All language subtitles for M.S01E03.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:01,839 (All names, places, companies, organizations, and incidents...) 2 00:00:01,840 --> 00:00:03,128 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:03,129 --> 00:00:04,509 (If any exists in reality, it is by coincidence.) 4 00:00:08,470 --> 00:00:10,349 Please protect your sheep... 5 00:00:10,769 --> 00:00:13,390 from the influences of the devil. 6 00:00:13,980 --> 00:00:16,559 Please be merciful and gracious. 7 00:00:17,690 --> 00:00:18,690 Amen. 8 00:00:23,199 --> 00:00:27,238 Chief Han. You know better than anyone else... 9 00:00:27,239 --> 00:00:29,488 that Won Seok would never do that. 10 00:00:29,489 --> 00:00:32,158 Of course, ma'am. I know that. 11 00:00:32,159 --> 00:00:36,250 The victim is someone Won Seok was close with. 12 00:00:36,329 --> 00:00:38,629 He told me Won Seok would never do something like this... 13 00:00:38,630 --> 00:00:41,250 and that something must've happened. 14 00:00:41,630 --> 00:00:44,380 Things will be okay. Don't worry. 15 00:00:44,420 --> 00:00:45,630 Thank you. 16 00:00:46,299 --> 00:00:48,390 - Thank you, Chief Han. - No problem. 17 00:00:48,509 --> 00:00:50,640 Where's Mr. Bang Won Seok's guardian? 18 00:00:51,350 --> 00:00:53,309 - Yes, over here. - The test results are in. 19 00:00:53,310 --> 00:00:54,560 Please follow me to the doctor's office. 20 00:00:56,810 --> 00:00:59,810 Chief Han, can you come with me? 21 00:01:00,320 --> 00:01:03,439 What if I don't understand what the doctor is saying? 22 00:01:05,359 --> 00:01:07,319 Okay. I'll go with you. 23 00:01:18,670 --> 00:01:19,708 Hello. 24 00:01:19,709 --> 00:01:21,919 I'm the police chief of Chunggeum Patrol Station in Jinyang-gun. 25 00:01:21,920 --> 00:01:24,048 This is Mr. Bang Won Seok's mother. 26 00:01:24,049 --> 00:01:26,760 - Hello. Please have a seat. - Have a seat. 27 00:01:31,599 --> 00:01:35,430 Did you find anything that could be the cause? 28 00:01:35,560 --> 00:01:39,060 His blood alcohol level and everything else was normal. 29 00:01:39,599 --> 00:01:42,859 These numbers say he only had a couple of sips of soju. 30 00:01:43,650 --> 00:01:47,200 This much alcohol doesn't make someone become so violent. 31 00:01:48,239 --> 00:01:49,280 Then... 32 00:01:51,870 --> 00:01:54,739 It's not like there are drugs in the countryside. 33 00:01:54,909 --> 00:01:57,250 Won Seok isn't the kind of person to do such a thing either. 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,750 We ran tests as soon as he was brought in last night. 35 00:02:01,040 --> 00:02:03,549 His glutamate numbers were off the charts. 36 00:02:03,879 --> 00:02:07,090 This is a couple of hundred times higher than the average person. 37 00:02:07,129 --> 00:02:08,590 A couple of hundred times higher? 38 00:02:08,680 --> 00:02:10,840 What is it, and why is it so high? 39 00:02:11,009 --> 00:02:13,809 It's one of the excitatory chemicals in your brain. 40 00:02:13,810 --> 00:02:16,888 If your body excretes too much of it and your receptors get damaged, 41 00:02:16,889 --> 00:02:18,638 it could cause problems with your cognitive abilities... 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,439 such as memory loss and hallucinations. 43 00:02:20,650 --> 00:02:23,059 Is it possible for your body to excrete too much of it... 44 00:02:23,060 --> 00:02:24,900 all of a sudden? 45 00:02:25,030 --> 00:02:26,360 I'm not sure. 46 00:02:26,479 --> 00:02:28,740 While it could increase by little, 47 00:02:29,030 --> 00:02:32,490 I've never seen the numbers go up a hundredfold. 48 00:02:33,120 --> 00:02:35,658 What's even stranger is when we ran the tests again in the morning, 49 00:02:35,659 --> 00:02:37,580 all of the numbers were back to normal. 50 00:02:38,120 --> 00:02:41,249 To be honest, up until last night, 51 00:02:41,250 --> 00:02:43,250 we thought the patient would pass away. 52 00:02:45,460 --> 00:02:47,049 Oh, Lord. 53 00:02:47,050 --> 00:02:48,169 Then what about Won Seok? 54 00:02:48,259 --> 00:02:50,758 We gave him sedatives, so he's unconscious right now. 55 00:02:50,759 --> 00:02:52,139 But he'll wake up soon. 56 00:02:52,389 --> 00:02:55,139 The broken collarbone will require him to stay here a few more weeks. 57 00:02:55,810 --> 00:02:59,139 Aside from that, he's okay. So don't worry too much. 58 00:02:59,930 --> 00:03:01,389 Thank you. 59 00:03:01,939 --> 00:03:05,189 Thank you, Doctor. 60 00:03:12,360 --> 00:03:15,199 - Hey, Officer Kim. - Chief Han, where are you? 61 00:03:15,370 --> 00:03:17,789 - What's wrong? - You need to come in quick. 62 00:03:18,159 --> 00:03:19,580 Hurry! 63 00:03:20,960 --> 00:03:23,000 Hello? Hey! 64 00:03:24,750 --> 00:03:25,750 What's going on? 65 00:04:01,000 --> 00:04:03,500 (Koo Kyo Hwan) 66 00:04:04,960 --> 00:04:07,209 (Shin Hyun Been) 67 00:04:07,210 --> 00:04:09,250 (Kim Ji Young) 68 00:04:10,919 --> 00:04:14,180 (Park Ho San) 69 00:04:14,550 --> 00:04:17,850 (Kwak Dong Yeon, Nam Da Reum) 70 00:04:19,639 --> 00:04:27,610 (Monstrous) 71 00:04:29,769 --> 00:04:33,449 (Episode 3: Rumors) 72 00:04:48,920 --> 00:04:49,959 No! 73 00:05:24,290 --> 00:05:26,289 There's a fire! 74 00:05:26,290 --> 00:05:28,749 Mr. Kwon! 75 00:05:28,750 --> 00:05:30,838 - Sir! Let's go over there! - Come here! 76 00:05:30,839 --> 00:05:32,838 - We have to go! - Darn it! 77 00:05:32,839 --> 00:05:34,459 - Move! - Wait! 78 00:05:35,879 --> 00:05:37,009 Sir! 79 00:05:37,379 --> 00:05:39,299 Open it! 80 00:05:39,300 --> 00:05:40,469 I don't have the key. 81 00:05:40,470 --> 00:05:43,179 What are you doing, you idiot! 82 00:05:43,180 --> 00:05:45,019 - Hurry up and open the door! - Gosh. 83 00:05:45,889 --> 00:05:47,019 What's going right? 84 00:05:47,060 --> 00:05:48,268 Block them! 85 00:05:48,269 --> 00:05:49,849 Block them! 86 00:05:49,850 --> 00:05:53,439 Have some water, sir. 87 00:05:55,860 --> 00:05:58,319 Slowly. 88 00:06:13,839 --> 00:06:17,220 What do you want, you punk? 89 00:06:28,430 --> 00:06:31,980 - Hey. - Slowly. 90 00:06:32,060 --> 00:06:34,230 Sir, do you feel better now? 91 00:06:40,279 --> 00:06:42,949 - What... - What are you doing? Are you crazy? 92 00:06:45,029 --> 00:06:46,198 Sir! 93 00:06:46,199 --> 00:06:48,659 Go away! Get away from me! 94 00:06:48,660 --> 00:06:50,869 Get her away from me! 95 00:06:50,870 --> 00:06:53,209 Where are you going? Wait for me! 96 00:07:12,399 --> 00:07:13,689 You punk! 97 00:07:44,639 --> 00:07:46,850 Let go of me! 98 00:07:49,600 --> 00:07:51,850 Hey, lady! Come to your senses! 99 00:07:57,480 --> 00:07:58,569 Hold on! 100 00:08:03,529 --> 00:08:05,870 Let go of me! Save me! 101 00:08:06,529 --> 00:08:07,910 - Save me! - Where are you going? 102 00:08:08,079 --> 00:08:10,829 - Where are you going? - Hurry! 103 00:08:10,910 --> 00:08:12,620 Hurry! 104 00:08:13,790 --> 00:08:16,170 No. Help us! 105 00:08:16,209 --> 00:08:17,670 No, you can't come in! 106 00:08:26,180 --> 00:08:27,799 Close the door! 107 00:08:27,800 --> 00:08:29,758 - Open the door! Save me! - Close the door! 108 00:08:29,759 --> 00:08:30,970 - Get out! - Close it! 109 00:08:32,600 --> 00:08:34,349 Let me help. 110 00:08:34,350 --> 00:08:35,850 - Close the door! - Hey! 111 00:08:37,899 --> 00:08:39,898 Let go of me, you punk! 112 00:08:39,899 --> 00:08:42,569 Let go! I'm the governor, you punk! 113 00:08:42,570 --> 00:08:44,199 Let go of me. Do you want to die? 114 00:08:44,200 --> 00:08:46,110 I'm going to kill all of you! 115 00:08:46,779 --> 00:08:47,820 Let go of me! 116 00:08:48,700 --> 00:08:49,950 Hey, you punk! 117 00:08:56,330 --> 00:08:57,419 Lock the door. 118 00:08:59,500 --> 00:09:02,129 Hey. That's enough. 119 00:09:04,759 --> 00:09:05,929 That's enough. 120 00:09:07,299 --> 00:09:09,638 - No. Move! - Move! 121 00:09:09,639 --> 00:09:12,470 - Don't open it, you punk! - Yong Ju. 122 00:09:25,029 --> 00:09:26,029 What? 123 00:09:29,529 --> 00:09:31,080 Darn it. What? 124 00:09:31,529 --> 00:09:34,580 I'm glad you're here. Go in and get some rest. 125 00:09:39,460 --> 00:09:40,789 Thank you. 126 00:09:49,549 --> 00:09:52,850 Darn it. What are you all doing standing there like idiots? 127 00:09:54,019 --> 00:09:56,309 Barricade the doors if you don't want to die. 128 00:09:57,269 --> 00:09:59,689 He's right. Let's do that. 129 00:09:59,690 --> 00:10:02,398 - Right. - Check to see that it's locked. 130 00:10:02,399 --> 00:10:04,070 Does this come down? 131 00:10:04,690 --> 00:10:05,820 It does. 132 00:10:14,580 --> 00:10:16,330 Put everything you can find there. 133 00:10:17,830 --> 00:10:20,038 - Bring that over here. - Over here. 134 00:10:20,039 --> 00:10:21,629 (A bright smile is the start to kindness.) 135 00:10:28,129 --> 00:10:29,220 Are you okay? 136 00:10:31,340 --> 00:10:34,100 Yes. Are you okay? 137 00:12:22,159 --> 00:12:23,250 Ha Young. 138 00:12:23,750 --> 00:12:24,870 Ha Young! 139 00:13:15,090 --> 00:13:16,970 I'm home. 140 00:13:22,009 --> 00:13:23,470 Mom, I have to go to the bathroom. 141 00:13:42,789 --> 00:13:44,539 Look! It's a present for Dad. 142 00:13:44,909 --> 00:13:46,710 I should hide before he comes home. 143 00:13:49,419 --> 00:13:50,669 Ha Young. 144 00:14:03,970 --> 00:14:06,679 Mom, come this way. We should hide before Dad comes. 145 00:14:10,269 --> 00:14:11,769 Mom, this way! 146 00:14:12,230 --> 00:14:13,730 Let's go to the master bedroom! 147 00:14:38,259 --> 00:14:39,928 (Disaster alert: Jinyang-gun is declared as a state disaster area.) 148 00:14:39,929 --> 00:14:41,009 What's going on? 149 00:14:41,470 --> 00:14:44,099 What are people in here going to do? 150 00:14:44,100 --> 00:14:46,058 No one can go in or come out. 151 00:14:46,059 --> 00:14:48,809 - Understood, sir. - Okay, good. 152 00:15:03,200 --> 00:15:04,409 A state disaster area? 153 00:15:04,830 --> 00:15:06,580 Darn it. What is going on? 154 00:15:07,080 --> 00:15:08,409 I think we're screwed. 155 00:15:12,289 --> 00:15:14,249 Everyone. 156 00:15:14,250 --> 00:15:17,128 Everyone, please don't panic. 157 00:15:17,129 --> 00:15:19,628 We all got a disaster alert, 158 00:15:19,629 --> 00:15:21,219 which means the government knows about the issue. 159 00:15:21,220 --> 00:15:26,349 We should just keep calm and wait. 160 00:15:26,350 --> 00:15:28,679 It's just a disaster. 161 00:15:31,690 --> 00:15:33,480 Jinyang-gun will be okay. 162 00:16:03,299 --> 00:16:06,100 Look. The news report says they're blocking Jinyang-gun. 163 00:16:07,049 --> 00:16:08,139 Blocking? 164 00:16:08,639 --> 00:16:10,719 The government declared Jinyang-gun as a state disaster area, 165 00:16:10,720 --> 00:16:12,600 where it had black rain. 166 00:16:12,850 --> 00:16:14,398 According to National Institute of Environmental Research, 167 00:16:14,399 --> 00:16:17,860 the black rain might contain components used in chemical weapons. 168 00:16:18,320 --> 00:16:19,729 The chemical components in the rain seem to be related... 169 00:16:19,730 --> 00:16:22,148 - to fatal incidents yesterday. - Let there be the mercy. 170 00:16:22,149 --> 00:16:24,490 Take a look at this. 171 00:16:25,820 --> 00:16:26,909 What is... 172 00:16:28,409 --> 00:16:30,450 The sealing is gone! 173 00:16:31,159 --> 00:16:33,080 - How is this... - What should we do? 174 00:16:33,620 --> 00:16:35,829 (A wish-granting Buddha statue in Jinyang-gun office.) 175 00:16:35,830 --> 00:16:37,329 Jinyang-gun is blocked. 176 00:16:37,330 --> 00:16:39,169 You must turn your car around and go back. 177 00:16:39,960 --> 00:16:41,668 Jinyang-gun is blocked. 178 00:16:41,669 --> 00:16:43,469 You must turn your car around and go back. 179 00:16:43,470 --> 00:16:45,219 Turn your car around, please. 180 00:16:45,220 --> 00:16:46,678 - Turn your car around. - Please. 181 00:16:46,679 --> 00:16:48,388 You cannot enter. You must go back. 182 00:16:48,389 --> 00:16:49,850 Jinyang-gun is blocked. 183 00:16:50,100 --> 00:16:51,179 Turn your car around. 184 00:16:52,179 --> 00:16:53,559 Turn your car around, please. 185 00:16:54,059 --> 00:16:55,639 Jinyang-gun is blocked. 186 00:16:55,850 --> 00:16:58,309 - Go back, everyone. - I can't move my car. 187 00:17:00,980 --> 00:17:03,610 What are you going? I said, go back! 188 00:17:08,160 --> 00:17:10,829 Salut! Hello, everyone. 189 00:17:13,329 --> 00:17:14,410 Well. 190 00:17:15,329 --> 00:17:17,170 What's going on? 191 00:17:17,420 --> 00:17:18,500 Who are you? 192 00:17:21,000 --> 00:17:22,170 Do you have a girlfriend? 193 00:17:23,170 --> 00:17:25,419 Why do you ask me that? Just go back. 194 00:17:25,420 --> 00:17:26,549 You cannot enter. 195 00:17:26,720 --> 00:17:28,009 My wife... 196 00:17:28,759 --> 00:17:30,430 lives at the entrance of Jinyang-gun. 197 00:17:30,970 --> 00:17:32,180 She's weak. 198 00:17:32,349 --> 00:17:34,390 You can't go in. You should go back! 199 00:17:35,480 --> 00:17:37,439 Please. I'll be fast. 200 00:17:37,440 --> 00:17:40,109 Jinyang-gun is blocked completely. You can't go in. 201 00:17:44,029 --> 00:17:46,650 If it's an emergency, 202 00:17:47,109 --> 00:17:49,409 shouldn't we be able to bring our families out from there? 203 00:17:49,410 --> 00:17:50,618 You should allow us to do that. 204 00:17:50,619 --> 00:17:53,200 It's a guideline from the government. Go back. 205 00:17:53,579 --> 00:17:54,869 The guideline from the government? 206 00:17:56,829 --> 00:17:58,670 - I beg of you. - What are you doing? 207 00:17:59,000 --> 00:18:00,710 Make the cars turn around. 208 00:18:02,539 --> 00:18:04,669 This man's family is inside. 209 00:18:04,670 --> 00:18:06,169 You must be the man in charge. 210 00:18:06,170 --> 00:18:07,219 What's the issue? 211 00:18:07,220 --> 00:18:09,130 My mother has diabetes. 212 00:18:09,390 --> 00:18:11,179 She often gets insulin shocks. 213 00:18:11,180 --> 00:18:12,720 She ran out of insulin. 214 00:18:12,849 --> 00:18:16,518 So, I was on my way from a hospital to get more insulins. 215 00:18:16,519 --> 00:18:17,729 And this happened. 216 00:18:17,730 --> 00:18:20,058 He said his wife was sick and didn't say that. 217 00:18:20,059 --> 00:18:22,900 Come on. My mom could be sick. 218 00:18:23,019 --> 00:18:25,150 And my wife could be sick at the same time. 219 00:18:25,359 --> 00:18:28,818 Jinyang-gun is in danger due to a highly contagious virus. 220 00:18:28,819 --> 00:18:31,490 Until we figure out the components in black rain, you cannot go in. 221 00:18:31,660 --> 00:18:32,829 Please follow the guideline. 222 00:18:33,200 --> 00:18:35,618 If the strong virus is spread inside, 223 00:18:35,619 --> 00:18:38,119 shouldn't you rescue people? 224 00:18:39,119 --> 00:18:40,368 Are you going to leave them there to die? 225 00:18:40,369 --> 00:18:42,250 It's the guideline from the government. Please comply with it. 226 00:18:44,420 --> 00:18:47,509 Everyone, the government is... 227 00:18:47,630 --> 00:18:49,470 blocking the place and leaving people to die, 228 00:18:50,049 --> 00:18:52,179 when our families are in there. 229 00:18:52,180 --> 00:18:55,558 He's right. Why should we follow the guideline? 230 00:18:55,559 --> 00:18:58,639 - Let us go in! - Right! 231 00:18:58,640 --> 00:19:00,689 - Let's go in. - Stop! 232 00:19:00,690 --> 00:19:02,309 Did you just hit me? 233 00:19:02,400 --> 00:19:05,730 Ma'am, I don't think we can go into Jinyang-gun. 234 00:19:05,859 --> 00:19:07,028 I'll turn around. 235 00:19:07,029 --> 00:19:09,319 Wait, sir. We're almost there. 236 00:19:10,069 --> 00:19:12,910 I'm sorry, but I need to eat. 237 00:19:13,279 --> 00:19:14,619 I'll turn the car around. 238 00:19:15,279 --> 00:19:17,699 - His mom is sick. - Let us go in! 239 00:19:17,700 --> 00:19:20,209 When can we go in? 240 00:19:20,210 --> 00:19:21,749 Ma'am, you can't come here. Get out. 241 00:19:21,750 --> 00:19:25,249 Ma'am? I'm the chief of Chunggeum Patrol Station! 242 00:19:25,250 --> 00:19:26,499 You can't go in now. 243 00:19:26,500 --> 00:19:28,879 We don't know if people in there are alive or dead. 244 00:19:28,880 --> 00:19:31,008 Who gives the ridiculous command? 245 00:19:31,009 --> 00:19:32,680 We need to know the cause first. 246 00:19:32,839 --> 00:19:34,389 So, who gave the command? 247 00:19:34,390 --> 00:19:36,758 - Hey! Turn the car around now! - Hey! 248 00:19:36,759 --> 00:19:39,179 - We'll leave the cars here. - Let us go in! 249 00:19:39,180 --> 00:19:42,230 - It's insane. - Calm down, please. 250 00:19:43,980 --> 00:19:45,019 Is he not answering? 251 00:19:46,069 --> 00:19:47,069 He's not answering. 252 00:19:47,070 --> 00:19:49,108 Why isn't the police picking up the phone? 253 00:19:49,109 --> 00:19:50,989 It says there are too many calls coming in. 254 00:19:50,990 --> 00:19:52,699 Sir, what is happening now? 255 00:19:52,700 --> 00:19:54,618 Why is everyone acting insane? 256 00:19:54,619 --> 00:19:57,328 Yes. You should explain what's going on, sir. 257 00:19:57,329 --> 00:19:58,909 What is happening now? 258 00:19:58,910 --> 00:20:01,869 It's all because of the rain from yesterday. 259 00:20:02,369 --> 00:20:03,369 The rain? 260 00:20:06,750 --> 00:20:07,839 Think about it. 261 00:20:09,299 --> 00:20:12,339 We had the darn black rain. 262 00:20:13,009 --> 00:20:14,299 It rained. 263 00:20:14,470 --> 00:20:16,969 Yes. It must have contained something strange in it. 264 00:20:16,970 --> 00:20:18,890 Some sort of a virus. 265 00:20:19,220 --> 00:20:21,269 - A virus? - A virus? 266 00:20:21,849 --> 00:20:22,890 A Virus? 267 00:20:23,059 --> 00:20:25,599 There was a virus in the rain? 268 00:20:28,440 --> 00:20:30,819 Yes. That's making everyone go crazy. 269 00:20:31,069 --> 00:20:33,149 The infected ones are not humans. 270 00:20:33,150 --> 00:20:34,950 We should kill them all or we'll die. 271 00:20:36,279 --> 00:20:39,119 - Kill...? - Kill people? 272 00:20:40,490 --> 00:20:42,200 You saw them. 273 00:20:43,210 --> 00:20:44,369 Do you think they're humans? 274 00:20:46,880 --> 00:20:48,210 They're not humans. 275 00:20:52,009 --> 00:20:53,589 - How can we kill them? - They're not humans. 276 00:20:54,170 --> 00:20:55,299 What should we do? 277 00:21:08,690 --> 00:21:09,690 Is it Dad? 278 00:21:16,819 --> 00:21:19,029 - Dad? - Be quiet! 279 00:21:21,990 --> 00:21:24,789 - Stay quiet. - Mom, what's wrong? 280 00:21:25,250 --> 00:21:26,920 - Don't speak. - It's Dad. 281 00:21:29,250 --> 00:21:30,420 Just for a moment. 282 00:21:31,250 --> 00:21:32,750 - Mom. - Be quiet just for a moment. 283 00:21:40,140 --> 00:21:41,220 Quiet! 284 00:21:53,319 --> 00:21:55,109 - Don't move. - I want to go out. 285 00:22:12,289 --> 00:22:13,630 Mom, I'm tired. 286 00:22:15,960 --> 00:22:17,759 - Dad. - Ha Young. 287 00:22:29,019 --> 00:22:30,059 What happened? 288 00:22:33,069 --> 00:22:34,109 Look. 289 00:22:34,779 --> 00:22:37,819 Look! We have an infected one in here. Go hold her now! 290 00:22:38,069 --> 00:22:39,609 - What? - Get out of my way! 291 00:22:41,160 --> 00:22:42,279 What's happening? 292 00:22:43,990 --> 00:22:45,539 I told you... 293 00:22:46,039 --> 00:22:47,250 that we need to kill them right away. 294 00:22:48,079 --> 00:22:49,079 Don't! 295 00:22:49,960 --> 00:22:51,250 - Hold him. - What? 296 00:22:51,750 --> 00:22:52,920 Hold him. 297 00:22:54,289 --> 00:22:55,420 Come here. 298 00:22:56,549 --> 00:22:58,009 You jerk. Are you out of your mind? 299 00:22:58,170 --> 00:22:59,299 You punk. 300 00:22:59,970 --> 00:23:01,430 Are you crazy? 301 00:23:02,339 --> 00:23:04,758 Let go of me! Don't kill her. 302 00:23:04,759 --> 00:23:05,930 Stop! You punk... 303 00:23:08,640 --> 00:23:10,140 - You little... - Calm down. 304 00:23:13,059 --> 00:23:14,400 That's not a human. 305 00:23:18,990 --> 00:23:20,200 What are you doing? 306 00:23:20,609 --> 00:23:22,609 He's trying to kill her in front of everyone. 307 00:23:22,740 --> 00:23:23,910 No one is stopping him? 308 00:23:24,240 --> 00:23:25,950 What are you going to say when you get rescued later? 309 00:23:26,289 --> 00:23:27,410 Han Do Kyung. 310 00:23:27,789 --> 00:23:29,119 I'll tell the police... 311 00:23:29,660 --> 00:23:31,119 you were all part of it. 312 00:23:50,019 --> 00:23:52,059 Han Do Kyung. You darn jerk! 313 00:23:58,109 --> 00:23:59,319 Tell them. 314 00:24:03,410 --> 00:24:04,740 Tell them I killed her. 315 00:24:32,769 --> 00:24:33,809 Stop it! 316 00:24:35,809 --> 00:24:37,019 You punk. 317 00:24:40,359 --> 00:24:43,029 Stop it, you darn punk. 318 00:24:52,329 --> 00:24:53,539 Yong Ju. 319 00:24:57,329 --> 00:24:58,420 Don't. 320 00:25:06,970 --> 00:25:08,470 You may not enter Jinyang-gun. 321 00:25:08,680 --> 00:25:09,970 Please comply with the order. 322 00:25:10,309 --> 00:25:12,220 - Or I will have to arrest you. - Look. 323 00:25:12,349 --> 00:25:14,309 How long do we have to wait? 324 00:25:17,559 --> 00:25:19,309 This is absurd. 325 00:25:20,440 --> 00:25:22,609 What are you talking about? 326 00:25:37,750 --> 00:25:38,960 We got a call. 327 00:25:51,930 --> 00:25:52,970 Darn it! 328 00:26:10,069 --> 00:26:11,200 Hello? 329 00:26:12,029 --> 00:26:13,369 - Hello? - Hello? 330 00:26:13,869 --> 00:26:15,039 Who are you? 331 00:26:15,250 --> 00:26:17,710 My name is Han Do Kyung. 332 00:26:18,170 --> 00:26:19,959 The lady suddenly passed out. 333 00:26:19,960 --> 00:26:22,460 She passed out? Did Soo Jin pass out? 334 00:26:23,039 --> 00:26:24,799 Do Kyung. Please calm down. 335 00:26:25,130 --> 00:26:26,549 Can you tell me where you are... 336 00:26:27,009 --> 00:26:28,509 and what is going on? 337 00:26:28,930 --> 00:26:31,599 - She suddenly acted weird. - Weird? How? 338 00:26:32,470 --> 00:26:34,009 Do Kyung? Is that you? 339 00:26:34,349 --> 00:26:36,309 Mom? 340 00:26:36,559 --> 00:26:37,849 Yes, it's Mom. 341 00:26:38,390 --> 00:26:39,900 Where are you? Are you okay? 342 00:26:41,650 --> 00:26:42,980 I'm in the county office. 343 00:26:43,440 --> 00:26:45,190 What is going on? 344 00:26:45,279 --> 00:26:47,569 Hello? This is the governor of Jinyang. 345 00:26:47,900 --> 00:26:49,150 What? Who? 346 00:26:49,740 --> 00:26:51,569 The governor. The governor of Jinyang. 347 00:26:52,869 --> 00:26:54,450 Okay. Mr. Governor. 348 00:26:55,950 --> 00:26:58,210 Is everyone in the county office? 349 00:26:58,369 --> 00:27:00,459 Yes, but we're locked up. 350 00:27:00,460 --> 00:27:02,578 Where are you? If you're outside, 351 00:27:02,579 --> 00:27:05,129 can you head to the police station... 352 00:27:05,130 --> 00:27:07,589 and call the police or SWAT team for us? 353 00:27:08,220 --> 00:27:11,380 I'm the chief of Chunggeum Patrol Station. 354 00:27:11,799 --> 00:27:13,509 Oh, are you? 355 00:27:14,009 --> 00:27:15,099 Mr. Governor. 356 00:27:15,470 --> 00:27:17,558 - No. - We're Korean army. 357 00:27:17,559 --> 00:27:19,519 That boy is my son. 358 00:27:19,769 --> 00:27:21,019 Please take good care of him. 359 00:27:21,190 --> 00:27:22,809 I'll get there as soon as possible. 360 00:27:22,900 --> 00:27:24,858 Oh, thank you. 361 00:27:24,859 --> 00:27:26,778 Please hurry up. 362 00:27:26,779 --> 00:27:27,899 Can you put my son on the phone? 363 00:27:27,900 --> 00:27:29,069 Yes, one second please. 364 00:27:29,359 --> 00:27:30,609 Here. 365 00:27:31,359 --> 00:27:33,109 - Mom. - Do Kyung. 366 00:27:33,950 --> 00:27:35,579 Don't act up. 367 00:27:35,910 --> 00:27:38,910 Listen to what grownups say and stay quiet until I get there. 368 00:27:39,000 --> 00:27:40,078 Okay. 369 00:27:40,079 --> 00:27:42,118 - Okay. - We're citizens of this country. 370 00:27:42,119 --> 00:27:45,250 - Why is my son locked up... - Han Do Kyung? 371 00:27:45,630 --> 00:27:46,799 Hello? 372 00:27:50,049 --> 00:27:52,680 I think your son is with my wife. 373 00:27:52,970 --> 00:27:54,180 They're in the county office. 374 00:27:54,549 --> 00:27:55,759 The county office? 375 00:27:58,180 --> 00:27:59,390 Do you have a car? 376 00:27:59,980 --> 00:28:01,269 Yes, I drove here. 377 00:28:03,400 --> 00:28:05,358 I know another way to get to the village. 378 00:28:05,359 --> 00:28:06,400 Let's go that way. 379 00:28:06,859 --> 00:28:08,109 Where's your car? 380 00:28:08,480 --> 00:28:09,940 My car... 381 00:28:10,490 --> 00:28:11,779 It's that green Galloper over there. 382 00:28:16,950 --> 00:28:19,369 Your mother was a police officer? 383 00:28:21,329 --> 00:28:23,868 Everyone. You can relax now. 384 00:28:23,869 --> 00:28:25,828 The police will be here soon. 385 00:28:25,829 --> 00:28:27,588 We're safe now. 386 00:28:27,589 --> 00:28:31,048 We must stay calm in times like this. 387 00:28:31,049 --> 00:28:32,509 You should not get worked up. 388 00:28:32,630 --> 00:28:33,679 Young man. 389 00:28:33,680 --> 00:28:35,969 Don't be too mean to others. 390 00:28:35,970 --> 00:28:37,680 You shouldn't do that to people who are older than you. 391 00:28:37,930 --> 00:28:39,059 Everyone. 392 00:28:39,430 --> 00:28:40,599 We're safe. 393 00:28:43,940 --> 00:28:45,099 That's a relief. 394 00:28:45,690 --> 00:28:46,940 I didn't do anything. 395 00:28:47,609 --> 00:28:49,980 - Sir, thank you. - I know. 396 00:28:50,069 --> 00:28:51,319 - This is great. - Hey. 397 00:28:51,859 --> 00:28:53,029 Hey. 398 00:28:54,319 --> 00:28:55,700 Let me ask something. 399 00:28:56,950 --> 00:28:58,160 Among you, 400 00:28:59,369 --> 00:29:02,200 if you got any rain yesterday, 401 00:29:03,829 --> 00:29:04,960 raise your hand. 402 00:29:09,289 --> 00:29:11,089 I got rained so much yesterday. 403 00:29:12,130 --> 00:29:14,339 I was soaked. I had to go home and get changed. 404 00:29:15,089 --> 00:29:18,640 All of a sudden, dark rain started pouring. 405 00:29:26,809 --> 00:29:28,518 Mr. Governor. 406 00:29:28,519 --> 00:29:29,690 Please help me. 407 00:29:32,480 --> 00:29:33,569 Sir... 408 00:29:35,819 --> 00:29:39,740 Oh, my back. Help me, sir. 409 00:29:41,240 --> 00:29:42,579 Hey. Tie him up. 410 00:29:45,000 --> 00:29:46,119 What are you doing? 411 00:29:47,670 --> 00:29:50,289 Tie everyone who raised their hands. They'll go crazy at any minute. 412 00:29:51,210 --> 00:29:53,338 Yes. You're right. 413 00:29:53,339 --> 00:29:56,299 It's best to be careful. 414 00:29:58,130 --> 00:29:59,299 Besides, 415 00:30:01,390 --> 00:30:02,559 just so you know, 416 00:30:03,849 --> 00:30:05,019 I'm not a young man. 417 00:30:12,359 --> 00:30:14,069 - Tie them up. - Yes. 418 00:30:16,190 --> 00:30:17,359 Tie them. 419 00:30:23,579 --> 00:30:25,618 Wait. 420 00:30:25,619 --> 00:30:26,789 Not me. 421 00:34:03,250 --> 00:34:06,548 (All names, places, companies, organizations, and incidents...) 422 00:34:06,549 --> 00:34:09,678 (in this drama are fictitious.) 423 00:34:09,679 --> 00:34:12,929 (If any exists in reality, it is by coincidence.) 28585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.