Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,305 --> 00:00:10,828
What is she doing here?
2
00:00:11,477 --> 00:00:12,436
I don't know.
3
00:00:14,397 --> 00:00:15,556
That's impossible.
4
00:00:32,677 --> 00:00:33,596
What are you doing?
5
00:01:40,437 --> 00:01:43,676
FURY
6
00:02:42,477 --> 00:02:45,036
Irene, run ship diagnostics, please.
7
00:02:45,637 --> 00:02:47,036
Everything in order, Allan.
8
00:03:43,757 --> 00:03:45,356
When I became Alessandra Najac,
9
00:03:45,397 --> 00:03:47,596
everybody called me
"the Frenchman's wife."
10
00:03:50,397 --> 00:03:52,196
Allan only wants to protect me.
11
00:03:56,797 --> 00:03:58,196
Oh, Alex...
12
00:04:07,997 --> 00:04:09,276
You lied to me.
13
00:04:11,077 --> 00:04:12,076
Are you sure?
14
00:04:17,277 --> 00:04:18,596
She's beautiful indeed.
15
00:04:19,797 --> 00:04:20,956
I understand Allan.
16
00:04:20,997 --> 00:04:22,036
Stop it.
17
00:04:22,877 --> 00:04:24,716
She's Irene, a machine.
18
00:04:24,957 --> 00:04:28,076
She saw you die in the airlock.
Allan didn't tell her anything.
19
00:04:28,597 --> 00:04:29,636
Now I know that.
20
00:04:31,677 --> 00:04:33,276
Then she's the one you must destroy.
21
00:04:35,357 --> 00:04:36,276
Go away.
22
00:04:37,437 --> 00:04:38,836
I'll never leave.
23
00:04:39,677 --> 00:04:40,876
You need me.
24
00:04:42,077 --> 00:04:42,836
You're wrong.
25
00:04:43,917 --> 00:04:45,276
Otherwise I wouldn't be here.
26
00:04:47,917 --> 00:04:49,116
Look at her.
27
00:04:51,037 --> 00:04:52,716
She's sleeping peacefully.
28
00:04:54,397 --> 00:04:55,516
She's a monster.
29
00:04:58,877 --> 00:05:00,116
She's dangerous.
30
00:05:01,717 --> 00:05:03,036
And it would be so easy.
31
00:05:09,277 --> 00:05:10,356
I can't.
32
00:05:11,037 --> 00:05:12,836
You would do everyone a favor.
33
00:05:15,197 --> 00:05:17,036
And you want to. You know it.
34
00:05:19,597 --> 00:05:20,756
No, I can't.
35
00:05:21,557 --> 00:05:22,756
Don't worry.
36
00:05:23,837 --> 00:05:24,996
You're tired.
37
00:05:26,437 --> 00:05:27,316
Go to sleep.
38
00:05:33,117 --> 00:05:34,396
I'll handle everything.
39
00:05:51,237 --> 00:05:52,036
Alex.
40
00:05:53,357 --> 00:05:54,236
Alice.
41
00:05:55,037 --> 00:05:57,036
Alice? Alice!
42
00:05:58,677 --> 00:05:59,796
What do you mean?
43
00:05:59,837 --> 00:06:01,956
-He did it. I didn't want to.
-She went to get water with Sam.
44
00:06:02,197 --> 00:06:03,316
I tried, but he's too strong.
45
00:06:03,357 --> 00:06:05,116
Listen to me. Alice is fine.
46
00:06:05,157 --> 00:06:06,276
-It's okay.
-He also comes back.
47
00:06:06,517 --> 00:06:07,196
I know.
48
00:06:08,517 --> 00:06:09,356
But now he's gone.
49
00:06:10,757 --> 00:06:11,836
How do you know?
50
00:06:13,877 --> 00:06:15,036
I saw him, too.
51
00:06:18,117 --> 00:06:20,036
Then you know he's stronger than me.
52
00:06:24,837 --> 00:06:26,356
And you know what I must do.
53
00:06:59,837 --> 00:07:02,116
Sam. Pick up your gear, we're leaving.
54
00:07:02,357 --> 00:07:03,156
Why?
55
00:07:03,437 --> 00:07:04,636
What about Alessandra?
56
00:07:05,637 --> 00:07:06,556
She left.
57
00:07:06,597 --> 00:07:08,516
What do you mean?
What the hell is this?
58
00:07:08,997 --> 00:07:10,596
She's dangerous and she knows it.
59
00:07:10,637 --> 00:07:11,476
Dangerous?
60
00:07:11,717 --> 00:07:12,556
I don't get it.
61
00:07:14,557 --> 00:07:15,996
Something happened five years ago.
62
00:07:17,877 --> 00:07:19,596
Something we didn't tell you.
63
00:07:20,877 --> 00:07:23,356
-Yann Bellocq.
-The guy I'm replacing?
64
00:07:23,797 --> 00:07:24,996
She killed him.
65
00:07:31,117 --> 00:07:32,076
You knew?
66
00:07:34,797 --> 00:07:35,836
Then why is she here?
67
00:07:36,077 --> 00:07:37,436
Why did she come with us?
68
00:07:38,157 --> 00:07:39,596
We only found out today.
69
00:07:39,637 --> 00:07:41,076
And that's your reaction?
70
00:08:18,037 --> 00:08:19,116
What is this place?
71
00:08:47,637 --> 00:08:48,956
I know what you think.
72
00:08:51,557 --> 00:08:53,156
She didn't have to tell me, I felt it.
73
00:08:56,317 --> 00:08:57,196
Jeanne.
74
00:08:58,317 --> 00:08:59,436
She changed us.
75
00:09:00,197 --> 00:09:03,836
Our DNA is slowly mutating.
Alex's, yours, and mine.
76
00:09:06,037 --> 00:09:07,236
She connected us.
77
00:09:14,037 --> 00:09:16,236
Certain things
are starting to make sense.
78
00:09:17,677 --> 00:09:18,836
Sensations.
79
00:09:19,637 --> 00:09:20,716
Flashbacks.
80
00:09:22,877 --> 00:09:24,316
I should've told you earlier.
81
00:09:26,357 --> 00:09:28,916
I'm in no position to blame you
for keeping secrets.
82
00:09:30,997 --> 00:09:32,836
I just hope she finds her way.
83
00:10:39,997 --> 00:10:41,236
It's a pantry.
84
00:10:42,477 --> 00:10:44,276
Let's keep going. Be extra careful.
85
00:10:44,317 --> 00:10:45,636
There's meat, it means they hunt.
86
00:10:45,677 --> 00:10:46,996
And they have weapons.
87
00:10:48,397 --> 00:10:49,156
Go.
88
00:10:50,117 --> 00:10:50,916
Where?
89
00:10:51,757 --> 00:10:53,036
He's going back to the ship.
90
00:10:53,077 --> 00:10:54,476
No way. We can't split up.
91
00:10:54,517 --> 00:10:55,556
We have to.
92
00:10:58,037 --> 00:10:59,276
William, tell them.
93
00:11:04,077 --> 00:11:05,716
We came her for Jeanne.
94
00:11:07,477 --> 00:11:08,836
And look what we found.
95
00:11:09,237 --> 00:11:12,036
A planet with vegetation,
96
00:11:12,277 --> 00:11:15,076
a breathable atmosphere,
and a stable temperature.
97
00:11:15,997 --> 00:11:16,796
Don't you get it?
98
00:11:17,037 --> 00:11:18,036
We can live here.
99
00:11:18,277 --> 00:11:20,476
Mankind can live here
and start anew, just in case.
100
00:11:21,037 --> 00:11:22,316
Just in case?
101
00:11:22,357 --> 00:11:24,036
In case we don't find Jeanne.
102
00:11:26,557 --> 00:11:30,316
Sam should get back to the ship and send
the data to Earth as a precaution.
103
00:11:30,557 --> 00:11:32,276
-William--
-Don't. You know I'm right.
104
00:11:33,117 --> 00:11:36,476
We're blindly rushing
into something totally unknown.
105
00:11:36,997 --> 00:11:38,076
Maybe even dangerous.
106
00:11:53,237 --> 00:11:53,996
Okay.
107
00:11:58,997 --> 00:11:59,956
Be careful.
108
00:12:01,077 --> 00:12:02,836
Anybody else wants to go with him?
109
00:12:12,597 --> 00:12:13,436
Come on.
110
00:12:40,957 --> 00:12:41,916
Simon?
111
00:13:21,957 --> 00:13:24,956
I checked, the way is passable.
We're almost there.
112
00:13:38,197 --> 00:13:39,236
Simon.
113
00:13:39,997 --> 00:13:40,756
Yes.
114
00:13:41,197 --> 00:13:42,036
I'm coming.
115
00:15:31,877 --> 00:15:33,196
Everything's fine, don't worry.
116
00:15:33,637 --> 00:15:35,356
I came to drop off samples.
117
00:16:31,517 --> 00:16:34,196
The plants are visually identical
to Earth species.
118
00:16:34,437 --> 00:16:37,076
The atmosphere is 87%
the same as ours,
119
00:16:37,717 --> 00:16:39,876
just a little more oxygen
and a little less nitrogen.
120
00:16:41,077 --> 00:16:42,556
That planet's habitable.
121
00:17:03,037 --> 00:17:03,716
Ditri, Tolla, go get the Tetrarch!
122
00:17:04,437 --> 00:17:05,676
Tell him he must come.
123
00:17:05,997 --> 00:17:06,516
Let's confine them with her.
124
00:17:07,277 --> 00:17:08,036
Come on.
125
00:17:09,037 --> 00:17:09,836
Come on!
126
00:18:31,677 --> 00:18:32,436
Go on!
127
00:19:07,797 --> 00:19:08,636
Jeanne.
128
00:19:11,957 --> 00:19:12,836
You see?
129
00:19:13,757 --> 00:19:15,916
They came for her. She called them.
130
00:19:17,317 --> 00:19:18,796
I'm in charge now.
131
00:20:06,717 --> 00:20:07,556
Alice...
8157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.