Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,750 --> 00:00:28,375
[birds chirping]
2
00:00:28,458 --> 00:00:30,458
[bright music playing]
3
00:00:34,042 --> 00:00:35,708
[chittering]
4
00:00:45,833 --> 00:00:47,833
[music crescendoes]
5
00:00:53,875 --> 00:00:55,542
[roars]
6
00:00:59,417 --> 00:01:00,417
Yeah!
7
00:01:01,125 --> 00:01:02,500
[laughs]
8
00:01:02,583 --> 00:01:04,833
[children whooping and exclaiming]
9
00:01:13,792 --> 00:01:16,125
[children whooping]
10
00:01:16,208 --> 00:01:18,375
[boy] Hey, Ellian! Wait up!
11
00:01:22,375 --> 00:01:24,375
[fanfare playing]
12
00:01:27,750 --> 00:01:29,667
It's Princess Ellian. Open the gates.
13
00:01:29,750 --> 00:01:32,000
[machinery rumbles]
14
00:01:32,083 --> 00:01:33,542
[majestic music playing]
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
[boy] Yeah!
16
00:01:56,083 --> 00:01:58,750
[music swells]
17
00:01:58,833 --> 00:02:01,333
[flare whooshes, whistles]
18
00:02:01,417 --> 00:02:03,000
- [music fades]
- Ugh.
19
00:02:03,083 --> 00:02:05,542
Oh, come on. No, not the flare.
20
00:02:05,625 --> 00:02:08,292
Again? Ellian, you just got out here.
21
00:02:08,375 --> 00:02:09,500
[sighs]
22
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
Sorry, guys.
23
00:02:10,625 --> 00:02:13,958
- Duty calls.
- That's the glamorous life of a princess.
24
00:02:14,042 --> 00:02:16,833
It's okay. We'll see you
tonight at your birthday party.
25
00:02:16,917 --> 00:02:18,292
Last year's was epic.
26
00:02:18,375 --> 00:02:21,375
[Ellian] Yeah.
This year it's gonna be just family.
27
00:02:22,000 --> 00:02:24,917
You know, super caszh. Super small.
28
00:02:25,000 --> 00:02:26,875
Really? That's not like you.
29
00:02:26,958 --> 00:02:29,708
Well, I'm 15. I'm a real teenager now.
30
00:02:29,792 --> 00:02:34,417
So I wanna spend
more time with my parents.
31
00:02:35,792 --> 00:02:37,458
[suspicious music plays]
32
00:02:38,292 --> 00:02:41,333
Well, if you want to hang out later,
we'll be down at the market.
33
00:02:41,417 --> 00:02:43,458
- [girl] Bye, Ellian!
- [boy] Come on. Let's go!
34
00:02:43,542 --> 00:02:44,833
[whooping]
35
00:02:44,917 --> 00:02:45,958
[sighs]
36
00:02:52,292 --> 00:02:53,417
[gentle roar]
37
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Good girl.
38
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Princess Ellian!
39
00:02:55,833 --> 00:02:58,750
I know I promised
I wouldn't use the flare today, but...
40
00:02:58,833 --> 00:03:00,375
Minister Nazara. [chuckles]
41
00:03:00,458 --> 00:03:01,458
Huh?
42
00:03:02,958 --> 00:03:04,667
Uh... [clears throat]
43
00:03:04,750 --> 00:03:07,083
Your Highness.
44
00:03:07,167 --> 00:03:10,708
The king and queen
are requesting an audience.
45
00:03:11,417 --> 00:03:13,375
Like an "audience" audience?
46
00:03:13,458 --> 00:03:15,292
[whispers] Like, a big one.
47
00:03:16,625 --> 00:03:17,625
[sighs]
48
00:03:17,667 --> 00:03:18,667
[grunts]
49
00:03:18,750 --> 00:03:21,250
Hanging out at the market with my friends?
50
00:03:21,333 --> 00:03:23,208
That's what I should be doing.
51
00:03:23,292 --> 00:03:24,125
But can I?
52
00:03:24,208 --> 00:03:25,750
- [Nazara] Princess!
- No.
53
00:03:25,833 --> 00:03:27,250
[chittering]
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,667
Come on, Flink.
55
00:03:28,750 --> 00:03:29,917
Here we go again.
56
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
[upbeat music playing]
57
00:03:33,375 --> 00:03:34,542
♪ This is my world ♪
58
00:03:35,375 --> 00:03:36,917
♪ Welcome, I guess ♪
59
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
♪ Thanks to my parents
It's sort of a mess ♪
60
00:03:40,958 --> 00:03:42,125
♪ They've been on edge ♪
61
00:03:42,208 --> 00:03:43,292
[sighs]
62
00:03:43,375 --> 00:03:44,500
♪ Stomping about ♪
63
00:03:45,292 --> 00:03:47,833
♪ Try to approach 'em
They'll snarl or lash out ♪
64
00:03:47,917 --> 00:03:49,083
[Flink chitters]
65
00:03:49,708 --> 00:03:53,708
- ♪ Sure, woo-hoo, I'm a princess ♪
- [Flink exclaims]
66
00:03:53,792 --> 00:03:56,417
♪ Still, my life's not ideal ♪
67
00:03:57,208 --> 00:04:01,583
♪ There's a few flaws, mainly because
Both of my parents are monsters ♪
68
00:04:01,667 --> 00:04:03,542
♪ Like, actual monsters ♪
69
00:04:03,625 --> 00:04:04,708
♪ For real! ♪
70
00:04:04,792 --> 00:04:05,792
[snarling]
71
00:04:05,875 --> 00:04:08,417
[man] Keeping this secret
is ruining my wardrobe.
72
00:04:08,500 --> 00:04:10,750
- Sorry, Minister Bolinar.
- [growling]
73
00:04:10,833 --> 00:04:12,667
- [Ellian] Dad! Mom!
- [Bolinar] No, please!
74
00:04:12,750 --> 00:04:13,917
[Bolinar crying out]
75
00:04:14,000 --> 00:04:15,417
If this ever got out…
76
00:04:15,500 --> 00:04:16,792
Bad king. Bad queen.
77
00:04:16,875 --> 00:04:18,458
- [toy squeaks]
- Don't worry. I'm on it.
78
00:04:18,542 --> 00:04:20,125
- [toy squeaks]
- [growls excitedly]
79
00:04:20,750 --> 00:04:22,250
[Bolinar exclaims]
80
00:04:22,333 --> 00:04:24,125
[Ellian] That's it. Over here.
81
00:04:24,917 --> 00:04:25,917
Good queen.
82
00:04:26,333 --> 00:04:27,333
[Bolinar exclaims]
83
00:04:27,375 --> 00:04:28,458
♪ Only last year ♪
84
00:04:29,292 --> 00:04:30,667
♪ Things were less weird ♪
85
00:04:31,333 --> 00:04:34,167
♪ Then out of nowhere
A darkness appeared ♪
86
00:04:35,167 --> 00:04:36,625
♪ Suddenly, boom! ♪
87
00:04:37,125 --> 00:04:38,667
♪ Something just burst ♪
88
00:04:39,375 --> 00:04:42,250
♪ When it was over
My parents were cursed ♪
89
00:04:42,333 --> 00:04:43,500
[gasps]
90
00:04:43,583 --> 00:04:47,333
♪ As for how we can cure them ♪
91
00:04:47,917 --> 00:04:50,667
♪ That's still under dispute ♪
92
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
♪ But it's been strange
Since the big change ♪
93
00:04:53,417 --> 00:04:55,542
♪ Seeing my parents as monsters ♪
94
00:04:55,625 --> 00:04:58,375
♪ Impossible monsters to boot ♪
95
00:04:59,958 --> 00:05:01,875
[smacking lips]
96
00:05:04,583 --> 00:05:07,250
♪ Now, you may think
That yours are high-strung ♪
97
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
♪ Thoughtless and rude ♪
98
00:05:09,833 --> 00:05:13,625
♪ Overdramatic, erratic, unglued ♪
99
00:05:13,708 --> 00:05:15,292
♪ Stubborn as mules ♪
100
00:05:15,792 --> 00:05:17,250
♪ Pains in the rear ♪
101
00:05:17,333 --> 00:05:20,583
♪ But mine are so far past the line ♪
102
00:05:20,667 --> 00:05:23,583
♪ That sometimes
I could practically swear ♪
103
00:05:23,667 --> 00:05:29,167
♪ They're hardly aware I'm here ♪
104
00:05:29,250 --> 00:05:31,000
♪ Such a sweet girl ♪
105
00:05:31,083 --> 00:05:32,583
♪ Such a hard lot ♪
106
00:05:33,292 --> 00:05:36,458
♪ Still, she's been coping
Despite you-know-what ♪
107
00:05:37,333 --> 00:05:39,167
[Nazara] ♪ Never complains ♪
108
00:05:39,250 --> 00:05:40,417
[Bolinar] ♪ Never upset ♪
109
00:05:41,458 --> 00:05:44,417
[Nazara] ♪ Under that smile, thoughShe's struggling, I'll bet ♪
110
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
[loud thud]
111
00:05:45,542 --> 00:05:49,208
♪ She's the calm and mature one ♪
112
00:05:49,708 --> 00:05:52,125
♪ While her folks go berserk ♪
113
00:05:53,333 --> 00:05:55,214
- ♪ Having their backs ♪
- ♪ Hiding their tracks ♪
114
00:05:55,250 --> 00:05:57,500
[Nazara and Bolinar]
♪ Knowing her parents are monsters ♪
115
00:05:57,583 --> 00:05:59,583
♪ And covering for monsters ♪
116
00:05:59,667 --> 00:06:00,667
♪ It's work ♪
117
00:06:02,583 --> 00:06:05,208
[Ellian] ♪ And meanwhileThere are papers to sign ♪
118
00:06:05,750 --> 00:06:07,083
♪ Troops to inspect ♪
119
00:06:07,750 --> 00:06:11,333
♪ Meetings galore to restore
What's been wrecked ♪
120
00:06:11,917 --> 00:06:14,292
♪ People to help
Laws to decree ♪
121
00:06:14,375 --> 00:06:15,500
[children whooping]
122
00:06:15,583 --> 00:06:18,375
♪ And true
There's tons I'd rather do ♪
123
00:06:18,458 --> 00:06:21,583
♪ But someone's gotta answer the call ♪
124
00:06:21,667 --> 00:06:27,542
♪ And "someone" is always me ♪
125
00:06:29,208 --> 00:06:32,292
- [parent] Did you finish your homework?
- I'll do it when I get back.
126
00:06:32,375 --> 00:06:34,292
[groans] You're ruining my life.
127
00:06:34,375 --> 00:06:36,167
♪ It would be nice ♪
128
00:06:36,750 --> 00:06:38,333
♪ For just a day ♪
129
00:06:38,417 --> 00:06:42,292
♪ To deal with parents
Who are bossy or nosy ♪
130
00:06:42,917 --> 00:06:44,583
♪ Strict would be fine ♪
131
00:06:44,667 --> 00:06:46,375
♪ Annoying?
Sure, okay ♪
132
00:06:47,125 --> 00:06:51,000
♪ But all that mine do for me
Is pretty much ignore me ♪
133
00:06:51,083 --> 00:06:53,625
♪ And let me say
It's the worst ♪
134
00:06:53,708 --> 00:06:55,375
♪ Anyway, this is my life ♪
135
00:06:56,250 --> 00:06:57,583
♪ It has been all year ♪
136
00:06:58,458 --> 00:07:01,583
♪ Under a shadow that won't disappear ♪
137
00:07:01,667 --> 00:07:03,667
- [Bolinar yelps]
- ♪ Everyone's tense ♪
138
00:07:04,458 --> 00:07:05,625
♪ Tempers are high ♪
139
00:07:06,500 --> 00:07:09,792
♪ But I've been dealing
Well, leastways I try ♪
140
00:07:11,000 --> 00:07:14,583
♪ It's my job to stay hopeful ♪
141
00:07:14,667 --> 00:07:17,667
- ♪ Till we're through this somehow ♪
- [creatures chirping]
142
00:07:18,417 --> 00:07:22,250
♪ Frankly, I know that even though
They are behaving like monsters ♪
143
00:07:22,333 --> 00:07:24,417
♪ Angry and wild
Easily riled ♪
144
00:07:24,500 --> 00:07:26,417
♪ Ranting and raving like monsters ♪
145
00:07:26,500 --> 00:07:28,583
♪ Somewhere inside
Under that hide ♪
146
00:07:28,667 --> 00:07:30,750
♪ Those are my parents
Not monsters ♪
147
00:07:32,417 --> 00:07:34,583
♪ I'm sure they're not monsters ♪
148
00:07:36,458 --> 00:07:38,458
♪ I know they're not monsters ♪
149
00:07:40,792 --> 00:07:44,250
♪ But, boy, are they monsters ♪
150
00:07:44,333 --> 00:07:50,833
♪ Right now ♪
151
00:07:50,917 --> 00:07:52,167
- [music ends]
- [banging on door]
152
00:07:52,250 --> 00:07:54,208
- [woman] Open this door!
- Oh no.
153
00:07:54,708 --> 00:07:56,750
It's General Cardona, again.
154
00:07:56,833 --> 00:07:58,625
[Cardona] I want to see
the king and queen.
155
00:07:58,708 --> 00:08:00,667
- Open the door.
- [grunts]
156
00:08:00,750 --> 00:08:03,292
- [monsters growling]
- [gasps]
157
00:08:03,375 --> 00:08:04,875
Mom, Dad, shush.
158
00:08:04,958 --> 00:08:06,750
We can't hold her off forever.
159
00:08:06,833 --> 00:08:10,125
I know. But think about
what she'd do if she found out.
160
00:08:10,208 --> 00:08:13,292
- [Cardona] Let us in!
- She's not exactly the chill type.
161
00:08:13,375 --> 00:08:15,643
- [Cardona] Open this door!
- But what can we say this time?
162
00:08:15,667 --> 00:08:18,833
We've already used every possible excuse.
163
00:08:18,917 --> 00:08:20,083
State visit.
164
00:08:20,583 --> 00:08:22,000
Labor dispute.
165
00:08:22,083 --> 00:08:23,083
Trade summit.
166
00:08:24,042 --> 00:08:25,667
- [banging continues]
- Uh... Allow me.
167
00:08:25,750 --> 00:08:28,375
After all, I am the minister
of communications.
168
00:08:28,458 --> 00:08:30,458
- [sighs]
- Master of the spoken word.
169
00:08:31,417 --> 00:08:32,292
[clears throat]
170
00:08:32,375 --> 00:08:34,000
- Colonoscopies.
- [gasps]
171
00:08:35,958 --> 00:08:37,500
Masterful.
172
00:08:37,583 --> 00:08:39,292
[Cardona] I will be back tomorrow.
173
00:08:39,375 --> 00:08:42,333
And this time,
I will see the king and queen.
174
00:08:43,417 --> 00:08:46,042
- Sunshine, this can't go on.
- I know.
175
00:08:46,125 --> 00:08:48,958
It's been a year,
and we still haven't figured out how...
176
00:08:49,042 --> 00:08:51,292
How to break the spell. I know.
177
00:08:52,375 --> 00:08:54,875
[groans] What are we gonna do?
178
00:08:54,958 --> 00:08:55,958
[grunts]
179
00:08:56,625 --> 00:08:58,875
[muffled screaming]
180
00:08:59,750 --> 00:09:01,458
[Flink screaming]
181
00:09:01,542 --> 00:09:03,542
[horn fanfare]
182
00:09:04,542 --> 00:09:07,167
- [Ellian] Oh man. What now?
- [Flink groans]
183
00:09:11,667 --> 00:09:12,542
[sputtering]
184
00:09:12,625 --> 00:09:17,292
Presenting the royal postmaster. [grunts]
185
00:09:17,375 --> 00:09:22,458
I come with an update on your message
to the Oracles of the Sun and Moon.
186
00:09:22,542 --> 00:09:23,792
Oh, did they respond?
187
00:09:23,875 --> 00:09:28,542
Now, as you know, the oracles live
in the Dark Forest of Eternal Darkness,
188
00:09:28,625 --> 00:09:30,458
the most treacherous place.
189
00:09:30,542 --> 00:09:32,417
Therefore, I sent eight
190
00:09:32,500 --> 00:09:36,417
of my best birds to ensure
the safe delivery of your message.
191
00:09:36,500 --> 00:09:37,583
Great. Did they get it?
192
00:09:37,667 --> 00:09:40,750
Upon entering the forest,
seven of the eight birds
193
00:09:40,833 --> 00:09:43,875
consumed enchanted berries
of petrification
194
00:09:43,958 --> 00:09:46,417
and were immediately turned to stone.
195
00:09:47,583 --> 00:09:48,625
We honor them.
196
00:09:51,167 --> 00:09:52,167
[sighs]
197
00:09:52,833 --> 00:09:54,875
- Hmm. But the other...
- Simon.
198
00:09:55,917 --> 00:09:57,000
Millie.
199
00:09:58,333 --> 00:09:59,333
Cedric.
200
00:10:00,708 --> 00:10:01,958
Cedric II.
201
00:10:03,708 --> 00:10:04,708
Hannigan.
202
00:10:05,958 --> 00:10:06,958
Ambrose.
203
00:10:07,792 --> 00:10:09,000
Little Dorrit.
204
00:10:09,083 --> 00:10:10,667
Gone but not forgotten.
205
00:10:10,750 --> 00:10:12,333
So tragic.
206
00:10:12,417 --> 00:10:14,833
But that still leaves one bird.
207
00:10:14,917 --> 00:10:16,500
And I'm hoping it's this guy
208
00:10:16,583 --> 00:10:18,504
who's carrying
a little, tiny scroll in his beak.
209
00:10:18,583 --> 00:10:19,458
- Correct.
- Oh!
210
00:10:19,542 --> 00:10:24,417
My bravest bird, Old Joe,
has returned with your reply,
211
00:10:24,500 --> 00:10:28,458
forsaking all fear
of the Dark Forest of Eternal Darkness.
212
00:10:28,542 --> 00:10:29,542
[bird squawks]
213
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
{\an8}[clatters]
214
00:10:32,583 --> 00:10:37,083
{\an8}All the while
limiting his intake of enchanted berries
215
00:10:37,167 --> 00:10:40,250
to the smaller, slower-acting variety.
216
00:10:40,333 --> 00:10:42,708
[grunting]
217
00:10:42,792 --> 00:10:44,833
Oh! Oh.
218
00:10:44,917 --> 00:10:45,750
Uh…
219
00:10:45,833 --> 00:10:48,583
He was a good bird.
220
00:10:48,667 --> 00:10:49,792
[clattering]
221
00:10:51,000 --> 00:10:52,417
He was like a son to me.
222
00:10:56,792 --> 00:10:58,500
[tense music playing]
223
00:10:58,583 --> 00:10:59,917
[moans]
224
00:11:00,000 --> 00:11:01,958
[whimsical music playing]
225
00:11:02,958 --> 00:11:04,000
"Add water."
226
00:11:04,083 --> 00:11:06,083
[curious music playing]
227
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
Huh?
228
00:11:10,125 --> 00:11:12,500
Hey, wh… where's the message?
Where'd it go?
229
00:11:12,583 --> 00:11:15,958
[sighs] Flink, you little thief.
Did you put it in your cheek again?
230
00:11:16,542 --> 00:11:18,167
[squeaks] Uh-uh.
231
00:11:19,333 --> 00:11:21,167
Oh. [squeaking]
232
00:11:22,042 --> 00:11:23,083
[gags, spits]
233
00:11:23,917 --> 00:11:25,042
Ooh.
234
00:11:25,625 --> 00:11:27,542
[mystical harp music playing]
235
00:11:27,625 --> 00:11:32,042
Greetings, Princess Ellian of Lumbria.
236
00:11:32,125 --> 00:11:36,833
We are the Oracles of the Sun and Moon.
237
00:11:36,917 --> 00:11:39,167
Moon. Moon. Moon.
238
00:11:39,250 --> 00:11:43,625
Your unfortunate situation intrigues us.
239
00:11:43,708 --> 00:11:49,583
Yet to rectify this problem,
we must observe it firsthand.
240
00:11:49,667 --> 00:11:51,750
Hand. Hand. Hand.
241
00:11:51,833 --> 00:11:53,792
Flink, they're coming here.
242
00:11:53,875 --> 00:11:58,417
Therefore, expect us
to arrive in your kingdom
243
00:11:58,500 --> 00:12:01,542
on the eve of the third moon
244
00:12:01,625 --> 00:12:05,833
on the third day of the third month.
245
00:12:05,917 --> 00:12:08,500
Munch. Munch. Munch.
246
00:12:08,583 --> 00:12:09,917
Not "munch."
247
00:12:10,000 --> 00:12:11,833
- Mon-th.
- Oh.
248
00:12:11,917 --> 00:12:12,958
Month.
249
00:12:13,042 --> 00:12:15,833
{\an8}Third moon of the third day
of the third month?
250
00:12:15,917 --> 00:12:18,583
{\an8}[gasps] That's my birthday.
That's tonight.
251
00:12:18,667 --> 00:12:21,167
Oh! Happy birthday, Princess.
252
00:12:21,250 --> 00:12:22,167
[clears throat]
253
00:12:22,250 --> 00:12:26,083
Didn't we agree to keep this whole thing
mysterious and low-grade spooky?
254
00:12:26,167 --> 00:12:27,917
Oh. Yes, we did.
255
00:12:28,000 --> 00:12:30,333
Sorry. Sorry. Sorry.
256
00:12:30,417 --> 00:12:34,667
Anyway, we will be there soon.
257
00:12:34,750 --> 00:12:38,417
Prepare for our arrival.
258
00:12:38,500 --> 00:12:40,708
[dramatic music plays]
259
00:12:42,542 --> 00:12:44,375
[laughing] Yes!
260
00:12:44,458 --> 00:12:46,750
[singsong] No more monsters.
No more secrets.
261
00:12:46,833 --> 00:12:49,458
Just normal parents and a normal life.
262
00:12:49,542 --> 00:12:52,333
I need to tell Bolinar and Nazara.
They're gonna love this.
263
00:12:52,417 --> 00:12:54,208
Oh, I hate this.
264
00:12:54,292 --> 00:12:56,417
Look at the circles under my eyes.
265
00:12:56,500 --> 00:12:58,208
[groans] What have we become?
266
00:12:58,292 --> 00:13:01,083
I speak 17 languages.
267
00:13:01,167 --> 00:13:03,542
I wrote our kingdom's constitution.
268
00:13:03,625 --> 00:13:06,042
I am a mother-loving national treasure.
269
00:13:06,125 --> 00:13:09,042
And this is how
I have to spend my morning,
270
00:13:09,125 --> 00:13:12,125
designing a monster pooper-scooper.
271
00:13:13,042 --> 00:13:15,250
[groans] We need a real leader.
272
00:13:15,333 --> 00:13:18,375
This kingdom cannot hold itself together.
273
00:13:18,458 --> 00:13:19,458
[knock at door]
274
00:13:21,375 --> 00:13:22,375
[knock at door]
275
00:13:24,250 --> 00:13:26,875
Uh, begging your ministers' pardon,
276
00:13:26,958 --> 00:13:29,667
but birthday gifts are piling up,
277
00:13:29,750 --> 00:13:32,458
and the reception room is slightly…
278
00:13:32,542 --> 00:13:33,542
Damaged?
279
00:13:33,625 --> 00:13:35,958
…not there anymore.
280
00:13:36,042 --> 00:13:37,500
Bring them in here.
281
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
All righty.
282
00:13:39,375 --> 00:13:42,417
Nazara, we can't keep
this secret much longer.
283
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Whoopsie.
284
00:13:44,583 --> 00:13:46,833
What will the people do
when they find out?
285
00:13:46,917 --> 00:13:48,625
- Whoa. Whoa. Whoa.
- I'm afraid to guess.
286
00:13:48,708 --> 00:13:51,042
The king and queen were so beloved.
287
00:13:51,125 --> 00:13:52,708
[Old Maid] So beloved.
288
00:13:52,792 --> 00:13:54,208
[groans]
289
00:13:55,333 --> 00:14:00,250
Then again, there is someone here
even more beloved.
290
00:14:00,333 --> 00:14:02,750
Who? Me? Oh, you're too kind.
291
00:14:02,833 --> 00:14:05,208
No, not you, you big man-boy.
292
00:14:05,292 --> 00:14:06,500
The princess.
293
00:14:06,583 --> 00:14:09,875
Do you realize how old she's going to be?
294
00:14:09,958 --> 00:14:11,750
I haven't the faintest idea.
295
00:14:12,750 --> 00:14:13,583
Thank you.
296
00:14:13,667 --> 00:14:16,083
She's turning 15.
297
00:14:16,167 --> 00:14:18,292
This could solve everything.
298
00:14:18,375 --> 00:14:20,000
What are you talking about?
299
00:14:20,083 --> 00:14:21,708
[flamenco guitar music playing]
300
00:14:21,792 --> 00:14:25,333
♪ As you knowOur status quo is quite unbearable ♪
301
00:14:25,875 --> 00:14:27,958
♪ Half the castle's unrepairable ♪
302
00:14:28,042 --> 00:14:29,708
♪ We're in total disarray ♪
303
00:14:30,625 --> 00:14:33,292
♪ Where we once had charm
And style and grace and elegance ♪
304
00:14:33,375 --> 00:14:34,250
[yelps]
305
00:14:34,333 --> 00:14:36,292
♪ Now we're babysitting elephants ♪
306
00:14:36,375 --> 00:14:38,375
♪ It's completely not okay ♪
307
00:14:39,000 --> 00:14:42,833
♪ Don't you wish
That we could gussy up the place again? ♪
308
00:14:42,917 --> 00:14:45,083
♪ Dress in satin, silk, and lace again ♪
309
00:14:45,167 --> 00:14:47,417
[Nazara] ♪ Like we didWhen times were good ♪
310
00:14:47,500 --> 00:14:51,708
♪ Just imagine entertaining VIPs again ♪
311
00:14:51,792 --> 00:14:53,708
♪ Drinking wine and eating cheese again ♪
312
00:14:53,792 --> 00:14:56,208
- ♪ Well, what if we really could? ♪
- [exclaims]
313
00:14:56,292 --> 00:14:58,292
♪ It's never gonna happen ♪
314
00:14:58,375 --> 00:14:59,583
- ♪ It can ♪
- ♪ It won't ♪
315
00:14:59,667 --> 00:15:00,833
♪ It will ♪
316
00:15:00,917 --> 00:15:02,708
♪ We have a chance
To get back in the dance
317
00:15:02,792 --> 00:15:04,542
♪ But we can't just sit still ♪
318
00:15:04,625 --> 00:15:08,125
♪ We need to step
Step in a new direction ♪
319
00:15:08,208 --> 00:15:10,292
♪ Step towards a new perfection ♪
320
00:15:10,375 --> 00:15:13,083
♪ Step after step
Until all our problems are gone ♪
321
00:15:13,167 --> 00:15:14,167
♪ And step by step ♪
322
00:15:14,875 --> 00:15:16,708
♪ If we keep stepping forward ♪
323
00:15:16,792 --> 00:15:19,000
♪ Step without looking backward ♪
324
00:15:19,083 --> 00:15:20,875
♪ So we can all move on ♪
325
00:15:21,708 --> 00:15:23,708
But, wait, what are you proposing?
326
00:15:23,792 --> 00:15:24,833
♪ Lucky us ♪
327
00:15:24,917 --> 00:15:27,917
♪ Tonight the princess comes of age
At last ♪
328
00:15:28,000 --> 00:15:30,125
♪ Meaning we can set the stage at last ♪
329
00:15:30,208 --> 00:15:32,792
- ♪ For a brand-new queen to reign ♪- That's good.
330
00:15:32,875 --> 00:15:36,208
♪ And when she has put the palace
Once again at ease ♪
331
00:15:36,292 --> 00:15:38,583
♪ We bring back the old amenities? ♪
332
00:15:38,667 --> 00:15:41,167
♪ And we'll toast 'em with champagne ♪
333
00:15:41,250 --> 00:15:42,083
I like it.
334
00:15:42,167 --> 00:15:43,417
♪ Please, you love it ♪
335
00:15:43,500 --> 00:15:45,417
♪ You're right
I think I do ♪
336
00:15:45,500 --> 00:15:46,860
- ♪ With style ♪
- ♪ And with craft ♪
337
00:15:46,917 --> 00:15:49,250
♪ We'll have choreographed
A benevolent coup ♪
338
00:15:49,333 --> 00:15:50,542
♪ Let's take that step ♪
339
00:15:51,042 --> 00:15:52,917
♪ Step in a new direction ♪
340
00:15:53,000 --> 00:15:55,292
♪ Call it a course correction ♪
341
00:15:55,375 --> 00:15:58,042
- ♪ Step after step ♪
- ♪ Until we can pass the baton ♪
342
00:15:58,125 --> 00:15:59,458
[both] ♪ And step by step ♪
343
00:15:59,542 --> 00:16:01,708
♪ As we keep stepping upward ♪
344
00:16:01,792 --> 00:16:04,042
♪ No one will think it's awkward ♪
345
00:16:04,125 --> 00:16:05,833
♪ When we at last move on ♪
346
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
♪ Step one
Ease the royals aside ♪
347
00:16:09,167 --> 00:16:11,542
♪ Step two
We announce that they died ♪
348
00:16:11,625 --> 00:16:13,583
♪ Step three
Once the teardrops have dried ♪
349
00:16:13,667 --> 00:16:15,542
♪ The popular daughter steps in ♪
350
00:16:15,625 --> 00:16:17,750
- ♪ Next step ♪
- ♪ Give the princess a crown ♪
351
00:16:17,833 --> 00:16:19,708
- ♪ Next step ♪
- ♪ And a fabulous gown ♪
352
00:16:19,792 --> 00:16:22,000
♪ Next step
Watch the girl take the town ♪
353
00:16:22,083 --> 00:16:23,083
- ♪ So easy ♪
- ♪ A breeze ♪
354
00:16:23,167 --> 00:16:26,250
♪ If the princess agrees
Then the dance can begin ♪
355
00:16:26,333 --> 00:16:27,167
Ministers!
356
00:16:27,250 --> 00:16:29,083
- Princess!
- I've got the answer.
357
00:16:29,167 --> 00:16:31,083
- So do we.
- We're going to break the spell.
358
00:16:31,167 --> 00:16:32,667
You're going to be the queen.
359
00:16:32,750 --> 00:16:33,958
- Wait, what?
- What? How?
360
00:16:34,042 --> 00:16:37,625
The oracles finally answered my letters.
They're going to break the spell.
361
00:16:37,708 --> 00:16:39,625
Oh, well, that would be wonderful.
362
00:16:39,708 --> 00:16:44,292
Of course. But if they can't,
your kingdom needs a real ruler.
363
00:16:44,375 --> 00:16:46,917
- A queen.
- Wait. What about my parents?
364
00:16:47,000 --> 00:16:50,333
We'll send them to the country
where they can run and be happy.
365
00:16:50,417 --> 00:16:53,167
And you can visit them anytime you like.
366
00:16:53,250 --> 00:16:55,250
[guitar music playing gently]
367
00:16:56,875 --> 00:16:58,875
All right. I'll agree.
368
00:16:58,958 --> 00:17:02,208
But only if we try the oracles first.
369
00:17:03,083 --> 00:17:04,208
Yeah, of course.
370
00:17:04,292 --> 00:17:05,292
But after...
371
00:17:05,375 --> 00:17:07,417
♪ The after part won't matter ♪
372
00:17:07,500 --> 00:17:09,375
♪ The spell will be unbound ♪
373
00:17:09,458 --> 00:17:10,618
- ♪ If not... ♪
- ♪ But it will ♪
374
00:17:10,667 --> 00:17:11,947
- ♪ Yes, whatever ♪
- ♪ But still ♪
375
00:17:12,000 --> 00:17:13,708
- ♪ You'll agree to be crowned? ♪
- ♪ Yes ♪
376
00:17:13,792 --> 00:17:14,667
♪ It's time to step ♪
377
00:17:14,750 --> 00:17:17,184
- ♪ Step, step, step, step, step ♪- ♪ Step in a new direction ♪
378
00:17:17,208 --> 00:17:19,489
- ♪ Back towards reconnection ♪
- ♪ Step, step, step, step ♪
379
00:17:19,542 --> 00:17:22,083
♪ Step after step
And then all our woes will be gone ♪
380
00:17:22,167 --> 00:17:23,167
♪ And step by step ♪
381
00:17:23,750 --> 00:17:25,750
♪ After the celebration ♪
382
00:17:25,833 --> 00:17:27,875
[Nazara and Bolinar]
♪ After the coronation ♪
383
00:17:27,958 --> 00:17:30,167
♪ Then we can all move on ♪
384
00:17:30,250 --> 00:17:31,875
♪ Then we will all move on ♪
385
00:17:32,458 --> 00:17:37,458
♪ Then we'll at last move on ♪
386
00:17:37,542 --> 00:17:38,667
- [music ends]
- [cracking]
387
00:17:39,708 --> 00:17:44,292
[people] ♪ Happy birthdayPrincess Ellian ♪
388
00:17:44,375 --> 00:17:50,292
♪ Happy birthday to you ♪
389
00:17:50,375 --> 00:17:52,042
[voice echoing]
390
00:17:52,125 --> 00:17:53,625
[horn toots]
391
00:17:54,625 --> 00:17:58,333
- Happy birthday, Princess.
- Absolutely, sunshine.
392
00:17:58,417 --> 00:18:01,292
Thank you all so much for this wonderful...
393
00:18:01,375 --> 00:18:05,083
- [growling]
- [man] This way, Your Majesty. Over here.
394
00:18:05,167 --> 00:18:06,917
- Mom! Dad!
- [man] Attaboy.
395
00:18:07,000 --> 00:18:10,500
If my wish comes true, we'll all have
something to celebrate tonight.
396
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
Yes. Here's to that.
397
00:18:13,750 --> 00:18:15,000
Bolinar?
398
00:18:15,083 --> 00:18:18,333
Uh, excuse me. Uh, pardon me.
Royal business to attend to.
399
00:18:18,417 --> 00:18:19,792
Uh, one for me, please.
400
00:18:19,875 --> 00:18:21,500
[sighs]
401
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
[man] Look. Your Majesty, focus.
402
00:18:24,042 --> 00:18:25,500
Oh! [laughs]
403
00:18:25,583 --> 00:18:28,833
Look at you two,
getting all dressed up for my birthday.
404
00:18:28,917 --> 00:18:30,333
[man] Very good. [exclaims]
405
00:18:30,417 --> 00:18:32,708
- [Ellian] Hey!
- [man] Chew away, sire. [grunts]
406
00:18:32,792 --> 00:18:35,333
Dad! Put him down.
407
00:18:35,875 --> 00:18:37,917
- [thud]
- [man groans]
408
00:18:38,000 --> 00:18:39,417
Thank you, Princess.
409
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
[queen growls]
410
00:18:42,625 --> 00:18:45,333
Okay, not feeling the crown. I get it.
411
00:18:46,167 --> 00:18:48,917
But the crown is kinda important
and valuable, so...
412
00:18:49,000 --> 00:18:50,625
Uh, wait, where'd it go?
413
00:18:51,625 --> 00:18:52,792
- Flink!
- [Flink whimpers]
414
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
Get back here.
415
00:18:54,958 --> 00:18:56,083
[Flink chittering]
416
00:18:56,167 --> 00:18:58,000
[Bolinar exclaims]
417
00:18:58,083 --> 00:18:59,417
Uh. No!
418
00:19:00,458 --> 00:19:02,458
Ugh… Filthy purple rat.
419
00:19:02,542 --> 00:19:03,792
[exclaims, sighs]
420
00:19:03,875 --> 00:19:04,875
My cake.
421
00:19:04,958 --> 00:19:05,958
[Flink whimpers]
422
00:19:06,750 --> 00:19:08,750
- [Ellian] Gotta say, it suits you.
- [Flink squeaks]
423
00:19:08,833 --> 00:19:13,208
Honestly, Princess, I don't understand
your affection for this vile vermin.
424
00:19:13,708 --> 00:19:14,625
[Flink retches]
425
00:19:14,708 --> 00:19:16,167
- [Bolinar groans]
- [horn fanfare]
426
00:19:18,417 --> 00:19:20,417
Oh! Oh! It's them.
427
00:19:20,500 --> 00:19:21,500
They're here.
428
00:19:22,125 --> 00:19:23,583
Be cool. [gasps]
429
00:19:23,667 --> 00:19:27,917
{\an8}Presenting sole architects of the known
430
00:19:28,000 --> 00:19:30,333
{\an8}and unknown universe,
431
00:19:30,417 --> 00:19:35,583
{\an8}the most powerful and enchanted beings
of all time,
432
00:19:35,667 --> 00:19:41,167
the Oracles of the Sun and Moon.
433
00:19:41,250 --> 00:19:42,792
[all gasp]
434
00:19:42,875 --> 00:19:43,958
[silence]
435
00:19:45,250 --> 00:19:46,917
[plate clinks]
436
00:19:48,125 --> 00:19:50,375
[growls]
437
00:19:51,000 --> 00:19:53,208
[mysterious music playing]
438
00:19:53,292 --> 00:19:54,750
[crowd gasps]
439
00:19:59,167 --> 00:20:00,375
[gasps]
440
00:20:01,292 --> 00:20:03,042
[creaking]
441
00:20:03,667 --> 00:20:04,917
[toy squeaks]
442
00:20:05,000 --> 00:20:06,208
[queen hisses]
443
00:20:08,667 --> 00:20:12,125
Greetings, citizens of Lumbria.
444
00:20:12,208 --> 00:20:14,625
Lumbria. Lumbria. Lumbria.
445
00:20:18,417 --> 00:20:19,875
[music fades]
446
00:20:21,792 --> 00:20:23,875
Excellent service, Lawrence.
447
00:20:23,958 --> 00:20:26,500
I'm giving you five stars.
448
00:20:26,583 --> 00:20:27,417
[rumbles]
449
00:20:27,500 --> 00:20:28,542
Oh.
450
00:20:30,958 --> 00:20:35,583
Five stars? What, are you crazy?
It smelled like cooked cabbage in there.
451
00:20:35,667 --> 00:20:38,333
Oh, I liked that.
I thought it added a homey touch.
452
00:20:38,417 --> 00:20:40,083
[Ellian] Illustrious oracles,
453
00:20:40,167 --> 00:20:44,542
on behalf of the Kingdom of Lumbria,
I thank you for your presence.
454
00:20:44,625 --> 00:20:48,208
Ah. You must be Princess Ellian.
455
00:20:48,292 --> 00:20:51,125
Oh! That's me, the one with the tiara.
456
00:20:51,208 --> 00:20:52,542
The birthday girl.
457
00:20:52,625 --> 00:20:54,208
Enchanted to meet you.
458
00:20:54,292 --> 00:20:55,333
I am Luno.
459
00:20:55,417 --> 00:20:56,667
And I'm Sunny.
460
00:20:57,250 --> 00:21:00,458
- I have a good feeling about this.
- [Luno] So let me see here.
461
00:21:00,542 --> 00:21:04,667
In your letter, you said you're having
some trouble with your parents?
462
00:21:04,750 --> 00:21:07,167
You think they are… Uh… Uh…
463
00:21:07,250 --> 00:21:09,667
- What did she call them, Sunny?
- Monsters.
464
00:21:09,750 --> 00:21:11,667
Right. Monsters.
465
00:21:11,750 --> 00:21:15,875
And what makes you think
your parents are monsters?
466
00:21:15,958 --> 00:21:17,167
[chuckles awkwardly]
467
00:21:17,250 --> 00:21:18,250
Well… Hmm.
468
00:21:18,833 --> 00:21:20,042
[growling and roaring]
469
00:21:20,125 --> 00:21:22,083
[exclaims] Wow, you ain't kidding.
470
00:21:22,167 --> 00:21:23,917
Her parents are monsters.
471
00:21:24,000 --> 00:21:27,083
Yes, I know. That's why I need your he...
472
00:21:27,167 --> 00:21:30,167
Dad. Dad. No, no, no, no, no.
These are our guests. Oh.
473
00:21:30,250 --> 00:21:31,875
Hey, Mom, you too.
474
00:21:31,958 --> 00:21:36,250
Oh, I thought it was a metaphor.
I thought you were just being dramatic.
475
00:21:36,333 --> 00:21:39,333
- Why would I do that?
- Because you're a teenager.
476
00:21:39,417 --> 00:21:40,417
[king growls]
477
00:21:40,458 --> 00:21:43,458
- Oh. Uh… Uh… Who wants Squeaky?
- [Squeaky squeaking]
478
00:21:43,542 --> 00:21:44,833
Yeah, fetch!
479
00:21:46,250 --> 00:21:47,375
[man] Wait. Wait, sire.
480
00:21:47,458 --> 00:21:50,750
Sorry about that. They can be a lot.
481
00:21:50,833 --> 00:21:54,625
Princess, something tells me
your parents have been
482
00:21:54,708 --> 00:21:59,208
in the Dark Forest of Eternal Darkness.
483
00:21:59,292 --> 00:22:01,958
So dark they named it twice.
484
00:22:02,042 --> 00:22:03,542
Well, yeah, they have.
485
00:22:03,625 --> 00:22:04,958
But how did you know?
486
00:22:05,042 --> 00:22:08,042
Because it's the only place
this sort of magic exists.
487
00:22:08,125 --> 00:22:11,375
And don't kill the messenger,
but if they don't change back soon,
488
00:22:11,458 --> 00:22:12,958
they'll be monsters forever.
489
00:22:13,042 --> 00:22:15,917
What? No. Please, do something.
490
00:22:16,000 --> 00:22:17,958
Of course. Of course.
491
00:22:18,042 --> 00:22:21,208
We didn't travel all this way
in a frog's mouth for nothin'.
492
00:22:21,292 --> 00:22:24,125
Hand me the wand.
493
00:22:25,917 --> 00:22:26,958
Oh! Um…
494
00:22:27,042 --> 00:22:30,458
- I don't have the wand.
- Are you kidding? Where's the wand?
495
00:22:30,542 --> 00:22:32,917
I traded it in for an upgrade.
496
00:22:33,000 --> 00:22:34,708
What? Why would you do that?
497
00:22:34,792 --> 00:22:36,417
Well, we talked about this.
498
00:22:36,500 --> 00:22:38,792
- We talked about this.
- What are you talking about?
499
00:22:38,875 --> 00:22:40,833
- You never said this to me.
- Oh, but I have.
500
00:22:40,917 --> 00:22:43,292
This is all-new information
I'm getting here.
501
00:22:43,375 --> 00:22:45,583
- Oh, I've said it so many times.
- [sighs]
502
00:22:45,667 --> 00:22:47,042
This is a fob.
503
00:22:47,125 --> 00:22:49,042
[enchanted music playing]
504
00:22:49,125 --> 00:22:51,542
- [Flink exclaims]
- It's like a universal wand.
505
00:22:51,625 --> 00:22:54,667
Now, instead of needing
a bunch of different wands,
506
00:22:54,750 --> 00:22:57,000
we have one fob that does everything.
507
00:22:57,083 --> 00:23:00,250
What was wrong
with the six wands we already have?
508
00:23:00,333 --> 00:23:02,013
They were taking up
the whole coffee table.
509
00:23:02,042 --> 00:23:02,875
Argh.
510
00:23:02,958 --> 00:23:05,667
- Just speak a command and press a button.
- Speak a command?
511
00:23:05,750 --> 00:23:07,250
- You just have to...
- Go.
512
00:23:07,333 --> 00:23:08,809
- You gotta just press...
- Go, go, fob.
513
00:23:08,833 --> 00:23:09,893
- Just press and talk.
- Go!
514
00:23:09,917 --> 00:23:12,042
I'm pressing
the living daylights out of it.
515
00:23:12,125 --> 00:23:14,434
- [sputtering] You just have to...
- But nothing's coming out.
516
00:23:14,458 --> 00:23:17,125
- Oh, give it to me.
- No, no, no. I got it.
517
00:23:17,208 --> 00:23:19,333
Ah. Eh. Ah!
518
00:23:19,417 --> 00:23:20,333
Play!
519
00:23:20,417 --> 00:23:22,417
[enchanted music playing]
520
00:23:23,458 --> 00:23:25,583
[instruments playing]
521
00:23:31,500 --> 00:23:32,708
Shoo. Shoo. Shoo!
522
00:23:35,708 --> 00:23:38,292
♪ You want to know the secret ♪
523
00:23:38,375 --> 00:23:40,958
♪ Of how to stop the curse? ♪
524
00:23:41,042 --> 00:23:43,583
♪ To take your monster problem ♪
525
00:23:43,667 --> 00:23:46,333
♪ And put it in reverse? ♪
526
00:23:46,417 --> 00:23:48,667
♪ Then come a little closer ♪
527
00:23:48,750 --> 00:23:51,333
[Luno] ♪ And listen extra well ♪
528
00:23:51,833 --> 00:23:56,792
♪ This is how to break the... ♪
529
00:23:57,458 --> 00:23:59,167
- [gasps]
- [instruments clatter]
530
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
[gulps]
531
00:24:01,333 --> 00:24:02,792
- Mom!
- [queen purrs]
532
00:24:03,625 --> 00:24:05,625
[stomach grumbling]
533
00:24:07,583 --> 00:24:08,875
[retching]
534
00:24:10,625 --> 00:24:11,792
[Luno] Oof!
535
00:24:12,708 --> 00:24:13,917
- [gasps]
- [growls]
536
00:24:14,000 --> 00:24:14,833
[both gasp]
537
00:24:14,917 --> 00:24:16,583
- [king growls]
- [both exclaim]
538
00:24:16,667 --> 00:24:18,583
- [Sunny screams] Oh no!
- [Luno] Help!
539
00:24:18,667 --> 00:24:21,667
- [Sunny] Get him away from me!
- [Luno] This is why we never go out.
540
00:24:21,750 --> 00:24:24,167
- [Ellian] No! Dad, stop!
- Ahh! Help!
541
00:24:24,250 --> 00:24:27,208
We are never setting foot
in this castle again!
542
00:24:27,750 --> 00:24:29,708
Lawrence! Help!
543
00:24:29,792 --> 00:24:31,042
[both screaming]
544
00:24:31,625 --> 00:24:32,833
[splash]
545
00:24:32,917 --> 00:24:35,167
Wait! Please! Come back!
546
00:24:36,083 --> 00:24:38,667
No. No. No!
547
00:24:39,250 --> 00:24:40,333
Don't go!
548
00:24:41,583 --> 00:24:42,500
[distant thud]
549
00:24:42,583 --> 00:24:44,542
What have you done?
550
00:24:44,625 --> 00:24:47,042
That was our only chance
to break the spell.
551
00:24:47,917 --> 00:24:48,917
[king sighs]
552
00:24:49,750 --> 00:24:52,000
[panting]
553
00:24:53,333 --> 00:24:54,333
Ellian.
554
00:24:54,667 --> 00:24:55,750
Sunshine.
555
00:24:56,458 --> 00:24:57,708
I'm so sorry.
556
00:24:57,792 --> 00:24:59,375
[melancholy music playing]
557
00:24:59,458 --> 00:25:00,792
Make the arrangements.
558
00:25:01,667 --> 00:25:02,875
I'll become queen.
559
00:25:14,708 --> 00:25:15,708
Mom?
560
00:25:16,625 --> 00:25:17,625
Dad?
561
00:25:21,125 --> 00:25:22,625
[Flink squeaks]
562
00:25:22,708 --> 00:25:23,708
[Ellian] Mom?
563
00:25:24,792 --> 00:25:26,792
I'm sorry I got so mad.
564
00:25:28,208 --> 00:25:30,167
You didn't know what you were doing.
565
00:25:31,458 --> 00:25:34,167
Anyway, it's still my birthday.
566
00:25:34,917 --> 00:25:35,958
[snorts]
567
00:25:46,625 --> 00:25:49,833
Here. I, uh, brought cake.
568
00:25:53,125 --> 00:25:55,667
[contented rumbling]
569
00:26:00,542 --> 00:26:01,542
[sighs]
570
00:26:13,583 --> 00:26:15,708
I just really miss you both.
571
00:26:23,917 --> 00:26:24,917
[gasps]
572
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
[exhales]
573
00:26:27,458 --> 00:26:28,458
Mom?
574
00:26:44,292 --> 00:26:45,292
[sighs]
575
00:26:49,833 --> 00:26:51,000
[music fades]
576
00:26:51,083 --> 00:26:52,333
[single piano note plays]
577
00:26:55,708 --> 00:26:57,292
[single piano note plays]
578
00:27:02,458 --> 00:27:04,083
[single piano note plays]
579
00:27:08,708 --> 00:27:10,042
[single piano note plays]
580
00:27:13,792 --> 00:27:15,083
[single piano note plays]
581
00:27:17,667 --> 00:27:19,917
[gentle piano music playing]
582
00:27:29,333 --> 00:27:30,667
♪ Shattered walls ♪
583
00:27:32,208 --> 00:27:33,792
♪ Empty hallways ♪
584
00:27:35,000 --> 00:27:38,708
♪ Is that all we left behind? ♪
585
00:27:40,667 --> 00:27:44,250
♪ I recall how we used to be ♪
586
00:27:45,250 --> 00:27:49,083
♪ I see each moment in my mind ♪
587
00:27:51,708 --> 00:27:53,125
♪ Endless talks ♪
588
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
♪ Celebrations ♪
589
00:27:57,375 --> 00:28:01,292
♪ Aimless walks
With our hands entwined ♪
590
00:28:02,833 --> 00:28:06,667
♪ Most of all
There was love to spare ♪
591
00:28:07,708 --> 00:28:10,042
♪ And magic everywhere ♪
592
00:28:10,125 --> 00:28:13,125
♪ We breathed it in like air ♪
593
00:28:14,542 --> 00:28:20,458
♪ But no one's there now ♪
594
00:28:22,667 --> 00:28:28,208
♪ I wish I knew the way back
To the way it was before ♪
595
00:28:28,792 --> 00:28:33,583
♪ With you there
In your old familiar place ♪
596
00:28:34,125 --> 00:28:39,042
♪ Reliving every day
Back when my heart learned how to soar ♪
597
00:28:39,125 --> 00:28:40,375
♪ Every smile ♪
598
00:28:41,708 --> 00:28:43,375
♪ Each embrace ♪
599
00:28:44,833 --> 00:28:49,625
♪ If I could find the way back
To the way it was before ♪
600
00:28:50,125 --> 00:28:54,667
♪ And we could be together there
Right now ♪
601
00:28:55,417 --> 00:29:00,042
♪ I'd run without delay
Back to the way it was before ♪
602
00:29:00,125 --> 00:29:01,625
♪ Run like mad ♪
603
00:29:02,875 --> 00:29:04,792
♪ To what we had ♪
604
00:29:04,875 --> 00:29:09,333
♪ If only I knew how ♪
605
00:29:18,542 --> 00:29:20,000
♪ With you here ♪
606
00:29:20,958 --> 00:29:22,833
♪ I was fearless ♪
607
00:29:23,958 --> 00:29:27,958
♪ Year by year
I grew sure and strong ♪
608
00:29:29,708 --> 00:29:33,292
♪ Now it's clear
What I really need ♪
609
00:29:34,125 --> 00:29:38,542
♪ Is what you gave me all along ♪
610
00:29:39,500 --> 00:29:42,042
♪ The lessons that you taught me ♪
611
00:29:42,125 --> 00:29:44,667
♪ And all the plans we laid ♪
612
00:29:44,750 --> 00:29:47,000
♪ The winters by the fire ♪
613
00:29:47,083 --> 00:29:49,708
♪ And the summers in the shade ♪
614
00:29:49,792 --> 00:29:52,250
♪ The stars we used to wish on ♪
615
00:29:52,333 --> 00:29:54,667
♪ And the wishes that we made ♪
616
00:29:54,750 --> 00:29:57,167
♪ Things like that must live on ♪
617
00:29:57,250 --> 00:30:01,542
♪ Can't we go to where they've gone? ♪
618
00:30:01,625 --> 00:30:08,208
♪ There's got to be a way back
To the way it was before ♪
619
00:30:08,292 --> 00:30:13,667
♪ To stand with you again
On solid ground ♪
620
00:30:14,208 --> 00:30:19,167
♪ We'll spend one perfect day back
In the way it was before ♪
621
00:30:19,250 --> 00:30:20,375
♪ Just one day ♪
622
00:30:21,917 --> 00:30:23,000
♪ Then one more ♪
623
00:30:24,292 --> 00:30:25,417
♪ Maybe three ♪
624
00:30:26,542 --> 00:30:28,292
♪ Why keep score? ♪
625
00:30:28,375 --> 00:30:32,083
♪ Let's just stay ♪
626
00:30:34,375 --> 00:30:37,125
♪ The way it was ♪
627
00:30:37,208 --> 00:30:42,458
♪ Before ♪
628
00:30:49,167 --> 00:30:50,000
[music fades]
629
00:30:50,083 --> 00:30:51,208
[monster chuffing]
630
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
- [growling]
- [gasps]
631
00:30:54,958 --> 00:30:55,792
Oh no.
632
00:30:55,875 --> 00:30:57,208
[dramatic music playing]
633
00:31:00,125 --> 00:31:01,125
No.
634
00:31:01,833 --> 00:31:03,417
I didn't lock the doors.
635
00:31:03,500 --> 00:31:05,042
- [Flink chitters]
- [growling]
636
00:31:05,125 --> 00:31:07,125
[baaing]
637
00:31:11,000 --> 00:31:11,833
Oh no.
638
00:31:11,917 --> 00:31:13,292
[man] Monsters!
639
00:31:14,000 --> 00:31:15,417
[woman screaming]
640
00:31:17,958 --> 00:31:18,792
[Flink exclaims]
641
00:31:18,875 --> 00:31:20,875
[people screaming]
642
00:31:26,083 --> 00:31:27,958
Monsters? In the kingdom?
643
00:31:28,042 --> 00:31:30,417
- Where did they come from?
- I don't know.
644
00:31:30,500 --> 00:31:31,792
Ready the battalion!
645
00:31:38,667 --> 00:31:40,500
Mom! Dad! Stop!
646
00:31:43,792 --> 00:31:44,792
This way.
647
00:31:47,292 --> 00:31:49,292
- [snarls]
- [sheep bleating]
648
00:31:54,208 --> 00:31:55,458
No. No!
649
00:31:57,083 --> 00:31:59,083
Seal off the plaza! Follow me!
650
00:32:02,333 --> 00:32:03,458
[bleating]
651
00:32:09,542 --> 00:32:12,083
- Your Highness. Stay here.
- What are you doing? No. Stop.
652
00:32:12,958 --> 00:32:14,958
[growling and roaring]
653
00:32:16,250 --> 00:32:17,333
- Don't do this.
- [grunts]
654
00:32:17,417 --> 00:32:18,458
Listen to me.
655
00:32:18,542 --> 00:32:20,042
- Mom! Dad!
- Princess! No!
656
00:32:20,125 --> 00:32:23,125
You don't understand.
These are my parents.
657
00:32:23,208 --> 00:32:26,792
This is your king and queen.
658
00:32:26,875 --> 00:32:28,000
[people gasping]
659
00:32:28,708 --> 00:32:33,167
General Cardona,
they were changed by a spell a year ago.
660
00:32:33,250 --> 00:32:34,625
You should have told me.
661
00:32:34,708 --> 00:32:36,083
[growling]
662
00:32:36,167 --> 00:32:37,625
Stop, please. [grunts]
663
00:32:41,125 --> 00:32:42,250
[crowd gasps]
664
00:32:44,125 --> 00:32:45,833
- [male soldier] Get the nets!
- [clattering]
665
00:32:46,417 --> 00:32:47,667
[roaring]
666
00:32:48,458 --> 00:32:49,292
[Flink chitters]
667
00:32:49,375 --> 00:32:51,000
- [Bolinar] Princess!
- Are you hurt?
668
00:32:51,083 --> 00:32:52,458
[Ellian moans]
669
00:32:52,542 --> 00:32:53,542
I'm fine.
670
00:32:55,042 --> 00:32:57,333
- Their Majesties.
- That's the king and queen?
671
00:32:57,417 --> 00:32:58,417
[crowd whispering]
672
00:32:58,458 --> 00:32:59,917
Perhaps at one time.
673
00:33:00,458 --> 00:33:01,667
[inhales deeply]
674
00:33:01,750 --> 00:33:02,792
But not anymore.
675
00:33:05,292 --> 00:33:07,833
- [man] This is dark magic.
- [woman] How could this happen?
676
00:33:07,917 --> 00:33:09,976
[woman 2] It turned the king
and queen into monsters.
677
00:33:10,000 --> 00:33:11,393
- It could change us too.
- Hold on.
678
00:33:11,417 --> 00:33:13,042
[man 2] What should we do?
679
00:33:13,125 --> 00:33:15,583
- We have to leave.
- But I can't leave my home.
680
00:33:15,667 --> 00:33:18,250
- Where will we go?
- Listen, we… we… we have a plan.
681
00:33:18,333 --> 00:33:20,375
- [woman 3] But who's in charge now?
- [woman 4] Yeah!
682
00:33:20,458 --> 00:33:22,625
The princess will take the throne.
683
00:33:22,708 --> 00:33:24,208
[citizens] The princess?
684
00:33:24,292 --> 00:33:25,500
I like the princess.
685
00:33:25,583 --> 00:33:28,167
- Yes, but what of the monsters?
- Yeah!
686
00:33:28,250 --> 00:33:29,667
The monsters?
687
00:33:29,750 --> 00:33:32,500
Wait. No. No. No. No.
You… you don't understand.
688
00:33:32,583 --> 00:33:35,500
{\an8}Once Princess Ellian assumes the throne,
689
00:33:35,583 --> 00:33:38,667
{\an8}the monsters will be sent
to the far reaches of the world.
690
00:33:38,750 --> 00:33:41,333
{\an8}What? I… I… I never agreed to that.
691
00:33:41,417 --> 00:33:43,375
{\an8}General, we did not discuss this.
692
00:33:43,458 --> 00:33:47,167
{\an8}For the safety of the princess
and the kingdom, it must be done.
693
00:33:47,250 --> 00:33:48,875
{\an8}Have no fear.
694
00:33:48,958 --> 00:33:52,083
You will never see the monsters again.
695
00:33:52,167 --> 00:33:53,208
[people clamoring]
696
00:33:53,292 --> 00:33:54,958
We are taking steps.
697
00:33:55,792 --> 00:33:58,708
The monsters are being put into cages.
698
00:33:58,792 --> 00:34:01,875
- By first light, they will be gone.
- [growling]
699
00:34:04,000 --> 00:34:06,917
Flink, we have to do something.
We have to get them out of here.
700
00:34:07,000 --> 00:34:08,708
- [buzzing and pinging]
- Hmm?
701
00:34:09,417 --> 00:34:10,750
Flink, what do you have?
702
00:34:10,833 --> 00:34:12,542
- [pinging continues]
- [Flink chitters]
703
00:34:13,458 --> 00:34:14,500
[buzzing and pinging]
704
00:34:14,583 --> 00:34:15,917
- Give me.
- [Flink chitters]
705
00:34:16,000 --> 00:34:17,292
- I mean it.
- [Flink moans]
706
00:34:17,375 --> 00:34:18,208
Give me.
707
00:34:18,292 --> 00:34:21,833
Why does everybody
keep eating all the important stuff?
708
00:34:21,917 --> 00:34:22,750
[grunts]
709
00:34:22,833 --> 00:34:25,250
- [Flink chitters]
- Hmm?
710
00:34:26,958 --> 00:34:29,417
- [fob continues pinging]
- [gasps]
711
00:34:29,500 --> 00:34:32,042
I can't find it. I can't find it anywhere.
712
00:34:32,125 --> 00:34:33,583
- The oracles!
- [Flink exclaims]
713
00:34:33,667 --> 00:34:37,250
Calm down. Calm down.
Just retrace your steps.
714
00:34:37,333 --> 00:34:39,208
- Hello?
- Good idea. Uh…
715
00:34:39,292 --> 00:34:40,458
- We caught a frog...
- Hello?!
716
00:34:40,542 --> 00:34:43,042
[exclaims] Who's that?Did you invite your mother again?
717
00:34:43,125 --> 00:34:45,208
No. It's me, Princess Ellian.
718
00:34:45,292 --> 00:34:46,750
I have your magic fob.
719
00:34:46,833 --> 00:34:49,083
See? I told you I didn't lose it.
720
00:34:49,167 --> 00:34:52,167
Listen, things have gotten
really bad here.
721
00:34:52,250 --> 00:34:53,958
Please, I need you to come back.
722
00:34:54,042 --> 00:34:58,667
Oh, no. We are not going
anywhere near that crazy place again.
723
00:34:58,750 --> 00:35:01,750
- Luno, she's in trouble.
- What if I come to you?
724
00:35:01,833 --> 00:35:03,042
Will you help me then?
725
00:35:03,125 --> 00:35:05,917
Ooh, you're very pushy for a princess.
726
00:35:06,000 --> 00:35:09,333
Oh, of course we will. Won't we?
727
00:35:12,542 --> 00:35:16,083
Oh, fine. But good luck
finding a frog at this hour.
728
00:35:16,167 --> 00:35:17,833
Use the fob, Princess.
729
00:35:17,917 --> 00:35:21,500
It'll bring you directly to our home
in the Dark Forest of Eternal Darkness.
730
00:35:21,583 --> 00:35:24,292
[soldier] The order is given.
Move the monsters out.
731
00:35:24,375 --> 00:35:26,625
[gasps] Thank you both so much.
732
00:35:27,542 --> 00:35:29,458
[whimsical music playing]
733
00:35:29,542 --> 00:35:30,708
[frantic music playing]
734
00:35:30,792 --> 00:35:31,792
Soldiers!
735
00:35:32,208 --> 00:35:34,167
- Put down your weapons.
- [soldier] Princess?
736
00:35:34,250 --> 00:35:36,083
I said drop 'em.
737
00:35:38,250 --> 00:35:39,083
What the…?
738
00:35:39,167 --> 00:35:40,625
- Ugh.
- Ugh.
739
00:35:40,708 --> 00:35:43,708
- [soldiers groan]
- Guess we gotta be a bit more specific.
740
00:35:43,792 --> 00:35:46,208
Uh… Take us to the oracles.
741
00:35:46,292 --> 00:35:48,292
- [enchanted music playing]
- [soldiers exclaim]
742
00:35:49,542 --> 00:35:52,000
- [gasps]
- [growling]
743
00:35:52,083 --> 00:35:54,375
- [gasps]
- [soldier gasps] What's happening?
744
00:35:54,458 --> 00:35:57,917
I was really hoping for more of
a "zing and you're there" type of thing.
745
00:35:58,000 --> 00:35:59,417
[dramatic music playing]
746
00:36:01,083 --> 00:36:03,208
- Hey! Wait for us!
- [soldier] They're getting away!
747
00:36:03,292 --> 00:36:05,125
We need something. Uh…
748
00:36:05,208 --> 00:36:07,125
A… a carriage! A… a cart!
749
00:36:07,208 --> 00:36:08,250
Uh, something.
750
00:36:08,333 --> 00:36:10,333
[enchanted music playing]
751
00:36:13,583 --> 00:36:14,583
[panting]
752
00:36:15,375 --> 00:36:16,375
Oh!
753
00:36:18,375 --> 00:36:19,250
[cries out]
754
00:36:19,333 --> 00:36:20,333
[king growls]
755
00:36:27,083 --> 00:36:28,125
[monsters growl]
756
00:36:31,250 --> 00:36:33,250
They're stealing our princess.
757
00:36:35,875 --> 00:36:37,292
[Bolinar] Hurry! Hurry!
758
00:36:37,375 --> 00:36:38,750
Stop those monsters.
759
00:36:38,833 --> 00:36:40,250
Soldiers, follow me.
760
00:36:45,542 --> 00:36:46,542
[yells]
761
00:36:47,458 --> 00:36:48,458
[gasps]
762
00:36:50,583 --> 00:36:51,583
Princess!
763
00:36:52,500 --> 00:36:54,750
[music continues]
764
00:36:59,917 --> 00:37:01,625
[grunts]
765
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
[woman gasps]
766
00:37:07,667 --> 00:37:09,750
Flink, here. Stall them.
767
00:37:09,833 --> 00:37:10,833
[chitters]
768
00:37:12,125 --> 00:37:13,125
[exclaims]
769
00:37:14,667 --> 00:37:15,708
[vocalizes]
770
00:37:21,917 --> 00:37:24,000
[soldiers grunt]
771
00:37:24,083 --> 00:37:26,250
[exclaims]
772
00:37:28,792 --> 00:37:29,875
[exclaims]
773
00:37:30,375 --> 00:37:31,458
Whoa!
774
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Hey!
775
00:37:33,958 --> 00:37:35,833
- [soldier] Wait!
- [soldier 2] Hey!
776
00:37:36,708 --> 00:37:37,708
[soldier 3] Whoa!
777
00:37:39,667 --> 00:37:41,125
Close the gates!
778
00:37:41,833 --> 00:37:43,167
[soldier] Close the gates!
779
00:37:47,875 --> 00:37:49,000
Oh no.
780
00:37:52,292 --> 00:37:53,583
Flink, hold the gate!
781
00:37:53,667 --> 00:37:54,958
[Flink exclaims]
782
00:37:57,250 --> 00:37:59,125
[dramatic music playing]
783
00:37:59,208 --> 00:38:01,000
- [gasps]
- [gasps]
784
00:38:01,083 --> 00:38:02,083
[gasps]
785
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
[soldier 4] Whoa!
786
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
[blowing horn]
787
00:38:21,417 --> 00:38:23,417
Whoa. [grunting and straining]
788
00:38:27,500 --> 00:38:28,500
Oh no.
789
00:38:29,750 --> 00:38:31,292
Hey, look alive.
790
00:38:31,375 --> 00:38:33,083
[grunts]
791
00:38:42,125 --> 00:38:43,875
[barking]
792
00:38:46,167 --> 00:38:47,292
[soldiers exclaim]
793
00:38:47,375 --> 00:38:48,375
[Cardona] Heel.
794
00:38:49,208 --> 00:38:51,208
Sit. Out of the... [sighs]
795
00:38:51,833 --> 00:38:52,833
[whistles]
796
00:38:59,375 --> 00:39:00,625
- [Bolinar] Princess!
- [gasps]
797
00:39:00,708 --> 00:39:01,542
[squeaks]
798
00:39:01,625 --> 00:39:03,833
[Bolinar] We're trying to rescue you!
799
00:39:03,917 --> 00:39:06,750
No, thanks! I don't need to be rescued!
800
00:39:06,833 --> 00:39:08,208
Why won't she listen?
801
00:39:08,292 --> 00:39:09,875
Because she's a teenager.
802
00:39:09,958 --> 00:39:11,792
Now, just get her!
803
00:39:11,875 --> 00:39:13,125
[Bolinar cries out]
804
00:39:13,208 --> 00:39:14,625
[yelling]
805
00:39:14,708 --> 00:39:15,708
Ah!
806
00:39:17,542 --> 00:39:18,833
Flink? [gasps]
807
00:39:21,833 --> 00:39:23,250
[Bolinar grunts]
808
00:39:23,333 --> 00:39:24,542
[Ellian] Oh no.
809
00:39:24,625 --> 00:39:26,208
Sorry, Bolinar!
810
00:39:26,292 --> 00:39:28,792
[Bolinar] Well, I should think so
after all you put me through.
811
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Bolinar?
812
00:39:29,792 --> 00:39:32,292
As your trusted counselor,
your esteemed mentor,
813
00:39:32,375 --> 00:39:34,125
I implore you to... Whoa!
814
00:39:34,208 --> 00:39:36,750
What's that hairy thing?
And that hairy thing?
815
00:39:36,833 --> 00:39:37,667
[gasps]
816
00:39:37,750 --> 00:39:39,917
No!
817
00:39:42,542 --> 00:39:46,333
Oh, wait. If I'm in this body,
who's in my body?
818
00:39:48,083 --> 00:39:49,208
[sniffs]
819
00:39:50,875 --> 00:39:52,417
[chitters softly]
820
00:39:55,417 --> 00:39:56,625
[exclaims]
821
00:39:57,167 --> 00:40:00,125
[Bolinar] Oh! No. No, no, no, no, no!
822
00:40:00,208 --> 00:40:03,167
Ellian, you have to help me.
I'm a purple rat!
823
00:40:03,250 --> 00:40:05,458
Not at the top of my to-do list.
824
00:40:05,542 --> 00:40:06,958
[Bolinar] Oh, what am I gonna do?
825
00:40:07,042 --> 00:40:08,167
Get us out of here.
826
00:40:08,250 --> 00:40:09,417
[exclaims]
827
00:40:09,500 --> 00:40:11,500
[dramatic music playing]
828
00:40:14,333 --> 00:40:15,625
Whoa!
829
00:40:19,917 --> 00:40:21,583
- [monsters growl]
- [Ellian yelps]
830
00:40:23,042 --> 00:40:24,292
Whoa!
831
00:40:24,375 --> 00:40:26,625
[both screaming]
832
00:40:27,875 --> 00:40:28,708
Huh?
833
00:40:28,792 --> 00:40:30,833
[Ellian screams]
834
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
[Ellian screams]
835
00:40:36,250 --> 00:40:37,530
- [Bolinar grunts]
- [Ellian sighs]
836
00:40:38,292 --> 00:40:39,375
[sighs]
837
00:40:39,458 --> 00:40:42,208
[gasps] Mom? Dad? You okay?
838
00:40:42,292 --> 00:40:43,292
[Bolinar] Well, I'm not.
839
00:40:44,167 --> 00:40:45,542
Thank you for asking.
840
00:40:46,125 --> 00:40:50,083
- [sighs] We did it. We made it.
- Well, bully for us.
841
00:40:50,167 --> 00:40:52,833
But meanwhile,
my body is back at the kingdom.
842
00:40:53,333 --> 00:40:54,875
No! No! No! Please, don't eat me.
843
00:40:54,958 --> 00:40:56,375
Don't worry, Bolinar.
844
00:40:56,458 --> 00:40:58,292
The oracles will fix everything.
845
00:40:58,375 --> 00:41:01,125
Well, how are supposed to find them?
846
00:41:01,208 --> 00:41:04,042
[sniffing] Wait, stop. What is that?
847
00:41:04,667 --> 00:41:05,708
I smell oregano.
848
00:41:05,792 --> 00:41:07,667
[sniffing] A dash of basil.
849
00:41:07,750 --> 00:41:09,750
A delicate sprinkling of rosemary.
850
00:41:09,833 --> 00:41:11,250
[sniffs] Oh!
851
00:41:11,333 --> 00:41:12,583
It's pasta fazool.
852
00:41:12,667 --> 00:41:17,125
Come on. Who would be cooking pasta
in the middle of the Dark Forest?
853
00:41:17,208 --> 00:41:18,417
Who? Who?
854
00:41:18,500 --> 00:41:19,833
[loud hoot]
855
00:41:19,917 --> 00:41:21,917
[enchanted music playing]
856
00:41:23,083 --> 00:41:24,583
[hooting]
857
00:41:28,542 --> 00:41:29,375
[gasps]
858
00:41:29,458 --> 00:41:30,958
[oracles laughing]
859
00:41:32,500 --> 00:41:33,958
[whimsical music playing]
860
00:41:35,208 --> 00:41:38,208
[Sunny] What do you think? Should we be
naughty and have garlic bread?
861
00:41:38,292 --> 00:41:41,792
[Luno] Well, we were eaten by a monster,
so I think we deserve it.
862
00:41:41,875 --> 00:41:44,750
[Sunny] Yay! Because I put it
in the oven 20 minutes ago.
863
00:41:44,833 --> 00:41:46,708
- [Luno] You're terrible.
- [knocking]
864
00:41:46,792 --> 00:41:48,708
[Sunny] Oh! Company!
865
00:41:49,417 --> 00:41:51,250
Ah, you're finally here.
866
00:41:52,542 --> 00:41:53,458
[screams]
867
00:41:53,542 --> 00:41:56,000
Ugh! She brought those monsters.
868
00:41:56,083 --> 00:41:57,542
[Sunny] We told her to come.
869
00:41:57,625 --> 00:42:00,042
It's not like she could
just hire a monster sitter.
870
00:42:00,125 --> 00:42:02,083
Princess, you made it.
871
00:42:02,167 --> 00:42:03,292
Whew. Barely.
872
00:42:03,375 --> 00:42:04,875
But here we are.
873
00:42:04,958 --> 00:42:09,542
And so sorry about the whole
"my mom eating you" situation.
874
00:42:09,625 --> 00:42:11,708
It won't happen again. Will it, Mother?
875
00:42:11,792 --> 00:42:12,958
[whimpers]
876
00:42:14,375 --> 00:42:16,250
So here's your fob.
877
00:42:17,125 --> 00:42:18,375
Go ahead.
878
00:42:18,458 --> 00:42:20,167
- Go ahead?
- Break the spell.
879
00:42:20,250 --> 00:42:22,333
Oh! No, sorry.
880
00:42:22,417 --> 00:42:25,792
The fob was just to get you here.
It can't change them back.
881
00:42:25,875 --> 00:42:27,792
- What?
- But you can, right?
882
00:42:27,875 --> 00:42:30,917
- I'm afraid it's not in our skill set.
- But you can change me back?
883
00:42:31,000 --> 00:42:33,417
Nuh-uh. You're a body switch.
884
00:42:33,500 --> 00:42:35,917
You're going to need
your other half to do anything.
885
00:42:36,000 --> 00:42:36,833
[sputters]
886
00:42:36,917 --> 00:42:38,917
Anyone you might know
who could help my parents?
887
00:42:39,000 --> 00:42:41,542
Like a wizard or a sorcerer or a pixie?
888
00:42:41,625 --> 00:42:44,792
A pixie? What,
you think we all know each other?
889
00:42:44,875 --> 00:42:48,083
Like we're all part
of some sort of magical mafia?
890
00:42:48,167 --> 00:42:49,207
Oh, sorry, I didn't mean...
891
00:42:49,250 --> 00:42:52,792
Though to be fair, there is
that pixie couple we play pinochle with.
892
00:42:52,875 --> 00:42:54,458
They're not very magical though.
893
00:42:54,542 --> 00:42:56,417
They're not very good
pinochle players either.
894
00:42:56,500 --> 00:42:58,042
[chuckles] Bless their hearts.
895
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
So you're telling me
there's no one who can break this spell?
896
00:43:01,042 --> 00:43:02,583
We didn't say that.
897
00:43:02,667 --> 00:43:03,667
[Ellian] Well, then who?
898
00:43:03,708 --> 00:43:04,625
- Them.
- Them.
899
00:43:04,708 --> 00:43:06,708
[king growling]
900
00:43:07,250 --> 00:43:08,667
[chittering]
901
00:43:08,750 --> 00:43:11,542
Them? Are you cuckoo banana cakes?
Look at them.
902
00:43:11,625 --> 00:43:14,125
Yeah, that's not gonna happen.
903
00:43:14,208 --> 00:43:17,208
So tell me what to do,
and I'll do it for them.
904
00:43:17,292 --> 00:43:20,542
That's not how these things work.
Only they can break the spell.
905
00:43:20,625 --> 00:43:21,458
How?
906
00:43:21,542 --> 00:43:25,167
Together, they get to embark
on an invigorating quest
907
00:43:25,250 --> 00:43:27,625
through the Dark Forest
of Eternal Darkness.
908
00:43:27,708 --> 00:43:28,875
But there's no path.
909
00:43:28,958 --> 00:43:30,375
There'll be lights to guide them.
910
00:43:30,458 --> 00:43:32,833
Mmm, some of the time.
They're very fickle.
911
00:43:32,917 --> 00:43:34,333
You're messing with us, right?
912
00:43:34,417 --> 00:43:38,458
- Discover pathways through mountains.
- With lots of unstable cliffs.
913
00:43:38,542 --> 00:43:41,292
- Ford new streams.
- Ha! More like deadly rapids.
914
00:43:41,375 --> 00:43:42,750
Glide across deserts.
915
00:43:42,833 --> 00:43:45,125
Oy, the heat. And it's not a dry heat.
916
00:43:45,208 --> 00:43:47,708
[Sunny] Princess! Wait!
You didn't let us finish.
917
00:43:47,792 --> 00:43:51,042
If what you're saying is true,
I'll never see my parents again.
918
00:43:51,125 --> 00:43:52,792
It's… it's hopeless.
919
00:43:52,875 --> 00:43:55,042
[poignant music playing]
920
00:43:56,583 --> 00:43:58,042
[sighs] Great.
921
00:43:58,708 --> 00:44:00,250
Oh, poor thing.
922
00:44:00,333 --> 00:44:03,875
Princess, it's never hopeless.
923
00:44:05,083 --> 00:44:07,167
♪ When you're in the dark ♪
924
00:44:07,250 --> 00:44:08,250
♪ And lost ♪
925
00:44:08,792 --> 00:44:11,625
♪ And life looks gray ♪
926
00:44:11,708 --> 00:44:12,958
♪ Just a single drop ♪
927
00:44:13,667 --> 00:44:14,667
♪ Of light ♪
928
00:44:15,042 --> 00:44:17,625
♪ Can point the way ♪
929
00:44:17,708 --> 00:44:18,708
♪ And so ♪
930
00:44:19,958 --> 00:44:24,667
♪ If you can catch one glimmer
Tend to it well ♪
931
00:44:24,750 --> 00:44:26,917
[Sunny] ♪ Help it to swell and grow ♪
932
00:44:27,000 --> 00:44:28,125
[Luno] ♪ Like so ♪
933
00:44:30,417 --> 00:44:35,500
♪ Soon that little dropMight just become a spark ♪
934
00:44:35,583 --> 00:44:40,542
♪ One that lets you find more light
Within the dark ♪
935
00:44:40,625 --> 00:44:45,708
♪ And soon
Those lights will start to shimmer ♪
936
00:44:45,792 --> 00:44:50,792
♪ Making the gloom
Practically bloom and glow ♪
937
00:44:50,875 --> 00:44:55,333
♪ Suddenly, boom
You know which way to go ♪
938
00:44:55,417 --> 00:44:57,667
- ♪ Look for the light ♪
- ♪ Look for the light ♪
939
00:44:57,750 --> 00:44:59,958
[Luno] ♪ And it will guide you ♪
940
00:45:00,042 --> 00:45:01,625
♪ Look for the light ♪
941
00:45:01,708 --> 00:45:02,792
♪ Keep it in sight ♪
942
00:45:02,875 --> 00:45:05,375
♪ Close as can be ♪
943
00:45:05,458 --> 00:45:07,792
♪ Follow its gleam
And it will seem ♪
944
00:45:07,875 --> 00:45:10,375
♪ Somehow the dark's not as extreme ♪
945
00:45:10,458 --> 00:45:14,833
♪ If you just look for the light
Well, you'll see ♪
946
00:45:14,917 --> 00:45:16,083
Is it a metaphor?
947
00:45:16,167 --> 00:45:17,708
Metaphor, shmetaphor.
948
00:45:17,792 --> 00:45:21,250
What you need
is an actual drop of pure radiance.
949
00:45:21,333 --> 00:45:23,000
I'm afraid he's right, Princess.
950
00:45:23,083 --> 00:45:26,458
Your parents are monsters
because they've lost their light.
951
00:45:26,542 --> 00:45:29,208
It needs to be replaced pronto.
952
00:45:29,292 --> 00:45:32,042
♪ When somebody's spark goes out ♪
953
00:45:32,125 --> 00:45:34,250
♪ The dark creeps in ♪
954
00:45:34,333 --> 00:45:36,958
[Sunny] ♪ Till they can't seeWho they are ♪
955
00:45:37,042 --> 00:45:39,208
♪ Or where they've been ♪
956
00:45:39,292 --> 00:45:40,750
♪ So go ♪
957
00:45:41,500 --> 00:45:44,583
♪ Before the world grows dimmer ♪
958
00:45:44,667 --> 00:45:49,792
♪ And you just might
Somehow ignite what's gone ♪
959
00:45:49,875 --> 00:45:53,958
♪ One drop of light
Could turn it right back on ♪
960
00:45:54,042 --> 00:45:55,375
[Sunny] ♪ Look for the light ♪
961
00:45:55,458 --> 00:45:58,792
♪ Just like the light burning inside you ♪
962
00:45:58,875 --> 00:46:01,583
♪ Look for the light
Cling to it tight ♪
963
00:46:01,667 --> 00:46:03,583
♪ Follow its lead ♪
964
00:46:04,125 --> 00:46:06,583
♪ One little ray
Could be your way ♪
965
00:46:06,667 --> 00:46:09,167
♪ Out of the night
To a new day ♪
966
00:46:09,250 --> 00:46:13,792
♪ Where you will find
All the light that you need ♪
967
00:46:16,542 --> 00:46:17,542
[Sunny] You see that?
968
00:46:17,625 --> 00:46:21,958
High atop the last mountain,
it's the Lake of Light.
969
00:46:22,042 --> 00:46:24,250
To restore your parents' humanity,
970
00:46:24,333 --> 00:46:26,750
they must go into that lake.
971
00:46:26,833 --> 00:46:29,167
But beware the darkness.
972
00:46:29,250 --> 00:46:31,583
It feeds on dark feelings,
973
00:46:31,667 --> 00:46:35,292
growing bigger and bigger
until you're lost.
974
00:46:35,375 --> 00:46:38,708
Well, that's no problem.
I don't have any dark feelings.
975
00:46:38,792 --> 00:46:43,083
Everyone has dark feelings.
It's how you deal with them that counts.
976
00:46:43,167 --> 00:46:44,167
Got it.
977
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
[gasps]
978
00:46:46,917 --> 00:46:47,917
Mom. Dad.
979
00:46:47,958 --> 00:46:49,458
[whistles] Follow me.
980
00:46:50,833 --> 00:46:51,917
♪ Look for the light ♪
981
00:46:52,000 --> 00:46:54,476
- ♪ This is it, the answer I needed ♪
- [oracles] ♪ Steady and bright ♪
982
00:46:54,500 --> 00:46:56,768
- ♪ My prayers have been heeded ♪
- [oracles] ♪ You'll be all right ♪
983
00:46:56,792 --> 00:47:00,833
♪ Now I'm on track to get my life backTo sorta normal again ♪
984
00:47:00,917 --> 00:47:01,958
♪ Trust me, it's true ♪
985
00:47:02,042 --> 00:47:04,375
- ♪ Up ahead, the pathway is glowing ♪
- ♪ And trust me too ♪
986
00:47:04,458 --> 00:47:06,542
♪ So come on
It's time to get going ♪
987
00:47:06,625 --> 00:47:08,826
- ♪ Gotta hurry, no time to worry ♪- ♪ No need to worry ♪
988
00:47:08,875 --> 00:47:11,309
- ♪ Come on, you know what to do ♪
- [oracles] ♪ You know what to do ♪
989
00:47:11,333 --> 00:47:15,792
♪ Simply look forThe light shining through ♪
990
00:47:16,458 --> 00:47:20,833
♪ Just look for
The light shining through ♪
991
00:47:21,625 --> 00:47:28,625
♪ Look for the light shining through ♪
992
00:47:29,542 --> 00:47:30,833
[music ends with a flourish]
993
00:47:30,917 --> 00:47:32,083
- [timer dings]
- [both gasp]
994
00:47:32,167 --> 00:47:33,708
Garlic bread!
995
00:47:37,375 --> 00:47:38,417
[hoots]
996
00:47:38,500 --> 00:47:40,125
[whimsical music playing]
997
00:47:40,208 --> 00:47:42,333
[Ellian humming]
998
00:47:42,417 --> 00:47:44,333
I don't know what you're so happy about.
999
00:47:44,417 --> 00:47:47,292
Bolinar, all we have to do
is get my parents to the Lake of Light.
1000
00:47:47,375 --> 00:47:49,042
You heard the oracles.
1001
00:47:49,125 --> 00:47:52,083
Oh, I heard 'em all right.
They also said to beware the darkness.
1002
00:47:52,167 --> 00:47:55,917
And the cherry on top,
that it's drawn to dark feelings.
1003
00:47:56,000 --> 00:47:58,625
Oh, it's definitely coming for me first.
1004
00:47:58,708 --> 00:48:01,667
[gasps] Look.
There's the next light beacon.
1005
00:48:02,208 --> 00:48:03,083
[sighs]
1006
00:48:03,167 --> 00:48:05,625
- But I think that's our only way across.
- [bush rustling]
1007
00:48:05,708 --> 00:48:07,125
[Bolinar exclaims]
1008
00:48:07,208 --> 00:48:08,542
They found us already!
1009
00:48:08,625 --> 00:48:12,167
Please spare me, great darkness.
I'm small and meaningless.
1010
00:48:12,250 --> 00:48:13,292
[winces]
1011
00:48:13,833 --> 00:48:15,083
[dramatic sting]
1012
00:48:15,167 --> 00:48:16,958
[whimsical music plays]
1013
00:48:17,042 --> 00:48:18,042
[sighs]
1014
00:48:18,125 --> 00:48:22,000
Relax, Bolinar.
We're traveling with two giant monsters.
1015
00:48:22,083 --> 00:48:25,667
Whatever the darkness is should be
more afraid of us than we are of it.
1016
00:48:27,333 --> 00:48:30,708
Oh yeah,
they're our big, brave protectors.
1017
00:48:30,792 --> 00:48:33,750
[whistles] Mom, Dad, let's go. Come on.
1018
00:48:38,042 --> 00:48:39,750
[ominous music playing]
1019
00:48:39,833 --> 00:48:41,917
- [Ellian gasps] Soldiers.
- [Bolinar] Yes.
1020
00:48:43,917 --> 00:48:45,833
Quick, everyone down there.
1021
00:48:47,708 --> 00:48:49,167
[monsters grunting]
1022
00:48:49,250 --> 00:48:50,083
[Ellian] Shh.
1023
00:48:50,167 --> 00:48:51,583
Stop grunting.
1024
00:48:51,667 --> 00:48:53,000
Wait, where's Bolinar?
1025
00:48:53,083 --> 00:48:54,083
[Bolinar] Help! Help!
1026
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Over here! It's me, Bolinar!
1027
00:48:57,292 --> 00:48:59,750
- It doesn't look like me, but it is me!
- Don't move.
1028
00:48:59,833 --> 00:49:02,917
- I'm with the princess! She's here!
- [Ellian] Bolinar!
1029
00:49:03,000 --> 00:49:04,833
- Help!
- Bolinar, stop it.
1030
00:49:04,917 --> 00:49:06,375
[both grunting]
1031
00:49:08,750 --> 00:49:10,000
[monsters growling]
1032
00:49:11,792 --> 00:49:13,875
If they find us
before my parents change back,
1033
00:49:13,958 --> 00:49:15,750
they'll be banished. You know that.
1034
00:49:15,833 --> 00:49:18,917
They aren't your parents.
They aren't the king and queen.
1035
00:49:19,958 --> 00:49:22,750
{\an8}Princess, Lumbria needs a true monarch.
1036
00:49:22,833 --> 00:49:26,000
{\an8}Yes, and the best way to give Lumbria
a true monarch
1037
00:49:26,083 --> 00:49:29,333
{\an8}is to break the spell and bring back
the king and queen.
1038
00:49:29,417 --> 00:49:30,250
{\an8}Wait a second.
1039
00:49:30,333 --> 00:49:32,042
Where are the king and queen?
1040
00:49:32,125 --> 00:49:33,125
[monsters grunting]
1041
00:49:33,208 --> 00:49:34,958
Mom! Dad!
1042
00:49:35,583 --> 00:49:37,208
[chittering]
1043
00:49:37,292 --> 00:49:38,542
Wait. Wait for me.
1044
00:49:38,625 --> 00:49:40,625
[chirping]
1045
00:49:42,750 --> 00:49:43,583
Huh?
1046
00:49:43,667 --> 00:49:44,958
[chirping]
1047
00:49:54,000 --> 00:49:55,167
Whoa.
1048
00:49:55,750 --> 00:49:57,500
[purring]
1049
00:50:00,750 --> 00:50:02,125
[gasps] Echo.
1050
00:50:02,208 --> 00:50:03,500
[voice echoing]
1051
00:50:03,583 --> 00:50:04,875
Echo.
1052
00:50:04,958 --> 00:50:06,958
[voice echoing]
1053
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Hey, watch this.
1054
00:50:10,125 --> 00:50:13,292
♪ La, la, la, la ♪
1055
00:50:13,375 --> 00:50:15,125
- [voice echoing]
- [laughs]
1056
00:50:18,042 --> 00:50:20,125
Okay, Dad, you try. [echoes]
1057
00:50:20,208 --> 00:50:21,417
[grunts]
1058
00:50:21,500 --> 00:50:22,833
[giggles] Good one, Dad.
1059
00:50:22,917 --> 00:50:24,917
[trilling]
1060
00:50:25,750 --> 00:50:28,542
♪ La, la, la ♪
1061
00:50:28,625 --> 00:50:31,250
- [hums]
- [Ellian laughs]
1062
00:50:31,833 --> 00:50:34,208
[monsters singing]
1063
00:50:36,500 --> 00:50:38,792
Whoa. Mom, that's great.
1064
00:50:38,875 --> 00:50:40,875
Your turn, Bolinar. Say something.
1065
00:50:41,542 --> 00:50:42,750
I wish I was dead.
1066
00:50:42,833 --> 00:50:44,042
[echoing]
1067
00:50:44,958 --> 00:50:46,958
[exclaims, growls]
1068
00:50:48,833 --> 00:50:49,833
[intense chirping]
1069
00:50:50,750 --> 00:50:52,125
- [Ellian] Uh!
- [queen growling]
1070
00:50:52,208 --> 00:50:54,667
[Ellian] Shh!
1071
00:50:54,750 --> 00:50:57,083
No more angry noises.
1072
00:50:57,167 --> 00:50:59,750
Just stay nice.
1073
00:51:00,875 --> 00:51:03,208
They're just animals.
They don't know what you're saying.
1074
00:51:03,292 --> 00:51:06,208
They're my parents,
and they know what I'm saying.
1075
00:51:14,625 --> 00:51:16,292
[chirping]
1076
00:51:17,292 --> 00:51:18,292
[queen squeaks]
1077
00:51:19,333 --> 00:51:20,542
[dramatic music playing]
1078
00:51:20,625 --> 00:51:22,667
- [king roars]
- [queen growls]
1079
00:51:22,750 --> 00:51:24,000
[gasps] No!
1080
00:51:24,083 --> 00:51:25,250
[roars]
1081
00:51:27,417 --> 00:51:29,000
[gasps]
1082
00:51:29,083 --> 00:51:30,083
[roars]
1083
00:51:31,500 --> 00:51:33,458
No. Lower your voices.
1084
00:51:33,542 --> 00:51:35,375
- [monsters roaring uncontrollably]
- Stop!
1085
00:51:35,458 --> 00:51:36,292
Stop it.
1086
00:51:36,375 --> 00:51:37,458
[echoing]
1087
00:51:38,667 --> 00:51:43,167
- Mom, Dad, you're making it worse.
- They can't understand you, Princess.
1088
00:51:43,250 --> 00:51:46,542
- Your parents aren't in there anymore.
- Don't say that.
1089
00:51:49,625 --> 00:51:53,167
No, you're wrong.
They are in there. They have to be.
1090
00:51:53,958 --> 00:51:54,958
Wait.
1091
00:51:57,917 --> 00:52:00,250
- Stop it [grunts].
- Princess!
1092
00:52:00,333 --> 00:52:01,917
[dramatic music playing]
1093
00:52:05,542 --> 00:52:07,417
Why do they keep fighting?
1094
00:52:07,500 --> 00:52:09,292
Why can't I stop them?
1095
00:52:09,375 --> 00:52:12,417
[ominous music playing]
1096
00:52:12,500 --> 00:52:14,833
The darkness, it's coming for me!
1097
00:52:18,292 --> 00:52:21,667
Wait. It's not coming for me.
It's coming for you, Princess.
1098
00:52:21,750 --> 00:52:23,958
I thought you said
you didn't have any dark feelings.
1099
00:52:24,042 --> 00:52:25,708
I didn't think I did.
1100
00:52:26,875 --> 00:52:28,708
[dramatic music plays]
1101
00:52:31,917 --> 00:52:33,708
Get out! Get out of there!
1102
00:52:34,708 --> 00:52:36,208
- [Ellian gasping]
- Get out of there!
1103
00:52:36,292 --> 00:52:37,125
Help!
1104
00:52:37,208 --> 00:52:39,208
[voice echoing]
1105
00:52:40,042 --> 00:52:41,750
[yelling]
1106
00:52:42,333 --> 00:52:43,417
Whoa!
1107
00:52:44,000 --> 00:52:45,125
G…
1108
00:52:45,208 --> 00:52:46,750
Whoa!
1109
00:52:46,833 --> 00:52:48,750
- G… G… G…
- G… G…
1110
00:52:48,833 --> 00:52:50,042
- Girl!
- Girl!
1111
00:52:50,125 --> 00:52:53,375
[echoing]
1112
00:52:55,375 --> 00:52:56,375
[gasps]
1113
00:52:57,333 --> 00:52:58,625
- Girl!
- Girl!
1114
00:52:58,708 --> 00:53:00,167
[echoing]
1115
00:53:00,250 --> 00:53:01,833
[poignant music playing]
1116
00:53:15,667 --> 00:53:18,500
[gasps] Mom! Dad! You can talk!
1117
00:53:18,583 --> 00:53:19,958
No, I cannot.
1118
00:53:20,042 --> 00:53:22,208
Well, Dad, you just did it again.
1119
00:53:22,292 --> 00:53:23,958
You said… [imitates king] "No, I cannot."
1120
00:53:24,042 --> 00:53:25,542
What is "no"?
1121
00:53:25,625 --> 00:53:26,625
What is "I"?
1122
00:53:27,250 --> 00:53:28,500
What is "cannot"?
1123
00:53:29,000 --> 00:53:31,500
Hey, I am saying things,
1124
00:53:31,583 --> 00:53:35,583
but I do not know what they mean
as they come out of my mouth.
1125
00:53:35,667 --> 00:53:38,708
{\an8}[laughing] Yeah, you are.
What about you, Mom?
1126
00:53:39,500 --> 00:53:40,417
- Girl.
- [giggles]
1127
00:53:40,500 --> 00:53:41,917
Yes. Yes!
1128
00:53:42,000 --> 00:53:43,833
I am a girl, your girl.
1129
00:53:43,917 --> 00:53:45,875
[king] Girl, listen to me talk now.
1130
00:53:45,958 --> 00:53:49,458
I like the sound of my own voice.
1131
00:53:49,542 --> 00:53:51,375
[laughs] You're my dad all right.
1132
00:53:51,458 --> 00:53:52,833
- Girl.
- [giggles]
1133
00:53:52,917 --> 00:53:56,167
Yes. Don't you remember
anything else about me?
1134
00:53:56,250 --> 00:53:57,250
Cake girl.
1135
00:53:57,833 --> 00:54:00,417
True. I guess I did bring you cake.
1136
00:54:00,500 --> 00:54:02,125
- You bring cake?
- Like cake.
1137
00:54:02,208 --> 00:54:03,417
- Wait.
- Have cake now?
1138
00:54:03,500 --> 00:54:04,583
- No. Listen.
- [both] Cake.
1139
00:54:04,667 --> 00:54:07,208
Hello. If you have cake,
I definitely want a slice.
1140
00:54:07,292 --> 00:54:08,792
There is no cake.
1141
00:54:08,875 --> 00:54:10,000
[both] Aw.
1142
00:54:10,083 --> 00:54:11,375
Aw.
1143
00:54:11,458 --> 00:54:12,667
That doesn't matter.
1144
00:54:12,750 --> 00:54:16,625
You're talking!
There must be so much you wanna say to me.
1145
00:54:18,792 --> 00:54:21,333
I have to release liquid
from inside myself.
1146
00:54:24,083 --> 00:54:27,333
[scoffs] Well, they're a far cry
from their former selves.
1147
00:54:27,417 --> 00:54:29,583
Would it kill you
to look on the bright side?
1148
00:54:29,667 --> 00:54:32,750
Me? I'm the most positive person I know.
1149
00:54:32,833 --> 00:54:33,875
[growls]
1150
00:54:33,958 --> 00:54:34,958
[exclaims]
1151
00:54:35,042 --> 00:54:37,208
[gasps] Look.
There's the next light beacon.
1152
00:54:37,958 --> 00:54:41,333
Hey! The liquid is outside of me now!
1153
00:54:41,417 --> 00:54:42,250
[laughs]
1154
00:54:42,333 --> 00:54:43,333
Congratulations.
1155
00:54:43,375 --> 00:54:44,833
Okay, you guys.
1156
00:54:44,917 --> 00:54:48,083
We need to start heading
in the direction of that light.
1157
00:54:48,167 --> 00:54:49,327
- Hey, quit it.
- You quit it.
1158
00:54:49,375 --> 00:54:51,143
- No, you quit it. No, you quit.
- You quit it.
1159
00:54:51,167 --> 00:54:53,458
- [both growl]
- Hey! Knock it off, both of you.
1160
00:54:53,542 --> 00:54:56,000
Didn't you guys learn anything back there?
1161
00:54:56,083 --> 00:54:58,875
Fighting in this forest
makes bad stuff happen.
1162
00:54:58,958 --> 00:55:01,917
So, going forward, no more fighting. Okay?
1163
00:55:02,958 --> 00:55:04,042
- Okay.
- Okay.
1164
00:55:04,625 --> 00:55:07,500
Great. Now stay close and follow me.
1165
00:55:08,000 --> 00:55:09,417
[both growl]
1166
00:55:09,500 --> 00:55:10,708
[lighthearted music playing]
1167
00:55:10,792 --> 00:55:14,500
Wait. Wait for me.
Wait for me. Wait! Wait!
1168
00:55:16,333 --> 00:55:17,542
[king] Are we there yet?
1169
00:55:17,625 --> 00:55:18,917
[Ellian] We just started.
1170
00:55:19,000 --> 00:55:20,083
[king groans]
1171
00:55:20,750 --> 00:55:22,583
Whoa, I see sky balls.
1172
00:55:22,667 --> 00:55:24,458
[Ellian] What? Oh! [laughs]
1173
00:55:24,542 --> 00:55:25,708
Those are clouds.
1174
00:55:25,792 --> 00:55:27,125
{\an8}I like my word better.
1175
00:55:27,208 --> 00:55:28,583
{\an8}[chuckles] I think I do too.
1176
00:55:28,667 --> 00:55:29,500
{\an8}[gasps]
1177
00:55:29,583 --> 00:55:30,417
What is?
1178
00:55:30,500 --> 00:55:32,167
That is a rock.
1179
00:55:32,250 --> 00:55:34,000
Rock.
1180
00:55:34,083 --> 00:55:35,083
Pretty.
1181
00:55:35,417 --> 00:55:37,500
Like rocks. Ooh!
1182
00:55:38,583 --> 00:55:39,625
Big rock.
1183
00:55:40,208 --> 00:55:41,208
Shiny rock.
1184
00:55:42,000 --> 00:55:44,083
Itty-bitty, teeny-weeny rock.
1185
00:55:44,792 --> 00:55:46,125
Oh! Bird rocks.
1186
00:55:46,792 --> 00:55:48,708
[Ellian] Mom! Don't eat those berries.
1187
00:55:51,542 --> 00:55:53,667
[queen] Beautiful. What are they?
1188
00:55:53,750 --> 00:55:54,833
[Ellian] Butterflies.
1189
00:55:54,917 --> 00:55:55,917
Butterflies?
1190
00:55:56,542 --> 00:55:58,083
How can butter fly?
1191
00:55:58,167 --> 00:56:00,083
[Ellian] Did you just make a dad joke?
1192
00:56:00,167 --> 00:56:01,542
[king laughs]
1193
00:56:01,625 --> 00:56:03,625
[lighthearted music continues]
1194
00:56:18,667 --> 00:56:20,625
[all laugh]
1195
00:56:20,708 --> 00:56:22,042
[all exclaiming]
1196
00:56:24,167 --> 00:56:25,667
[hesitating]
1197
00:56:27,458 --> 00:56:29,792
- [splash]
- Dad! Wait up!
1198
00:56:29,875 --> 00:56:31,000
[creatures chittering]
1199
00:56:31,083 --> 00:56:35,167
Oh, Bolinar, this is so wonderful.
My parents are coming back to me.
1200
00:56:35,250 --> 00:56:39,292
Oh, Princess, they're still just beasts
who can string together a few words.
1201
00:56:39,375 --> 00:56:41,833
They don't know who you are.
They don't know who I am.
1202
00:56:41,917 --> 00:56:46,000
- Me, their brilliant advisor.
- No, they know. You'll see.
1203
00:56:46,083 --> 00:56:48,292
They will remember me and you.
1204
00:56:48,375 --> 00:56:52,417
They won't. For all they know,
my name could be Lord Candy Pants.
1205
00:56:52,500 --> 00:56:54,833
{\an8}-Lord Candy Pants.
- Lord Candy Pants.
1206
00:56:54,917 --> 00:57:00,417
{\an8}-Lord Candy Pants. Lord Candy… [laughs]
- Lord Candy Pants. Lord Candy Pants.
1207
00:57:00,500 --> 00:57:02,792
[shudders] Why did I go with Candy Pants?
1208
00:57:02,875 --> 00:57:04,917
[queen] Is Lord Candy Pants tired?
1209
00:57:05,000 --> 00:57:06,542
Lord Candy Pants is fine.
1210
00:57:06,625 --> 00:57:07,875
Stop saying that.
1211
00:57:07,958 --> 00:57:11,958
{\an8}-Is Lord Candy Pants upset?
- Lord Candy Pants is always upset.
1212
00:57:12,042 --> 00:57:13,250
I am not upset.
1213
00:57:13,333 --> 00:57:16,000
Come on, Bolinar. Lighten up. [gasps]
1214
00:57:16,083 --> 00:57:19,583
{\an8}The light. We did it. We made it. Oh.
1215
00:57:19,667 --> 00:57:20,583
{\an8}[Bolinar sighs]
1216
00:57:20,667 --> 00:57:22,458
Sweet sleep at last.
1217
00:57:22,542 --> 00:57:26,375
No. Bolinar, we can't rest.
We have to get to that next beacon.
1218
00:57:29,667 --> 00:57:31,292
Probably just takes a second.
1219
00:57:36,375 --> 00:57:39,292
And we're on to the next beacon.
1220
00:57:41,000 --> 00:57:42,667
Uh, beacon.
1221
00:57:43,167 --> 00:57:44,583
Show me the beacon.
1222
00:57:45,167 --> 00:57:47,167
Uh, bring me the beacon.
1223
00:57:47,750 --> 00:57:49,375
Beacon for four, please.
1224
00:57:50,208 --> 00:57:52,000
Can I get a beacon up in here?
1225
00:57:56,042 --> 00:57:56,958
[sighs]
1226
00:57:57,042 --> 00:57:58,375
Where is it?
1227
00:57:58,458 --> 00:58:00,458
{\an8}[Bolinar snoring]
1228
00:58:00,542 --> 00:58:02,542
{\an8}[melancholy music playing]
1229
00:58:04,167 --> 00:58:05,208
[sighs]
1230
00:58:07,208 --> 00:58:10,708
What about my name?
Do you remember my name?
1231
00:58:11,667 --> 00:58:12,500
Mm.
1232
00:58:12,583 --> 00:58:13,583
[king] I know.
1233
00:58:14,375 --> 00:58:16,083
Is it Cake Girl?
1234
00:58:16,167 --> 00:58:19,083
No, Dad. It's not Cake Girl.
1235
00:58:20,458 --> 00:58:21,875
Where is that light?
1236
00:58:23,875 --> 00:58:25,042
I see a light.
1237
00:58:25,125 --> 00:58:27,292
You do? Where? Where is it?
1238
00:58:28,458 --> 00:58:29,292
[sighs]
1239
00:58:29,375 --> 00:58:31,000
Those are stars, Mom.
1240
00:58:31,083 --> 00:58:32,083
Mm.
1241
00:58:32,167 --> 00:58:33,167
Pretty.
1242
00:58:33,500 --> 00:58:35,708
Yeah. They are, aren't they?
1243
00:58:37,625 --> 00:58:39,333
We used to look at them together.
1244
00:58:42,667 --> 00:58:46,000
♪ Do you rememberWhen we'd gaze at the stars? ♪
1245
00:58:46,583 --> 00:58:47,875
♪ And then you'd say ♪
1246
00:58:48,625 --> 00:58:52,250
♪ You'd love me till the stars ♪
1247
00:58:52,333 --> 00:58:57,042
♪ Turned cold and gray ♪
1248
00:59:01,958 --> 00:59:04,542
♪ I remember night sky ♪
1249
00:59:04,625 --> 00:59:05,542
Yes.
1250
00:59:05,625 --> 00:59:07,917
♪ I remember hush sounds ♪
1251
00:59:08,000 --> 00:59:09,417
Me too.
1252
00:59:09,500 --> 00:59:11,792
♪ Nestled in the warmth feel ♪
1253
00:59:13,125 --> 00:59:16,958
♪ Watching as the blink lights blaze ♪
1254
00:59:17,042 --> 00:59:19,708
♪ I'm not remembering ♪
1255
00:59:20,375 --> 00:59:24,000
♪ But sometimes pictures come
And catch my eye again ♪
1256
00:59:24,625 --> 00:59:25,458
Go on.
1257
00:59:25,542 --> 00:59:28,000
♪ Then they float on by again ♪
1258
00:59:28,792 --> 00:59:30,333
♪ And drift away ♪
1259
00:59:30,417 --> 00:59:33,667
- ♪ I remember laugh bells ♪ [laughs]
- ♪ Is that remembering? ♪
1260
00:59:33,750 --> 00:59:36,708
- ♪ I remember heart smiles ♪
- ♪ Pretty pictures ♪
1261
00:59:36,792 --> 00:59:40,083
- ♪ Safe beneath those blink lights ♪
- ♪ How they fill the air again ♪
1262
00:59:40,167 --> 00:59:43,875
- ♪ Blazing down as bright as day ♪
- ♪ Like I'm almost there again ♪
1263
00:59:43,958 --> 00:59:46,917
♪ But they won't stay ♪
1264
00:59:47,000 --> 00:59:49,583
- ♪ I remember joy glow ♪
- ♪ Yes, you remember ♪
1265
00:59:50,250 --> 00:59:53,625
- ♪ Filling me with proud beams ♪
- ♪ Don't let that feeling go astray ♪
1266
00:59:53,708 --> 00:59:56,125
- ♪ As the little blink lights ♪
- ♪ Don't let it die ♪
1267
00:59:56,958 --> 01:00:00,083
♪ Turn their shining eyes our way ♪
1268
01:00:00,167 --> 01:00:03,167
- ♪ Still not remembering ♪
- ♪ Try, please try to remember ♪
1269
01:00:03,750 --> 01:00:07,125
♪ I tell my eyes
To try and not forget again ♪
1270
01:00:07,208 --> 01:00:10,500
- ♪ It's okay, just try ♪
- ♪ But they just get wet again ♪
1271
01:00:10,583 --> 01:00:12,167
♪ It'll all come back ♪
1272
01:00:12,250 --> 01:00:18,375
{\an8}-♪ And won't obey ♪- ♪ Someday ♪
1273
01:00:19,167 --> 01:00:25,208
♪ Someday ♪
1274
01:00:27,333 --> 01:00:28,333
[sighs]
1275
01:00:32,250 --> 01:00:36,417
♪ I'll keep rememberingThose stars, us, and everything ♪
1276
01:00:36,500 --> 01:00:37,500
♪ And, hey ♪
1277
01:00:38,875 --> 01:00:42,500
♪ I'm sure that you will too ♪
1278
01:00:43,750 --> 01:00:50,625
♪ Someday ♪
1279
01:00:52,667 --> 01:00:53,667
[sighs]
1280
01:00:56,792 --> 01:00:57,792
Ellian?
1281
01:00:59,000 --> 01:01:00,125
[gasps]
1282
01:01:00,208 --> 01:01:01,500
You know my name.
1283
01:01:03,792 --> 01:01:04,792
Mom.
1284
01:01:13,167 --> 01:01:14,167
[gasps]
1285
01:01:20,625 --> 01:01:21,625
[music fades]
1286
01:01:21,667 --> 01:01:22,750
They stopped here.
1287
01:01:22,833 --> 01:01:24,333
[ominous music playing]
1288
01:01:24,417 --> 01:01:26,333
Looks like they spent the night.
1289
01:01:27,333 --> 01:01:30,042
- Oh, I'm so worried about her, General.
- [crackling]
1290
01:01:30,125 --> 01:01:32,750
[grunts] We've got to find the princess.
1291
01:01:33,375 --> 01:01:34,792
[grunts] And soon.
1292
01:01:35,583 --> 01:01:38,208
- What is that noise?
- [crackling continues]
1293
01:01:39,625 --> 01:01:40,625
[Nazara] Bolinar.
1294
01:01:41,833 --> 01:01:43,250
Now what are you eating?
1295
01:01:44,208 --> 01:01:45,458
That's disgusting.
1296
01:01:46,458 --> 01:01:47,458
Wait a minute.
1297
01:01:49,792 --> 01:01:51,042
It's a trail
1298
01:01:51,625 --> 01:01:52,708
of nuts.
1299
01:01:53,250 --> 01:01:55,125
Bolinar's found their trail.
1300
01:01:55,208 --> 01:01:56,417
Brilliant, Minister.
1301
01:01:56,500 --> 01:02:00,250
Scouts, I want
a thorough flyover of that area.
1302
01:02:00,833 --> 01:02:01,750
[squeaks]
1303
01:02:01,833 --> 01:02:03,958
How do you make more money than me?
1304
01:02:04,042 --> 01:02:06,042
[roaring]
1305
01:02:08,458 --> 01:02:09,542
[purrs]
1306
01:02:10,625 --> 01:02:11,542
[growls]
1307
01:02:11,625 --> 01:02:13,417
- [king] Ellian.
- [queen] Ellian.
1308
01:02:13,500 --> 01:02:15,042
[king] Ellian.
1309
01:02:15,125 --> 01:02:17,333
- [purrs]
- [king] I like this name, Ellian.
1310
01:02:17,417 --> 01:02:20,292
[Ellian laughs] Okay, you got my name.
1311
01:02:20,375 --> 01:02:22,250
Great. Now listen.
1312
01:02:22,333 --> 01:02:25,958
You are my parents,
and I am your daughter.
1313
01:02:26,042 --> 01:02:28,667
You are my parents, and I am your dogger.
1314
01:02:28,750 --> 01:02:31,208
[laughing] No, I'm your daughter.
1315
01:02:31,292 --> 01:02:33,292
[gasps] Look! There it is!
1316
01:02:33,375 --> 01:02:35,208
[whimsical music playing]
1317
01:02:37,042 --> 01:02:39,417
Well, whose dogger am I?
1318
01:02:39,500 --> 01:02:40,583
No one's.
1319
01:02:40,667 --> 01:02:41,542
Oh.
1320
01:02:41,625 --> 01:02:45,042
- It's okay because you're my dad.
- And you are my dogger.
1321
01:02:45,125 --> 01:02:46,958
Yes, exactly.
1322
01:02:47,042 --> 01:02:48,708
And purple rat is my dogger.
1323
01:02:48,792 --> 01:02:51,792
No. Purple rat is not your daughter.
1324
01:02:51,875 --> 01:02:54,083
He's also not a purple rat.
1325
01:02:54,167 --> 01:02:56,542
- [gasps] You rat.
- Huh?
1326
01:02:57,125 --> 01:02:59,042
- I am confused.
- You're breadcrumbing.
1327
01:02:59,125 --> 01:03:01,167
- You're leaving a trail.
- No, I'm not.
1328
01:03:01,250 --> 01:03:04,750
{\an8}-You're gonna lead the soldiers to us.
- You really think so?
1329
01:03:06,250 --> 01:03:07,292
- [Ellian] Okay.
- No.
1330
01:03:07,375 --> 01:03:10,375
- [Ellian] No more schemes. No more trails.
- [spits]
1331
01:03:10,458 --> 01:03:12,250
We are getting to that beacon.
1332
01:03:12,333 --> 01:03:15,542
The only question is
can I trust you to get there on your feet,
1333
01:03:15,625 --> 01:03:18,500
or am I going to have to
get Mom to carry you in her mouth?
1334
01:03:18,583 --> 01:03:22,333
- I choose mouth.
- You can trust me. I'm a team player.
1335
01:03:23,000 --> 01:03:24,875
Yeah, but which team?
1336
01:03:26,458 --> 01:03:27,542
[rumbling]
1337
01:03:27,625 --> 01:03:28,875
[enchanted music playing]
1338
01:03:28,958 --> 01:03:30,518
- Wh… what's happening?
- We're sinking.
1339
01:03:30,542 --> 01:03:35,333
- I know we're sinking. Why are we sinking?
- Well, how should I know? Just save me.
1340
01:03:36,542 --> 01:03:37,667
[grunting]
1341
01:03:38,583 --> 01:03:39,417
[grunts]
1342
01:03:39,500 --> 01:03:42,000
I have sand
where there should not be sand.
1343
01:03:42,083 --> 01:03:43,958
That's why I like rocks.
1344
01:03:44,458 --> 01:03:46,375
[king and Ellian gasping]
1345
01:03:47,083 --> 01:03:49,083
Quick, Dad, get to a rock.
1346
01:03:51,500 --> 01:03:53,792
[grunting] Oh.
1347
01:03:53,875 --> 01:03:54,958
[exhales]
1348
01:03:59,833 --> 01:04:01,042
[rumbling]
1349
01:04:02,958 --> 01:04:04,292
Okay, here's the deal.
1350
01:04:04,375 --> 01:04:07,958
To get across this thing without drowning,
we need to stay in the light.
1351
01:04:08,042 --> 01:04:08,917
[grunts]
1352
01:04:09,000 --> 01:04:12,125
No. There are too many sky balls.
It's too dangerous.
1353
01:04:12,208 --> 01:04:15,333
We will go that way
on hard, safe green land.
1354
01:04:17,042 --> 01:04:19,500
Mom, that's so far. [grunts]
1355
01:04:19,583 --> 01:04:22,167
No, we have to go straight.
Faster this way.
1356
01:04:22,250 --> 01:04:23,500
Right, Ellian?
1357
01:04:23,583 --> 01:04:26,083
It's a faster way to die.
Tell him, Ellian.
1358
01:04:26,167 --> 01:04:29,000
We won't die if we are fast.
Ellian, let's go.
1359
01:04:29,083 --> 01:04:31,125
Dad, we all have to agree on a plan.
1360
01:04:31,208 --> 01:04:34,042
- [scoffs] We did. Mine.
- Dad, would you just stop?
1361
01:04:34,125 --> 01:04:37,208
- Ellian agree with monster woman?
- I didn't say that.
1362
01:04:37,292 --> 01:04:38,917
You don't agree with me?
1363
01:04:39,000 --> 01:04:40,640
- I didn't say that either.
- [king scoffs]
1364
01:04:40,708 --> 01:04:43,125
- Ellian agree with me.
- Dad.
1365
01:04:43,208 --> 01:04:45,708
Why does Ellian agree with monster man?
1366
01:04:45,792 --> 01:04:49,042
- Wait, what?
- Ellian likes monster man more than Mom?
1367
01:04:49,125 --> 01:04:51,458
- Yes.
- No. Don't put me in the middle.
1368
01:04:51,542 --> 01:04:53,167
The darkness, it's coming!
1369
01:04:53,250 --> 01:04:55,125
[fanfare playing]
1370
01:04:55,708 --> 01:04:56,750
[dramatic music plays]
1371
01:04:56,833 --> 01:04:58,875
{\an8}-Oh no.
- [exclaims] They found us.
1372
01:05:01,292 --> 01:05:02,292
That's my armor.
1373
01:05:03,042 --> 01:05:04,167
That's my body.
1374
01:05:05,167 --> 01:05:07,458
That's my body in my armor.
1375
01:05:08,375 --> 01:05:10,542
- Come on.
- But… but… but my body!
1376
01:05:10,625 --> 01:05:13,292
- Why are you always right?
- Why do you never listen?
1377
01:05:13,375 --> 01:05:14,875
This isn't the time.
1378
01:05:16,167 --> 01:05:17,250
- Move out!
- [neighing]
1379
01:05:17,833 --> 01:05:19,833
[dramatic music playing]
1380
01:05:24,208 --> 01:05:26,000
[soldier grunting]
1381
01:05:26,083 --> 01:05:29,500
- Ellian, tell her she's wrong.
- No, Ellian, tell him he's wrong.
1382
01:05:29,583 --> 01:05:32,667
Mom, Dad, this isn't fair.
1383
01:05:34,542 --> 01:05:36,208
[soldiers exclaiming]
1384
01:05:39,083 --> 01:05:41,333
Halt! Retreat to solid ground!
1385
01:05:43,458 --> 01:05:46,083
We'd be on the other side now
if we'd gone my way.
1386
01:05:46,167 --> 01:05:47,958
No, if we'd gone my way.
1387
01:05:48,042 --> 01:05:50,667
- This is your way.
- Why do you always do this?
1388
01:05:50,750 --> 01:05:53,833
- [king] Ellian, tell her I'm right.
- Ellian would be safer my way.
1389
01:05:53,917 --> 01:05:55,500
No, Ellian would be safer with me.
1390
01:05:55,583 --> 01:05:57,833
- Don't make me choose between you.
- [king] No, you...
1391
01:05:58,708 --> 01:05:59,792
[music intensifies]
1392
01:06:00,833 --> 01:06:01,833
[meow]
1393
01:06:04,292 --> 01:06:05,833
[meows]
1394
01:06:07,750 --> 01:06:09,625
[roaring]
1395
01:06:09,708 --> 01:06:10,875
[meows]
1396
01:06:11,667 --> 01:06:13,147
[queen] Ellian would be safer my way.
1397
01:06:13,208 --> 01:06:15,667
- No, Ellian would be safer with...
- Dad! Dad!
1398
01:06:15,750 --> 01:06:17,583
- Can you get us over there?
- Huh?
1399
01:06:19,542 --> 01:06:21,208
Yes. Yes, I can do that.
1400
01:06:21,875 --> 01:06:23,417
[king grunts]
1401
01:06:23,500 --> 01:06:24,875
[Bolinar exclaims]
1402
01:06:29,250 --> 01:06:31,042
Left. Left.
1403
01:06:35,917 --> 01:06:36,917
[meows]
1404
01:06:37,417 --> 01:06:38,417
Whoa.
1405
01:06:39,708 --> 01:06:41,125
[gasps] Oh no!
1406
01:06:41,625 --> 01:06:44,458
- Mom, can you carry me over there?
- You got it.
1407
01:06:44,542 --> 01:06:47,000
[dramatic music continues]
1408
01:06:55,667 --> 01:06:57,083
[Ellian grunting]
1409
01:06:59,333 --> 01:07:00,333
No!
1410
01:07:01,667 --> 01:07:03,750
[music slows in tempo]
1411
01:07:07,583 --> 01:07:09,583
[gentle music playing]
1412
01:07:12,125 --> 01:07:13,375
[meows]
1413
01:07:14,417 --> 01:07:15,458
[sighs]
1414
01:07:21,167 --> 01:07:23,167
[enchanted music playing]
1415
01:07:34,375 --> 01:07:36,208
- [meows]
- [chuffs]
1416
01:07:36,792 --> 01:07:38,792
- [fanfare playing]
- [gasps]
1417
01:07:38,875 --> 01:07:40,333
[dramatic music playing]
1418
01:07:47,708 --> 01:07:50,083
We've gotta get there without being seen.
But how?
1419
01:07:52,292 --> 01:07:53,917
Take her. I'll hold them off.
1420
01:07:54,000 --> 01:07:55,750
No. She's safer with you.
1421
01:07:55,833 --> 01:07:56,833
I have an idea.
1422
01:07:58,000 --> 01:07:59,958
[dramatic music playing]
1423
01:08:05,500 --> 01:08:08,917
[music intensifies]
1424
01:08:11,583 --> 01:08:12,792
- [music fades]
- [neighs]
1425
01:08:12,875 --> 01:08:15,083
Wha…? Where did they go?
1426
01:08:15,167 --> 01:08:17,250
[mysterious music playing]
1427
01:08:18,333 --> 01:08:19,667
[soldier] Nothing here, General.
1428
01:08:19,750 --> 01:08:21,167
Search the other side.
1429
01:08:22,000 --> 01:08:23,542
They can't have gone far.
1430
01:08:26,333 --> 01:08:27,458
{\an8}[Bolinar] Oh, wonderful.
1431
01:08:27,542 --> 01:08:31,042
{\an8}There goes my body,
riding away with the army.
1432
01:08:31,125 --> 01:08:34,458
What if the oracles were wrong?
Or the lake doesn't work?
1433
01:08:34,542 --> 01:08:38,875
What if we're all stuck like this forever?
Oh, things couldn't get any worse.
1434
01:08:38,958 --> 01:08:40,042
My body.
1435
01:08:40,125 --> 01:08:42,250
[exhales sharply] My beautiful body.
1436
01:08:42,333 --> 01:08:44,667
Bolinar, are you still pouting?
1437
01:08:44,750 --> 01:08:46,500
[sobbing]
1438
01:08:46,583 --> 01:08:48,083
- Yes.
- Well, come on.
1439
01:08:48,167 --> 01:08:51,250
Try to keep up.
We all have to get to the Lake of Light...
1440
01:08:51,750 --> 01:08:53,458
Wait. [sighs]
1441
01:08:53,542 --> 01:08:55,458
Mom? Dad? [echoing]
1442
01:08:58,833 --> 01:09:02,375
- Oh no. We're lost.
- [gasps]
1443
01:09:03,458 --> 01:09:06,083
[cries out]
1444
01:09:06,167 --> 01:09:07,750
- [panting]
- [dramatic sting]
1445
01:09:07,833 --> 01:09:09,000
[whimpers]
1446
01:09:09,917 --> 01:09:11,750
- Princess, protect me.
- What?
1447
01:09:12,792 --> 01:09:14,458
Oh, they're flinks.
1448
01:09:14,542 --> 01:09:16,292
Maybe they can help us.
1449
01:09:16,375 --> 01:09:18,167
[Bolinar] With what? Getting rabies?
1450
01:09:18,250 --> 01:09:19,750
{\an8}Excuse me.
1451
01:09:19,833 --> 01:09:21,375
{\an8}We're lost.
1452
01:09:21,458 --> 01:09:23,792
{\an8}Can you help me find my parents?
1453
01:09:23,875 --> 01:09:26,375
{\an8}They're sort of these big monsters.
1454
01:09:26,917 --> 01:09:28,583
{\an8}No! No. They're nice monsters.
1455
01:09:28,667 --> 01:09:29,875
[chittering]
1456
01:09:29,958 --> 01:09:31,083
Oh, that's not good.
1457
01:09:33,083 --> 01:09:34,483
Please tell me those aren't graves.
1458
01:09:34,542 --> 01:09:37,375
[chittering]
1459
01:09:38,958 --> 01:09:40,625
What do you think they're saying?
1460
01:09:40,708 --> 01:09:42,375
[continues chittering]
1461
01:09:42,458 --> 01:09:44,250
Well, it's basic diplomacy.
1462
01:09:44,333 --> 01:09:47,583
Share a meal, gain their trust,
and in turn, they'll help us out.
1463
01:09:47,667 --> 01:09:49,875
Great. Then bottoms up.
1464
01:09:49,958 --> 01:09:51,542
Me? Why me?
1465
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
Because you're a flink.
1466
01:09:53,083 --> 01:09:55,167
I am not a flink!
1467
01:09:55,250 --> 01:09:57,750
I'm a man of good taste and high breeding.
1468
01:09:58,333 --> 01:10:00,917
One who pampers his palate a lot.
1469
01:10:01,583 --> 01:10:07,083
True, I've done some adventurous eating.
But right there, that's a definite not!
1470
01:10:07,167 --> 01:10:09,292
♪ It's so disgusting ♪
1471
01:10:09,375 --> 01:10:12,042
- [hocking]
- ♪ I mean disgusting ♪
1472
01:10:12,125 --> 01:10:13,625
♪ All crunchy crusting ♪
1473
01:10:14,292 --> 01:10:17,667
♪ And wriggling toes
It's too appalling ♪
1474
01:10:18,500 --> 01:10:20,542
♪ And, yes, I'm stalling ♪
1475
01:10:21,250 --> 01:10:22,250
♪ But if I must ♪
1476
01:10:23,458 --> 01:10:25,042
H… Here goes.
1477
01:10:26,083 --> 01:10:27,083
[gulps]
1478
01:10:28,167 --> 01:10:29,333
[upbeat music playing]
1479
01:10:29,417 --> 01:10:30,958
♪ I could get used to this ♪
1480
01:10:31,542 --> 01:10:33,182
- ♪ I could get used to this! ♪
- [cheering]
1481
01:10:33,250 --> 01:10:37,167
♪ Somehow I find I don't quite mind
That I've been reduced to this ♪
1482
01:10:37,250 --> 01:10:39,625
♪ And while it's true
It's sticky as glue ♪
1483
01:10:39,708 --> 01:10:42,333
♪ Much like the goo
That someone might sneeze ♪
1484
01:10:42,417 --> 01:10:43,833
♪ Still, do I detect dill? ♪
1485
01:10:43,917 --> 01:10:46,375
♪ And are those notes
Of chocolate and cheese? ♪
1486
01:10:46,458 --> 01:10:47,750
♪ I'd be okay with this ♪
1487
01:10:48,375 --> 01:10:50,083
- ♪ Nearly gourmet with this ♪
- Hey, wait!
1488
01:10:50,167 --> 01:10:54,042
♪ Frankly, I swear that
I could pair a lovely rosé with this ♪
1489
01:10:54,542 --> 01:10:56,500
♪ Sure, it seems tough
To swallow this stuff ♪
1490
01:10:56,583 --> 01:10:59,333
♪ But swallow enough
It isn't so strange ♪
1491
01:10:59,417 --> 01:11:03,208
♪ Maybe I could get used to
My big change ♪
1492
01:11:03,292 --> 01:11:05,875
Bolinar, don't forget
to ask for directions!
1493
01:11:05,958 --> 01:11:07,333
I will, Princess.
1494
01:11:07,833 --> 01:11:09,083
Eventually.
1495
01:11:09,167 --> 01:11:13,000
♪ No, this isn't the life I expected ♪
1496
01:11:13,542 --> 01:11:16,708
♪ Still, it isn't so bad, I confess ♪
1497
01:11:17,625 --> 01:11:21,042
♪ Yes, I'm probably getting infected ♪
1498
01:11:21,542 --> 01:11:25,208
♪ But I think I'll survive nonetheless ♪
1499
01:11:25,292 --> 01:11:27,792
- ♪ What's more surprising ♪
- [chittering excitedly]
1500
01:11:27,875 --> 01:11:30,042
♪ I'm not despising ♪
1501
01:11:30,125 --> 01:11:33,542
♪ This huge downsizing
Of my affairs ♪
1502
01:11:33,625 --> 01:11:35,833
♪ Call it revolting ♪
1503
01:11:36,333 --> 01:11:38,292
♪ The stench is jolting ♪
1504
01:11:38,917 --> 01:11:39,958
♪ But on the whole ♪
1505
01:11:41,000 --> 01:11:42,500
♪ Who cares? ♪
1506
01:11:42,583 --> 01:11:44,792
♪ I could get used to this ♪
1507
01:11:44,875 --> 01:11:46,667
♪ More than just used to this ♪
1508
01:11:47,167 --> 01:11:51,042
♪ How about a most wholehearted toast
With some kind of juice to this? ♪
1509
01:11:51,125 --> 01:11:53,250
♪ Gross, it may be
But snooty old me ♪
1510
01:11:53,333 --> 01:11:56,125
♪ Is finally free
From worries and strife ♪
1511
01:11:56,208 --> 01:12:00,125
♪ Looks like I could get used to
My new life ♪
1512
01:12:00,208 --> 01:12:02,333
Bolinar, what's gotten into you?
1513
01:12:02,417 --> 01:12:04,750
♪ I've gotta say
It's more than marvelous ♪
1514
01:12:06,667 --> 01:12:09,708
♪ How have I lived
My whole life larva-less? ♪
1515
01:12:12,458 --> 01:12:14,958
♪ The slop, the slime
The sludge, the rot ♪
1516
01:12:15,042 --> 01:12:20,375
♪ It's different, sure
But hey, so what? ♪
1517
01:12:20,458 --> 01:12:22,750
♪ I could get used to this ♪
1518
01:12:22,833 --> 01:12:24,542
♪ Really cut loose to this ♪
1519
01:12:25,042 --> 01:12:29,083
♪ Make no mistake, I'd proudly shake
My big fat caboose to this ♪
1520
01:12:29,167 --> 01:12:32,208
♪ And if a guy as stuffy as I
Can fall from so high ♪
1521
01:12:32,292 --> 01:12:34,083
♪ And still have a ball ♪
1522
01:12:34,167 --> 01:12:37,708
♪ Maybe any big change
Can soon feel small ♪
1523
01:12:37,792 --> 01:12:42,917
♪ And anyone could get used to anything ♪
1524
01:12:43,667 --> 01:12:50,667
♪ At all ♪
1525
01:12:53,125 --> 01:12:55,333
- [song ends]
- [flinks exclaiming]
1526
01:12:56,167 --> 01:12:57,458
Mom! Dad!
1527
01:12:57,542 --> 01:12:59,208
[Bolinar scatting]
1528
01:13:02,917 --> 01:13:05,083
I like this new Bolinar.
1529
01:13:05,167 --> 01:13:06,458
- [flinks chittering]
- Oh!
1530
01:13:07,042 --> 01:13:08,250
{\an8}Thank you!
1531
01:13:08,333 --> 01:13:10,208
[poignant music playing]
1532
01:13:10,292 --> 01:13:11,375
[sighs]
1533
01:13:12,125 --> 01:13:13,750
{\an8}[meowing]
1534
01:13:17,667 --> 01:13:18,667
Ooh.
1535
01:13:19,917 --> 01:13:21,917
[creatures vocalizing]
1536
01:13:30,167 --> 01:13:31,417
Whoa.
1537
01:13:34,167 --> 01:13:35,292
[chuckles]
1538
01:13:51,333 --> 01:13:52,833
[snorts, licks]
1539
01:13:52,917 --> 01:13:53,917
Hey!
1540
01:13:54,250 --> 01:13:56,250
[meowing]
1541
01:14:02,958 --> 01:14:04,292
Mom, what are you... Uh…
1542
01:14:04,375 --> 01:14:06,125
Okay, okay, put me down.
1543
01:14:07,292 --> 01:14:09,292
[laughing]
1544
01:14:10,542 --> 01:14:13,042
Oh, you think you're tough, huh?
1545
01:14:13,125 --> 01:14:15,583
- [meowing]
- Come on. Show me what you got.
1546
01:14:16,083 --> 01:14:18,042
[laughing]
1547
01:14:21,208 --> 01:14:22,875
- [growling]
- [meowing]
1548
01:14:22,958 --> 01:14:23,958
[roars]
1549
01:14:25,125 --> 01:14:26,458
Hm?
1550
01:14:31,208 --> 01:14:33,208
[Ellian continues laughing]
1551
01:14:34,792 --> 01:14:36,375
She likes cake.
1552
01:14:36,458 --> 01:14:38,458
[Ellian laughing] Yah!
1553
01:14:39,167 --> 01:14:40,167
[sighs]
1554
01:14:43,000 --> 01:14:44,000
[gasps]
1555
01:14:44,542 --> 01:14:46,042
[poignant music playing]
1556
01:14:47,083 --> 01:14:48,083
Daughter.
1557
01:14:50,375 --> 01:14:51,375
Daughter.
1558
01:14:52,625 --> 01:14:53,625
[gasps]
1559
01:14:54,250 --> 01:14:55,250
[gasps]
1560
01:14:56,375 --> 01:14:57,375
[king] Ellian
1561
01:14:58,208 --> 01:14:59,833
is my daughter.
1562
01:15:01,167 --> 01:15:02,583
Our daughter.
1563
01:15:04,042 --> 01:15:05,958
Mom. Dad.
1564
01:15:06,625 --> 01:15:07,625
Are you back?
1565
01:15:08,250 --> 01:15:10,667
- Oh, Ellian.
- You are our daughter.
1566
01:15:11,250 --> 01:15:12,917
Oh, you're back!
1567
01:15:13,000 --> 01:15:14,125
[laughs]
1568
01:15:14,208 --> 01:15:15,667
I missed you.
1569
01:15:15,750 --> 01:15:17,875
Oh, my little girl.
1570
01:15:17,958 --> 01:15:19,417
[emotional music playing]
1571
01:15:20,833 --> 01:15:22,583
Ellian, my love.
1572
01:15:26,958 --> 01:15:28,958
[all laughing]
1573
01:15:34,542 --> 01:15:36,625
Ellian, you were right.
1574
01:15:36,708 --> 01:15:38,417
They were in there all along.
1575
01:15:39,083 --> 01:15:40,542
Your Highnesses.
1576
01:15:40,625 --> 01:15:43,583
The princess never gave up on you.
1577
01:15:43,667 --> 01:15:44,708
[inhales sharply]
1578
01:15:45,250 --> 01:15:46,833
How amazing you are.
1579
01:15:48,167 --> 01:15:49,667
[creature meows]
1580
01:15:54,333 --> 01:15:55,708
The Lake of Light.
1581
01:15:56,292 --> 01:15:57,167
There it is.
1582
01:15:57,250 --> 01:15:58,667
[laughs excitedly]
1583
01:15:58,750 --> 01:15:59,750
Come on.
1584
01:16:00,125 --> 01:16:02,125
[sweeping music playing]
1585
01:16:22,000 --> 01:16:23,625
Yeah!
1586
01:16:23,708 --> 01:16:25,167
Whoo!
1587
01:16:43,833 --> 01:16:45,375
[music fades]
1588
01:16:45,458 --> 01:16:46,458
We made it.
1589
01:16:48,458 --> 01:16:50,458
[laughs] We made it!
1590
01:16:50,542 --> 01:16:52,667
[triumphant music playing]
1591
01:17:00,250 --> 01:17:02,250
[sparkling music playing]
1592
01:17:04,000 --> 01:17:05,042
[laughing]
1593
01:17:05,125 --> 01:17:07,458
Come on in. The light is fine.
1594
01:17:08,042 --> 01:17:09,042
[laughs]
1595
01:17:09,083 --> 01:17:10,708
[laughs]
1596
01:17:18,958 --> 01:17:19,958
Huh?
1597
01:17:25,625 --> 01:17:27,625
[ominous music playing]
1598
01:17:35,292 --> 01:17:37,417
[queen] You always have torehash everything.
1599
01:17:37,500 --> 01:17:38,542
No, it's you.
1600
01:17:38,625 --> 01:17:40,583
You never let anyone finish.
1601
01:17:40,667 --> 01:17:44,250
If I held my breath waiting for you
to get to a point, I would suffocate.
1602
01:17:44,333 --> 01:17:47,458
There you go again,
turning a disagreement into an insult.
1603
01:17:47,542 --> 01:17:50,292
Right, it's my fault.
It's never not my fault.
1604
01:17:50,375 --> 01:17:51,833
[both] You always do this.
1605
01:17:53,167 --> 01:17:55,292
[growling]
1606
01:17:55,375 --> 01:17:57,375
[sad music playing]
1607
01:17:58,167 --> 01:17:59,208
Oh.
1608
01:18:01,458 --> 01:18:03,833
So that's how it happened.
1609
01:18:04,417 --> 01:18:06,292
This is all our fault.
1610
01:18:06,375 --> 01:18:07,375
The anger.
1611
01:18:08,417 --> 01:18:09,917
We let it consume us.
1612
01:18:10,458 --> 01:18:12,125
[laughing]
1613
01:18:15,625 --> 01:18:17,583
Huh? What are they doing?
1614
01:18:22,125 --> 01:18:24,375
We stopped bringing out
the best in each other.
1615
01:18:26,667 --> 01:18:30,458
Hey! What are you waiting for?
Just get in.
1616
01:18:32,125 --> 01:18:33,250
What?
1617
01:18:34,333 --> 01:18:35,333
Ellian,
1618
01:18:35,875 --> 01:18:39,208
you remember how much
we used to argue, right?
1619
01:18:39,292 --> 01:18:40,958
All families fight.
1620
01:18:41,042 --> 01:18:42,333
Not like that.
1621
01:18:42,417 --> 01:18:45,042
It's the reason we became monsters.
1622
01:18:45,125 --> 01:18:48,208
Just step into the light.
I… it'll fix everything.
1623
01:18:48,792 --> 01:18:49,917
We can't.
1624
01:18:50,000 --> 01:18:53,417
What do you mean you can't?
Well, don't you wanna be human again?
1625
01:18:53,500 --> 01:18:55,292
Of course we want to be human.
1626
01:18:55,375 --> 01:18:58,417
We just don't want
to be those people again.
1627
01:18:59,750 --> 01:19:01,083
I don't understand.
1628
01:19:01,750 --> 01:19:02,750
Ellian,
1629
01:19:03,250 --> 01:19:05,958
we can't be together anymore.
1630
01:19:06,042 --> 01:19:09,542
We can't go back to the way it was before.
1631
01:19:10,833 --> 01:19:12,833
[dramatic music playing]
1632
01:19:15,208 --> 01:19:17,000
Ellian, just give us a minute.
1633
01:19:17,083 --> 01:19:20,333
Your mother and I, we need
to figure out what we're going to do.
1634
01:19:21,000 --> 01:19:23,667
Maybe we can find a way to work together.
1635
01:19:23,750 --> 01:19:24,833
[exhales]
1636
01:19:24,917 --> 01:19:26,250
What you're gonna do?
1637
01:19:28,833 --> 01:19:30,458
What you're gonna do?!
1638
01:19:33,625 --> 01:19:34,625
Ellian.
1639
01:19:35,375 --> 01:19:36,500
[grunts]
1640
01:19:36,583 --> 01:19:37,583
Ellian.
1641
01:19:38,167 --> 01:19:41,250
♪ You say you're done, finished, goodbyeWhat about me? ♪
1642
01:19:41,333 --> 01:19:42,958
Ellian, please.
1643
01:19:43,042 --> 01:19:46,083
♪ You say there's no reason to try?
What about me? ♪
1644
01:19:47,708 --> 01:19:52,583
♪ And after all I've gone through
Just held on through ♪
1645
01:19:52,667 --> 01:19:56,250
♪ All the things I've had to see ♪
1646
01:19:56,333 --> 01:19:57,833
♪ What about me? ♪
1647
01:19:57,917 --> 01:20:01,042
- Ellian, you have to under...
- No! Not anymore!
1648
01:20:01,125 --> 01:20:04,375
♪ I had to grow up on my own
What about that? ♪
1649
01:20:05,458 --> 01:20:08,708
♪ When I felt lost, scared, and alone
Where were you at? ♪
1650
01:20:09,917 --> 01:20:15,208
♪ Still I did all I had to
I was glad to ♪
1651
01:20:15,292 --> 01:20:18,792
♪ That's what love's supposed to be ♪
1652
01:20:18,875 --> 01:20:21,750
♪ So what about me? ♪
1653
01:20:21,833 --> 01:20:22,833
Ellian!
1654
01:20:23,625 --> 01:20:27,750
♪ What about the lonely days?
What about the sleepless nights? ♪
1655
01:20:28,333 --> 01:20:30,958
♪ What about the mess
The moods, the attitudes? ♪
1656
01:20:31,042 --> 01:20:32,417
♪ The constant fights? ♪
1657
01:20:32,500 --> 01:20:35,500
♪ What about the guilt
The stress, the helplessness? ♪
1658
01:20:35,583 --> 01:20:37,167
♪ The doubt, the shame, the fear? ♪
1659
01:20:37,250 --> 01:20:39,750
- Ellian!
- ♪ I played my part, I gave and gave ♪
1660
01:20:39,833 --> 01:20:42,583
♪ So good, so calm, so sweet, so brave ♪
1661
01:20:42,667 --> 01:20:45,750
♪ And now that your lives are all set
Look what you do ♪
1662
01:20:46,792 --> 01:20:50,583
♪ Think I'll forgive, smile, and forget?
Well, sorry, I'm through ♪
1663
01:20:51,542 --> 01:20:53,917
♪ You made your plans without me ♪
1664
01:20:54,000 --> 01:20:56,542
♪ You never cared about me ♪
1665
01:20:56,625 --> 01:20:57,500
♪ No! ♪
1666
01:20:57,583 --> 01:21:00,500
♪ It's always about you and you ♪
1667
01:21:00,583 --> 01:21:02,958
♪ Not about me ♪
1668
01:21:03,042 --> 01:21:04,042
Ellian!
1669
01:21:04,750 --> 01:21:07,167
♪ So what about me? ♪
1670
01:21:07,250 --> 01:21:08,750
Please talk to us.
1671
01:21:09,583 --> 01:21:14,250
♪ What about me? ♪
1672
01:21:19,583 --> 01:21:21,083
Whoa!
1673
01:21:22,875 --> 01:21:23,875
[king and queen] Ellian!
1674
01:21:23,917 --> 01:21:25,667
We love you.
1675
01:21:25,750 --> 01:21:28,083
Words! I don't believe you!
1676
01:21:29,792 --> 01:21:32,125
If you can fall out
of love with each other,
1677
01:21:32,208 --> 01:21:34,292
you can fall out of love with me!
1678
01:21:34,375 --> 01:21:35,500
[queen gasps]
1679
01:21:36,208 --> 01:21:38,125
She doesn't think we love her.
1680
01:21:38,208 --> 01:21:39,792
Oh no.
1681
01:21:40,458 --> 01:21:42,458
[dramatic music intensifies]
1682
01:21:45,208 --> 01:21:46,292
- Ellian!
- Ellian!
1683
01:21:46,958 --> 01:21:48,167
[grunting]
1684
01:21:48,250 --> 01:21:49,250
[grunting]
1685
01:21:49,792 --> 01:21:51,875
- We got 'em!
- Move out! Move out!
1686
01:21:51,958 --> 01:21:52,958
Go! Go! Go!
1687
01:21:53,542 --> 01:21:55,250
[grunting]
1688
01:21:56,042 --> 01:21:57,042
[soldiers grunting]
1689
01:21:58,792 --> 01:22:00,708
Troops, don't let them escape!
1690
01:22:00,792 --> 01:22:01,875
[soldier] Watch them!
1691
01:22:02,708 --> 01:22:03,958
[soldier 2] Stand your ground.
1692
01:22:04,542 --> 01:22:06,434
- [soldier 3] Back, beast!
- [soldier 4] Hold them!
1693
01:22:06,458 --> 01:22:07,917
[soldier 5] Keep your eye on them.
1694
01:22:17,792 --> 01:22:21,250
Take the beasts
where they will never be heard from again.
1695
01:22:21,333 --> 01:22:23,417
[muffled growling]
1696
01:22:23,500 --> 01:22:24,750
Where's the princess?
1697
01:22:26,333 --> 01:22:27,833
[Flink moans, sniffs]
1698
01:22:27,917 --> 01:22:30,625
Bolinar, take the troops
and search the valley.
1699
01:22:31,333 --> 01:22:33,667
We'll double back and check the fields.
1700
01:22:35,292 --> 01:22:37,292
- [Flink] Ah!
- [horse whinnies]
1701
01:22:38,833 --> 01:22:39,750
[exclaims]
1702
01:22:39,833 --> 01:22:41,833
[dramatic music playing]
1703
01:22:50,333 --> 01:22:51,417
Oh no.
1704
01:22:55,458 --> 01:22:57,458
[foreboding music playing]
1705
01:23:03,458 --> 01:23:04,750
[dramatic music plays]
1706
01:23:04,833 --> 01:23:06,833
[musical flourish]
1707
01:23:08,125 --> 01:23:09,167
Huh?
1708
01:23:11,417 --> 01:23:13,250
Flink, attack!
1709
01:23:13,333 --> 01:23:14,792
[chittering]
1710
01:23:15,750 --> 01:23:17,958
- [flinks spitting]
- [soldiers exclaiming]
1711
01:23:18,833 --> 01:23:20,208
- [gasps]
- [grunts]
1712
01:23:20,292 --> 01:23:21,458
[vocalizing]
1713
01:23:23,292 --> 01:23:25,333
[soldiers exclaiming]
1714
01:23:27,375 --> 01:23:29,135
- [Cardona] Princess Ellian!
- [Nazara] Ellian!
1715
01:23:29,167 --> 01:23:30,292
- Ellian!
- Ellian!
1716
01:23:30,375 --> 01:23:31,917
[fanfare playing]
1717
01:23:32,000 --> 01:23:33,917
Perhaps they found the princess.
1718
01:23:34,583 --> 01:23:36,167
- [soldiers shouting]
- [gagging]
1719
01:23:37,292 --> 01:23:38,208
[gagging]
1720
01:23:38,292 --> 01:23:40,292
[flinks chittering]
1721
01:23:44,500 --> 01:23:46,458
- [gasps]
- [shouts]
1722
01:23:49,333 --> 01:23:52,667
[gasping]
1723
01:23:54,750 --> 01:23:57,167
- What's going on?
- We've been out-flinked!
1724
01:24:00,000 --> 01:24:03,167
Flink, old boy.
The king and queen need your help.
1725
01:24:03,250 --> 01:24:05,083
Charge!
1726
01:24:06,042 --> 01:24:07,458
[keys jingling]
1727
01:24:09,958 --> 01:24:12,083
He's letting the monsters go!
1728
01:24:12,167 --> 01:24:13,250
Stop him!
1729
01:24:13,333 --> 01:24:15,042
- [soldier] Let's go!
- [soldier 2] Come on!
1730
01:24:16,125 --> 01:24:17,542
[soldiers shouting]
1731
01:24:20,042 --> 01:24:23,083
Stop! Nazara, General, it's us.
1732
01:24:23,167 --> 01:24:25,458
Your queen and king.
1733
01:24:25,542 --> 01:24:27,958
- Your Majesties.
- Queen Ellsmere.
1734
01:24:29,458 --> 01:24:33,458
I'm so glad you're both back.
But we don't know where the princess is.
1735
01:24:33,542 --> 01:24:36,167
- Ellian is in that storm.
- We have to save her.
1736
01:24:36,250 --> 01:24:38,458
- We have to save our daughter.
- We're with you, sire.
1737
01:24:40,208 --> 01:24:41,208
Move out!
1738
01:24:46,542 --> 01:24:49,042
You knew they were in there all along?
1739
01:24:49,125 --> 01:24:50,500
Why didn't you tell me?
1740
01:24:51,250 --> 01:24:53,667
He was just at a loss for words, my dear.
1741
01:24:59,625 --> 01:25:01,250
- [king] Ellian!
- [queen] Ellian!
1742
01:25:02,167 --> 01:25:03,917
[panting]
1743
01:25:07,875 --> 01:25:10,167
[queen] We can't go backto the way it was before.
1744
01:25:10,250 --> 01:25:12,458
[king] We can't go backto the way it was before.
1745
01:25:12,542 --> 01:25:14,502
[queen] We can't go backto the way it was before.
1746
01:25:14,542 --> 01:25:16,750
[king] We can't go backto the way it was before.
1747
01:25:16,833 --> 01:25:18,958
[queen] We can't go backto the way it was before.
1748
01:25:19,042 --> 01:25:19,917
[grunts]
1749
01:25:20,000 --> 01:25:24,083
[king and queen]
We can't go back to the way it was before.
1750
01:25:24,167 --> 01:25:25,500
[grunts]
1751
01:25:27,833 --> 01:25:28,833
[Ellian grunts]
1752
01:25:28,917 --> 01:25:30,042
[panting]
1753
01:25:33,750 --> 01:25:37,333
[Ellian grunting]
1754
01:25:37,417 --> 01:25:38,542
Ellian!
1755
01:25:38,625 --> 01:25:39,792
[continues grunting]
1756
01:25:40,917 --> 01:25:42,625
We're losing our baby.
1757
01:25:42,708 --> 01:25:44,750
We have to do something.
1758
01:25:44,833 --> 01:25:46,208
[poignant music playing]
1759
01:25:47,708 --> 01:25:48,708
The light.
1760
01:25:49,833 --> 01:25:50,833
Yes.
1761
01:25:56,583 --> 01:25:57,458
[grunts]
1762
01:25:57,542 --> 01:25:59,250
[sweeping music playing]
1763
01:26:02,125 --> 01:26:04,250
[grunting]
1764
01:26:04,333 --> 01:26:05,750
[straining]
1765
01:26:16,208 --> 01:26:18,208
[grunting]
1766
01:26:22,042 --> 01:26:23,292
[grunts with effort]
1767
01:26:24,667 --> 01:26:26,500
[poignant music playing]
1768
01:26:28,208 --> 01:26:30,208
[panting]
1769
01:27:01,792 --> 01:27:03,583
- Ellian.
- Are you hurt?
1770
01:27:03,667 --> 01:27:07,292
- We thought we lost you.
- Ellian, we're so sorry.
1771
01:27:10,167 --> 01:27:13,375
♪ Somehow we thoughtThis was just about us ♪
1772
01:27:13,458 --> 01:27:15,125
♪ Not about you ♪
1773
01:27:16,333 --> 01:27:19,000
♪ Got so distraught
We just thought about us ♪
1774
01:27:19,083 --> 01:27:20,792
♪ Not about you ♪
1775
01:27:21,917 --> 01:27:23,250
♪ We should have known ♪
1776
01:27:23,333 --> 01:27:24,333
♪ But instead ♪
1777
01:27:24,833 --> 01:27:28,458
♪ We did what we said we'd never do ♪
1778
01:27:30,375 --> 01:27:34,292
♪ We forgot about you ♪
1779
01:27:35,542 --> 01:27:37,042
You were right, Ellian.
1780
01:27:37,542 --> 01:27:39,125
We should've been better.
1781
01:27:39,625 --> 01:27:42,000
♪ We forgot to calm your fears ♪
1782
01:27:42,083 --> 01:27:44,542
♪ We forgot to feel your pain ♪
1783
01:27:44,625 --> 01:27:46,000
♪ We forgot to notice ♪
1784
01:27:46,083 --> 01:27:49,500
♪ You were under too much
Stress and strain ♪
1785
01:27:49,583 --> 01:27:52,208
♪ I don't know quite how
But we forgot ♪
1786
01:27:52,292 --> 01:27:55,000
♪ That you come first
No matter what ♪
1787
01:27:58,458 --> 01:28:03,542
♪ We forgot to say how much we love you ♪
1788
01:28:03,625 --> 01:28:06,333
♪ And that we always will ♪
1789
01:28:06,417 --> 01:28:09,583
♪ Till mountains fall and fade away ♪
1790
01:28:09,667 --> 01:28:12,958
♪ And all the stars turn cold and gray ♪
1791
01:28:14,292 --> 01:28:16,042
[sobs]
1792
01:28:16,125 --> 01:28:18,875
The best thing about us is you.
1793
01:28:19,500 --> 01:28:21,042
And it always has been.
1794
01:28:21,625 --> 01:28:24,750
We're so sorry
we made you feel like that wasn't true.
1795
01:28:50,333 --> 01:28:54,917
♪ I wish there was a way backTo the way it was before ♪
1796
01:28:55,667 --> 01:28:59,708
♪ But families don't all grow
In one straight line ♪
1797
01:29:01,042 --> 01:29:05,333
♪ And since we can't just stay back
Well, it's time to close that door ♪
1798
01:29:05,417 --> 01:29:06,917
♪ Don't be scared ♪
1799
01:29:08,167 --> 01:29:10,167
♪ We'll be fine ♪
1800
01:29:12,250 --> 01:29:13,625
[emotional music playing]
1801
01:29:40,875 --> 01:29:46,375
♪ I know now we can't go backAnd that things will have to change ♪
1802
01:29:48,708 --> 01:29:53,000
♪ We'll figure out
The three of us just how ♪
1803
01:29:53,583 --> 01:29:58,292
♪ We won't get that same glow back
And at first it might feel strange ♪
1804
01:30:00,833 --> 01:30:02,417
♪ But I love you ♪
1805
01:30:03,583 --> 01:30:04,875
♪ You love me ♪
1806
01:30:06,250 --> 01:30:07,625
♪ Evermore ♪
1807
01:30:08,917 --> 01:30:10,167
♪ Endlessly ♪
1808
01:30:10,750 --> 01:30:15,125
♪ Yes, that will be ♪
1809
01:30:16,792 --> 01:30:19,750
♪ The way it was ♪
1810
01:30:19,833 --> 01:30:24,292
♪ Before ♪
1811
01:30:26,208 --> 01:30:28,208
[sweeping, dramatic music playing]
1812
01:31:01,750 --> 01:31:03,750
[gentle music playing]
1813
01:31:07,292 --> 01:31:08,292
[queen chuckles]
1814
01:31:09,083 --> 01:31:10,083
Mom!
1815
01:31:10,667 --> 01:31:13,000
Oh, my baby.
1816
01:31:14,542 --> 01:31:15,417
- Dad!
- [laughs]
1817
01:31:15,500 --> 01:31:17,083
Ellian, my love!
1818
01:31:26,750 --> 01:31:28,542
[triumphant music playing]
1819
01:31:40,167 --> 01:31:41,667
[twittering]
1820
01:31:43,417 --> 01:31:46,000
[Ellian laughs, sighs]
1821
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
So things are really
different around here,
1822
01:31:49,083 --> 01:31:51,708
and, I'll admit, I had my doubts.
1823
01:31:51,792 --> 01:31:53,250
But, I gotta say,
1824
01:31:53,333 --> 01:31:57,417
my parents have worked hard,
and life has actually been pretty good.
1825
01:31:57,500 --> 01:31:58,958
Couple changes.
1826
01:31:59,042 --> 01:32:01,750
For starters,
my mom now lives in that house,
1827
01:32:02,333 --> 01:32:04,042
and my dad lives in that one.
1828
01:32:04,542 --> 01:32:07,417
And I don't clean my room
in either of them.
1829
01:32:07,500 --> 01:32:08,333
[laughs]
1830
01:32:08,417 --> 01:32:12,375
Well, they're always on my case about it,
which is actually kinda nice.
1831
01:32:12,458 --> 01:32:14,125
- [flare shoots]
- Oh no.
1832
01:32:18,250 --> 01:32:20,125
- Princess Ellian.
- Nazara!
1833
01:32:20,208 --> 01:32:23,167
I know I promised not
to use the flare today,
1834
01:32:23,250 --> 01:32:26,542
but the king and queen
are requesting an audience.
1835
01:32:26,625 --> 01:32:27,833
What?
1836
01:32:28,542 --> 01:32:30,542
Like, a big one.
1837
01:32:31,958 --> 01:32:33,417
Happy birthday!
1838
01:32:34,000 --> 01:32:35,000
[horns toot]
1839
01:32:35,500 --> 01:32:36,500
[Flink squeaks]
1840
01:32:37,125 --> 01:32:38,875
Get on in there, sunshine.
1841
01:32:38,958 --> 01:32:40,625
- Got ya.
- Happy birthday!
1842
01:32:40,708 --> 01:32:45,167
- Just keeping it super caszh.
- [laughs] Yeah. And obviously super small.
1843
01:32:45,250 --> 01:32:46,125
[boy laughs]
1844
01:32:46,208 --> 01:32:48,417
- Give her the gift, Little Joe.
- [laughs]
1845
01:32:48,500 --> 01:32:49,375
[barking]
1846
01:32:49,458 --> 01:32:50,792
Whoa! Heel!
1847
01:32:50,875 --> 01:32:52,917
Princess, good tidings.
1848
01:32:53,000 --> 01:32:54,625
- [glass shatters]
- Archimedes! No!
1849
01:32:54,708 --> 01:32:56,625
Felicitations, Princess.
1850
01:32:56,708 --> 01:32:58,542
- [laughing]
- [Flink vocalizes]
1851
01:32:58,625 --> 01:33:01,250
Flinky, my boy, I have something for you.
1852
01:33:02,333 --> 01:33:04,292
- [chitters excitedly]
- Oh, look at you, Flink.
1853
01:33:04,375 --> 01:33:07,708
- [thump]
- [people exclaiming]
1854
01:33:07,792 --> 01:33:11,417
- Greetings, Princess Ellian.
- Oracles!
1855
01:33:11,500 --> 01:33:14,167
We just have to say
we are so proud of you.
1856
01:33:14,250 --> 01:33:17,375
But if anybody else
in your life turns into a monster,
1857
01:33:17,458 --> 01:33:18,458
please don't
1858
01:33:19,375 --> 01:33:21,583
hesitate to call us.
1859
01:33:21,667 --> 01:33:23,000
[laughs]
1860
01:33:24,125 --> 01:33:27,542
- [king] Coming through. Coming through.
- Happy birthday, sweetheart.
1861
01:33:27,625 --> 01:33:28,958
Mom! Dad!
1862
01:33:29,042 --> 01:33:33,167
We know you didn't get to fly
as much as you wanted to last year, and...
1863
01:33:33,250 --> 01:33:36,750
We just thought that this year,
you should fly in style.
1864
01:33:36,833 --> 01:33:41,375
This is the coolest saddle I've ever seen!
Guys, let's test this baby out.
1865
01:33:41,458 --> 01:33:44,708
- Ellian, be back by nine.
- Dad, it's my birthday.
1866
01:33:44,792 --> 01:33:45,875
Fine.
1867
01:33:45,958 --> 01:33:46,792
Ten.
1868
01:33:46,875 --> 01:33:49,375
I'll let you know when she gets home.
1869
01:33:49,458 --> 01:33:51,458
[emotional music playing]
1870
01:33:52,250 --> 01:33:54,250
[Flink vocalizes]
1871
01:33:56,917 --> 01:33:57,958
♪ This is my world ♪
1872
01:33:58,042 --> 01:33:59,875
- The fob!
- ♪ Sure, it's got quirks ♪
1873
01:33:59,958 --> 01:34:00,833
[Sunny] Oh no!
1874
01:34:00,917 --> 01:34:03,792
♪ But the new normal surprisingly works ♪
1875
01:34:06,750 --> 01:34:07,958
♪ As for my folks ♪
1876
01:34:08,750 --> 01:34:10,000
♪ Yes, they're apart ♪
1877
01:34:10,625 --> 01:34:13,833
♪ Still, we're a family
Entwined at the heart ♪
1878
01:34:16,333 --> 01:34:19,833
♪ No more stress
No more secrets ♪
1879
01:34:20,458 --> 01:34:23,000
♪ I can live like I should ♪
1880
01:34:23,708 --> 01:34:27,667
♪ Free to just be regular me
Now that my monsters are parents ♪
1881
01:34:27,750 --> 01:34:29,833
♪ Spreading my wings
Doing cool things ♪
1882
01:34:29,917 --> 01:34:31,833
♪ Happy my monsters are parents ♪
1883
01:34:31,917 --> 01:34:33,917
♪ Safe and secure
Ready to soar! ♪
1884
01:34:34,000 --> 01:34:36,500
♪ Knowing my monsters are parents ♪
1885
01:34:38,333 --> 01:34:40,667
♪ Incredible parents ♪
1886
01:34:42,458 --> 01:34:45,875
♪ And they'll be my parents ♪
1887
01:34:45,958 --> 01:34:52,333
♪ For good ♪
1888
01:34:52,417 --> 01:34:53,625
[song ends]
1889
01:34:56,750 --> 01:34:58,458
[rhythmic percussive beat playing]
1890
01:34:59,542 --> 01:35:01,542
[slow-paced piano music playing]
1891
01:35:11,542 --> 01:35:13,667
♪ Shattered walls ♪
1892
01:35:14,542 --> 01:35:16,542
♪ Empty hallways ♪
1893
01:35:17,375 --> 01:35:21,917
♪ Is that all we left behind? ♪
1894
01:35:23,083 --> 01:35:27,000
♪ I recall how we used to be ♪
1895
01:35:27,917 --> 01:35:32,708
♪ I see each moment in my mind ♪
1896
01:35:34,542 --> 01:35:36,458
♪ Endless talks ♪
1897
01:35:37,333 --> 01:35:39,375
♪ Celebrations ♪
1898
01:35:40,208 --> 01:35:44,583
♪ Aimless walksWith our hands entwined ♪
1899
01:35:45,792 --> 01:35:47,333
{\an8}♪ Most of all ♪
1900
01:35:47,417 --> 01:35:50,708
♪ There was love to spare ♪
1901
01:35:50,792 --> 01:35:53,458
♪ And magic everywhere ♪
1902
01:35:53,542 --> 01:35:56,500
{\an8}♪ We breathed it in like air ♪
1903
01:35:57,792 --> 01:36:04,667
{\an8}♪ But no one's there now ♪
1904
01:36:05,958 --> 01:36:11,917
{\an8}♪ I wish I knew the way backTo the way it was before ♪
1905
01:36:12,000 --> 01:36:17,583
{\an8}♪ With you thereIn your old familiar place ♪
1906
01:36:17,667 --> 01:36:22,958
{\an8}♪ Reliving every day backWhen my heart learned how to soar ♪
1907
01:36:23,042 --> 01:36:25,125
{\an8}♪ Every smile ♪
1908
01:36:26,083 --> 01:36:29,250
♪ Each embrace ♪
1909
01:36:29,333 --> 01:36:34,333
♪ If I could find a way backTo the way it was before ♪
1910
01:36:34,875 --> 01:36:40,042
♪ And we could be together there
Right now ♪
1911
01:36:40,542 --> 01:36:45,708
♪ I'd run without delay backTo the way it was before ♪
1912
01:36:45,792 --> 01:36:48,417
♪ Run like mad ♪
1913
01:36:48,500 --> 01:36:50,667
{\an8}♪ To what we had ♪
1914
01:36:50,750 --> 01:36:54,542
{\an8}♪ If only I knew how ♪
1915
01:36:56,083 --> 01:36:58,083
{\an8}[vocalizing]
1916
01:37:04,375 --> 01:37:06,125
♪ With you here ♪
1917
01:37:07,292 --> 01:37:09,500
♪ I was fearless ♪
1918
01:37:10,000 --> 01:37:14,625
♪ Year by year
I grew sure and strong ♪
1919
01:37:15,833 --> 01:37:20,125
♪ Now it's clear
What I really need ♪
1920
01:37:20,750 --> 01:37:25,917
♪ Is what you gave me all along ♪
1921
01:37:26,417 --> 01:37:29,125
{\an8}♪ The lessons that you taught me ♪
1922
01:37:29,208 --> 01:37:31,625
{\an8}♪ And all the plans we laid ♪
1923
01:37:32,167 --> 01:37:34,833
{\an8}♪ The winters by the fire ♪
1924
01:37:34,917 --> 01:37:37,625
{\an8}♪ And the summers in the shade ♪
1925
01:37:37,708 --> 01:37:40,500
♪ The stars we used to wish on ♪
1926
01:37:40,583 --> 01:37:42,958
♪ And the wishes that we made ♪
1927
01:37:43,042 --> 01:37:45,875
♪ Things like that must live on ♪
1928
01:37:45,958 --> 01:37:50,167
♪ Can't we go to where they've gone? ♪
1929
01:37:50,250 --> 01:37:55,750
♪ There's got to be a way back
To the way it was before ♪
1930
01:37:56,250 --> 01:38:02,000
♪ To stand with you again
On solid ground ♪
1931
01:38:02,083 --> 01:38:07,250
♪ We'll spend one perfect day back
In the way it was before ♪
1932
01:38:07,333 --> 01:38:08,833
♪ Just one day ♪
1933
01:38:10,125 --> 01:38:11,875
♪ Then one more ♪
1934
01:38:12,917 --> 01:38:14,625
♪ Maybe three ♪
1935
01:38:15,750 --> 01:38:17,958
♪ Why keep score? ♪
1936
01:38:18,042 --> 01:38:21,333
♪ Let's just stay ♪
1937
01:38:22,792 --> 01:38:28,292
♪ The way it was before ♪
1938
01:38:39,083 --> 01:38:40,167
[song ends]
1939
01:38:41,000 --> 01:38:43,000
[gentle instrumental music playing]
1940
01:45:59,125 --> 01:46:01,125
[music ends]
140322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.