry. 1140 01:00:30,166 --> 01:00:33,291 I've wet myself again. 1141 01:00:33,375 --> 01:00:36,750 I can't even feel it now. 1142 01:00:38,250 --> 01:00:39,166 It's okay. 1143 01:00:46,833 --> 01:00:48,583 - It's okay. - It's fine. 1144 01:00:49,375 --> 01:00:50,500 It's okay. 1145 01:00:55,083 --> 01:00:56,208 Dad. 1146 01:00:56,291 --> 01:00:57,958 I talked to a rehab doctor. 1147 01:00:58,041 --> 01:01:00,416 He said it'd take four months to recover. 1148 01:01:00,500 --> 01:01:01,791 Don't worry. 1149 01:01:01,875 --> 01:01:03,458 You need the treatment. 1150 01:01:22,125 --> 01:01:23,125 My wife. 1151 01:01:23,916 --> 01:01:24,916 Zhilei. 1152 01:01:25,583 --> 01:01:26,791 I'm sorry. 1153 01:01:27,791 --> 01:01:30,458 The day before, the rehabilitation center told me that… 1154 01:01:31,541 --> 01:01:33,041 I might have to spend 1155 01:01:33,125 --> 01:01:35,666 the rest of my life in a wheelchair. 1156 01:01:41,416 --> 01:01:43,541 I don't think you should… 1157 01:01:44,333 --> 01:01:45,750 waste any more money. 1158 01:01:48,125 --> 01:01:50,416 Zhilei is having a rough time lately. 1159 01:01:51,000 --> 01:01:53,625 My condition is getting worse too. 1160 01:01:56,625 --> 01:01:58,166 I've been thinking 1161 01:01:58,250 --> 01:01:59,916 I can't help you much, 1162 01:02:00,333 --> 01:02:01,541 but at least, 1163 01:02:01,625 --> 01:02:03,166 I can stop being a burden. 1164 01:02:04,791 --> 01:02:05,750 So… 1165 01:02:06,666 --> 01:02:08,250 it'd be a wise choice 1166 01:02:08,791 --> 01:02:10,333 for me to go now. 1167 01:02:13,041 --> 01:02:14,833 To live a full life 1168 01:02:14,916 --> 01:02:16,958 is not easy for anyone. 1169 01:02:18,458 --> 01:02:21,583 I used to support the whole family. 1170 01:02:22,666 --> 01:02:23,583 Right now, 1171 01:02:24,083 --> 01:02:26,083 it's Zhilei's crucial moment. 1172 01:02:27,416 --> 01:02:28,750 It will be tough, 1173 01:02:29,541 --> 01:02:31,708 but you must… 1174 01:02:32,791 --> 01:02:34,583 take good care of Jiajia. 1175 01:02:37,500 --> 01:02:38,833 I believe that… 1176 01:02:40,000 --> 01:02:41,458 your life… 1177 01:02:42,791 --> 01:02:43,875 will eventually… 1178 01:02:44,958 --> 01:02:46,750 get better and better. 1179 01:02:54,125 --> 01:02:55,000 Dad. 1180 01:02:55,458 --> 01:02:57,791 Our family has hit 1181 01:02:58,666 --> 01:03:00,166 rock bottom. 1182 01:03:01,750 --> 01:03:04,625 But it's nothing compared to your youth. 1183 01:03:06,666 --> 01:03:09,000 At least we can still have braised pork. 1184 01:03:11,625 --> 01:03:12,666 Don't you worry. 1185 01:03:13,500 --> 01:03:15,875 I can do what you did in your youth. 1186 01:03:17,125 --> 01:03:18,708 I'll fight for our family 1187 01:03:19,708 --> 01:03:20,583 and work hard. 1188 01:03:22,458 --> 01:03:23,958 Dad, believe me. 1189 01:03:25,166 --> 01:03:27,500 If you give me a chance, I'll prove it. 1190 01:03:29,041 --> 01:03:30,166 If however, 1191 01:03:30,875 --> 01:03:32,083 I can't pull it off, 1192 01:03:33,416 --> 01:03:35,291 I'll go with you, okay? 1193 01:03:59,333 --> 01:04:00,375 Grandpa. 1194 01:04:01,625 --> 01:04:04,791 You haven't cut the birthday cake yet. 1195 01:05:01,083 --> 01:05:03,291 Big Black, I'd like your opinion. 1196 01:05:04,083 --> 01:05:05,416 Aren't you suspended? 1197 01:05:06,875 --> 01:05:08,916 I want to get better and you're the best. 1198 01:05:09,000 --> 01:05:10,375 Let me learn from you. 1199 01:05:11,791 --> 01:05:13,291 HOT PATCH FOR BELLY 1200 01:05:14,166 --> 01:05:15,208 What are these? 1201 01:05:15,291 --> 01:05:17,416 These are hot patches for your stomach pain. 1202 01:05:17,500 --> 01:05:19,125 Put one on your belly for the pain. 1203 01:05:20,750 --> 01:05:21,583 Thanks. 1204 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 I won't bother you then. 1205 01:05:26,208 --> 01:05:27,208 Hey! 1206 01:05:29,125 --> 01:05:30,750 How many orders did you made last month? 1207 01:05:30,833 --> 01:05:31,708 500. 1208 01:05:31,791 --> 01:05:32,625 So few? 1209 01:05:33,166 --> 01:05:35,333 - 11 bad reviews and 2 complaints. - So many? 1210 01:05:35,416 --> 01:05:36,958 How did you do it? 1211 01:05:37,041 --> 01:05:37,958 I just did. 1212 01:05:38,541 --> 01:05:39,416 I'm sorry. 1213 01:05:46,750 --> 01:05:48,750 You know why you make less orders? 1214 01:05:49,625 --> 01:05:51,083 You've been taking lousy orders. 1215 01:05:51,875 --> 01:05:53,958 Why can you only take lousy orders? 1216 01:05:55,500 --> 01:05:56,958 Because you're a lousy rider. 1217 01:05:57,041 --> 01:05:58,083 You got that? 1218 01:05:58,166 --> 01:05:59,583 Lousy rider. 1219 01:06:01,500 --> 01:06:02,875 A lousy order is one 1220 01:06:02,958 --> 01:06:04,333 with longer distance and less pay. 1221 01:06:04,416 --> 01:06:05,708 It's harder to deliver. 1222 01:06:05,791 --> 01:06:07,333 How do I avoid them? 1223 01:06:07,416 --> 01:06:08,666 You need to level up. 1224 01:06:08,750 --> 01:06:09,916 The system categorizes riders 1225 01:06:10,000 --> 01:06:13,416 into 5 classes, bronze, silver, gold, diamond and champion. 1226 01:06:13,500 --> 01:06:15,541 {\an8}The higher the class, the more pay per order. 1227 01:06:15,625 --> 01:06:17,416 {\an8}You'll also get more orders. 1228 01:06:18,625 --> 01:06:20,666 {\an8}If you want to earn more, you need to be faster. 1229 01:06:21,250 --> 01:06:25,083 You must learn how to organize your orders within seconds. 1230 01:06:25,166 --> 01:06:27,500 Prioritize some orders over the others 1231 01:06:27,583 --> 01:06:29,291 and work out your logistics. 1232 01:06:29,375 --> 01:06:30,208 Got it? 1233 01:06:30,291 --> 01:06:32,208 The platform only gives you the default route. 1234 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 I don't take it normally. 1235 01:06:34,250 --> 01:06:38,083 You must find the shortcut between the pickup and the customer. 1236 01:06:38,166 --> 01:06:40,583 Organize your orders based on priority 1237 01:06:40,666 --> 01:06:42,958 and make deliveries accordingly. 1238 01:06:45,250 --> 01:06:46,416 - Delivery. - Okay. 1239 01:06:46,500 --> 01:06:47,791 - Thank you. - Enjoy it. 1240 01:06:51,000 --> 01:06:53,250 You need to know the neighborhood. 1241 01:06:53,333 --> 01:06:54,375 Is there a shortcut? 1242 01:06:54,458 --> 01:06:56,458 Every mall, residential area, 1243 01:06:56,541 --> 01:06:58,500 office building and apartment complex. 1244 01:06:58,583 --> 01:07:01,041 Each has its own food delivery shelf or locker. 1245 01:07:02,500 --> 01:07:04,625 House numbers in the alleys can be unsystematic. 1246 01:07:04,708 --> 01:07:07,000 You can only memorize them by visiting them. 1247 01:07:08,375 --> 01:07:11,250 Hospitals and schools are extremely challenging. 1248 01:07:11,333 --> 01:07:13,000 {\an8}I don't normally take those orders. 1249 01:07:13,083 --> 01:07:13,916 Stingie. 1250 01:07:14,583 --> 01:07:17,000 I've got this used bike. It's usually by the south gate. 1251 01:07:17,083 --> 01:07:19,625 You can ride it for deliveries on campus. 1252 01:07:19,708 --> 01:07:20,541 How much? 1253 01:07:20,625 --> 01:07:21,541 Nothing. 1254 01:07:23,125 --> 01:07:25,166 Can I have it when you quit? 1255 01:07:25,250 --> 01:07:26,083 Sure. 1256 01:07:27,875 --> 01:07:30,541 I'll show you how to suspend an order when I have time. 1257 01:07:31,958 --> 01:07:35,000 You need two sets of batteries, one as backup. 1258 01:07:35,083 --> 01:07:36,458 No delivery is too far. 1259 01:07:40,166 --> 01:07:42,000 I work for 14 hours a day. 1260 01:07:42,083 --> 01:07:44,000 Delivery is a race against time. 1261 01:07:44,083 --> 01:07:45,958 We ride through wind and rain, day and night. 1262 01:07:46,041 --> 01:07:47,416 If you want faster pickups, 1263 01:07:47,500 --> 01:07:49,625 you need a good relationship with the restaurants. 1264 01:07:49,708 --> 01:07:52,375 - Boss, try this tea. - You're too kind. 1265 01:07:53,291 --> 01:07:54,291 I've got this. 1266 01:07:56,333 --> 01:07:57,375 - Zhilei. - Hi. 1267 01:07:58,333 --> 01:08:00,041 Thanks, I'll confirm pickup. 1268 01:08:03,500 --> 01:08:04,583 Xiaomin, here. 1269 01:08:04,666 --> 01:08:05,750 Coffee for you. 1270 01:08:05,833 --> 01:08:07,750 Being a delivery rider is all about attitude. 1271 01:08:07,833 --> 01:08:09,750 You may have shed off your elite pride, 1272 01:08:09,833 --> 01:08:12,125 but you're still not the real working class. 1273 01:08:12,208 --> 01:08:15,375 You think you sit in the limo, but in fact you're the chauffeur. 1274 01:08:16,083 --> 01:08:17,458 Isn't he a rider? 1275 01:08:18,291 --> 01:08:20,000 Security guards at the malls 1276 01:08:20,083 --> 01:08:20,958 are also key. 1277 01:08:21,041 --> 01:08:22,166 Hello, ma'am. 1278 01:08:22,250 --> 01:08:23,541 - Two packs of cigarettes. - Sure. 1279 01:08:23,625 --> 01:08:24,958 - Hi. - You can't come through here. 1280 01:08:25,041 --> 01:08:26,291 For your trouble. 1281 01:08:26,375 --> 01:08:27,541 Bye. 1282 01:08:27,625 --> 01:08:28,708 Ma'am, for your trouble. 1283 01:08:30,000 --> 01:08:31,541 - I'm in. - Blooming Arse-ho. 1284 01:08:31,625 --> 01:08:32,708 Enjoy your meal. 1285 01:08:33,708 --> 01:08:35,583 Congratulations! You've got a tip. 1286 01:08:35,666 --> 01:08:36,625 Keep it going. 1287 01:08:36,708 --> 01:08:40,208 Always smile at the customers, be they looking at you or cursing at you. 1288 01:08:40,291 --> 01:08:41,208 As the saying goes, 1289 01:08:41,291 --> 01:08:43,083 "One does not hit a smiling face." 1290 01:08:43,166 --> 01:08:44,333 Enjoy your meal. 1291 01:08:44,416 --> 01:08:45,833 Hi, Foodie 21 pickup. 1292 01:08:45,916 --> 01:08:47,000 I wish you a long life. 1293 01:08:47,083 --> 01:08:48,083 Have a swift recovery. 1294 01:08:48,166 --> 01:08:49,166 Enjoy your meal. 1295 01:08:49,250 --> 01:08:50,958 Please give me a good review. 1296 01:08:51,708 --> 01:08:52,708 Thank you. 1297 01:08:53,458 --> 01:08:54,875 Enjoy your meal. I mean… 1298 01:08:54,958 --> 01:08:55,833 Happy lovemaking. 1299 01:08:57,000 --> 01:08:58,166 Should I take out the trash? 1300 01:08:58,250 --> 01:08:59,833 - I'll take out the trash for you. - No. 1301 01:08:59,916 --> 01:09:02,333 - It's fine. - Thanks, I'll give you a like. 1302 01:09:02,416 --> 01:09:04,833 Happy birthday… 1303 01:09:04,916 --> 01:09:06,333 - Whose birthday? - Me. 1304 01:09:06,416 --> 01:09:07,458 Happy birthday. 1305 01:09:07,541 --> 01:09:09,666 You deserve a big bear hug. 1306 01:09:09,750 --> 01:09:12,083 Even the hardest order must be delivered on time. 1307 01:09:12,166 --> 01:09:14,791 We working people must look out for each other. 1308 01:09:14,875 --> 01:09:15,708 Enjoy it. 1309 01:09:15,791 --> 01:09:17,750 - Thank you for your hard work. - Thanks. 1310 01:09:18,666 --> 01:09:20,833 I treat every customers as my children. 1311 01:09:20,916 --> 01:09:23,416 If I don't deliver food to them on time, 1312 01:09:23,500 --> 01:09:26,500 they'll starve to death. 1313 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 I love you! 1314 01:09:52,875 --> 01:09:53,875 Jump. 1315 01:09:54,458 --> 01:09:55,291 Go ahead. 1316 01:09:55,375 --> 01:09:56,333 Are you stuck? 1317 01:10:00,166 --> 01:10:02,041 - I haven't received it. - I transferred it. 1318 01:10:02,125 --> 01:10:04,333 I didn't even save money for food. 1319 01:10:04,416 --> 01:10:05,333 Got it now. 1320 01:10:05,416 --> 01:10:07,291 - Are you really a delivery rider? - Yeah. 1321 01:10:08,125 --> 01:10:08,958 So cool. 1322 01:10:12,000 --> 01:10:13,166 Do you see me as a human? 1323 01:10:13,250 --> 01:10:14,875 - How do I not? - Do you see me as a human? 1324 01:10:14,958 --> 01:10:16,458 Do you see me as a human? 1325 01:10:22,166 --> 01:10:24,083 Hi, Mr. Sun Fendou. 1326 01:10:24,166 --> 01:10:26,125 Your Foodie Delivery has arrived. 1327 01:10:29,500 --> 01:10:30,708 Enjoy your meal. 1328 01:10:32,250 --> 01:10:33,583 Please give me a good review. 1329 01:10:49,500 --> 01:10:50,666 In a minute. 1330 01:10:51,166 --> 01:10:53,416 Your healthy congee is on the shelf. 1331 01:11:01,791 --> 01:11:02,791 Food delivery. 1332 01:11:02,875 --> 01:11:04,000 - Enjoy it. - Thanks. 1333 01:11:19,708 --> 01:11:20,708 TOP RIDER RANKING 1334 01:11:24,958 --> 01:11:25,791 {\an8}24 GAO ZHILEI 1335 01:11:27,125 --> 01:11:28,125 GOLD RIDERS 1336 01:11:31,125 --> 01:11:31,958 ROUTE MASTER 1337 01:11:39,791 --> 01:11:41,833 ROUTE MASTER 1338 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 Hey! Stingie. 1339 01:11:51,916 --> 01:11:53,125 Hi! How did it go today? 1340 01:11:53,208 --> 01:11:54,458 Not bad. 1341 01:11:54,541 --> 01:11:56,000 A big order for 30 people. 1342 01:11:56,083 --> 01:11:58,333 It took forever to prepare and almost caused delay. 1343 01:11:58,416 --> 01:11:59,666 - Gotta go. - All right. 1344 01:12:15,416 --> 01:12:16,625 - Stingie. - Holy crap. 1345 01:12:17,291 --> 01:12:18,333 Are you injured? 1346 01:12:18,416 --> 01:12:19,625 You're bleeding. 1347 01:12:19,708 --> 01:12:22,291 - Let me take you to the hospital. - Be careful. 1348 01:12:22,375 --> 01:12:23,583 - My phone. - What are you doing? 1349 01:12:24,416 --> 01:12:25,333 I'm sorry. 1350 01:12:25,416 --> 01:12:27,333 - When will my food arrive? - I'm on my way. 1351 01:12:27,416 --> 01:12:29,333 - Hey… - Be there in a minute. 1352 01:12:29,416 --> 01:12:30,916 - I'll deliver it soon. - Leave it. 1353 01:12:31,000 --> 01:12:32,375 - Stingie… - What? 1354 01:12:32,458 --> 01:12:33,416 Stingie! 1355 01:12:33,500 --> 01:12:35,500 I'll make the delivery for you. 1356 01:12:35,583 --> 01:12:37,041 - Get him to the hospital. - Okay. 1357 01:12:37,125 --> 01:12:38,791 - I'm sorry. - It's right around the corner. 1358 01:12:38,875 --> 01:12:40,583 - Hurry. - I've got this. 1359 01:12:40,666 --> 01:12:41,750 - Don't run away. - I won't. 1360 01:12:41,833 --> 01:12:42,791 I've got your plate. 1361 01:12:42,875 --> 01:12:44,375 - You must deliver it. - I will. 1362 01:12:44,458 --> 01:12:45,333 Don't worry. 1363 01:12:45,416 --> 01:12:47,250 I'll collect the scooter parts. 1364 01:12:56,166 --> 01:12:57,500 Stingie! 1365 01:12:57,583 --> 01:12:58,833 Why are you running away? 1366 01:12:58,916 --> 01:13:00,750 Did you make the delivery? Any complaint? 1367 01:13:00,833 --> 01:13:02,250 They were nice when I got there. 1368 01:13:02,333 --> 01:13:03,250 Where's my scooter? 1369 01:13:03,333 --> 01:13:04,833 I took it to a garage. 1370 01:13:05,416 --> 01:13:06,250 My phone. 1371 01:13:07,291 --> 01:13:08,541 No. Wait. 1372 01:13:08,625 --> 01:13:10,750 You haven't been patched up yet. Go back. 1373 01:13:10,833 --> 01:13:11,916 Who needs bandages? 1374 01:13:12,000 --> 01:13:13,458 I'll wrap it with some tape. 1375 01:13:13,541 --> 01:13:15,333 Why should I pay others to do it? 1376 01:13:15,416 --> 01:13:17,625 - You lost your shoes. - It's fine. 1377 01:13:18,250 --> 01:13:20,125 - Did the young man pay? - Yeah. 1378 01:13:20,208 --> 01:13:21,458 How much? 1379 01:13:21,541 --> 01:13:22,833 15,000. 1380 01:13:22,916 --> 01:13:24,333 He agreed immediately. 1381 01:13:24,416 --> 01:13:26,666 Crap, I should've asked for 20,000. 1382 01:13:37,916 --> 01:13:39,541 - Not there yet? - Keep going. 1383 01:13:46,166 --> 01:13:47,916 My mansion is right there. 1384 01:13:48,958 --> 01:13:50,125 Single-family home. 1385 01:13:50,833 --> 01:13:52,541 The one with lights on. 1386 01:13:53,083 --> 01:13:54,291 Here. 1387 01:13:54,375 --> 01:13:55,833 You call this a mansion? 1388 01:13:58,375 --> 01:13:59,208 I'm home. 1389 01:13:59,791 --> 01:14:00,625 Daddy. 1390 01:14:01,458 --> 01:14:02,458 Why are you home now? 1391 01:14:02,541 --> 01:14:03,875 I'm off the clock, so I'm home. 1392 01:14:03,958 --> 01:14:05,625 Gao, have a seat. Wherever you want. 1393 01:14:08,375 --> 01:14:09,208 Sit. 1394 01:14:09,791 --> 01:14:11,125 Yangyang. 1395 01:14:11,208 --> 01:14:13,458 Yangyang, greet our guest. 1396 01:14:13,541 --> 01:14:14,375 Uncle. 1397 01:14:15,708 --> 01:14:17,000 Wei, show some manners. 1398 01:14:17,083 --> 01:14:18,583 - Hello, Uncle. - Hi. 1399 01:14:19,250 --> 01:14:20,416 - Sanyuan. - Yes? 1400 01:14:20,500 --> 01:14:23,291 This is Gao from work. He did me a big favor today. 1401 01:14:23,375 --> 01:14:24,250 My wife, Sanyuan. 1402 01:14:24,333 --> 01:14:25,625 - Sit, please. - Okay. 1403 01:14:26,375 --> 01:14:27,500 What happened to your face? 1404 01:14:27,583 --> 01:14:28,416 Nothing. 1405 01:14:29,208 --> 01:14:30,333 Just bumped into a car. 1406 01:14:30,416 --> 01:14:31,458 I'm fine. 1407 01:14:31,541 --> 01:14:33,291 - Your leg is injured? - It's nothing. 1408 01:14:33,375 --> 01:14:34,583 I said I'm fine. 1409 01:14:34,666 --> 01:14:36,375 Just a fender bender. I'm okay. 1410 01:14:36,458 --> 01:14:38,375 I got some masks for Yangyang from the hospital. 1411 01:14:38,458 --> 01:14:39,541 Free. 1412 01:14:40,458 --> 01:14:41,875 Have some soup. 1413 01:14:41,958 --> 01:14:43,833 The place is small, 1414 01:14:43,916 --> 01:14:45,125 but it's cozy. 1415 01:14:45,208 --> 01:14:46,166 Let me tell you. 1416 01:14:48,250 --> 01:14:49,083 What? 1417 01:14:49,166 --> 01:14:50,625 How did you bump into someone again? 1418 01:14:50,708 --> 01:14:51,625 Not on purpose. 1419 01:14:51,708 --> 01:14:53,166 What do you think I am? 1420 01:14:53,250 --> 01:14:54,208 I got compensation. 1421 01:14:55,166 --> 01:14:56,125 15,000. 1422 01:14:56,875 --> 01:14:59,416 - One month earlier… - 15,000! 1423 01:14:59,500 --> 01:15:01,166 How much is your life worth? 1424 01:15:01,250 --> 01:15:02,125 Don't start with me. 1425 01:15:02,208 --> 01:15:04,583 I got enough money for the surgery one month earlier. 1426 01:15:04,666 --> 01:15:05,541 Am I not awesome? 1427 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 I didn't plan it, 1428 01:15:06,916 --> 01:15:08,833 but sometimes a guy just gets lucky. 1429 01:15:10,291 --> 01:15:11,625 Give me a smile. 1430 01:15:14,791 --> 01:15:15,833 The kid… 1431 01:15:15,916 --> 01:15:16,791 Leukemia. 1432 01:15:18,708 --> 01:15:19,583 It's okay. 1433 01:15:19,666 --> 01:15:21,333 We have enough money now. 1434 01:15:21,416 --> 01:15:22,625 The bone marrow is a match. 1435 01:15:22,708 --> 01:15:25,166 You'll get a surgery when there's vacancy at the hospital. 1436 01:15:25,250 --> 01:15:26,166 Daddy, look. 1437 01:15:26,250 --> 01:15:27,916 - What? - I cut out this horse. 1438 01:15:28,000 --> 01:15:29,333 What is this? 1439 01:15:31,000 --> 01:15:32,291 You made this? 1440 01:15:32,375 --> 01:15:33,458 Attagirl. 1441 01:15:35,125 --> 01:15:36,208 Make another one for Daddy. 1442 01:15:36,291 --> 01:15:37,541 A horse with two horns. 1443 01:15:37,625 --> 01:15:39,708 I'll stick both on my scooter. 1444 01:15:39,791 --> 01:15:40,958 Okay? 1445 01:15:41,041 --> 01:15:42,666 Pick one. What other colors are there? 1446 01:15:45,541 --> 01:15:47,208 A yellow flower for you. 1447 01:15:47,291 --> 01:15:49,000 Thanks for the ride home. 1448 01:15:51,208 --> 01:15:52,625 Why are you being so nice to me? 1449 01:15:53,750 --> 01:15:56,291 You let me use your bike for free. 1450 01:15:56,375 --> 01:15:57,625 I once threw coffee at you. 1451 01:15:57,708 --> 01:15:59,583 And I spit at you, come on. 1452 01:15:59,666 --> 01:16:01,000 I gave you a bad review. 1453 01:16:01,791 --> 01:16:04,083 And you helped me deliver a big order. 1454 01:16:06,166 --> 01:16:07,416 Guess we're even now. 1455 01:16:07,958 --> 01:16:08,958 We're even. 1456 01:16:24,625 --> 01:16:27,083 I've been thinking 1457 01:16:28,833 --> 01:16:30,416 the wheel… 1458 01:16:32,708 --> 01:16:34,000 and my head… 1459 01:16:36,708 --> 01:16:37,791 were just an inch apart. 1460 01:16:37,875 --> 01:16:39,125 Such a narrow escape. 1461 01:16:46,333 --> 01:16:48,041 If I hadn't made it, 1462 01:16:48,125 --> 01:16:49,791 it'd have been a relief for me. 1463 01:16:51,625 --> 01:16:53,458 But what will happen to my family? 1464 01:16:58,458 --> 01:16:59,291 Damn it. 1465 01:17:06,541 --> 01:17:07,541 It's okay. 1466 01:17:24,208 --> 01:17:25,166 Bye. 1467 01:17:25,250 --> 01:17:26,250 Take care. 1468 01:18:01,333 --> 01:18:03,000 Your beard stings. 1469 01:18:03,083 --> 01:18:04,458 Did you drink? 1470 01:18:04,541 --> 01:18:05,916 I didn't. 1471 01:18:06,000 --> 01:18:07,916 I just wanted to give Jiajia a kiss 1472 01:18:08,000 --> 01:18:09,333 and give you a hug. 1473 01:18:11,041 --> 01:18:12,125 Look. 1474 01:18:12,208 --> 01:18:14,250 Daddy picked these wild flowers for you. 1475 01:18:15,375 --> 01:18:16,208 Are they pretty? 1476 01:18:16,750 --> 01:18:17,791 Yeah. 1477 01:18:20,250 --> 01:18:21,250 I'm sorry. 1478 01:18:21,333 --> 01:18:23,666 I didn't get you in Liu Yunong's class. 1479 01:18:24,541 --> 01:18:25,625 It's okay. 1480 01:18:26,333 --> 01:18:28,166 I can play with her on Sundays. 1481 01:18:30,625 --> 01:18:32,083 Daddy will work harder. 1482 01:18:32,166 --> 01:18:33,041 Daddy. 1483 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 You've worked hard enough. 1484 01:18:40,000 --> 01:18:42,083 Then I must keep it up 1485 01:18:42,166 --> 01:18:43,250 and work even harder. 1486 01:18:43,333 --> 01:18:44,666 I'll become a Champion Rider. 1487 01:18:45,250 --> 01:18:47,000 When your dad becomes the champion, 1488 01:18:47,083 --> 01:18:49,375 I will perform a ballet dance for you and him. 1489 01:18:50,458 --> 01:18:52,208 When Mommy dances, she will be a swan. 1490 01:18:52,291 --> 01:18:53,208 When I do, 1491 01:18:53,291 --> 01:18:54,375 I'm like a clumsy duck. 1492 01:19:03,750 --> 01:19:06,333 Dad, why are you up so early? 1493 01:19:06,416 --> 01:19:08,083 Your dad bought a watch. 1494 01:19:08,166 --> 01:19:12,083 It rings every two hours during the day to remind him to go to the bathroom. 1495 01:19:13,375 --> 01:19:15,791 Do you know how long 1496 01:19:15,875 --> 01:19:17,458 it's been since I last wet the bed? 1497 01:19:18,000 --> 01:19:19,041 How long? 1498 01:19:19,125 --> 01:19:20,333 Ten days now. 1499 01:19:20,416 --> 01:19:21,541 That is impressive. 1500 01:19:22,375 --> 01:19:24,958 I'm not going to the rehabilitation center, 1501 01:19:25,041 --> 01:19:28,416 but I'll do the rehabilitation myself. 1502 01:19:28,500 --> 01:19:32,041 I will get back on my feet again. 1503 01:19:32,125 --> 01:19:34,125 - Zhilei, don't worry. - I'm not worried. 1504 01:19:34,833 --> 01:19:35,958 I'm not worried. 1505 01:19:38,416 --> 01:19:39,791 Your old man 1506 01:19:39,875 --> 01:19:40,791 is incredible. 1507 01:19:40,875 --> 01:19:42,250 He's not quitting. 1508 01:19:42,333 --> 01:19:45,041 I'll reopen the convenient store. 1509 01:19:45,125 --> 01:19:47,333 Our whole family will fight together. 1510 01:19:59,041 --> 01:20:00,166 Attention, everybody. 1511 01:20:00,250 --> 01:20:03,000 The more your orders, the bigger your bonus. 1512 01:20:03,083 --> 01:20:05,458 The Champion Rider gets 2,000 per month. 1513 01:20:05,541 --> 01:20:06,791 Work harder, everyone. 1514 01:20:06,875 --> 01:20:08,041 Once you get started… 1515 01:20:08,125 --> 01:20:08,958 Sir. 1516 01:20:10,458 --> 01:20:12,416 I have an announcement to make. 1517 01:20:12,500 --> 01:20:14,125 I created this WeChat app. 1518 01:20:14,208 --> 01:20:16,166 It's called the Route Master. 1519 01:20:16,250 --> 01:20:18,541 I've put in all the residential areas, 1520 01:20:18,625 --> 01:20:20,083 schools, hospitals, shopping malls, 1521 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 house numbers, apartment numbers, 1522 01:20:21,875 --> 01:20:23,583 all the delivery lockers and boxes 1523 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 and marked them in the app. 1524 01:20:25,208 --> 01:20:26,916 Deliveries and pickups will be easier. 1525 01:20:27,000 --> 01:20:28,333 Let me scan it. 1526 01:20:28,416 --> 01:20:31,291 Scan the QR code with your WeChat and you're in. 1527 01:20:31,375 --> 01:20:33,708 The more data we collect, the more efficient it'll become. 1528 01:20:34,416 --> 01:20:35,500 The more data we collect… 1529 01:20:48,208 --> 01:20:49,916 GOOFISH 1530 01:21:06,708 --> 01:21:08,125 And he keeps counting. 1531 01:21:08,708 --> 01:21:10,083 Package pickup service. 1532 01:21:12,750 --> 01:21:13,708 Is it this one? 1533 01:21:13,791 --> 01:21:15,250 Yes, Liu Qianhua. 1534 01:21:15,333 --> 01:21:17,166 - Thanks, Uncle Gao. - Thanks, Grandpa Gao. 1535 01:21:17,791 --> 01:21:20,416 Mommy will have over 10,000 followers today. 1536 01:21:20,500 --> 01:21:21,541 Thank you, everyone. 1537 01:21:22,458 --> 01:21:23,583 Allow me to introduce. 1538 01:21:23,666 --> 01:21:24,791 This is my husband. 1539 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 He just got into food delivery. 1540 01:21:27,958 --> 01:21:29,125 Come, say hello to everyone. 1541 01:21:29,208 --> 01:21:30,416 Hi, I'm the husband. 1542 01:21:30,500 --> 01:21:32,125 I am a delivery man, 1543 01:21:32,208 --> 01:21:33,750 but I'm also the husband. 1544 01:21:33,833 --> 01:21:34,958 Bye, everyone. 1545 01:21:37,416 --> 01:21:38,875 Push… 1546 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 You can do it. 1547 01:21:41,541 --> 01:21:42,375 Okay. 1548 01:21:46,541 --> 01:21:47,916 Foodie Delivery! 1549 01:21:48,000 --> 01:21:49,541 Loved by all. 1550 01:21:57,958 --> 01:21:59,125 What do you think? 1551 01:21:59,708 --> 01:22:00,833 Enjoy your meal. 1552 01:22:02,333 --> 01:22:03,458 I bought you new shoes. 1553 01:22:05,083 --> 01:22:05,916 Gotta go now. 1554 01:22:12,083 --> 01:22:12,916 Ew! 1555 01:22:18,958 --> 01:22:20,458 Great… 1556 01:22:20,541 --> 01:22:22,583 That's wonderful. 1557 01:22:26,666 --> 01:22:27,500 Insulin shots. 1558 01:22:27,583 --> 01:22:28,583 Your insulin shots. 1559 01:22:29,500 --> 01:22:31,208 I don't seem to need these anymore. 1560 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Gotta go. 1561 01:22:48,666 --> 01:22:50,083 It's Big Black again. 1562 01:22:50,166 --> 01:22:51,583 He's made 18,000 this month. 1563 01:22:51,666 --> 01:22:52,791 So amazing. 1564 01:22:52,875 --> 01:22:54,250 I have two pieces of good news. 1565 01:22:54,791 --> 01:22:57,208 First, our station has overtaken the one nearby 1566 01:22:57,291 --> 01:22:59,166 to become number one in this area. 1567 01:22:59,958 --> 01:23:01,166 Yay… 1568 01:23:02,125 --> 01:23:05,375 And, second, the Deflowerer, who's been dragging us down, 1569 01:23:05,458 --> 01:23:07,791 has made 1,670 deliveries this month 1570 01:23:07,875 --> 01:23:09,333 and earned 10,002. 1571 01:23:09,416 --> 01:23:11,583 It looks like he knows what he's doing, after all. 1572 01:23:11,666 --> 01:23:12,708 The Route Master is great. 1573 01:23:12,791 --> 01:23:14,041 Let's show him some love, okay? 1574 01:23:14,125 --> 01:23:15,250 Bravo! 1575 01:23:16,833 --> 01:23:17,666 Big Black. 1576 01:23:18,666 --> 01:23:19,791 You ride so fast. 1577 01:23:19,875 --> 01:23:22,250 Now they assume everyone should be like you. 1578 01:23:22,333 --> 01:23:24,083 They're comparing us with you. 1579 01:23:24,166 --> 01:23:25,083 It's easy for you, 1580 01:23:25,166 --> 01:23:26,625 But I've been fined every day. 1581 01:23:26,708 --> 01:23:29,250 Serves you right. You don't know your routes. 1582 01:23:29,333 --> 01:23:30,750 You should be fined, 1583 01:23:30,833 --> 01:23:32,375 and can't take shortcuts. 1584 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 No, Big Black. 1585 01:23:34,958 --> 01:23:36,875 At my age, 1586 01:23:36,958 --> 01:23:38,541 I can't ride as fast. 1587 01:23:38,625 --> 01:23:41,541 If we don't run red lights and violate some traffic rules, 1588 01:23:41,625 --> 01:23:42,958 - it's hard to be on time. - Yeah. 1589 01:23:43,041 --> 01:23:45,375 - Right? - We used to work for 12 hours a day. 1590 01:23:45,458 --> 01:23:46,875 Now we have to work for 14 hours. 1591 01:23:46,958 --> 01:23:49,541 If I own the company, I'll give you good orders every day. 1592 01:23:49,625 --> 01:23:51,833 We are all riders here, aren't we? 1593 01:23:51,916 --> 01:23:53,458 - Yes. - Shouldn't we help one another? 1594 01:23:53,541 --> 01:23:54,750 Yes. 1595 01:23:54,833 --> 01:23:55,666 Big Black, 1596 01:23:55,750 --> 01:23:58,250 how can you be so selfish? 1597 01:23:59,958 --> 01:24:00,875 What did you say? 1598 01:24:00,958 --> 01:24:02,166 You're selfish. 1599 01:24:02,250 --> 01:24:03,208 Who's selfish? 1600 01:24:03,916 --> 01:24:06,375 You should spend more time memorizing the roads, 1601 01:24:06,458 --> 01:24:09,583 the routes and where the shortcuts are. 1602 01:24:09,666 --> 01:24:11,958 What's with all the whining? Zhang, even you? 1603 01:24:12,041 --> 01:24:13,583 - No. - Worthless losers. 1604 01:24:13,666 --> 01:24:15,083 Big Black, how could you say that? 1605 01:24:17,666 --> 01:24:18,500 What do you want? 1606 01:24:18,583 --> 01:24:21,666 Why don't you give us a peak of your little notebook? 1607 01:24:22,333 --> 01:24:24,666 Yeah, let us see it. What secrets do you have? 1608 01:24:24,750 --> 01:24:26,083 Come on, share with us. 1609 01:24:26,166 --> 01:24:28,250 Are you documenting how many daddies you have? 1610 01:24:31,500 --> 01:24:33,333 Watch your fucking mouth. 1611 01:24:33,416 --> 01:24:34,250 So what? 1612 01:24:34,333 --> 01:24:35,375 I know what he drew. 1613 01:24:35,458 --> 01:24:37,250 It's his wife's tushy. 1614 01:24:51,291 --> 01:24:52,291 Sun Yao. 1615 01:24:52,375 --> 01:24:54,083 You think you're better? Do you? 1616 01:24:54,166 --> 01:24:55,291 Who's better now? 1617 01:24:55,375 --> 01:24:56,666 Stop fighting. 1618 01:24:56,750 --> 01:24:58,083 Still think you're better? 1619 01:24:58,166 --> 01:24:59,083 What is this? 1620 01:24:59,166 --> 01:25:00,458 Are you out of your mind? 1621 01:25:03,750 --> 01:25:05,166 Stingie. 1622 01:25:05,250 --> 01:25:07,708 You're fine… 1623 01:25:07,791 --> 01:25:09,625 - Is it my fault that I'm the fastest? - No. 1624 01:25:09,708 --> 01:25:12,250 It's not your fault. 1625 01:25:13,208 --> 01:25:14,375 Is it my fault, Mr. Zhu? 1626 01:25:18,041 --> 01:25:19,166 You don't love money? 1627 01:25:20,083 --> 01:25:21,500 You don't want to earn more? 1628 01:25:23,791 --> 01:25:26,916 I just want to live a better life each day. 1629 01:25:30,333 --> 01:25:33,708 I just want to turn my life around. 1630 01:25:41,833 --> 01:25:43,416 Sir. 1631 01:25:46,541 --> 01:25:48,708 I'm so tired. 1632 01:25:51,000 --> 01:25:52,583 I need a break. 1633 01:25:58,250 --> 01:25:59,916 Best of luck to you all. 1634 01:26:17,041 --> 01:26:19,041 The system gives more orders to who can work more. 1635 01:26:19,125 --> 01:26:20,791 Big Black rides fast. 1636 01:26:21,375 --> 01:26:22,500 He's earned the privilege. 1637 01:26:22,583 --> 01:26:24,583 Sir, we should get more orders too. 1638 01:26:24,666 --> 01:26:25,666 Cut the bullshit. 1639 01:26:26,416 --> 01:26:27,791 Let me tell you something. 1640 01:26:27,875 --> 01:26:30,250 Rapideliver is introducing a tiered pay system. 1641 01:26:30,333 --> 01:26:32,541 There's competition between platforms. 1642 01:26:32,625 --> 01:26:35,708 There are many riders. Faster with lower pay is the trend. 1643 01:26:35,791 --> 01:26:38,291 The cake is cut into more slices now. You see them? 1644 01:26:39,333 --> 01:26:41,500 They're young people in their early 20s. 1645 01:26:42,083 --> 01:26:43,625 If you want this job, do it. 1646 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 Otherwise just fuck off. 1647 01:27:18,625 --> 01:27:19,458 Xiaomin. 1648 01:27:19,541 --> 01:27:20,416 Gao. 1649 01:27:20,500 --> 01:27:21,916 What are you doing here? 1650 01:27:23,125 --> 01:27:25,083 I've been riding all day. 1651 01:27:25,166 --> 01:27:27,000 I forgot to bring my raincoat. 1652 01:27:28,791 --> 01:27:30,125 Whose kid is this? 1653 01:27:31,541 --> 01:27:32,541 It's my son. 1654 01:27:38,041 --> 01:27:39,750 - You have a kid? - Yeah. 1655 01:27:39,833 --> 01:27:42,000 Normally I take him with me at night. 1656 01:27:42,083 --> 01:27:43,875 But the rain caught me off guard. 1657 01:27:43,958 --> 01:27:45,333 We can't go home. 1658 01:27:45,416 --> 01:27:46,333 Take my raincoat. 1659 01:27:46,416 --> 01:27:47,458 No… 1660 01:27:47,541 --> 01:27:50,125 - No need. - Take him home before he catches a cold. 1661 01:27:50,208 --> 01:27:51,416 What about you? 1662 01:27:51,500 --> 01:27:53,333 You said we should help one another, right? 1663 01:27:53,875 --> 01:27:54,750 Ride slowly. 1664 01:27:54,833 --> 01:27:56,750 You should get back. 1665 01:27:57,666 --> 01:27:58,500 Take care. 1666 01:27:58,583 --> 01:28:00,541 - Get back. - Slow down. 1667 01:28:17,416 --> 01:28:19,875 NO ORDER NOW 1668 01:28:34,666 --> 01:28:37,416 The Deflowerer fell asleep by the road. 1669 01:28:39,458 --> 01:28:41,083 Why were you sleeping here? 1670 01:28:41,166 --> 01:28:42,833 You could catch a cold. 1671 01:28:44,791 --> 01:28:46,083 Get up. 1672 01:28:46,166 --> 01:28:47,875 What are you guys doing here? 1673 01:28:47,958 --> 01:28:49,458 We're taking you somewhere. 1674 01:28:57,916 --> 01:28:59,666 Guess who I am. 1675 01:28:59,750 --> 01:29:00,583 Who? 1676 01:29:00,666 --> 01:29:02,208 Guess who I am. 1677 01:29:04,166 --> 01:29:05,041 Just a joke. 1678 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 I'm leaving. 1679 01:29:06,125 --> 01:29:07,375 Where are you going? 1680 01:29:07,458 --> 01:29:09,541 You're stingier than me. Drinking by yourself? 1681 01:29:09,625 --> 01:29:11,666 - We're all here. Let's drink together. - Big Black. 1682 01:29:11,750 --> 01:29:13,416 Sorry for what I said earlier. 1683 01:29:13,500 --> 01:29:15,791 - Yeah… - Can you forgive me? 1684 01:29:15,875 --> 01:29:16,958 It's all my fault. 1685 01:29:17,041 --> 01:29:19,541 If you don't forgive me, I'll get down on my knees. 1686 01:29:20,208 --> 01:29:21,833 Zhang. 1687 01:29:21,916 --> 01:29:22,791 You… 1688 01:29:22,875 --> 01:29:24,333 I'll kowtow to you. 1689 01:29:27,333 --> 01:29:28,416 A toast 1690 01:29:28,500 --> 01:29:31,125 to congratulate the Deflowerer for achieving Diamond Class. 1691 01:29:31,208 --> 01:29:33,250 - Diamond Class. - Congratulations. 1692 01:29:34,250 --> 01:29:35,458 Thank you, guys. 1693 01:29:35,541 --> 01:29:36,666 Cheers… 1694 01:29:38,041 --> 01:29:40,250 Big Black, did you really quit? 1695 01:29:40,333 --> 01:29:41,375 Who said that? 1696 01:29:42,583 --> 01:29:44,125 I'm taking a break for a month. 1697 01:29:45,291 --> 01:29:47,125 Use the opportunity to become the champion. 1698 01:29:47,208 --> 01:29:49,416 You won't stand a chance when I'm back. 1699 01:29:49,708 --> 01:29:50,541 Kai. 1700 01:29:51,250 --> 01:29:53,583 These are my friends from work. 1701 01:29:54,250 --> 01:29:55,208 Bring us more food. 1702 01:29:55,291 --> 01:29:56,708 Sure, right away. 1703 01:29:56,791 --> 01:29:57,791 Thanks. 1704 01:30:02,208 --> 01:30:04,291 What happened to his leg? 1705 01:30:04,916 --> 01:30:07,125 We used to work at the same station together. 1706 01:30:08,041 --> 01:30:09,666 One day, 1707 01:30:10,416 --> 01:30:11,541 I passed on an order to him. 1708 01:30:12,750 --> 01:30:14,791 He was just leaving to deliver it, 1709 01:30:15,666 --> 01:30:17,708 a truck hit him and crushed his leg. 1710 01:30:17,791 --> 01:30:18,791 Did they compensate him? 1711 01:30:18,875 --> 01:30:20,208 He ran a red light. 1712 01:30:21,375 --> 01:30:22,625 He was fully liable. 1713 01:30:23,750 --> 01:30:25,833 He had to pay for the damaged cargo 1714 01:30:25,916 --> 01:30:27,500 and the surgery too. 1715 01:30:28,625 --> 01:30:29,958 Over 400,000 in total. 1716 01:30:31,083 --> 01:30:32,416 That's when I learned 1717 01:30:33,500 --> 01:30:35,375 he was saving up 1718 01:30:35,458 --> 01:30:36,666 for college. 1719 01:30:37,208 --> 01:30:38,500 That wrong turn 1720 01:30:38,583 --> 01:30:40,416 cost him his future. 1721 01:30:42,458 --> 01:30:44,458 No wonder you have to be the champion. 1722 01:30:44,541 --> 01:30:46,916 No wonder you never take pass-on orders. 1723 01:30:47,500 --> 01:30:50,208 After insurance paid out, it's only 200,000. 1724 01:30:50,291 --> 01:30:51,416 I'm working hard… 1725 01:30:52,291 --> 01:30:53,708 to help him pay if off. 1726 01:30:53,791 --> 01:30:55,166 Just 40,000 to go. 1727 01:30:58,791 --> 01:30:59,791 Gao… 1728 01:31:00,625 --> 01:31:02,750 that hot patches you gave me are great. 1729 01:31:03,541 --> 01:31:04,375 I'm wondering 1730 01:31:04,458 --> 01:31:06,583 how's that app of yours coming along? 1731 01:31:06,666 --> 01:31:08,166 I've been working on it. 1732 01:31:10,208 --> 01:31:12,208 These are three years of notes. 1733 01:31:12,833 --> 01:31:14,000 You can have them. 1734 01:31:16,958 --> 01:31:19,916 I've marked out some of the impossible routes. 1735 01:31:20,000 --> 01:31:22,083 I've collected the data myself. 1736 01:31:22,166 --> 01:31:24,125 I hope it can help you develop the app. 1737 01:31:24,208 --> 01:31:26,291 It might even benefit all riders. 1738 01:31:26,375 --> 01:31:27,625 It definitely will. 1739 01:31:28,166 --> 01:31:30,416 I've been too selfish. 1740 01:31:30,500 --> 01:31:31,416 Big Black, 1741 01:31:31,500 --> 01:31:34,083 we've never thought you are selfish. 1742 01:31:34,166 --> 01:31:35,208 Not for a second. 1743 01:31:35,958 --> 01:31:37,458 With these notes, 1744 01:31:38,291 --> 01:31:40,125 my app certainly will succeed. 1745 01:31:41,333 --> 01:31:42,333 Absolutely. 1746 01:31:43,125 --> 01:31:44,500 You can make it happen. 1747 01:31:47,916 --> 01:31:49,750 Thank you. A toast to you. 1748 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Is the cake I ordered ready? 1749 01:32:04,416 --> 01:32:06,750 Yes, be careful when carrying it. 1750 01:32:08,500 --> 01:32:10,458 Operation Smile, warm up the city. 1751 01:32:10,541 --> 01:32:12,125 {\an8}Verification successful. 1752 01:32:15,083 --> 01:32:16,208 Hi, Xiao Ni. 1753 01:32:16,291 --> 01:32:18,458 Three more orders and I'll reach 15,000. 1754 01:32:18,541 --> 01:32:19,916 Are you ready to dance? 1755 01:32:51,000 --> 01:32:53,583 Dear Rider, you are running out of time. 1756 01:32:53,666 --> 01:32:55,416 Please deliver the order ASAP. 1757 01:33:13,541 --> 01:33:14,541 5,829. 1758 01:33:15,041 --> 01:33:17,666 It's loaded with cultural relics, you know? 1759 01:33:17,750 --> 01:33:19,791 Ride more carefully in the future. 1760 01:33:19,875 --> 01:33:20,958 I'm sorry. 1761 01:33:25,291 --> 01:33:28,791 TRANSFER PAYOUT: 5,829 ACCOUNT BALANCE: 9,152 1762 01:33:48,458 --> 01:33:49,291 You're home. 1763 01:33:57,041 --> 01:33:57,875 Are you mad? 1764 01:33:59,875 --> 01:34:00,958 No. 1765 01:34:02,000 --> 01:34:04,583 I've been working at the nail salon for a month. 1766 01:34:05,166 --> 01:34:07,750 I was going to tell you when I get my first paycheck. 1767 01:34:08,666 --> 01:34:09,625 I'm not mad. 1768 01:34:12,875 --> 01:34:14,708 It must be tough for you. 1769 01:34:20,500 --> 01:34:22,333 I just flunk an order. 1770 01:34:25,000 --> 01:34:27,791 We won't be able to pay mortgage this month. 1771 01:34:31,000 --> 01:34:32,958 I've failed to make 15,000 again. 1772 01:34:35,000 --> 01:34:36,250 Honey, I'm sorry. 1773 01:34:38,458 --> 01:34:40,541 I fear we might lose the house. 1774 01:34:52,708 --> 01:34:53,916 You bought a cake? 1775 01:34:57,083 --> 01:34:58,875 I thought I would give you a treat. 1776 01:35:01,041 --> 01:35:01,875 Open it. 1777 01:35:19,291 --> 01:35:20,208 Sorry. 1778 01:35:21,291 --> 01:35:22,666 I screwed up. 1779 01:35:25,000 --> 01:35:26,291 It's okay. 1780 01:35:28,541 --> 01:35:29,750 I like Pikachu. 1781 01:35:31,250 --> 01:35:33,125 When I was a child, 1782 01:35:33,208 --> 01:35:34,458 my whole family… 1783 01:35:36,708 --> 01:35:40,000 had to be crammed into this shabby little apartment. 1784 01:35:40,083 --> 01:35:41,166 But I felt happy. 1785 01:35:45,250 --> 01:35:46,083 Before this… 1786 01:35:48,333 --> 01:35:51,000 I used to think our bottom line was the house. 1787 01:35:54,041 --> 01:35:55,333 But now I know, 1788 01:35:56,875 --> 01:35:58,583 it's in fact our family. 1789 01:36:11,041 --> 01:36:11,958 Zhilei. 1790 01:36:16,541 --> 01:36:18,333 You are actually a great husband. 1791 01:36:22,125 --> 01:36:23,583 I just think… 1792 01:36:24,458 --> 01:36:26,875 you deserve a nice cake. 1793 01:36:29,791 --> 01:36:30,875 I'm sorry. 1794 01:36:54,458 --> 01:36:55,541 Zhilei. 1795 01:36:56,958 --> 01:36:58,083 - Zhilei. - Dad. 1796 01:36:58,583 --> 01:37:00,000 What is it? The bathroom? 1797 01:37:02,500 --> 01:37:03,458 What is this? 1798 01:37:03,541 --> 01:37:06,041 Yesterday, your mom was tidying up things. 1799 01:37:06,125 --> 01:37:08,000 Then she found this photo. 1800 01:37:09,291 --> 01:37:10,541 It's me in 97, 1801 01:37:10,625 --> 01:37:12,875 when I was working in Guangzhou. 1802 01:37:12,958 --> 01:37:16,333 I spent three whole days in the underground tunnel. 1803 01:37:16,416 --> 01:37:17,958 When I was young, 1804 01:37:18,041 --> 01:37:21,125 I worked really hard too. 1805 01:37:21,208 --> 01:37:23,291 Come to think of it now, 1806 01:37:23,375 --> 01:37:25,458 delivering food is not so bad. 1807 01:37:27,166 --> 01:37:28,041 Go. 1808 01:37:28,125 --> 01:37:29,166 Ride away. 1809 01:37:34,916 --> 01:37:36,750 Cui, I know my mortgage is due today. 1810 01:37:36,833 --> 01:37:39,041 I came to show you this, my pay stubs. 1811 01:37:39,125 --> 01:37:41,458 At first, I made only 4,000 a month. 1812 01:37:41,541 --> 01:37:43,708 It has since grown to 12,000 last month. 1813 01:37:43,791 --> 01:37:46,208 I actually had enough money, but I lost it due to an accident. 1814 01:37:46,291 --> 01:37:47,458 What I'm trying to say is, 1815 01:37:47,541 --> 01:37:48,625 by the end of the month, 1816 01:37:48,708 --> 01:37:50,375 I will definitely have 15,000. 1817 01:37:50,458 --> 01:37:51,416 I'll be the champion. 1818 01:37:51,500 --> 01:37:53,166 Please believe me. Give me five days. 1819 01:37:53,250 --> 01:37:54,583 I promise I'll pay the mortgage. 1820 01:37:54,666 --> 01:37:57,083 What if you fail to be the champion? 1821 01:37:57,166 --> 01:37:58,000 If I can't, 1822 01:37:59,000 --> 01:38:00,291 I'll sell the house. 1823 01:38:14,916 --> 01:38:17,208 {\an8}ROUTE MASTER 1824 01:38:24,250 --> 01:38:25,291 Attention, everyone. 1825 01:38:25,375 --> 01:38:26,708 Just got a notice from the HQ. 1826 01:38:26,791 --> 01:38:28,958 Bonus for the champion rider this month 1827 01:38:29,041 --> 01:38:30,833 has been increased to 2,500. 1828 01:38:30,916 --> 01:38:32,875 The winner will attend the annual award ceremony. 1829 01:38:32,958 --> 01:38:34,833 Here's the current ranking. 1830 01:38:34,916 --> 01:38:37,208 - Dashan is at the top with 2,002 orders. - Yes. 1831 01:38:37,958 --> 01:38:39,166 Let me through… 1832 01:38:40,166 --> 01:38:42,083 Sun Yao is in second place with 1,999 orders. 1833 01:38:43,083 --> 01:38:44,916 Gao Zhilei is in third place with 1,997 orders. 1834 01:38:45,958 --> 01:38:48,000 Stingie is also in third place. 1835 01:38:48,083 --> 01:38:50,541 Qiu Xiaomin is in fifth place with 1,990 orders. 1836 01:38:51,166 --> 01:38:53,291 It's rainy and slippery. Be safe out there. 1837 01:38:53,375 --> 01:38:55,125 It's 7:58 p.m. now. 1838 01:38:55,208 --> 01:38:58,666 We are 4 hours and 2 minutes away from the birth of a new champion. 1839 01:38:58,750 --> 01:38:59,958 Dashan, you can do this. 1840 01:39:00,041 --> 01:39:04,041 Today, you will all witness me, Yang Dashan, become the champion. 1841 01:39:04,541 --> 01:39:06,125 Go… 1842 01:39:06,208 --> 01:39:07,083 Good luck. 1843 01:39:07,166 --> 01:39:09,166 Riders, bring your A game. 1844 01:39:09,250 --> 01:39:10,416 Full throttle now! 1845 01:39:10,500 --> 01:39:12,750 I'll see you at 12 midnight. 1846 01:39:17,000 --> 01:39:19,750 Hi, everyone. Pikachu the Drummer here. 1847 01:39:19,833 --> 01:39:21,833 New comers, don't forget to hit like 1848 01:39:21,916 --> 01:39:24,250 and tap on the little red heart to follow me. 1849 01:39:25,083 --> 01:39:27,291 Number 262. 1850 01:39:27,958 --> 01:39:30,791 Ever since I told you my husband is a delivery guy, 1851 01:39:30,875 --> 01:39:32,708 I've got so much support from you. 1852 01:39:32,791 --> 01:39:34,916 Now I'm going to show you a solo. 1853 01:39:35,000 --> 01:39:37,916 It's my first performance after seven years. 1854 01:39:38,000 --> 01:39:39,458 I hope you'd like it. 1855 01:40:04,416 --> 01:40:05,708 Quick, Foodie 120. 1856 01:40:05,791 --> 01:40:07,416 - Foodie 22. - Foodie 167. 1857 01:40:08,291 --> 01:40:10,458 I will become the champion today. 1858 01:40:10,541 --> 01:40:11,833 Go for it! 1859 01:40:11,916 --> 01:40:13,833 Foodie Delivery 124. 1860 01:40:14,791 --> 01:40:15,625 Takeaway 106. 1861 01:40:15,708 --> 01:40:17,875 Is this Mr. Zhang? I'm on my way. 1862 01:40:17,958 --> 01:40:18,833 Don't worry. 1863 01:40:19,333 --> 01:40:20,375 {\an8}CHOU XIAOMIN: 2,008 ORDERS 1864 01:40:21,041 --> 01:40:22,125 {\an8}WANG LEI: 1,895 ORDERS 1865 01:40:23,166 --> 01:40:24,250 {\an8}Coming through. 1866 01:40:25,041 --> 01:40:26,166 {\an8}GAO ZHILEI: 2,011 ORDERS 1867 01:40:26,750 --> 01:40:27,750 STINGIE: 2,005 ORDERS 1868 01:40:27,833 --> 01:40:29,041 - Number 5002. - Thanks. 1869 01:40:29,125 --> 01:40:31,208 - Careful with this. - Okay, thanks. 1870 01:40:31,291 --> 01:40:33,208 - Hi. Food delivery. - Thank you. 1871 01:40:33,291 --> 01:40:34,791 - Did you order this? - Yes. 1872 01:40:34,875 --> 01:40:35,750 All right. 1873 01:40:35,833 --> 01:40:37,125 Please give me a good review. 1874 01:40:37,208 --> 01:40:38,166 Here's is your tea. 1875 01:40:38,250 --> 01:40:39,583 Foodie 101 is ready. 1876 01:40:39,666 --> 01:40:40,500 Xiaomin, go! 1877 01:40:40,583 --> 01:40:42,125 You can do this. 1878 01:40:42,208 --> 01:40:43,750 - Thank you. - Enjoy it. 1879 01:40:44,916 --> 01:40:46,875 - Hi, food delivery. Enjoy it. - Thanks. 1880 01:40:50,333 --> 01:40:52,416 Ms. Zhang, will this take long? 1881 01:40:52,916 --> 01:40:54,375 It might take a while. 1882 01:41:01,500 --> 01:41:02,375 Hi, hello. 1883 01:41:02,458 --> 01:41:03,583 Your place is far away 1884 01:41:03,666 --> 01:41:04,625 and hard to find. 1885 01:41:04,708 --> 01:41:05,875 Please wait patiently. 1886 01:41:05,958 --> 01:41:07,416 I will deliver it on time. 1887 01:41:07,500 --> 01:41:08,333 Here. 1888 01:41:08,958 --> 01:41:10,083 - This is yours. - Thanks. 1889 01:41:10,166 --> 01:41:11,166 Foodie 95. 1890 01:41:12,458 --> 01:41:14,625 {\an8}ROUTE MASTER: A SHORTCUT AHEAD! 1891 01:41:41,541 --> 01:41:42,416 Enjoy your meal. 1892 01:41:42,500 --> 01:41:43,333 65. 1893 01:41:43,708 --> 01:41:44,541 Thanks. 1894 01:41:45,541 --> 01:41:46,708 Please give me a good review. 1895 01:41:46,791 --> 01:41:48,041 {\an8}I'm a deaf rider. 1896 01:41:48,125 --> 01:41:49,166 Enjoy your meal. 1897 01:41:49,250 --> 01:41:50,833 Zhang and the mute aren't giving up. 1898 01:41:51,708 --> 01:41:53,166 Enjoy your meal. 1899 01:41:53,250 --> 01:41:54,958 Hi, food delivery. 1900 01:41:55,041 --> 01:41:56,083 This isn't mine. 1901 01:41:56,166 --> 01:41:57,708 Oh, my! I'll refund you 26.9. 1902 01:41:57,791 --> 01:41:58,916 It's not about money. 1903 01:41:59,000 --> 01:42:00,666 Like, I need that 26.9. 1904 01:42:00,750 --> 01:42:02,083 I've refunded you, okay? 1905 01:42:03,041 --> 01:42:04,791 Look, Gao Zhilei is catching up. 1906 01:42:04,875 --> 01:42:06,291 My money is on Yang Dashan. 1907 01:42:06,375 --> 01:42:07,541 Another 5 orders done. 1908 01:42:07,625 --> 01:42:08,750 I can see the victory. 1909 01:42:08,833 --> 01:42:10,458 Number 18. 1910 01:42:11,375 --> 01:42:12,458 Number 72. 1911 01:42:16,458 --> 01:42:17,416 Hi, boss! 1912 01:42:17,500 --> 01:42:18,875 Foodie 121. 1913 01:42:19,375 --> 01:42:20,833 - Thanks. - You're welcome. 1914 01:42:22,916 --> 01:42:24,000 Sanyuan, speak. 1915 01:42:24,083 --> 01:42:27,083 - Honey, Yangyang is ready for surgery. - They have a vacancy? 1916 01:42:27,166 --> 01:42:28,083 Yes. 1917 01:42:28,166 --> 01:42:29,041 When's the surgery? 1918 01:42:29,125 --> 01:42:30,541 Doctor says now. Come immediately. 1919 01:42:30,625 --> 01:42:31,458 Coming. 1920 01:42:31,541 --> 01:42:32,833 STINGIE IS OFFLINE 1921 01:42:33,458 --> 01:42:34,541 What's the update? 1922 01:42:34,625 --> 01:42:37,625 Sun Yao and Qiu Xiaomin are falling behind and Stingie is offline. 1923 01:42:37,708 --> 01:42:38,708 The champion title 1924 01:42:38,791 --> 01:42:41,041 will go to either Gao Zhilei or Yang Dashan. 1925 01:42:42,500 --> 01:42:43,875 Gao Zhilei is good. 1926 01:42:50,291 --> 01:42:53,041 - The doctor says he knows magic. - You're doing well. 1927 01:42:53,125 --> 01:42:55,166 You'll be as good as new when you awake. 1928 01:42:55,250 --> 01:42:57,083 - We'll wait here. - No family. 1929 01:42:57,166 --> 01:42:58,208 Please, Doc. 1930 01:42:58,291 --> 01:42:59,916 - Don't be afraid! - You'll be fine. 1931 01:43:05,833 --> 01:43:08,000 The last order before 12 midnight. 1932 01:43:11,250 --> 01:43:12,125 Guys. 1933 01:43:12,791 --> 01:43:14,458 Tap on that little red heart. 1934 01:43:16,041 --> 01:43:17,083 Eighteenth floor? 1935 01:43:18,208 --> 01:43:19,083 Damn it. 1936 01:43:19,666 --> 01:43:21,291 Here I go! I'm all in. 1937 01:43:23,583 --> 01:43:24,625 Zhilei. 1938 01:43:24,708 --> 01:43:26,958 You're tied with Dashan now. 1939 01:43:27,041 --> 01:43:29,125 Whoever can deliver the order in hand 1940 01:43:29,208 --> 01:43:31,958 {\an8}by 12 midnight will become this month's champion. 1941 01:43:32,041 --> 01:43:32,875 Good luck! 1942 01:43:32,958 --> 01:43:34,625 Gao, go for it. 1943 01:43:35,125 --> 01:43:35,958 Okay. 1944 01:44:21,541 --> 01:44:22,541 Are you okay? 1945 01:44:24,708 --> 01:44:26,583 How could you come out from this side? 1946 01:44:28,458 --> 01:44:30,333 You're injured. I'm taking you to the hospital. 1947 01:44:30,416 --> 01:44:32,166 No… 1948 01:44:32,250 --> 01:44:34,458 I don't have time. 1949 01:44:36,208 --> 01:44:37,333 I'm calling the police. 1950 01:44:37,916 --> 01:44:39,208 I have insurance. 1951 01:44:41,208 --> 01:44:42,166 Your leg's injured. 1952 01:44:42,250 --> 01:44:43,333 Let's go to the hospital. 1953 01:44:43,416 --> 01:44:44,708 I'm running late. 1954 01:44:45,500 --> 01:44:46,416 I don't have time. 1955 01:44:46,500 --> 01:44:48,041 Let's go to the hospital. 1956 01:44:48,791 --> 01:44:50,416 I must become the champion. 1957 01:44:59,125 --> 01:45:00,500 Lu Meili. 1958 01:45:00,583 --> 01:45:02,250 I'm coming to marry you. 1959 01:45:02,333 --> 01:45:04,500 Guys, I've finally got to the 18th floor. 1960 01:45:06,125 --> 01:45:06,958 The champion… 1961 01:45:07,541 --> 01:45:08,833 is definitely me. 1962 01:45:14,875 --> 01:45:16,625 Why are all the doors locked? 1963 01:45:56,625 --> 01:45:57,541 Where are you? 1964 01:46:00,333 --> 01:46:01,708 Can you speak louder? 1965 01:46:06,000 --> 01:46:07,083 What number? 1966 01:46:09,958 --> 01:46:10,916 What number? 1967 01:46:19,833 --> 01:46:21,708 Did you order this? 1968 01:46:22,708 --> 01:46:23,958 Did you order this? 1969 01:46:24,041 --> 01:46:25,500 Did you order this? 1970 01:46:46,250 --> 01:46:48,083 Where is my food? 1971 01:46:48,166 --> 01:46:49,666 Where are you? 1972 01:46:49,750 --> 01:46:51,666 Why are you still not here? 1973 01:46:51,750 --> 01:46:53,291 Can you raise your hands? 1974 01:46:54,541 --> 01:46:56,375 Can you put your hands up? 1975 01:46:56,458 --> 01:46:59,208 Put your hands up! 1976 01:47:11,708 --> 01:47:13,208 Hello, everyone! 1977 01:47:14,583 --> 01:47:17,000 Let's embrace tomorrow. 1978 01:47:18,000 --> 01:47:18,875 Ten. 1979 01:47:18,958 --> 01:47:20,375 I'm right in front of you. 1980 01:47:20,458 --> 01:47:21,750 Nine. 1981 01:47:21,833 --> 01:47:24,250 Delivery guy! 1982 01:47:27,000 --> 01:47:28,583 Come over here. 1983 01:47:28,666 --> 01:47:30,083 Eight. 1984 01:47:32,583 --> 01:47:33,875 Seven. 1985 01:47:35,916 --> 01:47:37,250 Six. 1986 01:47:38,375 --> 01:47:39,666 Five. 1987 01:47:41,583 --> 01:47:43,125 Four. 1988 01:47:45,791 --> 01:47:47,041 Three. 1989 01:47:51,416 --> 01:47:52,750 Two. 1990 01:47:59,291 --> 01:48:01,625 One. 1991 01:48:03,000 --> 01:48:04,791 Let's make some noise. 1992 01:48:04,875 --> 01:48:05,750 CHAMPION, GAO ZHILEI 1993 01:48:17,500 --> 01:48:19,416 Xiao Ni. 1994 01:48:20,458 --> 01:48:24,250 I'm the champion. 1995 01:48:25,875 --> 01:48:28,416 We can keep the house now. 1996 01:49:10,083 --> 01:49:11,125 Where are you from? 1997 01:49:13,125 --> 01:49:14,750 Sir… 1998 01:49:14,833 --> 01:49:16,458 Sir, over here. 1999 01:49:16,541 --> 01:49:17,500 The camera. 2000 01:49:17,583 --> 01:49:19,125 We're recording a video. 2001 01:49:21,833 --> 01:49:22,833 Sir. 2002 01:49:23,375 --> 01:49:25,791 Let's congratulate the winners again. 2003 01:49:29,458 --> 01:49:31,291 Please step off the stage now. 2004 01:49:32,250 --> 01:49:33,458 Please stay. 2005 01:49:34,041 --> 01:49:35,625 Allow me to introduce. 2006 01:49:35,708 --> 01:49:40,125 This person here is this year's oldest winner of the new rider award. 2007 01:49:40,208 --> 01:49:41,833 Mr. Gao Zhilei. 2008 01:49:43,500 --> 01:49:45,500 Let's give him a warm applause. 2009 01:49:46,166 --> 01:49:47,375 Please give us a speech. 2010 01:49:48,541 --> 01:49:51,083 Please tell us how you feel. 2011 01:49:51,166 --> 01:49:52,458 Yeah, how you feel. 2012 01:49:55,791 --> 01:49:58,375 I thought delivering food would be easy enough. 2013 01:49:59,125 --> 01:50:01,083 I didn't expect it to be so tough. 2014 01:50:02,666 --> 01:50:04,583 Still, I'm grateful to this job. 2015 01:50:05,083 --> 01:50:06,916 When I hit rock bottom, 2016 01:50:07,708 --> 01:50:09,166 it helped me crawl. 2017 01:50:09,250 --> 01:50:10,666 I mean, stand on my feet. 2018 01:50:10,750 --> 01:50:13,541 Yes… 2019 01:50:25,958 --> 01:50:29,041 This is a fellow rider at my station, 2020 01:50:29,125 --> 01:50:30,291 Stingie. 2021 01:50:30,375 --> 01:50:34,500 Her daughter just went through a successful leukemia surgery. 2022 01:50:34,583 --> 01:50:37,083 Yay… 2023 01:50:43,333 --> 01:50:44,166 Yes! 2024 01:50:48,541 --> 01:50:49,541 It's true. 2025 01:50:50,208 --> 01:50:52,041 We all work very hard. 2026 01:50:54,458 --> 01:50:57,000 Everyone I've seen and met… 2027 01:50:57,666 --> 01:50:59,000 works really hard. 2028 01:51:00,500 --> 01:51:04,500 We are all working hard to build a better life, 2029 01:51:05,541 --> 01:51:07,291 fighting for our family 2030 01:51:08,291 --> 01:51:10,458 and running for a better tomorrow. 2031 01:51:15,500 --> 01:51:17,750 We've all tried our best. 2032 01:51:19,791 --> 01:51:22,375 And for that, we deserve respect 2033 01:51:23,416 --> 01:51:25,666 and we deserve a better life. 2034 01:51:26,250 --> 01:51:27,083 Right? 2035 01:51:27,166 --> 01:51:28,000 Yes. 2036 01:51:28,083 --> 01:51:29,708 - Right? - Yes. 2037 01:51:31,458 --> 01:51:33,541 Bravo. 2038 01:51:41,041 --> 01:51:43,125 And the most important thing of all… 2039 01:51:46,125 --> 01:51:48,083 you must remember to be safe on the road. 2040 01:51:48,166 --> 01:51:49,541 Don't end up like me. 2041 01:52:06,250 --> 01:52:08,375 Come, put the drums here. 2042 01:52:08,458 --> 01:52:09,833 Hi, Rapideliver. 2043 01:52:12,875 --> 01:52:13,958 Hi, guys. 2044 01:52:14,041 --> 01:52:15,333 Let's take a break. 2045 01:52:15,416 --> 01:52:17,125 - Eat something first. - Thank you. 2046 01:52:17,208 --> 01:52:18,333 Let's eat first. 2047 01:52:18,416 --> 01:52:20,083 All right, thank you. 2048 01:52:20,166 --> 01:52:21,541 You go ahead and eat. 2049 01:52:21,625 --> 01:52:23,708 Sorry, I'm new and don't know the area well. 2050 01:52:23,791 --> 01:52:25,166 Please don't give me a bad review. 2051 01:52:25,250 --> 01:52:26,416 There you go. 2052 01:52:27,000 --> 01:52:28,875 I was late and you still gave me a tip? 2053 01:52:30,625 --> 01:52:31,791 I'm also a rider. 2054 01:52:31,875 --> 01:52:33,125 - Thanks. - Thanks. 2055 01:52:34,500 --> 01:52:36,416 After moving to a smaller place, 2056 01:52:36,500 --> 01:52:37,708 we have less stress. 2057 01:52:37,791 --> 01:52:39,875 I'm not sure if you like it here. 2058 01:52:39,958 --> 01:52:41,000 It's pretty nice. 2059 01:52:41,083 --> 01:52:43,666 It's smaller, so the rooms are closer. 2060 01:52:43,750 --> 01:52:44,708 It's convenient. 2061 01:52:44,791 --> 01:52:46,875 What matters is that you won't be so exhausted now. 2062 01:52:46,958 --> 01:52:48,291 You can't always be the champion. 2063 01:52:48,375 --> 01:52:51,416 Daddy will be the champion and then the station manager. 2064 01:52:51,500 --> 01:52:52,791 You're flattering me. 2065 01:52:52,875 --> 01:52:55,000 You will be in charge of your dad's future. 2066 01:52:55,083 --> 01:52:56,000 No problem. 2067 01:52:56,875 --> 01:53:00,541 I ran into Xie from the shipyard. 2068 01:53:00,625 --> 01:53:02,625 He lives in the next building. 2069 01:53:02,708 --> 01:53:03,541 Really? 2070 01:53:05,541 --> 01:53:07,166 I myself like it here. 2071 01:53:07,916 --> 01:53:09,708 It reminds me of my childhood. 2072 01:53:11,250 --> 01:53:12,625 It will be crowded in there. 2073 01:53:12,708 --> 01:53:13,750 Nonsense. 2074 01:53:13,833 --> 01:53:14,916 This is great. 2075 01:53:15,000 --> 01:53:15,833 It's true. 2076 01:53:15,916 --> 01:53:16,791 I love it. 2077 01:53:18,166 --> 01:53:19,000 Gao Zhilei. 2078 01:53:19,625 --> 01:53:21,875 How long have you gone without an insulin shot? 2079 01:53:22,583 --> 01:53:23,666 It's April, 2080 01:53:23,750 --> 01:53:24,791 so five months. 2081 01:53:27,166 --> 01:53:28,750 I can tell you're different now. 2082 01:53:29,833 --> 01:53:31,750 I feel you can do anything. 2083 01:53:34,083 --> 01:53:36,041 You're good at flattering your husband. 2084 01:53:37,125 --> 01:53:38,583 You flatter your own husband. 2085 01:54:16,541 --> 01:54:17,416 Mr. Wei. 2086 01:54:17,500 --> 01:54:18,750 We found this app. 2087 01:54:18,833 --> 01:54:21,500 It was developed by one of our riders. 2088 01:54:21,583 --> 01:54:23,625 The interface is neat and simple. 2089 01:54:23,708 --> 01:54:26,750 It's got amazing feedback from riders who have used it. 2090 01:54:26,833 --> 01:54:30,250 Should we offer him a job at our computation center? 2091 01:55:12,375 --> 01:55:13,708 This is Lu Meili. 2092 01:55:13,791 --> 01:55:14,916 Hi, everyone. 2093 01:55:15,500 --> 01:55:17,416 She's my girlfriend. What do you mean? 2094 01:55:17,500 --> 01:55:19,458 I can't have a pretty girlfriend? 2095 01:55:25,166 --> 01:55:26,291 Fly away. 2096 01:55:28,666 --> 01:55:29,875 Slow down, Wangzi. 2097 01:55:37,875 --> 01:55:41,083 I will not allow anyone to starve to death on my watch. 2098 01:55:41,166 --> 01:55:42,958 The food will be there soon. 2099 01:56:05,958 --> 01:56:07,666 I've got you. 2100 01:56:07,750 --> 01:56:08,750 Don't be scared. 2101 01:56:08,833 --> 01:56:10,000 - Here. - Thank you. 2102 01:56:59,166 --> 01:57:00,041 Flowers. 131945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.