All language subtitles for The Agency 2024 S01E05 1080p WEB H264-SuccessfulCrab_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,913 --> 00:00:06,580 Here she was, 2 00:00:06,581 --> 00:00:07,873 fighting for the survival of her people. 3 00:00:07,874 --> 00:00:09,542 I have one role here. 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,378 To guarantee the secrecy of these talks. 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,088 - We got a situation. - I've got the U.S. 6 00:00:14,089 --> 00:00:17,425 and Belarus ambassadors trying to avert 7 00:00:17,426 --> 00:00:20,010 - a major diplomatic incident. - Maybe they want to 8 00:00:20,011 --> 00:00:21,387 start a negotiation here. If they do have Coyote, 9 00:00:21,388 --> 00:00:22,930 they'll allude to it. 10 00:00:22,931 --> 00:00:24,557 The one at the far end of the table... 11 00:00:24,558 --> 00:00:25,766 he's our guy. 12 00:00:25,767 --> 00:00:27,309 If you lose something 13 00:00:27,310 --> 00:00:28,561 and you really want it back, 14 00:00:28,562 --> 00:00:30,438 maybe it's worth more than face value. 15 00:00:30,439 --> 00:00:31,731 Line's open. 16 00:00:31,732 --> 00:00:32,649 How do we know he's legit? 17 00:00:32,650 --> 00:00:33,899 He knew what we want. 18 00:00:33,900 --> 00:00:35,818 Ready? Your mission just started. 19 00:00:35,819 --> 00:00:37,069 Are you familiar 20 00:00:37,070 --> 00:00:38,696 with distributed acoustic sensing? 21 00:00:38,697 --> 00:00:40,406 You think you could explain the technology? 22 00:00:40,407 --> 00:00:41,907 - At an event tonight? - Sure. 23 00:00:41,908 --> 00:00:43,576 I'll pick you up. 24 00:00:43,577 --> 00:00:44,827 I'd like to see you outside work. 25 00:00:44,828 --> 00:00:47,246 I don't think this is a good idea. 26 00:00:47,247 --> 00:00:50,332 I apologize and I would like 27 00:00:50,333 --> 00:00:51,584 for us to try and make 28 00:00:51,585 --> 00:00:52,835 a fresh start. 29 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 30 00:01:06,975 --> 00:01:09,603 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:14,649 --> 00:01:17,234 ♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:17,235 --> 00:01:19,445 ♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,446 --> 00:01:22,615 ♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,616 --> 00:01:25,075 ♪ Around me ♪ 35 00:01:25,076 --> 00:01:28,454 ♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,455 --> 00:01:31,499 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,500 --> 00:01:32,666 ♪ Blindness ♪ 38 00:01:32,667 --> 00:01:34,877 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:34,878 --> 00:01:38,380 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:38,381 --> 00:01:40,633 ♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,634 --> 00:01:43,010 ♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:43,011 --> 00:01:45,221 ♪ Oh ♪ 43 00:01:45,222 --> 00:01:47,515 ♪ My love ♪ 44 00:01:47,516 --> 00:01:49,935 ♪ Love is blindness ♪ 45 00:01:50,727 --> 00:01:54,606 ♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:01:57,108 --> 00:02:00,778 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:00,779 --> 00:02:04,533 ♪ Blindness ♪ 48 00:02:08,578 --> 00:02:10,747 So, who's Paul Lewis? 49 00:02:14,668 --> 00:02:16,377 Can you say something about him? 50 00:02:19,506 --> 00:02:21,550 What was your relationship? 51 00:02:22,300 --> 00:02:23,884 I don't have one. 52 00:02:23,885 --> 00:02:26,721 - But Paul was you. - Yes, he was. 53 00:02:28,390 --> 00:02:31,058 Was he never real to you? 54 00:02:31,059 --> 00:02:33,185 Oh, Paul was real. 55 00:02:33,186 --> 00:02:35,729 Paul really taught English Literature in Addis. 56 00:02:35,730 --> 00:02:38,190 He really gave theater workshops 57 00:02:38,191 --> 00:02:41,110 and held night readings at a local bar. 58 00:02:41,111 --> 00:02:43,863 People knew Paul. Liked Paul. 59 00:02:43,864 --> 00:02:45,865 Till the political situation heated up 60 00:02:45,866 --> 00:02:48,201 and the international crowd began to leave. 61 00:03:12,309 --> 00:03:13,810 And then? 62 00:03:15,478 --> 00:03:18,564 Paul moved to Jordan to take a better teaching post 63 00:03:18,565 --> 00:03:20,233 and disappeared. 64 00:03:45,342 --> 00:03:48,010 Paul Lewis arrived as an English teacher 65 00:03:48,011 --> 00:03:51,472 in Amman from January 2023. 66 00:03:51,473 --> 00:03:54,184 Remained for three months. Flew to Paris. 67 00:03:55,352 --> 00:03:56,895 That's all I have. 68 00:03:58,480 --> 00:04:01,815 Cover stories, legends... They're like 69 00:04:01,816 --> 00:04:03,233 a windshield. 70 00:04:03,234 --> 00:04:05,486 They protect against bugs flying at us. 71 00:04:05,487 --> 00:04:07,696 But anything hard enough, 72 00:04:07,697 --> 00:04:10,324 moving fast enough... 73 00:04:10,325 --> 00:04:12,118 smashes clean through. 74 00:04:28,510 --> 00:04:29,927 Whoever made the call 75 00:04:29,928 --> 00:04:32,012 knows we can trace it no matter what. 76 00:04:32,013 --> 00:04:33,681 How long will that take? 77 00:04:33,682 --> 00:04:35,099 Trace a foreign hidden call? 78 00:04:35,100 --> 00:04:37,017 I mean, international authorizations, 79 00:04:37,018 --> 00:04:38,852 satellite issues, it could take, uh... 80 00:04:38,853 --> 00:04:40,813 This can't be slow. Do an unauthorized trace. 81 00:04:40,814 --> 00:04:42,940 Do the paperwork if it leads anywhere. 82 00:04:42,941 --> 00:04:44,400 We need a code name for the target. 83 00:04:44,401 --> 00:04:47,528 Maybe, uh, something to do with bikes? 84 00:04:47,529 --> 00:04:48,946 Armstrong. 85 00:04:48,947 --> 00:04:50,864 - Armstrong? - Yeah, as in Lance. 86 00:04:50,865 --> 00:04:53,158 Don't spend all day on this. 87 00:04:53,159 --> 00:04:56,287 Sooner or later these things all end up in the dumpster. 88 00:05:15,515 --> 00:05:17,851 Henry wants to meet up with you. 89 00:05:29,070 --> 00:05:30,779 We need to be more aggressive. 90 00:05:30,780 --> 00:05:32,489 Langley's putting pressure on. 91 00:05:32,490 --> 00:05:35,075 I'm drawing blanks. It's driving me nuts. 92 00:05:35,076 --> 00:05:37,745 I-I... I'm-I'm watching CNN, I thought I saw Coyote 93 00:05:37,746 --> 00:05:39,246 on a news report about the Tokyo Metro. 94 00:05:39,247 --> 00:05:40,873 I wish he was. We need 95 00:05:40,874 --> 00:05:43,500 - a break. - So we make one. 96 00:05:43,501 --> 00:05:46,420 We could get on the ground. Get into his apartment. 97 00:05:46,421 --> 00:05:48,422 Talk to coworkers, dig up a left-field lead. 98 00:05:48,423 --> 00:05:51,175 Belarusian security forces will have tossed the place. 99 00:05:51,176 --> 00:05:52,760 Yeah, but they might have missed something. 100 00:05:52,761 --> 00:05:55,137 They don't know Coyote like I know him. 101 00:05:55,138 --> 00:05:56,972 If we can protect intel 102 00:05:56,973 --> 00:05:59,975 on even one of the five live operations Coyote was privy to, 103 00:05:59,976 --> 00:06:02,352 - it's worth the risk. - Owen, you leave today. 104 00:06:02,353 --> 00:06:04,438 They'll be expecting us. 105 00:06:04,439 --> 00:06:07,566 Should I travel under my own name or should I use a cover? 106 00:06:07,567 --> 00:06:09,151 What cover? 107 00:06:09,152 --> 00:06:10,611 - I'm, I could... - You aren't trained 108 00:06:10,612 --> 00:06:11,904 to operate under a legend. 109 00:06:11,905 --> 00:06:13,864 It's not a hat you can take on and off. 110 00:06:13,865 --> 00:06:15,283 Use your name. 111 00:06:16,618 --> 00:06:18,078 Then he's legit. 112 00:06:19,662 --> 00:06:21,246 - And Owen? - Mm-hmm? 113 00:06:21,247 --> 00:06:22,749 Be careful. 114 00:06:36,137 --> 00:06:38,098 Come in. 115 00:06:41,309 --> 00:06:43,143 Hello. 116 00:06:43,144 --> 00:06:46,022 Please. Have a seat. 117 00:06:58,451 --> 00:07:01,411 I need to say something about last night. 118 00:07:01,412 --> 00:07:03,622 Oh. 119 00:07:03,623 --> 00:07:07,961 It's a long time since I've felt so humiliated. 120 00:07:09,337 --> 00:07:10,796 What you said about your father. 121 00:07:10,797 --> 00:07:12,089 - Listen, I-I d... - I felt pathetic. 122 00:07:12,090 --> 00:07:14,134 Honestly, it's okay. 123 00:07:15,093 --> 00:07:16,845 I hope you'll forgive me. 124 00:07:19,055 --> 00:07:20,807 Forgive what? 125 00:07:25,520 --> 00:07:27,105 So... 126 00:07:28,439 --> 00:07:29,731 can we 127 00:07:29,732 --> 00:07:33,361 consider this resolved? 128 00:07:34,571 --> 00:07:36,197 I mean... 129 00:07:37,115 --> 00:07:39,075 you'll take no further action? 130 00:07:39,826 --> 00:07:41,536 Nothing happened. 131 00:07:46,583 --> 00:07:48,251 Thank you. 132 00:08:03,516 --> 00:08:04,766 Hi. 133 00:10:39,381 --> 00:10:40,881 A what? 134 00:10:40,882 --> 00:10:43,675 A fucking cat. I know Coyote. 135 00:10:43,676 --> 00:10:46,053 There's no way I miss him having an entire cat. 136 00:10:46,054 --> 00:10:48,347 I'm trying and failing 137 00:10:48,348 --> 00:10:50,391 to muster any excitement at this discovery. 138 00:10:51,434 --> 00:10:53,560 You don't think it's significant? 139 00:10:53,561 --> 00:10:55,354 Only if it meows where Coyote is. 140 00:10:55,355 --> 00:10:57,189 No, I don't think it's significant. 141 00:11:00,735 --> 00:11:02,278 Hello? 142 00:11:03,071 --> 00:11:04,781 Hello? 143 00:11:06,366 --> 00:11:08,034 Shit. 144 00:11:27,970 --> 00:11:31,264 You didn't have to buy me a new phone as well. 145 00:11:31,265 --> 00:11:32,683 Yeah, I did. 146 00:11:33,684 --> 00:11:34,976 Got to be some sort of silver lining 147 00:11:34,977 --> 00:11:36,103 to having divorced parents. 148 00:11:36,104 --> 00:11:37,729 Mm. 149 00:11:37,730 --> 00:11:41,316 The compensation of overcompensation. 150 00:11:41,317 --> 00:11:43,610 It's a concept me and my fellow products 151 00:11:43,611 --> 00:11:45,946 of broken homes are familiar with. 152 00:11:45,947 --> 00:11:48,240 Guilt breeds birthday presents. 153 00:11:48,241 --> 00:11:50,283 So, we're pretty okay with it. 154 00:11:50,284 --> 00:11:52,577 - Oh, you are? - Yeah. 155 00:11:52,578 --> 00:11:54,496 It's one of the only things that we 156 00:11:54,497 --> 00:11:57,208 actually agree with and support. 157 00:12:01,921 --> 00:12:05,133 I know what happened with your mother and I was tough for you. 158 00:12:09,846 --> 00:12:11,930 It's not like you were around loads 159 00:12:11,931 --> 00:12:13,932 when you were married, so I... 160 00:12:13,933 --> 00:12:15,685 kind of just got on with it. 161 00:12:19,897 --> 00:12:21,982 It might go late, 162 00:12:21,983 --> 00:12:24,360 so don't wait up. 163 00:12:25,319 --> 00:12:27,821 So who's going on this date, then? 164 00:12:27,822 --> 00:12:29,615 You or "Paul"? 165 00:12:31,492 --> 00:12:33,160 Don't screw around. 166 00:12:33,161 --> 00:12:36,706 Okay. Sorry. 167 00:12:38,541 --> 00:12:39,958 It's a business thing. 168 00:12:39,959 --> 00:12:43,170 Yeah, hence the matte clay hair wax. 169 00:12:43,171 --> 00:12:45,465 Hey. 170 00:12:48,176 --> 00:12:50,302 Well... 171 00:12:50,303 --> 00:12:52,763 just remember to be yourself. 172 00:12:55,766 --> 00:12:57,642 ♪ "Weak in Your Light" by Nation of Language ♪ 173 00:13:15,495 --> 00:13:19,206 ♪ Come on in and sit beside me ♪ 174 00:13:19,207 --> 00:13:22,668 ♪ Where the waters collide ♪ 175 00:13:26,506 --> 00:13:30,050 ♪ Bathin' me in the iris ♪ 176 00:13:30,051 --> 00:13:33,429 ♪ Of your widening eyes... ♪ 177 00:13:37,850 --> 00:13:39,769 I was afraid you wouldn't come. 178 00:13:42,146 --> 00:13:44,857 I called ten times. 179 00:13:46,234 --> 00:13:48,068 You didn't answer. 180 00:13:48,069 --> 00:13:51,196 ♪ Something so bright and blessed ♪ 181 00:13:51,197 --> 00:13:55,200 ♪ That I'm all but crushed... ♪ 182 00:13:55,201 --> 00:13:56,911 You daughter... she lives here? 183 00:13:59,372 --> 00:14:02,165 Stoke Newington, with her mother. 184 00:14:02,166 --> 00:14:05,336 But she's seeing me a bit more. 185 00:14:06,754 --> 00:14:08,339 What's she like? 186 00:14:10,049 --> 00:14:12,175 She's a genius 187 00:14:12,176 --> 00:14:13,928 and she's beautiful. 188 00:14:15,137 --> 00:14:18,349 And she's got absolutely no idea that she's either. 189 00:14:20,476 --> 00:14:23,604 Does she have a boyfriend? A girlfriend? 190 00:14:24,522 --> 00:14:26,774 I'm ashamed to say I don't know. 191 00:14:28,234 --> 00:14:30,110 I'm not sure she'd tell me the truth. 192 00:14:30,111 --> 00:14:31,737 Why? 193 00:14:33,406 --> 00:14:35,407 She's private. 194 00:14:35,408 --> 00:14:37,660 A chip off the block. 195 00:14:42,582 --> 00:14:44,750 How does she find the whole thing? 196 00:14:45,501 --> 00:14:48,337 You, as a dad. 197 00:14:52,967 --> 00:14:54,885 Samia. 198 00:14:59,473 --> 00:15:02,142 I am Osman. Uh, I'm a colleague. 199 00:15:02,143 --> 00:15:04,019 This is... 200 00:15:04,020 --> 00:15:05,938 Paul. 201 00:15:06,814 --> 00:15:08,315 I was walking through Covent Garden. 202 00:15:08,316 --> 00:15:11,526 I, uh, felt like a drink, I... 203 00:15:11,527 --> 00:15:13,821 I come in here, who do I see? 204 00:15:16,490 --> 00:15:18,283 Should I fetch another glass? 205 00:15:18,284 --> 00:15:20,453 Thanks. I'm not staying. 206 00:15:26,334 --> 00:15:28,044 Thank you. 207 00:15:29,879 --> 00:15:32,715 So, how do you guys know each other? 208 00:15:33,507 --> 00:15:35,301 It's been a while. 209 00:15:36,218 --> 00:15:38,178 Can you remember, Samia? 210 00:15:38,179 --> 00:15:41,014 Been a few years now. 211 00:15:41,015 --> 00:15:42,642 Several. 212 00:15:43,726 --> 00:15:46,645 So, you met in Ethiopia? Sudan? 213 00:15:46,646 --> 00:15:49,899 When I was working in Addis as a teacher. 214 00:15:51,025 --> 00:15:52,859 Were you there long? 215 00:15:52,860 --> 00:15:54,027 Six years. 216 00:15:54,028 --> 00:15:55,738 Ah. 217 00:16:19,220 --> 00:16:22,056 As you can see, Osman. 218 00:16:26,477 --> 00:16:28,103 It's so great when 219 00:16:28,104 --> 00:16:29,854 Americans are interested 220 00:16:29,855 --> 00:16:32,315 in our region. 221 00:16:32,316 --> 00:16:35,193 In learning about and protecting 222 00:16:35,194 --> 00:16:37,362 our culture. 223 00:16:37,363 --> 00:16:39,364 I'm kidding. 224 00:16:39,365 --> 00:16:40,824 I'm being rude. 225 00:16:40,825 --> 00:16:43,576 I won't intrude any further. 226 00:16:43,577 --> 00:16:45,370 Enjoy your dinner. 227 00:16:45,371 --> 00:16:49,207 It's so nice to meet you, uh, Paul. 228 00:16:49,208 --> 00:16:51,419 I hope to see you again. 229 00:16:58,342 --> 00:17:01,010 That was Osman. 230 00:17:01,011 --> 00:17:03,848 He's a colleague. 231 00:17:05,349 --> 00:17:07,100 Did he say he was a teacher? 232 00:17:07,101 --> 00:17:10,396 Uh, he's a teacher. 233 00:17:11,439 --> 00:17:12,939 Ancient Nile Valley art. 234 00:17:12,940 --> 00:17:15,358 So, he accompanies you to lectures, 235 00:17:15,359 --> 00:17:16,651 the ones you don't go to? 236 00:17:16,652 --> 00:17:19,070 Can we change the subject? 237 00:17:19,071 --> 00:17:20,740 No. 238 00:17:22,241 --> 00:17:25,118 Okay. Let's order. 239 00:17:25,119 --> 00:17:28,455 He was just being polite, making conversation. 240 00:17:28,456 --> 00:17:31,917 - He asked questions like a cop. - Like you, you mean. 241 00:17:34,462 --> 00:17:36,463 You really want to know? 242 00:17:36,464 --> 00:17:39,299 - About Osman? - Fuck Osman. 243 00:17:39,300 --> 00:17:40,800 About me. 244 00:17:40,801 --> 00:17:43,512 About what I'm really doing here in London. 245 00:17:44,472 --> 00:17:46,431 It had nothing to do with you. 246 00:17:46,432 --> 00:17:48,391 But if Osman showed up here, 247 00:17:48,392 --> 00:17:50,226 now it does. 248 00:17:50,227 --> 00:17:52,145 Tell me. 249 00:17:52,146 --> 00:17:55,940 If I tell you it's crossing a line. 250 00:17:55,941 --> 00:17:58,694 My life will be in danger. 251 00:18:00,070 --> 00:18:02,363 How? Why? 252 00:18:02,364 --> 00:18:05,700 When I tell you you'll understand. 253 00:18:05,701 --> 00:18:08,788 Do you still want to know? 254 00:18:10,623 --> 00:18:14,585 Don't say another word. I won't ask any more questions. 255 00:18:16,128 --> 00:18:19,923 For an hour or two, can we just pretend? 256 00:18:19,924 --> 00:18:21,841 Pretend to be like we were before? 257 00:18:21,842 --> 00:18:25,720 No Osman, I'll leave here, go to reception, 258 00:18:25,721 --> 00:18:27,138 get a room upstairs. 259 00:18:27,139 --> 00:18:29,974 You-you can sit here and think it over. 260 00:18:29,975 --> 00:18:33,521 Take all the time you need. 261 00:18:34,396 --> 00:18:36,022 Join me if you want to. 262 00:18:36,023 --> 00:18:39,652 But if you don't, I understand. 263 00:18:42,363 --> 00:18:43,571 I don't need to think about it. 264 00:19:10,099 --> 00:19:12,725 And what did you think? 265 00:19:12,726 --> 00:19:14,352 I'd thought she was in London 266 00:19:14,353 --> 00:19:17,982 because someone was onto what I'd been doing in Ethiopia. 267 00:19:20,109 --> 00:19:23,070 But Sami wasn't a threat to me. 268 00:19:24,530 --> 00:19:26,239 I was a threat to her. 269 00:19:31,662 --> 00:19:33,121 Who are you? 270 00:19:33,122 --> 00:19:34,664 What the hell are you doing here? 271 00:19:34,665 --> 00:19:37,458 I am a friend of Piotr's. Who are you? 272 00:19:37,459 --> 00:19:38,793 He's my boss. 273 00:19:38,794 --> 00:19:40,628 Mr. Rybak left his keys on his desk 274 00:19:40,629 --> 00:19:42,797 the night he disappeared. 275 00:19:42,798 --> 00:19:45,049 Started staying here a few days later. 276 00:19:45,050 --> 00:19:47,385 - Suitcase is yours? - Mm-hmm. 277 00:19:47,386 --> 00:19:50,805 I have a boyfriend and we had a fight and... 278 00:19:50,806 --> 00:19:53,850 since Piotr was not here, you know, I thought 279 00:19:53,851 --> 00:19:55,644 I could just... 280 00:19:56,896 --> 00:19:58,021 Please don't tell anyone, 281 00:19:58,022 --> 00:20:00,064 - okay? - So the cat's yours, too? 282 00:20:00,065 --> 00:20:02,776 Oh, you've seen her? Where is she? 283 00:20:03,527 --> 00:20:04,904 I have no idea. 284 00:20:05,821 --> 00:20:07,697 You know, I haven't gotten your name. 285 00:20:07,698 --> 00:20:09,782 Oh, sorry. Eva. 286 00:20:09,783 --> 00:20:11,576 - Eva. - And you? 287 00:20:11,577 --> 00:20:13,244 John. Jonathan. 288 00:20:13,245 --> 00:20:15,079 John. 289 00:20:15,080 --> 00:20:18,291 You know, Eva, I'm not so sure it's cool that you're here. 290 00:20:18,292 --> 00:20:19,835 Did you feed her yet? 291 00:20:20,753 --> 00:20:22,211 Did I feed your cat for you? 292 00:20:22,212 --> 00:20:25,048 Yeah, she must be starving. Are you hungry? 293 00:20:25,049 --> 00:20:27,634 I can... We have some food here 294 00:20:27,635 --> 00:20:30,262 and some beer, if you're interested. 295 00:20:31,347 --> 00:20:33,973 I can cook you something, you know? 296 00:20:33,974 --> 00:20:36,434 I cook you something to say sorry for scaring you 297 00:20:36,435 --> 00:20:40,480 and you don't tell Mr. Rybak that I'm here. Deal? 298 00:20:40,481 --> 00:20:43,275 Uh... 299 00:21:13,138 --> 00:21:15,724 Do you speak a bit of Farsi? 300 00:21:17,226 --> 00:21:19,477 I'm learning. 301 00:21:19,478 --> 00:21:21,021 So you know your colors? 302 00:21:30,197 --> 00:21:33,325 I had the same nanny from age two to 12. 303 00:21:34,368 --> 00:21:36,494 My Nosheen. 304 00:21:36,495 --> 00:21:38,706 She's Iranian. 305 00:22:44,229 --> 00:22:45,898 Huh? 306 00:22:47,816 --> 00:22:50,027 - Julia. - Julia. 307 00:23:44,957 --> 00:23:47,083 Icy calm, don't make a fuss. 308 00:23:47,084 --> 00:23:49,502 W-What do you mean? 309 00:23:49,503 --> 00:23:51,295 Wait, what did I do? I'm supposed to... Wait, w... 310 00:23:51,296 --> 00:23:53,339 Stop. Where are you taking me? 311 00:27:48,784 --> 00:27:50,452 Who are you? 312 00:27:52,079 --> 00:27:54,289 What's happening? 313 00:27:56,792 --> 00:27:58,876 You know Dr. Mortazevi? 314 00:27:58,877 --> 00:28:00,629 I work with him. 315 00:28:02,047 --> 00:28:04,048 And how long have you worked for him? 316 00:28:04,049 --> 00:28:06,134 Three weeks. Uh... 317 00:28:06,968 --> 00:28:09,554 So, you work for him? 318 00:28:10,555 --> 00:28:11,305 With him. 319 00:28:11,306 --> 00:28:13,224 I'm-I'm a PhD stu... 320 00:28:13,225 --> 00:28:15,560 Stop fucking us around! 321 00:28:16,603 --> 00:28:20,356 Mortazevi is not a seismologist. 322 00:28:20,357 --> 00:28:22,274 He works for the intelligence wing 323 00:28:22,275 --> 00:28:25,404 of the Iranian Revolutionary Guard. 324 00:28:28,198 --> 00:28:30,491 We had a look at your passport. 325 00:28:30,492 --> 00:28:32,077 It's good. 326 00:28:32,786 --> 00:28:34,078 Printed by a government. 327 00:28:34,079 --> 00:28:35,747 Nice. 328 00:28:37,249 --> 00:28:39,250 Just not Spain. 329 00:28:43,130 --> 00:28:44,672 Spying 330 00:28:44,673 --> 00:28:48,260 is against the law in this country. 331 00:28:49,970 --> 00:28:51,763 You and your boss? 332 00:28:52,639 --> 00:28:55,517 You're looking at 14 years apiece. 333 00:28:56,768 --> 00:29:00,062 The IRG is a terror organization, 334 00:29:00,063 --> 00:29:01,355 which means I can hold you here 335 00:29:01,356 --> 00:29:04,234 for two whole weeks without charge. 336 00:29:05,694 --> 00:29:06,861 Just you and me. 337 00:29:06,862 --> 00:29:08,863 Reza works at the London School of Sciences 338 00:29:08,864 --> 00:29:10,782 at the Institute of Geophysics... 339 00:29:22,794 --> 00:29:24,920 The phone that sent the message is here. 340 00:29:24,921 --> 00:29:27,424 31 Ulitsa Bratskaya. 341 00:29:42,689 --> 00:29:43,731 Hello? 342 00:29:43,732 --> 00:29:45,274 Owen. How's Minsk? 343 00:29:45,275 --> 00:29:47,067 Oh. Hey, buddy. Good morning. 344 00:29:47,068 --> 00:29:48,402 Minsk... 345 00:29:48,403 --> 00:29:50,614 Minsk is fine. 346 00:29:51,406 --> 00:29:52,657 Tell Henry... 347 00:29:53,492 --> 00:29:55,869 that I solved the cat mystery. 348 00:29:57,162 --> 00:30:00,039 Listen. 31 Ulitsa Bratskaya. 349 00:30:00,040 --> 00:30:01,373 Ring any bells? 350 00:30:01,374 --> 00:30:03,459 31 Ulitsa Bratskaya? 351 00:30:03,460 --> 00:30:05,336 Yeah, it's a kebab place. 352 00:30:05,337 --> 00:30:08,631 One of the dead drops Coyote and I used when we went secure. 353 00:30:08,632 --> 00:30:10,216 Why? 354 00:30:10,217 --> 00:30:12,384 Coyote's leaking information. 355 00:30:12,385 --> 00:30:14,178 Is the bad news. 356 00:30:14,179 --> 00:30:17,014 The good news is whoever's selling the bike is for real. 357 00:30:17,015 --> 00:30:19,935 They're close enough to Coyote to know what he's giving up. 358 00:30:21,811 --> 00:30:24,355 All right, if Coyote's leaking, Owen's not safe where he is. 359 00:30:24,356 --> 00:30:26,608 Let's call him back. 360 00:30:31,780 --> 00:30:32,739 Yeah? 361 00:30:32,740 --> 00:30:33,906 It's Bosko. 362 00:30:33,907 --> 00:30:36,033 Hello, sir. Uh, how can I help you? 363 00:30:36,034 --> 00:30:37,243 What's going on? 364 00:30:37,244 --> 00:30:38,410 Code Bravo. 365 00:30:38,411 --> 00:30:40,412 Stay in Coyote's apartment. 366 00:30:40,413 --> 00:30:41,914 Do not leave. 367 00:30:41,915 --> 00:30:43,707 Just wait there for the dry cleaners 368 00:30:43,708 --> 00:30:46,043 to come and escort you to the airport. 369 00:30:46,044 --> 00:30:48,463 Whoa, h... Uh, hold on, ho... 370 00:30:50,423 --> 00:30:51,882 What the fuck? 371 00:30:51,883 --> 00:30:53,467 What's happening? 372 00:30:53,468 --> 00:30:55,928 A cell phone sent us an SMS 373 00:30:55,929 --> 00:30:58,931 from the same address as Coyote's dead drop. 374 00:30:58,932 --> 00:31:01,934 Whoever's holding him knows he works for us. 375 00:31:01,935 --> 00:31:03,644 He must be talking. 376 00:31:03,645 --> 00:31:05,688 They will be watching. 377 00:31:05,689 --> 00:31:09,233 Do not leave the apartment. Just stay right there. 378 00:31:09,234 --> 00:31:10,776 And most important, 379 00:31:10,777 --> 00:31:13,612 don't trust anyone or let anyone near you 380 00:31:13,613 --> 00:31:15,447 who hasn't been certified clean. 381 00:31:15,448 --> 00:31:17,283 Understand? 382 00:31:42,142 --> 00:31:44,101 - Uh... - Hi. 383 00:31:44,102 --> 00:31:45,687 - Morning. - Morning. 384 00:31:46,521 --> 00:31:48,565 - Coffee? - Mm-hmm. 385 00:31:58,867 --> 00:32:00,952 Everything okay? 386 00:32:05,999 --> 00:32:07,458 Just... Okay. L-Look, 387 00:32:07,459 --> 00:32:08,542 look, I'm sorry, I'm sorry. 388 00:32:08,543 --> 00:32:09,960 Okay. 389 00:32:09,961 --> 00:32:11,503 John! John, 390 00:32:11,504 --> 00:32:12,921 open the fucking door! 391 00:32:12,922 --> 00:32:15,299 Open the door! What the fuck are you doing? 392 00:32:15,300 --> 00:32:17,092 John! 393 00:32:19,429 --> 00:32:22,014 Let me out! 394 00:32:22,015 --> 00:32:24,141 John! 395 00:32:26,019 --> 00:32:27,686 What are you doing?! 396 00:32:27,687 --> 00:32:30,899 What are you doing? Would you please open the door? 397 00:32:32,484 --> 00:32:34,986 John! John! 398 00:32:35,862 --> 00:32:38,364 Please open the door! 399 00:32:38,365 --> 00:32:39,865 Just open the door for a second. 400 00:32:39,866 --> 00:32:41,950 Please tell me what is going on. 401 00:32:41,951 --> 00:32:43,662 Please, John. 402 00:32:57,634 --> 00:32:59,551 Please, can I call my family? 403 00:32:59,552 --> 00:33:01,345 This yours? 404 00:33:01,346 --> 00:33:02,847 What's the code? 405 00:33:03,973 --> 00:33:06,850 3-0-0-7-9-8. 406 00:33:06,851 --> 00:33:10,229 Ah, your birthday. Cunning. 407 00:33:10,230 --> 00:33:12,940 Let's see. 408 00:33:12,941 --> 00:33:15,192 Three new messages. 409 00:33:15,193 --> 00:33:16,694 Tim. 410 00:33:16,695 --> 00:33:19,614 "You home? Can I come over?" 411 00:33:23,576 --> 00:33:26,078 Timmy a boyfriend? 412 00:33:26,079 --> 00:33:27,789 What about Reza? 413 00:33:29,624 --> 00:33:31,250 You fucking him as well? 414 00:33:31,251 --> 00:33:32,919 Why don't you ask him? 415 00:33:33,795 --> 00:33:35,337 You want a fucking? Huh? 416 00:33:35,338 --> 00:33:36,547 Huh? Is that it? 417 00:33:36,548 --> 00:33:37,923 You want fucking, huh? 418 00:33:37,924 --> 00:33:41,260 Okay, how about we FaceTime Tim and Reza 419 00:33:41,261 --> 00:33:42,720 and we can get some beers 420 00:33:42,721 --> 00:33:44,513 and we can have us a good fucking time? 421 00:33:44,514 --> 00:33:46,765 Huh? Yeah, I didn't hear you say no. 422 00:33:46,766 --> 00:33:48,851 Please, no. 423 00:33:48,852 --> 00:33:51,186 - No. - I'll take that as a yes. 424 00:34:01,906 --> 00:34:04,032 Ibrahim Al Reida Dalaga, 425 00:34:04,033 --> 00:34:07,369 Sudanese businessman, first cousin of General Hemedti. 426 00:34:07,370 --> 00:34:09,621 Conducts clan business in Europe and the Middle East. 427 00:34:09,622 --> 00:34:12,499 Playboy. House in Monaco, yacht. 428 00:34:12,500 --> 00:34:15,794 Uh, what's the context of all of this? 429 00:34:15,795 --> 00:34:17,713 - That's classified. - My bad. 430 00:34:17,714 --> 00:34:20,132 Uh, it's just one thing... this building isn't ours 431 00:34:20,133 --> 00:34:22,801 and it has no direct or obvious link to the Sudan. 432 00:34:22,802 --> 00:34:24,428 - Whose is it? - We're checking. 433 00:34:24,429 --> 00:34:27,431 So far, not Iran's, Saudi's, Qatar. 434 00:34:27,432 --> 00:34:30,684 We're tracing ownership to shell co's in the Virgin Islands. 435 00:34:30,685 --> 00:34:32,478 What does your gut say? 436 00:34:32,479 --> 00:34:35,857 My guess, talk to China desk. 437 00:34:42,822 --> 00:34:43,864 - Yeah? - I'm begging you, please 438 00:34:43,865 --> 00:34:46,325 open the door. Seriously. 439 00:34:46,326 --> 00:34:48,953 Please. Please! 440 00:34:52,624 --> 00:34:54,166 - Help! Help! - Gimme the piece, 441 00:34:54,167 --> 00:34:55,667 - Jason Bourne. - Help! I'm in here! 442 00:34:55,668 --> 00:34:57,002 Please open the door. 443 00:34:57,003 --> 00:34:59,088 I'm in the closet! Please! Please, open! 444 00:35:08,890 --> 00:35:11,266 John, John. 445 00:35:11,267 --> 00:35:13,185 What is going on? I don't understand. John. 446 00:35:13,186 --> 00:35:14,728 Uh, John... 447 00:35:14,729 --> 00:35:16,730 73 Kensington Park Gardens 448 00:35:16,731 --> 00:35:18,315 belongs to Eric Zheng Huang. 449 00:35:18,316 --> 00:35:19,608 He owns a ton of tech firms, 450 00:35:19,609 --> 00:35:21,485 including three start-ups here in London. 451 00:35:21,486 --> 00:35:23,987 His businesses all check out. He's fairly legit. 452 00:35:23,988 --> 00:35:25,989 But he must be connected. Who to? 453 00:35:25,990 --> 00:35:28,992 His companies will have made him a POI for the Brits. 454 00:35:28,993 --> 00:35:31,370 - I can call them. - No. I can do that. 455 00:35:31,371 --> 00:35:32,788 Thank you. 456 00:35:37,710 --> 00:35:39,837 I was in a race. 457 00:35:39,838 --> 00:35:42,047 The clock was ticking. 458 00:35:42,048 --> 00:35:44,341 The winner would be whoever could identify 459 00:35:44,342 --> 00:35:46,802 their real opponent first. 460 00:35:46,803 --> 00:35:49,471 The loser would only know they'd lost 461 00:35:49,472 --> 00:35:51,724 when they felt the exit wound. 462 00:36:14,163 --> 00:36:17,208 The manuscript had been opened. That's what I wanted. 463 00:36:21,296 --> 00:36:24,339 I wanted them in there to search Paul Lewis' life 464 00:36:24,340 --> 00:36:26,551 and find he had nothing to hide. 465 00:36:28,177 --> 00:36:30,804 That Paul Lewis was a former teacher 466 00:36:30,805 --> 00:36:32,764 who threw it all in to write a mediocre, 467 00:36:32,765 --> 00:36:35,267 unpublishable novel. 468 00:36:35,268 --> 00:36:37,102 And that Samia Zahir 469 00:36:37,103 --> 00:36:40,064 is incapable of betraying state secrets. 470 00:36:40,899 --> 00:36:43,609 Time would tell if they swallowed the bait. 471 00:36:43,610 --> 00:36:45,277 If the trap worked. 472 00:37:18,394 --> 00:37:21,230 Okay. Take five. 473 00:37:24,567 --> 00:37:27,277 So, how to fight like Paul Lewis. 474 00:37:27,278 --> 00:37:29,613 You're a trained fighter, Paul Lewis is a supply teacher. 475 00:37:29,614 --> 00:37:31,950 University lecturer. 476 00:37:33,493 --> 00:37:35,702 Okay. How to get my ass kicked. 477 00:37:35,703 --> 00:37:38,455 You're just an ordinary guy who gets jumped for no reason. 478 00:37:38,456 --> 00:37:39,748 So, what's my opening move? 479 00:37:39,749 --> 00:37:41,708 Panic. 480 00:37:41,709 --> 00:37:44,002 Beg. Shit your pants. 481 00:37:44,003 --> 00:37:46,421 Uh-uh. No, you don't. 482 00:37:46,422 --> 00:37:48,675 Pain's part of it. 483 00:37:53,137 --> 00:37:54,930 Only arms in self-defense. Walk into my lefts, 484 00:37:54,931 --> 00:37:56,307 duck my rights. 485 00:38:01,437 --> 00:38:02,814 Stop. 486 00:38:04,273 --> 00:38:06,317 Protect your organs. 487 00:38:11,030 --> 00:38:13,658 Do as little as possible. 488 00:38:14,617 --> 00:38:16,118 Feel yourself drifting out, 489 00:38:16,119 --> 00:38:17,577 give in to it. 490 00:38:17,578 --> 00:38:18,996 It'll hurt less. 491 00:38:18,997 --> 00:38:20,873 And they'll stop sooner. 492 00:38:35,930 --> 00:38:38,016 So, you speak Farsi. 493 00:38:38,808 --> 00:38:40,142 I'm tired. 494 00:38:40,143 --> 00:38:42,019 I am tired. 495 00:38:42,020 --> 00:38:45,356 Tell me the truth and we all get to go home. 496 00:38:48,568 --> 00:38:52,404 Now, where the fuck did you pick up Farsi? 497 00:38:52,405 --> 00:38:54,698 - Huh? - I'm hungry. 498 00:38:54,699 --> 00:38:56,742 Has no one come for me? 499 00:38:56,743 --> 00:38:58,786 Whoa. 500 00:39:00,705 --> 00:39:02,414 Who might come for you? 501 00:39:02,415 --> 00:39:05,250 - People must be looking for me. - People? 502 00:39:05,251 --> 00:39:07,502 What people? People you work for? 503 00:39:07,503 --> 00:39:09,546 Your real bosses? 504 00:39:09,547 --> 00:39:12,174 They could save you, you know. 505 00:39:12,175 --> 00:39:15,010 Fuck you, you fucking asshole. 506 00:40:43,057 --> 00:40:46,810 Whoa. What happened to you? 507 00:40:46,811 --> 00:40:49,354 Would you believe I got mugged? 508 00:40:49,355 --> 00:40:52,190 No. 509 00:40:52,191 --> 00:40:55,485 They took my wallet and jacket for some reason. 510 00:40:55,486 --> 00:40:58,738 - How many of them were there? - I didn't see. 511 00:40:58,739 --> 00:41:01,993 I got knocked unconscious from behind and robbed. 512 00:41:03,035 --> 00:41:06,705 You didn't see them? You? 513 00:41:06,706 --> 00:41:09,542 No. I did not. 514 00:41:10,877 --> 00:41:12,544 I'm fine, by the way. 515 00:41:12,545 --> 00:41:14,338 Thank you for asking. 516 00:41:20,178 --> 00:41:23,054 Well, she almost cracked last night. 517 00:41:23,055 --> 00:41:25,390 Started asking why no one had come for her. 518 00:41:25,391 --> 00:41:27,726 Even when they say Reza's a spy, 519 00:41:27,727 --> 00:41:29,352 she gave nothing away. 520 00:41:29,353 --> 00:41:30,938 She's good. 521 00:41:31,731 --> 00:41:33,231 Edward agrees. 522 00:41:33,232 --> 00:41:35,193 Says he pushed her there. 523 00:41:36,277 --> 00:41:38,196 Have you been to the police? 524 00:41:38,988 --> 00:41:40,363 When I get a minute. 525 00:41:40,364 --> 00:41:42,575 I was in A and E all night. 526 00:41:46,954 --> 00:41:48,539 So? 527 00:41:49,540 --> 00:41:52,043 B+. Call it. 528 00:41:55,546 --> 00:41:57,047 Want this open? 529 00:41:57,048 --> 00:41:59,716 Uh, no. Close it, please. 530 00:42:16,901 --> 00:42:19,278 Congratulations. 531 00:42:23,074 --> 00:42:24,659 You passed. 532 00:42:27,119 --> 00:42:29,246 Drink this. 533 00:42:29,247 --> 00:42:31,666 No bullshit. You did good. 534 00:42:54,814 --> 00:42:56,524 So, do you like your job? 535 00:42:58,359 --> 00:43:00,819 I mean, is it satisfying work? 536 00:43:00,820 --> 00:43:03,780 What's a good day at the office for you? 537 00:43:03,781 --> 00:43:06,325 I am sorry, if it helps. 538 00:43:07,785 --> 00:43:09,954 I'm tougher than I look. 539 00:43:11,706 --> 00:43:13,332 That much I know. 540 00:43:14,500 --> 00:43:17,169 There's a lot about me you don't. 541 00:43:19,422 --> 00:43:21,465 Are you flirting with me? 542 00:43:22,591 --> 00:43:25,553 After I tied you to a chair and punched you for two days? 543 00:43:31,767 --> 00:43:35,479 I go running at Burgess Park most nights after work. 544 00:44:41,295 --> 00:44:42,837 I'm sorry, what was the question? 545 00:44:42,838 --> 00:44:45,632 Oh. I-I mean, I just had limited information 546 00:44:45,633 --> 00:44:48,302 so I-I did what I thought was... 547 00:44:49,178 --> 00:44:51,138 Gimme, gimme. 548 00:44:52,306 --> 00:44:55,643 Come on, baby. I will make you sing. 549 00:44:57,269 --> 00:44:59,313 And she was there when you guys called. 550 00:45:00,439 --> 00:45:02,107 What was she even doing there? 551 00:45:02,108 --> 00:45:03,441 She had a key. 552 00:45:03,442 --> 00:45:05,819 She was squatting at his place. 553 00:45:05,820 --> 00:45:09,697 We had a few drinks and ended up in bed together. 554 00:45:09,698 --> 00:45:12,117 Mistake, I know. First time downrange. 555 00:45:12,118 --> 00:45:13,368 It won't happen again. 556 00:45:13,369 --> 00:45:15,161 And you stuffed her into a closet. 557 00:45:15,162 --> 00:45:18,415 I panicked. I thought she might be a counter team operative. 558 00:45:18,416 --> 00:45:20,291 She was in bed. You were armed. 559 00:45:20,292 --> 00:45:23,878 S-So you had sex with 560 00:45:23,879 --> 00:45:25,422 and then roughed up a secretary? 561 00:45:25,423 --> 00:45:27,465 I think I'd like to have a therapy session 562 00:45:27,466 --> 00:45:28,967 to help process all this. 563 00:45:28,968 --> 00:45:30,927 I will pencil that in. 564 00:45:32,471 --> 00:45:35,266 What happened to you? 565 00:45:36,350 --> 00:45:38,560 The mirror in Coyote's apartment... 566 00:45:38,561 --> 00:45:40,270 someone'd written "Valhalla" on it. 567 00:45:40,271 --> 00:45:41,563 - Yeah. - And it wasn't you. 568 00:45:41,564 --> 00:45:42,605 - No. - And the girl wouldn't even know 569 00:45:42,606 --> 00:45:44,732 the word or what it might mean. 570 00:45:44,733 --> 00:45:46,444 No. 571 00:45:47,695 --> 00:45:50,238 Next time, reach out. Call in. Someone could have 572 00:45:50,239 --> 00:45:51,406 - talked you down. - Next time? 573 00:45:51,407 --> 00:45:54,075 What about the drugs you found? 574 00:45:54,076 --> 00:45:55,785 - Um... - Small amount 575 00:45:55,786 --> 00:45:57,162 of marijuana, Valium, 576 00:45:57,163 --> 00:45:58,580 Xanax, some antidepressants. 577 00:45:58,581 --> 00:46:00,498 Those were all prescribed. 578 00:46:00,499 --> 00:46:02,542 Holy shit. Who by? 579 00:46:02,543 --> 00:46:04,127 Coyote was seeing a psychiatrist. 580 00:46:04,128 --> 00:46:05,713 We didn't know. 581 00:46:12,553 --> 00:46:14,846 Owen, I think I'm not alone in saying 582 00:46:14,847 --> 00:46:17,265 this is the most mishandled, questionable, 583 00:46:17,266 --> 00:46:20,311 sloppiest mission it's ever been my misfortune to debrief. 584 00:46:21,770 --> 00:46:24,772 But you may have just found the hole in the boat. 585 00:46:37,745 --> 00:46:39,455 Ah. 586 00:47:01,268 --> 00:47:03,811 You came. 587 00:47:03,812 --> 00:47:05,523 I didn't think you would. 588 00:47:07,066 --> 00:47:09,860 You should be more careful what you tell people. 589 00:47:27,753 --> 00:47:29,213 Okay. 590 00:47:30,005 --> 00:47:33,717 Come... on. 591 00:47:35,094 --> 00:47:37,303 Come on... 592 00:47:37,304 --> 00:47:38,763 Nothing at all. 593 00:47:39,765 --> 00:47:41,307 No metadata. 594 00:47:41,308 --> 00:47:43,936 Hmm? No photos. 595 00:47:44,687 --> 00:47:47,814 No phone contacts. Fine. 596 00:47:55,739 --> 00:47:57,408 Okay... 597 00:48:09,878 --> 00:48:11,254 Yes. 598 00:48:11,255 --> 00:48:13,006 ♪ "Home Town" by Witch ♪ 599 00:48:21,098 --> 00:48:22,557 Ah. 600 00:48:22,558 --> 00:48:24,559 Try it. Then be rude. 601 00:48:24,560 --> 00:48:26,478 For king and country. 602 00:48:27,980 --> 00:48:29,607 Mm. 603 00:48:30,441 --> 00:48:33,276 So this is what you call a bachelor pad? 604 00:48:33,277 --> 00:48:35,028 Well, what the fuck's that? 605 00:48:35,029 --> 00:48:37,864 I didn't have you down as an arty type, 606 00:48:37,865 --> 00:48:39,240 an aesthete. 607 00:48:39,241 --> 00:48:40,617 You like it? 608 00:48:40,618 --> 00:48:41,909 Well... 609 00:48:41,910 --> 00:48:44,370 Oh, this is just a company turnkey, isn't it? 610 00:48:44,371 --> 00:48:46,582 I mean, are those books even real? 611 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 What's this? 612 00:48:48,792 --> 00:48:50,586 Pop quiz. 613 00:48:51,837 --> 00:48:53,630 And there was me thinking 614 00:48:53,631 --> 00:48:56,508 this was just mates catching up. 615 00:49:01,889 --> 00:49:03,431 Eric Zheng Huang. 616 00:49:03,432 --> 00:49:05,643 What do you know about him? 617 00:49:06,769 --> 00:49:09,187 Self-made man of the People's Republic. 618 00:49:09,188 --> 00:49:11,731 Made his fortune in tech services. 619 00:49:11,732 --> 00:49:15,276 Mansion in Billionaires' Row, castle in Scotland. 620 00:49:15,277 --> 00:49:17,236 Plays polo, real tennis. 621 00:49:17,237 --> 00:49:18,363 Don't you love the Chinese? 622 00:49:18,364 --> 00:49:20,239 Enthusiasts. 623 00:49:20,240 --> 00:49:22,200 He's also close to Xi Jinping. 624 00:49:22,201 --> 00:49:23,661 Why is he in London? 625 00:49:24,453 --> 00:49:26,329 Business. Politics. 626 00:49:26,330 --> 00:49:27,997 Best bagpipe teachers. 627 00:49:27,998 --> 00:49:30,875 He's got Middle Eastern and African links. 628 00:49:30,876 --> 00:49:33,586 Knows some of the exiled opposition members. 629 00:49:33,587 --> 00:49:35,963 The committee sometimes use him as an errand boy 630 00:49:35,964 --> 00:49:37,256 to pass messages around. 631 00:49:37,257 --> 00:49:38,842 What type of messages? 632 00:49:40,177 --> 00:49:42,887 You remember when you lot were trying to get the Gulf 633 00:49:42,888 --> 00:49:46,849 to sign up to some Arab League against Iran? 634 00:49:46,850 --> 00:49:50,311 The Chinese brokered a deal between Iran and the Saudis 635 00:49:50,312 --> 00:49:52,230 and our entire plan fell apart. 636 00:49:52,231 --> 00:49:53,564 Huang was middleman. 637 00:49:53,565 --> 00:49:56,317 Got both sides together for some... 638 00:49:56,318 --> 00:49:57,819 hush-hush chin-wag. 639 00:49:57,820 --> 00:50:00,238 Conflabs. Tête-à-têtes. 640 00:50:00,239 --> 00:50:02,616 We were left in the dark. 641 00:50:03,492 --> 00:50:05,910 Look, I know you're never gonna tell me what all this is about, 642 00:50:05,911 --> 00:50:07,746 so I won't ask. 643 00:50:08,622 --> 00:50:10,289 Cheers. Enjoy your bourbon. 644 00:50:10,290 --> 00:50:12,543 Do I have to? 645 00:50:22,094 --> 00:50:24,512 I finally saw the size of the stakes 646 00:50:24,513 --> 00:50:26,223 in the game I'd been dealt into. 647 00:50:27,641 --> 00:50:30,893 China was trying to broker a secret deal in the Sudan 648 00:50:30,894 --> 00:50:34,064 and exert control over an entire region. 649 00:50:35,566 --> 00:50:38,776 Anyone who threatened this deal before it was done, 650 00:50:38,777 --> 00:50:41,070 anyone who exposed the people involved 651 00:50:41,071 --> 00:50:44,199 or Beijing's secret involvement... 652 00:50:46,994 --> 00:50:49,204 would immediately be neutralized. 653 00:51:17,399 --> 00:51:18,984 I have a problem. 654 00:51:19,777 --> 00:51:21,779 Yeah, we all got 'em. 655 00:51:23,447 --> 00:51:25,991 I need to get rid of someone. 656 00:51:29,036 --> 00:51:30,995 Have you seen the file on you? 657 00:51:30,996 --> 00:51:32,997 I don't need to. I was there. 658 00:51:32,998 --> 00:51:35,501 Well, you don't need my help. 659 00:51:37,336 --> 00:51:39,129 I can do it. 660 00:51:39,963 --> 00:51:41,506 I can't make it disappear. 661 00:51:41,507 --> 00:51:43,258 Not in this city. 662 00:51:44,676 --> 00:51:46,469 You've got some balls on you. 663 00:51:46,470 --> 00:51:48,513 I'll give you that. 664 00:51:48,514 --> 00:51:49,806 You should learn Chinese. 665 00:51:49,807 --> 00:51:50,848 Give you a real job. 666 00:51:50,849 --> 00:51:53,268 Make you a hero of the Republic. 667 00:51:57,189 --> 00:51:59,107 I'm not a bin man. 668 00:52:00,234 --> 00:52:02,778 Tell me the whole story, maybe we'll talk. 669 00:52:34,268 --> 00:52:37,020 I needed to use everything I had. 670 00:52:39,523 --> 00:52:43,527 Every trick, dodge, subterfuge. 671 00:52:50,993 --> 00:52:53,286 I needed every maneuver, 672 00:52:53,287 --> 00:52:56,665 feint, bluff. 673 00:53:04,256 --> 00:53:06,215 I had to make lies real 674 00:53:06,216 --> 00:53:07,550 or people would die. 674 00:53:08,305 --> 00:54:08,673 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext46234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.