All language subtitles for Trust 2010_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:17,308 ["Give A Little" playing] 2 00:00:25,984 --> 00:00:29,279 ♪ When she walked in With her painted lips ♪ 3 00:00:31,656 --> 00:00:34,784 ♪ Did she tease you For your flirty quips? ♪ 4 00:00:35,326 --> 00:00:37,120 [cell phone chiming] 5 00:00:37,203 --> 00:00:42,584 ♪ Did she leave you frozen With the wrong words chosen ♪ 6 00:00:42,667 --> 00:00:46,129 ♪ You gotta show her Why she can't resist ♪ 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,468 ♪ Make her blush now You put your hands on her hips ♪ 8 00:00:53,887 --> 00:00:59,517 ♪ She's gonna keep on playing Until you stop chasing ♪ 9 00:00:59,601 --> 00:01:04,564 ♪ So wrap your arms around her body Tell her all she needs to know ♪ 10 00:01:04,647 --> 00:01:06,941 ♪ Give a little heart and soul ♪ 11 00:01:10,403 --> 00:01:12,572 ♪ Let your body lose control ♪ 12 00:01:15,700 --> 00:01:18,161 ♪ Give a little oh, oh, oh ♪ 13 00:01:21,581 --> 00:01:23,166 ♪ Give a little ♪ 14 00:01:25,084 --> 00:01:27,086 ♪ Wrap your arms around ♪ 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,463 ♪ Give a little ♪ 16 00:01:32,842 --> 00:01:36,554 ♪ You gotta show her When she can't decide ♪ 17 00:01:38,515 --> 00:01:42,769 ♪ You gotta hold her With that look in your eyes ♪ 18 00:01:44,103 --> 00:01:47,190 ♪ When you move in close, take your time ♪ 19 00:01:47,273 --> 00:01:48,608 [indistinct chatter] 20 00:01:48,691 --> 00:01:50,527 I mean, it's pretty dumb, but whatever. 21 00:01:51,152 --> 00:01:53,238 -Look at this. -Oh, my God, that's so pretty. 22 00:01:53,321 --> 00:01:55,824 I love it. Thank you so much, Aunt Nicole. 23 00:01:56,449 --> 00:01:59,160 -Isn't it pretty, Brit? -Dad? More decaf? 24 00:02:01,246 --> 00:02:04,165 So, you two. High school. That's pretty great. 25 00:02:04,249 --> 00:02:06,626 I guess. It's gonna be sort of weird, though. 26 00:02:06,709 --> 00:02:07,544 [Lynn] Really? 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,712 Our school is kind of a feeder for New Trier's, 28 00:02:09,796 --> 00:02:11,631 so we're gonna know a ton of people already. 29 00:02:11,714 --> 00:02:13,174 [Peter] Here, Annie. 30 00:02:13,258 --> 00:02:15,635 -Happy Birthday! -[all exclaiming] 31 00:02:17,095 --> 00:02:19,973 -Oh, my God. Fancy. -It's like the one you saw on The Hills. 32 00:02:20,056 --> 00:02:22,225 [Lynn] I don't think The Hills are role models. 33 00:02:22,308 --> 00:02:24,144 It's a bit revealing, don't you think? 34 00:02:24,227 --> 00:02:27,021 -[Nicole] She's 14, you guys. -No need to remind me. 35 00:02:29,732 --> 00:02:31,734 -So, you did great. -[Lynn] Mm-hmm! 36 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 -Come on. -[grandma] Fantastic! 37 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 [Will] Come on what? 38 00:02:34,445 --> 00:02:36,573 -Give it to me. -[all laugh] 39 00:02:36,656 --> 00:02:38,283 [Lynn] What's she talking about? 40 00:02:39,284 --> 00:02:41,119 [all] Oh. 41 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 -It's a heavy box. -[all laugh] 42 00:02:49,085 --> 00:02:50,461 It's the new MacBook Pro. 43 00:02:50,545 --> 00:02:52,922 It's got a four gigabyte hard drive, 44 00:02:53,006 --> 00:02:55,174 2.53 gigahertz-- 45 00:02:55,258 --> 00:02:56,301 [laughs] 46 00:02:56,384 --> 00:02:58,803 What? I know what that means. 47 00:02:58,887 --> 00:03:00,346 -[all laugh] -Oh, my-- [laughs] 48 00:03:02,432 --> 00:03:04,767 [Will] I think you're actually passing wind at this point. 49 00:03:04,851 --> 00:03:06,144 [all laughing loudly] 50 00:03:06,227 --> 00:03:08,187 -[Annie] Dad! -So silly. 51 00:03:08,271 --> 00:03:10,273 [indistinct chatter] 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 [laptop camera clicks] 53 00:03:11,774 --> 00:03:12,692 [knocking] 54 00:03:12,775 --> 00:03:14,068 It's getting late, Banannie. 55 00:03:14,527 --> 00:03:17,322 Five more minutes, Dad, please? It's still my birthday. 56 00:03:19,282 --> 00:03:20,700 All right. 11:15. 57 00:03:20,783 --> 00:03:21,910 Promise. 58 00:03:23,202 --> 00:03:24,787 [keyboard clacking] 59 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 -Who are you talking to? -[system chimes] 60 00:03:29,334 --> 00:03:31,210 I'm chatting, Dad. 61 00:03:31,294 --> 00:03:33,671 My friend Charlie from California. 62 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 He's a junior and plays volleyball for his high school. 63 00:03:36,090 --> 00:03:39,802 Oh, a junior. Well, he's obviously a very smart kid. 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,431 LOL. "Laugh out loud," right? 65 00:03:43,514 --> 00:03:45,808 -Nice one, Dad. -[keyboard clacking] 66 00:03:47,810 --> 00:03:49,020 "PWOMS"? 67 00:03:49,103 --> 00:03:52,065 [chuckles] "Parent watching over my shoulder." 68 00:03:52,148 --> 00:03:53,399 And what is that? 69 00:03:53,483 --> 00:03:55,568 "Laughing my ass off. Me, too." 70 00:03:57,153 --> 00:03:58,988 -No, wait. -[keyboard clacking] 71 00:03:59,072 --> 00:04:02,367 Dad, can you go talk to mom about mortgage payments or something? 72 00:04:02,450 --> 00:04:04,160 All right. Good night, birthday girl. 73 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 Good night. Love you. 74 00:04:05,453 --> 00:04:06,454 [Will] Love you. 75 00:04:09,332 --> 00:04:11,960 -All right, let's see what you got. -[whistle blows] 76 00:04:16,798 --> 00:04:19,259 There you go. Make sure you're touching the line. 77 00:04:20,843 --> 00:04:22,345 Last one. You're almost there. 78 00:04:23,304 --> 00:04:24,138 [whistle blows] 79 00:04:24,222 --> 00:04:26,724 [soft piano music plays] 80 00:04:26,808 --> 00:04:29,435 [indistinct chatter] 81 00:04:43,866 --> 00:04:45,368 [cell phone chimes] 82 00:04:52,542 --> 00:04:54,043 Hey, Annie, come here! 83 00:04:54,127 --> 00:04:55,420 This is Serena. 84 00:04:56,838 --> 00:04:58,923 So, you're Peter Cameron's little sister. 85 00:04:59,007 --> 00:05:00,341 Your brother's hot as shit. 86 00:05:01,092 --> 00:05:03,011 Uh, thanks, I guess. 87 00:05:03,094 --> 00:05:05,847 So, I'm having a little party at my house Saturday night, 88 00:05:05,930 --> 00:05:07,640 and you, little Cameron, are invited. 89 00:05:08,224 --> 00:05:10,852 Okay. Uh, thanks, Serena. 90 00:05:10,935 --> 00:05:11,978 Tell your brother. 91 00:05:19,152 --> 00:05:20,570 [Will] Is it deliberate? 92 00:05:20,653 --> 00:05:22,989 -[cell phone chiming] -No, not at all. [laughs] 93 00:05:24,407 --> 00:05:25,700 [Lynn] Hey, honey? 94 00:05:25,783 --> 00:05:27,368 No phones at the table, please. 95 00:05:27,910 --> 00:05:29,120 I'm sorry. 96 00:05:29,203 --> 00:05:31,122 Katie, will you take a picture of me and Peter? 97 00:05:31,205 --> 00:05:32,915 [Will] Hey, what did Mom just say? 98 00:05:33,416 --> 00:05:36,127 I was just gonna send a photo to Charlie, but okay. 99 00:05:36,210 --> 00:05:38,046 [Peter] So, seriously, what's this guy's deal? 100 00:05:38,963 --> 00:05:41,716 Well, he's smart, and funny. 101 00:05:42,717 --> 00:05:45,595 His brother's being recruited by UC Berkeley for football. 102 00:05:46,220 --> 00:05:48,222 That's where he wants to go, but for volleyball. 103 00:05:48,306 --> 00:05:50,141 Oh, right. The girl's sport. 104 00:05:50,224 --> 00:05:52,018 -[all laugh] -[Will] What do his parents do? 105 00:05:52,727 --> 00:05:56,606 His mom teaches kids with autism and his dad works for ESPN. 106 00:05:57,482 --> 00:05:58,983 I don't know, sweetheart. 107 00:05:59,067 --> 00:06:01,402 Sounds like he's got too much going for him for my liking. 108 00:06:02,320 --> 00:06:03,154 [Lynn] Wow. 109 00:06:03,780 --> 00:06:05,490 [all chuckling] 110 00:06:05,573 --> 00:06:07,867 [over speakers] ♪ You should be stronger than me ♪ 111 00:06:09,702 --> 00:06:13,664 ♪ You've been here Seven years longer than me ♪ 112 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 ♪ Don't you know You supposed to be the man? ♪ 113 00:06:17,877 --> 00:06:18,878 [camera clicks] 114 00:06:20,088 --> 00:06:22,131 [inhales sharply, groans] 115 00:06:27,637 --> 00:06:28,471 Um… 116 00:06:32,600 --> 00:06:34,936 -Hey. -[camera clicks] 117 00:06:36,437 --> 00:06:38,231 -[phone ringing] -[Will] Mm-hmm. 118 00:06:38,314 --> 00:06:40,108 Yeah, I know what you're talking about. 119 00:06:40,191 --> 00:06:42,110 -I'm looking at them right now. -[phone ringing] 120 00:06:42,193 --> 00:06:44,695 These are definitely for a clothing company, right? 121 00:06:45,363 --> 00:06:47,448 So why isn't anybody wearing a shirt? 122 00:06:47,532 --> 00:06:52,120 [chuckling] No, I'm kidding. Yeah. They're good. Go with it. Okay. Bye. 123 00:06:53,037 --> 00:06:54,205 Hi, Mom! 124 00:06:54,747 --> 00:06:57,667 -[Lynn] Hey, honey, how'd it go? -I made the team! 125 00:06:57,750 --> 00:07:00,044 [Lynn] You did? That's great! 126 00:07:00,128 --> 00:07:01,254 What happened? 127 00:07:03,131 --> 00:07:04,465 -Annie? -[door closes] 128 00:07:06,926 --> 00:07:08,177 Come on. Where are you? 129 00:07:09,887 --> 00:07:10,930 About time. 130 00:07:12,140 --> 00:07:12,974 Hi, Charlie. 131 00:07:19,188 --> 00:07:20,273 [chuckles] 132 00:07:21,274 --> 00:07:23,317 -Where's mine, bozo? -[keyboard clacking] 133 00:07:29,824 --> 00:07:31,159 -What? -[keyboard clacking] 134 00:07:36,747 --> 00:07:39,625 "I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley." 135 00:07:40,835 --> 00:07:41,752 What? 136 00:07:44,338 --> 00:07:46,215 [reading softly] 137 00:07:50,136 --> 00:07:51,095 Twenty? 138 00:08:31,427 --> 00:08:32,428 Bye. 139 00:08:40,686 --> 00:08:42,188 Hello. [chuckles softly] 140 00:08:45,274 --> 00:08:46,400 Wow. 141 00:08:53,658 --> 00:08:55,660 [pop music playing over speakers] 142 00:09:03,334 --> 00:09:07,255 ♪ I watch you watching me shaking Making love to me, baby ♪ 143 00:09:07,338 --> 00:09:11,551 ♪ Don't you know you've got that Certain something that appeals to me? ♪ 144 00:09:12,343 --> 00:09:14,220 [indistinct chatter] 145 00:09:14,303 --> 00:09:16,722 Hi, girls. So did your brother come with? 146 00:09:17,431 --> 00:09:19,141 No, he's packing for college. 147 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 Great. Looks like I wore these for nothing. 148 00:09:21,811 --> 00:09:23,020 [all laughing] 149 00:09:23,688 --> 00:09:26,190 Come join us. We're teaching Alexa how to give a blow job. 150 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 She sucks. She keeps gagging. 151 00:09:29,193 --> 00:09:30,736 Serena, where's your bathroom? 152 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 [Serena] We have like six of them. Go down the hall. You'll find one. 153 00:09:39,161 --> 00:09:39,996 Hi, Dad. 154 00:09:40,955 --> 00:09:43,374 Hey, sweetheart. You have a good time? 155 00:09:43,457 --> 00:09:44,542 Mm-hmm. 156 00:09:45,543 --> 00:09:47,670 Those girls kinda freaked me out, though. 157 00:09:47,753 --> 00:09:48,879 Yeah? 158 00:09:50,131 --> 00:09:52,592 I… I really want them to like me, you know? 159 00:09:54,677 --> 00:09:57,054 -It means a lot. -Just be yourself. 160 00:09:57,972 --> 00:10:00,725 If the Serenas of the world don't like it, it's their loss. 161 00:10:00,808 --> 00:10:02,393 No, it's high school, Dad. 162 00:10:02,476 --> 00:10:05,980 If the Serenas of the world don't like me, I'm screwed. You get it? 163 00:10:07,523 --> 00:10:10,610 Not really, no. Sorry, I've… I've really gotta… 164 00:10:11,444 --> 00:10:12,486 Yeah, okay. 165 00:10:16,449 --> 00:10:17,700 -'Night. -'Night. 166 00:10:29,337 --> 00:10:30,838 [chuckles softly] 167 00:11:16,884 --> 00:11:19,303 -[cell phone chimes] -[Brittany] Is that Charlie? 168 00:11:20,429 --> 00:11:22,473 Yeah, he has a big paper due tomorrow. 169 00:11:22,556 --> 00:11:24,809 That picture he sent you is so hot. He's totally ripped. 170 00:11:24,892 --> 00:11:26,519 Shh. Shut up. My mom. 171 00:11:29,855 --> 00:11:31,190 I got donut holes. 172 00:11:32,775 --> 00:11:34,819 They're very good. Here. 173 00:11:36,028 --> 00:11:37,446 Who was that? 174 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 -It was Serena and Tanya. -Mm. 175 00:11:40,908 --> 00:11:42,118 Get anything good? 176 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 Mm. 177 00:11:43,911 --> 00:11:44,954 What? 178 00:11:46,747 --> 00:11:48,165 She told me to buy a bra. 179 00:11:48,791 --> 00:11:50,418 Oh, really? Let me see. 180 00:11:53,921 --> 00:11:55,005 Classy. 181 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 -You saved the receipt though, right? -Mom. 182 00:12:00,261 --> 00:12:02,179 If you think you're ready for a bra like that, 183 00:12:02,263 --> 00:12:03,639 then we'll talk about it, okay? 184 00:12:03,722 --> 00:12:05,891 Serena kinda made fun of her sports bra. 185 00:12:05,975 --> 00:12:07,351 Why? 186 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 'Cause it totally, like, flattens out my boobs. 187 00:12:10,729 --> 00:12:12,690 She said that guys would think that I was hotter 188 00:12:12,773 --> 00:12:14,608 if I, like, had a better bra. 189 00:12:14,692 --> 00:12:16,735 Does, like, Serena say "like" all the time, too? 190 00:12:16,819 --> 00:12:19,280 Because, like, you never used to. 191 00:12:19,363 --> 00:12:20,239 Sorry. 192 00:12:21,657 --> 00:12:25,286 You don't have to dumb yourself down for guys, like Serena. 193 00:12:26,454 --> 00:12:27,371 You know that. 194 00:12:28,539 --> 00:12:30,458 Maybe she thinks that's all she's got to offer. 195 00:12:30,541 --> 00:12:32,877 -Her parents own half of downtown Chicago. -[horn honking] 196 00:12:32,960 --> 00:12:34,837 You get my point though, right? 197 00:12:34,920 --> 00:12:36,255 -Yes, Lynn. -[horn honking] 198 00:12:36,338 --> 00:12:38,799 It's a parking lot, moron. Go around! 199 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 -Do you get my point? -Yeah, Mom. I get it. 200 00:12:42,553 --> 00:12:44,680 -[horn honking] -Oh, for the love of-- 201 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 -Bite me! -[Annie] Mom! 202 00:12:46,432 --> 00:12:49,602 Yeah, I'm gonna get the steak sandwich, medium, with grilled onions. 203 00:12:49,685 --> 00:12:51,228 And can I get a side of chips, please? 204 00:12:51,312 --> 00:12:53,397 -I'm sorry, we don't-- -[Al] He means French fries. 205 00:12:54,482 --> 00:12:57,026 Twenty years here, he still can't say French fries. 206 00:12:57,109 --> 00:13:00,112 I'm gonna have the same thing, actually, except rare on the steak. 207 00:13:00,196 --> 00:13:02,656 And to drink, we'll have a bottle of, uh… 208 00:13:02,740 --> 00:13:03,616 Really? 209 00:13:03,699 --> 00:13:05,367 …'92 Rothschild. 210 00:13:05,451 --> 00:13:06,619 Fantastic selection. 211 00:13:07,536 --> 00:13:08,954 So what are we celebrating? 212 00:13:09,038 --> 00:13:11,499 So A & A wants to use us. For everything. 213 00:13:11,582 --> 00:13:13,375 -They liked the campaign? -Liked? 214 00:13:13,459 --> 00:13:15,544 How about I just got a phone call from the CEO 215 00:13:15,628 --> 00:13:18,130 that was basically ten minutes of phone sex. 216 00:13:20,049 --> 00:13:21,717 Hey, let me ask you something. 217 00:13:21,800 --> 00:13:23,260 How old are you? 218 00:13:23,344 --> 00:13:25,012 -Old enough. -Oh. 219 00:13:25,095 --> 00:13:26,180 I'm Claire, by the way. 220 00:13:26,263 --> 00:13:28,057 Hi, Claire. I'm Al. 221 00:13:28,557 --> 00:13:30,059 -That's Will. -Hi. 222 00:13:30,142 --> 00:13:32,228 Please let me know if there's anything else you need. 223 00:13:32,311 --> 00:13:33,145 Anything? 224 00:13:35,105 --> 00:13:36,774 Can you stop? She's 19. 225 00:13:36,857 --> 00:13:38,776 One hour. That's all I ask. 226 00:13:38,859 --> 00:13:40,444 Just one hour with that ass. 227 00:13:40,528 --> 00:13:41,362 How's Barbara? 228 00:13:41,445 --> 00:13:43,447 -Oh, fuck off. -[laughs] 229 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 [over stereo] ♪The night has just begun ♪ 230 00:13:45,574 --> 00:13:48,702 ♪ Meet me in the back By the bar one-on-one ♪ 231 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 ♪ Let me put my back into it ♪ 232 00:13:52,414 --> 00:13:54,208 [singing] ♪ Put my back into it ♪ 233 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 That is so weird. 234 00:13:57,294 --> 00:14:00,005 Peter and I were just doing exactly the same thing in his room. 235 00:14:00,089 --> 00:14:02,091 -[Katie] Oh, Dad. -[Annie] Dad, go away. 236 00:14:03,384 --> 00:14:06,637 ♪ Babe, it's time to go I know it's getting hot ♪ 237 00:14:06,720 --> 00:14:10,224 ♪ Just know there ain't no lemon peel and don't tell me to stop ♪ 238 00:14:10,307 --> 00:14:11,850 ♪ I've been working out ♪ 239 00:14:11,934 --> 00:14:13,394 [song fades] 240 00:14:14,728 --> 00:14:16,480 -Okay. What now? -[chimes] 241 00:14:25,155 --> 00:14:26,657 What? How old are you? 242 00:14:31,161 --> 00:14:31,996 [sighs] 243 00:14:36,876 --> 00:14:38,544 [Annie whispering] Why do you keep lying? 244 00:14:38,627 --> 00:14:39,795 -[phone rings] -What? 245 00:14:43,007 --> 00:14:44,800 Why do you keep lying to me? 246 00:14:45,467 --> 00:14:47,261 You won't believe the stuff I'm finding here. 247 00:14:47,344 --> 00:14:49,889 I'll say. You wanna keep these Playboys? 248 00:14:50,431 --> 00:14:51,307 What? 249 00:14:51,891 --> 00:14:53,017 Just kidding. 250 00:14:53,100 --> 00:14:55,144 Oh. Yeah, me too. [chuckling] 251 00:14:55,227 --> 00:14:56,687 What, you packed 'em already? 252 00:14:57,938 --> 00:14:58,981 Yeah, kinda. 253 00:14:59,064 --> 00:15:00,566 [laughs] 254 00:15:05,654 --> 00:15:06,739 You all right with this? 255 00:15:07,323 --> 00:15:08,616 With what? 256 00:15:08,699 --> 00:15:09,992 The whole college thing. 257 00:15:10,993 --> 00:15:12,077 Yeah, I guess. 258 00:15:12,161 --> 00:15:15,372 Don't feel pressured into doing things you don't want to do. 259 00:15:16,332 --> 00:15:19,418 Wait. This isn't another father-son talk, is it? 260 00:15:20,794 --> 00:15:23,297 Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago 261 00:15:23,380 --> 00:15:25,674 and I still can't order a salad with cucumbers in it. 262 00:15:25,758 --> 00:15:28,344 I just don't want you to lose sight of what's important, like-- 263 00:15:28,427 --> 00:15:30,512 Taking responsibility for my actions, 264 00:15:31,180 --> 00:15:34,433 living up to my potential and personal expectations, 265 00:15:35,100 --> 00:15:38,145 staying true to my beliefs. Basically, being a man? 266 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 Something like that. 267 00:15:40,147 --> 00:15:43,525 Relax, Pop. I got this. Trust me. 268 00:15:44,109 --> 00:15:46,236 God. Come on. Let's hug it out. 269 00:15:47,696 --> 00:15:49,156 [chuckles] 270 00:16:03,879 --> 00:16:05,297 I feel the same way. 271 00:16:07,758 --> 00:16:09,551 You coming in, sweetheart? It's getting cold. 272 00:16:09,635 --> 00:16:10,552 Hold on a sec. 273 00:16:10,636 --> 00:16:12,513 Um, I'm talking to Brittany, Dad. 274 00:16:12,596 --> 00:16:13,639 Two minutes. 275 00:16:13,722 --> 00:16:15,140 Okay. Now go away. 276 00:16:19,061 --> 00:16:20,104 Hi. 277 00:16:21,855 --> 00:16:22,856 How do I know that? 278 00:16:31,198 --> 00:16:32,116 Okay. 279 00:16:33,742 --> 00:16:36,495 Well, are you still a virgin? 280 00:16:40,666 --> 00:16:42,751 Good, 'cause that would have been creepy. 281 00:16:46,672 --> 00:16:49,633 So, um, how old were you when you… 282 00:16:49,717 --> 00:16:50,884 Did you set the alarm? 283 00:16:51,593 --> 00:16:52,928 Force field activated. 284 00:16:54,221 --> 00:16:55,514 Is Annie upstairs? 285 00:16:55,597 --> 00:16:57,933 She's in her room. Pete's still out. 286 00:16:58,017 --> 00:16:59,351 Amen to that. 287 00:16:59,852 --> 00:17:02,354 -You heartless witch. -[chuckles] What? 288 00:17:02,438 --> 00:17:04,982 -You're happy he's going, aren't you? -Two words for you. 289 00:17:06,066 --> 00:17:08,152 Home gym. 290 00:17:08,235 --> 00:17:10,070 [both laugh] 291 00:17:10,654 --> 00:17:13,157 His room's gonna look great with a treadmill in it. 292 00:17:17,036 --> 00:17:20,581 Our poor kid is barely packed, and you're already redecorating. 293 00:17:21,165 --> 00:17:23,375 What can I say? Except… 294 00:17:24,084 --> 00:17:25,711 good riddance! [laughs] 295 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 -[both laugh] -Fuck. 296 00:17:42,436 --> 00:17:43,771 Oh, for God's-- 297 00:17:47,483 --> 00:17:48,984 [Annie] They're in their room. 298 00:17:50,611 --> 00:17:55,032 Right now? Just a T-shirt and some underwear. [chuckles] 299 00:17:59,912 --> 00:18:01,538 No. With just the T-shirt. 300 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 Oh. 301 00:18:09,338 --> 00:18:10,172 Okay. 302 00:18:16,011 --> 00:18:17,262 Okay, it's dark now. 303 00:18:20,849 --> 00:18:22,851 [chuckles softly] Oh, I guess. What is it? 304 00:18:28,857 --> 00:18:30,025 No. 305 00:18:34,947 --> 00:18:36,949 [soft piano music plays] 306 00:18:37,032 --> 00:18:38,283 Okay. 307 00:18:44,665 --> 00:18:45,999 [Peter] I got one more here, Dad. 308 00:18:46,792 --> 00:18:48,127 -Is that everything? -Yeah. 309 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 Katie, come give me a hug. 310 00:18:50,295 --> 00:18:52,047 [Katie] No. I don't want you to go. 311 00:19:00,055 --> 00:19:01,140 [Peter clears throat] 312 00:19:01,890 --> 00:19:04,017 So, I guess I'm gonna go to college now. 313 00:19:04,101 --> 00:19:05,269 [scoffs good-naturedly] 314 00:19:09,815 --> 00:19:11,817 I love you. Email me, okay? 315 00:19:11,900 --> 00:19:13,694 Okay. Hey, and check my tweets. 316 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 [Will] Okay, we gotta go, guys. 317 00:19:16,280 --> 00:19:18,198 -We'll see you later. -Bye, angel. Bye. 318 00:19:34,923 --> 00:19:37,718 -[student guide speaking indistinctly] -[bells tolling] 319 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 Hi. Uh, it's me again. 320 00:20:03,202 --> 00:20:05,913 Where are you? I'm sitting on the bench just outside. 321 00:20:05,996 --> 00:20:06,914 [Charlie] Annie? 322 00:20:08,081 --> 00:20:10,500 -Yes? -It's me. Charlie. 323 00:20:11,919 --> 00:20:12,878 Hey, you. 324 00:20:14,338 --> 00:20:16,590 God, I can't believe it's really you. 325 00:20:17,758 --> 00:20:19,885 Look at you. You're gorgeous. 326 00:20:21,929 --> 00:20:23,263 Is this a joke? 327 00:20:23,347 --> 00:20:24,264 What? 328 00:20:25,140 --> 00:20:26,808 No, it's me, Charlie. 329 00:20:29,102 --> 00:20:29,937 What's wrong? 330 00:20:32,439 --> 00:20:33,690 You're not 25. 331 00:20:34,399 --> 00:20:37,069 Oh. Well, hey… 332 00:20:38,820 --> 00:20:40,072 Don't get upset. 333 00:20:41,573 --> 00:20:42,741 Annie, please. 334 00:20:42,824 --> 00:20:44,952 Just give me a chance to explain. 335 00:20:45,035 --> 00:20:46,453 It's me, Charlie. 336 00:20:48,747 --> 00:20:49,957 I'm sorry, I, but-- 337 00:20:50,040 --> 00:20:52,668 Okay, all right. You're right. You're right. 338 00:20:52,751 --> 00:20:54,544 I just couldn't think of a way to tell you. 339 00:20:54,628 --> 00:20:56,296 You have to believe me. 340 00:20:57,506 --> 00:21:00,175 Annie, please. Please? 341 00:21:01,760 --> 00:21:04,471 Don't get upset. You're killing me here. 342 00:21:05,138 --> 00:21:07,307 Annie? It's still me. 343 00:21:08,433 --> 00:21:09,268 Okay? 344 00:21:10,310 --> 00:21:13,855 Forget the age thing. All that stuff that we talked about? 345 00:21:13,939 --> 00:21:17,067 All the things that we shared? It's me. Charlie. 346 00:21:17,150 --> 00:21:19,152 I'm sitting right here next to you. 347 00:21:21,488 --> 00:21:23,740 [crying] Why do you keep lying to me? 348 00:21:25,617 --> 00:21:26,702 Because of this. 349 00:21:29,037 --> 00:21:31,415 I was… I was afraid 350 00:21:31,498 --> 00:21:34,835 that you wouldn't be mature enough to understand. 351 00:21:37,462 --> 00:21:41,717 Annie, when you connect with someone the way that we connected, 352 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 when you find a soul mate 353 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 the way that we found each other, 354 00:21:48,056 --> 00:21:50,017 then nothing else matters. 355 00:21:52,060 --> 00:21:54,104 I thought you were old enough to understand that. 356 00:21:54,187 --> 00:21:57,274 I mean, you made me think you could handle this, Annie. 357 00:22:01,862 --> 00:22:03,530 I mean, this is ridiculous. 358 00:22:04,489 --> 00:22:05,866 I mean, it's me, Charlie. 359 00:22:06,533 --> 00:22:09,494 The same guy that you've been talking to every day and every night 360 00:22:09,578 --> 00:22:10,954 for the last two months. 361 00:22:11,038 --> 00:22:12,080 [chuckles] I mean… 362 00:22:14,791 --> 00:22:15,709 I love you. 363 00:22:18,420 --> 00:22:19,338 Annie. 364 00:22:21,381 --> 00:22:24,468 And I don't get why age has to change that. 365 00:22:27,512 --> 00:22:29,556 Can we just walk a bit? 366 00:22:30,849 --> 00:22:32,267 Talk a little bit more. 367 00:22:32,350 --> 00:22:33,852 Just for a couple of minutes 368 00:22:33,935 --> 00:22:36,521 before I have my long drive back to the airport? 369 00:22:40,067 --> 00:22:41,610 Come on. Just… 370 00:22:43,195 --> 00:22:45,655 I was just looking forward to seeing you so much. 371 00:22:48,075 --> 00:22:50,202 I thought we were friends at least, Annie. 372 00:22:59,503 --> 00:23:01,505 [indistinct chatter] 373 00:23:05,550 --> 00:23:07,010 This remind you of anything? 374 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 I was just thinking that. 375 00:23:10,013 --> 00:23:11,681 Your year abroad in London. 376 00:23:11,765 --> 00:23:13,725 All these American students come in. 377 00:23:13,809 --> 00:23:15,185 I saw this girl. 378 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 Love at first sight. 379 00:23:17,729 --> 00:23:20,190 -Didn't work out. I ended up with you. -[chuckles] 380 00:23:21,608 --> 00:23:23,318 [Brittany] Okay. There. 381 00:23:34,287 --> 00:23:35,247 Sorry. 382 00:23:35,330 --> 00:23:36,706 [Lynn] Go ahead, spin it. 383 00:23:41,711 --> 00:23:43,296 [Annie] The candy's weird. 384 00:23:43,797 --> 00:23:44,965 It's better without it. 385 00:23:46,633 --> 00:23:47,676 [Charlie] Can I have some? 386 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 Oh. 387 00:23:57,936 --> 00:23:59,855 Yeah. You win. 388 00:24:00,730 --> 00:24:02,107 Pistachio rocks. 389 00:24:04,359 --> 00:24:05,777 So Peter took off, huh? 390 00:24:06,361 --> 00:24:07,612 You must be so excited. 391 00:24:07,696 --> 00:24:09,281 Yeah, I'm happy for him. 392 00:24:10,574 --> 00:24:12,284 I'm just gonna miss him, that's all. 393 00:24:12,367 --> 00:24:15,620 I just hope he doesn't get caught up into that whole fraternity rush thing. 394 00:24:16,413 --> 00:24:17,831 Sounds so stupid. 395 00:24:17,914 --> 00:24:20,458 Yeah, there's definitely some stupid stuff involved, 396 00:24:20,542 --> 00:24:24,462 but I have to say I was a Delt, and there were some great things about it, too. 397 00:24:24,546 --> 00:24:28,466 I met some… some quality guys that I hope will be friends for life. 398 00:24:29,718 --> 00:24:33,096 Yeah, I just, when he drinks, he kind of loses control. 399 00:24:33,638 --> 00:24:36,975 This one time he tried to text me the sound of him vomiting. 400 00:24:38,185 --> 00:24:40,645 It's kind of tough to spell. [chuckles] 401 00:24:42,105 --> 00:24:44,441 It's kind of… [mimics gagging] I… I don't know. 402 00:24:44,524 --> 00:24:46,902 It's like, "U-G," I don't know. 403 00:24:47,819 --> 00:24:52,490 But, I just hope he doesn't just do it to party and get laid. 404 00:24:53,533 --> 00:24:55,827 But, yeah, I guess that's what college is for, right? 405 00:24:56,536 --> 00:24:58,997 Finding out for yourself, finding out who you are. 406 00:25:03,793 --> 00:25:05,337 -What? -Nothing. 407 00:25:06,421 --> 00:25:07,255 It's just… 408 00:25:08,298 --> 00:25:10,008 You amaze me. Seriously. 409 00:25:11,218 --> 00:25:13,803 You're so intelligent and sensitive, like, 410 00:25:15,263 --> 00:25:16,681 wise beyond your years. 411 00:25:18,308 --> 00:25:20,685 It's just amazing, that's all. 412 00:25:24,648 --> 00:25:25,607 Hey. 413 00:25:25,690 --> 00:25:28,026 Want me to teach you the secret Delt handshake? 414 00:25:29,861 --> 00:25:30,695 [chuckles] Okay. 415 00:25:31,655 --> 00:25:32,906 You can't tell anyone. 416 00:25:33,531 --> 00:25:34,741 -I won't. -Okay. 417 00:25:36,159 --> 00:25:38,286 Stick out your hand like you're gonna shake mine. 418 00:25:47,796 --> 00:25:48,838 [sighs] 419 00:25:49,547 --> 00:25:50,632 So… 420 00:25:52,550 --> 00:25:53,718 So… 421 00:25:55,345 --> 00:25:56,596 You still mad at me? 422 00:25:58,265 --> 00:25:59,557 No, not really. 423 00:26:04,562 --> 00:26:05,939 Wanna check out your present? 424 00:26:06,564 --> 00:26:07,524 Oh, yeah. 425 00:26:13,154 --> 00:26:15,282 You said you'd want one in red, so… 426 00:26:18,827 --> 00:26:20,036 It's sexy, right? 427 00:26:21,538 --> 00:26:24,207 I can't tell you how many times I've thought about you in it. 428 00:26:29,212 --> 00:26:30,630 Ah, it's crazy, 429 00:26:31,506 --> 00:26:33,341 I'm so nervous and excited 430 00:26:33,425 --> 00:26:36,970 to be sitting here with you finally after all this time. 431 00:26:43,393 --> 00:26:45,395 [soft piano music plays] 432 00:26:51,818 --> 00:26:53,570 [imperceptible] 433 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 [soft piano music continues] 434 00:27:05,999 --> 00:27:07,042 [engine starts] 435 00:27:24,809 --> 00:27:25,810 [door opens] 436 00:27:40,283 --> 00:27:41,326 There. 437 00:27:43,495 --> 00:27:44,662 Happy? 438 00:27:48,041 --> 00:27:50,668 You look ridiculously sexy. 439 00:27:52,128 --> 00:27:53,296 No, don't go. 440 00:27:54,923 --> 00:27:56,049 I'm serious. 441 00:27:58,468 --> 00:27:59,636 Come here. 442 00:28:02,639 --> 00:28:03,723 Come sit down. 443 00:28:16,361 --> 00:28:18,238 Have you thought about us like this? 444 00:28:21,950 --> 00:28:24,953 I know you have because you told me about it, didn't you? 445 00:28:29,582 --> 00:28:31,960 [Annie] You don't think my body's weird? 446 00:28:33,002 --> 00:28:34,087 [Charlie] Are you kidding? 447 00:28:35,547 --> 00:28:38,550 You're… you're gorgeous. 448 00:28:43,263 --> 00:28:46,808 So you're not… disappointed or anything? 449 00:28:48,017 --> 00:28:49,018 Annie. 450 00:28:51,104 --> 00:28:51,980 Annie. 451 00:28:54,983 --> 00:28:56,276 You're perfect. 452 00:29:00,113 --> 00:29:02,073 You take my breath away. 453 00:29:14,252 --> 00:29:15,378 Can I just… 454 00:29:29,184 --> 00:29:30,101 [kissing] 455 00:29:32,353 --> 00:29:33,855 No, wait, Charlie, wait. Hold on. 456 00:29:33,938 --> 00:29:34,939 [Charlie] It's okay. 457 00:29:36,024 --> 00:29:36,983 Charlie-- 458 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 [Charlie] It's okay. 459 00:29:39,694 --> 00:29:41,070 Charlie, wait. I-- 460 00:29:45,867 --> 00:29:46,868 Charlie. 461 00:29:50,914 --> 00:29:52,874 [sobbing] 462 00:29:53,833 --> 00:29:55,335 [breath trembling] 463 00:30:16,022 --> 00:30:17,440 [Charlie] It's okay, Annie. 464 00:30:18,399 --> 00:30:19,400 Don't worry. 465 00:30:19,484 --> 00:30:21,110 [soft metallic clinking of belt] 466 00:30:22,779 --> 00:30:24,656 -[zipping] -I'm just taking these off. 467 00:30:29,118 --> 00:30:32,121 Oh. Hold still, Annie. I've gotta take these off, too. 468 00:30:35,875 --> 00:30:37,085 That's my girl. 469 00:30:39,879 --> 00:30:42,257 Oh, God. Look at you. 470 00:30:44,509 --> 00:30:47,303 -[kissing] -[soft sobbing] 471 00:30:49,347 --> 00:30:50,765 [Charlie] This is perfect. 472 00:30:54,894 --> 00:30:56,604 [Charlie breathes heavily] 473 00:31:06,281 --> 00:31:08,366 [Lynn] How about the boys in class? 474 00:31:08,449 --> 00:31:10,034 -[Katie] They're okay. -[Lynn] Are they? 475 00:31:10,118 --> 00:31:11,411 [cutlery clinking] 476 00:31:11,494 --> 00:31:14,122 [Katie] Um, we're making bowls in pottery class, 477 00:31:14,205 --> 00:31:16,082 but mine looks like an ashtray, 478 00:31:16,165 --> 00:31:18,751 which is kind of funny because I don't smoke. 479 00:31:18,835 --> 00:31:20,253 [Will and Lynn laugh] 480 00:31:20,336 --> 00:31:21,754 [Lynn] Nice. [chuckling] 481 00:31:22,463 --> 00:31:24,340 How about you, Annie? How's school? 482 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 -Annie. -[Annie] Hmm? 483 00:31:28,136 --> 00:31:29,470 School. How is it? 484 00:31:31,806 --> 00:31:32,849 [Lynn] Annie? 485 00:31:43,151 --> 00:31:45,737 [indistinct chatter] 486 00:31:49,073 --> 00:31:50,283 [girl 1] He's so cute. 487 00:31:50,366 --> 00:31:51,242 [Serena] I know. 488 00:31:51,326 --> 00:31:52,702 You should go out with him. 489 00:31:52,785 --> 00:31:54,579 -[Brittany] Did you get my text? -Mm-hmm. 490 00:31:55,455 --> 00:31:57,290 Why didn't you call me back? 491 00:31:57,373 --> 00:31:59,125 Check it out, Annie. Your boyfriend. 492 00:32:00,293 --> 00:32:01,461 [girls] Ow! 493 00:32:02,253 --> 00:32:03,838 Told you before. He's not my boyfriend. 494 00:32:03,922 --> 00:32:05,715 Saying that makes him think you like him. 495 00:32:05,798 --> 00:32:07,634 If you're obsessed with him, why you fuck him? 496 00:32:07,717 --> 00:32:10,386 -[girl 2] What's your problem? -[Serena] Yeah? He's cute! 497 00:32:13,514 --> 00:32:15,475 [Annie crying] Pick up, please pick up. 498 00:32:16,559 --> 00:32:19,979 -[line ringing] -[sobbing] Pick up, please. 499 00:32:21,397 --> 00:32:23,191 [Brittany] Is this about Charlie? 500 00:32:23,274 --> 00:32:24,442 [Annie] No. No. 501 00:32:24,525 --> 00:32:25,818 Annie, what happened? 502 00:32:26,527 --> 00:32:28,196 That was him at the mall, wasn't it? 503 00:32:29,197 --> 00:32:30,531 How old is he? 504 00:32:30,615 --> 00:32:32,450 -It doesn't matter. -Annie, wait. 505 00:32:35,912 --> 00:32:36,996 Oh, my God. 506 00:32:39,916 --> 00:32:41,376 [Annie] It's not that big a deal. 507 00:32:41,459 --> 00:32:43,336 We met up on Saturday. We had sex. 508 00:32:44,045 --> 00:32:45,672 [sobs] 509 00:32:45,755 --> 00:32:46,881 We're in love. 510 00:32:47,966 --> 00:32:48,883 [Brittany] Oh, my God. 511 00:32:48,967 --> 00:32:50,510 [Annie] Now just drop it. I'm serious. 512 00:32:50,593 --> 00:32:52,595 -[sobbing] -[school bell ringing] 513 00:32:54,555 --> 00:32:58,017 [teacher] The word "ciao" comes from schiavo, or servant, 514 00:32:58,601 --> 00:32:59,686 and was used as-- 515 00:32:59,769 --> 00:33:00,895 Sorry to interrupt, uh… 516 00:33:00,979 --> 00:33:03,231 Mind if I borrow Annie Cameron for a second? 517 00:33:05,316 --> 00:33:08,778 -Ms. Worley, why are we going this way? -Oh, it's all right, Annie. Come on in. 518 00:33:13,574 --> 00:33:14,993 Why don't you have a seat? 519 00:33:22,917 --> 00:33:24,127 I know, yeah. 520 00:33:24,627 --> 00:33:26,754 Holy shit! Dude, dude. 521 00:33:26,838 --> 00:33:28,506 [students chattering] 522 00:33:29,507 --> 00:33:31,009 [boy] She's getting arrested! 523 00:33:34,637 --> 00:33:36,055 [muffled banging] 524 00:33:41,144 --> 00:33:44,856 No, it's Antigua. Anguilla is a totally different island. 525 00:33:44,939 --> 00:33:47,650 I was hoping to get the crew and the equipment in the same place. 526 00:33:47,734 --> 00:33:50,111 -[telephone ringing] -Yeah. Hang on. Hang on just a second. 527 00:33:50,945 --> 00:33:53,072 Hello. Speaking. 528 00:33:53,156 --> 00:33:55,241 [suspenseful music plays] 529 00:33:55,324 --> 00:33:56,826 Sorry, I… I don't understand. 530 00:33:58,578 --> 00:34:00,246 [Lynn] Will. Will! 531 00:34:01,414 --> 00:34:02,373 What happened? 532 00:34:02,457 --> 00:34:04,751 They won't tell me anything. I just got here, and I-- 533 00:34:04,834 --> 00:34:07,128 Excuse me. Annie Cameron. We're the parents. 534 00:34:07,211 --> 00:34:08,337 Let me find the nurse. 535 00:34:08,421 --> 00:34:10,214 -Mr. and Mrs. Cameron? -Yes? 536 00:34:10,298 --> 00:34:11,257 I'm Officer Gomez. 537 00:34:11,841 --> 00:34:14,510 Your daughter wants you to know she's okay. You should have a seat. 538 00:34:14,594 --> 00:34:15,762 -What's going on? -What? 539 00:34:15,845 --> 00:34:17,388 We don't know exactly what's happened. 540 00:34:17,472 --> 00:34:19,974 What we do know so far is that we think she was assaulted 541 00:34:20,058 --> 00:34:21,934 by her alleged boyfriend three days ago. 542 00:34:22,018 --> 00:34:23,519 She hasn't got a boyfriend. 543 00:34:23,603 --> 00:34:25,104 Well, apparently, on Saturday, 544 00:34:25,188 --> 00:34:27,482 she met up with a man she calls Charlie at a motel, 545 00:34:27,565 --> 00:34:29,567 where she was sexually assaulted. 546 00:34:29,650 --> 00:34:31,652 The man is at least 35 years old. 547 00:34:32,862 --> 00:34:34,697 Jesus Christ. Where is she? 548 00:34:34,781 --> 00:34:36,574 She's in an exam room with the nurse 549 00:34:36,657 --> 00:34:39,160 collecting evidence for the rape kit. She's okay. 550 00:34:39,243 --> 00:34:41,662 -One of the counselors is with her. -I have to see her. 551 00:34:41,746 --> 00:34:43,331 Look, there is a private waiting room-- 552 00:34:43,414 --> 00:34:46,417 -We have to see her right now! -We want to see her right now. 553 00:34:46,501 --> 00:34:48,920 She's having an exam. You'll see her in a minute. 554 00:35:06,104 --> 00:35:09,816 [nurse] I'm almost done. I just need to get one more picture of that abrasion. 555 00:35:09,899 --> 00:35:11,984 [breathes heavily] 556 00:35:13,236 --> 00:35:14,737 [Will] This is fucking insane. 557 00:35:23,704 --> 00:35:24,539 Oh, baby. 558 00:35:26,624 --> 00:35:27,792 [sobbing] 559 00:35:31,170 --> 00:35:32,171 It's okay. 560 00:35:32,255 --> 00:35:34,715 We're here. We're here now. [sniffles] 561 00:35:35,258 --> 00:35:38,136 -[Annie sobbing] -Mr. and Mrs. Cameron, I'm Gail Friedman. 562 00:35:38,219 --> 00:35:40,847 I'm a counselor with the hospital. I'm glad you're here. 563 00:35:40,930 --> 00:35:43,683 -Annie here is an amazing young woman. -[man] Gail. 564 00:35:44,350 --> 00:35:46,561 Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FBI. 565 00:35:46,644 --> 00:35:47,854 -Hi. -FBI? 566 00:35:47,937 --> 00:35:48,771 Why? 567 00:35:48,855 --> 00:35:51,899 Well, any time a crime is committed against a child using the Internet 568 00:35:51,983 --> 00:35:53,526 and the suspect is a traveler, 569 00:35:53,609 --> 00:35:56,237 someone from out of state, they call us in. 570 00:35:57,196 --> 00:35:58,906 Look, Annie, I know you've had a rough day, 571 00:35:58,990 --> 00:36:01,617 but I need to ask you a couple of questions. You feel up for it? 572 00:36:01,701 --> 00:36:02,827 Do we have to do this now? 573 00:36:02,910 --> 00:36:05,204 The sooner we start this investigation, the better. 574 00:36:05,288 --> 00:36:07,248 Do we still have the clothes she was wearing? 575 00:36:07,331 --> 00:36:08,457 -[Gail] Yes. -Are they here? 576 00:36:08,541 --> 00:36:09,876 [Gail] No, they're at her house. 577 00:36:09,959 --> 00:36:12,670 Okay, I need to get those from you as soon as possible. 578 00:36:12,753 --> 00:36:13,880 Is that okay? 579 00:36:15,298 --> 00:36:16,465 Yeah, I guess. 580 00:36:16,549 --> 00:36:17,800 Mr. Cameron, Mrs. Cameron. 581 00:36:17,884 --> 00:36:20,136 I would like to talk to Annie alone. Could you please-- 582 00:36:20,219 --> 00:36:21,387 I've had enough of this. 583 00:36:21,470 --> 00:36:23,181 This is our daughter. We wanna be with her. 584 00:36:23,264 --> 00:36:24,849 [Gail] You've got to understand that, 585 00:36:24,932 --> 00:36:27,894 right now, Annie's a victim of a crime and you are just witnesses. 586 00:36:27,977 --> 00:36:29,729 That's why we interview everybody separately 587 00:36:29,812 --> 00:36:32,315 so as not to contaminate anyone's testimony. 588 00:36:32,398 --> 00:36:34,400 If you can just give Annie and I a second alone, 589 00:36:34,483 --> 00:36:35,985 and then I'll come back to your house 590 00:36:36,068 --> 00:36:37,528 and we can all sit down and talk. 591 00:36:37,612 --> 00:36:38,696 Fair enough? 592 00:36:48,789 --> 00:36:50,416 [Lynn] So how long will this take? 593 00:36:51,000 --> 00:36:53,878 Well, it depends if we get enough genetic material to run a profile. 594 00:36:53,961 --> 00:36:55,379 -Oh. -And if there is, how long? 595 00:36:55,463 --> 00:36:57,506 Right now, there's a nationwide backlog. 596 00:36:57,590 --> 00:36:59,842 In Illinois alone, we've got 2,000 unopened kits 597 00:36:59,926 --> 00:37:01,719 sitting in freezers, waiting to be processed. 598 00:37:01,802 --> 00:37:03,679 -Some people have been waiting a year. -What? 599 00:37:03,763 --> 00:37:05,223 How is that possible? 600 00:37:05,306 --> 00:37:07,141 We'll run this through the FBI facilities. 601 00:37:07,225 --> 00:37:09,644 -So, two weeks, a month on the outside. -A month? 602 00:37:09,727 --> 00:37:11,312 Now can I see the family computer? 603 00:37:14,774 --> 00:37:15,816 -[man] Doug. -Yeah. 604 00:37:16,442 --> 00:37:17,860 -Did you copy the hard drive? -Yup. 605 00:37:17,944 --> 00:37:19,946 We'll take that with the evidence down to the lab. 606 00:37:20,029 --> 00:37:20,947 Okay. 607 00:37:21,030 --> 00:37:22,573 Apart from Teen Chat, 608 00:37:22,657 --> 00:37:25,534 were there any other networking sites you used to communicate? 609 00:37:26,244 --> 00:37:27,078 No, not really. 610 00:37:27,161 --> 00:37:28,996 Did you guys ever speak on the phone? 611 00:37:30,957 --> 00:37:32,625 You spoke to him. 612 00:37:33,334 --> 00:37:34,752 You said his mother was sick. 613 00:37:34,835 --> 00:37:36,545 -Yeah. Cancer. -[Tate] Yeah, okay. 614 00:37:37,338 --> 00:37:40,633 Tell him you feel awful about his mother, that you really wanna talk to him 615 00:37:40,716 --> 00:37:42,385 that you lost an uncle to cancer. 616 00:37:43,302 --> 00:37:45,221 -I… I don't know. -You don't know what? 617 00:37:47,056 --> 00:37:48,683 I just don't wanna lie to him. 618 00:37:49,475 --> 00:37:51,978 What are you talking about, sweetheart? He lied to you. 619 00:37:52,645 --> 00:37:55,022 [Lynn] What do you think of writing to him 620 00:37:55,106 --> 00:37:56,816 and just telling him how you feel? 621 00:37:57,984 --> 00:37:59,610 Yeah, Annie. Would that be good? 622 00:38:01,737 --> 00:38:03,572 -Yeah, I guess. -[Tate] Okay, good. 623 00:38:04,365 --> 00:38:06,742 [Tate] Okay, just keep it simple. Be yourself. 624 00:38:13,082 --> 00:38:14,333 [beeps] 625 00:38:15,668 --> 00:38:18,337 -Maybe he didn't even like me. -He didn't. 626 00:38:18,421 --> 00:38:19,880 [Lynn] Will! 627 00:38:19,964 --> 00:38:23,009 It wasn't like that, sweetheart. The man tricked you. 628 00:38:25,052 --> 00:38:26,345 What? 629 00:38:27,388 --> 00:38:28,264 [chimes] 630 00:38:29,056 --> 00:38:30,266 -Is that him? -Charlie. 631 00:38:30,349 --> 00:38:31,600 Remember, he's gonna test you 632 00:38:31,684 --> 00:38:33,561 to see if you told anybody. You haven't, okay? 633 00:38:33,644 --> 00:38:37,023 Tell him that you're concerned and a little worried he hasn't called. Okay? 634 00:38:37,690 --> 00:38:39,400 -Should I? -Yeah, answer him. Yeah. 635 00:38:43,321 --> 00:38:45,531 [Will] Are… are you guys tracing this? 636 00:38:46,490 --> 00:38:47,366 Yes. 637 00:38:54,373 --> 00:38:56,167 [ringing] 638 00:38:56,250 --> 00:38:58,044 It says private. What do I do to answer it? 639 00:38:58,127 --> 00:38:59,378 [Tate] Frank, are we good? 640 00:38:59,462 --> 00:39:00,963 -[ringing continues] -We're good. 641 00:39:01,672 --> 00:39:04,216 Annie? Look at me. Just… just talk to him. 642 00:39:04,300 --> 00:39:05,468 All right? 643 00:39:05,551 --> 00:39:06,552 Okay. 644 00:39:11,307 --> 00:39:13,059 -Hello? -[Charlie] Annie? 645 00:39:14,060 --> 00:39:16,228 -Charlie? -Hi. 646 00:39:17,313 --> 00:39:18,189 Hi. 647 00:39:18,272 --> 00:39:20,733 [Charlie] It's kinda late. Where are your parents? 648 00:39:23,402 --> 00:39:24,904 They took Katie to the movies. 649 00:39:29,742 --> 00:39:30,701 Charlie? 650 00:39:30,785 --> 00:39:32,870 [suspenseful music plays] 651 00:39:33,788 --> 00:39:35,873 [phone ringing loudly] 652 00:39:39,794 --> 00:39:40,711 [whispering] Shit. 653 00:39:43,756 --> 00:39:45,758 -[Charlie] Shame on you, Annie. -[line disconnects] 654 00:39:45,841 --> 00:39:47,635 Charlie? Charlie, are you there? 655 00:39:47,718 --> 00:39:49,220 -Charlie? -Damn it! 656 00:39:49,970 --> 00:39:51,889 -Frank, did we get it? -[keyboard clacking] 657 00:39:54,600 --> 00:39:55,684 Well, that's it. He's gone. 658 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 Why did you make me do that? 659 00:39:58,270 --> 00:39:59,772 Annie. Annie! 660 00:40:01,232 --> 00:40:03,484 [Tate] He probably got your cell number off your website. 661 00:40:07,446 --> 00:40:09,865 Look, I'll give you a call when I get back from the motel. 662 00:40:09,949 --> 00:40:12,034 Tell me something. Did she yell for help? 663 00:40:13,994 --> 00:40:16,705 I mean, did she scream, tell him to stop? 664 00:40:16,789 --> 00:40:20,000 Just because she didn't scream for help, does not mean this wasn't rape. 665 00:40:20,918 --> 00:40:22,962 Now that guy is 20 years older than she is. 666 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 He groomed her for weeks just to get her into the motel room 667 00:40:25,673 --> 00:40:27,925 and she's armed with what? The eighth-grade biology 668 00:40:28,008 --> 00:40:30,136 and the expectation that the world is a decent place. 669 00:40:30,219 --> 00:40:33,180 -I'm gonna fucking kill this guy. -No, you won't. That's why I'm here. 670 00:40:33,764 --> 00:40:35,933 -Now, we will find him. -And what am I supposed to do? 671 00:40:36,016 --> 00:40:38,978 You go back inside, support your daughter, and let us do our job. 672 00:40:39,061 --> 00:40:41,772 With just five of you guys working the whole state? 673 00:40:41,856 --> 00:40:44,817 -I'm not gonna stand around and wait-- -Mr. Cameron, I promise you. 674 00:40:46,026 --> 00:40:48,070 I put everything I got into these cases. 675 00:40:49,071 --> 00:40:50,698 You just gotta give us a chance. 676 00:40:52,700 --> 00:40:54,910 Now, my cell is on the back. 677 00:40:55,786 --> 00:40:57,621 You call me if you need anything. 678 00:40:58,330 --> 00:41:00,958 I'll drop you a line tomorrow when I get back from the motel. 679 00:41:14,263 --> 00:41:16,474 [Lynn] You want me to sleep with you tonight? 680 00:41:17,975 --> 00:41:19,602 No, I just want my blanket. 681 00:41:35,784 --> 00:41:38,287 [beeping] 682 00:42:13,405 --> 00:42:14,865 [Lynn sniffling] 683 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 [sobs] 684 00:42:31,882 --> 00:42:32,758 [gasping] 685 00:42:35,219 --> 00:42:36,679 [Annie sobbing] No, please, stop. 686 00:42:39,098 --> 00:42:40,140 Stop, please! 687 00:42:42,184 --> 00:42:44,228 Dad, please help me to stop him. 688 00:42:46,021 --> 00:42:47,481 Please, Dad, help! 689 00:42:50,150 --> 00:42:53,821 [screaming] Help me! No, get off! [sobbing] 690 00:42:53,904 --> 00:42:56,991 Don't. Please, Dad, help me, please. Stop! No, please. [sobbing, screaming] 691 00:43:01,203 --> 00:43:02,871 -Stop! No! -[Al] Will. 692 00:43:06,458 --> 00:43:07,668 You all right, buddy? 693 00:43:08,711 --> 00:43:09,837 Yeah, of course. 694 00:43:11,005 --> 00:43:13,507 If Mrs. Van Dersey wants the meeting, fine. 695 00:43:13,591 --> 00:43:16,510 But I think that we should dictate the parameters. 696 00:43:16,594 --> 00:43:18,262 No more of this bullshit. 697 00:43:18,345 --> 00:43:19,305 Okay. 698 00:43:20,848 --> 00:43:22,182 Is there any more coffee? 699 00:43:23,601 --> 00:43:25,227 -Get him another coffee. -[knocking] 700 00:43:25,311 --> 00:43:28,522 -[door opens] -Hey. I got you a new cell. 701 00:43:31,984 --> 00:43:33,611 Now, you have to promise me 702 00:43:33,694 --> 00:43:36,363 that you're not gonna call him or text him with this new number. 703 00:43:37,865 --> 00:43:39,575 Remember what Tate said about the old one, 704 00:43:39,658 --> 00:43:42,244 that if he tries to call you on that, you tell us immediately. 705 00:43:43,037 --> 00:43:44,413 I'm gonna have to check the bills, 706 00:43:44,496 --> 00:43:46,624 and if I find out that you've tried to contact him 707 00:43:47,207 --> 00:43:48,792 I'm gonna have to take it back. 708 00:43:49,293 --> 00:43:50,419 Okay? 709 00:44:41,136 --> 00:44:43,972 So, what, Do I just start talking like Tony Soprano? 710 00:44:44,056 --> 00:44:46,433 Boy, I hope not. [chuckles softly] 711 00:44:50,396 --> 00:44:51,438 I'm glad you came. 712 00:44:53,148 --> 00:44:55,025 Yeah, well, my parents said I had to. 713 00:44:55,609 --> 00:44:57,694 Well, even so, I'm still glad. 714 00:44:58,862 --> 00:45:01,323 I want this to be a place for you to feel safe and comfortable 715 00:45:01,407 --> 00:45:02,908 talking about anything. 716 00:45:02,991 --> 00:45:04,576 I just wanna be helpful to you. 717 00:45:04,660 --> 00:45:06,161 You think I need help? 718 00:45:06,245 --> 00:45:09,289 I think that what you've been through must be very difficult. 719 00:45:09,373 --> 00:45:10,958 You know, what's the big deal? 720 00:45:12,209 --> 00:45:13,627 There are girls at my school 721 00:45:13,710 --> 00:45:15,838 who've had sex with half the football team. 722 00:45:16,672 --> 00:45:19,716 I lose my virginity and my parents make a federal case out of it. 723 00:45:20,217 --> 00:45:21,051 Literally. 724 00:45:21,135 --> 00:45:23,387 I think they're concerned you may have been in danger 725 00:45:23,470 --> 00:45:24,596 more than anything else. 726 00:45:24,680 --> 00:45:25,639 Danger? 727 00:45:26,598 --> 00:45:28,350 That's 'cause they don't know him. 728 00:45:29,268 --> 00:45:30,477 You know, the thing is, 729 00:45:31,061 --> 00:45:33,188 I bet my dad would really like him 730 00:45:35,107 --> 00:45:37,818 if they'd met, you know, before. 731 00:45:38,527 --> 00:45:41,196 What is it about him you think your father would like? 732 00:45:42,281 --> 00:45:45,826 He's sweet, and smart, and really funny. 733 00:45:47,411 --> 00:45:50,080 And gives great advice, and which, by the way, worked. 734 00:45:50,164 --> 00:45:51,832 I made the team because of him. 735 00:45:51,915 --> 00:45:53,750 You think that's the reason you made the team? 736 00:45:53,834 --> 00:45:57,004 Because of his advice, and not your own ability? 737 00:45:58,088 --> 00:46:00,257 Well, he's older. He's been playing longer. 738 00:46:02,009 --> 00:46:03,844 What'd you think about him being older? 739 00:46:04,678 --> 00:46:06,763 At first, I thought he was 16, okay? 740 00:46:08,724 --> 00:46:11,977 And then, all of a sudden, he's 20, and I'm like, what? 741 00:46:14,021 --> 00:46:15,606 And then we kept talking 742 00:46:17,232 --> 00:46:19,401 and I was, like, what's the big deal? 743 00:46:20,611 --> 00:46:22,112 He gets me, you know? 744 00:46:23,363 --> 00:46:25,032 He's not judgmental. 745 00:46:25,866 --> 00:46:27,326 He's encouraging. 746 00:46:29,328 --> 00:46:31,830 And despite my age difference, he still loves me. 747 00:46:36,084 --> 00:46:37,586 And he thinks I'm beautiful. 748 00:46:39,880 --> 00:46:42,758 What'd you think about him not being honest about his age? 749 00:46:43,467 --> 00:46:44,968 You know, Charlie said that… 750 00:46:47,221 --> 00:46:48,931 when you connect like we did, 751 00:46:50,766 --> 00:46:52,559 when you find that soul mate, 752 00:46:54,978 --> 00:46:56,855 that's the only thing to think about. 753 00:46:59,316 --> 00:47:01,818 Don't you believe that when two people are in love, 754 00:47:01,902 --> 00:47:02,986 nothing else matters? 755 00:47:04,696 --> 00:47:07,407 I can understand how strong those feelings are, Annie. 756 00:47:07,491 --> 00:47:11,453 But, there are reasons why girls your age and men his 757 00:47:11,537 --> 00:47:13,121 aren't supposed to be together. 758 00:47:13,205 --> 00:47:14,164 Whatever. 759 00:47:16,083 --> 00:47:17,209 He loves me. 760 00:47:18,126 --> 00:47:19,294 I know he does. 761 00:47:20,462 --> 00:47:23,549 And he's dying to call me or email me, 762 00:47:23,632 --> 00:47:25,634 but he knows it's not safe, 763 00:47:25,717 --> 00:47:27,970 thanks to my parents and the FBI. 764 00:47:29,972 --> 00:47:31,014 I just-- 765 00:47:32,474 --> 00:47:33,350 What? 766 00:47:36,103 --> 00:47:37,688 I just hope he's okay. 767 00:47:37,771 --> 00:47:39,773 [suspenseful music plays] 768 00:47:42,442 --> 00:47:43,569 What, he go to lunch early? 769 00:47:43,652 --> 00:47:45,404 He went home. Said he wasn't feeling well. 770 00:47:47,489 --> 00:47:48,782 [cell phone ringing] 771 00:47:49,491 --> 00:47:50,784 Hello? 772 00:47:50,867 --> 00:47:52,244 Will, it's Agent Tate. 773 00:47:52,327 --> 00:47:53,912 I wanted to give you an update. 774 00:47:54,538 --> 00:47:57,040 Now, look, the motel didn't give us much. 775 00:47:57,124 --> 00:47:59,876 He paid cash for the room, told the manager he lost his wallet, 776 00:47:59,960 --> 00:48:01,670 even ordered a credit card in front of him. 777 00:48:02,504 --> 00:48:05,841 The, uh… the cell phone was prepaid. It was purchased in St. Louis. 778 00:48:05,924 --> 00:48:07,968 He paid cash for that, too, whoever he is. 779 00:48:08,051 --> 00:48:10,012 So his name's not Charles Hightower. 780 00:48:10,095 --> 00:48:11,638 Yeah, not that we can tell. 781 00:48:11,722 --> 00:48:13,765 I found seven of them living in the U.S. so far, 782 00:48:13,849 --> 00:48:15,642 but none of them fit the description. 783 00:48:15,726 --> 00:48:17,853 There's nothing that confirms he's from California. 784 00:48:17,936 --> 00:48:20,314 We actually traced his IP address to the Czech Republic. 785 00:48:20,397 --> 00:48:21,231 What? 786 00:48:21,315 --> 00:48:23,775 It seems he's running some sort of ghost program. 787 00:48:24,359 --> 00:48:27,321 It's a software that bounces his IP address from one server to another 788 00:48:27,404 --> 00:48:28,739 all around the world. 789 00:48:28,822 --> 00:48:29,781 Sir? 790 00:48:29,865 --> 00:48:32,576 Sorry, I don't understand. What does that mean? 791 00:48:32,659 --> 00:48:34,202 It means he's good at what he's doing. 792 00:48:34,286 --> 00:48:37,456 But don't worry, don't worry. This is exactly how it starts. 793 00:48:37,539 --> 00:48:40,042 -You need to go through, get your stuff. -One minute, please. 794 00:48:40,125 --> 00:48:42,919 -What about the car? Anything? -Hang up the phone, sir. 795 00:48:43,003 --> 00:48:45,005 It was an airport rental. He swapped the plates. 796 00:48:45,088 --> 00:48:46,048 Gary! 797 00:48:46,131 --> 00:48:47,966 Look, I'll have to call you back. Okay? 798 00:48:48,634 --> 00:48:51,511 Seriously, is my conversation that much of a threat to security? 799 00:48:51,595 --> 00:48:52,679 Thank you, sir. 800 00:48:55,891 --> 00:48:58,894 [man on tv] …in one motion and have it land perfectly in the pan. 801 00:48:59,686 --> 00:49:02,272 -Is it over? -Yeah, you missed a pretty good fight. 802 00:49:03,106 --> 00:49:06,443 When they do Real Housewives of Chicago, I am so auditioning. 803 00:49:07,277 --> 00:49:08,153 Yeah, right. 804 00:49:08,236 --> 00:49:10,238 [man continues on tv indistinctly] 805 00:49:13,450 --> 00:49:14,660 I talked to Jennie. 806 00:49:14,743 --> 00:49:17,162 Brittany's really upset you won't call her back. 807 00:49:17,245 --> 00:49:18,080 Good. 808 00:49:21,124 --> 00:49:23,460 -She was only trying to help, honey. -She's a bitch. 809 00:49:23,543 --> 00:49:25,545 No, she's your best friend. 810 00:49:26,421 --> 00:49:28,340 Best friends don't narc on each other. 811 00:49:29,299 --> 00:49:30,759 Not like she'll ever get a boyfriend 812 00:49:30,842 --> 00:49:33,095 but if she does, I hope someone ruins it for her, too. 813 00:49:33,178 --> 00:49:34,388 -[door opens] -[Will] Lynn? 814 00:49:35,931 --> 00:49:36,848 [door closes] 815 00:49:38,475 --> 00:49:39,976 -Did you get my message? -Yeah. 816 00:49:40,060 --> 00:49:42,771 I called you back, but it went to voice mail. 817 00:49:42,854 --> 00:49:43,980 Did you eat? 818 00:49:44,064 --> 00:49:45,899 Have a look at this a second. 819 00:49:45,982 --> 00:49:47,275 You won't believe this. 820 00:49:47,359 --> 00:49:48,610 [keyboard clacking] 821 00:49:49,236 --> 00:49:50,070 What is this? 822 00:49:50,153 --> 00:49:52,823 This is the National Sex Offenders Registry. 823 00:49:53,615 --> 00:49:56,785 There's perverts all over Wilmette, not just Chicago. 824 00:49:59,454 --> 00:50:01,039 See this? All these red dots. 825 00:50:01,790 --> 00:50:03,083 They're everywhere. 826 00:50:03,166 --> 00:50:04,376 Oh, my God. 827 00:50:05,752 --> 00:50:08,463 This guy here is literally three blocks away on Linden. 828 00:50:09,423 --> 00:50:10,632 What's going on? 829 00:50:11,174 --> 00:50:14,261 Hi, sweetheart. Um, come here a second. 830 00:50:14,344 --> 00:50:15,971 I need you to do something for me. 831 00:50:24,396 --> 00:50:27,983 These men are all registered sex offenders in the neighborhood 832 00:50:28,066 --> 00:50:29,526 that fit the description. 833 00:50:29,609 --> 00:50:31,361 I need you to look through them. 834 00:50:31,445 --> 00:50:32,654 Why? 835 00:50:32,738 --> 00:50:34,072 In case one of them's Charlie. 836 00:50:34,156 --> 00:50:35,198 What? 837 00:50:36,408 --> 00:50:38,493 No. No. 838 00:50:38,577 --> 00:50:40,787 Honey, you should. One of them could be him. 839 00:50:58,472 --> 00:50:59,431 None of them's him. 840 00:50:59,514 --> 00:51:02,017 Forget the hair and the mustaches. Just look at the face. 841 00:51:02,100 --> 00:51:04,436 -Could any of them be him? -I said, no. 842 00:51:05,812 --> 00:51:08,857 -God, what's your problem? -My problem is you were attacked. 843 00:51:08,940 --> 00:51:10,650 It wasn't like that. 844 00:51:11,318 --> 00:51:13,403 Besides, none of them are Charlie, okay? 845 00:51:14,946 --> 00:51:15,947 Are we done? 846 00:51:18,241 --> 00:51:19,075 [scoffs] 847 00:51:28,043 --> 00:51:30,337 "PervertTracker." What is this? 848 00:51:32,380 --> 00:51:33,632 It's a group I met with today. 849 00:51:35,342 --> 00:51:38,053 Supposed to be the best in the country. They hunt predators. 850 00:51:38,553 --> 00:51:40,472 Today? It says they're in New Jersey. 851 00:51:43,600 --> 00:51:45,185 You were in New Jersey today? 852 00:51:49,523 --> 00:51:51,817 You got on a plane today without telling me? 853 00:51:51,900 --> 00:51:53,276 Are you fucking kidding me? 854 00:51:54,110 --> 00:51:55,111 I swear to God, Will 855 00:51:55,195 --> 00:51:57,280 if you ever get on a plane again without telling me, 856 00:51:57,364 --> 00:51:59,324 I swear to God, I don't know what I'd do. 857 00:51:59,407 --> 00:52:01,368 -I swear to God. -I'm sorry. 858 00:52:01,451 --> 00:52:03,537 -You're right. I'm sorry. -When did this-- 859 00:52:05,247 --> 00:52:06,748 I'm gonna go check on her. 860 00:52:07,833 --> 00:52:09,835 [suspenseful music plays] 861 00:52:52,919 --> 00:52:54,546 [Annie] I've gotta get out of my house. 862 00:52:54,629 --> 00:52:56,464 How come? What's happening at home? 863 00:52:57,382 --> 00:53:00,135 You know, they think I'm stupid for meeting up with him. 864 00:53:01,386 --> 00:53:02,596 Going back to his hotel. 865 00:53:02,679 --> 00:53:03,722 They said that? 866 00:53:04,973 --> 00:53:07,225 My dad looks at me like I'm an idiot. 867 00:53:08,935 --> 00:53:11,521 He wants to kill Charlie. That's all he talks about. 868 00:53:12,480 --> 00:53:14,107 Getting his hands on him. 869 00:53:14,190 --> 00:53:15,984 What would you do if he got in touch with you 870 00:53:16,067 --> 00:53:17,611 have you thought about what you'd say? 871 00:53:18,445 --> 00:53:21,990 I just wanna talk to him. Hear his voice. 872 00:53:25,243 --> 00:53:27,871 See how his mom's doing, and his little dog. 873 00:53:29,956 --> 00:53:31,917 See how we're gonna make this work. 874 00:53:35,587 --> 00:53:37,797 I just wanna talk to him about what happened. 875 00:53:38,757 --> 00:53:41,384 You know, we haven't really talked about that, 876 00:53:41,468 --> 00:53:43,303 about what happened in the motel? 877 00:53:45,931 --> 00:53:47,265 Are we supposed to? 878 00:53:48,099 --> 00:53:50,810 In my experience, it helps. It really does. 879 00:53:51,728 --> 00:53:53,146 But only if you're ready. 880 00:54:03,323 --> 00:54:05,241 It's… it's kind of weird, you know. 881 00:54:11,665 --> 00:54:13,917 Like it wasn't really happening to me. 882 00:54:19,422 --> 00:54:21,800 Like I was watching it from above. 883 00:54:27,263 --> 00:54:32,352 Well, sometimes when you can't physically escape from a situation 884 00:54:32,435 --> 00:54:34,980 where you feel frightened or threatened, 885 00:54:36,481 --> 00:54:38,733 you find a way to remove 886 00:54:38,817 --> 00:54:41,236 or distance yourself psychologically. 887 00:54:42,821 --> 00:54:44,823 It's a way of protecting yourself. 888 00:54:46,616 --> 00:54:47,784 Does that make sense? 889 00:54:51,871 --> 00:54:54,708 -Still have ten minutes. -Yeah, well. I'll see you later. 890 00:54:56,084 --> 00:54:58,253 [Al] Chicago has a very strong sense of history. 891 00:54:58,336 --> 00:55:00,880 Like when they bought Marshall Field's, turned it into a Macy's. 892 00:55:00,964 --> 00:55:02,424 They lost half their client base. 893 00:55:02,507 --> 00:55:05,969 You want a fresh look, but you don't want to alienate your loyal customers. 894 00:55:06,052 --> 00:55:09,180 We loved what you did with A & A, particularly in the tween market. 895 00:55:09,264 --> 00:55:11,558 Well, that was mostly Will's work here. 896 00:55:11,641 --> 00:55:14,310 I don't know if that's true, but I'm very happy to take the credit. 897 00:55:14,394 --> 00:55:15,353 [all chuckle] 898 00:55:21,735 --> 00:55:22,944 [man] Rebecca? 899 00:55:23,403 --> 00:55:24,529 Becky. 900 00:55:24,612 --> 00:55:26,072 -Jerry? -Yeah. 901 00:55:26,156 --> 00:55:27,282 Hi, Jerry. 902 00:55:27,782 --> 00:55:29,659 Look at you. You're gorgeous. 903 00:55:31,161 --> 00:55:32,746 [Becky over mic] You really think so? 904 00:55:32,829 --> 00:55:34,706 [Jerry over mic] Yeah. Can't believe it's you. 905 00:55:36,166 --> 00:55:37,667 Did you bring your stuff? 906 00:55:37,751 --> 00:55:39,085 [Jerry over mic] Uh… 907 00:55:43,089 --> 00:55:47,093 Fuck! Hey! Hey! Stop! FBI! 908 00:55:47,177 --> 00:55:48,261 [Becky] Hey, get that guy! 909 00:55:50,346 --> 00:55:52,098 [Tate] Go, guys, get him! Come on! 910 00:55:53,058 --> 00:55:54,434 Hey! 911 00:55:56,686 --> 00:55:59,564 There's a lot of similarities between your company and Academic Appeal. 912 00:55:59,647 --> 00:56:02,734 It's just you have a much more sophisticated client base. 913 00:56:02,817 --> 00:56:05,361 Everybody wants to broaden their consumer appeal, 914 00:56:05,445 --> 00:56:07,280 especially in the tween market. 915 00:56:07,363 --> 00:56:10,450 -I mean, it's like the Holy Grail of-- -[cell phone vibrating] 916 00:56:11,910 --> 00:56:14,037 Sorry, would you just excuse me a minute? 917 00:56:14,829 --> 00:56:16,664 [Tate] Look, I'm really sorry, Will. 918 00:56:17,665 --> 00:56:19,584 So what made you think he was our guy? 919 00:56:20,502 --> 00:56:22,587 The program he was running to scatter his IP address, 920 00:56:22,670 --> 00:56:24,005 the chat rooms he used. 921 00:56:24,672 --> 00:56:27,467 Mostly, Will, it was his conversation. It was the way he spoke. 922 00:56:27,550 --> 00:56:29,886 It was very similar to the way Charlie chatted. 923 00:56:30,345 --> 00:56:31,429 How do you know that? 924 00:56:31,513 --> 00:56:33,973 I was able to get transcripts of two months' worth of IM chats 925 00:56:34,057 --> 00:56:36,309 between him and your daughter from Teen Chat. 926 00:56:36,392 --> 00:56:37,352 You're kidding. 927 00:56:37,435 --> 00:56:39,020 No. I'm not. 928 00:56:39,479 --> 00:56:41,815 -So when can I see them? -You can't, Will. 929 00:56:41,898 --> 00:56:45,110 It's an ongoing investigation. I'd completely lose Annie's trust. 930 00:56:45,985 --> 00:56:47,320 Now, I do have some good news. 931 00:56:47,403 --> 00:56:50,156 The lab was able to extract enough DNA for a profile. 932 00:56:50,240 --> 00:56:52,450 We're gonna run it through CODIS, the national database, 933 00:56:52,534 --> 00:56:55,537 and if there's a hit, we should know within a week or two at the most. 934 00:56:56,663 --> 00:56:58,957 Hey, I'll be right back. I gotta call in. 935 00:57:12,095 --> 00:57:14,305 -[Will] Lynn. -Will, what are you doing here? 936 00:57:14,389 --> 00:57:16,641 -I just came from seeing Tate. -What's wrong? 937 00:57:16,724 --> 00:57:19,811 -You're not gonna believe this. -What? What is this? 938 00:57:19,894 --> 00:57:20,937 Read it. 939 00:57:21,980 --> 00:57:23,440 -What is it? -Just read it. 940 00:57:26,693 --> 00:57:27,986 "I can't stop thinking about it. 941 00:57:28,069 --> 00:57:30,029 You inside me. I get wet when I picture it." 942 00:57:30,113 --> 00:57:31,364 Okay, stop. 943 00:57:31,448 --> 00:57:32,657 Our daughter wrote this. 944 00:57:34,951 --> 00:57:35,785 Annie. 945 00:57:35,869 --> 00:57:37,495 "How big are you? I bet you taste good." 946 00:57:38,246 --> 00:57:40,206 -Will, stop it. -"I wanna see it right now." 947 00:57:40,290 --> 00:57:41,916 Stop it, Jesus! God! 948 00:57:42,000 --> 00:57:43,835 She's 14. Where the hell did she learn this? 949 00:57:43,918 --> 00:57:45,462 She's 14, she didn't make this happen! 950 00:57:45,545 --> 00:57:47,046 We have to talk to her about this. 951 00:57:47,130 --> 00:57:48,882 -You are not gonna talk to her. -Look at it! 952 00:57:48,965 --> 00:57:51,801 Our daughter sounds like a fucking porn star! 953 00:57:51,885 --> 00:57:53,178 You cannot confront her! 954 00:57:53,261 --> 00:57:54,596 -I'm gonna kill him. -No. 955 00:57:54,679 --> 00:57:57,599 I'm gonna find this animal and I'm gonna fucking kill him. 956 00:57:57,682 --> 00:57:58,975 Stop it! 957 00:58:00,393 --> 00:58:02,645 Oh, my God. You're acting crazy, Will. 958 00:58:03,271 --> 00:58:06,483 No, you're not gonna-- You're not gonna read this. 959 00:58:06,566 --> 00:58:09,944 -Just leave it alone. Give it to me. -Oh, my God, Will. 960 00:58:10,904 --> 00:58:11,946 I'll see you tonight. 961 00:58:12,614 --> 00:58:14,449 I need you to bring that back to me right now! 962 00:58:14,532 --> 00:58:16,159 I'll get it back to you tomorrow. 963 00:58:16,242 --> 00:58:17,869 You do know it's a federal crime, right? 964 00:58:17,952 --> 00:58:20,288 [Will] I have a right to know who my daughter's talking to. 965 00:58:20,371 --> 00:58:22,749 No, no, no. You are interfering with the investigation. 966 00:58:22,832 --> 00:58:24,876 You've betrayed your daughter's trust to me. 967 00:58:24,959 --> 00:58:26,169 She doesn't need to know. 968 00:58:26,252 --> 00:58:28,046 You're not letting me do my job, Mr. Cameron. 969 00:58:28,129 --> 00:58:30,048 I need you to bring them back to me right now. 970 00:58:30,131 --> 00:58:31,716 Yeah, I will. I'll get it back to you. 971 00:58:31,799 --> 00:58:32,926 -Right-- -[line disconnects] 972 00:58:33,009 --> 00:58:34,385 Oh, you son of a bitch. 973 00:58:38,139 --> 00:58:40,934 -[upbeat music playing] -[indistinct chatter] 974 00:58:53,738 --> 00:58:54,781 Hey, stranger. 975 00:58:56,115 --> 00:58:57,700 This is something, huh? 976 00:58:57,784 --> 00:59:00,703 Oh, yeah, it's great. I feel 80. 977 00:59:01,371 --> 00:59:02,539 Mojito? 978 00:59:03,456 --> 00:59:04,499 I'm fine, thanks. 979 00:59:08,378 --> 00:59:10,046 [man] Hey, great party, man. 980 00:59:10,838 --> 00:59:12,173 [Al] Will, come here! 981 00:59:14,842 --> 00:59:15,802 [imperceptible] 982 00:59:22,433 --> 00:59:24,435 [indistinct chatter] 983 00:59:34,862 --> 00:59:37,448 [suspenseful music plays] 984 00:59:50,503 --> 00:59:52,088 [breathing heavily] 985 00:59:57,510 --> 00:59:59,178 Will. Are you all right? 986 00:59:59,262 --> 01:00:02,098 No, I'm… I'm… I'm just feeling, I'm-- 987 01:00:02,181 --> 01:00:03,891 -[spluttering] Sorry. -[glass shatters] 988 01:00:06,102 --> 01:00:07,979 Will? Will! 989 01:00:10,148 --> 01:00:12,150 [suspenseful music continues] 990 01:00:33,379 --> 01:00:35,381 [suspenseful music continues] 991 01:00:45,600 --> 01:00:46,684 [door opens in distance] 992 01:00:56,861 --> 01:00:57,862 [Lynn] Will? 993 01:01:00,657 --> 01:01:02,075 I heard the door. 994 01:01:03,201 --> 01:01:04,410 [Will] That was me. 995 01:01:04,494 --> 01:01:06,162 I couldn't sleep. I took a drive. 996 01:01:06,245 --> 01:01:07,789 Well, you scared me. 997 01:01:09,666 --> 01:01:12,001 -Will, you scared me. -Sorry. 998 01:01:16,381 --> 01:01:17,715 All right, so, are you coming up? 999 01:01:18,341 --> 01:01:19,342 In a bit. 1000 01:01:22,845 --> 01:01:23,930 What are you doing? 1001 01:01:25,223 --> 01:01:26,307 Nothing. 1002 01:01:48,204 --> 01:01:49,205 Is this you? 1003 01:01:54,544 --> 01:01:56,337 Are you… are you Sad Little Girl? 1004 01:02:00,341 --> 01:02:01,509 What are you doing? 1005 01:02:02,969 --> 01:02:05,388 You're posing as a teenage girl 1006 01:02:05,471 --> 01:02:07,598 to chat with men online, seriously? 1007 01:02:08,307 --> 01:02:09,934 That's what they do. They showed me. 1008 01:02:10,017 --> 01:02:11,352 Oh, my God. 1009 01:02:11,436 --> 01:02:13,062 It's a way of drawing them out. 1010 01:02:22,280 --> 01:02:23,322 Good night. 1011 01:02:34,625 --> 01:02:36,627 [melancholy music plays] 1012 01:03:37,188 --> 01:03:38,815 [Lynn] I spoke to Pete today. 1013 01:03:38,898 --> 01:03:40,399 He's coming home for Halloween. 1014 01:03:40,483 --> 01:03:42,860 Well, he said he would try. He's got a lot of work, but… 1015 01:03:42,944 --> 01:03:45,404 And he sounds good. Happy. 1016 01:03:46,072 --> 01:03:47,532 You didn't tell him, did you? 1017 01:03:48,491 --> 01:03:50,618 -[Lynn] No. But I-- -Don't, okay? 1018 01:03:50,701 --> 01:03:52,245 Oh, about what? What? 1019 01:03:53,246 --> 01:03:56,374 Remember what we talked about upstairs, sweetie, about Annie being hurt? 1020 01:03:56,958 --> 01:03:58,209 I'm serious, okay? 1021 01:03:58,292 --> 01:03:59,293 Okay. 1022 01:04:04,257 --> 01:04:06,133 How about we go to the movies this weekend? 1023 01:04:06,217 --> 01:04:07,844 Is there anything you wanna see? 1024 01:04:08,511 --> 01:04:10,137 Nothing you'd be interested in. 1025 01:04:11,222 --> 01:04:12,890 Well, try me. I may surprise you. 1026 01:04:14,183 --> 01:04:15,309 Yeah, right. 1027 01:04:16,185 --> 01:04:17,186 What does that mean? 1028 01:04:19,814 --> 01:04:21,774 Why are you being so mean to me? What did I do? 1029 01:04:21,858 --> 01:04:23,192 I'm not being mean. 1030 01:04:23,276 --> 01:04:24,443 Katie, am I being mean? 1031 01:04:24,527 --> 01:04:25,486 [Katie] No. 1032 01:04:26,904 --> 01:04:28,865 How about we go on a bike ride this weekend? 1033 01:04:29,949 --> 01:04:32,869 [Katie] Well, yeah. Uh, can we also go along the lake? 1034 01:04:33,578 --> 01:04:36,414 Yeah. And we can go to that favorite rock that you like. 1035 01:04:37,206 --> 01:04:38,332 [Katie] Cool. 1036 01:04:41,961 --> 01:04:43,129 [girl giggles] 1037 01:04:43,921 --> 01:04:45,089 [Annie] Great. 1038 01:04:45,172 --> 01:04:47,300 You know, you don't have to do this, honey. 1039 01:04:49,468 --> 01:04:50,511 Yeah, I know. 1040 01:04:54,932 --> 01:04:57,560 Well, call me if you need anything, okay? 1041 01:05:00,146 --> 01:05:02,356 Honey? Give me a kiss. 1042 01:05:03,816 --> 01:05:05,443 Mm! 1043 01:05:07,904 --> 01:05:08,946 I love you. 1044 01:05:10,698 --> 01:05:12,241 -[Annie] See you later. -Okay. 1045 01:05:15,912 --> 01:05:17,914 You're gonna have to talk to me sometime. 1046 01:05:19,582 --> 01:05:21,876 I'm really sorry, Annie, okay? 1047 01:05:21,959 --> 01:05:23,544 I didn't know what else to do. 1048 01:05:25,630 --> 01:05:27,006 -Annie? -You're sorry? 1049 01:05:27,590 --> 01:05:28,424 Yeah. 1050 01:05:29,008 --> 01:05:30,801 Do you realize what you did? 1051 01:05:31,385 --> 01:05:33,262 You fucked up everything. 1052 01:05:33,846 --> 01:05:35,431 Charlie, my parents, everything. 1053 01:05:35,514 --> 01:05:36,766 I was scared, okay? 1054 01:05:36,849 --> 01:05:38,768 No. It's not okay. 1055 01:05:38,851 --> 01:05:40,603 I kept every secret of yours. 1056 01:05:40,686 --> 01:05:44,231 Annie, you're my best friend, and I was worried about you. 1057 01:05:45,316 --> 01:05:48,486 "Was." I was your best friend. 1058 01:05:50,071 --> 01:05:52,698 Do me a favor and never talk to me again. 1059 01:05:53,282 --> 01:05:54,116 Annie. 1060 01:05:54,700 --> 01:05:55,660 Annie! 1061 01:05:56,243 --> 01:05:58,579 That was fucking embarrassing at the launch party. 1062 01:05:58,663 --> 01:06:00,331 Oh, yeah, I know, I'm sorry. 1063 01:06:00,414 --> 01:06:02,375 It was just some personal stuff. It was nothing. 1064 01:06:02,458 --> 01:06:03,668 You're sure? 1065 01:06:03,751 --> 01:06:06,253 Because you've been kind of MIA around here lately. 1066 01:06:06,837 --> 01:06:08,923 There just could not be a worse time to be distracted 1067 01:06:09,006 --> 01:06:10,424 while I need your head in the game. 1068 01:06:10,508 --> 01:06:12,718 What, you don't think I'm giving 100%, coach? 1069 01:06:12,802 --> 01:06:15,388 Well, you tell me. I put this on your desk a week ago. 1070 01:06:16,263 --> 01:06:18,975 Mel's been waiting since Monday for you to sign off on this. 1071 01:06:19,058 --> 01:06:20,726 Tell him they're fine. Run with it. 1072 01:06:20,810 --> 01:06:22,478 You haven't even looked at it, have you? 1073 01:06:23,688 --> 01:06:24,981 What the hell's going on? 1074 01:06:32,446 --> 01:06:33,447 It's Annie. 1075 01:06:38,786 --> 01:06:40,204 She was sexually assaulted. 1076 01:06:41,706 --> 01:06:42,707 What? 1077 01:06:44,959 --> 01:06:46,127 Oh, my God. 1078 01:06:48,921 --> 01:06:50,131 I had no idea, Will. 1079 01:06:51,590 --> 01:06:54,135 She's fine. I mean, she wasn't, but she's okay. 1080 01:06:56,053 --> 01:06:57,304 They catch the guy? 1081 01:06:57,847 --> 01:06:59,140 They're looking for him. 1082 01:06:59,640 --> 01:07:02,143 They started with the crime scene in the motel. 1083 01:07:02,226 --> 01:07:03,686 Jesus. She was kidnapped? 1084 01:07:03,769 --> 01:07:06,522 No, she-- She sort of knew the guy. 1085 01:07:08,649 --> 01:07:09,984 I… I don't understand. 1086 01:07:10,067 --> 01:07:13,654 It was someone she met online someone she'd been talking to for a while. 1087 01:07:14,113 --> 01:07:18,325 Oh, I thought you meant she was, like, attacked, you know. I-- 1088 01:07:20,202 --> 01:07:22,705 -[exhales] You scared the shit out of me. -She was raped. 1089 01:07:23,914 --> 01:07:25,750 She's 14. The guy's in his 30s. 1090 01:07:25,833 --> 01:07:27,752 I know, I know. It's just that I was picturing-- 1091 01:07:29,086 --> 01:07:30,796 You don't wanna know what I was picturing. 1092 01:07:31,505 --> 01:07:33,007 Could have been much worse. 1093 01:07:35,926 --> 01:07:37,178 [knock on door] 1094 01:07:37,261 --> 01:07:38,596 [Will] Hey, can I come in? 1095 01:07:39,180 --> 01:07:40,431 I guess. What's up? 1096 01:07:45,102 --> 01:07:46,187 How was school? 1097 01:07:46,812 --> 01:07:47,855 Okay. 1098 01:07:54,195 --> 01:07:55,863 Was it weird seeing your friends again? 1099 01:07:57,573 --> 01:07:58,699 It was fine, Dad. 1100 01:08:02,703 --> 01:08:04,163 Did you see Gail today? 1101 01:08:06,040 --> 01:08:07,374 No, tomorrow. 1102 01:08:08,834 --> 01:08:09,835 How's that going? 1103 01:08:10,544 --> 01:08:12,546 Great. I'm cured. 1104 01:08:18,427 --> 01:08:21,555 Still no contact from "Charlie"? 1105 01:08:25,684 --> 01:08:26,977 I hate when you do that. 1106 01:08:29,105 --> 01:08:30,397 Say his name like that. 1107 01:08:30,481 --> 01:08:33,234 -It's not his real name, is it? -What do you want, Dad? 1108 01:08:33,317 --> 01:08:34,401 Has there been any contact? 1109 01:08:34,485 --> 01:08:35,945 -No. -None at all? 1110 01:08:36,862 --> 01:08:39,615 What, you don't believe me? You wanna check my phone? 1111 01:08:39,698 --> 01:08:42,034 -Would you have a problem with that? -Yeah, I would. 1112 01:08:42,118 --> 01:08:44,370 If there's nothing to hide, why would that be a problem? 1113 01:08:46,330 --> 01:08:47,581 You're unbelievable. 1114 01:08:47,665 --> 01:08:48,666 What? 1115 01:08:50,167 --> 01:08:52,002 Take it. What's your problem? 1116 01:08:52,086 --> 01:08:54,755 What is my problem? My problem is you lied to me, sweetheart. 1117 01:08:55,965 --> 01:08:58,801 From the second that you knew he wasn't 15, you should have told me, 1118 01:08:58,884 --> 01:09:00,136 and you didn't. You lied. 1119 01:09:02,638 --> 01:09:05,641 Why didn't you come and talk to me or your mother and say what was going on? 1120 01:09:08,269 --> 01:09:10,729 When you found out for the first time, what-- 1121 01:09:11,605 --> 01:09:14,400 What were you thinking? You didn't know then that something was wrong? 1122 01:09:15,192 --> 01:09:18,195 When you met him in the mall and saw him for the first time 1123 01:09:18,279 --> 01:09:20,990 what do you do, you don't call me? You don't run away? 1124 01:09:21,073 --> 01:09:24,410 You get in a car with him? It's like rule number one. 1125 01:09:24,493 --> 01:09:27,163 -You know, I'm trying to understand-- -Please just leave me alone. 1126 01:09:27,246 --> 01:09:29,456 -But talk to me-- -You're just pissed you didn't know. 1127 01:09:29,540 --> 01:09:32,126 -No, that's not-- -No, everything would've been fine 1128 01:09:32,209 --> 01:09:34,003 if everyone would've just chilled out. 1129 01:09:34,086 --> 01:09:35,880 -What are you talking about? -Charlie and me. 1130 01:09:35,963 --> 01:09:37,965 -Are you out of your mind? -You're the crazy one! 1131 01:09:38,048 --> 01:09:40,301 Checking my phone, bringing out sickos on the web. 1132 01:09:40,384 --> 01:09:42,178 I'm trying to find the scumbag! 1133 01:09:42,261 --> 01:09:44,847 He's not like that! You don't even know him! 1134 01:09:44,930 --> 01:09:47,391 My God, you're protecting him. The guy raped you. 1135 01:09:47,474 --> 01:09:50,311 -And you're protecting him. -He didn't rape me! 1136 01:09:50,394 --> 01:09:52,897 Get out, get out of my fucking room right now! 1137 01:09:52,980 --> 01:09:54,648 I hate you. Get out! 1138 01:09:54,732 --> 01:09:55,733 Get out! 1139 01:09:59,028 --> 01:10:01,238 [sobbing] Get out of my room! 1140 01:10:17,713 --> 01:10:19,465 I just wanted to know how Annie's doing. 1141 01:10:19,548 --> 01:10:22,218 You know I can't discuss her treatment with you, Mr. Cameron. 1142 01:10:22,301 --> 01:10:25,554 This still doesn't make sense to me. She's my daughter. A minor. 1143 01:10:26,513 --> 01:10:29,642 If she needed an appendectomy, you'd need my signature for surgery. 1144 01:10:29,725 --> 01:10:31,560 -Therapy is different. -Yeah, but this whole-- 1145 01:10:31,644 --> 01:10:34,230 None of this makes sense to me. And I'm really starting to… 1146 01:10:35,856 --> 01:10:36,941 What's going on? 1147 01:10:42,613 --> 01:10:44,240 I can't stop thinking about it. 1148 01:10:49,078 --> 01:10:50,371 I'm driving my car… 1149 01:10:53,040 --> 01:10:54,959 Whatever, in the office, in a meeting, 1150 01:10:57,795 --> 01:10:59,672 and I think about him on top of her. 1151 01:11:12,601 --> 01:11:15,020 The other night I had this dream. I'd got him. 1152 01:11:15,980 --> 01:11:17,731 I was beating the life out of him. 1153 01:11:19,525 --> 01:11:23,320 I was on top of him and I was punching him and his face was caving in. 1154 01:11:23,404 --> 01:11:25,572 There was blood everywhere. I could actually taste it. 1155 01:11:25,656 --> 01:11:29,410 I woke up, I found I'd actually chewed the inside of my mouth. 1156 01:11:29,994 --> 01:11:31,745 It's my own blood I was tasting. 1157 01:11:31,829 --> 01:11:34,373 What if they did catch him. How would that make you feel? 1158 01:11:34,456 --> 01:11:37,084 Good. Relieved. 1159 01:11:39,753 --> 01:11:40,796 -Angry. -Why angry? 1160 01:11:40,879 --> 01:11:43,716 Because I'd still want to rip his fucking head off, and now I couldn't. 1161 01:11:43,799 --> 01:11:45,175 What else are you angry about? 1162 01:11:46,677 --> 01:11:48,804 I'm angry I didn't know what was going on. 1163 01:11:52,266 --> 01:11:53,892 I'm angry that Annie lied to me. 1164 01:11:56,270 --> 01:12:00,983 That I didn't know the extent of her intimacy with him. 1165 01:12:05,529 --> 01:12:06,739 That I couldn't-- 1166 01:12:09,491 --> 01:12:10,326 What? 1167 01:12:11,869 --> 01:12:12,745 Stop it? 1168 01:12:16,749 --> 01:12:20,085 We can't control what happens to us or our loved ones. 1169 01:12:21,545 --> 01:12:23,630 What happens when Annie goes to college? 1170 01:12:25,591 --> 01:12:26,884 What are you saying? 1171 01:12:26,967 --> 01:12:28,177 People get hurt. 1172 01:12:29,845 --> 01:12:33,057 There's only so much we can do to protect ourselves, our children. 1173 01:12:33,766 --> 01:12:35,851 The only thing we can do is be there for each other 1174 01:12:35,934 --> 01:12:38,145 when we do fall down, to pick each other up. 1175 01:12:44,109 --> 01:12:46,111 [soft piano music plays] 1176 01:13:19,228 --> 01:13:21,230 [suspenseful music plays] 1177 01:13:41,667 --> 01:13:44,545 [breathing heavily] 1178 01:13:45,921 --> 01:13:46,797 [thudding] 1179 01:13:46,880 --> 01:13:48,006 [man groans] 1180 01:13:54,555 --> 01:13:55,681 [gunshot] 1181 01:13:56,640 --> 01:13:58,642 [boy] Can I help you with anything today, sir? 1182 01:14:48,192 --> 01:14:50,194 [indistinct chatter] 1183 01:14:53,447 --> 01:14:54,615 [Peter] Hey, Pop! 1184 01:14:59,203 --> 01:15:00,954 -[Will] Hey. -Ah. 1185 01:15:03,040 --> 01:15:06,168 -[Peter] You look older. -It's only been six weeks, smart ass. 1186 01:15:06,668 --> 01:15:09,922 Yeah, still, maybe it's, uh, like Einstein's special relativity. 1187 01:15:10,005 --> 01:15:12,216 You know, six weeks to me, five years to you. 1188 01:15:12,299 --> 01:15:14,760 I think I preferred you with a high school education. 1189 01:15:16,011 --> 01:15:19,014 Dude. No way. I don't want you to hurt yourself. 1190 01:15:19,556 --> 01:15:20,724 So how was the ride in? 1191 01:15:20,807 --> 01:15:21,808 Okay. 1192 01:15:22,267 --> 01:15:23,477 I'm still a little ugh. 1193 01:15:23,560 --> 01:15:24,770 Oh. Big night, eh? 1194 01:15:24,853 --> 01:15:26,355 I was off my face, wasn't I? 1195 01:15:27,105 --> 01:15:28,232 Come here. 1196 01:15:36,073 --> 01:15:38,075 Jesus, Pop. What is it? 1197 01:15:42,996 --> 01:15:44,540 [Nicole] Where are the kids? 1198 01:15:44,623 --> 01:15:47,626 [Lynn] Come on, kids. Hurry up, the food's gonna be cold. 1199 01:15:47,709 --> 01:15:49,628 [indistinct chatter] 1200 01:15:49,711 --> 01:15:51,672 -[Peter] All right, ready? -[Nicole] Look at her. 1201 01:15:51,755 --> 01:15:53,215 -Hey! -[all laugh] 1202 01:15:53,298 --> 01:15:54,758 [all clapping] 1203 01:15:54,841 --> 01:15:56,552 [Will] It's fantastic. 1204 01:15:58,428 --> 01:16:00,514 Look at the toilet seat cover. 1205 01:16:01,139 --> 01:16:02,474 It was her idea. 1206 01:16:03,559 --> 01:16:06,478 Oh. Let me help you off with your flippers so you can eat. 1207 01:16:06,562 --> 01:16:07,938 [Katie] No, that's cheating. 1208 01:16:08,021 --> 01:16:11,108 -That's not a very scary mask, Pete. -It is to Grandpa. 1209 01:16:11,191 --> 01:16:13,527 Don't get me started. He's a socialist. 1210 01:16:13,610 --> 01:16:15,904 -[grandma] Oh, Cal, now come on. -No costume, Annie? 1211 01:16:15,988 --> 01:16:17,614 This is my costume. 1212 01:16:18,365 --> 01:16:21,326 You're not supposed to wear a penguin, you're supposed to be a penguin. 1213 01:16:21,410 --> 01:16:22,869 Do you want me to come or not? 1214 01:16:22,953 --> 01:16:24,496 Okay. I guess you can come. 1215 01:16:25,038 --> 01:16:26,331 [all chuckle] 1216 01:16:27,249 --> 01:16:28,458 -Hey, Banans. -Yeah. 1217 01:16:28,584 --> 01:16:30,127 I'm sorry I didn't get to email much. 1218 01:16:30,210 --> 01:16:32,421 You know, things up there are really crazy. 1219 01:16:32,504 --> 01:16:33,839 It's no big deal. 1220 01:16:33,922 --> 01:16:36,633 No. No, I should have called more. Checked in a bit. 1221 01:16:37,467 --> 01:16:39,052 You know I love you, right? 1222 01:16:40,429 --> 01:16:41,346 Right? 1223 01:16:41,430 --> 01:16:44,808 [grandma] You kids ever hear the story about when grandpa and I met on Halloween? 1224 01:16:45,517 --> 01:16:49,229 He asked me to take a picture of him next to this statue of a werewolf. 1225 01:16:49,980 --> 01:16:51,773 They've all heard the story, Susan. 1226 01:16:51,857 --> 01:16:53,734 -[Lynn] No, no, we haven't. -Okay, good. 1227 01:16:53,817 --> 01:16:56,862 So, he goes up and he stands right under it, 1228 01:16:56,945 --> 01:16:58,780 trying to impress me, of course. 1229 01:16:58,864 --> 01:17:01,658 But it turns out, it's just a guy in a costume, right, hon? 1230 01:17:01,742 --> 01:17:04,578 [chuckling] And he grabs grandpa. 1231 01:17:04,661 --> 01:17:07,039 And Grandpa starts screamin' like a girl. 1232 01:17:07,122 --> 01:17:09,666 -[grandpa] I did not. -[grandma] You did. 1233 01:17:09,750 --> 01:17:11,501 [all laughing] 1234 01:17:12,669 --> 01:17:15,130 Annie, honey. Is that corn cold? 1235 01:17:15,213 --> 01:17:17,299 Because I could heat it up for you, sweetie. 1236 01:17:17,382 --> 01:17:18,300 Mm. It's fine. 1237 01:17:18,383 --> 01:17:21,428 Annie, you have to try the sweet potatoes. They are amazing. 1238 01:17:21,511 --> 01:17:24,556 [grandma] Oh, they are, sweetheart. Just have a little. You'll love 'em. 1239 01:17:26,308 --> 01:17:27,726 You guys wanna cut my steak, too? 1240 01:17:35,776 --> 01:17:37,402 So, I hear you got a girl, Pete. 1241 01:17:37,486 --> 01:17:41,239 What? No. No, God, no. 1242 01:17:41,323 --> 01:17:43,033 No, it's just this girl I met at a mixer. 1243 01:17:43,617 --> 01:17:45,118 Yeah, she's a DG. 1244 01:17:45,202 --> 01:17:47,412 But we're not-- You know, we're just friends. 1245 01:17:48,080 --> 01:17:51,041 She's super athletic, though. She plays tennis and lacrosse. 1246 01:17:51,124 --> 01:17:52,250 You'd really like her. 1247 01:17:53,251 --> 01:17:54,127 Cool. 1248 01:17:54,211 --> 01:17:57,047 But, you know, she's… she's not my girlfriend or anything. 1249 01:17:57,130 --> 01:17:59,424 -We just started hanging out. -[grandpa] Yeah. 1250 01:18:00,759 --> 01:18:03,011 Peter, it's okay for you to have a girlfriend. 1251 01:18:03,929 --> 01:18:05,514 It's pretty normal. Right, Dad? 1252 01:18:08,850 --> 01:18:11,353 -I'm not sure I understand. -You don't understand? 1253 01:18:12,854 --> 01:18:14,106 Have you guys had sex yet? 1254 01:18:15,190 --> 01:18:16,191 Annie. 1255 01:18:17,484 --> 01:18:19,319 -Was she good? -That's enough. 1256 01:18:20,654 --> 01:18:21,571 [Annie] What? 1257 01:18:22,280 --> 01:18:24,449 You can tell everybody about my life, 1258 01:18:26,451 --> 01:18:29,871 about me having sex and who with, but I can't ask him? 1259 01:18:32,541 --> 01:18:35,085 I asked you not to tell him. 1260 01:18:35,877 --> 01:18:37,629 That's the only thing I asked. 1261 01:18:41,550 --> 01:18:42,634 Thank you, Dad. 1262 01:18:43,385 --> 01:18:45,595 I hope you guys have an awesome time. 1263 01:18:47,681 --> 01:18:50,392 -[Lynn] Honey, please, please stay. -[Annie] No. No. Let me go. 1264 01:18:57,023 --> 01:18:58,275 [Tate] Okay. Good news. 1265 01:18:58,358 --> 01:19:01,319 We ran the DNA from his shirt through the national database. 1266 01:19:01,987 --> 01:19:03,905 -And we actually found a match. -[Lynn exhales] 1267 01:19:04,573 --> 01:19:06,158 That's… that's incredible. 1268 01:19:06,241 --> 01:19:09,327 -So what happens now? You arrest him? -[Tate] It's not that easy. 1269 01:19:09,411 --> 01:19:11,872 While the DNA is on the database, it's still a John Doe. 1270 01:19:11,955 --> 01:19:13,707 We don't know who it belongs to. 1271 01:19:13,790 --> 01:19:14,833 I don't understand. 1272 01:19:14,916 --> 01:19:17,961 Well, there were other cases, Will, three of them, where rapes were reported. 1273 01:19:18,044 --> 01:19:21,882 We were able to recover genetic material from the victim and the crime scene. 1274 01:19:21,965 --> 01:19:23,675 The DNA profile is the same. 1275 01:19:24,468 --> 01:19:26,803 It's just that we don't know who it belongs to. 1276 01:19:26,887 --> 01:19:28,388 So he's done this before. 1277 01:19:28,472 --> 01:19:30,557 -Yes, he has. -[Lynn] Oh, my God. 1278 01:19:31,016 --> 01:19:33,143 He's had other girlfriends before. I told you that. 1279 01:19:33,226 --> 01:19:36,313 These weren't girlfriends, Annie. These were minors who reported rape. 1280 01:19:36,897 --> 01:19:38,148 Well, DNA can be wrong. 1281 01:19:38,857 --> 01:19:42,194 The odds of these four samples not coming from the same person 1282 01:19:42,277 --> 01:19:43,695 are in the hundreds of millions. 1283 01:19:44,321 --> 01:19:45,530 It's the same guy. 1284 01:19:46,239 --> 01:19:49,034 Now, look. We, uh… we don't normally do this. 1285 01:19:49,117 --> 01:19:51,119 We're very careful with victim information. 1286 01:19:51,203 --> 01:19:53,121 But I'm hoping there might be some kind 1287 01:19:53,205 --> 01:19:54,956 of connection between all four of you girls. 1288 01:19:55,040 --> 01:19:58,376 Maybe you went to the same camp together, you shopped at the same mall. 1289 01:19:58,460 --> 01:20:00,504 I can't give you their names, but I was hoping that 1290 01:20:00,587 --> 01:20:02,297 you might take a look at their pictures. 1291 01:20:02,380 --> 01:20:04,257 [Lynn] I don't know if this is a good idea. 1292 01:20:04,341 --> 01:20:06,718 No, no. I want, I want to. Yeah. 1293 01:20:08,970 --> 01:20:10,722 All right, Annie, do you know this girl? 1294 01:20:10,806 --> 01:20:12,057 She's from Cleveland. 1295 01:20:12,557 --> 01:20:14,059 She's 15 years old. 1296 01:20:18,647 --> 01:20:19,481 No. 1297 01:20:19,564 --> 01:20:21,775 No? Okay. 1298 01:20:23,109 --> 01:20:24,736 This is the Milwaukee case. 1299 01:20:24,820 --> 01:20:26,613 This photo was taken about a year ago. 1300 01:20:27,656 --> 01:20:28,949 She's 14 1301 01:20:35,080 --> 01:20:38,458 Now, this girl was assaulted in St. Louis seven months ago. 1302 01:20:39,125 --> 01:20:40,335 -She's 12. -[gasps] 1303 01:20:41,586 --> 01:20:42,921 [Lynn] Oh, my God. 1304 01:20:49,052 --> 01:20:50,470 I don't… I don't know them. 1305 01:20:51,137 --> 01:20:53,515 Okay. It's okay. You did a good job. 1306 01:20:55,392 --> 01:20:56,268 Thank you, Annie. 1307 01:20:58,311 --> 01:21:00,772 -Honey. -[Annie] I'm fine. I just need a second. 1308 01:21:00,856 --> 01:21:03,024 So the FBI's been chasing this guy for years? 1309 01:21:03,108 --> 01:21:04,317 It looks that way, yeah. 1310 01:21:10,282 --> 01:21:13,201 Look, on the upside, Will, there's more information for us. 1311 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 There's more evidence for us. 1312 01:21:14,786 --> 01:21:16,663 The investigation has been a real breakthrough. 1313 01:21:16,746 --> 01:21:20,083 I bet the agent in St. Louis said the same thing to some family seven months ago. 1314 01:21:20,166 --> 01:21:21,793 I understand your frustration. 1315 01:21:21,877 --> 01:21:24,629 -But I'm working as hard as I can. -Yeah, but it's not enough, is it? 1316 01:21:24,713 --> 01:21:27,591 I mean, that sick fuck is still out there grooming other girls, right? 1317 01:21:27,674 --> 01:21:29,759 I'm doing all I can. Sorry you don't see it that way. 1318 01:21:29,843 --> 01:21:32,762 [Lynn] Annie? Annie! 1319 01:21:33,430 --> 01:21:34,639 Did she come down here? 1320 01:21:34,723 --> 01:21:36,725 [suspenseful music plays] 1321 01:21:39,978 --> 01:21:41,646 [horn honking] 1322 01:21:45,942 --> 01:21:47,068 [Gail] You okay? 1323 01:21:48,820 --> 01:21:50,864 You want something to drink? Water? 1324 01:21:51,573 --> 01:21:52,782 There were other girls. 1325 01:21:52,866 --> 01:21:54,326 What other girls? What do you mean? 1326 01:21:54,409 --> 01:21:56,286 Charlie. He had other girls. 1327 01:21:57,454 --> 01:22:00,248 Three of them. Like me. 1328 01:22:00,332 --> 01:22:02,000 There were other victims, you mean? 1329 01:22:02,083 --> 01:22:04,044 He said that I was special. 1330 01:22:05,045 --> 01:22:06,713 That I was the only one for him. 1331 01:22:08,590 --> 01:22:10,050 But if there are other girls… 1332 01:22:10,759 --> 01:22:13,219 They weren't even-- They weren't even that pretty! 1333 01:22:13,303 --> 01:22:15,680 -Tell me why it matters. -No. No. No. 1334 01:22:15,764 --> 01:22:16,890 Why does that matter? 1335 01:22:18,725 --> 01:22:21,394 [sobbing] Because they were just like me. 1336 01:22:23,563 --> 01:22:26,524 He told me, he said I was pretty. 1337 01:22:29,402 --> 01:22:31,196 What's wrong with me? 1338 01:22:31,821 --> 01:22:34,240 Why does it mean that something's wrong with you? 1339 01:22:35,742 --> 01:22:39,996 If he lied to me the way he lied to those other girls, he never loved me. 1340 01:22:41,206 --> 01:22:43,750 He lied so he could have sex with me. 1341 01:22:47,796 --> 01:22:50,382 -What, Annie? -[sobbing] 1342 01:22:51,591 --> 01:22:52,717 Oh, my God. 1343 01:22:55,887 --> 01:22:58,098 He raped me. Oh, my God. 1344 01:22:59,474 --> 01:23:01,559 He… he raped me. 1345 01:23:05,021 --> 01:23:07,482 How could I have been so stupid? 1346 01:23:08,650 --> 01:23:11,194 All he wanted… My God. 1347 01:23:12,445 --> 01:23:14,030 All he wanted was-- 1348 01:23:15,532 --> 01:23:16,449 I'm sorry. 1349 01:23:17,659 --> 01:23:19,285 God, I'm so sorry. 1350 01:23:24,916 --> 01:23:26,918 [sobbing] 1351 01:23:47,814 --> 01:23:49,441 Oh, God. She's finally asleep. 1352 01:23:50,984 --> 01:23:53,278 This guy is one sick fuck. 1353 01:23:54,070 --> 01:23:54,904 [sighs] 1354 01:23:55,739 --> 01:23:59,075 Will, I'm so worried about her. I've never seen her like this. I'm just-- 1355 01:24:00,910 --> 01:24:04,998 He's just destroyed her. [sniffles] 1356 01:24:05,081 --> 01:24:07,250 He sent her a picture of his dick. 1357 01:24:13,882 --> 01:24:17,469 -Please stop looking at this shit! -[thudding] 1358 01:24:17,552 --> 01:24:18,678 What are you doing? 1359 01:24:18,762 --> 01:24:20,180 What the fuck-- What are you doing? 1360 01:24:20,764 --> 01:24:23,600 Why are you down here when you should be up there with her? 1361 01:24:23,683 --> 01:24:26,227 You think finding this guy is more important, 1362 01:24:26,311 --> 01:24:28,438 that it's gonna make her better? Do you think that-- 1363 01:24:28,521 --> 01:24:31,024 Well, it might. Or it might save some other poor fucking girl. 1364 01:24:31,107 --> 01:24:34,569 I want this guy out of my house. I want him out of my house! 1365 01:24:34,652 --> 01:24:37,197 You want me to go up there and talk to her? I've tried. 1366 01:24:37,280 --> 01:24:39,324 -She won't fucking talk to me! -Shut up! 1367 01:24:39,407 --> 01:24:42,702 [sobbing] She finally fell asleep. 1368 01:24:43,536 --> 01:24:46,498 You'd fucking know that if you were up there with her! 1369 01:24:47,707 --> 01:24:50,752 It's Annie. It's Annie. 1370 01:24:51,753 --> 01:24:55,340 She is in pain. She needs you, and you're just-- 1371 01:24:55,882 --> 01:24:58,134 You're sitting there doing nothing! 1372 01:25:01,179 --> 01:25:03,181 [breathing heavily] 1373 01:25:08,311 --> 01:25:10,647 -All right. -[papers ruffling] 1374 01:25:13,149 --> 01:25:14,984 Here… [sniffles] Here you go. 1375 01:25:41,845 --> 01:25:42,679 [coach] Cameron! 1376 01:25:43,638 --> 01:25:46,641 Look, Vicki's sick. She can't play today. You're gonna start in her place. 1377 01:25:48,101 --> 01:25:50,436 -I don't know, coach. I-- -We need you, Annie. 1378 01:25:50,520 --> 01:25:51,646 Can I count on you? 1379 01:25:55,150 --> 01:25:56,818 -Yeah. -That's the spirit. 1380 01:25:58,736 --> 01:26:01,072 -[coach] It's at the net. -[crowd cheering] 1381 01:26:01,156 --> 01:26:02,282 [Katie] Annie! Harder! 1382 01:26:03,533 --> 01:26:04,909 [Lynn] Hit harder! 1383 01:26:08,538 --> 01:26:10,456 Hey, guys. Hi, Lynn. 1384 01:26:11,249 --> 01:26:12,458 -Hey. -[Lynn] Mwah! 1385 01:26:12,542 --> 01:26:14,210 [crowd cheers] 1386 01:26:14,294 --> 01:26:15,128 [whistle blows] 1387 01:26:18,882 --> 01:26:20,466 You having fun? Yeah? 1388 01:26:23,344 --> 01:26:25,305 Dig in! Nice set! 1389 01:26:27,015 --> 01:26:28,141 Block it! 1390 01:26:31,060 --> 01:26:32,812 [suspenseful music plays] 1391 01:26:35,690 --> 01:26:36,524 [whistle blows] 1392 01:26:49,495 --> 01:26:51,623 -You having a good time? -Huh? 1393 01:26:51,706 --> 01:26:53,708 You enjoying this, looking at all the young girls? 1394 01:26:53,791 --> 01:26:56,044 -What's that? -You sick fuck! 1395 01:26:59,005 --> 01:27:01,466 -I'll kill ya! You fucking shit. -[man yells] 1396 01:27:01,549 --> 01:27:04,260 [Will] You sick fucking cunt! I'll kill ya! 1397 01:27:06,679 --> 01:27:07,889 Get off him! Stop! 1398 01:27:07,972 --> 01:27:11,142 -[girl] Oh, my God! -Dad, are you okay? 1399 01:27:11,226 --> 01:27:14,020 -What happened? -[Lynn] What are you doing? What's wrong? 1400 01:27:14,103 --> 01:27:16,606 -[coach] I'm calling the police. -[man] Hey, there's no need 1401 01:27:16,689 --> 01:27:18,608 It's… it's just a misunderstanding. 1402 01:27:18,691 --> 01:27:20,443 -Don't worry about it. -Dad, you're hurt. 1403 01:27:20,526 --> 01:27:23,780 No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine. I'm sorry if I scared you, I'm okay. 1404 01:27:23,863 --> 01:27:25,615 -[coach] Are you sure? -[man] Absolutely. 1405 01:27:25,698 --> 01:27:29,202 -It's just a misunderstanding, that's all. -[crowd clapping] 1406 01:27:29,285 --> 01:27:31,246 [man] Can you get the game going again, please? 1407 01:27:31,329 --> 01:27:33,164 -Can you start the game? -[blows whistle] 1408 01:27:36,584 --> 01:27:38,002 How could you do that to me? 1409 01:27:38,086 --> 01:27:40,421 -I'm really sorry. -You're sorry? 1410 01:27:40,505 --> 01:27:41,547 Gee, Dad, thanks. 1411 01:27:41,631 --> 01:27:43,633 That makes everything so much better. 1412 01:27:43,716 --> 01:27:46,052 I lost my temper. I don't know what else to say. I'm sorry. 1413 01:27:46,135 --> 01:27:49,889 Don't you get it? There's nothing anybody can say. 1414 01:27:50,598 --> 01:27:52,100 My life is ruined. 1415 01:27:52,183 --> 01:27:53,810 No, it's not ruined. 1416 01:27:53,893 --> 01:27:56,479 We're going through a tough time, but your life's not ruined. 1417 01:27:57,897 --> 01:28:00,566 "We're" going through a tough time? 1418 01:28:02,026 --> 01:28:04,237 "We" didn't get raped. 1419 01:28:04,904 --> 01:28:09,117 We're not the laughingstock of New Trier. I am! 1420 01:28:09,701 --> 01:28:11,119 I got raped. Not you! 1421 01:28:11,202 --> 01:28:12,203 I know that. 1422 01:28:12,287 --> 01:28:14,205 Nothing's ever gonna be the same! 1423 01:28:14,872 --> 01:28:16,249 I know that. 1424 01:28:17,166 --> 01:28:22,880 But, please, can you please stop reminding me of it every second? 1425 01:28:24,882 --> 01:28:26,467 [crying] 1426 01:28:39,188 --> 01:28:40,398 [Brittany] Annie, wait! 1427 01:28:41,399 --> 01:28:42,734 I'm so sorry. 1428 01:28:42,817 --> 01:28:45,028 For what? It's not your fault my dad's a psycho. 1429 01:28:45,111 --> 01:28:48,906 What? No. I swear to God, I had nothing to do with it. 1430 01:28:50,116 --> 01:28:51,492 Wait, what are you talking about? 1431 01:28:52,535 --> 01:28:53,619 The Internet thing. 1432 01:28:54,787 --> 01:28:55,705 What? 1433 01:28:56,497 --> 01:28:57,540 Oh, uh-- 1434 01:28:58,166 --> 01:28:59,250 Annie! 1435 01:28:59,959 --> 01:29:01,044 Annie! 1436 01:29:08,676 --> 01:29:10,470 -[keyboard clacking] -Come on. 1437 01:29:15,808 --> 01:29:16,934 Cameron. 1438 01:29:19,187 --> 01:29:20,688 Oh, my God. 1439 01:29:23,775 --> 01:29:24,984 [crying] Oh, my God. 1440 01:29:42,543 --> 01:29:44,003 -[door opens] -Hello? 1441 01:29:46,255 --> 01:29:47,715 [footsteps thudding] 1442 01:29:49,175 --> 01:29:50,218 Lynn? 1443 01:30:12,824 --> 01:30:14,826 [melancholy music plays] 1444 01:30:27,338 --> 01:30:29,048 [sizzling] 1445 01:30:58,661 --> 01:31:00,663 [cell phone ringing] 1446 01:31:03,249 --> 01:31:04,083 Hello? 1447 01:31:04,167 --> 01:31:06,669 [Lynn] Will, where have you been? I've been calling you. 1448 01:31:06,752 --> 01:31:08,588 What do you mean? I'm here. Where are you? 1449 01:31:08,671 --> 01:31:10,840 On my way. Is Annie there? 1450 01:31:10,923 --> 01:31:12,383 No, I don't-- Why? 1451 01:31:12,466 --> 01:31:14,802 Just… Brittany called me. Something's happened. 1452 01:31:14,886 --> 01:31:15,803 Is she there? 1453 01:31:15,887 --> 01:31:17,763 What? Annie? What-- what happened? 1454 01:31:17,847 --> 01:31:20,975 I don't-- Just go check, please! Call me back. 1455 01:31:23,019 --> 01:31:23,936 Annie! 1456 01:31:25,313 --> 01:31:26,272 Annie. 1457 01:31:29,358 --> 01:31:30,359 Annie. 1458 01:31:31,152 --> 01:31:32,528 [doorknob rattling] 1459 01:31:33,154 --> 01:31:34,155 Annie, are you in there? 1460 01:31:34,238 --> 01:31:36,115 -[doorknob rattling] -[suspenseful music plays] 1461 01:31:36,199 --> 01:31:37,700 Annie, open this door! 1462 01:31:39,827 --> 01:31:40,786 Annie! 1463 01:31:47,835 --> 01:31:49,212 Shit! 1464 01:31:51,130 --> 01:31:52,965 -[Lynn] Will? -[Will] Call an ambulance! 1465 01:31:54,091 --> 01:31:56,010 How many pills have you taken? 1466 01:31:56,093 --> 01:31:58,763 -[Annie] I'm not really-- -[Will] Call an ambulance! 1467 01:31:59,513 --> 01:32:00,806 [sobbing] Hello? 1468 01:32:01,641 --> 01:32:03,935 Open your mouth. Open your mouth, sweetheart. 1469 01:32:04,018 --> 01:32:06,145 -[Lynn] We need, please-- -[gags, coughs] 1470 01:32:06,229 --> 01:32:07,730 [Lynn] She's taken too many pills? 1471 01:32:07,813 --> 01:32:09,732 -[Will] Yeah. Come on. -It's all right. 1472 01:32:11,943 --> 01:32:14,237 -[melancholy music plays] -[imperceptible] 1473 01:32:42,974 --> 01:32:44,392 [Will] She asleep? 1474 01:32:47,687 --> 01:32:49,188 I'm through talking. 1475 01:32:55,987 --> 01:32:57,488 Brittany's spending the night. 1476 01:33:14,505 --> 01:33:15,631 Good night. 1477 01:34:30,122 --> 01:34:31,582 [water stops flowing] 1478 01:34:39,048 --> 01:34:40,216 [Annie] Dad? 1479 01:34:50,768 --> 01:34:51,644 Dad. 1480 01:34:55,815 --> 01:34:56,816 Are you okay? 1481 01:35:00,945 --> 01:35:03,406 You remember the first time you went in the pool? 1482 01:35:04,198 --> 01:35:05,116 What? 1483 01:35:05,741 --> 01:35:07,243 You probably don't. You were two. 1484 01:35:09,161 --> 01:35:11,414 Peter was scared to death the first time he went in. 1485 01:35:13,332 --> 01:35:15,918 He screamed and cried so much, he didn't stop. 1486 01:35:16,627 --> 01:35:19,755 He was fine in the bath, but the pool… 1487 01:35:23,884 --> 01:35:24,718 Not you. 1488 01:35:26,971 --> 01:35:28,013 You were fearless. 1489 01:35:31,434 --> 01:35:32,601 I remember. 1490 01:35:34,562 --> 01:35:35,688 You were amazing. 1491 01:35:37,523 --> 01:35:40,609 Came in with me and almost immediately started laughing, 1492 01:35:40,693 --> 01:35:42,570 and playing and splashing around. 1493 01:35:44,655 --> 01:35:46,365 You just had this confidence. 1494 01:35:49,285 --> 01:35:51,412 It wasn't just swimming. You just had this… 1495 01:35:52,121 --> 01:35:54,665 trust… in things, people, the world. 1496 01:35:56,542 --> 01:35:57,918 It was who you were. 1497 01:36:00,754 --> 01:36:02,047 No fear. 1498 01:36:06,927 --> 01:36:08,095 God, I loved that. 1499 01:36:11,265 --> 01:36:12,600 I was so proud of it. 1500 01:36:15,644 --> 01:36:16,604 I envied it. 1501 01:36:20,524 --> 01:36:23,027 And I was so afraid that you'd lose it as you grew up. 1502 01:36:23,652 --> 01:36:25,446 That confidence. That faith. 1503 01:36:27,865 --> 01:36:29,241 But you didn't. 1504 01:36:35,164 --> 01:36:36,540 And then I failed you. 1505 01:36:40,211 --> 01:36:42,713 It was my job to make sure you didn't lose it. 1506 01:36:44,882 --> 01:36:46,091 To keep you safe. 1507 01:36:48,135 --> 01:36:49,803 What am I if I can't protect you? 1508 01:36:53,974 --> 01:36:55,809 And to see you lose that confidence, 1509 01:36:58,604 --> 01:37:00,189 to see you question yourself. 1510 01:37:04,610 --> 01:37:07,988 That the idea would even occur to you to want to hurt yourself. 1511 01:37:11,200 --> 01:37:14,870 Or for you to think for one minute that you weren't as beautiful… [crying] 1512 01:37:28,842 --> 01:37:31,178 I don't know if you can ever forgive me, Annie. 1513 01:37:32,930 --> 01:37:34,682 I really don't know if you should. 1514 01:37:38,727 --> 01:37:39,895 But I'm sorry. 1515 01:37:42,189 --> 01:37:43,816 I'm so sorry. 1516 01:37:44,817 --> 01:37:46,652 Dad. Daddy. 1517 01:37:52,074 --> 01:37:53,701 I love you so much. 1518 01:37:57,121 --> 01:37:58,247 Dad. 1519 01:38:16,724 --> 01:38:19,059 Dad. Come on. How much longer? 1520 01:38:19,143 --> 01:38:21,020 [father] We just got here, buddy. 1521 01:38:21,103 --> 01:38:23,105 Let's at least pick up some stuff for the park? 1522 01:38:23,188 --> 01:38:24,690 What a day! 1523 01:38:25,149 --> 01:38:26,900 Susanna. Grab some apples, will ya? 1524 01:38:27,651 --> 01:38:30,404 [boy] Hey, Dad. Can I do it for awhile? 1525 01:38:31,030 --> 01:38:32,948 Okay. Be careful, all right, buddy? 1526 01:38:36,368 --> 01:38:39,330 Well, hello. How do I look? 1527 01:38:39,413 --> 01:38:41,832 -[boy, chuckling] Goofy. -Yeah. Probably so. 1528 01:38:41,915 --> 01:38:43,125 [Tyler] Mr. Weston! 1529 01:38:43,834 --> 01:38:45,669 -Hey, Tyler, how are you? -How's it going? 1530 01:38:45,753 --> 01:38:47,630 -I'm good. How about yourself? -I'm good. 1531 01:38:47,713 --> 01:38:50,507 -Uh, Mom, Dad, this is Mr. Weston. -Hey, very nice to meet you. 1532 01:38:50,591 --> 01:38:53,385 -He's my physics teacher. -Pleasure, pleasure. Hey, Susanna. 1533 01:38:54,678 --> 01:38:56,013 One of my students, Tyler. 1534 01:38:56,096 --> 01:38:58,307 Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna. Nice to meet you. 1535 01:38:58,390 --> 01:39:00,976 -My wife, Susanna. -And I'm Jennifer. 1536 01:39:01,060 --> 01:39:03,145 -Hi, Jennifer. -And this is our boy, Mark. 1537 01:39:03,228 --> 01:39:05,648 -[Tyler] Hey, man. How's it goin'? -[Mark] Hi. 1538 01:39:06,190 --> 01:39:07,816 [Weston] So, great day, huh? 1539 01:39:07,900 --> 01:39:09,109 [Jennifer] It is gorgeous. 1540 01:39:09,193 --> 01:39:11,195 [indistinct chatter] 1541 01:39:27,878 --> 01:39:31,215 ♪ Gonna be someone ♪ 1542 01:39:34,301 --> 01:39:37,554 ♪ Gonna give something ♪ 1543 01:39:42,142 --> 01:39:44,728 ♪ I'm taking it on ♪ 1544 01:39:47,690 --> 01:39:50,359 ♪ I'm taking it on ♪ 1545 01:39:53,529 --> 01:39:57,574 ♪ It's gonna be my life ♪ 1546 01:39:59,535 --> 01:40:03,288 ♪ So I'm gonna live each day ♪ 1547 01:40:04,623 --> 01:40:07,209 ♪ And each night ♪ 1548 01:40:07,960 --> 01:40:10,546 ♪ Taking it on ♪ 1549 01:40:12,548 --> 01:40:15,384 ♪ I'm taking it on ♪ 1550 01:40:20,472 --> 01:40:26,603 ♪ 'Cause I can't keep hiding ♪ 1551 01:40:27,187 --> 01:40:32,860 ♪ I can't keep hiding ♪ 1552 01:40:33,527 --> 01:40:36,572 ♪ I can't keep ♪ 1553 01:40:37,114 --> 01:40:41,618 ♪ Running away ♪ 1554 01:40:44,830 --> 01:40:49,376 ♪ So I'm gonna be stronger ♪ 1555 01:40:51,545 --> 01:40:57,342 ♪ I'm gonna be better made ♪ 1556 01:40:58,135 --> 01:41:03,056 ♪ I'm gonna give everything ♪ 1557 01:41:03,682 --> 01:41:06,769 ♪ Just to bring me back again ♪ 1558 01:41:11,565 --> 01:41:15,360 ♪ I'm gonna be a braver soul than this ♪ 1559 01:41:17,696 --> 01:41:22,951 ♪ I'm gonna jump at all those many chances That I've missed ♪ 1560 01:41:24,119 --> 01:41:28,123 ♪ I'm gonna live my life Beyond these fears ♪ 1561 01:41:28,207 --> 01:41:30,584 ♪ And forms of cowardice ♪ 1562 01:41:31,752 --> 01:41:35,964 ♪ That keep leading me on ♪ 1563 01:41:36,840 --> 01:41:41,804 ♪ I'm gonna shine out Like a beacon in the night ♪ 1564 01:41:43,680 --> 01:41:50,103 ♪ I'm gonna wrap my fingers 'Round the stars tonight ♪ 1565 01:41:50,854 --> 01:41:54,066 ♪ 'Cause I'm taking it on ♪ 1566 01:41:55,734 --> 01:41:59,279 ♪ 'Cause I'm taking it on ♪ 1567 01:42:03,700 --> 01:42:09,998 ♪ 'Cause I can't keep hiding ♪ 1568 01:42:10,082 --> 01:42:15,963 ♪ I can't keep hiding ♪ 1569 01:42:16,547 --> 01:42:19,758 ♪ I can't keep ♪ 1570 01:42:19,842 --> 01:42:26,765 ♪ Running away ♪ 1571 01:42:27,474 --> 01:42:32,688 ♪ So I'm gonna be stronger ♪ 1572 01:42:33,981 --> 01:42:40,112 ♪ I'm gonna be better made ♪ 1573 01:42:40,195 --> 01:42:45,033 ♪ I'm gonna give everything ♪ 1574 01:42:45,617 --> 01:42:51,748 ♪ Just to bring me back again ♪ 1575 01:42:52,416 --> 01:42:58,964 ♪ So I'm gonna be stronger ♪ 1576 01:42:59,047 --> 01:43:05,012 ♪ I'm gonna be understood ♪ 1577 01:43:05,095 --> 01:43:10,559 ♪ And I'm gonna give everything ♪ 1578 01:43:10,642 --> 01:43:14,521 ♪ Just to bring me back again ♪ 1579 01:43:41,465 --> 01:43:47,930 ♪ And I'm gonna be stronger ♪ 1580 01:43:48,889 --> 01:43:55,020 ♪ And I'm gonna be better made ♪ 1581 01:43:55,103 --> 01:43:59,942 ♪ And I'm gonna give everything ♪ 1582 01:44:03,779 --> 01:44:07,574 ♪ Just to bring me back again ♪ 1583 01:44:12,955 --> 01:44:19,002 ♪ 'Cause I can't keep hiding ♪ 1584 01:44:19,920 --> 01:44:25,550 ♪ I can't keep hiding ♪ 1585 01:44:26,259 --> 01:44:29,930 ♪ I can't keep ♪ 1586 01:44:30,013 --> 01:44:35,435 ♪ Running away ♪ 116389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.