Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,306 --> 00:00:17,308
["Give A Little" playing]
2
00:00:25,984 --> 00:00:29,279
♪ When she walked in
With her painted lips ♪
3
00:00:31,656 --> 00:00:34,784
♪ Did she tease you
For your flirty quips? ♪
4
00:00:35,326 --> 00:00:37,120
[cell phone chiming]
5
00:00:37,203 --> 00:00:42,584
♪ Did she leave you frozen
With the wrong words chosen ♪
6
00:00:42,667 --> 00:00:46,129
♪ You gotta show her
Why she can't resist ♪
7
00:00:48,298 --> 00:00:51,468
♪ Make her blush now
You put your hands on her hips ♪
8
00:00:53,887 --> 00:00:59,517
♪ She's gonna keep on playing
Until you stop chasing ♪
9
00:00:59,601 --> 00:01:04,564
♪ So wrap your arms around her body
Tell her all she needs to know ♪
10
00:01:04,647 --> 00:01:06,941
♪ Give a little heart and soul ♪
11
00:01:10,403 --> 00:01:12,572
♪ Let your body lose control ♪
12
00:01:15,700 --> 00:01:18,161
♪ Give a little oh, oh, oh ♪
13
00:01:21,581 --> 00:01:23,166
♪ Give a little ♪
14
00:01:25,084 --> 00:01:27,086
♪ Wrap your arms around ♪
15
00:01:27,170 --> 00:01:28,463
♪ Give a little ♪
16
00:01:32,842 --> 00:01:36,554
♪ You gotta show her
When she can't decide ♪
17
00:01:38,515 --> 00:01:42,769
♪ You gotta hold her
With that look in your eyes ♪
18
00:01:44,103 --> 00:01:47,190
♪ When you move in close, take your time ♪
19
00:01:47,273 --> 00:01:48,608
[indistinct chatter]
20
00:01:48,691 --> 00:01:50,527
I mean, it's pretty dumb, but whatever.
21
00:01:51,152 --> 00:01:53,238
-Look at this.
-Oh, my God, that's so pretty.
22
00:01:53,321 --> 00:01:55,824
I love it. Thank you so much, Aunt Nicole.
23
00:01:56,449 --> 00:01:59,160
-Isn't it pretty, Brit?
-Dad? More decaf?
24
00:02:01,246 --> 00:02:04,165
So, you two. High school.
That's pretty great.
25
00:02:04,249 --> 00:02:06,626
I guess. It's gonna be
sort of weird, though.
26
00:02:06,709 --> 00:02:07,544
[Lynn] Really?
27
00:02:07,627 --> 00:02:09,712
Our school is kind of a feeder
for New Trier's,
28
00:02:09,796 --> 00:02:11,631
so we're gonna know
a ton of people already.
29
00:02:11,714 --> 00:02:13,174
[Peter] Here, Annie.
30
00:02:13,258 --> 00:02:15,635
-Happy Birthday!
-[all exclaiming]
31
00:02:17,095 --> 00:02:19,973
-Oh, my God. Fancy.
-It's like the one you saw on The Hills.
32
00:02:20,056 --> 00:02:22,225
[Lynn] I don't think The Hills
are role models.
33
00:02:22,308 --> 00:02:24,144
It's a bit revealing, don't you think?
34
00:02:24,227 --> 00:02:27,021
-[Nicole] She's 14, you guys.
-No need to remind me.
35
00:02:29,732 --> 00:02:31,734
-So, you did great.
-[Lynn] Mm-hmm!
36
00:02:31,818 --> 00:02:33,278
-Come on.
-[grandma] Fantastic!
37
00:02:33,361 --> 00:02:34,362
[Will] Come on what?
38
00:02:34,445 --> 00:02:36,573
-Give it to me.
-[all laugh]
39
00:02:36,656 --> 00:02:38,283
[Lynn] What's she talking about?
40
00:02:39,284 --> 00:02:41,119
[all] Oh.
41
00:02:43,705 --> 00:02:45,915
-It's a heavy box.
-[all laugh]
42
00:02:49,085 --> 00:02:50,461
It's the new MacBook Pro.
43
00:02:50,545 --> 00:02:52,922
It's got a four gigabyte hard drive,
44
00:02:53,006 --> 00:02:55,174
2.53 gigahertz--
45
00:02:55,258 --> 00:02:56,301
[laughs]
46
00:02:56,384 --> 00:02:58,803
What? I know what that means.
47
00:02:58,887 --> 00:03:00,346
-[all laugh]
-Oh, my-- [laughs]
48
00:03:02,432 --> 00:03:04,767
[Will] I think you're actually
passing wind at this point.
49
00:03:04,851 --> 00:03:06,144
[all laughing loudly]
50
00:03:06,227 --> 00:03:08,187
-[Annie] Dad!
-So silly.
51
00:03:08,271 --> 00:03:10,273
[indistinct chatter]
52
00:03:10,356 --> 00:03:11,691
[laptop camera clicks]
53
00:03:11,774 --> 00:03:12,692
[knocking]
54
00:03:12,775 --> 00:03:14,068
It's getting late, Banannie.
55
00:03:14,527 --> 00:03:17,322
Five more minutes, Dad, please?
It's still my birthday.
56
00:03:19,282 --> 00:03:20,700
All right. 11:15.
57
00:03:20,783 --> 00:03:21,910
Promise.
58
00:03:23,202 --> 00:03:24,787
[keyboard clacking]
59
00:03:27,540 --> 00:03:29,250
-Who are you talking to?
-[system chimes]
60
00:03:29,334 --> 00:03:31,210
I'm chatting, Dad.
61
00:03:31,294 --> 00:03:33,671
My friend Charlie from California.
62
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
He's a junior and plays volleyball
for his high school.
63
00:03:36,090 --> 00:03:39,802
Oh, a junior.
Well, he's obviously a very smart kid.
64
00:03:41,638 --> 00:03:43,431
LOL. "Laugh out loud," right?
65
00:03:43,514 --> 00:03:45,808
-Nice one, Dad.
-[keyboard clacking]
66
00:03:47,810 --> 00:03:49,020
"PWOMS"?
67
00:03:49,103 --> 00:03:52,065
[chuckles] "Parent watching
over my shoulder."
68
00:03:52,148 --> 00:03:53,399
And what is that?
69
00:03:53,483 --> 00:03:55,568
"Laughing my ass off. Me, too."
70
00:03:57,153 --> 00:03:58,988
-No, wait.
-[keyboard clacking]
71
00:03:59,072 --> 00:04:02,367
Dad, can you go talk to mom
about mortgage payments or something?
72
00:04:02,450 --> 00:04:04,160
All right. Good night, birthday girl.
73
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
Good night. Love you.
74
00:04:05,453 --> 00:04:06,454
[Will] Love you.
75
00:04:09,332 --> 00:04:11,960
-All right, let's see what you got.
-[whistle blows]
76
00:04:16,798 --> 00:04:19,259
There you go. Make sure
you're touching the line.
77
00:04:20,843 --> 00:04:22,345
Last one. You're almost there.
78
00:04:23,304 --> 00:04:24,138
[whistle blows]
79
00:04:24,222 --> 00:04:26,724
[soft piano music plays]
80
00:04:26,808 --> 00:04:29,435
[indistinct chatter]
81
00:04:43,866 --> 00:04:45,368
[cell phone chimes]
82
00:04:52,542 --> 00:04:54,043
Hey, Annie, come here!
83
00:04:54,127 --> 00:04:55,420
This is Serena.
84
00:04:56,838 --> 00:04:58,923
So, you're Peter Cameron's little sister.
85
00:04:59,007 --> 00:05:00,341
Your brother's hot as shit.
86
00:05:01,092 --> 00:05:03,011
Uh, thanks, I guess.
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,847
So, I'm having a little party
at my house Saturday night,
88
00:05:05,930 --> 00:05:07,640
and you, little Cameron, are invited.
89
00:05:08,224 --> 00:05:10,852
Okay. Uh, thanks, Serena.
90
00:05:10,935 --> 00:05:11,978
Tell your brother.
91
00:05:19,152 --> 00:05:20,570
[Will] Is it deliberate?
92
00:05:20,653 --> 00:05:22,989
-[cell phone chiming]
-No, not at all. [laughs]
93
00:05:24,407 --> 00:05:25,700
[Lynn] Hey, honey?
94
00:05:25,783 --> 00:05:27,368
No phones at the table, please.
95
00:05:27,910 --> 00:05:29,120
I'm sorry.
96
00:05:29,203 --> 00:05:31,122
Katie, will you
take a picture of me and Peter?
97
00:05:31,205 --> 00:05:32,915
[Will] Hey, what did Mom just say?
98
00:05:33,416 --> 00:05:36,127
I was just gonna send a photo
to Charlie, but okay.
99
00:05:36,210 --> 00:05:38,046
[Peter] So, seriously,
what's this guy's deal?
100
00:05:38,963 --> 00:05:41,716
Well, he's smart, and funny.
101
00:05:42,717 --> 00:05:45,595
His brother's being recruited
by UC Berkeley for football.
102
00:05:46,220 --> 00:05:48,222
That's where he wants to go,
but for volleyball.
103
00:05:48,306 --> 00:05:50,141
Oh, right. The girl's sport.
104
00:05:50,224 --> 00:05:52,018
-[all laugh]
-[Will] What do his parents do?
105
00:05:52,727 --> 00:05:56,606
His mom teaches kids with autism
and his dad works for ESPN.
106
00:05:57,482 --> 00:05:58,983
I don't know, sweetheart.
107
00:05:59,067 --> 00:06:01,402
Sounds like he's got
too much going for him for my liking.
108
00:06:02,320 --> 00:06:03,154
[Lynn] Wow.
109
00:06:03,780 --> 00:06:05,490
[all chuckling]
110
00:06:05,573 --> 00:06:07,867
[over speakers]
♪ You should be stronger than me ♪
111
00:06:09,702 --> 00:06:13,664
♪ You've been here
Seven years longer than me ♪
112
00:06:15,208 --> 00:06:17,794
♪ Don't you know
You supposed to be the man? ♪
113
00:06:17,877 --> 00:06:18,878
[camera clicks]
114
00:06:20,088 --> 00:06:22,131
[inhales sharply, groans]
115
00:06:27,637 --> 00:06:28,471
Um…
116
00:06:32,600 --> 00:06:34,936
-Hey.
-[camera clicks]
117
00:06:36,437 --> 00:06:38,231
-[phone ringing]
-[Will] Mm-hmm.
118
00:06:38,314 --> 00:06:40,108
Yeah, I know what you're talking about.
119
00:06:40,191 --> 00:06:42,110
-I'm looking at them right now.
-[phone ringing]
120
00:06:42,193 --> 00:06:44,695
These are definitely
for a clothing company, right?
121
00:06:45,363 --> 00:06:47,448
So why isn't anybody wearing a shirt?
122
00:06:47,532 --> 00:06:52,120
[chuckling] No, I'm kidding. Yeah.
They're good. Go with it. Okay. Bye.
123
00:06:53,037 --> 00:06:54,205
Hi, Mom!
124
00:06:54,747 --> 00:06:57,667
-[Lynn] Hey, honey, how'd it go?
-I made the team!
125
00:06:57,750 --> 00:07:00,044
[Lynn] You did? That's great!
126
00:07:00,128 --> 00:07:01,254
What happened?
127
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
-Annie?
-[door closes]
128
00:07:06,926 --> 00:07:08,177
Come on. Where are you?
129
00:07:09,887 --> 00:07:10,930
About time.
130
00:07:12,140 --> 00:07:12,974
Hi, Charlie.
131
00:07:19,188 --> 00:07:20,273
[chuckles]
132
00:07:21,274 --> 00:07:23,317
-Where's mine, bozo?
-[keyboard clacking]
133
00:07:29,824 --> 00:07:31,159
-What?
-[keyboard clacking]
134
00:07:36,747 --> 00:07:39,625
"I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley."
135
00:07:40,835 --> 00:07:41,752
What?
136
00:07:44,338 --> 00:07:46,215
[reading softly]
137
00:07:50,136 --> 00:07:51,095
Twenty?
138
00:08:31,427 --> 00:08:32,428
Bye.
139
00:08:40,686 --> 00:08:42,188
Hello. [chuckles softly]
140
00:08:45,274 --> 00:08:46,400
Wow.
141
00:08:53,658 --> 00:08:55,660
[pop music playing over speakers]
142
00:09:03,334 --> 00:09:07,255
♪ I watch you watching me shaking
Making love to me, baby ♪
143
00:09:07,338 --> 00:09:11,551
♪ Don't you know you've got that
Certain something that appeals to me? ♪
144
00:09:12,343 --> 00:09:14,220
[indistinct chatter]
145
00:09:14,303 --> 00:09:16,722
Hi, girls. So did your brother come with?
146
00:09:17,431 --> 00:09:19,141
No, he's packing for college.
147
00:09:19,225 --> 00:09:21,727
Great. Looks like I wore these
for nothing.
148
00:09:21,811 --> 00:09:23,020
[all laughing]
149
00:09:23,688 --> 00:09:26,190
Come join us. We're teaching Alexa
how to give a blow job.
150
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
She sucks. She keeps gagging.
151
00:09:29,193 --> 00:09:30,736
Serena, where's your bathroom?
152
00:09:30,820 --> 00:09:33,781
[Serena] We have like six of them.
Go down the hall. You'll find one.
153
00:09:39,161 --> 00:09:39,996
Hi, Dad.
154
00:09:40,955 --> 00:09:43,374
Hey, sweetheart. You have a good time?
155
00:09:43,457 --> 00:09:44,542
Mm-hmm.
156
00:09:45,543 --> 00:09:47,670
Those girls kinda freaked me out, though.
157
00:09:47,753 --> 00:09:48,879
Yeah?
158
00:09:50,131 --> 00:09:52,592
I… I really want them to like me,
you know?
159
00:09:54,677 --> 00:09:57,054
-It means a lot.
-Just be yourself.
160
00:09:57,972 --> 00:10:00,725
If the Serenas of the world don't like it,
it's their loss.
161
00:10:00,808 --> 00:10:02,393
No, it's high school, Dad.
162
00:10:02,476 --> 00:10:05,980
If the Serenas of the world don't like me,
I'm screwed. You get it?
163
00:10:07,523 --> 00:10:10,610
Not really, no.
Sorry, I've… I've really gotta…
164
00:10:11,444 --> 00:10:12,486
Yeah, okay.
165
00:10:16,449 --> 00:10:17,700
-'Night.
-'Night.
166
00:10:29,337 --> 00:10:30,838
[chuckles softly]
167
00:11:16,884 --> 00:11:19,303
-[cell phone chimes]
-[Brittany] Is that Charlie?
168
00:11:20,429 --> 00:11:22,473
Yeah, he has a big paper due tomorrow.
169
00:11:22,556 --> 00:11:24,809
That picture he sent you is so hot.
He's totally ripped.
170
00:11:24,892 --> 00:11:26,519
Shh. Shut up. My mom.
171
00:11:29,855 --> 00:11:31,190
I got donut holes.
172
00:11:32,775 --> 00:11:34,819
They're very good. Here.
173
00:11:36,028 --> 00:11:37,446
Who was that?
174
00:11:37,530 --> 00:11:39,782
-It was Serena and Tanya.
-Mm.
175
00:11:40,908 --> 00:11:42,118
Get anything good?
176
00:11:42,910 --> 00:11:43,828
Mm.
177
00:11:43,911 --> 00:11:44,954
What?
178
00:11:46,747 --> 00:11:48,165
She told me to buy a bra.
179
00:11:48,791 --> 00:11:50,418
Oh, really? Let me see.
180
00:11:53,921 --> 00:11:55,005
Classy.
181
00:11:57,258 --> 00:11:59,468
-You saved the receipt though, right?
-Mom.
182
00:12:00,261 --> 00:12:02,179
If you think you're ready
for a bra like that,
183
00:12:02,263 --> 00:12:03,639
then we'll talk about it, okay?
184
00:12:03,722 --> 00:12:05,891
Serena kinda made fun of her sports bra.
185
00:12:05,975 --> 00:12:07,351
Why?
186
00:12:07,435 --> 00:12:10,146
'Cause it totally, like,
flattens out my boobs.
187
00:12:10,729 --> 00:12:12,690
She said that guys
would think that I was hotter
188
00:12:12,773 --> 00:12:14,608
if I, like, had a better bra.
189
00:12:14,692 --> 00:12:16,735
Does, like, Serena
say "like" all the time, too?
190
00:12:16,819 --> 00:12:19,280
Because, like, you never used to.
191
00:12:19,363 --> 00:12:20,239
Sorry.
192
00:12:21,657 --> 00:12:25,286
You don't have to dumb yourself down
for guys, like Serena.
193
00:12:26,454 --> 00:12:27,371
You know that.
194
00:12:28,539 --> 00:12:30,458
Maybe she thinks
that's all she's got to offer.
195
00:12:30,541 --> 00:12:32,877
-Her parents own half of downtown Chicago.
-[horn honking]
196
00:12:32,960 --> 00:12:34,837
You get my point though, right?
197
00:12:34,920 --> 00:12:36,255
-Yes, Lynn.
-[horn honking]
198
00:12:36,338 --> 00:12:38,799
It's a parking lot, moron. Go around!
199
00:12:40,718 --> 00:12:42,470
-Do you get my point?
-Yeah, Mom. I get it.
200
00:12:42,553 --> 00:12:44,680
-[horn honking]
-Oh, for the love of--
201
00:12:44,763 --> 00:12:46,348
-Bite me!
-[Annie] Mom!
202
00:12:46,432 --> 00:12:49,602
Yeah, I'm gonna get the steak sandwich,
medium, with grilled onions.
203
00:12:49,685 --> 00:12:51,228
And can I get a side of chips, please?
204
00:12:51,312 --> 00:12:53,397
-I'm sorry, we don't--
-[Al] He means French fries.
205
00:12:54,482 --> 00:12:57,026
Twenty years here,
he still can't say French fries.
206
00:12:57,109 --> 00:13:00,112
I'm gonna have the same thing,
actually, except rare on the steak.
207
00:13:00,196 --> 00:13:02,656
And to drink, we'll have a bottle of, uh…
208
00:13:02,740 --> 00:13:03,616
Really?
209
00:13:03,699 --> 00:13:05,367
…'92 Rothschild.
210
00:13:05,451 --> 00:13:06,619
Fantastic selection.
211
00:13:07,536 --> 00:13:08,954
So what are we celebrating?
212
00:13:09,038 --> 00:13:11,499
So A & A wants to use us. For everything.
213
00:13:11,582 --> 00:13:13,375
-They liked the campaign?
-Liked?
214
00:13:13,459 --> 00:13:15,544
How about I just got
a phone call from the CEO
215
00:13:15,628 --> 00:13:18,130
that was basically
ten minutes of phone sex.
216
00:13:20,049 --> 00:13:21,717
Hey, let me ask you something.
217
00:13:21,800 --> 00:13:23,260
How old are you?
218
00:13:23,344 --> 00:13:25,012
-Old enough.
-Oh.
219
00:13:25,095 --> 00:13:26,180
I'm Claire, by the way.
220
00:13:26,263 --> 00:13:28,057
Hi, Claire. I'm Al.
221
00:13:28,557 --> 00:13:30,059
-That's Will.
-Hi.
222
00:13:30,142 --> 00:13:32,228
Please let me know
if there's anything else you need.
223
00:13:32,311 --> 00:13:33,145
Anything?
224
00:13:35,105 --> 00:13:36,774
Can you stop? She's 19.
225
00:13:36,857 --> 00:13:38,776
One hour. That's all I ask.
226
00:13:38,859 --> 00:13:40,444
Just one hour with that ass.
227
00:13:40,528 --> 00:13:41,362
How's Barbara?
228
00:13:41,445 --> 00:13:43,447
-Oh, fuck off.
-[laughs]
229
00:13:43,531 --> 00:13:45,491
[over stereo] ♪The night has just begun ♪
230
00:13:45,574 --> 00:13:48,702
♪ Meet me in the back
By the bar one-on-one ♪
231
00:13:48,786 --> 00:13:50,663
♪ Let me put my back into it ♪
232
00:13:52,414 --> 00:13:54,208
[singing] ♪ Put my back into it ♪
233
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
That is so weird.
234
00:13:57,294 --> 00:14:00,005
Peter and I were just doing
exactly the same thing in his room.
235
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
-[Katie] Oh, Dad.
-[Annie] Dad, go away.
236
00:14:03,384 --> 00:14:06,637
♪ Babe, it's time to go
I know it's getting hot ♪
237
00:14:06,720 --> 00:14:10,224
♪ Just know there ain't no lemon peel
and don't tell me to stop ♪
238
00:14:10,307 --> 00:14:11,850
♪ I've been working out ♪
239
00:14:11,934 --> 00:14:13,394
[song fades]
240
00:14:14,728 --> 00:14:16,480
-Okay. What now?
-[chimes]
241
00:14:25,155 --> 00:14:26,657
What? How old are you?
242
00:14:31,161 --> 00:14:31,996
[sighs]
243
00:14:36,876 --> 00:14:38,544
[Annie whispering] Why do you keep lying?
244
00:14:38,627 --> 00:14:39,795
-[phone rings]
-What?
245
00:14:43,007 --> 00:14:44,800
Why do you keep lying to me?
246
00:14:45,467 --> 00:14:47,261
You won't believe
the stuff I'm finding here.
247
00:14:47,344 --> 00:14:49,889
I'll say. You wanna keep these Playboys?
248
00:14:50,431 --> 00:14:51,307
What?
249
00:14:51,891 --> 00:14:53,017
Just kidding.
250
00:14:53,100 --> 00:14:55,144
Oh. Yeah, me too. [chuckling]
251
00:14:55,227 --> 00:14:56,687
What, you packed 'em already?
252
00:14:57,938 --> 00:14:58,981
Yeah, kinda.
253
00:14:59,064 --> 00:15:00,566
[laughs]
254
00:15:05,654 --> 00:15:06,739
You all right with this?
255
00:15:07,323 --> 00:15:08,616
With what?
256
00:15:08,699 --> 00:15:09,992
The whole college thing.
257
00:15:10,993 --> 00:15:12,077
Yeah, I guess.
258
00:15:12,161 --> 00:15:15,372
Don't feel pressured
into doing things you don't want to do.
259
00:15:16,332 --> 00:15:19,418
Wait. This isn't
another father-son talk, is it?
260
00:15:20,794 --> 00:15:23,297
Oh, Dad, we had the sex talk,
like, three years ago
261
00:15:23,380 --> 00:15:25,674
and I still can't order a salad
with cucumbers in it.
262
00:15:25,758 --> 00:15:28,344
I just don't want you
to lose sight of what's important, like--
263
00:15:28,427 --> 00:15:30,512
Taking responsibility for my actions,
264
00:15:31,180 --> 00:15:34,433
living up to my potential
and personal expectations,
265
00:15:35,100 --> 00:15:38,145
staying true to my beliefs.
Basically, being a man?
266
00:15:39,063 --> 00:15:40,064
Something like that.
267
00:15:40,147 --> 00:15:43,525
Relax, Pop. I got this. Trust me.
268
00:15:44,109 --> 00:15:46,236
God. Come on. Let's hug it out.
269
00:15:47,696 --> 00:15:49,156
[chuckles]
270
00:16:03,879 --> 00:16:05,297
I feel the same way.
271
00:16:07,758 --> 00:16:09,551
You coming in, sweetheart?
It's getting cold.
272
00:16:09,635 --> 00:16:10,552
Hold on a sec.
273
00:16:10,636 --> 00:16:12,513
Um, I'm talking to Brittany, Dad.
274
00:16:12,596 --> 00:16:13,639
Two minutes.
275
00:16:13,722 --> 00:16:15,140
Okay. Now go away.
276
00:16:19,061 --> 00:16:20,104
Hi.
277
00:16:21,855 --> 00:16:22,856
How do I know that?
278
00:16:31,198 --> 00:16:32,116
Okay.
279
00:16:33,742 --> 00:16:36,495
Well, are you still a virgin?
280
00:16:40,666 --> 00:16:42,751
Good, 'cause that would have been creepy.
281
00:16:46,672 --> 00:16:49,633
So, um, how old were you when you…
282
00:16:49,717 --> 00:16:50,884
Did you set the alarm?
283
00:16:51,593 --> 00:16:52,928
Force field activated.
284
00:16:54,221 --> 00:16:55,514
Is Annie upstairs?
285
00:16:55,597 --> 00:16:57,933
She's in her room. Pete's still out.
286
00:16:58,017 --> 00:16:59,351
Amen to that.
287
00:16:59,852 --> 00:17:02,354
-You heartless witch.
-[chuckles] What?
288
00:17:02,438 --> 00:17:04,982
-You're happy he's going, aren't you?
-Two words for you.
289
00:17:06,066 --> 00:17:08,152
Home gym.
290
00:17:08,235 --> 00:17:10,070
[both laugh]
291
00:17:10,654 --> 00:17:13,157
His room's gonna look great
with a treadmill in it.
292
00:17:17,036 --> 00:17:20,581
Our poor kid is barely packed,
and you're already redecorating.
293
00:17:21,165 --> 00:17:23,375
What can I say? Except…
294
00:17:24,084 --> 00:17:25,711
good riddance! [laughs]
295
00:17:39,850 --> 00:17:41,143
-[both laugh]
-Fuck.
296
00:17:42,436 --> 00:17:43,771
Oh, for God's--
297
00:17:47,483 --> 00:17:48,984
[Annie] They're in their room.
298
00:17:50,611 --> 00:17:55,032
Right now? Just a T-shirt
and some underwear. [chuckles]
299
00:17:59,912 --> 00:18:01,538
No. With just the T-shirt.
300
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
Oh.
301
00:18:09,338 --> 00:18:10,172
Okay.
302
00:18:16,011 --> 00:18:17,262
Okay, it's dark now.
303
00:18:20,849 --> 00:18:22,851
[chuckles softly] Oh, I guess. What is it?
304
00:18:28,857 --> 00:18:30,025
No.
305
00:18:34,947 --> 00:18:36,949
[soft piano music plays]
306
00:18:37,032 --> 00:18:38,283
Okay.
307
00:18:44,665 --> 00:18:45,999
[Peter] I got one more here, Dad.
308
00:18:46,792 --> 00:18:48,127
-Is that everything?
-Yeah.
309
00:18:48,919 --> 00:18:50,212
Katie, come give me a hug.
310
00:18:50,295 --> 00:18:52,047
[Katie] No. I don't want you to go.
311
00:19:00,055 --> 00:19:01,140
[Peter clears throat]
312
00:19:01,890 --> 00:19:04,017
So, I guess I'm gonna go to college now.
313
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
[scoffs good-naturedly]
314
00:19:09,815 --> 00:19:11,817
I love you. Email me, okay?
315
00:19:11,900 --> 00:19:13,694
Okay. Hey, and check my tweets.
316
00:19:13,777 --> 00:19:15,529
[Will] Okay, we gotta go, guys.
317
00:19:16,280 --> 00:19:18,198
-We'll see you later.
-Bye, angel. Bye.
318
00:19:34,923 --> 00:19:37,718
-[student guide speaking indistinctly]
-[bells tolling]
319
00:20:00,574 --> 00:20:02,201
Hi. Uh, it's me again.
320
00:20:03,202 --> 00:20:05,913
Where are you?
I'm sitting on the bench just outside.
321
00:20:05,996 --> 00:20:06,914
[Charlie] Annie?
322
00:20:08,081 --> 00:20:10,500
-Yes?
-It's me. Charlie.
323
00:20:11,919 --> 00:20:12,878
Hey, you.
324
00:20:14,338 --> 00:20:16,590
God, I can't believe it's really you.
325
00:20:17,758 --> 00:20:19,885
Look at you. You're gorgeous.
326
00:20:21,929 --> 00:20:23,263
Is this a joke?
327
00:20:23,347 --> 00:20:24,264
What?
328
00:20:25,140 --> 00:20:26,808
No, it's me, Charlie.
329
00:20:29,102 --> 00:20:29,937
What's wrong?
330
00:20:32,439 --> 00:20:33,690
You're not 25.
331
00:20:34,399 --> 00:20:37,069
Oh. Well, hey…
332
00:20:38,820 --> 00:20:40,072
Don't get upset.
333
00:20:41,573 --> 00:20:42,741
Annie, please.
334
00:20:42,824 --> 00:20:44,952
Just give me a chance to explain.
335
00:20:45,035 --> 00:20:46,453
It's me, Charlie.
336
00:20:48,747 --> 00:20:49,957
I'm sorry, I, but--
337
00:20:50,040 --> 00:20:52,668
Okay, all right.
You're right. You're right.
338
00:20:52,751 --> 00:20:54,544
I just couldn't think
of a way to tell you.
339
00:20:54,628 --> 00:20:56,296
You have to believe me.
340
00:20:57,506 --> 00:21:00,175
Annie, please. Please?
341
00:21:01,760 --> 00:21:04,471
Don't get upset. You're killing me here.
342
00:21:05,138 --> 00:21:07,307
Annie? It's still me.
343
00:21:08,433 --> 00:21:09,268
Okay?
344
00:21:10,310 --> 00:21:13,855
Forget the age thing.
All that stuff that we talked about?
345
00:21:13,939 --> 00:21:17,067
All the things that we shared?
It's me. Charlie.
346
00:21:17,150 --> 00:21:19,152
I'm sitting right here next to you.
347
00:21:21,488 --> 00:21:23,740
[crying] Why do you keep lying to me?
348
00:21:25,617 --> 00:21:26,702
Because of this.
349
00:21:29,037 --> 00:21:31,415
I was… I was afraid
350
00:21:31,498 --> 00:21:34,835
that you wouldn't
be mature enough to understand.
351
00:21:37,462 --> 00:21:41,717
Annie, when you connect
with someone the way that we connected,
352
00:21:42,259 --> 00:21:44,261
when you find a soul mate
353
00:21:46,096 --> 00:21:47,973
the way that we found each other,
354
00:21:48,056 --> 00:21:50,017
then nothing else matters.
355
00:21:52,060 --> 00:21:54,104
I thought you were old enough
to understand that.
356
00:21:54,187 --> 00:21:57,274
I mean, you made me think
you could handle this, Annie.
357
00:22:01,862 --> 00:22:03,530
I mean, this is ridiculous.
358
00:22:04,489 --> 00:22:05,866
I mean, it's me, Charlie.
359
00:22:06,533 --> 00:22:09,494
The same guy that you've been talking to
every day and every night
360
00:22:09,578 --> 00:22:10,954
for the last two months.
361
00:22:11,038 --> 00:22:12,080
[chuckles] I mean…
362
00:22:14,791 --> 00:22:15,709
I love you.
363
00:22:18,420 --> 00:22:19,338
Annie.
364
00:22:21,381 --> 00:22:24,468
And I don't get
why age has to change that.
365
00:22:27,512 --> 00:22:29,556
Can we just walk a bit?
366
00:22:30,849 --> 00:22:32,267
Talk a little bit more.
367
00:22:32,350 --> 00:22:33,852
Just for a couple of minutes
368
00:22:33,935 --> 00:22:36,521
before I have my long drive
back to the airport?
369
00:22:40,067 --> 00:22:41,610
Come on. Just…
370
00:22:43,195 --> 00:22:45,655
I was just looking forward
to seeing you so much.
371
00:22:48,075 --> 00:22:50,202
I thought we were friends at least, Annie.
372
00:22:59,503 --> 00:23:01,505
[indistinct chatter]
373
00:23:05,550 --> 00:23:07,010
This remind you of anything?
374
00:23:07,511 --> 00:23:08,804
I was just thinking that.
375
00:23:10,013 --> 00:23:11,681
Your year abroad in London.
376
00:23:11,765 --> 00:23:13,725
All these American students come in.
377
00:23:13,809 --> 00:23:15,185
I saw this girl.
378
00:23:15,268 --> 00:23:16,436
Love at first sight.
379
00:23:17,729 --> 00:23:20,190
-Didn't work out. I ended up with you.
-[chuckles]
380
00:23:21,608 --> 00:23:23,318
[Brittany] Okay. There.
381
00:23:34,287 --> 00:23:35,247
Sorry.
382
00:23:35,330 --> 00:23:36,706
[Lynn] Go ahead, spin it.
383
00:23:41,711 --> 00:23:43,296
[Annie] The candy's weird.
384
00:23:43,797 --> 00:23:44,965
It's better without it.
385
00:23:46,633 --> 00:23:47,676
[Charlie] Can I have some?
386
00:23:55,100 --> 00:23:56,184
Oh.
387
00:23:57,936 --> 00:23:59,855
Yeah. You win.
388
00:24:00,730 --> 00:24:02,107
Pistachio rocks.
389
00:24:04,359 --> 00:24:05,777
So Peter took off, huh?
390
00:24:06,361 --> 00:24:07,612
You must be so excited.
391
00:24:07,696 --> 00:24:09,281
Yeah, I'm happy for him.
392
00:24:10,574 --> 00:24:12,284
I'm just gonna miss him, that's all.
393
00:24:12,367 --> 00:24:15,620
I just hope he doesn't get caught up
into that whole fraternity rush thing.
394
00:24:16,413 --> 00:24:17,831
Sounds so stupid.
395
00:24:17,914 --> 00:24:20,458
Yeah, there's definitely
some stupid stuff involved,
396
00:24:20,542 --> 00:24:24,462
but I have to say I was a Delt, and there
were some great things about it, too.
397
00:24:24,546 --> 00:24:28,466
I met some… some quality guys
that I hope will be friends for life.
398
00:24:29,718 --> 00:24:33,096
Yeah, I just, when he drinks,
he kind of loses control.
399
00:24:33,638 --> 00:24:36,975
This one time he tried to text me
the sound of him vomiting.
400
00:24:38,185 --> 00:24:40,645
It's kind of tough to spell. [chuckles]
401
00:24:42,105 --> 00:24:44,441
It's kind of… [mimics gagging]
I… I don't know.
402
00:24:44,524 --> 00:24:46,902
It's like, "U-G," I don't know.
403
00:24:47,819 --> 00:24:52,490
But, I just hope he doesn't just do it
to party and get laid.
404
00:24:53,533 --> 00:24:55,827
But, yeah, I guess
that's what college is for, right?
405
00:24:56,536 --> 00:24:58,997
Finding out for yourself,
finding out who you are.
406
00:25:03,793 --> 00:25:05,337
-What?
-Nothing.
407
00:25:06,421 --> 00:25:07,255
It's just…
408
00:25:08,298 --> 00:25:10,008
You amaze me. Seriously.
409
00:25:11,218 --> 00:25:13,803
You're so intelligent and sensitive, like,
410
00:25:15,263 --> 00:25:16,681
wise beyond your years.
411
00:25:18,308 --> 00:25:20,685
It's just amazing, that's all.
412
00:25:24,648 --> 00:25:25,607
Hey.
413
00:25:25,690 --> 00:25:28,026
Want me to teach you
the secret Delt handshake?
414
00:25:29,861 --> 00:25:30,695
[chuckles] Okay.
415
00:25:31,655 --> 00:25:32,906
You can't tell anyone.
416
00:25:33,531 --> 00:25:34,741
-I won't.
-Okay.
417
00:25:36,159 --> 00:25:38,286
Stick out your hand
like you're gonna shake mine.
418
00:25:47,796 --> 00:25:48,838
[sighs]
419
00:25:49,547 --> 00:25:50,632
So…
420
00:25:52,550 --> 00:25:53,718
So…
421
00:25:55,345 --> 00:25:56,596
You still mad at me?
422
00:25:58,265 --> 00:25:59,557
No, not really.
423
00:26:04,562 --> 00:26:05,939
Wanna check out your present?
424
00:26:06,564 --> 00:26:07,524
Oh, yeah.
425
00:26:13,154 --> 00:26:15,282
You said you'd want one in red, so…
426
00:26:18,827 --> 00:26:20,036
It's sexy, right?
427
00:26:21,538 --> 00:26:24,207
I can't tell you how many times
I've thought about you in it.
428
00:26:29,212 --> 00:26:30,630
Ah, it's crazy,
429
00:26:31,506 --> 00:26:33,341
I'm so nervous and excited
430
00:26:33,425 --> 00:26:36,970
to be sitting here
with you finally after all this time.
431
00:26:43,393 --> 00:26:45,395
[soft piano music plays]
432
00:26:51,818 --> 00:26:53,570
[imperceptible]
433
00:26:55,447 --> 00:26:57,449
[soft piano music continues]
434
00:27:05,999 --> 00:27:07,042
[engine starts]
435
00:27:24,809 --> 00:27:25,810
[door opens]
436
00:27:40,283 --> 00:27:41,326
There.
437
00:27:43,495 --> 00:27:44,662
Happy?
438
00:27:48,041 --> 00:27:50,668
You look ridiculously sexy.
439
00:27:52,128 --> 00:27:53,296
No, don't go.
440
00:27:54,923 --> 00:27:56,049
I'm serious.
441
00:27:58,468 --> 00:27:59,636
Come here.
442
00:28:02,639 --> 00:28:03,723
Come sit down.
443
00:28:16,361 --> 00:28:18,238
Have you thought about us like this?
444
00:28:21,950 --> 00:28:24,953
I know you have
because you told me about it, didn't you?
445
00:28:29,582 --> 00:28:31,960
[Annie] You don't think my body's weird?
446
00:28:33,002 --> 00:28:34,087
[Charlie] Are you kidding?
447
00:28:35,547 --> 00:28:38,550
You're… you're gorgeous.
448
00:28:43,263 --> 00:28:46,808
So you're not… disappointed or anything?
449
00:28:48,017 --> 00:28:49,018
Annie.
450
00:28:51,104 --> 00:28:51,980
Annie.
451
00:28:54,983 --> 00:28:56,276
You're perfect.
452
00:29:00,113 --> 00:29:02,073
You take my breath away.
453
00:29:14,252 --> 00:29:15,378
Can I just…
454
00:29:29,184 --> 00:29:30,101
[kissing]
455
00:29:32,353 --> 00:29:33,855
No, wait, Charlie, wait. Hold on.
456
00:29:33,938 --> 00:29:34,939
[Charlie] It's okay.
457
00:29:36,024 --> 00:29:36,983
Charlie--
458
00:29:37,066 --> 00:29:37,984
[Charlie] It's okay.
459
00:29:39,694 --> 00:29:41,070
Charlie, wait. I--
460
00:29:45,867 --> 00:29:46,868
Charlie.
461
00:29:50,914 --> 00:29:52,874
[sobbing]
462
00:29:53,833 --> 00:29:55,335
[breath trembling]
463
00:30:16,022 --> 00:30:17,440
[Charlie] It's okay, Annie.
464
00:30:18,399 --> 00:30:19,400
Don't worry.
465
00:30:19,484 --> 00:30:21,110
[soft metallic clinking of belt]
466
00:30:22,779 --> 00:30:24,656
-[zipping]
-I'm just taking these off.
467
00:30:29,118 --> 00:30:32,121
Oh. Hold still, Annie.
I've gotta take these off, too.
468
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
That's my girl.
469
00:30:39,879 --> 00:30:42,257
Oh, God. Look at you.
470
00:30:44,509 --> 00:30:47,303
-[kissing]
-[soft sobbing]
471
00:30:49,347 --> 00:30:50,765
[Charlie] This is perfect.
472
00:30:54,894 --> 00:30:56,604
[Charlie breathes heavily]
473
00:31:06,281 --> 00:31:08,366
[Lynn] How about the boys in class?
474
00:31:08,449 --> 00:31:10,034
-[Katie] They're okay.
-[Lynn] Are they?
475
00:31:10,118 --> 00:31:11,411
[cutlery clinking]
476
00:31:11,494 --> 00:31:14,122
[Katie] Um, we're making bowls
in pottery class,
477
00:31:14,205 --> 00:31:16,082
but mine looks like an ashtray,
478
00:31:16,165 --> 00:31:18,751
which is kind of funny
because I don't smoke.
479
00:31:18,835 --> 00:31:20,253
[Will and Lynn laugh]
480
00:31:20,336 --> 00:31:21,754
[Lynn] Nice. [chuckling]
481
00:31:22,463 --> 00:31:24,340
How about you, Annie? How's school?
482
00:31:26,175 --> 00:31:27,510
-Annie.
-[Annie] Hmm?
483
00:31:28,136 --> 00:31:29,470
School. How is it?
484
00:31:31,806 --> 00:31:32,849
[Lynn] Annie?
485
00:31:43,151 --> 00:31:45,737
[indistinct chatter]
486
00:31:49,073 --> 00:31:50,283
[girl 1] He's so cute.
487
00:31:50,366 --> 00:31:51,242
[Serena] I know.
488
00:31:51,326 --> 00:31:52,702
You should go out with him.
489
00:31:52,785 --> 00:31:54,579
-[Brittany] Did you get my text?
-Mm-hmm.
490
00:31:55,455 --> 00:31:57,290
Why didn't you call me back?
491
00:31:57,373 --> 00:31:59,125
Check it out, Annie. Your boyfriend.
492
00:32:00,293 --> 00:32:01,461
[girls] Ow!
493
00:32:02,253 --> 00:32:03,838
Told you before. He's not my boyfriend.
494
00:32:03,922 --> 00:32:05,715
Saying that makes him think you like him.
495
00:32:05,798 --> 00:32:07,634
If you're obsessed with him,
why you fuck him?
496
00:32:07,717 --> 00:32:10,386
-[girl 2] What's your problem?
-[Serena] Yeah? He's cute!
497
00:32:13,514 --> 00:32:15,475
[Annie crying] Pick up, please pick up.
498
00:32:16,559 --> 00:32:19,979
-[line ringing]
-[sobbing] Pick up, please.
499
00:32:21,397 --> 00:32:23,191
[Brittany] Is this about Charlie?
500
00:32:23,274 --> 00:32:24,442
[Annie] No. No.
501
00:32:24,525 --> 00:32:25,818
Annie, what happened?
502
00:32:26,527 --> 00:32:28,196
That was him at the mall, wasn't it?
503
00:32:29,197 --> 00:32:30,531
How old is he?
504
00:32:30,615 --> 00:32:32,450
-It doesn't matter.
-Annie, wait.
505
00:32:35,912 --> 00:32:36,996
Oh, my God.
506
00:32:39,916 --> 00:32:41,376
[Annie] It's not that big a deal.
507
00:32:41,459 --> 00:32:43,336
We met up on Saturday. We had sex.
508
00:32:44,045 --> 00:32:45,672
[sobs]
509
00:32:45,755 --> 00:32:46,881
We're in love.
510
00:32:47,966 --> 00:32:48,883
[Brittany] Oh, my God.
511
00:32:48,967 --> 00:32:50,510
[Annie] Now just drop it. I'm serious.
512
00:32:50,593 --> 00:32:52,595
-[sobbing]
-[school bell ringing]
513
00:32:54,555 --> 00:32:58,017
[teacher] The word "ciao"
comes from schiavo, or servant,
514
00:32:58,601 --> 00:32:59,686
and was used as--
515
00:32:59,769 --> 00:33:00,895
Sorry to interrupt, uh…
516
00:33:00,979 --> 00:33:03,231
Mind if I borrow Annie Cameron
for a second?
517
00:33:05,316 --> 00:33:08,778
-Ms. Worley, why are we going this way?
-Oh, it's all right, Annie. Come on in.
518
00:33:13,574 --> 00:33:14,993
Why don't you have a seat?
519
00:33:22,917 --> 00:33:24,127
I know, yeah.
520
00:33:24,627 --> 00:33:26,754
Holy shit! Dude, dude.
521
00:33:26,838 --> 00:33:28,506
[students chattering]
522
00:33:29,507 --> 00:33:31,009
[boy] She's getting arrested!
523
00:33:34,637 --> 00:33:36,055
[muffled banging]
524
00:33:41,144 --> 00:33:44,856
No, it's Antigua.
Anguilla is a totally different island.
525
00:33:44,939 --> 00:33:47,650
I was hoping to get the crew
and the equipment in the same place.
526
00:33:47,734 --> 00:33:50,111
-[telephone ringing]
-Yeah. Hang on. Hang on just a second.
527
00:33:50,945 --> 00:33:53,072
Hello. Speaking.
528
00:33:53,156 --> 00:33:55,241
[suspenseful music plays]
529
00:33:55,324 --> 00:33:56,826
Sorry, I… I don't understand.
530
00:33:58,578 --> 00:34:00,246
[Lynn] Will. Will!
531
00:34:01,414 --> 00:34:02,373
What happened?
532
00:34:02,457 --> 00:34:04,751
They won't tell me anything.
I just got here, and I--
533
00:34:04,834 --> 00:34:07,128
Excuse me.
Annie Cameron. We're the parents.
534
00:34:07,211 --> 00:34:08,337
Let me find the nurse.
535
00:34:08,421 --> 00:34:10,214
-Mr. and Mrs. Cameron?
-Yes?
536
00:34:10,298 --> 00:34:11,257
I'm Officer Gomez.
537
00:34:11,841 --> 00:34:14,510
Your daughter wants you to know
she's okay. You should have a seat.
538
00:34:14,594 --> 00:34:15,762
-What's going on?
-What?
539
00:34:15,845 --> 00:34:17,388
We don't know exactly what's happened.
540
00:34:17,472 --> 00:34:19,974
What we do know so far
is that we think she was assaulted
541
00:34:20,058 --> 00:34:21,934
by her alleged boyfriend three days ago.
542
00:34:22,018 --> 00:34:23,519
She hasn't got a boyfriend.
543
00:34:23,603 --> 00:34:25,104
Well, apparently, on Saturday,
544
00:34:25,188 --> 00:34:27,482
she met up with a man she calls Charlie
at a motel,
545
00:34:27,565 --> 00:34:29,567
where she was sexually assaulted.
546
00:34:29,650 --> 00:34:31,652
The man is at least 35 years old.
547
00:34:32,862 --> 00:34:34,697
Jesus Christ. Where is she?
548
00:34:34,781 --> 00:34:36,574
She's in an exam room with the nurse
549
00:34:36,657 --> 00:34:39,160
collecting evidence for the rape kit.
She's okay.
550
00:34:39,243 --> 00:34:41,662
-One of the counselors is with her.
-I have to see her.
551
00:34:41,746 --> 00:34:43,331
Look, there is a private waiting room--
552
00:34:43,414 --> 00:34:46,417
-We have to see her right now!
-We want to see her right now.
553
00:34:46,501 --> 00:34:48,920
She's having an exam.
You'll see her in a minute.
554
00:35:06,104 --> 00:35:09,816
[nurse] I'm almost done. I just need
to get one more picture of that abrasion.
555
00:35:09,899 --> 00:35:11,984
[breathes heavily]
556
00:35:13,236 --> 00:35:14,737
[Will] This is fucking insane.
557
00:35:23,704 --> 00:35:24,539
Oh, baby.
558
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
[sobbing]
559
00:35:31,170 --> 00:35:32,171
It's okay.
560
00:35:32,255 --> 00:35:34,715
We're here. We're here now. [sniffles]
561
00:35:35,258 --> 00:35:38,136
-[Annie sobbing]
-Mr. and Mrs. Cameron, I'm Gail Friedman.
562
00:35:38,219 --> 00:35:40,847
I'm a counselor with the hospital.
I'm glad you're here.
563
00:35:40,930 --> 00:35:43,683
-Annie here is an amazing young woman.
-[man] Gail.
564
00:35:44,350 --> 00:35:46,561
Ah. This is Special Agent Doug Tate
with the FBI.
565
00:35:46,644 --> 00:35:47,854
-Hi.
-FBI?
566
00:35:47,937 --> 00:35:48,771
Why?
567
00:35:48,855 --> 00:35:51,899
Well, any time a crime is committed
against a child using the Internet
568
00:35:51,983 --> 00:35:53,526
and the suspect is a traveler,
569
00:35:53,609 --> 00:35:56,237
someone from out of state,
they call us in.
570
00:35:57,196 --> 00:35:58,906
Look, Annie,
I know you've had a rough day,
571
00:35:58,990 --> 00:36:01,617
but I need to ask you
a couple of questions. You feel up for it?
572
00:36:01,701 --> 00:36:02,827
Do we have to do this now?
573
00:36:02,910 --> 00:36:05,204
The sooner we start this investigation,
the better.
574
00:36:05,288 --> 00:36:07,248
Do we still have the clothes
she was wearing?
575
00:36:07,331 --> 00:36:08,457
-[Gail] Yes.
-Are they here?
576
00:36:08,541 --> 00:36:09,876
[Gail] No, they're at her house.
577
00:36:09,959 --> 00:36:12,670
Okay, I need to get those from you
as soon as possible.
578
00:36:12,753 --> 00:36:13,880
Is that okay?
579
00:36:15,298 --> 00:36:16,465
Yeah, I guess.
580
00:36:16,549 --> 00:36:17,800
Mr. Cameron, Mrs. Cameron.
581
00:36:17,884 --> 00:36:20,136
I would like to talk to Annie alone.
Could you please--
582
00:36:20,219 --> 00:36:21,387
I've had enough of this.
583
00:36:21,470 --> 00:36:23,181
This is our daughter.
We wanna be with her.
584
00:36:23,264 --> 00:36:24,849
[Gail] You've got to understand that,
585
00:36:24,932 --> 00:36:27,894
right now, Annie's a victim of a crime
and you are just witnesses.
586
00:36:27,977 --> 00:36:29,729
That's why we interview everybody
separately
587
00:36:29,812 --> 00:36:32,315
so as not to contaminate
anyone's testimony.
588
00:36:32,398 --> 00:36:34,400
If you can just give
Annie and I a second alone,
589
00:36:34,483 --> 00:36:35,985
and then I'll come back to your house
590
00:36:36,068 --> 00:36:37,528
and we can all sit down and talk.
591
00:36:37,612 --> 00:36:38,696
Fair enough?
592
00:36:48,789 --> 00:36:50,416
[Lynn] So how long will this take?
593
00:36:51,000 --> 00:36:53,878
Well, it depends if we get enough
genetic material to run a profile.
594
00:36:53,961 --> 00:36:55,379
-Oh.
-And if there is, how long?
595
00:36:55,463 --> 00:36:57,506
Right now, there's a nationwide backlog.
596
00:36:57,590 --> 00:36:59,842
In Illinois alone,
we've got 2,000 unopened kits
597
00:36:59,926 --> 00:37:01,719
sitting in freezers,
waiting to be processed.
598
00:37:01,802 --> 00:37:03,679
-Some people have been waiting a year.
-What?
599
00:37:03,763 --> 00:37:05,223
How is that possible?
600
00:37:05,306 --> 00:37:07,141
We'll run this through the FBI facilities.
601
00:37:07,225 --> 00:37:09,644
-So, two weeks, a month on the outside.
-A month?
602
00:37:09,727 --> 00:37:11,312
Now can I see the family computer?
603
00:37:14,774 --> 00:37:15,816
-[man] Doug.
-Yeah.
604
00:37:16,442 --> 00:37:17,860
-Did you copy the hard drive?
-Yup.
605
00:37:17,944 --> 00:37:19,946
We'll take that with the evidence
down to the lab.
606
00:37:20,029 --> 00:37:20,947
Okay.
607
00:37:21,030 --> 00:37:22,573
Apart from Teen Chat,
608
00:37:22,657 --> 00:37:25,534
were there any other networking sites
you used to communicate?
609
00:37:26,244 --> 00:37:27,078
No, not really.
610
00:37:27,161 --> 00:37:28,996
Did you guys ever speak on the phone?
611
00:37:30,957 --> 00:37:32,625
You spoke to him.
612
00:37:33,334 --> 00:37:34,752
You said his mother was sick.
613
00:37:34,835 --> 00:37:36,545
-Yeah. Cancer.
-[Tate] Yeah, okay.
614
00:37:37,338 --> 00:37:40,633
Tell him you feel awful about his mother,
that you really wanna talk to him
615
00:37:40,716 --> 00:37:42,385
that you lost an uncle to cancer.
616
00:37:43,302 --> 00:37:45,221
-I… I don't know.
-You don't know what?
617
00:37:47,056 --> 00:37:48,683
I just don't wanna lie to him.
618
00:37:49,475 --> 00:37:51,978
What are you talking about, sweetheart?
He lied to you.
619
00:37:52,645 --> 00:37:55,022
[Lynn] What do you think of writing to him
620
00:37:55,106 --> 00:37:56,816
and just telling him how you feel?
621
00:37:57,984 --> 00:37:59,610
Yeah, Annie. Would that be good?
622
00:38:01,737 --> 00:38:03,572
-Yeah, I guess.
-[Tate] Okay, good.
623
00:38:04,365 --> 00:38:06,742
[Tate] Okay, just keep it simple.
Be yourself.
624
00:38:13,082 --> 00:38:14,333
[beeps]
625
00:38:15,668 --> 00:38:18,337
-Maybe he didn't even like me.
-He didn't.
626
00:38:18,421 --> 00:38:19,880
[Lynn] Will!
627
00:38:19,964 --> 00:38:23,009
It wasn't like that, sweetheart.
The man tricked you.
628
00:38:25,052 --> 00:38:26,345
What?
629
00:38:27,388 --> 00:38:28,264
[chimes]
630
00:38:29,056 --> 00:38:30,266
-Is that him?
-Charlie.
631
00:38:30,349 --> 00:38:31,600
Remember, he's gonna test you
632
00:38:31,684 --> 00:38:33,561
to see if you told anybody.
You haven't, okay?
633
00:38:33,644 --> 00:38:37,023
Tell him that you're concerned and
a little worried he hasn't called. Okay?
634
00:38:37,690 --> 00:38:39,400
-Should I?
-Yeah, answer him. Yeah.
635
00:38:43,321 --> 00:38:45,531
[Will] Are… are you guys tracing this?
636
00:38:46,490 --> 00:38:47,366
Yes.
637
00:38:54,373 --> 00:38:56,167
[ringing]
638
00:38:56,250 --> 00:38:58,044
It says private.
What do I do to answer it?
639
00:38:58,127 --> 00:38:59,378
[Tate] Frank, are we good?
640
00:38:59,462 --> 00:39:00,963
-[ringing continues]
-We're good.
641
00:39:01,672 --> 00:39:04,216
Annie? Look at me. Just… just talk to him.
642
00:39:04,300 --> 00:39:05,468
All right?
643
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
Okay.
644
00:39:11,307 --> 00:39:13,059
-Hello?
-[Charlie] Annie?
645
00:39:14,060 --> 00:39:16,228
-Charlie?
-Hi.
646
00:39:17,313 --> 00:39:18,189
Hi.
647
00:39:18,272 --> 00:39:20,733
[Charlie] It's kinda late.
Where are your parents?
648
00:39:23,402 --> 00:39:24,904
They took Katie to the movies.
649
00:39:29,742 --> 00:39:30,701
Charlie?
650
00:39:30,785 --> 00:39:32,870
[suspenseful music plays]
651
00:39:33,788 --> 00:39:35,873
[phone ringing loudly]
652
00:39:39,794 --> 00:39:40,711
[whispering] Shit.
653
00:39:43,756 --> 00:39:45,758
-[Charlie] Shame on you, Annie.
-[line disconnects]
654
00:39:45,841 --> 00:39:47,635
Charlie? Charlie, are you there?
655
00:39:47,718 --> 00:39:49,220
-Charlie?
-Damn it!
656
00:39:49,970 --> 00:39:51,889
-Frank, did we get it?
-[keyboard clacking]
657
00:39:54,600 --> 00:39:55,684
Well, that's it. He's gone.
658
00:39:55,768 --> 00:39:57,353
Why did you make me do that?
659
00:39:58,270 --> 00:39:59,772
Annie. Annie!
660
00:40:01,232 --> 00:40:03,484
[Tate] He probably got your cell number
off your website.
661
00:40:07,446 --> 00:40:09,865
Look, I'll give you a call
when I get back from the motel.
662
00:40:09,949 --> 00:40:12,034
Tell me something. Did she yell for help?
663
00:40:13,994 --> 00:40:16,705
I mean, did she scream, tell him to stop?
664
00:40:16,789 --> 00:40:20,000
Just because she didn't scream for help,
does not mean this wasn't rape.
665
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
Now that guy is 20 years
older than she is.
666
00:40:23,045 --> 00:40:25,589
He groomed her for weeks
just to get her into the motel room
667
00:40:25,673 --> 00:40:27,925
and she's armed with what?
The eighth-grade biology
668
00:40:28,008 --> 00:40:30,136
and the expectation
that the world is a decent place.
669
00:40:30,219 --> 00:40:33,180
-I'm gonna fucking kill this guy.
-No, you won't. That's why I'm here.
670
00:40:33,764 --> 00:40:35,933
-Now, we will find him.
-And what am I supposed to do?
671
00:40:36,016 --> 00:40:38,978
You go back inside, support your daughter,
and let us do our job.
672
00:40:39,061 --> 00:40:41,772
With just five of you guys
working the whole state?
673
00:40:41,856 --> 00:40:44,817
-I'm not gonna stand around and wait--
-Mr. Cameron, I promise you.
674
00:40:46,026 --> 00:40:48,070
I put everything I got into these cases.
675
00:40:49,071 --> 00:40:50,698
You just gotta give us a chance.
676
00:40:52,700 --> 00:40:54,910
Now, my cell is on the back.
677
00:40:55,786 --> 00:40:57,621
You call me if you need anything.
678
00:40:58,330 --> 00:41:00,958
I'll drop you a line tomorrow
when I get back from the motel.
679
00:41:14,263 --> 00:41:16,474
[Lynn] You want me to sleep
with you tonight?
680
00:41:17,975 --> 00:41:19,602
No, I just want my blanket.
681
00:41:35,784 --> 00:41:38,287
[beeping]
682
00:42:13,405 --> 00:42:14,865
[Lynn sniffling]
683
00:42:21,789 --> 00:42:23,249
[sobs]
684
00:42:31,882 --> 00:42:32,758
[gasping]
685
00:42:35,219 --> 00:42:36,679
[Annie sobbing] No, please, stop.
686
00:42:39,098 --> 00:42:40,140
Stop, please!
687
00:42:42,184 --> 00:42:44,228
Dad, please help me to stop him.
688
00:42:46,021 --> 00:42:47,481
Please, Dad, help!
689
00:42:50,150 --> 00:42:53,821
[screaming] Help me!
No, get off! [sobbing]
690
00:42:53,904 --> 00:42:56,991
Don't. Please, Dad, help me, please.
Stop! No, please. [sobbing, screaming]
691
00:43:01,203 --> 00:43:02,871
-Stop! No!
-[Al] Will.
692
00:43:06,458 --> 00:43:07,668
You all right, buddy?
693
00:43:08,711 --> 00:43:09,837
Yeah, of course.
694
00:43:11,005 --> 00:43:13,507
If Mrs. Van Dersey
wants the meeting, fine.
695
00:43:13,591 --> 00:43:16,510
But I think that we should
dictate the parameters.
696
00:43:16,594 --> 00:43:18,262
No more of this bullshit.
697
00:43:18,345 --> 00:43:19,305
Okay.
698
00:43:20,848 --> 00:43:22,182
Is there any more coffee?
699
00:43:23,601 --> 00:43:25,227
-Get him another coffee.
-[knocking]
700
00:43:25,311 --> 00:43:28,522
-[door opens]
-Hey. I got you a new cell.
701
00:43:31,984 --> 00:43:33,611
Now, you have to promise me
702
00:43:33,694 --> 00:43:36,363
that you're not gonna call him
or text him with this new number.
703
00:43:37,865 --> 00:43:39,575
Remember what Tate said about the old one,
704
00:43:39,658 --> 00:43:42,244
that if he tries to call you on that,
you tell us immediately.
705
00:43:43,037 --> 00:43:44,413
I'm gonna have to check the bills,
706
00:43:44,496 --> 00:43:46,624
and if I find out
that you've tried to contact him
707
00:43:47,207 --> 00:43:48,792
I'm gonna have to take it back.
708
00:43:49,293 --> 00:43:50,419
Okay?
709
00:44:41,136 --> 00:44:43,972
So, what, Do I just start talking
like Tony Soprano?
710
00:44:44,056 --> 00:44:46,433
Boy, I hope not. [chuckles softly]
711
00:44:50,396 --> 00:44:51,438
I'm glad you came.
712
00:44:53,148 --> 00:44:55,025
Yeah, well, my parents said I had to.
713
00:44:55,609 --> 00:44:57,694
Well, even so, I'm still glad.
714
00:44:58,862 --> 00:45:01,323
I want this to be a place
for you to feel safe and comfortable
715
00:45:01,407 --> 00:45:02,908
talking about anything.
716
00:45:02,991 --> 00:45:04,576
I just wanna be helpful to you.
717
00:45:04,660 --> 00:45:06,161
You think I need help?
718
00:45:06,245 --> 00:45:09,289
I think that what you've been through
must be very difficult.
719
00:45:09,373 --> 00:45:10,958
You know, what's the big deal?
720
00:45:12,209 --> 00:45:13,627
There are girls at my school
721
00:45:13,710 --> 00:45:15,838
who've had sex
with half the football team.
722
00:45:16,672 --> 00:45:19,716
I lose my virginity and my parents
make a federal case out of it.
723
00:45:20,217 --> 00:45:21,051
Literally.
724
00:45:21,135 --> 00:45:23,387
I think they're concerned
you may have been in danger
725
00:45:23,470 --> 00:45:24,596
more than anything else.
726
00:45:24,680 --> 00:45:25,639
Danger?
727
00:45:26,598 --> 00:45:28,350
That's 'cause they don't know him.
728
00:45:29,268 --> 00:45:30,477
You know, the thing is,
729
00:45:31,061 --> 00:45:33,188
I bet my dad would really like him
730
00:45:35,107 --> 00:45:37,818
if they'd met, you know, before.
731
00:45:38,527 --> 00:45:41,196
What is it about him
you think your father would like?
732
00:45:42,281 --> 00:45:45,826
He's sweet, and smart, and really funny.
733
00:45:47,411 --> 00:45:50,080
And gives great advice,
and which, by the way, worked.
734
00:45:50,164 --> 00:45:51,832
I made the team because of him.
735
00:45:51,915 --> 00:45:53,750
You think that's the reason
you made the team?
736
00:45:53,834 --> 00:45:57,004
Because of his advice,
and not your own ability?
737
00:45:58,088 --> 00:46:00,257
Well, he's older.
He's been playing longer.
738
00:46:02,009 --> 00:46:03,844
What'd you think about him being older?
739
00:46:04,678 --> 00:46:06,763
At first, I thought he was 16, okay?
740
00:46:08,724 --> 00:46:11,977
And then, all of a sudden, he's 20,
and I'm like, what?
741
00:46:14,021 --> 00:46:15,606
And then we kept talking
742
00:46:17,232 --> 00:46:19,401
and I was, like, what's the big deal?
743
00:46:20,611 --> 00:46:22,112
He gets me, you know?
744
00:46:23,363 --> 00:46:25,032
He's not judgmental.
745
00:46:25,866 --> 00:46:27,326
He's encouraging.
746
00:46:29,328 --> 00:46:31,830
And despite my age difference,
he still loves me.
747
00:46:36,084 --> 00:46:37,586
And he thinks I'm beautiful.
748
00:46:39,880 --> 00:46:42,758
What'd you think about him
not being honest about his age?
749
00:46:43,467 --> 00:46:44,968
You know, Charlie said that…
750
00:46:47,221 --> 00:46:48,931
when you connect like we did,
751
00:46:50,766 --> 00:46:52,559
when you find that soul mate,
752
00:46:54,978 --> 00:46:56,855
that's the only thing to think about.
753
00:46:59,316 --> 00:47:01,818
Don't you believe that
when two people are in love,
754
00:47:01,902 --> 00:47:02,986
nothing else matters?
755
00:47:04,696 --> 00:47:07,407
I can understand
how strong those feelings are, Annie.
756
00:47:07,491 --> 00:47:11,453
But, there are reasons
why girls your age and men his
757
00:47:11,537 --> 00:47:13,121
aren't supposed to be together.
758
00:47:13,205 --> 00:47:14,164
Whatever.
759
00:47:16,083 --> 00:47:17,209
He loves me.
760
00:47:18,126 --> 00:47:19,294
I know he does.
761
00:47:20,462 --> 00:47:23,549
And he's dying to call me or email me,
762
00:47:23,632 --> 00:47:25,634
but he knows it's not safe,
763
00:47:25,717 --> 00:47:27,970
thanks to my parents and the FBI.
764
00:47:29,972 --> 00:47:31,014
I just--
765
00:47:32,474 --> 00:47:33,350
What?
766
00:47:36,103 --> 00:47:37,688
I just hope he's okay.
767
00:47:37,771 --> 00:47:39,773
[suspenseful music plays]
768
00:47:42,442 --> 00:47:43,569
What, he go to lunch early?
769
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
He went home. Said he wasn't feeling well.
770
00:47:47,489 --> 00:47:48,782
[cell phone ringing]
771
00:47:49,491 --> 00:47:50,784
Hello?
772
00:47:50,867 --> 00:47:52,244
Will, it's Agent Tate.
773
00:47:52,327 --> 00:47:53,912
I wanted to give you an update.
774
00:47:54,538 --> 00:47:57,040
Now, look, the motel didn't give us much.
775
00:47:57,124 --> 00:47:59,876
He paid cash for the room,
told the manager he lost his wallet,
776
00:47:59,960 --> 00:48:01,670
even ordered a credit card
in front of him.
777
00:48:02,504 --> 00:48:05,841
The, uh… the cell phone was prepaid.
It was purchased in St. Louis.
778
00:48:05,924 --> 00:48:07,968
He paid cash for that, too, whoever he is.
779
00:48:08,051 --> 00:48:10,012
So his name's not Charles Hightower.
780
00:48:10,095 --> 00:48:11,638
Yeah, not that we can tell.
781
00:48:11,722 --> 00:48:13,765
I found seven of them
living in the U.S. so far,
782
00:48:13,849 --> 00:48:15,642
but none of them fit the description.
783
00:48:15,726 --> 00:48:17,853
There's nothing that confirms
he's from California.
784
00:48:17,936 --> 00:48:20,314
We actually traced his IP address
to the Czech Republic.
785
00:48:20,397 --> 00:48:21,231
What?
786
00:48:21,315 --> 00:48:23,775
It seems he's running
some sort of ghost program.
787
00:48:24,359 --> 00:48:27,321
It's a software that bounces
his IP address from one server to another
788
00:48:27,404 --> 00:48:28,739
all around the world.
789
00:48:28,822 --> 00:48:29,781
Sir?
790
00:48:29,865 --> 00:48:32,576
Sorry, I don't understand.
What does that mean?
791
00:48:32,659 --> 00:48:34,202
It means he's good at what he's doing.
792
00:48:34,286 --> 00:48:37,456
But don't worry, don't worry.
This is exactly how it starts.
793
00:48:37,539 --> 00:48:40,042
-You need to go through, get your stuff.
-One minute, please.
794
00:48:40,125 --> 00:48:42,919
-What about the car? Anything?
-Hang up the phone, sir.
795
00:48:43,003 --> 00:48:45,005
It was an airport rental.
He swapped the plates.
796
00:48:45,088 --> 00:48:46,048
Gary!
797
00:48:46,131 --> 00:48:47,966
Look, I'll have to call you back. Okay?
798
00:48:48,634 --> 00:48:51,511
Seriously, is my conversation
that much of a threat to security?
799
00:48:51,595 --> 00:48:52,679
Thank you, sir.
800
00:48:55,891 --> 00:48:58,894
[man on tv] …in one motion
and have it land perfectly in the pan.
801
00:48:59,686 --> 00:49:02,272
-Is it over?
-Yeah, you missed a pretty good fight.
802
00:49:03,106 --> 00:49:06,443
When they do Real Housewives of Chicago,
I am so auditioning.
803
00:49:07,277 --> 00:49:08,153
Yeah, right.
804
00:49:08,236 --> 00:49:10,238
[man continues on tv indistinctly]
805
00:49:13,450 --> 00:49:14,660
I talked to Jennie.
806
00:49:14,743 --> 00:49:17,162
Brittany's really upset
you won't call her back.
807
00:49:17,245 --> 00:49:18,080
Good.
808
00:49:21,124 --> 00:49:23,460
-She was only trying to help, honey.
-She's a bitch.
809
00:49:23,543 --> 00:49:25,545
No, she's your best friend.
810
00:49:26,421 --> 00:49:28,340
Best friends don't narc on each other.
811
00:49:29,299 --> 00:49:30,759
Not like she'll ever get a boyfriend
812
00:49:30,842 --> 00:49:33,095
but if she does,
I hope someone ruins it for her, too.
813
00:49:33,178 --> 00:49:34,388
-[door opens]
-[Will] Lynn?
814
00:49:35,931 --> 00:49:36,848
[door closes]
815
00:49:38,475 --> 00:49:39,976
-Did you get my message?
-Yeah.
816
00:49:40,060 --> 00:49:42,771
I called you back,
but it went to voice mail.
817
00:49:42,854 --> 00:49:43,980
Did you eat?
818
00:49:44,064 --> 00:49:45,899
Have a look at this a second.
819
00:49:45,982 --> 00:49:47,275
You won't believe this.
820
00:49:47,359 --> 00:49:48,610
[keyboard clacking]
821
00:49:49,236 --> 00:49:50,070
What is this?
822
00:49:50,153 --> 00:49:52,823
This is the National
Sex Offenders Registry.
823
00:49:53,615 --> 00:49:56,785
There's perverts all over Wilmette,
not just Chicago.
824
00:49:59,454 --> 00:50:01,039
See this? All these red dots.
825
00:50:01,790 --> 00:50:03,083
They're everywhere.
826
00:50:03,166 --> 00:50:04,376
Oh, my God.
827
00:50:05,752 --> 00:50:08,463
This guy here
is literally three blocks away on Linden.
828
00:50:09,423 --> 00:50:10,632
What's going on?
829
00:50:11,174 --> 00:50:14,261
Hi, sweetheart. Um, come here a second.
830
00:50:14,344 --> 00:50:15,971
I need you to do something for me.
831
00:50:24,396 --> 00:50:27,983
These men are all registered sex offenders
in the neighborhood
832
00:50:28,066 --> 00:50:29,526
that fit the description.
833
00:50:29,609 --> 00:50:31,361
I need you to look through them.
834
00:50:31,445 --> 00:50:32,654
Why?
835
00:50:32,738 --> 00:50:34,072
In case one of them's Charlie.
836
00:50:34,156 --> 00:50:35,198
What?
837
00:50:36,408 --> 00:50:38,493
No. No.
838
00:50:38,577 --> 00:50:40,787
Honey, you should.
One of them could be him.
839
00:50:58,472 --> 00:50:59,431
None of them's him.
840
00:50:59,514 --> 00:51:02,017
Forget the hair and the mustaches.
Just look at the face.
841
00:51:02,100 --> 00:51:04,436
-Could any of them be him?
-I said, no.
842
00:51:05,812 --> 00:51:08,857
-God, what's your problem?
-My problem is you were attacked.
843
00:51:08,940 --> 00:51:10,650
It wasn't like that.
844
00:51:11,318 --> 00:51:13,403
Besides, none of them are Charlie, okay?
845
00:51:14,946 --> 00:51:15,947
Are we done?
846
00:51:18,241 --> 00:51:19,075
[scoffs]
847
00:51:28,043 --> 00:51:30,337
"PervertTracker." What is this?
848
00:51:32,380 --> 00:51:33,632
It's a group I met with today.
849
00:51:35,342 --> 00:51:38,053
Supposed to be the best in the country.
They hunt predators.
850
00:51:38,553 --> 00:51:40,472
Today? It says they're in New Jersey.
851
00:51:43,600 --> 00:51:45,185
You were in New Jersey today?
852
00:51:49,523 --> 00:51:51,817
You got on a plane today
without telling me?
853
00:51:51,900 --> 00:51:53,276
Are you fucking kidding me?
854
00:51:54,110 --> 00:51:55,111
I swear to God, Will
855
00:51:55,195 --> 00:51:57,280
if you ever get on a plane again
without telling me,
856
00:51:57,364 --> 00:51:59,324
I swear to God, I don't know what I'd do.
857
00:51:59,407 --> 00:52:01,368
-I swear to God.
-I'm sorry.
858
00:52:01,451 --> 00:52:03,537
-You're right. I'm sorry.
-When did this--
859
00:52:05,247 --> 00:52:06,748
I'm gonna go check on her.
860
00:52:07,833 --> 00:52:09,835
[suspenseful music plays]
861
00:52:52,919 --> 00:52:54,546
[Annie] I've gotta get out of my house.
862
00:52:54,629 --> 00:52:56,464
How come? What's happening at home?
863
00:52:57,382 --> 00:53:00,135
You know, they think I'm stupid
for meeting up with him.
864
00:53:01,386 --> 00:53:02,596
Going back to his hotel.
865
00:53:02,679 --> 00:53:03,722
They said that?
866
00:53:04,973 --> 00:53:07,225
My dad looks at me like I'm an idiot.
867
00:53:08,935 --> 00:53:11,521
He wants to kill Charlie.
That's all he talks about.
868
00:53:12,480 --> 00:53:14,107
Getting his hands on him.
869
00:53:14,190 --> 00:53:15,984
What would you do
if he got in touch with you
870
00:53:16,067 --> 00:53:17,611
have you thought about what you'd say?
871
00:53:18,445 --> 00:53:21,990
I just wanna talk to him. Hear his voice.
872
00:53:25,243 --> 00:53:27,871
See how his mom's doing,
and his little dog.
873
00:53:29,956 --> 00:53:31,917
See how we're gonna make this work.
874
00:53:35,587 --> 00:53:37,797
I just wanna talk to him
about what happened.
875
00:53:38,757 --> 00:53:41,384
You know, we haven't really
talked about that,
876
00:53:41,468 --> 00:53:43,303
about what happened in the motel?
877
00:53:45,931 --> 00:53:47,265
Are we supposed to?
878
00:53:48,099 --> 00:53:50,810
In my experience, it helps.
It really does.
879
00:53:51,728 --> 00:53:53,146
But only if you're ready.
880
00:54:03,323 --> 00:54:05,241
It's… it's kind of weird, you know.
881
00:54:11,665 --> 00:54:13,917
Like it wasn't really happening to me.
882
00:54:19,422 --> 00:54:21,800
Like I was watching it from above.
883
00:54:27,263 --> 00:54:32,352
Well, sometimes when you can't
physically escape from a situation
884
00:54:32,435 --> 00:54:34,980
where you feel frightened or threatened,
885
00:54:36,481 --> 00:54:38,733
you find a way to remove
886
00:54:38,817 --> 00:54:41,236
or distance yourself psychologically.
887
00:54:42,821 --> 00:54:44,823
It's a way of protecting yourself.
888
00:54:46,616 --> 00:54:47,784
Does that make sense?
889
00:54:51,871 --> 00:54:54,708
-Still have ten minutes.
-Yeah, well. I'll see you later.
890
00:54:56,084 --> 00:54:58,253
[Al] Chicago has a very strong sense
of history.
891
00:54:58,336 --> 00:55:00,880
Like when they bought Marshall Field's,
turned it into a Macy's.
892
00:55:00,964 --> 00:55:02,424
They lost half their client base.
893
00:55:02,507 --> 00:55:05,969
You want a fresh look, but you don't want
to alienate your loyal customers.
894
00:55:06,052 --> 00:55:09,180
We loved what you did with A & A,
particularly in the tween market.
895
00:55:09,264 --> 00:55:11,558
Well, that was mostly Will's work here.
896
00:55:11,641 --> 00:55:14,310
I don't know if that's true,
but I'm very happy to take the credit.
897
00:55:14,394 --> 00:55:15,353
[all chuckle]
898
00:55:21,735 --> 00:55:22,944
[man] Rebecca?
899
00:55:23,403 --> 00:55:24,529
Becky.
900
00:55:24,612 --> 00:55:26,072
-Jerry?
-Yeah.
901
00:55:26,156 --> 00:55:27,282
Hi, Jerry.
902
00:55:27,782 --> 00:55:29,659
Look at you. You're gorgeous.
903
00:55:31,161 --> 00:55:32,746
[Becky over mic] You really think so?
904
00:55:32,829 --> 00:55:34,706
[Jerry over mic] Yeah.
Can't believe it's you.
905
00:55:36,166 --> 00:55:37,667
Did you bring your stuff?
906
00:55:37,751 --> 00:55:39,085
[Jerry over mic] Uh…
907
00:55:43,089 --> 00:55:47,093
Fuck! Hey! Hey! Stop! FBI!
908
00:55:47,177 --> 00:55:48,261
[Becky] Hey, get that guy!
909
00:55:50,346 --> 00:55:52,098
[Tate] Go, guys, get him! Come on!
910
00:55:53,058 --> 00:55:54,434
Hey!
911
00:55:56,686 --> 00:55:59,564
There's a lot of similarities
between your company and Academic Appeal.
912
00:55:59,647 --> 00:56:02,734
It's just you have a much more
sophisticated client base.
913
00:56:02,817 --> 00:56:05,361
Everybody wants to broaden
their consumer appeal,
914
00:56:05,445 --> 00:56:07,280
especially in the tween market.
915
00:56:07,363 --> 00:56:10,450
-I mean, it's like the Holy Grail of--
-[cell phone vibrating]
916
00:56:11,910 --> 00:56:14,037
Sorry, would you just excuse me a minute?
917
00:56:14,829 --> 00:56:16,664
[Tate] Look, I'm really sorry, Will.
918
00:56:17,665 --> 00:56:19,584
So what made you think he was our guy?
919
00:56:20,502 --> 00:56:22,587
The program he was running
to scatter his IP address,
920
00:56:22,670 --> 00:56:24,005
the chat rooms he used.
921
00:56:24,672 --> 00:56:27,467
Mostly, Will, it was his conversation.
It was the way he spoke.
922
00:56:27,550 --> 00:56:29,886
It was very similar
to the way Charlie chatted.
923
00:56:30,345 --> 00:56:31,429
How do you know that?
924
00:56:31,513 --> 00:56:33,973
I was able to get transcripts
of two months' worth of IM chats
925
00:56:34,057 --> 00:56:36,309
between him
and your daughter from Teen Chat.
926
00:56:36,392 --> 00:56:37,352
You're kidding.
927
00:56:37,435 --> 00:56:39,020
No. I'm not.
928
00:56:39,479 --> 00:56:41,815
-So when can I see them?
-You can't, Will.
929
00:56:41,898 --> 00:56:45,110
It's an ongoing investigation.
I'd completely lose Annie's trust.
930
00:56:45,985 --> 00:56:47,320
Now, I do have some good news.
931
00:56:47,403 --> 00:56:50,156
The lab was able to extract
enough DNA for a profile.
932
00:56:50,240 --> 00:56:52,450
We're gonna run it through CODIS,
the national database,
933
00:56:52,534 --> 00:56:55,537
and if there's a hit, we should know
within a week or two at the most.
934
00:56:56,663 --> 00:56:58,957
Hey, I'll be right back. I gotta call in.
935
00:57:12,095 --> 00:57:14,305
-[Will] Lynn.
-Will, what are you doing here?
936
00:57:14,389 --> 00:57:16,641
-I just came from seeing Tate.
-What's wrong?
937
00:57:16,724 --> 00:57:19,811
-You're not gonna believe this.
-What? What is this?
938
00:57:19,894 --> 00:57:20,937
Read it.
939
00:57:21,980 --> 00:57:23,440
-What is it?
-Just read it.
940
00:57:26,693 --> 00:57:27,986
"I can't stop thinking about it.
941
00:57:28,069 --> 00:57:30,029
You inside me.
I get wet when I picture it."
942
00:57:30,113 --> 00:57:31,364
Okay, stop.
943
00:57:31,448 --> 00:57:32,657
Our daughter wrote this.
944
00:57:34,951 --> 00:57:35,785
Annie.
945
00:57:35,869 --> 00:57:37,495
"How big are you? I bet you taste good."
946
00:57:38,246 --> 00:57:40,206
-Will, stop it.
-"I wanna see it right now."
947
00:57:40,290 --> 00:57:41,916
Stop it, Jesus! God!
948
00:57:42,000 --> 00:57:43,835
She's 14.
Where the hell did she learn this?
949
00:57:43,918 --> 00:57:45,462
She's 14, she didn't make this happen!
950
00:57:45,545 --> 00:57:47,046
We have to talk to her about this.
951
00:57:47,130 --> 00:57:48,882
-You are not gonna talk to her.
-Look at it!
952
00:57:48,965 --> 00:57:51,801
Our daughter sounds like
a fucking porn star!
953
00:57:51,885 --> 00:57:53,178
You cannot confront her!
954
00:57:53,261 --> 00:57:54,596
-I'm gonna kill him.
-No.
955
00:57:54,679 --> 00:57:57,599
I'm gonna find this animal
and I'm gonna fucking kill him.
956
00:57:57,682 --> 00:57:58,975
Stop it!
957
00:58:00,393 --> 00:58:02,645
Oh, my God. You're acting crazy, Will.
958
00:58:03,271 --> 00:58:06,483
No, you're not gonna--
You're not gonna read this.
959
00:58:06,566 --> 00:58:09,944
-Just leave it alone. Give it to me.
-Oh, my God, Will.
960
00:58:10,904 --> 00:58:11,946
I'll see you tonight.
961
00:58:12,614 --> 00:58:14,449
I need you to bring that back
to me right now!
962
00:58:14,532 --> 00:58:16,159
I'll get it back to you tomorrow.
963
00:58:16,242 --> 00:58:17,869
You do know it's a federal crime, right?
964
00:58:17,952 --> 00:58:20,288
[Will] I have a right to know
who my daughter's talking to.
965
00:58:20,371 --> 00:58:22,749
No, no, no. You are interfering
with the investigation.
966
00:58:22,832 --> 00:58:24,876
You've betrayed
your daughter's trust to me.
967
00:58:24,959 --> 00:58:26,169
She doesn't need to know.
968
00:58:26,252 --> 00:58:28,046
You're not letting me do my job,
Mr. Cameron.
969
00:58:28,129 --> 00:58:30,048
I need you to bring them back
to me right now.
970
00:58:30,131 --> 00:58:31,716
Yeah, I will. I'll get it back to you.
971
00:58:31,799 --> 00:58:32,926
-Right--
-[line disconnects]
972
00:58:33,009 --> 00:58:34,385
Oh, you son of a bitch.
973
00:58:38,139 --> 00:58:40,934
-[upbeat music playing]
-[indistinct chatter]
974
00:58:53,738 --> 00:58:54,781
Hey, stranger.
975
00:58:56,115 --> 00:58:57,700
This is something, huh?
976
00:58:57,784 --> 00:59:00,703
Oh, yeah, it's great. I feel 80.
977
00:59:01,371 --> 00:59:02,539
Mojito?
978
00:59:03,456 --> 00:59:04,499
I'm fine, thanks.
979
00:59:08,378 --> 00:59:10,046
[man] Hey, great party, man.
980
00:59:10,838 --> 00:59:12,173
[Al] Will, come here!
981
00:59:14,842 --> 00:59:15,802
[imperceptible]
982
00:59:22,433 --> 00:59:24,435
[indistinct chatter]
983
00:59:34,862 --> 00:59:37,448
[suspenseful music plays]
984
00:59:50,503 --> 00:59:52,088
[breathing heavily]
985
00:59:57,510 --> 00:59:59,178
Will. Are you all right?
986
00:59:59,262 --> 01:00:02,098
No, I'm… I'm… I'm just feeling, I'm--
987
01:00:02,181 --> 01:00:03,891
-[spluttering] Sorry.
-[glass shatters]
988
01:00:06,102 --> 01:00:07,979
Will? Will!
989
01:00:10,148 --> 01:00:12,150
[suspenseful music continues]
990
01:00:33,379 --> 01:00:35,381
[suspenseful music continues]
991
01:00:45,600 --> 01:00:46,684
[door opens in distance]
992
01:00:56,861 --> 01:00:57,862
[Lynn] Will?
993
01:01:00,657 --> 01:01:02,075
I heard the door.
994
01:01:03,201 --> 01:01:04,410
[Will] That was me.
995
01:01:04,494 --> 01:01:06,162
I couldn't sleep. I took a drive.
996
01:01:06,245 --> 01:01:07,789
Well, you scared me.
997
01:01:09,666 --> 01:01:12,001
-Will, you scared me.
-Sorry.
998
01:01:16,381 --> 01:01:17,715
All right, so, are you coming up?
999
01:01:18,341 --> 01:01:19,342
In a bit.
1000
01:01:22,845 --> 01:01:23,930
What are you doing?
1001
01:01:25,223 --> 01:01:26,307
Nothing.
1002
01:01:48,204 --> 01:01:49,205
Is this you?
1003
01:01:54,544 --> 01:01:56,337
Are you… are you Sad Little Girl?
1004
01:02:00,341 --> 01:02:01,509
What are you doing?
1005
01:02:02,969 --> 01:02:05,388
You're posing as a teenage girl
1006
01:02:05,471 --> 01:02:07,598
to chat with men online, seriously?
1007
01:02:08,307 --> 01:02:09,934
That's what they do. They showed me.
1008
01:02:10,017 --> 01:02:11,352
Oh, my God.
1009
01:02:11,436 --> 01:02:13,062
It's a way of drawing them out.
1010
01:02:22,280 --> 01:02:23,322
Good night.
1011
01:02:34,625 --> 01:02:36,627
[melancholy music plays]
1012
01:03:37,188 --> 01:03:38,815
[Lynn] I spoke to Pete today.
1013
01:03:38,898 --> 01:03:40,399
He's coming home for Halloween.
1014
01:03:40,483 --> 01:03:42,860
Well, he said he would try.
He's got a lot of work, but…
1015
01:03:42,944 --> 01:03:45,404
And he sounds good. Happy.
1016
01:03:46,072 --> 01:03:47,532
You didn't tell him, did you?
1017
01:03:48,491 --> 01:03:50,618
-[Lynn] No. But I--
-Don't, okay?
1018
01:03:50,701 --> 01:03:52,245
Oh, about what? What?
1019
01:03:53,246 --> 01:03:56,374
Remember what we talked about
upstairs, sweetie, about Annie being hurt?
1020
01:03:56,958 --> 01:03:58,209
I'm serious, okay?
1021
01:03:58,292 --> 01:03:59,293
Okay.
1022
01:04:04,257 --> 01:04:06,133
How about we go
to the movies this weekend?
1023
01:04:06,217 --> 01:04:07,844
Is there anything you wanna see?
1024
01:04:08,511 --> 01:04:10,137
Nothing you'd be interested in.
1025
01:04:11,222 --> 01:04:12,890
Well, try me. I may surprise you.
1026
01:04:14,183 --> 01:04:15,309
Yeah, right.
1027
01:04:16,185 --> 01:04:17,186
What does that mean?
1028
01:04:19,814 --> 01:04:21,774
Why are you being so mean to me?
What did I do?
1029
01:04:21,858 --> 01:04:23,192
I'm not being mean.
1030
01:04:23,276 --> 01:04:24,443
Katie, am I being mean?
1031
01:04:24,527 --> 01:04:25,486
[Katie] No.
1032
01:04:26,904 --> 01:04:28,865
How about we go
on a bike ride this weekend?
1033
01:04:29,949 --> 01:04:32,869
[Katie] Well, yeah.
Uh, can we also go along the lake?
1034
01:04:33,578 --> 01:04:36,414
Yeah. And we can go
to that favorite rock that you like.
1035
01:04:37,206 --> 01:04:38,332
[Katie] Cool.
1036
01:04:41,961 --> 01:04:43,129
[girl giggles]
1037
01:04:43,921 --> 01:04:45,089
[Annie] Great.
1038
01:04:45,172 --> 01:04:47,300
You know,
you don't have to do this, honey.
1039
01:04:49,468 --> 01:04:50,511
Yeah, I know.
1040
01:04:54,932 --> 01:04:57,560
Well, call me if you need anything, okay?
1041
01:05:00,146 --> 01:05:02,356
Honey? Give me a kiss.
1042
01:05:03,816 --> 01:05:05,443
Mm!
1043
01:05:07,904 --> 01:05:08,946
I love you.
1044
01:05:10,698 --> 01:05:12,241
-[Annie] See you later.
-Okay.
1045
01:05:15,912 --> 01:05:17,914
You're gonna have to talk to me sometime.
1046
01:05:19,582 --> 01:05:21,876
I'm really sorry, Annie, okay?
1047
01:05:21,959 --> 01:05:23,544
I didn't know what else to do.
1048
01:05:25,630 --> 01:05:27,006
-Annie?
-You're sorry?
1049
01:05:27,590 --> 01:05:28,424
Yeah.
1050
01:05:29,008 --> 01:05:30,801
Do you realize what you did?
1051
01:05:31,385 --> 01:05:33,262
You fucked up everything.
1052
01:05:33,846 --> 01:05:35,431
Charlie, my parents, everything.
1053
01:05:35,514 --> 01:05:36,766
I was scared, okay?
1054
01:05:36,849 --> 01:05:38,768
No. It's not okay.
1055
01:05:38,851 --> 01:05:40,603
I kept every secret of yours.
1056
01:05:40,686 --> 01:05:44,231
Annie, you're my best friend,
and I was worried about you.
1057
01:05:45,316 --> 01:05:48,486
"Was." I was your best friend.
1058
01:05:50,071 --> 01:05:52,698
Do me a favor and never talk to me again.
1059
01:05:53,282 --> 01:05:54,116
Annie.
1060
01:05:54,700 --> 01:05:55,660
Annie!
1061
01:05:56,243 --> 01:05:58,579
That was fucking embarrassing
at the launch party.
1062
01:05:58,663 --> 01:06:00,331
Oh, yeah, I know, I'm sorry.
1063
01:06:00,414 --> 01:06:02,375
It was just some personal stuff.
It was nothing.
1064
01:06:02,458 --> 01:06:03,668
You're sure?
1065
01:06:03,751 --> 01:06:06,253
Because you've been kind of MIA
around here lately.
1066
01:06:06,837 --> 01:06:08,923
There just could not be a worse time
to be distracted
1067
01:06:09,006 --> 01:06:10,424
while I need your head in the game.
1068
01:06:10,508 --> 01:06:12,718
What, you don't think
I'm giving 100%, coach?
1069
01:06:12,802 --> 01:06:15,388
Well, you tell me.
I put this on your desk a week ago.
1070
01:06:16,263 --> 01:06:18,975
Mel's been waiting
since Monday for you to sign off on this.
1071
01:06:19,058 --> 01:06:20,726
Tell him they're fine. Run with it.
1072
01:06:20,810 --> 01:06:22,478
You haven't even looked at it, have you?
1073
01:06:23,688 --> 01:06:24,981
What the hell's going on?
1074
01:06:32,446 --> 01:06:33,447
It's Annie.
1075
01:06:38,786 --> 01:06:40,204
She was sexually assaulted.
1076
01:06:41,706 --> 01:06:42,707
What?
1077
01:06:44,959 --> 01:06:46,127
Oh, my God.
1078
01:06:48,921 --> 01:06:50,131
I had no idea, Will.
1079
01:06:51,590 --> 01:06:54,135
She's fine. I mean, she wasn't,
but she's okay.
1080
01:06:56,053 --> 01:06:57,304
They catch the guy?
1081
01:06:57,847 --> 01:06:59,140
They're looking for him.
1082
01:06:59,640 --> 01:07:02,143
They started
with the crime scene in the motel.
1083
01:07:02,226 --> 01:07:03,686
Jesus. She was kidnapped?
1084
01:07:03,769 --> 01:07:06,522
No, she-- She sort of knew the guy.
1085
01:07:08,649 --> 01:07:09,984
I… I don't understand.
1086
01:07:10,067 --> 01:07:13,654
It was someone she met online
someone she'd been talking to for a while.
1087
01:07:14,113 --> 01:07:18,325
Oh, I thought you meant
she was, like, attacked, you know. I--
1088
01:07:20,202 --> 01:07:22,705
-[exhales] You scared the shit out of me.
-She was raped.
1089
01:07:23,914 --> 01:07:25,750
She's 14. The guy's in his 30s.
1090
01:07:25,833 --> 01:07:27,752
I know, I know.
It's just that I was picturing--
1091
01:07:29,086 --> 01:07:30,796
You don't wanna know what I was picturing.
1092
01:07:31,505 --> 01:07:33,007
Could have been much worse.
1093
01:07:35,926 --> 01:07:37,178
[knock on door]
1094
01:07:37,261 --> 01:07:38,596
[Will] Hey, can I come in?
1095
01:07:39,180 --> 01:07:40,431
I guess. What's up?
1096
01:07:45,102 --> 01:07:46,187
How was school?
1097
01:07:46,812 --> 01:07:47,855
Okay.
1098
01:07:54,195 --> 01:07:55,863
Was it weird seeing your friends again?
1099
01:07:57,573 --> 01:07:58,699
It was fine, Dad.
1100
01:08:02,703 --> 01:08:04,163
Did you see Gail today?
1101
01:08:06,040 --> 01:08:07,374
No, tomorrow.
1102
01:08:08,834 --> 01:08:09,835
How's that going?
1103
01:08:10,544 --> 01:08:12,546
Great. I'm cured.
1104
01:08:18,427 --> 01:08:21,555
Still no contact from "Charlie"?
1105
01:08:25,684 --> 01:08:26,977
I hate when you do that.
1106
01:08:29,105 --> 01:08:30,397
Say his name like that.
1107
01:08:30,481 --> 01:08:33,234
-It's not his real name, is it?
-What do you want, Dad?
1108
01:08:33,317 --> 01:08:34,401
Has there been any contact?
1109
01:08:34,485 --> 01:08:35,945
-No.
-None at all?
1110
01:08:36,862 --> 01:08:39,615
What, you don't believe me?
You wanna check my phone?
1111
01:08:39,698 --> 01:08:42,034
-Would you have a problem with that?
-Yeah, I would.
1112
01:08:42,118 --> 01:08:44,370
If there's nothing to hide,
why would that be a problem?
1113
01:08:46,330 --> 01:08:47,581
You're unbelievable.
1114
01:08:47,665 --> 01:08:48,666
What?
1115
01:08:50,167 --> 01:08:52,002
Take it. What's your problem?
1116
01:08:52,086 --> 01:08:54,755
What is my problem?
My problem is you lied to me, sweetheart.
1117
01:08:55,965 --> 01:08:58,801
From the second that you knew
he wasn't 15, you should have told me,
1118
01:08:58,884 --> 01:09:00,136
and you didn't. You lied.
1119
01:09:02,638 --> 01:09:05,641
Why didn't you come and talk to me
or your mother and say what was going on?
1120
01:09:08,269 --> 01:09:10,729
When you found out
for the first time, what--
1121
01:09:11,605 --> 01:09:14,400
What were you thinking? You didn't
know then that something was wrong?
1122
01:09:15,192 --> 01:09:18,195
When you met him in the mall
and saw him for the first time
1123
01:09:18,279 --> 01:09:20,990
what do you do, you don't call me?
You don't run away?
1124
01:09:21,073 --> 01:09:24,410
You get in a car with him?
It's like rule number one.
1125
01:09:24,493 --> 01:09:27,163
-You know, I'm trying to understand--
-Please just leave me alone.
1126
01:09:27,246 --> 01:09:29,456
-But talk to me--
-You're just pissed you didn't know.
1127
01:09:29,540 --> 01:09:32,126
-No, that's not--
-No, everything would've been fine
1128
01:09:32,209 --> 01:09:34,003
if everyone would've just chilled out.
1129
01:09:34,086 --> 01:09:35,880
-What are you talking about?
-Charlie and me.
1130
01:09:35,963 --> 01:09:37,965
-Are you out of your mind?
-You're the crazy one!
1131
01:09:38,048 --> 01:09:40,301
Checking my phone,
bringing out sickos on the web.
1132
01:09:40,384 --> 01:09:42,178
I'm trying to find the scumbag!
1133
01:09:42,261 --> 01:09:44,847
He's not like that!
You don't even know him!
1134
01:09:44,930 --> 01:09:47,391
My God, you're protecting him.
The guy raped you.
1135
01:09:47,474 --> 01:09:50,311
-And you're protecting him.
-He didn't rape me!
1136
01:09:50,394 --> 01:09:52,897
Get out, get out
of my fucking room right now!
1137
01:09:52,980 --> 01:09:54,648
I hate you. Get out!
1138
01:09:54,732 --> 01:09:55,733
Get out!
1139
01:09:59,028 --> 01:10:01,238
[sobbing] Get out of my room!
1140
01:10:17,713 --> 01:10:19,465
I just wanted to know how Annie's doing.
1141
01:10:19,548 --> 01:10:22,218
You know I can't discuss
her treatment with you, Mr. Cameron.
1142
01:10:22,301 --> 01:10:25,554
This still doesn't make sense to me.
She's my daughter. A minor.
1143
01:10:26,513 --> 01:10:29,642
If she needed an appendectomy,
you'd need my signature for surgery.
1144
01:10:29,725 --> 01:10:31,560
-Therapy is different.
-Yeah, but this whole--
1145
01:10:31,644 --> 01:10:34,230
None of this makes sense to me.
And I'm really starting to…
1146
01:10:35,856 --> 01:10:36,941
What's going on?
1147
01:10:42,613 --> 01:10:44,240
I can't stop thinking about it.
1148
01:10:49,078 --> 01:10:50,371
I'm driving my car…
1149
01:10:53,040 --> 01:10:54,959
Whatever, in the office, in a meeting,
1150
01:10:57,795 --> 01:10:59,672
and I think about him on top of her.
1151
01:11:12,601 --> 01:11:15,020
The other night I had this dream.
I'd got him.
1152
01:11:15,980 --> 01:11:17,731
I was beating the life out of him.
1153
01:11:19,525 --> 01:11:23,320
I was on top of him and I was punching him
and his face was caving in.
1154
01:11:23,404 --> 01:11:25,572
There was blood everywhere.
I could actually taste it.
1155
01:11:25,656 --> 01:11:29,410
I woke up, I found I'd actually
chewed the inside of my mouth.
1156
01:11:29,994 --> 01:11:31,745
It's my own blood I was tasting.
1157
01:11:31,829 --> 01:11:34,373
What if they did catch him.
How would that make you feel?
1158
01:11:34,456 --> 01:11:37,084
Good. Relieved.
1159
01:11:39,753 --> 01:11:40,796
-Angry.
-Why angry?
1160
01:11:40,879 --> 01:11:43,716
Because I'd still want to rip
his fucking head off, and now I couldn't.
1161
01:11:43,799 --> 01:11:45,175
What else are you angry about?
1162
01:11:46,677 --> 01:11:48,804
I'm angry I didn't know what was going on.
1163
01:11:52,266 --> 01:11:53,892
I'm angry that Annie lied to me.
1164
01:11:56,270 --> 01:12:00,983
That I didn't know the extent
of her intimacy with him.
1165
01:12:05,529 --> 01:12:06,739
That I couldn't--
1166
01:12:09,491 --> 01:12:10,326
What?
1167
01:12:11,869 --> 01:12:12,745
Stop it?
1168
01:12:16,749 --> 01:12:20,085
We can't control what happens to us
or our loved ones.
1169
01:12:21,545 --> 01:12:23,630
What happens when Annie goes to college?
1170
01:12:25,591 --> 01:12:26,884
What are you saying?
1171
01:12:26,967 --> 01:12:28,177
People get hurt.
1172
01:12:29,845 --> 01:12:33,057
There's only so much we can do
to protect ourselves, our children.
1173
01:12:33,766 --> 01:12:35,851
The only thing we can do
is be there for each other
1174
01:12:35,934 --> 01:12:38,145
when we do fall down,
to pick each other up.
1175
01:12:44,109 --> 01:12:46,111
[soft piano music plays]
1176
01:13:19,228 --> 01:13:21,230
[suspenseful music plays]
1177
01:13:41,667 --> 01:13:44,545
[breathing heavily]
1178
01:13:45,921 --> 01:13:46,797
[thudding]
1179
01:13:46,880 --> 01:13:48,006
[man groans]
1180
01:13:54,555 --> 01:13:55,681
[gunshot]
1181
01:13:56,640 --> 01:13:58,642
[boy] Can I help you
with anything today, sir?
1182
01:14:48,192 --> 01:14:50,194
[indistinct chatter]
1183
01:14:53,447 --> 01:14:54,615
[Peter] Hey, Pop!
1184
01:14:59,203 --> 01:15:00,954
-[Will] Hey.
-Ah.
1185
01:15:03,040 --> 01:15:06,168
-[Peter] You look older.
-It's only been six weeks, smart ass.
1186
01:15:06,668 --> 01:15:09,922
Yeah, still, maybe it's, uh,
like Einstein's special relativity.
1187
01:15:10,005 --> 01:15:12,216
You know, six weeks to me,
five years to you.
1188
01:15:12,299 --> 01:15:14,760
I think I preferred you
with a high school education.
1189
01:15:16,011 --> 01:15:19,014
Dude. No way.
I don't want you to hurt yourself.
1190
01:15:19,556 --> 01:15:20,724
So how was the ride in?
1191
01:15:20,807 --> 01:15:21,808
Okay.
1192
01:15:22,267 --> 01:15:23,477
I'm still a little ugh.
1193
01:15:23,560 --> 01:15:24,770
Oh. Big night, eh?
1194
01:15:24,853 --> 01:15:26,355
I was off my face, wasn't I?
1195
01:15:27,105 --> 01:15:28,232
Come here.
1196
01:15:36,073 --> 01:15:38,075
Jesus, Pop. What is it?
1197
01:15:42,996 --> 01:15:44,540
[Nicole] Where are the kids?
1198
01:15:44,623 --> 01:15:47,626
[Lynn] Come on, kids.
Hurry up, the food's gonna be cold.
1199
01:15:47,709 --> 01:15:49,628
[indistinct chatter]
1200
01:15:49,711 --> 01:15:51,672
-[Peter] All right, ready?
-[Nicole] Look at her.
1201
01:15:51,755 --> 01:15:53,215
-Hey!
-[all laugh]
1202
01:15:53,298 --> 01:15:54,758
[all clapping]
1203
01:15:54,841 --> 01:15:56,552
[Will] It's fantastic.
1204
01:15:58,428 --> 01:16:00,514
Look at the toilet seat cover.
1205
01:16:01,139 --> 01:16:02,474
It was her idea.
1206
01:16:03,559 --> 01:16:06,478
Oh. Let me help you off
with your flippers so you can eat.
1207
01:16:06,562 --> 01:16:07,938
[Katie] No, that's cheating.
1208
01:16:08,021 --> 01:16:11,108
-That's not a very scary mask, Pete.
-It is to Grandpa.
1209
01:16:11,191 --> 01:16:13,527
Don't get me started. He's a socialist.
1210
01:16:13,610 --> 01:16:15,904
-[grandma] Oh, Cal, now come on.
-No costume, Annie?
1211
01:16:15,988 --> 01:16:17,614
This is my costume.
1212
01:16:18,365 --> 01:16:21,326
You're not supposed to wear a penguin,
you're supposed to be a penguin.
1213
01:16:21,410 --> 01:16:22,869
Do you want me to come or not?
1214
01:16:22,953 --> 01:16:24,496
Okay. I guess you can come.
1215
01:16:25,038 --> 01:16:26,331
[all chuckle]
1216
01:16:27,249 --> 01:16:28,458
-Hey, Banans.
-Yeah.
1217
01:16:28,584 --> 01:16:30,127
I'm sorry I didn't get to email much.
1218
01:16:30,210 --> 01:16:32,421
You know, things up there
are really crazy.
1219
01:16:32,504 --> 01:16:33,839
It's no big deal.
1220
01:16:33,922 --> 01:16:36,633
No. No, I should have called more.
Checked in a bit.
1221
01:16:37,467 --> 01:16:39,052
You know I love you, right?
1222
01:16:40,429 --> 01:16:41,346
Right?
1223
01:16:41,430 --> 01:16:44,808
[grandma] You kids ever hear the story
about when grandpa and I met on Halloween?
1224
01:16:45,517 --> 01:16:49,229
He asked me to take a picture of him
next to this statue of a werewolf.
1225
01:16:49,980 --> 01:16:51,773
They've all heard the story, Susan.
1226
01:16:51,857 --> 01:16:53,734
-[Lynn] No, no, we haven't.
-Okay, good.
1227
01:16:53,817 --> 01:16:56,862
So, he goes up
and he stands right under it,
1228
01:16:56,945 --> 01:16:58,780
trying to impress me, of course.
1229
01:16:58,864 --> 01:17:01,658
But it turns out, it's just a guy
in a costume, right, hon?
1230
01:17:01,742 --> 01:17:04,578
[chuckling] And he grabs grandpa.
1231
01:17:04,661 --> 01:17:07,039
And Grandpa starts screamin' like a girl.
1232
01:17:07,122 --> 01:17:09,666
-[grandpa] I did not.
-[grandma] You did.
1233
01:17:09,750 --> 01:17:11,501
[all laughing]
1234
01:17:12,669 --> 01:17:15,130
Annie, honey. Is that corn cold?
1235
01:17:15,213 --> 01:17:17,299
Because I could
heat it up for you, sweetie.
1236
01:17:17,382 --> 01:17:18,300
Mm. It's fine.
1237
01:17:18,383 --> 01:17:21,428
Annie, you have to try the sweet potatoes.
They are amazing.
1238
01:17:21,511 --> 01:17:24,556
[grandma] Oh, they are, sweetheart.
Just have a little. You'll love 'em.
1239
01:17:26,308 --> 01:17:27,726
You guys wanna cut my steak, too?
1240
01:17:35,776 --> 01:17:37,402
So, I hear you got a girl, Pete.
1241
01:17:37,486 --> 01:17:41,239
What? No. No, God, no.
1242
01:17:41,323 --> 01:17:43,033
No, it's just this girl I met at a mixer.
1243
01:17:43,617 --> 01:17:45,118
Yeah, she's a DG.
1244
01:17:45,202 --> 01:17:47,412
But we're not--
You know, we're just friends.
1245
01:17:48,080 --> 01:17:51,041
She's super athletic, though.
She plays tennis and lacrosse.
1246
01:17:51,124 --> 01:17:52,250
You'd really like her.
1247
01:17:53,251 --> 01:17:54,127
Cool.
1248
01:17:54,211 --> 01:17:57,047
But, you know, she's…
she's not my girlfriend or anything.
1249
01:17:57,130 --> 01:17:59,424
-We just started hanging out.
-[grandpa] Yeah.
1250
01:18:00,759 --> 01:18:03,011
Peter, it's okay
for you to have a girlfriend.
1251
01:18:03,929 --> 01:18:05,514
It's pretty normal. Right, Dad?
1252
01:18:08,850 --> 01:18:11,353
-I'm not sure I understand.
-You don't understand?
1253
01:18:12,854 --> 01:18:14,106
Have you guys had sex yet?
1254
01:18:15,190 --> 01:18:16,191
Annie.
1255
01:18:17,484 --> 01:18:19,319
-Was she good?
-That's enough.
1256
01:18:20,654 --> 01:18:21,571
[Annie] What?
1257
01:18:22,280 --> 01:18:24,449
You can tell everybody about my life,
1258
01:18:26,451 --> 01:18:29,871
about me having sex and who with,
but I can't ask him?
1259
01:18:32,541 --> 01:18:35,085
I asked you not to tell him.
1260
01:18:35,877 --> 01:18:37,629
That's the only thing I asked.
1261
01:18:41,550 --> 01:18:42,634
Thank you, Dad.
1262
01:18:43,385 --> 01:18:45,595
I hope you guys have an awesome time.
1263
01:18:47,681 --> 01:18:50,392
-[Lynn] Honey, please, please stay.
-[Annie] No. No. Let me go.
1264
01:18:57,023 --> 01:18:58,275
[Tate] Okay. Good news.
1265
01:18:58,358 --> 01:19:01,319
We ran the DNA from his shirt
through the national database.
1266
01:19:01,987 --> 01:19:03,905
-And we actually found a match.
-[Lynn exhales]
1267
01:19:04,573 --> 01:19:06,158
That's… that's incredible.
1268
01:19:06,241 --> 01:19:09,327
-So what happens now? You arrest him?
-[Tate] It's not that easy.
1269
01:19:09,411 --> 01:19:11,872
While the DNA is on the database,
it's still a John Doe.
1270
01:19:11,955 --> 01:19:13,707
We don't know who it belongs to.
1271
01:19:13,790 --> 01:19:14,833
I don't understand.
1272
01:19:14,916 --> 01:19:17,961
Well, there were other cases, Will,
three of them, where rapes were reported.
1273
01:19:18,044 --> 01:19:21,882
We were able to recover genetic material
from the victim and the crime scene.
1274
01:19:21,965 --> 01:19:23,675
The DNA profile is the same.
1275
01:19:24,468 --> 01:19:26,803
It's just that we don't know
who it belongs to.
1276
01:19:26,887 --> 01:19:28,388
So he's done this before.
1277
01:19:28,472 --> 01:19:30,557
-Yes, he has.
-[Lynn] Oh, my God.
1278
01:19:31,016 --> 01:19:33,143
He's had other girlfriends before.
I told you that.
1279
01:19:33,226 --> 01:19:36,313
These weren't girlfriends, Annie.
These were minors who reported rape.
1280
01:19:36,897 --> 01:19:38,148
Well, DNA can be wrong.
1281
01:19:38,857 --> 01:19:42,194
The odds of these four samples
not coming from the same person
1282
01:19:42,277 --> 01:19:43,695
are in the hundreds of millions.
1283
01:19:44,321 --> 01:19:45,530
It's the same guy.
1284
01:19:46,239 --> 01:19:49,034
Now, look. We, uh…
we don't normally do this.
1285
01:19:49,117 --> 01:19:51,119
We're very careful
with victim information.
1286
01:19:51,203 --> 01:19:53,121
But I'm hoping there might be some kind
1287
01:19:53,205 --> 01:19:54,956
of connection between
all four of you girls.
1288
01:19:55,040 --> 01:19:58,376
Maybe you went to the same camp together,
you shopped at the same mall.
1289
01:19:58,460 --> 01:20:00,504
I can't give you their names,
but I was hoping that
1290
01:20:00,587 --> 01:20:02,297
you might take a look at their pictures.
1291
01:20:02,380 --> 01:20:04,257
[Lynn] I don't know
if this is a good idea.
1292
01:20:04,341 --> 01:20:06,718
No, no. I want, I want to. Yeah.
1293
01:20:08,970 --> 01:20:10,722
All right, Annie, do you know this girl?
1294
01:20:10,806 --> 01:20:12,057
She's from Cleveland.
1295
01:20:12,557 --> 01:20:14,059
She's 15 years old.
1296
01:20:18,647 --> 01:20:19,481
No.
1297
01:20:19,564 --> 01:20:21,775
No? Okay.
1298
01:20:23,109 --> 01:20:24,736
This is the Milwaukee case.
1299
01:20:24,820 --> 01:20:26,613
This photo was taken about a year ago.
1300
01:20:27,656 --> 01:20:28,949
She's 14
1301
01:20:35,080 --> 01:20:38,458
Now, this girl was assaulted
in St. Louis seven months ago.
1302
01:20:39,125 --> 01:20:40,335
-She's 12.
-[gasps]
1303
01:20:41,586 --> 01:20:42,921
[Lynn] Oh, my God.
1304
01:20:49,052 --> 01:20:50,470
I don't… I don't know them.
1305
01:20:51,137 --> 01:20:53,515
Okay. It's okay. You did a good job.
1306
01:20:55,392 --> 01:20:56,268
Thank you, Annie.
1307
01:20:58,311 --> 01:21:00,772
-Honey.
-[Annie] I'm fine. I just need a second.
1308
01:21:00,856 --> 01:21:03,024
So the FBI's been chasing
this guy for years?
1309
01:21:03,108 --> 01:21:04,317
It looks that way, yeah.
1310
01:21:10,282 --> 01:21:13,201
Look, on the upside, Will,
there's more information for us.
1311
01:21:13,285 --> 01:21:14,703
There's more evidence for us.
1312
01:21:14,786 --> 01:21:16,663
The investigation
has been a real breakthrough.
1313
01:21:16,746 --> 01:21:20,083
I bet the agent in St. Louis said the same
thing to some family seven months ago.
1314
01:21:20,166 --> 01:21:21,793
I understand your frustration.
1315
01:21:21,877 --> 01:21:24,629
-But I'm working as hard as I can.
-Yeah, but it's not enough, is it?
1316
01:21:24,713 --> 01:21:27,591
I mean, that sick fuck is still out there
grooming other girls, right?
1317
01:21:27,674 --> 01:21:29,759
I'm doing all I can.
Sorry you don't see it that way.
1318
01:21:29,843 --> 01:21:32,762
[Lynn] Annie? Annie!
1319
01:21:33,430 --> 01:21:34,639
Did she come down here?
1320
01:21:34,723 --> 01:21:36,725
[suspenseful music plays]
1321
01:21:39,978 --> 01:21:41,646
[horn honking]
1322
01:21:45,942 --> 01:21:47,068
[Gail] You okay?
1323
01:21:48,820 --> 01:21:50,864
You want something to drink? Water?
1324
01:21:51,573 --> 01:21:52,782
There were other girls.
1325
01:21:52,866 --> 01:21:54,326
What other girls? What do you mean?
1326
01:21:54,409 --> 01:21:56,286
Charlie. He had other girls.
1327
01:21:57,454 --> 01:22:00,248
Three of them. Like me.
1328
01:22:00,332 --> 01:22:02,000
There were other victims, you mean?
1329
01:22:02,083 --> 01:22:04,044
He said that I was special.
1330
01:22:05,045 --> 01:22:06,713
That I was the only one for him.
1331
01:22:08,590 --> 01:22:10,050
But if there are other girls…
1332
01:22:10,759 --> 01:22:13,219
They weren't even--
They weren't even that pretty!
1333
01:22:13,303 --> 01:22:15,680
-Tell me why it matters.
-No. No. No.
1334
01:22:15,764 --> 01:22:16,890
Why does that matter?
1335
01:22:18,725 --> 01:22:21,394
[sobbing] Because they were just like me.
1336
01:22:23,563 --> 01:22:26,524
He told me, he said I was pretty.
1337
01:22:29,402 --> 01:22:31,196
What's wrong with me?
1338
01:22:31,821 --> 01:22:34,240
Why does it mean
that something's wrong with you?
1339
01:22:35,742 --> 01:22:39,996
If he lied to me the way he lied
to those other girls, he never loved me.
1340
01:22:41,206 --> 01:22:43,750
He lied so he could have sex with me.
1341
01:22:47,796 --> 01:22:50,382
-What, Annie?
-[sobbing]
1342
01:22:51,591 --> 01:22:52,717
Oh, my God.
1343
01:22:55,887 --> 01:22:58,098
He raped me. Oh, my God.
1344
01:22:59,474 --> 01:23:01,559
He… he raped me.
1345
01:23:05,021 --> 01:23:07,482
How could I have been so stupid?
1346
01:23:08,650 --> 01:23:11,194
All he wanted… My God.
1347
01:23:12,445 --> 01:23:14,030
All he wanted was--
1348
01:23:15,532 --> 01:23:16,449
I'm sorry.
1349
01:23:17,659 --> 01:23:19,285
God, I'm so sorry.
1350
01:23:24,916 --> 01:23:26,918
[sobbing]
1351
01:23:47,814 --> 01:23:49,441
Oh, God. She's finally asleep.
1352
01:23:50,984 --> 01:23:53,278
This guy is one sick fuck.
1353
01:23:54,070 --> 01:23:54,904
[sighs]
1354
01:23:55,739 --> 01:23:59,075
Will, I'm so worried about her.
I've never seen her like this. I'm just--
1355
01:24:00,910 --> 01:24:04,998
He's just destroyed her. [sniffles]
1356
01:24:05,081 --> 01:24:07,250
He sent her a picture of his dick.
1357
01:24:13,882 --> 01:24:17,469
-Please stop looking at this shit!
-[thudding]
1358
01:24:17,552 --> 01:24:18,678
What are you doing?
1359
01:24:18,762 --> 01:24:20,180
What the fuck-- What are you doing?
1360
01:24:20,764 --> 01:24:23,600
Why are you down here
when you should be up there with her?
1361
01:24:23,683 --> 01:24:26,227
You think finding this guy
is more important,
1362
01:24:26,311 --> 01:24:28,438
that it's gonna make her better?
Do you think that--
1363
01:24:28,521 --> 01:24:31,024
Well, it might. Or it might save
some other poor fucking girl.
1364
01:24:31,107 --> 01:24:34,569
I want this guy out of my house.
I want him out of my house!
1365
01:24:34,652 --> 01:24:37,197
You want me to go up there
and talk to her? I've tried.
1366
01:24:37,280 --> 01:24:39,324
-She won't fucking talk to me!
-Shut up!
1367
01:24:39,407 --> 01:24:42,702
[sobbing] She finally fell asleep.
1368
01:24:43,536 --> 01:24:46,498
You'd fucking know that
if you were up there with her!
1369
01:24:47,707 --> 01:24:50,752
It's Annie. It's Annie.
1370
01:24:51,753 --> 01:24:55,340
She is in pain.
She needs you, and you're just--
1371
01:24:55,882 --> 01:24:58,134
You're sitting there doing nothing!
1372
01:25:01,179 --> 01:25:03,181
[breathing heavily]
1373
01:25:08,311 --> 01:25:10,647
-All right.
-[papers ruffling]
1374
01:25:13,149 --> 01:25:14,984
Here… [sniffles] Here you go.
1375
01:25:41,845 --> 01:25:42,679
[coach] Cameron!
1376
01:25:43,638 --> 01:25:46,641
Look, Vicki's sick. She can't play today.
You're gonna start in her place.
1377
01:25:48,101 --> 01:25:50,436
-I don't know, coach. I--
-We need you, Annie.
1378
01:25:50,520 --> 01:25:51,646
Can I count on you?
1379
01:25:55,150 --> 01:25:56,818
-Yeah.
-That's the spirit.
1380
01:25:58,736 --> 01:26:01,072
-[coach] It's at the net.
-[crowd cheering]
1381
01:26:01,156 --> 01:26:02,282
[Katie] Annie! Harder!
1382
01:26:03,533 --> 01:26:04,909
[Lynn] Hit harder!
1383
01:26:08,538 --> 01:26:10,456
Hey, guys. Hi, Lynn.
1384
01:26:11,249 --> 01:26:12,458
-Hey.
-[Lynn] Mwah!
1385
01:26:12,542 --> 01:26:14,210
[crowd cheers]
1386
01:26:14,294 --> 01:26:15,128
[whistle blows]
1387
01:26:18,882 --> 01:26:20,466
You having fun? Yeah?
1388
01:26:23,344 --> 01:26:25,305
Dig in! Nice set!
1389
01:26:27,015 --> 01:26:28,141
Block it!
1390
01:26:31,060 --> 01:26:32,812
[suspenseful music plays]
1391
01:26:35,690 --> 01:26:36,524
[whistle blows]
1392
01:26:49,495 --> 01:26:51,623
-You having a good time?
-Huh?
1393
01:26:51,706 --> 01:26:53,708
You enjoying this,
looking at all the young girls?
1394
01:26:53,791 --> 01:26:56,044
-What's that?
-You sick fuck!
1395
01:26:59,005 --> 01:27:01,466
-I'll kill ya! You fucking shit.
-[man yells]
1396
01:27:01,549 --> 01:27:04,260
[Will] You sick fucking cunt!
I'll kill ya!
1397
01:27:06,679 --> 01:27:07,889
Get off him! Stop!
1398
01:27:07,972 --> 01:27:11,142
-[girl] Oh, my God!
-Dad, are you okay?
1399
01:27:11,226 --> 01:27:14,020
-What happened?
-[Lynn] What are you doing? What's wrong?
1400
01:27:14,103 --> 01:27:16,606
-[coach] I'm calling the police.
-[man] Hey, there's no need
1401
01:27:16,689 --> 01:27:18,608
It's… it's just a misunderstanding.
1402
01:27:18,691 --> 01:27:20,443
-Don't worry about it.
-Dad, you're hurt.
1403
01:27:20,526 --> 01:27:23,780
No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine.
I'm sorry if I scared you, I'm okay.
1404
01:27:23,863 --> 01:27:25,615
-[coach] Are you sure?
-[man] Absolutely.
1405
01:27:25,698 --> 01:27:29,202
-It's just a misunderstanding, that's all.
-[crowd clapping]
1406
01:27:29,285 --> 01:27:31,246
[man] Can you get
the game going again, please?
1407
01:27:31,329 --> 01:27:33,164
-Can you start the game?
-[blows whistle]
1408
01:27:36,584 --> 01:27:38,002
How could you do that to me?
1409
01:27:38,086 --> 01:27:40,421
-I'm really sorry.
-You're sorry?
1410
01:27:40,505 --> 01:27:41,547
Gee, Dad, thanks.
1411
01:27:41,631 --> 01:27:43,633
That makes everything so much better.
1412
01:27:43,716 --> 01:27:46,052
I lost my temper.
I don't know what else to say. I'm sorry.
1413
01:27:46,135 --> 01:27:49,889
Don't you get it?
There's nothing anybody can say.
1414
01:27:50,598 --> 01:27:52,100
My life is ruined.
1415
01:27:52,183 --> 01:27:53,810
No, it's not ruined.
1416
01:27:53,893 --> 01:27:56,479
We're going through a tough time,
but your life's not ruined.
1417
01:27:57,897 --> 01:28:00,566
"We're" going through a tough time?
1418
01:28:02,026 --> 01:28:04,237
"We" didn't get raped.
1419
01:28:04,904 --> 01:28:09,117
We're not the laughingstock
of New Trier. I am!
1420
01:28:09,701 --> 01:28:11,119
I got raped. Not you!
1421
01:28:11,202 --> 01:28:12,203
I know that.
1422
01:28:12,287 --> 01:28:14,205
Nothing's ever gonna be the same!
1423
01:28:14,872 --> 01:28:16,249
I know that.
1424
01:28:17,166 --> 01:28:22,880
But, please, can you please stop
reminding me of it every second?
1425
01:28:24,882 --> 01:28:26,467
[crying]
1426
01:28:39,188 --> 01:28:40,398
[Brittany] Annie, wait!
1427
01:28:41,399 --> 01:28:42,734
I'm so sorry.
1428
01:28:42,817 --> 01:28:45,028
For what? It's not your fault
my dad's a psycho.
1429
01:28:45,111 --> 01:28:48,906
What? No. I swear to God,
I had nothing to do with it.
1430
01:28:50,116 --> 01:28:51,492
Wait, what are you talking about?
1431
01:28:52,535 --> 01:28:53,619
The Internet thing.
1432
01:28:54,787 --> 01:28:55,705
What?
1433
01:28:56,497 --> 01:28:57,540
Oh, uh--
1434
01:28:58,166 --> 01:28:59,250
Annie!
1435
01:28:59,959 --> 01:29:01,044
Annie!
1436
01:29:08,676 --> 01:29:10,470
-[keyboard clacking]
-Come on.
1437
01:29:15,808 --> 01:29:16,934
Cameron.
1438
01:29:19,187 --> 01:29:20,688
Oh, my God.
1439
01:29:23,775 --> 01:29:24,984
[crying] Oh, my God.
1440
01:29:42,543 --> 01:29:44,003
-[door opens]
-Hello?
1441
01:29:46,255 --> 01:29:47,715
[footsteps thudding]
1442
01:29:49,175 --> 01:29:50,218
Lynn?
1443
01:30:12,824 --> 01:30:14,826
[melancholy music plays]
1444
01:30:27,338 --> 01:30:29,048
[sizzling]
1445
01:30:58,661 --> 01:31:00,663
[cell phone ringing]
1446
01:31:03,249 --> 01:31:04,083
Hello?
1447
01:31:04,167 --> 01:31:06,669
[Lynn] Will, where have you been?
I've been calling you.
1448
01:31:06,752 --> 01:31:08,588
What do you mean? I'm here. Where are you?
1449
01:31:08,671 --> 01:31:10,840
On my way. Is Annie there?
1450
01:31:10,923 --> 01:31:12,383
No, I don't-- Why?
1451
01:31:12,466 --> 01:31:14,802
Just… Brittany called me.
Something's happened.
1452
01:31:14,886 --> 01:31:15,803
Is she there?
1453
01:31:15,887 --> 01:31:17,763
What? Annie? What-- what happened?
1454
01:31:17,847 --> 01:31:20,975
I don't-- Just go check, please!
Call me back.
1455
01:31:23,019 --> 01:31:23,936
Annie!
1456
01:31:25,313 --> 01:31:26,272
Annie.
1457
01:31:29,358 --> 01:31:30,359
Annie.
1458
01:31:31,152 --> 01:31:32,528
[doorknob rattling]
1459
01:31:33,154 --> 01:31:34,155
Annie, are you in there?
1460
01:31:34,238 --> 01:31:36,115
-[doorknob rattling]
-[suspenseful music plays]
1461
01:31:36,199 --> 01:31:37,700
Annie, open this door!
1462
01:31:39,827 --> 01:31:40,786
Annie!
1463
01:31:47,835 --> 01:31:49,212
Shit!
1464
01:31:51,130 --> 01:31:52,965
-[Lynn] Will?
-[Will] Call an ambulance!
1465
01:31:54,091 --> 01:31:56,010
How many pills have you taken?
1466
01:31:56,093 --> 01:31:58,763
-[Annie] I'm not really--
-[Will] Call an ambulance!
1467
01:31:59,513 --> 01:32:00,806
[sobbing] Hello?
1468
01:32:01,641 --> 01:32:03,935
Open your mouth.
Open your mouth, sweetheart.
1469
01:32:04,018 --> 01:32:06,145
-[Lynn] We need, please--
-[gags, coughs]
1470
01:32:06,229 --> 01:32:07,730
[Lynn] She's taken too many pills?
1471
01:32:07,813 --> 01:32:09,732
-[Will] Yeah. Come on.
-It's all right.
1472
01:32:11,943 --> 01:32:14,237
-[melancholy music plays]
-[imperceptible]
1473
01:32:42,974 --> 01:32:44,392
[Will] She asleep?
1474
01:32:47,687 --> 01:32:49,188
I'm through talking.
1475
01:32:55,987 --> 01:32:57,488
Brittany's spending the night.
1476
01:33:14,505 --> 01:33:15,631
Good night.
1477
01:34:30,122 --> 01:34:31,582
[water stops flowing]
1478
01:34:39,048 --> 01:34:40,216
[Annie] Dad?
1479
01:34:50,768 --> 01:34:51,644
Dad.
1480
01:34:55,815 --> 01:34:56,816
Are you okay?
1481
01:35:00,945 --> 01:35:03,406
You remember
the first time you went in the pool?
1482
01:35:04,198 --> 01:35:05,116
What?
1483
01:35:05,741 --> 01:35:07,243
You probably don't. You were two.
1484
01:35:09,161 --> 01:35:11,414
Peter was scared to death
the first time he went in.
1485
01:35:13,332 --> 01:35:15,918
He screamed
and cried so much, he didn't stop.
1486
01:35:16,627 --> 01:35:19,755
He was fine in the bath, but the pool…
1487
01:35:23,884 --> 01:35:24,718
Not you.
1488
01:35:26,971 --> 01:35:28,013
You were fearless.
1489
01:35:31,434 --> 01:35:32,601
I remember.
1490
01:35:34,562 --> 01:35:35,688
You were amazing.
1491
01:35:37,523 --> 01:35:40,609
Came in with me and almost immediately
started laughing,
1492
01:35:40,693 --> 01:35:42,570
and playing and splashing around.
1493
01:35:44,655 --> 01:35:46,365
You just had this confidence.
1494
01:35:49,285 --> 01:35:51,412
It wasn't just swimming.
You just had this…
1495
01:35:52,121 --> 01:35:54,665
trust… in things, people, the world.
1496
01:35:56,542 --> 01:35:57,918
It was who you were.
1497
01:36:00,754 --> 01:36:02,047
No fear.
1498
01:36:06,927 --> 01:36:08,095
God, I loved that.
1499
01:36:11,265 --> 01:36:12,600
I was so proud of it.
1500
01:36:15,644 --> 01:36:16,604
I envied it.
1501
01:36:20,524 --> 01:36:23,027
And I was so afraid
that you'd lose it as you grew up.
1502
01:36:23,652 --> 01:36:25,446
That confidence. That faith.
1503
01:36:27,865 --> 01:36:29,241
But you didn't.
1504
01:36:35,164 --> 01:36:36,540
And then I failed you.
1505
01:36:40,211 --> 01:36:42,713
It was my job
to make sure you didn't lose it.
1506
01:36:44,882 --> 01:36:46,091
To keep you safe.
1507
01:36:48,135 --> 01:36:49,803
What am I if I can't protect you?
1508
01:36:53,974 --> 01:36:55,809
And to see you lose that confidence,
1509
01:36:58,604 --> 01:37:00,189
to see you question yourself.
1510
01:37:04,610 --> 01:37:07,988
That the idea would even occur to you
to want to hurt yourself.
1511
01:37:11,200 --> 01:37:14,870
Or for you to think for one minute
that you weren't as beautiful… [crying]
1512
01:37:28,842 --> 01:37:31,178
I don't know
if you can ever forgive me, Annie.
1513
01:37:32,930 --> 01:37:34,682
I really don't know if you should.
1514
01:37:38,727 --> 01:37:39,895
But I'm sorry.
1515
01:37:42,189 --> 01:37:43,816
I'm so sorry.
1516
01:37:44,817 --> 01:37:46,652
Dad. Daddy.
1517
01:37:52,074 --> 01:37:53,701
I love you so much.
1518
01:37:57,121 --> 01:37:58,247
Dad.
1519
01:38:16,724 --> 01:38:19,059
Dad. Come on. How much longer?
1520
01:38:19,143 --> 01:38:21,020
[father] We just got here, buddy.
1521
01:38:21,103 --> 01:38:23,105
Let's at least pick up some stuff
for the park?
1522
01:38:23,188 --> 01:38:24,690
What a day!
1523
01:38:25,149 --> 01:38:26,900
Susanna. Grab some apples, will ya?
1524
01:38:27,651 --> 01:38:30,404
[boy] Hey, Dad. Can I do it for awhile?
1525
01:38:31,030 --> 01:38:32,948
Okay. Be careful, all right, buddy?
1526
01:38:36,368 --> 01:38:39,330
Well, hello. How do I look?
1527
01:38:39,413 --> 01:38:41,832
-[boy, chuckling] Goofy.
-Yeah. Probably so.
1528
01:38:41,915 --> 01:38:43,125
[Tyler] Mr. Weston!
1529
01:38:43,834 --> 01:38:45,669
-Hey, Tyler, how are you?
-How's it going?
1530
01:38:45,753 --> 01:38:47,630
-I'm good. How about yourself?
-I'm good.
1531
01:38:47,713 --> 01:38:50,507
-Uh, Mom, Dad, this is Mr. Weston.
-Hey, very nice to meet you.
1532
01:38:50,591 --> 01:38:53,385
-He's my physics teacher.
-Pleasure, pleasure. Hey, Susanna.
1533
01:38:54,678 --> 01:38:56,013
One of my students, Tyler.
1534
01:38:56,096 --> 01:38:58,307
Oh. Hi, Tyler.
I'm Susanna. Nice to meet you.
1535
01:38:58,390 --> 01:39:00,976
-My wife, Susanna.
-And I'm Jennifer.
1536
01:39:01,060 --> 01:39:03,145
-Hi, Jennifer.
-And this is our boy, Mark.
1537
01:39:03,228 --> 01:39:05,648
-[Tyler] Hey, man. How's it goin'?
-[Mark] Hi.
1538
01:39:06,190 --> 01:39:07,816
[Weston] So, great day, huh?
1539
01:39:07,900 --> 01:39:09,109
[Jennifer] It is gorgeous.
1540
01:39:09,193 --> 01:39:11,195
[indistinct chatter]
1541
01:39:27,878 --> 01:39:31,215
♪ Gonna be someone ♪
1542
01:39:34,301 --> 01:39:37,554
♪ Gonna give something ♪
1543
01:39:42,142 --> 01:39:44,728
♪ I'm taking it on ♪
1544
01:39:47,690 --> 01:39:50,359
♪ I'm taking it on ♪
1545
01:39:53,529 --> 01:39:57,574
♪ It's gonna be my life ♪
1546
01:39:59,535 --> 01:40:03,288
♪ So I'm gonna live each day ♪
1547
01:40:04,623 --> 01:40:07,209
♪ And each night ♪
1548
01:40:07,960 --> 01:40:10,546
♪ Taking it on ♪
1549
01:40:12,548 --> 01:40:15,384
♪ I'm taking it on ♪
1550
01:40:20,472 --> 01:40:26,603
♪ 'Cause I can't keep hiding ♪
1551
01:40:27,187 --> 01:40:32,860
♪ I can't keep hiding ♪
1552
01:40:33,527 --> 01:40:36,572
♪ I can't keep ♪
1553
01:40:37,114 --> 01:40:41,618
♪ Running away ♪
1554
01:40:44,830 --> 01:40:49,376
♪ So I'm gonna be stronger ♪
1555
01:40:51,545 --> 01:40:57,342
♪ I'm gonna be better made ♪
1556
01:40:58,135 --> 01:41:03,056
♪ I'm gonna give everything ♪
1557
01:41:03,682 --> 01:41:06,769
♪ Just to bring me back again ♪
1558
01:41:11,565 --> 01:41:15,360
♪ I'm gonna be a braver soul than this ♪
1559
01:41:17,696 --> 01:41:22,951
♪ I'm gonna jump at all those many chances
That I've missed ♪
1560
01:41:24,119 --> 01:41:28,123
♪ I'm gonna live my life
Beyond these fears ♪
1561
01:41:28,207 --> 01:41:30,584
♪ And forms of cowardice ♪
1562
01:41:31,752 --> 01:41:35,964
♪ That keep leading me on ♪
1563
01:41:36,840 --> 01:41:41,804
♪ I'm gonna shine out
Like a beacon in the night ♪
1564
01:41:43,680 --> 01:41:50,103
♪ I'm gonna wrap my fingers
'Round the stars tonight ♪
1565
01:41:50,854 --> 01:41:54,066
♪ 'Cause I'm taking it on ♪
1566
01:41:55,734 --> 01:41:59,279
♪ 'Cause I'm taking it on ♪
1567
01:42:03,700 --> 01:42:09,998
♪ 'Cause I can't keep hiding ♪
1568
01:42:10,082 --> 01:42:15,963
♪ I can't keep hiding ♪
1569
01:42:16,547 --> 01:42:19,758
♪ I can't keep ♪
1570
01:42:19,842 --> 01:42:26,765
♪ Running away ♪
1571
01:42:27,474 --> 01:42:32,688
♪ So I'm gonna be stronger ♪
1572
01:42:33,981 --> 01:42:40,112
♪ I'm gonna be better made ♪
1573
01:42:40,195 --> 01:42:45,033
♪ I'm gonna give everything ♪
1574
01:42:45,617 --> 01:42:51,748
♪ Just to bring me back again ♪
1575
01:42:52,416 --> 01:42:58,964
♪ So I'm gonna be stronger ♪
1576
01:42:59,047 --> 01:43:05,012
♪ I'm gonna be understood ♪
1577
01:43:05,095 --> 01:43:10,559
♪ And I'm gonna give everything ♪
1578
01:43:10,642 --> 01:43:14,521
♪ Just to bring me back again ♪
1579
01:43:41,465 --> 01:43:47,930
♪ And I'm gonna be stronger ♪
1580
01:43:48,889 --> 01:43:55,020
♪ And I'm gonna be better made ♪
1581
01:43:55,103 --> 01:43:59,942
♪ And I'm gonna give everything ♪
1582
01:44:03,779 --> 01:44:07,574
♪ Just to bring me back again ♪
1583
01:44:12,955 --> 01:44:19,002
♪ 'Cause I can't keep hiding ♪
1584
01:44:19,920 --> 01:44:25,550
♪ I can't keep hiding ♪
1585
01:44:26,259 --> 01:44:29,930
♪ I can't keep ♪
1586
01:44:30,013 --> 01:44:35,435
♪ Running away ♪
116389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.