All language subtitles for The 100 - 2x13 - Resurrection.HDTV.KILLERS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:01,780
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,867 --> 00:00:04,068
It's started. They're bleeding my friends.
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,603
I think I know how to take Mount Weather.
4
00:00:05,605 --> 00:00:07,602
We just need someone on the inside.
5
00:00:07,654 --> 00:00:08,205
Bellamy?
6
00:00:08,273 --> 00:00:09,707
They're already using their blood,
7
00:00:09,709 --> 00:00:11,644
and things are gonna get
ugly in here real fast.
8
00:00:11,646 --> 00:00:13,052
You're not taking anyone else
9
00:00:13,054 --> 00:00:14,821
out of this room without a fight.
10
00:00:15,990 --> 00:00:17,591
No. Hey!
11
00:00:19,960 --> 00:00:23,094
Everybody move! Take the level! Go!
12
00:00:23,096 --> 00:00:25,299
There's a war council
meeting happening tonight,
13
00:00:25,301 --> 00:00:26,837
and all the leaders are going to be there.
14
00:00:26,839 --> 00:00:28,180
We're gonna use a missile.
15
00:00:28,182 --> 00:00:29,647
Whitman to Mount Weather command.
16
00:00:29,649 --> 00:00:31,147
All targets accounted for.
17
00:00:31,149 --> 00:00:32,449
We have to start evacuating.
18
00:00:32,451 --> 00:00:33,685
If we evacuate, they'll know we have
19
00:00:33,687 --> 00:00:35,291
a spy inside their walls.
20
00:00:35,293 --> 00:00:37,829
We slip away right now.
21
00:00:37,831 --> 00:00:39,562
On your command, Sir.
22
00:00:39,564 --> 00:00:40,561
Fire.
23
00:00:41,964 --> 00:00:44,067
We have to leave now.
24
00:00:47,539 --> 00:00:49,174
You knew.
25
00:00:49,176 --> 00:00:50,343
Mom...
26
00:00:50,345 --> 00:00:52,649
Please tell me this wasn't you.
27
00:00:52,651 --> 00:00:55,021
I wish I could.
28
00:01:47,895 --> 00:01:51,833
No. No. Clarke.
29
00:01:54,371 --> 00:01:56,642
I could have warned them.
30
00:01:56,644 --> 00:01:58,009
I could have saved them.
31
00:01:58,011 --> 00:02:00,578
If they see us, they'll strike again.
32
00:02:02,982 --> 00:02:06,356
Victory stands on the back of sacrifice.
33
00:02:06,448 --> 00:02:08,515
You know that.
34
00:02:10,786 --> 00:02:13,556
I want the Mountain Men dead,
35
00:02:13,558 --> 00:02:15,961
all of them.
36
00:02:29,346 --> 00:02:31,448
We need bandages!
37
00:02:31,450 --> 00:02:33,284
Right here.
38
00:02:40,257 --> 00:02:42,025
It's no use.
39
00:02:42,027 --> 00:02:43,428
She's still alive.
40
00:02:43,430 --> 00:02:46,631
We save those who can be saved.
41
00:02:49,467 --> 00:02:52,101
I'm so sorry.
42
00:03:00,146 --> 00:03:02,614
Lincoln, be careful. It's not stable.
43
00:03:02,616 --> 00:03:05,183
They're down there. Yaagh!
44
00:03:05,185 --> 00:03:06,887
Do you hear someone?
45
00:03:09,659 --> 00:03:13,630
Abby, I'm sure Clarke is ok.
46
00:03:13,632 --> 00:03:16,134
We'll find her.
47
00:03:16,536 --> 00:03:19,905
Indra. She's alive.
48
00:03:23,377 --> 00:03:26,049
Oh, Indra.
49
00:03:30,829 --> 00:03:32,875
_
50
00:03:44,205 --> 00:03:47,040
Sniper!
51
00:03:47,042 --> 00:03:49,511
Octavia, go.
52
00:03:56,859 --> 00:03:59,827
The spotter.
53
00:03:59,829 --> 00:04:02,062
He aimed the missile. He's alone.
54
00:04:02,064 --> 00:04:03,766
Clarke, just slow down.
55
00:04:03,768 --> 00:04:05,870
If he is a spotter, he's
here to make sure we're dead.
56
00:04:05,872 --> 00:04:07,706
If he tells the mountain were alive...
57
00:04:07,708 --> 00:04:08,874
He won't.
58
00:04:08,876 --> 00:04:10,509
How can you be sure?
59
00:04:10,511 --> 00:04:12,578
Because I'm gonna kill him.
60
00:04:19,991 --> 00:04:21,426
Get down!
61
00:04:34,245 --> 00:04:37,747
Lincoln, you must stop the bleeding.
62
00:04:38,917 --> 00:04:41,252
- Indra, let me help you.
- No.
63
00:04:42,422 --> 00:04:44,554
What do we do?
64
00:04:44,856 --> 00:04:46,456
No!
65
00:04:50,829 --> 00:04:52,661
We're trapped.
66
00:04:52,663 --> 00:04:54,563
I say we use the Sky Girl to draw fire.
67
00:04:54,565 --> 00:04:55,965
- You got a problem?
- Yes.
68
00:04:55,967 --> 00:04:58,001
You are the bringers of death.
69
00:05:12,952 --> 00:05:14,488
Help.
70
00:05:14,490 --> 00:05:16,290
Someone's alive down there.
71
00:06:16,484 --> 00:06:21,484
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
72
00:06:36,422 --> 00:06:38,425
Jasper, where do you want this?
73
00:06:38,427 --> 00:06:40,094
Put it here, no weak spots.
74
00:06:40,096 --> 00:06:41,697
We need to make sure they don't get in.
75
00:06:41,699 --> 00:06:43,530
They won't.
76
00:06:43,532 --> 00:06:46,166
We took the level, but
now we have to hold it.
77
00:06:46,168 --> 00:06:48,907
They will be coming,
and we need to be ready.
78
00:06:48,909 --> 00:06:50,943
Harper, get some pots from the kitchen,
79
00:06:50,945 --> 00:06:55,113
fill them with water, as
big as you can find. Ok?
80
00:06:55,115 --> 00:06:56,415
Watch out.
81
00:06:57,818 --> 00:06:59,252
Good, Fox.
82
00:06:59,254 --> 00:07:00,520
Let's go get those
hallway cameras, all right?
83
00:07:00,522 --> 00:07:02,090
Nope. Leave the hallway cameras.
84
00:07:02,092 --> 00:07:03,559
We'll need eyes out there.
85
00:07:03,561 --> 00:07:04,960
You can do that?
86
00:07:04,962 --> 00:07:06,928
Have you met me?
87
00:07:06,930 --> 00:07:08,028
Where are we on the doors?
88
00:07:08,030 --> 00:07:09,196
Elevators are all disabled.
89
00:07:09,198 --> 00:07:10,934
I shorted the other stairwell locks.
90
00:07:10,936 --> 00:07:13,069
This one is tricky,
though. I can't seem to...
91
00:07:15,404 --> 00:07:17,338
That works, too.
92
00:07:21,643 --> 00:07:24,544
How long you think we can hold them off?
93
00:07:24,546 --> 00:07:27,280
As long as we have to.
94
00:07:38,226 --> 00:07:39,959
I've got to get down there.
95
00:07:43,997 --> 00:07:45,597
Now.
96
00:07:53,141 --> 00:07:54,274
Go, go. Come on.
97
00:07:54,276 --> 00:07:55,608
Let's take it! Come on!
98
00:08:10,628 --> 00:08:12,662
What are we gonna do? We can't move.
99
00:08:12,664 --> 00:08:14,196
I'm going for the shooter.
100
00:08:14,198 --> 00:08:15,730
I'll sound the horn when it's done.
101
00:08:15,732 --> 00:08:18,066
All right, my friend.
102
00:08:19,169 --> 00:08:20,500
I'm going with you.
103
00:08:20,502 --> 00:08:21,866
No. Nyko needs you here.
104
00:08:21,868 --> 00:08:23,633
Are you sure you're up to this?
105
00:08:23,634 --> 00:08:26,794
_
106
00:08:34,441 --> 00:08:38,211
- What can I do?
- Pressure here.
107
00:08:38,213 --> 00:08:42,581
This is my village.
You're the chief second.
108
00:08:42,583 --> 00:08:44,083
Save our people.
109
00:08:44,085 --> 00:08:45,451
We're pinned down,
110
00:08:45,453 --> 00:08:47,152
and the other seconds won't follow me.
111
00:08:47,154 --> 00:08:50,222
So make them.
112
00:08:50,224 --> 00:08:53,025
Indra? Oh...
113
00:08:54,726 --> 00:08:55,992
She's losing too much blood.
114
00:08:55,994 --> 00:08:59,565
Indra. We have to do something.
115
00:08:59,567 --> 00:09:01,732
Thanks, Sky Girl, but there's nothing to do
116
00:09:01,734 --> 00:09:03,400
until the sniper is dead.
117
00:09:26,324 --> 00:09:28,258
We are not ready for this.
118
00:09:28,260 --> 00:09:29,759
Yes, we are.
119
00:09:29,761 --> 00:09:32,395
Just follow the plan, we'll be ok...
120
00:09:33,298 --> 00:09:35,568
I promise.
121
00:09:35,570 --> 00:09:37,871
No guns. You were right.
122
00:09:37,873 --> 00:09:40,440
It's because they can't kill us,
123
00:09:40,442 --> 00:09:42,210
not like this, anyway.
124
00:09:42,212 --> 00:09:44,347
Be careful with that thing. We're in close.
125
00:09:44,349 --> 00:09:45,447
You could hit one of us.
126
00:09:45,449 --> 00:09:46,781
Wait a second.
127
00:09:46,783 --> 00:09:49,384
Some of them aren't wearing Hazmat suits.
128
00:09:49,386 --> 00:09:50,988
What's it mean?
129
00:09:50,990 --> 00:09:53,025
Means they're cured.
130
00:09:53,027 --> 00:09:54,561
Marrow treatments worked.
131
00:09:56,902 --> 00:09:58,269
Get this down.
132
00:09:58,271 --> 00:09:59,270
Get ready.
133
00:09:59,272 --> 00:10:00,405
Get it open!
134
00:10:00,407 --> 00:10:01,907
Let's do it.
135
00:10:09,884 --> 00:10:11,754
We got it. Alpha team, go.
136
00:10:21,661 --> 00:10:23,028
Take it down.
137
00:10:25,332 --> 00:10:28,037
Go, go, go.
138
00:10:52,468 --> 00:10:55,036
Now!
139
00:11:13,495 --> 00:11:19,201
Retreat! Retreat. Pull back. Pull back now.
140
00:11:20,935 --> 00:11:23,200
Raah!
141
00:11:26,506 --> 00:11:28,442
We did it!
142
00:11:30,045 --> 00:11:32,043
Seal the barricade!
143
00:11:32,045 --> 00:11:36,513
Jasper! No! No! Jasper!
144
00:11:36,515 --> 00:11:39,148
Fox! Fox! No! No!
145
00:11:39,150 --> 00:11:42,516
I told her she'd be ok.
146
00:11:42,518 --> 00:11:46,053
I promised her.
147
00:12:31,542 --> 00:12:35,344
Hold on. I'm coming.
148
00:12:42,690 --> 00:12:45,260
Marcus.
149
00:12:47,533 --> 00:12:52,102
Marcus, it's ok. I'm here.
150
00:12:54,909 --> 00:12:56,908
It's ok.
151
00:12:56,910 --> 00:12:59,908
Abby.
152
00:12:59,910 --> 00:13:02,210
It's my leg.
153
00:13:14,518 --> 00:13:17,487
You're bleeding, but not bad.
154
00:13:17,489 --> 00:13:19,556
Can you move your toes?
155
00:13:19,558 --> 00:13:22,393
Yeah. Good.
156
00:13:22,395 --> 00:13:24,630
I don't think anything is broken.
157
00:13:26,966 --> 00:13:30,232
You're lucky.
158
00:13:30,234 --> 00:13:32,769
I'm gonna get you out of here.
159
00:13:49,619 --> 00:13:52,085
Not that lucky.
160
00:13:55,726 --> 00:13:58,295
That could be Clarke.
161
00:13:58,297 --> 00:14:01,963
I'm not leaving you here.
162
00:14:06,504 --> 00:14:10,908
No! Uh! Uh!
163
00:14:15,983 --> 00:14:18,085
I'll prep the table.
164
00:14:18,087 --> 00:14:22,124
Uh! No. No. Uh!
165
00:14:27,263 --> 00:14:29,033
Thanks.
166
00:14:37,681 --> 00:14:39,016
Bellamy...
167
00:14:39,018 --> 00:14:40,318
You ok?
168
00:14:40,320 --> 00:14:42,187
Ok. It's all right. Gonna be ok.
169
00:14:42,189 --> 00:14:45,025
- Gonna be ok.
- Come on.
170
00:14:45,027 --> 00:14:47,794
We have to get her someplace safe.
171
00:14:47,796 --> 00:14:49,729
You're ok.
172
00:14:56,838 --> 00:14:59,438
- Dad, you're home.
- Yeah.
173
00:14:59,440 --> 00:15:01,641
The drill bit broke again.
174
00:15:06,156 --> 00:15:07,790
What are they doing here?
175
00:15:07,792 --> 00:15:08,927
Look. They're in trouble.
176
00:15:08,929 --> 00:15:10,363
We just need someplace safe to stay.
177
00:15:10,365 --> 00:15:11,731
They need to go now.
178
00:15:11,733 --> 00:15:13,365
Let me explain.
179
00:15:13,367 --> 00:15:15,902
How about you explain
where he got that uniform?
180
00:15:15,904 --> 00:15:18,607
Maya, you know how dangerous this is.
181
00:15:18,609 --> 00:15:20,045
What are you doing?
182
00:15:20,047 --> 00:15:22,780
What mom would've done.
183
00:15:22,782 --> 00:15:24,446
I need you to leave.
184
00:15:24,448 --> 00:15:26,516
Sorry. We can't do that.
185
00:15:26,518 --> 00:15:29,088
That's ok. He's gonna help us.
186
00:15:29,090 --> 00:15:30,891
Really? Because I'm not getting that.
187
00:15:30,893 --> 00:15:32,427
My parents were part of a movement
188
00:15:32,429 --> 00:15:35,965
that was against using outsider blood.
189
00:15:35,967 --> 00:15:39,736
My mom refused the
treatments, and it killed her.
190
00:15:39,738 --> 00:15:42,806
She was willing to die
for what she believed in.
191
00:15:42,808 --> 00:15:46,313
Maya, you were 5.
192
00:15:46,315 --> 00:15:48,248
I couldn't leave you alone.
193
00:15:48,250 --> 00:15:50,483
Not a little girl anymore.
194
00:15:50,485 --> 00:15:53,185
They were willing to kill you before.
195
00:15:53,187 --> 00:15:54,619
If you get caught...
196
00:15:54,621 --> 00:15:56,555
We won't if you help us.
197
00:15:56,557 --> 00:15:59,594
Please. They're killing us.
198
00:15:59,596 --> 00:16:01,796
We don't have anywhere else to go.
199
00:16:07,137 --> 00:16:11,709
Just this once, just for one night.
200
00:16:14,645 --> 00:16:17,014
My room is this way.
201
00:16:17,016 --> 00:16:18,983
Thank you.
202
00:16:18,985 --> 00:16:21,151
You know they'll never stop, right?
203
00:16:21,153 --> 00:16:22,652
If the rumors are true and your bone marrow
204
00:16:22,654 --> 00:16:24,488
can get us back to the ground,
205
00:16:24,490 --> 00:16:27,525
they'll never stop.
206
00:16:29,661 --> 00:16:31,494
It'll be light soon.
207
00:16:31,496 --> 00:16:33,464
We won't have the darkness to hide us.
208
00:16:33,466 --> 00:16:35,500
Neither will he.
209
00:16:35,502 --> 00:16:37,766
I feel your anger, Clarke.
210
00:16:37,768 --> 00:16:41,469
Do me a favor... no more lessons.
211
00:16:41,471 --> 00:16:44,139
You need to focus.
212
00:16:44,141 --> 00:16:45,707
We do what we must to survive.
213
00:16:45,709 --> 00:16:47,409
The enemy does the same.
214
00:16:47,411 --> 00:16:49,144
It's not personal.
215
00:16:49,146 --> 00:16:50,946
It is to me.
216
00:16:50,948 --> 00:16:52,281
You think that killing the shooter
217
00:16:52,283 --> 00:16:53,650
will make you feel better, but it won't.
218
00:16:53,652 --> 00:16:54,918
The only thing that will do that
219
00:16:54,920 --> 00:16:55,986
is winning this war.
220
00:16:55,988 --> 00:16:58,257
That's enough.
221
00:17:07,271 --> 00:17:09,106
Is it him?
222
00:17:14,416 --> 00:17:17,719
No.
223
00:17:17,721 --> 00:17:20,056
Lincoln.
224
00:17:24,729 --> 00:17:27,364
Clarke?
225
00:17:32,470 --> 00:17:35,104
Commander, wh...
226
00:17:35,106 --> 00:17:36,372
Octavia said you were both...
227
00:17:36,374 --> 00:17:38,774
- You've seen Octavia?
- Yeah.
228
00:17:38,776 --> 00:17:40,877
The few that survived the explosion
229
00:17:40,879 --> 00:17:43,047
are being pinned down by a sniper.
230
00:17:43,049 --> 00:17:44,282
That's why I'm here.
231
00:17:45,853 --> 00:17:48,154
Come on. We need to get to the high ground.
232
00:18:14,150 --> 00:18:16,119
Don't move. Don't move.
233
00:18:18,725 --> 00:18:20,856
Your femoral artery is lacerated.
234
00:18:20,858 --> 00:18:22,759
The weight of the beam,
235
00:18:22,761 --> 00:18:26,495
it's the only thing keeping you alive.
236
00:18:26,497 --> 00:18:29,666
Ha! Hell of a bandage. Ohh...
237
00:18:29,668 --> 00:18:32,097
I'll figure it out.
238
00:18:36,037 --> 00:18:40,338
Abby, just...
239
00:18:42,441 --> 00:18:44,343
Go find your daughter.
240
00:18:44,345 --> 00:18:46,309
If I can get a tourniquet around your leg,
241
00:18:46,311 --> 00:18:47,644
it buys us more time.
242
00:18:47,646 --> 00:18:49,715
Go find Clarke.
243
00:18:49,717 --> 00:18:51,950
She's not here.
244
00:18:55,790 --> 00:19:00,494
She's... fine.
245
00:19:01,663 --> 00:19:03,567
Lexa, too.
246
00:19:17,400 --> 00:19:19,732
Lovejoy's key card will
get you into the armory.
247
00:19:19,734 --> 00:19:21,566
The guns are locked, but
the guard has the key.
248
00:19:21,568 --> 00:19:22,600
I can lure him away or...
249
00:19:22,602 --> 00:19:24,037
No. There's no time.
250
00:19:24,039 --> 00:19:25,606
Once I get the guns, how
do I get them to level 5?
251
00:19:25,608 --> 00:19:27,142
They're watching every door.
252
00:19:27,144 --> 00:19:31,076
Maybe not. The mess hall has a trash chute.
253
00:19:31,078 --> 00:19:32,143
A trash chute?
254
00:19:32,145 --> 00:19:33,244
There's one on every level.
255
00:19:33,246 --> 00:19:34,911
Best part... no radiation alarms.
256
00:19:34,913 --> 00:19:36,244
The hatches leak like crazy.
257
00:19:36,246 --> 00:19:37,278
So they put in these airlocks
258
00:19:37,280 --> 00:19:38,580
just to be safe.
259
00:19:38,582 --> 00:19:39,782
You get the guns,
260
00:19:39,784 --> 00:19:41,716
I'll get them into the mess hall.
261
00:19:41,718 --> 00:19:43,450
You're a natural-born revolutionary.
262
00:19:43,452 --> 00:19:45,821
My mom was the revolutionary.
263
00:19:45,823 --> 00:19:48,461
I'm just trying to do what's right.
264
00:19:48,463 --> 00:19:50,762
Be back here in 30 minutes.
265
00:19:59,271 --> 00:20:04,006
Maya, we were just on our way to see you.
266
00:20:07,144 --> 00:20:11,214
How can I help you, Mr. President?
267
00:20:14,686 --> 00:20:16,955
They're gonna come in
a lot hotter next time.
268
00:20:16,957 --> 00:20:18,523
You know that, right?
269
00:20:18,525 --> 00:20:19,825
All we got to do is hold the floor
270
00:20:19,827 --> 00:20:21,261
until Bellamy finds a way out.
271
00:20:21,263 --> 00:20:22,696
We're gonna need more
than a bucket of water
272
00:20:22,698 --> 00:20:25,067
and 4 guns to do that.
273
00:20:26,337 --> 00:20:27,837
This is President Wallace
274
00:20:27,839 --> 00:20:30,174
talking to the people who
just killed 10 of my men.
275
00:20:30,176 --> 00:20:31,709
Jasper.
276
00:20:31,711 --> 00:20:33,246
I thought we'd try something
277
00:20:33,248 --> 00:20:35,615
a little different this time.
278
00:20:35,617 --> 00:20:39,153
There's only 20 minutes
of oxygen in Maya's suit.
279
00:20:39,155 --> 00:20:41,291
I know she's a friend of yours.
280
00:20:41,293 --> 00:20:46,931
20 minutes, your friend will
either suffocate or burn...
281
00:20:49,404 --> 00:20:51,671
But you can save her.
282
00:20:51,673 --> 00:20:54,007
All you have to do is surrender.
283
00:21:13,400 --> 00:21:14,667
We can't wait anymore.
284
00:21:14,669 --> 00:21:17,739
Our people are dying down there.
285
00:21:21,545 --> 00:21:23,211
If we can get to the crater,
286
00:21:23,213 --> 00:21:25,247
we can tunnel in from the side.
287
00:21:25,249 --> 00:21:27,116
There's no cover.
288
00:21:27,952 --> 00:21:31,122
I'll do it.
289
00:21:33,061 --> 00:21:35,792
Get back. Agh!
290
00:21:35,794 --> 00:21:39,464
Any other bad ideas?
291
00:21:46,276 --> 00:21:49,979
Ahh. Just one.
292
00:22:13,175 --> 00:22:14,943
Now what, Sky Girl?
293
00:22:14,945 --> 00:22:16,478
Now we dig.
294
00:22:16,480 --> 00:22:17,545
Stay down. Stay down. Stay down.
295
00:22:17,547 --> 00:22:19,947
Move it.
296
00:22:26,626 --> 00:22:29,026
Hey, you're ok.
297
00:22:31,931 --> 00:22:36,534
Listen to me. Fox is ok.
298
00:22:36,536 --> 00:22:38,602
Bellamy saved her.
299
00:22:38,604 --> 00:22:41,542
He's gonna get some guns in
here through the trash chute.
300
00:22:41,544 --> 00:22:44,145
If we can get guns in, we can get you out.
301
00:22:44,147 --> 00:22:48,183
No. We can't.
302
00:22:48,185 --> 00:22:52,051
I dismantled the chute. I'm sorry.
303
00:22:52,053 --> 00:22:54,154
I didn't think we'd be
trying to open it ourselves.
304
00:22:59,159 --> 00:23:01,725
I can fix it.
305
00:23:01,727 --> 00:23:04,594
Thank you. Go help him.
306
00:23:04,596 --> 00:23:06,197
Harper...
307
00:23:09,840 --> 00:23:13,680
I won't let you die.
308
00:23:13,682 --> 00:23:16,384
I won't let you surrender.
309
00:23:54,507 --> 00:23:56,741
Marcus?
310
00:24:03,779 --> 00:24:07,549
Marcus, Marcus, wake up.
311
00:24:07,551 --> 00:24:10,184
Open your eyes. You have to wake up.
312
00:24:10,186 --> 00:24:12,821
Marcus, open your eyes.
313
00:24:14,957 --> 00:24:17,221
Oh, I'm so cold.
314
00:24:17,223 --> 00:24:20,490
I'm right here. I'm right here.
315
00:24:20,492 --> 00:24:24,291
I'm ok.
316
00:24:24,293 --> 00:24:27,594
I'm sorry, Marcus.
317
00:24:29,197 --> 00:24:32,766
I'm so sorry.
318
00:24:34,935 --> 00:24:38,268
It's not your fault, Abby.
319
00:24:38,270 --> 00:24:41,671
It is my fault.
320
00:24:41,673 --> 00:24:44,805
She's my daughter.
321
00:24:51,112 --> 00:24:54,183
What are you talking about?
322
00:24:59,453 --> 00:25:02,724
She knew.
323
00:25:02,726 --> 00:25:05,125
Clarke escaped...
324
00:25:07,196 --> 00:25:09,998
before the attack.
325
00:25:12,137 --> 00:25:15,005
She knew it was coming.
326
00:25:15,007 --> 00:25:18,642
- Yes.
- Oh...
327
00:25:19,610 --> 00:25:24,644
How could she do something like this?
328
00:25:26,216 --> 00:25:29,319
Because she grew up on the Ark.
329
00:25:31,590 --> 00:25:35,598
She learned what to do from us.
330
00:25:35,600 --> 00:25:38,033
She let this happen.
331
00:25:39,635 --> 00:25:43,170
She could've stopped it.
332
00:25:43,172 --> 00:25:47,173
She made a choice,
333
00:25:47,175 --> 00:25:51,509
like executing people for stealing
334
00:25:51,511 --> 00:25:55,682
medicine and food...
335
00:25:58,054 --> 00:26:00,686
like sucking the air
336
00:26:00,688 --> 00:26:08,165
from the lungs of 300 parents
337
00:26:08,167 --> 00:26:10,300
so they could save their children.
338
00:26:19,509 --> 00:26:22,381
Like floating the man you love...
339
00:26:24,549 --> 00:26:27,419
to save your people.
340
00:26:33,995 --> 00:26:36,232
Yes.
341
00:26:39,802 --> 00:26:43,136
We have to answer
342
00:26:43,138 --> 00:26:45,805
for our sins, Abby.
343
00:26:52,780 --> 00:26:56,782
After everything we've done,
344
00:26:56,784 --> 00:27:00,852
do we even deserve to survive?
345
00:27:04,958 --> 00:27:06,726
She's almost out of oxygen.
346
00:27:06,728 --> 00:27:08,127
It's been 19 minutes.
347
00:27:08,129 --> 00:27:09,795
You're not helping, Harper.
348
00:27:09,797 --> 00:27:11,596
Don't worry. We'll get
it open, won't we, Monty?
349
00:27:11,598 --> 00:27:12,596
Almost there.
350
00:27:12,598 --> 00:27:13,630
Almost isn't good enough.
351
00:27:13,632 --> 00:27:15,598
I just need to bypass the... oh!
352
00:27:15,600 --> 00:27:17,235
Screw this.
353
00:27:17,237 --> 00:27:18,570
What the hell did you do?
354
00:27:18,572 --> 00:27:21,773
Cut the power to the motor. Help me.
355
00:27:24,810 --> 00:27:26,977
We can't get leverage.
356
00:27:26,979 --> 00:27:28,112
There's someone in there.
357
00:27:28,114 --> 00:27:30,450
They're coming in!
358
00:27:32,789 --> 00:27:34,322
Bellamy.
359
00:27:34,324 --> 00:27:35,691
Get her in here. Come on.
360
00:27:35,693 --> 00:27:37,660
Come on! Go, go, go!
361
00:27:37,662 --> 00:27:39,329
Hurry up.
362
00:27:53,648 --> 00:27:55,447
I got you.
363
00:27:55,449 --> 00:27:58,383
Decontamination complete. All clear.
364
00:28:09,624 --> 00:28:12,459
Dad, what are you doing here?
365
00:28:12,461 --> 00:28:14,261
What your mother would have done.
366
00:28:14,263 --> 00:28:16,164
Come here.
367
00:28:17,500 --> 00:28:19,334
Ha ha ha! Uh!
368
00:28:20,337 --> 00:28:22,239
Hey, listen to me.
369
00:28:22,241 --> 00:28:23,776
Clarke is coming with an army of Grounders.
370
00:28:23,778 --> 00:28:25,077
What?
371
00:28:25,079 --> 00:28:26,711
We have to keep all of you safe until then.
372
00:28:26,713 --> 00:28:27,877
And don't tell me Finn finally
373
00:28:27,879 --> 00:28:30,045
got his peace talks.
374
00:28:30,047 --> 00:28:32,751
Something like that.
375
00:28:32,753 --> 00:28:36,187
Come on. We got a lot of work to do.
376
00:29:13,970 --> 00:29:16,002
So much for the element of surprise.
377
00:29:16,004 --> 00:29:17,168
I'll draw his fire.
378
00:29:17,170 --> 00:29:18,937
No. I will.
379
00:30:10,470 --> 00:30:12,170
Drop the weapon.
380
00:30:14,139 --> 00:30:16,810
Gah! Just let him kill
me, then take him out.
381
00:30:16,812 --> 00:30:20,715
Go on, Clarke. Please. You people need you.
382
00:30:20,717 --> 00:30:23,485
You are my people.
383
00:30:38,601 --> 00:30:41,171
Good shot.
384
00:30:51,411 --> 00:30:54,544
Did that make you feel better?
385
00:30:54,546 --> 00:30:56,711
No.
386
00:31:17,273 --> 00:31:19,172
Uh! It's no use.
387
00:31:19,174 --> 00:31:21,440
Come on! We can do this.
388
00:31:22,943 --> 00:31:25,610
Wait. Listen.
389
00:31:34,488 --> 00:31:38,426
Lincoln. He did it.
390
00:31:38,428 --> 00:31:40,828
We still can't get them out.
391
00:31:40,830 --> 00:31:42,860
Want to bet? Get back in there.
392
00:31:44,461 --> 00:31:46,896
It's been 30 minutes. So
the girl is dead by now.
393
00:31:46,898 --> 00:31:49,935
I know that, Lieutenant.
They've made their choice.
394
00:31:49,937 --> 00:31:52,170
Go in strong.
395
00:31:52,172 --> 00:31:54,171
Take them alive if you can, but take them.
396
00:31:54,173 --> 00:31:55,673
Copy that.
397
00:31:55,675 --> 00:31:58,543
Throwing flashbangs. Fire in the hole.
398
00:31:58,545 --> 00:32:00,542
Let's go! Go!
399
00:32:05,285 --> 00:32:06,818
Mr. President...
400
00:32:24,131 --> 00:32:26,697
Find them.
401
00:32:34,007 --> 00:32:35,975
It's all clear.
402
00:32:40,034 --> 00:32:41,134
Won't they see us?
403
00:32:41,136 --> 00:32:42,702
Relax. Maya took out the cameras.
404
00:32:42,704 --> 00:32:43,970
Yeah, well, we're still sitting ducks
405
00:32:43,972 --> 00:32:45,306
in a group like this.
406
00:32:45,308 --> 00:32:46,974
You're right. So we're gonna split up.
407
00:32:46,976 --> 00:32:50,344
No. We do this together.
We survive together.
408
00:32:50,346 --> 00:32:51,812
Bellamy's right.
409
00:32:51,814 --> 00:32:53,347
Well, they don't trust Maya anymore.
410
00:32:53,349 --> 00:32:56,216
Who the hell is gonna help us now?
411
00:33:00,250 --> 00:33:02,753
They are.
412
00:33:04,155 --> 00:33:05,821
We're going to hide you.
413
00:33:05,823 --> 00:33:07,190
Not everyone here agrees with Cage,
414
00:33:07,192 --> 00:33:08,960
not no a long shot.
415
00:33:08,962 --> 00:33:11,429
Come with ,me. We'll divide
you along the way. Let's go.
416
00:33:13,499 --> 00:33:15,200
It'll be ok.
417
00:33:15,202 --> 00:33:16,735
Let's go. You're safe now.
418
00:33:16,737 --> 00:33:20,506
Quick, quick. Go this way. That way. Go.
419
00:33:20,508 --> 00:33:22,408
Find your people. Find your people. Go.
420
00:33:24,012 --> 00:33:25,715
Hey, we're coming with you.
421
00:33:25,717 --> 00:33:27,516
No, you're not.
422
00:33:27,518 --> 00:33:29,383
They still don't know I'm here,
423
00:33:29,385 --> 00:33:31,853
and I need to keep it that way.
424
00:33:31,855 --> 00:33:32,921
So what do we do?
425
00:33:32,923 --> 00:33:37,024
Stay alive. Be ready to fight.
426
00:33:37,026 --> 00:33:39,827
War is coming.
427
00:33:59,264 --> 00:34:02,400
Marcus...
428
00:34:04,203 --> 00:34:07,873
Marcus, Marcus, wake up.
429
00:34:07,875 --> 00:34:11,709
Marcus, wake up. Wake up!
430
00:34:27,763 --> 00:34:31,433
Hold on.
431
00:34:34,473 --> 00:34:36,608
Hold on. Hold on.
432
00:34:36,610 --> 00:34:40,445
It's still not working!
433
00:34:46,948 --> 00:34:48,182
Sky people!
434
00:34:48,184 --> 00:34:51,453
A group of them!
435
00:34:53,720 --> 00:34:55,788
We saw the missile,
436
00:34:55,790 --> 00:34:57,891
heard the blast, figured
you could use some help.
437
00:34:57,893 --> 00:35:00,594
Just in time. Thank you.
438
00:35:03,397 --> 00:35:06,567
Ok. All right.
439
00:35:06,569 --> 00:35:09,804
I need everybody on that rope.
440
00:35:09,806 --> 00:35:11,473
Make way. Let it through.
441
00:35:13,746 --> 00:35:15,246
Marcus...
442
00:35:16,514 --> 00:35:17,781
Marcus...
443
00:35:20,085 --> 00:35:22,182
Do you hear that?
444
00:35:30,152 --> 00:35:33,688
We've got two survivors.
445
00:35:34,989 --> 00:35:39,691
Abby, Kane, we'll get you out of here.
446
00:35:42,832 --> 00:35:45,101
We're gonna be ok.
447
00:35:54,180 --> 00:35:56,148
Bring them up!
448
00:35:56,150 --> 00:35:59,485
Over here. Ugh!
449
00:36:00,321 --> 00:36:03,693
Here you go.
450
00:36:06,696 --> 00:36:08,729
Ok.
451
00:36:14,669 --> 00:36:16,136
Oh...
452
00:36:19,241 --> 00:36:20,975
You did it.
453
00:36:20,977 --> 00:36:24,580
Yeah. I had a little help.
454
00:36:31,827 --> 00:36:34,462
Kane needs blood, "O" neg., right now.
455
00:36:34,464 --> 00:36:36,097
Abby, slow down. You're bleeding.
456
00:36:36,099 --> 00:36:37,398
You need help, too.
457
00:36:37,400 --> 00:36:38,700
I'm fine.
458
00:36:38,702 --> 00:36:40,236
Heda! Heda!
459
00:36:40,238 --> 00:36:41,739
Heda! Heda!
460
00:36:41,741 --> 00:36:43,641
Heda! Heda!
461
00:36:43,643 --> 00:36:46,446
Heda! Heda!
462
00:36:49,585 --> 00:36:53,390
What happened here will not stand.
463
00:36:53,392 --> 00:36:57,630
The mountain will fall.
464
00:36:57,632 --> 00:36:59,698
The dead will be avenged!
465
00:37:03,037 --> 00:37:05,873
Enough! That's enough.
466
00:37:07,076 --> 00:37:09,446
There are still others in the wreckage.
467
00:37:09,448 --> 00:37:12,386
We heard them. Go to work!
468
00:37:13,790 --> 00:37:15,257
Let's get a rope up here.
469
00:37:15,259 --> 00:37:17,492
Haul them up. Let's go!
470
00:37:17,494 --> 00:37:19,260
Wait till I say.
471
00:37:21,733 --> 00:37:23,900
With our two people working together,
472
00:37:23,902 --> 00:37:26,770
we're gonna win this war, Clarke.
473
00:37:40,820 --> 00:37:42,154
You're not ready.
474
00:37:42,156 --> 00:37:44,456
I will not miss this fight.
475
00:37:49,662 --> 00:37:53,064
You've done well,
Octavia of the Sky People.
476
00:37:53,066 --> 00:37:58,502
Today you saved lives.
Tomorrow you'll take them.
477
00:37:58,504 --> 00:38:01,771
Now get my gear. We
leave with the commander.
478
00:38:08,879 --> 00:38:10,146
Wait.
479
00:38:36,870 --> 00:38:39,673
I thought you were dead.
480
00:38:39,675 --> 00:38:42,143
I'm glad you're not.
481
00:38:42,145 --> 00:38:45,512
You, too.
482
00:38:57,225 --> 00:39:00,162
How's Kane?
483
00:39:00,164 --> 00:39:03,365
He'll live.
484
00:39:05,633 --> 00:39:09,472
We could really use your help.
485
00:39:09,474 --> 00:39:12,909
I can't. We're leaving.
486
00:39:14,245 --> 00:39:16,014
I've arranged for a caravan to take you
487
00:39:16,016 --> 00:39:19,015
and the wounded back to Camp Jaha.
488
00:39:19,017 --> 00:39:20,917
Clarke...
489
00:39:20,919 --> 00:39:24,053
The sniper wasn't wearing a Hazmat suit.
490
00:39:26,490 --> 00:39:29,494
The marrow treatment works.
491
00:39:29,496 --> 00:39:32,297
They're gonna kill all my friends.
492
00:39:35,869 --> 00:39:38,735
Then you better hurry.
493
00:39:45,873 --> 00:39:48,539
I need you to do something for me.
494
00:39:50,006 --> 00:39:53,407
Don't forget that we're the good guys.
495
00:39:54,609 --> 00:39:55,941
It's time.
496
00:40:05,883 --> 00:40:08,754
May we meet again.
497
00:40:49,332 --> 00:40:50,240
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.