All language subtitles for Jayantabhai Ki Luv Story (2013).BRRip.720p.Hindi.Dolby.AC36ch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:02:02,170 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:02:02,222 --> 00:02:07,501 Wake up 'Mumbai' Hear this city's story. 27 00:02:07,660 --> 00:02:14,703 Here Fuel prices soar high Vehicles on the roads never go dry. 28 00:02:15,001 --> 00:02:16,864 Petrol cost is on an upswing. 29 00:02:16,890 --> 00:02:19,202 Rail network is rapidly spreading. 30 00:02:19,372 --> 00:02:22,785 Man is losing his control. 31 00:02:23,243 --> 00:02:30,161 Still, he trusts the big man with the remote control. 32 00:02:30,350 --> 00:02:31,932 There is a hope in every heart. 33 00:02:31,958 --> 00:02:34,152 To grab a slice of pie at the very start. 34 00:02:34,220 --> 00:02:37,724 So Boys and girls... This is the story of Mumbai. 35 00:02:37,790 --> 00:02:39,792 If you can't make it big here. 36 00:02:40,026 --> 00:02:41,496 The defect is in you. 37 00:02:41,522 --> 00:02:43,667 Blame yourself, not the city. 38 00:02:43,696 --> 00:02:45,039 He is so right. 39 00:02:45,265 --> 00:02:47,108 I always wanted to live in Mumbai. 40 00:02:47,367 --> 00:02:51,076 To be seen traveling in Mumbai was my childhood dream. 41 00:02:51,437 --> 00:02:54,384 Relocating to Mumbai wasn't so easy. 42 00:02:55,041 --> 00:02:56,349 You are moving to Mumbai. 43 00:02:56,809 --> 00:02:59,585 Always remember... in big cities, 44 00:02:59,712 --> 00:03:02,454 ...people's hearts are smaller than their homes. 45 00:03:03,383 --> 00:03:04,521 Take care dear. 46 00:03:11,024 --> 00:03:12,731 I moved here, a couple of months ago. 47 00:03:13,226 --> 00:03:16,207 I felt, my dad worries for no reason. 48 00:03:16,362 --> 00:03:19,002 Everything was going as planned. 49 00:03:19,532 --> 00:03:21,705 I had a well paid job People were good. 50 00:03:22,068 --> 00:03:23,217 I made great friends. 51 00:03:23,243 --> 00:03:25,267 And above all, I was very well paid. 52 00:03:32,011 --> 00:03:34,321 But one day, 53 00:03:34,447 --> 00:03:36,688 everything shattered, in just one blow. 54 00:03:37,550 --> 00:03:38,551 Due to the on going 2G scam... 55 00:03:38,618 --> 00:03:41,758 Licences of 17 telecom Companies have been Terminated 56 00:03:42,121 --> 00:03:46,627 Telecom ministry has ordered a probe on other telecom companies too. 57 00:03:47,060 --> 00:03:51,702 Only time will tell how this will affect the people and the employees. 58 00:03:53,766 --> 00:03:54,523 I lost my job. 59 00:03:54,549 --> 00:03:56,169 People distanced themselves. 60 00:03:56,302 --> 00:03:59,579 Overnight, I had to vacate my company accommodation. 61 00:04:05,211 --> 00:04:07,452 I did not inform my dad about my situation. 62 00:04:08,147 --> 00:04:11,594 He would've called me back home. 63 00:04:12,085 --> 00:04:14,361 I didn't want to go back as a loser. 64 00:04:15,221 --> 00:04:17,167 If someone fails in Mumbai. 65 00:04:17,457 --> 00:04:20,131 Then its the person's failure, not the city's. 66 00:04:20,693 --> 00:04:22,730 That's why, I decided to start afresh. 67 00:04:23,296 --> 00:04:27,608 With my meager savings, I rented out a flat, 68 00:04:28,268 --> 00:04:33,274 Let's see whether I win or fail. 69 00:04:56,429 --> 00:05:03,608 Holy Mother... Bless me. 70 00:05:08,374 --> 00:05:09,546 Oh sleeping beauty. 71 00:05:09,642 --> 00:05:11,315 Why are you practicing yoga here? 72 00:05:11,611 --> 00:05:15,491 I am sorry. Err... I have rented this apartment. 73 00:05:16,115 --> 00:05:17,526 Hi! I am... Ss... 74 00:05:17,650 --> 00:05:20,256 TENANT! huh! 75 00:05:21,587 --> 00:05:22,691 Simrin 76 00:05:34,267 --> 00:05:35,541 English, eh! 77 00:06:04,597 --> 00:06:05,453 Hey Tenantl! 78 00:06:05,479 --> 00:06:06,761 Are you jobless? 79 00:06:07,433 --> 00:06:10,243 Its very uncouth to pry into people's personal stuff. 80 00:06:10,570 --> 00:06:12,447 Did you carry this shop of boxes all by yourself? 81 00:06:12,638 --> 00:06:13,673 Where are the movers? 82 00:06:15,174 --> 00:06:16,710 They were charging extra to unload. 83 00:06:17,176 --> 00:06:20,020 ls it? Bloody over smart idiots. 84 00:06:20,279 --> 00:06:22,259 How could they do this to a lady? 85 00:06:22,682 --> 00:06:24,525 Earth wouldn't have shattered, had they helped you a little 86 00:06:24,751 --> 00:06:26,253 Bloody... 87 00:06:26,452 --> 00:06:27,522 Bangles... 88 00:06:27,587 --> 00:06:29,191 These guys should wear bangles and sit at home 89 00:06:29,389 --> 00:06:31,494 Indecent men. 90 00:06:43,536 --> 00:06:45,015 This box... 91 00:06:47,006 --> 00:06:49,375 Lift it very carefully... ok? 92 00:06:49,401 --> 00:06:51,605 Bend your knees a little. 93 00:06:52,211 --> 00:06:53,781 Else your back will go for a toss. 94 00:06:57,417 --> 00:06:58,976 Jayanta Speaking. 95 00:06:59,002 --> 00:07:00,651 Ya tell me punk! 96 00:07:30,650 --> 00:07:32,994 Did you hear him scream, Sir? 97 00:07:34,353 --> 00:07:36,026 He just spat blood. 98 00:07:36,088 --> 00:07:39,592 Soon I will make him spit the money. 99 00:08:11,958 --> 00:08:13,266 Ya Bhai(Chief), it will be done. 100 00:08:15,595 --> 00:08:18,235 Hey who kept this glass on the edge of this table? 101 00:08:18,965 --> 00:08:20,137 Chief, I will call you in a while. 102 00:08:20,163 --> 00:08:21,266 Good bye. May god protect you. 103 00:08:23,469 --> 00:08:25,449 So you started your nonsense right away? 104 00:08:26,105 --> 00:08:27,175 Did it break? 105 00:08:28,741 --> 00:08:29,981 Clean it up! 106 00:08:31,344 --> 00:08:34,086 Me? You expect me to pick it up? 107 00:08:34,280 --> 00:08:36,191 Tell the boys to do it... Chief! 108 00:08:36,549 --> 00:08:37,721 They are busy. 109 00:08:38,518 --> 00:08:42,660 They all have work to do. 110 00:08:49,195 --> 00:08:50,196 What work? 111 00:08:50,429 --> 00:08:54,275 They've gone to confiscate the land in 'Bhandup'(Name of a place) 112 00:08:54,634 --> 00:08:57,240 Come on Chief... Why didn't you tell me? 113 00:08:57,503 --> 00:08:59,676 I could've earned some money. 114 00:09:04,977 --> 00:09:05,682 Listen dude. 115 00:09:06,279 --> 00:09:07,519 My head has swollen like a gourd since morning. 116 00:09:07,613 --> 00:09:08,557 Don't piss me more. 117 00:09:09,048 --> 00:09:10,391 Should I send you for collection? 118 00:09:11,017 --> 00:09:12,519 Will you go? 119 00:09:12,952 --> 00:09:14,363 ls my time so bad? 120 00:09:14,620 --> 00:09:16,361 To be a beggar after fighting the battle of Kruger? 121 00:09:19,592 --> 00:09:22,198 Hello 122 00:09:26,065 --> 00:09:27,066 Chief... 123 00:09:27,400 --> 00:09:28,378 Yeah! 124 00:09:29,302 --> 00:09:33,978 Chief, when am I getting my own Beer bar? 125 00:09:34,707 --> 00:09:36,653 Which Beer bar? 126 00:09:37,076 --> 00:09:38,757 My own Beer bar! 127 00:09:38,783 --> 00:09:40,674 You promised me! 128 00:09:42,381 --> 00:09:45,157 Oh. Yeah! That one... 129 00:09:47,019 --> 00:09:52,230 Err... Dutta was saying, its not auspicious now to start anything new 130 00:09:52,291 --> 00:09:53,668 To hell with Dutta. 131 00:09:55,261 --> 00:09:57,764 Chief, Who the hell is he to come in between us? 132 00:09:58,664 --> 00:10:01,304 You made him sit on your shoulders Now he is trying to piss in your ears. 133 00:10:01,500 --> 00:10:02,386 He is not running the show. 134 00:10:02,412 --> 00:10:03,232 He is burning the show. 135 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 Chief, who went to the prison for you? 136 00:10:06,105 --> 00:10:08,107 I went... Jayanta! 137 00:10:08,774 --> 00:10:10,310 What did you promise me then? 138 00:10:10,576 --> 00:10:12,522 Go Son... Go without any worries... 139 00:10:13,045 --> 00:10:14,149 At the end of your term 140 00:10:14,213 --> 00:10:15,385 I will make you my right hand man 141 00:10:15,481 --> 00:10:17,017 and you will have your own Beer bar 142 00:10:17,216 --> 00:10:18,160 Didn't you promise me? 143 00:10:18,317 --> 00:10:20,228 What's all this now? 144 00:10:21,621 --> 00:10:24,227 You made Dutta happy And I get a flying... 145 00:10:24,657 --> 00:10:25,692 Are you done? 146 00:10:30,162 --> 00:10:36,078 Listen... I promised to give it. 147 00:10:36,802 --> 00:10:40,147 But I never promised when? 148 00:10:44,577 --> 00:10:45,715 Where the hell are you? 149 00:10:47,246 --> 00:10:48,520 I have been trying to reach you for so long! 150 00:10:50,049 --> 00:10:51,153 What? What? 151 00:10:51,384 --> 00:10:52,488 What are you justifying? 152 00:11:04,230 --> 00:11:05,231 Now it broke! 153 00:11:17,309 --> 00:11:19,789 Ya dad... I am doing extremely well at my job. 154 00:11:20,546 --> 00:11:23,322 I am too busy. Loaded with work even during weekends. 155 00:11:24,083 --> 00:11:26,157 Sure dad... I will visit you. 156 00:11:26,183 --> 00:11:27,612 Don't worry dad... 157 00:11:27,653 --> 00:11:29,230 I am perfectly alright. 158 00:11:29,256 --> 00:11:30,557 yeah I am coming! 159 00:11:32,058 --> 00:11:33,230 Dad my boss is calling me. 160 00:11:33,292 --> 00:11:34,327 Will talk to you later. 161 00:11:35,161 --> 00:11:36,640 OK Bye. Love you. 162 00:12:11,230 --> 00:12:12,259 Jayanta Speaking! 163 00:12:12,285 --> 00:12:14,464 Listen. I want you to go to our... 164 00:12:14,500 --> 00:12:16,036 ‘Byculla’ Bar (Name of a place). Right away. 165 00:12:16,102 --> 00:12:19,379 A few extra smart men are saying, the liquor we serve there is fake. 166 00:12:19,572 --> 00:12:21,677 What is this Chief. 167 00:12:22,241 --> 00:12:24,721 Why don't you send your Newbies to handle such trivial issues? 168 00:12:25,010 --> 00:12:27,217 With excuses lame... Don't run through a narrow lane. 169 00:12:27,646 --> 00:12:29,216 Go there right away! 170 00:12:35,654 --> 00:12:37,361 What is her fault in this now? 171 00:12:39,358 --> 00:12:40,428 Sorry baby! Muah! 172 00:12:42,294 --> 00:12:43,705 Add ice into this now! 173 00:12:44,497 --> 00:12:46,568 What's the issue? 174 00:12:46,665 --> 00:12:47,609 Over there... 175 00:12:50,603 --> 00:12:51,809 They boozed and ate like kings. 176 00:12:52,104 --> 00:12:54,778 When its time to pay, they say, the liquor served is fake. 177 00:12:55,141 --> 00:12:56,313 ls it so? 178 00:13:01,113 --> 00:13:02,524 Hey Ms. Mad Madonna!! 179 00:13:03,182 --> 00:13:05,996 Come on Move out of here! 180 00:13:06,022 --> 00:13:08,384 Its Pack up for you 181 00:13:12,324 --> 00:13:15,771 Brothers... you will have to pay an exit fee now. 182 00:13:17,196 --> 00:13:20,439 Either Pay and go or wait and get paid! 183 00:13:21,400 --> 00:13:23,402 What the hell can you do? 184 00:13:47,326 --> 00:13:49,272 You don't know whom we work for! 185 00:13:49,295 --> 00:13:51,798 You are done! 186 00:13:52,064 --> 00:13:53,065 Your bar is done! 187 00:13:53,232 --> 00:13:55,075 Your Altaaf Bhai is done! 188 00:13:56,769 --> 00:13:59,045 Fother...! 189 00:14:06,612 --> 00:14:10,526 Damn, they boozed and I get the darned hangover 190 00:14:12,184 --> 00:14:13,663 Shut up you fools. 191 00:14:15,521 --> 00:14:19,731 There the bar is ruined and here you guys are cracking jokes? is it? 192 00:14:25,297 --> 00:14:26,112 Altaf Chief. 193 00:14:26,138 --> 00:14:27,359 I am telling you. 194 00:14:27,566 --> 00:14:29,512 If this news of fake liquor leaks. 195 00:14:29,702 --> 00:14:31,682 Don't expect even a fly to visit our bar. 196 00:14:32,238 --> 00:14:34,411 You will have to convert the bar into a cowshed. 197 00:14:34,607 --> 00:14:38,578 Hey newbie... come over here. 198 00:14:40,012 --> 00:14:40,692 What's your name? 199 00:14:40,718 --> 00:14:41,516 Chief" I am Kunal! 200 00:14:41,747 --> 00:14:44,318 Bad... your name is too decent. 201 00:14:46,018 --> 00:14:48,020 Listen. Come here. 202 00:14:49,421 --> 00:14:50,525 Hold this. 203 00:14:52,458 --> 00:14:56,565 Go back to the place you came from. 204 00:14:57,630 --> 00:15:03,273 You can't become a'Chief' You look like one chocolate hero. 205 00:15:04,503 --> 00:15:05,709 You can never be a'Chief' 206 00:15:06,171 --> 00:15:07,115 Why Chief? 207 00:15:07,339 --> 00:15:08,511 Where the hell is your shin. 208 00:15:10,476 --> 00:15:13,252 Oh you punk if you don't wear a shin over your t-shin. 209 00:15:13,479 --> 00:15:15,186 How can you pull up your collars? 210 00:15:15,381 --> 00:15:18,191 Even Chiefs and lords have their uniforms. Do you understand? 211 00:15:41,307 --> 00:15:43,753 Hello. Hello Ms. Simrin. 212 00:15:44,543 --> 00:15:45,613 Hello Mr. Waghle. 213 00:15:45,711 --> 00:15:47,363 How are you? All good? 214 00:15:47,389 --> 00:15:48,740 - Yes thank you! 215 00:15:49,248 --> 00:15:53,424 Mr. Waghle, remember you said we have 24 hours water supply. 216 00:15:54,453 --> 00:15:56,729 Listen! There is a water cut on Thursdays. 217 00:15:57,289 --> 00:16:00,600 Remaining 6 days of the week, you get 4 hours of water supply everyday. 218 00:16:01,260 --> 00:16:03,035 So that makes it 24 hours. Doesn't it? 219 00:16:03,395 --> 00:16:04,533 OK!! Fine... 220 00:16:04,964 --> 00:16:06,637 Mr. Waghle, do you know my neighbor? 221 00:16:07,132 --> 00:16:09,373 Neighbor? No I don't. 222 00:16:10,102 --> 00:16:12,275 Over half of Mumbai residents have not even seen the faces of their neighbors... 223 00:16:12,371 --> 00:16:13,543 Knowing their names, is out of question! 224 00:16:13,672 --> 00:16:14,980 ls it? - Yeah! 225 00:16:17,743 --> 00:16:18,653 Call. 226 00:16:20,446 --> 00:16:21,720 Ya tell me brother! 227 00:16:23,082 --> 00:16:27,121 Oh. You see the greenery in the builders brochure. 228 00:16:27,186 --> 00:16:28,563 How can you expect it in real? 229 00:16:29,054 --> 00:16:31,694 ls there any greenery left in Mumbai? 230 00:17:11,964 --> 00:17:14,740 Hey! Tenant... How come you are here? 231 00:17:15,067 --> 00:17:16,273 Are you here for Break Fast? 232 00:17:16,635 --> 00:17:18,581 No I came to watch the cricket match! 233 00:17:18,971 --> 00:17:21,042 But there are no TV sets on these walls! 234 00:17:23,609 --> 00:17:25,179 Just Joking! 235 00:17:25,477 --> 00:17:26,602 You cracked a Joke. 236 00:17:26,628 --> 00:17:28,108 So I plastered one too! 237 00:17:34,219 --> 00:17:36,756 Hello! Excuse me. 238 00:17:38,657 --> 00:17:39,921 Brother! 239 00:17:39,947 --> 00:17:42,789 Please over here! 240 00:17:44,296 --> 00:17:47,505 Hello! Excuse me! Brother. 241 00:17:48,667 --> 00:17:49,737 Wait a minute! 242 00:17:58,777 --> 00:18:00,120 Shut up! 243 00:18:15,527 --> 00:18:18,235 Hello! Excuse me! Brother. 244 00:18:18,730 --> 00:18:19,644 Little boy! 245 00:18:19,670 --> 00:18:22,328 Can you come over here please? 246 00:18:26,438 --> 00:18:30,477 One portion spicy Scrambled eggs without onions! 247 00:18:33,445 --> 00:18:34,646 No Onions? 248 00:18:34,672 --> 00:18:36,713 We are so alike! 249 00:19:05,277 --> 00:19:07,118 Hey Pakya! 250 00:19:07,144 --> 00:19:10,274 Wait over there! 251 00:19:12,618 --> 00:19:14,029 Here. 100 bucks! Pay the bill. 252 00:19:16,388 --> 00:19:17,662 Hey Pakya! 253 00:19:22,161 --> 00:19:23,367 You have my word. 254 00:19:23,395 --> 00:19:24,339 Don't worry. 255 00:19:24,463 --> 00:19:26,568 Altaaf Bhai (Chief) never says ‘No’ to me. 256 00:19:26,965 --> 00:19:28,444 OK Chief, see you later. 257 00:19:28,500 --> 00:19:29,342 OK bye. 258 00:19:30,569 --> 00:19:31,604 Hey! Put the stand up. 259 00:19:31,703 --> 00:19:32,738 Thank you. 260 00:19:34,039 --> 00:19:36,144 Ok...where's my change? 261 00:19:43,549 --> 00:19:46,428 Hey! This is just 20 bucks! 262 00:19:47,119 --> 00:19:49,360 It should be 60 263 00:19:50,989 --> 00:19:52,297 Are you trying to fool me? 264 00:19:53,158 --> 00:19:54,193 Where's the rest? 265 00:19:54,560 --> 00:19:55,436 What? 266 00:19:55,494 --> 00:19:57,132 Hey drama queen! 267 00:19:57,496 --> 00:19:59,271 One-portion scram bled eggs costs 40!- 268 00:19:59,331 --> 00:20:00,275 I gave you 100!- 269 00:20:00,332 --> 00:20:02,278 I should get back 60!- 270 00:20:02,501 --> 00:20:03,673 This is just 20!- 271 00:20:04,069 --> 00:20:05,776 Come on give my money back! 272 00:20:13,579 --> 00:20:15,183 OK! Now it's fine, see you! 273 00:20:15,414 --> 00:20:16,449 Hey! Neighbor... 274 00:20:17,015 --> 00:20:18,619 Give me my 10 bucks back! 275 00:20:23,188 --> 00:20:24,690 I was just mic testing, 276 00:20:25,657 --> 00:20:28,194 Just checking if your voice can hold its own in Mumbai 277 00:20:37,069 --> 00:20:39,743 Excuse me, who is this guy you were talking to? 278 00:20:40,205 --> 00:20:41,149 The one over there? 279 00:20:41,206 --> 00:20:42,207 Oh! He is our Bhai (Chief) 280 00:20:42,274 --> 00:20:43,548 Bhai? (Brother?) Really? 281 00:20:43,809 --> 00:20:45,482 But you don't look alike? 282 00:20:45,611 --> 00:20:48,455 He is not my real Brother. 283 00:20:48,614 --> 00:20:50,525 He is our Chief (Bhai) Gangster 284 00:20:51,049 --> 00:20:52,585 He was in jail... 285 00:20:52,718 --> 00:20:53,822 Got out 4 months ago. 286 00:20:56,154 --> 00:20:56,757 Gangster? 287 00:20:56,822 --> 00:20:58,267 Yeah! Gangster! 288 00:20:58,423 --> 00:21:00,061 Now hold your Posture... Before you faint! 289 00:21:02,060 --> 00:21:03,095 Gone are the days 290 00:21:03,195 --> 00:21:05,766 when a woman was chased 291 00:21:06,064 --> 00:21:07,304 by goons and thugs 292 00:21:07,432 --> 00:21:09,639 and she screamed her 293 00:21:10,068 --> 00:21:13,379 lungs out for 'Help' 294 00:21:14,106 --> 00:21:17,519 Now we have 'Zaalim' (Heartless) spray. 295 00:21:18,510 --> 00:21:22,219 "Last week, It was around 9:30, 296 00:21:22,414 --> 00:21:24,655 One tough big built guy was acting smart. 297 00:21:24,716 --> 00:21:25,786 With you? 298 00:21:26,685 --> 00:21:29,325 No! With my Daughter-in-law 299 00:21:29,721 --> 00:21:30,624 Thank god! 300 00:21:30,650 --> 00:21:32,727 We had 'Zaalim' spray. 301 00:21:33,292 --> 00:21:36,068 I sprayed it on that guys' face 302 00:21:36,261 --> 00:21:38,639 And he ran for his life. 303 00:21:39,097 --> 00:21:40,075 Good! Good! 304 00:21:41,500 --> 00:21:46,040 Protect yourself from such bad guys. 305 00:21:46,438 --> 00:21:48,577 To order your 'Zaalim' spray, 306 00:21:48,707 --> 00:21:53,315 ..call on the Toll free number displayed on your TV screen. NOW! 307 00:21:53,445 --> 00:21:54,617 Todays special offer. 308 00:21:55,047 --> 00:22:00,190 Get an Umbrella and a pair of sun shades, FREE! 309 00:22:00,419 --> 00:22:03,491 Pick up your Phone and call now. 310 00:22:03,655 --> 00:22:10,231 Get your bodyguard home delivered in less than 10 hours. 311 00:22:58,477 --> 00:22:59,387 Who is this? 312 00:22:59,611 --> 00:23:00,521 its me! 313 00:23:00,746 --> 00:23:01,724 Me who? 314 00:23:02,080 --> 00:23:03,081 You...Simrin!! 315 00:23:04,649 --> 00:23:05,992 WHO ARE YOU? 316 00:23:06,251 --> 00:23:08,595 It's me... Real Estate agent Mr.Wagle. 317 00:23:14,426 --> 00:23:16,167 Whoa! Nice...you should always be alen. 318 00:23:16,361 --> 00:23:19,069 You wanted a part time job right? 319 00:23:19,297 --> 00:23:20,605 My brother owns a mobile shop. 320 00:23:20,665 --> 00:23:22,008 You can go and work there. 321 00:23:22,033 --> 00:23:23,068 I have told him about you. 322 00:23:23,168 --> 00:23:24,408 Thank you so much Mr. Waghale. 323 00:23:24,469 --> 00:23:25,573 You are so helpful. 324 00:23:25,637 --> 00:23:29,084 No... I am not helping you. 325 00:23:29,341 --> 00:23:30,319 I am helping myself. 326 00:23:30,442 --> 00:23:31,420 So you can work 327 00:23:31,476 --> 00:23:33,456 and pay my rent, on time 328 00:23:35,113 --> 00:23:38,560 The shop is very close from here. 329 00:23:38,683 --> 00:23:40,060 Pratham mobile store. 330 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 Goood!! 331 00:23:49,428 --> 00:23:50,566 Morning! 332 00:23:53,298 --> 00:23:56,643 Recharge! for Rs. 200/-! 333 00:23:57,302 --> 00:23:58,440 Which one? 334 00:24:01,006 --> 00:24:02,542 The one with the small dog! 335 00:24:11,383 --> 00:24:14,247 Hey Neighbor! 336 00:24:14,273 --> 00:24:16,255 Money... 337 00:24:22,194 --> 00:24:23,730 I was joking 338 00:24:27,499 --> 00:24:28,500 Here, your Rs. 200!- 339 00:24:28,567 --> 00:24:30,069 Rs Rs. 202k 340 00:24:30,535 --> 00:24:31,172 Rs. 2? 341 00:24:31,236 --> 00:24:32,044 Yep! 342 00:24:38,276 --> 00:24:39,186 There you g0! 343 00:24:40,011 --> 00:24:40,625 What's this? 344 00:24:40,651 --> 00:24:41,777 I don't have change. 345 00:24:42,013 --> 00:24:43,185 When you shopkeepers can do this. 346 00:24:43,248 --> 00:24:43,851 Why can't we? 347 00:24:43,877 --> 00:24:45,082 Taste your own medicine. 348 00:24:46,751 --> 00:24:48,662 So now eat it and forget it. 349 00:24:57,128 --> 00:24:59,438 Hey fake MF Hussain 350 00:24:59,531 --> 00:25:03,206 You forgot your Apoostrophy! 351 00:25:04,736 --> 00:25:07,273 But there's no trophy in the design! 352 00:25:07,372 --> 00:25:08,055 You idiot! 353 00:25:08,081 --> 00:25:10,469 I am not talking about any trophy. 354 00:25:11,142 --> 00:25:13,019 Its Apoostrophy! 355 00:25:13,578 --> 00:25:14,581 The upside down hanging comma. 356 00:25:14,607 --> 00:25:15,241 right next to 'U' 357 00:25:15,413 --> 00:25:16,517 oh.. the hanging dagger? 358 00:25:16,581 --> 00:25:17,616 Yeah!! 359 00:25:19,317 --> 00:25:20,625 Sir, This is in demand now! 360 00:25:20,986 --> 00:25:24,297 It has a good battery life and better memory 361 00:25:24,489 --> 00:25:25,661 Let me try 362 00:25:30,195 --> 00:25:33,005 Hello. Hello. 363 00:25:33,698 --> 00:25:35,234 Hello. Hello. 364 00:25:35,400 --> 00:25:37,277 Aunty, I am Pappu here. 365 00:25:37,669 --> 00:25:38,579 Can you hear me? 366 00:25:38,703 --> 00:25:40,205 Looks like some network issue. 367 00:25:40,405 --> 00:25:42,316 Aunty, I am Pappu... 368 00:25:42,407 --> 00:25:43,351 Let me just step out and try. Can I? 369 00:25:43,408 --> 00:25:44,318 Hello. 370 00:25:47,445 --> 00:25:49,049 Thief! 371 00:25:49,114 --> 00:25:51,082 Catch him. 372 00:25:51,108 --> 00:25:52,484 Thief! 373 00:25:54,319 --> 00:25:55,738 Catch him. 374 00:25:55,764 --> 00:25:56,756 Thief! 375 00:26:31,523 --> 00:26:33,025 Get the hell out of here. You scum! 376 00:26:33,658 --> 00:26:36,468 If I ever see you in my network I'll disconnect you. 377 00:26:37,562 --> 00:26:38,438 Thank you. 378 00:26:39,164 --> 00:26:41,041 I would have had to pay for this goof up. 379 00:26:42,233 --> 00:26:44,474 Neighbor! Phone 380 00:26:53,311 --> 00:26:54,517 I am joking! 381 00:26:55,013 --> 00:26:56,356 Sense of humourous 382 00:27:17,369 --> 00:27:19,747 Stay focused, Stay Calm. 383 00:27:20,271 --> 00:27:21,272 Look Professional 384 00:27:22,440 --> 00:27:24,386 Hi! I am Simrin Desai 385 00:27:29,047 --> 00:27:30,117 Confident! 386 00:28:16,227 --> 00:28:17,365 Hey Neighbor! 387 00:28:17,495 --> 00:28:19,168 That's mine... Isn't it? 388 00:28:19,364 --> 00:28:20,399 Nope...it's the hen's eggs 389 00:28:20,598 --> 00:28:22,373 How can you just take it without out asking? 390 00:28:22,567 --> 00:28:24,240 I have to go for an interview! 391 00:28:24,436 --> 00:28:28,009 Now I'm... soaking wet! 392 00:28:28,606 --> 00:28:31,177 Here take this and wipe yourself dry! 393 00:28:31,409 --> 00:28:32,444 Arrgghh! 394 00:28:34,612 --> 00:28:36,421 Hey! Hey Tenant! 395 00:28:37,615 --> 00:28:38,992 Your umbrella was lying outside 396 00:28:39,017 --> 00:28:40,758 I thought you would not need it now. 397 00:28:42,120 --> 00:28:44,726 Sir, the answer to your question is quite obvious. 398 00:28:45,223 --> 00:28:46,698 If you apply C Max formula. 399 00:28:46,724 --> 00:28:48,252 Then it can be derived at. 400 00:28:49,027 --> 00:28:50,005 That's good! 401 00:29:01,005 --> 00:29:02,313 Mr.. And what's your take Mr. Vanak? 402 00:29:02,373 --> 00:29:03,215 Sir... 403 00:29:03,241 --> 00:29:04,585 Excuse me sir! 404 00:29:04,611 --> 00:29:06,338 Isn't it my turn? 405 00:29:12,383 --> 00:29:15,159 If we have time left, I will interview you. 406 00:29:15,954 --> 00:29:16,989 Carry on Mr. Vartak. 407 00:29:17,255 --> 00:29:19,633 Sir, we can input all the data to the formula. 408 00:29:20,024 --> 00:29:21,332 And arrive at the solution. 409 00:29:22,160 --> 00:29:26,233 Sir its a proven fact that, applying the best logistic solution. 410 00:29:26,297 --> 00:29:29,540 ..during a regular occurance is an answer. 411 00:29:40,111 --> 00:29:41,419 HEY! Tenant! 412 00:29:44,983 --> 00:29:45,984 How was your interview? 413 00:29:46,151 --> 00:29:48,188 Fantastic. All thanks to you! 414 00:29:48,653 --> 00:29:49,597 No mention! 415 00:29:49,988 --> 00:29:52,059 You simply worry for no reason! 416 00:29:53,191 --> 00:29:54,261 Just Joking! 417 00:30:00,665 --> 00:30:05,239 Others crap and I get to smell the poop its a big bad world. 418 00:30:06,264 --> 00:30:06,663 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 419 00:30:06,664 --> 00:30:07,063 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 420 00:30:07,064 --> 00:30:07,463 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 421 00:30:07,464 --> 00:30:07,863 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 422 00:30:07,864 --> 00:30:08,263 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 423 00:30:08,264 --> 00:30:08,663 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 424 00:30:08,664 --> 00:30:09,063 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 425 00:30:09,064 --> 00:30:09,463 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 426 00:30:09,464 --> 00:30:09,863 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 427 00:30:09,864 --> 00:30:10,263 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 428 00:30:10,264 --> 00:30:10,663 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 429 00:30:10,664 --> 00:30:11,063 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 430 00:30:11,064 --> 00:30:11,463 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 431 00:30:11,464 --> 00:30:11,863 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 432 00:30:11,864 --> 00:30:12,263 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 433 00:30:12,264 --> 00:30:12,663 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 434 00:30:12,664 --> 00:30:13,063 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 435 00:30:13,064 --> 00:30:13,463 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 436 00:30:13,464 --> 00:30:13,863 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 437 00:30:13,864 --> 00:30:14,264 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 438 00:30:15,289 --> 00:30:15,888 © 439 00:30:15,889 --> 00:30:16,488 © 440 00:30:16,489 --> 00:30:17,088 © P 441 00:30:17,089 --> 00:30:17,688 © P@ 442 00:30:17,689 --> 00:30:18,288 © P@r 443 00:30:18,289 --> 00:30:18,888 © P@rM 444 00:30:18,889 --> 00:30:19,488 © P@rM! 445 00:30:19,489 --> 00:30:20,088 © P@rM!N 446 00:30:20,089 --> 00:30:20,688 © P@rM!Nd 447 00:30:20,689 --> 00:30:21,288 © P@rM!Nde 448 00:30:21,289 --> 00:30:21,888 © P@rM!NdeR 449 00:30:21,889 --> 00:30:22,488 © P@rM!NdeR 450 00:30:22,489 --> 00:30:23,088 © P@rM!NdeR M 451 00:30:23,089 --> 00:30:23,688 © P@rM!NdeR M@ 452 00:30:23,689 --> 00:30:24,288 © P@rM!NdeR M@n 453 00:30:24,289 --> 00:30:24,888 © P@rM!NdeR M@nk 454 00:30:24,889 --> 00:30:25,488 © P@rM!NdeR M@nkÖ 455 00:30:25,489 --> 00:30:26,088 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 456 00:30:26,089 --> 00:30:26,688 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 457 00:30:26,689 --> 00:30:27,289 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 458 00:30:30,000 --> 00:30:30,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 459 00:30:30,400 --> 00:30:30,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 460 00:30:30,800 --> 00:30:31,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 461 00:30:31,200 --> 00:30:31,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 462 00:30:31,600 --> 00:30:31,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 463 00:30:32,000 --> 00:30:32,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 464 00:30:32,400 --> 00:30:32,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 465 00:30:32,800 --> 00:30:33,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 466 00:30:33,200 --> 00:30:33,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 467 00:30:33,600 --> 00:30:33,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 468 00:30:34,000 --> 00:30:34,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 469 00:30:34,400 --> 00:30:34,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 470 00:30:34,800 --> 00:30:35,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 471 00:30:35,200 --> 00:30:35,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 472 00:30:35,600 --> 00:30:35,999 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 473 00:30:36,000 --> 00:30:36,399 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 474 00:30:36,400 --> 00:30:36,799 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 475 00:30:36,800 --> 00:30:37,199 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 476 00:30:37,200 --> 00:30:37,599 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 477 00:30:37,600 --> 00:30:38,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 478 00:30:39,025 --> 00:30:39,624 © 479 00:30:39,625 --> 00:30:40,224 © 480 00:30:40,225 --> 00:30:40,824 © P 481 00:30:40,825 --> 00:30:41,424 © P@ 482 00:30:41,425 --> 00:30:42,024 © P@r 483 00:30:42,025 --> 00:30:42,624 © P@rM 484 00:30:42,625 --> 00:30:43,224 © P@rM! 485 00:30:43,225 --> 00:30:43,824 © P@rM!N 486 00:30:43,825 --> 00:30:44,424 © P@rM!Nd 487 00:30:44,425 --> 00:30:45,024 © P@rM!Nde 488 00:30:45,025 --> 00:30:45,624 © P@rM!NdeR 489 00:30:45,625 --> 00:30:46,224 © P@rM!NdeR 490 00:30:46,225 --> 00:30:46,824 © P@rM!NdeR M 491 00:30:46,825 --> 00:30:47,424 © P@rM!NdeR M@ 492 00:30:47,425 --> 00:30:48,024 © P@rM!NdeR M@n 493 00:30:48,025 --> 00:30:48,624 © P@rM!NdeR M@nk 494 00:30:48,625 --> 00:30:49,224 © P@rM!NdeR M@nkÖ 495 00:30:49,225 --> 00:30:49,824 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 496 00:30:49,825 --> 00:30:50,424 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 497 00:30:50,425 --> 00:30:51,025 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 498 00:30:55,153 --> 00:30:56,188 Hello sir. 499 00:31:08,132 --> 00:31:09,770 See this hand! 500 00:31:10,201 --> 00:31:15,446 It will always remind you, if you don't salute Alex. 501 00:31:17,041 --> 00:31:18,281 Then Alex will be angry! 502 00:31:21,546 --> 00:31:22,650 Sir, please get into the car. 503 00:31:22,714 --> 00:31:24,250 I have a lot to discuss. 504 00:31:25,083 --> 00:31:25,861 Alex Sir, Don Altaf is flying too high. 505 00:31:25,887 --> 00:31:26,644 We need to give him a reality check. 506 00:31:27,719 --> 00:31:29,426 Did that builder Sanghvi say that? 507 00:31:30,088 --> 00:31:31,761 To cut his stomach to get the money out? 508 00:31:32,423 --> 00:31:33,800 Yes Dutta Bhai... - What yes? 509 00:31:34,492 --> 00:31:35,853 ...and we were outnumbered. 510 00:31:35,879 --> 00:31:37,088 we couldn't fight him! 511 00:31:37,128 --> 00:31:38,163 You sissies! 512 00:31:39,030 --> 00:31:42,136 One should have balls to fight. 513 00:31:43,201 --> 00:31:45,044 Hello Chief, - Hello! 514 00:31:45,503 --> 00:31:46,379 Whats happened? 515 00:31:46,671 --> 00:31:48,207 Did he get caught with his pants down again? 516 00:31:50,642 --> 00:31:52,121 Sorry Chief! 517 00:31:52,143 --> 00:31:53,053 Shut up! 518 00:31:57,315 --> 00:31:58,521 J ayanta! 519 00:32:00,151 --> 00:32:02,131 You wanted challenging task, didn't you? 520 00:32:06,024 --> 00:32:07,162 Now is the time! 521 00:32:08,393 --> 00:32:09,736 Do you know Sanghvi Builder? 522 00:32:09,994 --> 00:32:12,270 Yeah! The property guy, that bald fatso, 523 00:32:12,330 --> 00:32:13,365 ...whose wife left him. 524 00:32:13,464 --> 00:32:15,137 We need to recover some money from him. 525 00:32:15,400 --> 00:32:17,676 If you succeed... 526 00:32:18,236 --> 00:32:20,011 10% of the booty is yours 527 00:32:21,272 --> 00:32:23,149 2 million! Think. 528 00:32:24,509 --> 00:32:27,115 20 boxes? 529 00:32:27,378 --> 00:32:30,689 10% of 20 boxes means, 2 boxes! 530 00:32:31,115 --> 00:32:32,185 In one shot! 531 00:32:32,383 --> 00:32:32,947 Boss I am game. 532 00:32:32,973 --> 00:32:33,648 When should I go? 533 00:32:34,185 --> 00:32:35,129 NOW! 534 00:32:35,253 --> 00:32:36,254 Take my car and go. 535 00:32:36,321 --> 00:32:37,800 Kunal... here take the keys. 536 00:32:39,123 --> 00:32:43,503 Go with Jayanta And learn something. 537 00:32:44,128 --> 00:32:45,368 Come-on NOOB. 538 00:32:46,130 --> 00:32:48,132 I'll take you to the matinee show 539 00:32:55,039 --> 00:32:57,519 BOSS! WTF Boss? 540 00:32:57,809 --> 00:33:00,050 You see my attitude when 541 00:33:00,178 --> 00:33:01,987 I get my own Beer Bar! 542 00:33:03,214 --> 00:33:06,161 I am Altaf chief's only favorite. 543 00:33:07,652 --> 00:33:08,995 What's your home name? 544 00:33:10,588 --> 00:33:11,726 Chief, its "Laxmi Sadan" 545 00:33:12,490 --> 00:33:14,026 You dumb ass... 546 00:33:14,359 --> 00:33:16,999 I meant what is your pet name. 547 00:33:17,228 --> 00:33:18,639 Err.. Umm. 548 00:33:19,998 --> 00:33:22,308 Chief...My folks, call me 'Kunnu'... Affectionately 549 00:33:22,734 --> 00:33:24,008 Kunnu! 550 00:33:25,169 --> 00:33:27,615 When your folks call you affectionately 551 00:33:28,539 --> 00:33:30,678 Why did you enter this world of hatred? 552 00:33:31,609 --> 00:33:32,713 I was helpless Bhai! 553 00:33:34,145 --> 00:33:37,024 But now I'm enjoying it. 554 00:33:37,048 --> 00:33:38,152 Yeah! Right! 555 00:33:38,516 --> 00:33:42,020 You will know it when you lose your arms and legs... 556 00:33:42,086 --> 00:33:44,396 ...and get thrown in a drain 557 00:33:53,531 --> 00:33:54,566 I didn't get it chief. 558 00:33:54,732 --> 00:33:56,143 You won't get it. 559 00:33:56,467 --> 00:33:59,038 This is Bhai-logy" [Underworld subject] 560 00:34:00,038 --> 00:34:01,346 It's a very intense subject. 561 00:34:02,206 --> 00:34:03,617 And I'm the master of it 562 00:34:09,981 --> 00:34:15,624 Mr. Sanghvi, I heard every morning you go to the beach for a Morning walk? 563 00:34:19,457 --> 00:34:20,765 Skip tomorrow 564 00:34:21,459 --> 00:34:23,496 It may affect your health. 565 00:34:24,295 --> 00:34:25,774 And if you still decide to go. 566 00:34:26,230 --> 00:34:29,768 Make sure, you pay up Altaaf Bhai's 20 lakhs. 567 00:34:41,646 --> 00:34:43,125 Wow. Wow. 568 00:34:43,448 --> 00:34:46,019 There is a new doc in town. 569 00:34:48,319 --> 00:34:51,323 Jayanta Bhai MBBS. 570 00:34:52,623 --> 00:34:57,595 I wanted to see who is after Sanghvi's ass. 571 00:35:01,666 --> 00:35:04,408 Jayanta Bhai MBBS. 572 00:35:04,602 --> 00:35:06,104 What is this Jayanta? 573 00:35:07,071 --> 00:35:09,551 I thought you would be a changed man after you went to jail. 574 00:35:10,108 --> 00:35:15,581 You know, my bosses asked me to wipe out Altaaf's gang. 575 00:35:16,180 --> 00:35:17,591 In fake encounters... 576 00:35:18,483 --> 00:35:20,656 But I am very romantic at heart. 577 00:35:21,752 --> 00:35:23,254 I am like Mr. Yash Chopra. 578 00:35:24,255 --> 00:35:25,393 I let them go. 579 00:35:26,524 --> 00:35:28,731 Like how i will let you go today. 580 00:35:30,661 --> 00:35:32,163 Go on child. 581 00:35:32,189 --> 00:35:34,566 Go live your life! 582 00:35:36,467 --> 00:35:39,778 Oh! So much anger? 583 00:35:50,681 --> 00:35:53,355 Can you see stars in the daylight now? 584 00:35:57,455 --> 00:35:59,401 Go tell your Boss Altaf. 585 00:36:03,628 --> 00:36:06,973 Superintendent of Police Alex Pandiyan has come to the party 586 00:36:08,966 --> 00:36:11,469 Like how Altaf forgot to honor his promise to you. 587 00:36:12,069 --> 00:36:14,743 Similarly tell him even Sanghvi 588 00:36:15,139 --> 00:36:16,675 has forgotten to honor his promise 589 00:36:19,510 --> 00:36:21,717 He has forgotten everything. 590 00:36:22,346 --> 00:36:24,383 Doesn't remember anything 591 00:36:35,760 --> 00:36:39,572 What? Pandian's been chucked out of the Police? 592 00:36:40,097 --> 00:36:42,043 When? How come nobody told me 593 00:36:42,099 --> 00:36:43,100 I would've smashed his face. 594 00:36:43,668 --> 00:36:47,309 I would've shot him to death, right there. 595 00:36:48,272 --> 00:36:51,219 I would've shot him to death, right there. 596 00:36:51,509 --> 00:36:54,615 Hey. Just because Alex is not in the Police 597 00:36:55,346 --> 00:36:58,020 ...doesn't mean he has lost his grip. 598 00:36:58,382 --> 00:37:01,955 Looks like he wants to go back to jail. 599 00:37:02,486 --> 00:37:05,194 Just for once use your bloody brains. You fool! 600 00:37:05,957 --> 00:37:11,964 Dutta, calm down. Sit" sit down. 601 00:37:15,032 --> 00:37:19,276 Jayanta, Dutta is right. 602 00:37:21,072 --> 00:37:23,382 It's foolishness to kill him now. 603 00:37:26,611 --> 00:37:28,648 Let's wait for the right time. 604 00:37:28,746 --> 00:37:30,107 You both keep waiting. 605 00:37:30,133 --> 00:37:30,751 I am off. 606 00:38:01,212 --> 00:38:02,953 Hey tenant! 607 00:38:06,150 --> 00:38:07,185 Hey tenant! 608 00:38:08,719 --> 00:38:10,630 Hey tenant... Turn off your Alarm. 609 00:38:11,122 --> 00:38:12,499 The sound has pierced a hole into my ear drum. 610 00:38:13,524 --> 00:38:14,696 HEY TENANT!! 611 00:38:15,092 --> 00:38:17,402 Sir, what's the matter? 612 00:38:17,962 --> 00:38:19,270 Hey Mr. White out! 613 00:38:20,031 --> 00:38:20,668 Who the hell are you? 614 00:38:20,731 --> 00:38:21,732 Myself... Mr. P. K.Waga|e. 615 00:38:21,999 --> 00:38:22,704 I am an estate agent. 616 00:38:23,000 --> 00:38:24,274 My client wants to see this house. 617 00:38:26,404 --> 00:38:28,475 The girl inside..., is she moving out? 618 00:38:28,539 --> 00:38:29,449 Yeah! 619 00:38:29,507 --> 00:38:30,349 Why? 620 00:38:30,408 --> 00:38:32,319 She says her neighbor is a goon. 621 00:38:32,376 --> 00:38:33,150 Goon? 622 00:38:33,244 --> 00:38:34,481 Ha Ha. Don't worry madam. 623 00:38:34,507 --> 00:38:35,545 I will handle this. 624 00:38:37,415 --> 00:38:38,325 Move aside. 625 00:38:42,153 --> 00:38:45,623 Hey. Tell her to stop the darned alarm. 626 00:38:45,990 --> 00:38:47,196 My earwax has melted away 627 00:38:47,291 --> 00:38:49,271 Teet! Teet! Teet! Teet! 628 00:38:52,596 --> 00:38:53,438 ls he a goon ? 629 00:38:58,269 --> 00:38:59,077 Suicide!!! 630 00:38:59,270 --> 00:39:00,715 Suicide!!! 631 00:39:01,972 --> 00:39:03,233 Hey! Tenant? 632 00:39:03,259 --> 00:39:04,204 Wake up! 633 00:39:05,109 --> 00:39:05,712 What happened? 634 00:39:06,210 --> 00:39:08,622 No. I didn't do anything. 635 00:39:08,946 --> 00:39:10,289 Help me lift her. 636 00:39:13,250 --> 00:39:15,059 Hey! Goon... Sir!! 637 00:39:18,055 --> 00:39:19,398 Hold on Mr. 638 00:39:19,557 --> 00:39:20,729 Waitmtake this along. 639 00:39:23,027 --> 00:39:25,268 You may have to show this to the doctor. 640 00:39:25,529 --> 00:39:26,633 Put it in my pocket. 641 00:39:27,365 --> 00:39:28,571 What a pain you are man. 642 00:39:29,533 --> 00:39:30,637 ls he a goon? 643 00:39:31,969 --> 00:39:32,743 No...err... These days one never knows. 644 00:39:32,970 --> 00:39:33,607 We can't comment about anyone. 645 00:39:34,338 --> 00:39:36,318 Rickshaw!!! Roopadevi hospital! 646 00:39:36,374 --> 00:39:37,479 Where you going? 647 00:39:37,505 --> 00:39:40,541 To fu...free your mother from the slammer. 648 00:39:41,679 --> 00:39:42,640 Hey Tenant. 649 00:39:42,666 --> 00:39:44,150 Please wake up. 650 00:39:46,517 --> 00:39:48,292 Move! Move! Move! 651 00:39:50,187 --> 00:39:52,167 Hey tenant. Wake up please. 652 00:39:52,223 --> 00:39:53,258 Please don't die on me. 653 00:39:53,524 --> 00:39:55,367 I have no desire to be haunted by your ghost or spirit. 654 00:39:55,426 --> 00:39:57,201 Who told you to pop those pills? 655 00:39:57,561 --> 00:39:58,767 You have to be little more patient. 656 00:39:59,397 --> 00:40:01,343 Women these days are so impatient. 657 00:40:01,399 --> 00:40:03,457 Emergency! Emergency! 658 00:40:03,483 --> 00:40:04,462 Move on! 659 00:40:04,535 --> 00:40:05,188 Clear my way. 660 00:40:05,214 --> 00:40:06,369 Emergency! Emergency! 661 00:40:06,604 --> 00:40:08,242 Sister it's an emergency. 662 00:40:08,305 --> 00:40:11,411 OK. Bring her over here. 663 00:40:14,445 --> 00:40:15,583 Doctor! 664 00:40:16,046 --> 00:40:16,587 Hey tenant. 665 00:40:16,613 --> 00:40:17,448 Please wake up. 666 00:40:17,615 --> 00:40:19,151 Move. 667 00:40:19,350 --> 00:40:20,727 Doctor... Please help. 668 00:40:21,051 --> 00:40:22,394 Hey tenant. Please wake up. 669 00:40:22,453 --> 00:40:23,363 What happened to her? 670 00:40:24,321 --> 00:40:26,232 Doc, she's overdosed on these pills. 671 00:40:27,091 --> 00:40:27,728 These are supplements. 672 00:40:27,792 --> 00:40:28,649 Supplements?? 673 00:40:28,675 --> 00:40:30,058 Oh god, Crazy woman! 674 00:40:30,094 --> 00:40:31,539 Why did you have supplements? 675 00:40:32,596 --> 00:40:34,576 Hey... Mr. you please wait outside. 676 00:40:34,698 --> 00:40:36,336 Listen, get out of here...Wait outside. 677 00:40:36,500 --> 00:40:37,706 Sister I need to be with her. 678 00:40:38,135 --> 00:40:39,997 NO. You stay away. 679 00:40:40,023 --> 00:40:41,471 Wait outside. 680 00:40:44,809 --> 00:40:48,416 Sister, what are supplements? 681 00:40:48,479 --> 00:40:50,516 Supplements are vitamins. 682 00:40:50,614 --> 00:40:53,117 Oh God. Can someone die because of vitamins? 683 00:40:55,553 --> 00:40:57,692 Nonsense! You please go and sit there. 684 00:40:58,422 --> 00:41:00,561 Why is she talking to me in subtitles? 685 00:41:01,692 --> 00:41:03,194 Fat ass! 686 00:41:08,165 --> 00:41:09,769 It's strange Jayanta. 687 00:41:11,469 --> 00:41:14,279 Till date you have sent many people to the hospital. 688 00:41:14,605 --> 00:41:15,777 But, never like this. 689 00:41:24,582 --> 00:41:25,071 Hey Mr.! 690 00:41:25,097 --> 00:41:27,053 Your patient has gained consciousness. 691 00:41:27,084 --> 00:41:29,360 What happened to her? 692 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 Weakness! 693 00:41:31,522 --> 00:41:33,593 Darn, can people become weak by taking Vitamins? 694 00:41:34,024 --> 00:41:36,470 You Fool. She has been starving. 695 00:41:36,660 --> 00:41:38,264 She took supplements instead of food. 696 00:41:38,429 --> 00:41:39,407 U nderstood now? 697 00:41:40,231 --> 00:41:42,211 [its so difficult to make him understand] 698 00:41:45,169 --> 00:41:46,239 Hey tenant. 699 00:41:46,337 --> 00:41:47,577 Hey tenant, why are lying down wearing a curtain? 700 00:41:47,705 --> 00:41:49,412 You? What the hell are you doing here? 701 00:41:49,473 --> 00:41:51,612 Your MOTHERs... blessings! 702 00:41:51,675 --> 00:41:53,245 I got you here. 703 00:41:53,310 --> 00:41:54,584 I carried you on my back. 704 00:41:54,645 --> 00:41:58,354 While you enjoyed the ride, passed out! 705 00:41:59,049 --> 00:42:00,585 I passed-out? 706 00:42:02,753 --> 00:42:03,731 In my room...is it? 707 00:42:04,054 --> 00:42:04,998 Yeah! 708 00:42:05,523 --> 00:42:07,196 What were you doing in my room? 709 00:42:07,358 --> 00:42:08,173 Bloody hell! 710 00:42:08,199 --> 00:42:09,761 That Wagale came over. 711 00:42:09,994 --> 00:42:10,964 He opened your door. 712 00:42:10,990 --> 00:42:12,056 He wanted to show... 713 00:42:13,597 --> 00:42:17,568 You don't want to live next to a gangster... Right? 714 00:42:17,701 --> 00:42:19,237 Oh God! I'll faint again! 715 00:42:19,470 --> 00:42:20,540 Hey Drama queen. 716 00:42:20,566 --> 00:42:22,237 Cut the crap and get up. 717 00:42:23,774 --> 00:42:26,220 You shouldn't be rude to a sick person. 718 00:42:26,644 --> 00:42:28,021 Hello Ms. Sick Person 719 00:42:28,612 --> 00:42:31,354 Had I not brought you here. 720 00:42:31,615 --> 00:42:34,955 You would've gone by now. 721 00:42:34,981 --> 00:42:36,316 Far away! 722 00:42:36,787 --> 00:42:40,166 She got hospitalized and my wallet fell ill. 723 00:42:46,597 --> 00:42:47,405 Hey Neighbor! 724 00:42:47,464 --> 00:42:48,306 Yeah! 725 00:42:48,432 --> 00:42:49,070 Thank you! 726 00:42:49,096 --> 00:42:51,199 For settling my hospital bills. 727 00:42:51,535 --> 00:42:52,809 I am down by 1400!- 728 00:42:53,037 --> 00:42:54,072 I'll pay you back, ok! 729 00:42:54,204 --> 00:42:55,182 Quickly ok? 730 00:42:55,606 --> 00:42:57,813 Or else I will send you back to the hospital again. 731 00:42:58,442 --> 00:42:59,819 Jayantabhai is very tough 732 00:43:00,044 --> 00:43:01,022 ls it? - Yes 733 00:43:01,178 --> 00:43:02,748 Then why do you keep getting beaten up? 734 00:43:15,626 --> 00:43:17,731 Madam, even Gangsters are human! 735 00:43:47,458 --> 00:43:49,438 Hello! Tenant" Interview again? 736 00:43:49,693 --> 00:43:51,673 Yeah! But how did you know? 737 00:43:52,229 --> 00:43:53,173 It's raining that's why. 738 00:43:53,297 --> 00:43:54,332 Very Funny! 739 00:43:55,399 --> 00:43:57,310 So now laugh and forget. 740 00:43:59,036 --> 00:43:59,772 Hey Neighbor! 741 00:43:59,798 --> 00:44:01,439 Would you have an umbrella? 742 00:44:01,639 --> 00:44:04,518 Of course I would, when I buy it I would have it. 743 00:44:04,742 --> 00:44:06,016 Very Funny! 744 00:44:06,377 --> 00:44:08,687 Where is your umbrella? 745 00:44:09,313 --> 00:44:11,054 I forgot it at my last interview 746 00:44:11,148 --> 00:44:15,290 Now I know why you fail in your interviews! 747 00:44:26,563 --> 00:44:28,201 OK... Glve me 200 bucks. 748 00:44:28,332 --> 00:44:29,276 Why 200? 749 00:44:29,767 --> 00:44:31,713 I want to buy Ambani's factory for you. 750 00:44:32,469 --> 00:44:34,449 I'll get an umbrella for you. 751 00:44:35,673 --> 00:44:36,674 Are you serious? 752 00:44:38,142 --> 00:44:39,416 Serious people are all in ICU. 753 00:44:39,476 --> 00:44:41,012 They don't roam free like me. 754 00:44:41,645 --> 00:44:42,680 Now tell me if you want it. 755 00:44:42,746 --> 00:44:44,089 Or keep walking like a wet hen. 756 00:44:44,281 --> 00:44:45,555 This is just a one time offer... mind you! 757 00:44:57,461 --> 00:44:58,337 Leave it! 758 00:44:58,395 --> 00:44:59,396 Get the cheapest one. 759 00:44:59,463 --> 00:45:00,567 Yeah! Cheapness! 760 00:45:57,788 --> 00:45:59,631 Didn't even bother to thank me. 761 00:46:00,991 --> 00:46:03,437 Oh god. Its hurting. 762 00:46:04,361 --> 00:46:05,362 Hey Neighbor. 763 00:46:08,132 --> 00:46:10,043 Thank you so much! 764 00:46:15,439 --> 00:46:16,543 Welcome Not! 765 00:46:17,241 --> 00:46:19,983 Hey. Also, best of lucks for your interview 766 00:46:26,049 --> 00:46:26,686 ls she the last candidate? 767 00:46:27,017 --> 00:46:27,688 Yes sir. 768 00:46:29,486 --> 00:46:31,432 So... Miss Simrin Desai! 769 00:46:31,588 --> 00:46:33,465 You just have 2 months experience. 770 00:46:39,329 --> 00:46:40,569 Hmm. Do you have a boyfriend? 771 00:46:42,266 --> 00:46:43,301 Excuse me sir? 772 00:46:43,433 --> 00:46:45,037 I asked you a simple question! 773 00:46:45,102 --> 00:46:46,672 Do you have a boyfriend? 774 00:46:48,105 --> 00:46:49,641 No sir. 775 00:46:49,773 --> 00:46:54,153 She must be very focused on work perhaps that's why she doesn't have a boyfriend. 776 00:46:54,344 --> 00:46:57,791 OK! Do you like music? 777 00:46:59,750 --> 00:47:00,626 Yes Sir. 778 00:47:00,684 --> 00:47:02,288 Good. Very good! 779 00:47:03,287 --> 00:47:04,698 Singing and Dancing? 780 00:47:06,356 --> 00:47:07,266 Sorry Sir. 781 00:47:07,324 --> 00:47:10,032 Do you know the ‘Touch me, touch me‘ song? 782 00:47:18,202 --> 00:47:19,340 Yes sir. 783 00:47:19,503 --> 00:47:21,380 Good. Very Good! 784 00:47:22,072 --> 00:47:24,678 Then why don't you dance and sing the same for us? 785 00:47:26,610 --> 00:47:27,726 Sir... here? 786 00:47:27,752 --> 00:47:28,774 Right now? 787 00:47:29,479 --> 00:47:31,516 We want to see how confident you are. 788 00:47:33,750 --> 00:47:35,987 Simrin, come on. 789 00:47:36,013 --> 00:47:37,689 Be a sport. 790 00:47:38,088 --> 00:47:39,203 Come on do it. 791 00:47:39,229 --> 00:47:40,184 No problem. 792 00:47:51,468 --> 00:47:52,312 No. No No. 793 00:47:52,338 --> 00:47:53,097 Hold it. 794 00:47:53,704 --> 00:47:55,741 Hey show her the way it was done in the film. 795 00:47:56,240 --> 00:47:57,446 It was something like this. 796 00:48:01,345 --> 00:48:02,619 Do it the way it was filmed. 797 00:48:08,552 --> 00:48:11,158 Nice. Not bad. 798 00:48:56,600 --> 00:48:57,670 Please stop the bus. 799 00:49:14,518 --> 00:49:15,519 There she is. 800 00:49:16,553 --> 00:49:18,271 Hey Simmi. 801 00:49:18,297 --> 00:49:20,185 What's up? 802 00:49:20,590 --> 00:49:22,035 How was your interview? 803 00:49:23,193 --> 00:49:24,056 Oh my gosh! 804 00:49:24,082 --> 00:49:25,494 Please don't cry. 805 00:49:33,537 --> 00:49:35,642 Do the breathing exercise. 806 00:49:36,039 --> 00:49:37,416 Take a deep breath. 807 00:49:40,410 --> 00:49:42,617 Oh God... She's crying again. 808 00:49:43,046 --> 00:49:44,150 What happened? 809 00:49:47,517 --> 00:49:50,293 Today... in the interview... 810 00:49:50,354 --> 00:49:51,526 What happened there? 811 00:49:53,290 --> 00:49:55,292 I was humiliated. 812 00:49:56,026 --> 00:49:58,404 You tell me who insulted you? 813 00:49:58,462 --> 00:49:59,600 I will smash his face. 814 00:49:59,997 --> 00:50:00,998 Who did it? 815 00:50:02,666 --> 00:50:07,342 That guy said... 'touch rne' 816 00:50:07,571 --> 00:50:09,209 What? Did that guy touch you? 817 00:50:09,272 --> 00:50:11,343 Bloody...I'll send his Sister$* 818 00:50:11,575 --> 00:50:12,576 Did he touch you? 819 00:50:12,642 --> 00:50:13,484 No! 820 00:50:13,543 --> 00:50:16,251 He didn't touch you? 821 00:50:16,613 --> 00:50:18,718 Are you crying for not being touched? 822 00:50:19,182 --> 00:50:20,058 NO! 823 00:50:20,217 --> 00:50:24,688 I had to...to...dance... 824 00:50:25,088 --> 00:50:27,762 Oh! You silly girl...that's no big deal. 825 00:50:28,191 --> 00:50:29,192 I will teach you. 826 00:50:29,326 --> 00:50:31,203 I am an ace dancer and singer. 827 00:50:31,795 --> 00:50:33,206 Forget it. 828 00:50:35,265 --> 00:50:37,074 Why does she always scream at me? 829 00:50:37,234 --> 00:50:38,115 Hey Tenant. 830 00:50:38,141 --> 00:50:39,102 Wait there. 831 00:53:10,687 --> 00:53:11,897 Hey waiter. 832 00:53:11,923 --> 00:53:13,352 Get it fast. 833 00:53:17,394 --> 00:53:19,169 Ladies first brother 834 00:53:29,005 --> 00:53:31,281 You love scrambled eggs, don't you? 835 00:53:31,608 --> 00:53:34,214 Look how you are hogging it all. 836 00:53:34,611 --> 00:53:36,147 I love scrambled eggs. 837 00:53:36,413 --> 00:53:37,483 Me too. 838 00:53:39,015 --> 00:53:41,518 At times how do you speak fluent English? 839 00:53:42,319 --> 00:53:44,196 Are you educated? 840 00:53:45,121 --> 00:53:46,389 l.J. University. 841 00:53:46,415 --> 00:53:47,524 Third Degree. 842 00:53:49,626 --> 00:53:51,697 'Indian Jail's university'. 843 00:53:53,263 --> 00:53:55,265 Our Indian jails' are visited by so many educated people. 844 00:53:55,732 --> 00:53:58,713 I heard them speak and learnt from them. 845 00:54:08,578 --> 00:54:09,801 Hey tenant, please stop it. 846 00:54:09,827 --> 00:54:11,049 People are staring at us. 847 00:54:11,381 --> 00:54:13,054 Please don't call me ‘Tenant’ 848 00:54:13,416 --> 00:54:14,986 it sounds so crude. 849 00:54:15,452 --> 00:54:16,430 So, what do I call you? 850 00:54:18,021 --> 00:54:19,159 Simmi. 851 00:54:19,422 --> 00:54:20,560 SlMM-MEE 852 00:54:21,124 --> 00:54:22,194 SlMM-MEE 853 00:54:23,093 --> 00:54:25,232 Hey Simmi. You are so talented. 854 00:54:25,662 --> 00:54:27,505 Then why aren't you getting a job? 855 00:54:29,132 --> 00:54:31,612 Recessions, Scams, there are many such reasons 856 00:54:33,603 --> 00:54:35,446 Hey Simmi. 857 00:54:36,406 --> 00:54:39,250 You want a job right? 858 00:54:39,409 --> 00:54:40,183 Yeah. 859 00:54:40,243 --> 00:54:41,415 You do one thing. 860 00:54:41,778 --> 00:54:46,523 Go beg and plead. 861 00:54:47,117 --> 00:54:48,289 I am sure you will get a job 862 00:54:51,121 --> 00:54:52,498 Neighbor, you have your scrambled eggs. 863 00:54:58,695 --> 00:55:00,606 I can do all this only when I get an interview call. 864 00:55:00,664 --> 00:55:03,144 Bullcrap. Why should you wait for a call? 865 00:55:03,433 --> 00:55:04,295 Like a salesman. 866 00:55:04,321 --> 00:55:06,530 Go to every office and apply for a job. 867 00:55:06,603 --> 00:55:07,479 If it happens, good for you. 868 00:55:07,537 --> 00:55:08,481 If it doesn't, try again. 869 00:55:21,318 --> 00:55:23,264 Mr. Pandey, this is my CV. 870 00:55:25,155 --> 00:55:26,429 I shall keep it with me. 871 00:55:26,690 --> 00:55:30,365 But the fact is, we only hire experienced people. 872 00:55:31,394 --> 00:55:33,374 Sir. See if you can do something. 873 00:55:33,563 --> 00:55:36,635 Very difficult, but we will keep you posted. 874 00:55:37,300 --> 00:55:39,507 Rohit, one moment please 875 00:55:40,637 --> 00:55:41,741 File it please. 876 00:55:51,481 --> 00:55:52,653 Please come. 877 00:55:53,683 --> 00:55:54,593 Hi Rohit Sir. 878 00:55:54,651 --> 00:55:55,595 Hi! 879 00:56:00,023 --> 00:56:01,001 Here's my card. 880 00:56:01,458 --> 00:56:02,664 Thank you so much Rohit sir. 881 00:56:02,726 --> 00:56:05,468 Thank me once your work is done. 882 00:56:05,595 --> 00:56:07,506 You are so helpful Rohit sir. 883 00:56:07,664 --> 00:56:09,974 NO SIR. Just Rohit. 884 00:56:10,133 --> 00:56:12,739 Can something work out? 885 00:56:13,136 --> 00:56:14,581 Why not? Nothing is impossible 886 00:56:15,171 --> 00:56:16,582 You visited our office today... 887 00:56:16,973 --> 00:56:18,077 And you have applied for a job. 888 00:56:19,142 --> 00:56:21,418 We are starting a new department. 889 00:56:21,511 --> 00:56:23,115 We will be recruiting soon. 890 00:56:23,980 --> 00:56:24,754 I will try my best. 891 00:56:25,048 --> 00:56:26,391 You keep your fingers crossed. 892 00:56:44,667 --> 00:56:45,543 Hi! 893 00:56:45,702 --> 00:56:47,079 Oh my god. 894 00:56:49,539 --> 00:56:51,644 Ten&!@... Simmi. 895 00:56:52,108 --> 00:56:53,678 Hope I didn't disturb you. 896 00:56:54,377 --> 00:56:56,015 Ahhh... NO. 897 00:56:56,212 --> 00:56:57,555 You know what? 898 00:56:58,081 --> 00:56:59,287 Hey. Stay back. 899 00:57:01,985 --> 00:57:08,459 You know what... your idea of visiting every office, worked. 900 00:57:08,992 --> 00:57:09,732 Whoa! 901 00:57:12,262 --> 00:57:15,175 I can see your excitement. 902 00:57:15,365 --> 00:57:16,343 Forget all of that. 903 00:57:16,399 --> 00:57:18,072 Thank you so much 904 00:57:18,201 --> 00:57:19,077 Welcome not 905 00:57:19,302 --> 00:57:22,374 I got you your favorite a chicken roll 906 00:57:22,505 --> 00:57:23,540 OH WOW... 907 00:57:24,274 --> 00:57:25,753 Put it there, over there. 908 00:57:27,510 --> 00:57:30,616 You know, once I get a job I will treat you at a 5 Star restaurant. 909 00:57:30,680 --> 00:57:31,590 We'll have scrambled eggs when we go there. 910 00:57:31,648 --> 00:57:33,184 Yeah. Good idea. 911 00:57:33,349 --> 00:57:34,555 Will you please go now? 912 00:57:34,651 --> 00:57:36,187 Yeah. Bye. 913 00:57:36,219 --> 00:57:37,197 Bye! 914 00:57:37,353 --> 00:57:38,354 Bye! 915 00:57:38,555 --> 00:57:39,625 Bye! 916 00:57:54,604 --> 00:57:56,606 She said, she will treat me at a 5 star restaurant. 917 00:57:57,307 --> 00:57:59,787 I hope he doesn't think that I'm falling in love with him. 918 00:58:00,376 --> 00:58:04,449 Oh man, ls she falling in love with me? 919 00:58:16,526 --> 00:58:17,504 Here... take it. 920 00:58:26,202 --> 00:58:27,840 I can't believe this. 921 00:58:28,838 --> 00:58:30,872 I can't believe this. 922 00:58:30,898 --> 00:58:32,809 Thank you so much. 923 00:58:32,842 --> 00:58:34,321 I promised you a job, didn't I? 924 00:58:34,811 --> 00:58:36,119 You deserve it. 925 00:58:37,280 --> 00:58:38,520 Finally... Here we are... 926 00:58:45,321 --> 00:58:46,322 Why are we here? 927 00:58:46,523 --> 00:58:48,264 You wanted to thank me right? 928 00:58:48,391 --> 00:58:52,100 There is no better and safe place than this, to thank me. 929 00:58:54,397 --> 00:58:57,207 If you not too comfortable with this place, we could go to some other place. 930 00:58:57,267 --> 00:58:59,838 I have another safe and secure option. 931 00:59:00,837 --> 00:59:01,577 What do you mean? 932 00:59:03,306 --> 00:59:05,411 Oh! Don't tell me you not aware of these things! 933 00:59:05,575 --> 00:59:08,317 See, I have done you a huge favor. 934 00:59:08,578 --> 00:59:11,218 Why don't you return my favor... in kind? 935 00:59:11,347 --> 00:59:16,092 Just today...that's it, I promise! 936 00:59:17,053 --> 00:59:18,088 You sick man! 937 00:59:29,265 --> 00:59:30,471 Hey Mr.Cable Guy 938 00:59:31,134 --> 00:59:33,410 You think you are too smart enough to disconnect my network? 939 00:59:34,103 --> 00:59:35,138 lam fixing it now. 940 00:59:36,105 --> 00:59:37,495 Yeah. OK fine. 941 00:59:37,521 --> 00:59:39,009 I forgive you. 942 00:59:39,442 --> 00:59:40,477 Hey! Tenant 943 00:59:45,114 --> 00:59:47,390 You look so flushed out. 944 00:59:47,784 --> 00:59:48,819 Why? 945 00:59:54,123 --> 00:59:55,864 He took rne to the 'Night Lovers' Hotel. 946 00:59:55,892 --> 00:59:56,817 ' Night Lovers'? 947 00:59:56,843 --> 00:59:57,362 Goodness 948 00:59:57,460 --> 00:59:59,872 That's a cheap, low class by the hour hotel! 949 01:00:01,798 --> 01:00:03,141 He wanted to sleep with me. 950 01:00:03,266 --> 01:00:03,445 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 951 01:00:03,446 --> 01:00:03,625 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 952 01:00:03,626 --> 01:00:03,805 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 953 01:00:03,806 --> 01:00:03,985 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 954 01:00:03,986 --> 01:00:04,165 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 955 01:00:04,166 --> 01:00:04,345 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 956 01:00:04,346 --> 01:00:04,525 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 957 01:00:04,526 --> 01:00:04,705 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 958 01:00:04,706 --> 01:00:04,885 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 959 01:00:04,886 --> 01:00:05,065 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 960 01:00:05,066 --> 01:00:05,245 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 961 01:00:05,246 --> 01:00:05,425 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 962 01:00:05,426 --> 01:00:05,605 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 963 01:00:05,606 --> 01:00:05,785 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 964 01:00:05,786 --> 01:00:05,965 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 965 01:00:05,966 --> 01:00:06,145 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 966 01:00:06,146 --> 01:00:06,325 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 967 01:00:06,326 --> 01:00:06,505 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 968 01:00:06,506 --> 01:00:06,685 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 969 01:00:06,686 --> 01:00:06,866 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 970 01:00:07,036 --> 01:00:10,916 And... you didn't sleep? 971 01:00:13,276 --> 01:00:14,220 NO. I didn't... 972 01:00:14,277 --> 01:00:17,460 And if you so desperate to sleep with him. 973 01:00:17,486 --> 01:00:18,773 Then take this! 974 01:00:18,915 --> 01:00:20,121 Hey! Simmi. Listen to me. 975 01:00:23,453 --> 01:00:25,433 Why does she always get pissed at me? 976 01:00:30,360 --> 01:00:31,862 ' Rohit Sharm a! ' 977 01:00:32,287 --> 01:00:32,786 © 978 01:00:32,787 --> 01:00:33,286 © 979 01:00:33,287 --> 01:00:33,786 © P 980 01:00:33,787 --> 01:00:34,286 © P@ 981 01:00:34,287 --> 01:00:34,786 © P@r 982 01:00:34,787 --> 01:00:35,286 © P@rM 983 01:00:35,287 --> 01:00:35,786 © P@rM! 984 01:00:35,787 --> 01:00:36,286 © P@rM!N 985 01:00:36,287 --> 01:00:36,786 © P@rM!Nd 986 01:00:36,787 --> 01:00:37,286 © P@rM!Nde 987 01:00:37,287 --> 01:00:37,786 © P@rM!NdeR 988 01:00:37,787 --> 01:00:38,286 © P@rM!NdeR 989 01:00:38,287 --> 01:00:38,786 © P@rM!NdeR M 990 01:00:38,787 --> 01:00:39,286 © P@rM!NdeR M@ 991 01:00:39,287 --> 01:00:39,786 © P@rM!NdeR M@n 992 01:00:39,787 --> 01:00:40,286 © P@rM!NdeR M@nk 993 01:00:40,287 --> 01:00:40,786 © P@rM!NdeR M@nkÖ 994 01:00:40,787 --> 01:00:41,286 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 995 01:00:41,287 --> 01:00:41,786 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 996 01:00:41,787 --> 01:00:42,287 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 997 01:00:42,972 --> 01:00:44,349 Yes sir. May I help you. 998 01:00:44,841 --> 01:00:46,081 Good Morning Madam. 999 01:00:47,977 --> 01:00:49,547 I am want 'Rohit Sharma' 1000 01:00:51,381 --> 01:00:52,553 Kindly take a seat... 1001 01:00:52,782 --> 01:00:53,920 I'll inform him. 1002 01:00:54,284 --> 01:00:56,525 Madam. Excuse me. 1003 01:00:56,886 --> 01:00:59,219 I am Jayanta. 1004 01:00:59,245 --> 01:01:03,192 I am ajunior artiste. 1005 01:01:07,297 --> 01:01:09,221 I've come today in a goon's get up. 1006 01:01:09,247 --> 01:01:10,235 to surprise him. 1007 01:01:10,366 --> 01:01:13,210 Actually, his entire family is waiting down, with a new car. 1008 01:01:13,269 --> 01:01:14,839 They want to surprise him. 1009 01:01:14,904 --> 01:01:18,351 You do one thing, just go straight... 1010 01:01:18,775 --> 01:01:20,812 You will find Mr.Rohit Sharma there. 1011 01:01:21,477 --> 01:01:22,956 Thank you madam. 1012 01:01:23,246 --> 01:01:25,954 By the way, your lipstick's pretty hot. 1013 01:01:31,254 --> 01:01:34,235 You know, Rohit is going to get a big surprise. 1014 01:01:45,301 --> 01:01:46,780 Rohit Sharma? 1015 01:01:47,537 --> 01:01:48,481 Me? 1016 01:01:57,080 --> 01:01:59,026 You've got a call from 'Night Lovers' hotel. 1017 01:02:00,183 --> 01:02:01,059 Does that ring a bell? 1018 01:02:03,186 --> 01:02:04,221 Get up you sack of potatoes! 1019 01:02:04,487 --> 01:02:05,795 What kind of surprise is this? 1020 01:02:07,023 --> 01:02:09,025 Suresh, please help me man! 1021 01:02:09,158 --> 01:02:11,468 Hey punk... move aside or face the music. 1022 01:02:15,999 --> 01:02:16,704 Are you a politician? 1023 01:02:16,730 --> 01:02:17,970 Why you holding on to a chair then? 1024 01:02:18,001 --> 01:02:18,945 Get up! 1025 01:02:22,772 --> 01:02:24,360 Security. Security. 1026 01:02:24,386 --> 01:02:25,471 Please Help! 1027 01:02:25,975 --> 01:02:26,919 Shut up! 1028 01:02:28,745 --> 01:02:30,193 I have come to hit you. 1029 01:02:30,219 --> 01:02:31,478 Not to hit on you! 1030 01:02:31,914 --> 01:02:33,052 Do you understand? 1031 01:02:35,018 --> 01:02:37,055 Sir Please let me go. 1032 01:02:37,120 --> 01:02:39,157 Hey stop your antics 1033 01:02:39,389 --> 01:02:41,266 Sir this is not right. 1034 01:02:41,758 --> 01:02:47,401 Bloody A-hole, you tried to act fresh with my ‘Simrin’? 1035 01:02:50,233 --> 01:02:51,871 You like sleeping around, right? 1036 01:02:53,436 --> 01:02:55,916 Now go and sleep in the hospital. 1037 01:03:11,054 --> 01:03:12,465 Just Joking! 1038 01:03:14,457 --> 01:03:18,234 By the way madam, Even your lipstick is pretty hot. 1039 01:03:26,169 --> 01:03:34,782 I told that 'Sharma' once we file a complaint. 1040 01:03:34,911 --> 01:03:37,482 He will have to visit police station a couple of times. 1041 01:03:38,181 --> 01:03:40,388 He didn't want to pursue the case 1042 01:03:40,783 --> 01:03:43,957 He doesn't want his wife to know about all of this. 1043 01:03:44,787 --> 01:03:47,961 You are safe this time. 1044 01:03:49,826 --> 01:03:52,170 But be careful next time. if I ever catch you doing this again... 1045 01:03:54,063 --> 01:03:55,770 Now get the hell out of here. 1046 01:03:56,232 --> 01:03:58,041 Thank you sir. 1047 01:03:58,167 --> 01:03:59,339 Mention not. 1048 01:04:03,106 --> 01:04:04,278 I want to thank you. 1049 01:04:04,440 --> 01:04:07,444 VVow! Let's go to 'Night Lovers' 1050 01:04:07,810 --> 01:04:08,811 Shut up! 1051 01:04:09,879 --> 01:04:11,153 How much money do you have? 1052 01:04:11,314 --> 01:04:12,952 May be some 2000/- 1053 01:04:13,883 --> 01:04:16,027 Now I owe you 3400!- 1054 01:04:16,053 --> 01:04:17,981 - Am I your ATM? 1055 01:04:19,922 --> 01:04:21,924 In life, give people so much that, 1056 01:04:22,091 --> 01:04:24,230 you feel happy when they return it. 1057 01:04:24,460 --> 01:04:25,495 Come let's go. 1058 01:04:42,044 --> 01:04:45,890 My god... You are a tanker. 1059 01:04:46,182 --> 01:04:47,422 Let's have one more. 1060 01:04:47,750 --> 01:04:48,820 One for good luck. 1061 01:04:51,053 --> 01:04:53,363 But, all I got is bad luck, loads! 1062 01:04:56,392 --> 01:04:57,990 Just a minute. 1063 01:04:58,016 --> 01:05:00,297 Give me your hand. 1064 01:05:07,470 --> 01:05:09,887 This is my lucky charm. 1065 01:05:09,913 --> 01:05:13,275 Now see how your luck changes. 1066 01:07:30,046 --> 01:07:32,960 Hey Ten... Simmi! 1067 01:07:32,986 --> 01:07:35,214 Good night. 1068 01:07:38,721 --> 01:07:41,759 I want to drink more. 1069 01:07:42,391 --> 01:07:45,998 But where is the booze? 1070 01:09:32,802 --> 01:09:37,308 Simmi, last night, whatever happened between us... Lovering! 1071 01:09:37,840 --> 01:09:39,842 No. No. its wrongly English. 1072 01:09:41,811 --> 01:09:42,581 Oh God. 1073 01:09:42,607 --> 01:09:44,146 There she is. 1074 01:09:51,053 --> 01:09:55,160 Simmi, How are you? 1075 01:09:59,361 --> 01:10:00,362 Damn! How are you? 1076 01:10:01,831 --> 01:10:04,175 Hey Simmi, wait a minute please. 1077 01:10:06,836 --> 01:10:08,110 I want to talk... 1078 01:10:09,472 --> 01:10:10,450 Hello! 1079 01:10:11,407 --> 01:10:14,115 I want to talk to you in private. 1080 01:10:16,212 --> 01:10:20,888 Last night we got little carried away. 1081 01:10:22,451 --> 01:10:25,227 Hope it's not anything serious. 1082 01:10:25,955 --> 01:10:26,797 I know. 1083 01:10:26,856 --> 01:10:27,493 I Swear... 1084 01:10:27,890 --> 01:10:32,168 I don't want anything heavy and deep, you know. 1085 01:10:33,329 --> 01:10:36,333 Simmi, please hear me out. 1086 01:10:40,970 --> 01:10:41,812 You know... 1087 01:10:41,837 --> 01:10:42,474 Yeah. Tell me. 1088 01:10:42,538 --> 01:10:45,451 When I used to visit my grandma in ‘Nainital’, during my holidays. 1089 01:10:45,808 --> 01:10:47,287 It used to be extreme cold there. 1090 01:10:47,343 --> 01:10:48,253 Yeah... right. 1091 01:10:48,377 --> 01:10:49,822 We had a pet dog 'Bruno'... 1092 01:10:49,879 --> 01:10:50,823 ls it so? - Yeah! 1093 01:10:51,146 --> 01:10:55,060 On extremely cold nights I used to cuddle my dog and sleep. 1094 01:10:55,317 --> 01:10:57,228 Last night it was no different. 1095 01:10:59,488 --> 01:11:00,330 Hold on!! 1096 01:11:01,056 --> 01:11:02,433 You mean to say... I am a dog? 1097 01:11:03,425 --> 01:11:04,802 You mean to say you slept with a dog last night? 1098 01:11:04,927 --> 01:11:05,928 Ewwwvv. Stop it! 1099 01:11:06,028 --> 01:11:07,200 Now what 'Stop it'? 1100 01:11:07,396 --> 01:11:09,535 Now my talking is like 'barking' to you... 1101 01:11:09,832 --> 01:11:10,469 ls it? 1102 01:11:10,900 --> 01:11:12,902 Bow-Wow [Barks] 1103 01:11:35,457 --> 01:11:36,765 Greetings! Chief 1104 01:11:38,460 --> 01:11:39,962 Hello chief... 1105 01:11:41,897 --> 01:11:43,001 What is this chief? 1106 01:11:43,866 --> 01:11:45,004 Why did you give him money? 1107 01:11:47,436 --> 01:11:51,851 This will ruin our reputation. 1108 01:11:52,041 --> 01:11:53,179 Where is our clout Boss? 1109 01:12:02,351 --> 01:12:03,887 This is a business. 1110 01:12:05,187 --> 01:12:08,134 And I know how to run this show. 1111 01:12:12,361 --> 01:12:13,362 Listen. 1112 01:12:13,963 --> 01:12:16,204 Don't poke your nose in Alex Pandian's affairs. 1113 01:12:16,265 --> 01:12:17,471 You got it? 1114 01:12:20,769 --> 01:12:21,804 Chief... 1115 01:12:23,739 --> 01:12:25,741 I want to show you something. 1116 01:12:29,812 --> 01:12:33,259 You sure, I can find the old 'Bar Punks' here? 1117 01:12:33,482 --> 01:12:34,324 Of course, chief. 1118 01:12:34,383 --> 01:12:37,159 These guys work for Alex Pandian. 1119 01:12:37,820 --> 01:12:39,959 But Chief... Dutta asked you not to mess with Pandian. 1120 01:12:40,022 --> 01:12:41,399 To hell with Dutta. 1121 01:12:41,790 --> 01:12:45,260 Dutta said not to mess with Pandian. 1122 01:12:45,894 --> 01:12:47,805 But I can surely play with his balls. 1123 01:12:47,863 --> 01:12:48,933 Come, let's go. 1124 01:13:02,978 --> 01:13:04,150 Chief. Jayanta's here. 1125 01:13:04,213 --> 01:13:05,283 What the hell is he doing here? 1126 01:13:06,115 --> 01:13:07,992 He must be wanting to show his smartness to us. 1127 01:13:09,218 --> 01:13:11,220 I smashed a bottle on your head the other day. 1128 01:13:11,987 --> 01:13:13,967 Today I will smash your head like that bottle. 1129 01:13:47,790 --> 01:13:52,790 So Mr.Ta|king Tom You wanted to ruin all of us...Didn't you? 1130 01:14:00,202 --> 01:14:03,149 There is no weight in your words. 1131 01:14:03,806 --> 01:14:11,520 Wait. Let me add some weight. 1132 01:14:12,548 --> 01:14:14,994 Bloody Bench breaker! 1133 01:14:30,733 --> 01:14:33,771 Hey. - What is it? 1134 01:14:35,003 --> 01:14:36,311 Why did you call me? 1135 01:14:37,172 --> 01:14:39,243 To leash me and take me for a walk? 1136 01:14:39,775 --> 01:14:41,777 So I can take a piss on the light pole. 1137 01:14:41,844 --> 01:14:42,914 Yuck! 1138 01:14:46,782 --> 01:14:47,419 Check this out! 1139 01:14:47,483 --> 01:14:48,359 What's this? 1140 01:14:48,417 --> 01:14:49,487 I've got a call for an Interview 1141 01:14:49,785 --> 01:14:50,786 Here? 1142 01:14:51,086 --> 01:14:52,087 Very funny. 1143 01:14:52,788 --> 01:14:54,290 So laugh and forget! 1144 01:14:55,023 --> 01:14:56,024 Do you know... 1145 01:14:56,091 --> 01:14:57,798 This will be my second round. 1146 01:14:57,960 --> 01:14:59,064 First was written test. 1147 01:14:59,128 --> 01:15:00,300 And I have cleared it. 1148 01:15:00,395 --> 01:15:02,966 Your bracelet is really very lucky. 1149 01:15:03,932 --> 01:15:04,842 You mean... 1150 01:15:04,900 --> 01:15:06,811 The day to have scrambled eggs in a 5-star Hotel is not too far. 1151 01:15:06,869 --> 01:15:08,041 Of course. 1152 01:15:08,403 --> 01:15:09,814 Hey...Listen! 1153 01:15:10,305 --> 01:15:11,443 Don't feel offended. 1154 01:15:11,907 --> 01:15:14,319 What will be your salary? 1155 01:15:14,810 --> 01:15:16,812 Around 70,000!- 1156 01:15:16,912 --> 01:15:17,788 Oh my god! 1157 01:15:17,846 --> 01:15:18,824 ls it monthly? 1158 01:15:19,281 --> 01:15:21,318 You will be minting money! 1159 01:15:22,751 --> 01:15:25,789 That means, you will surely move to some other place. 1160 01:15:25,888 --> 01:15:26,832 Of course. 1161 01:15:26,989 --> 01:15:28,093 So where are you planning to shift? 1162 01:15:28,157 --> 01:15:32,401 To a place where there is enough sunlight, air and water. 1163 01:15:32,928 --> 01:15:33,929 But not seeping through the roof! 1164 01:15:33,996 --> 01:15:35,304 Far from here... 1165 01:15:43,839 --> 01:15:44,783 Hey Simmi... 1166 01:15:49,878 --> 01:15:50,982 Will you give me your card? 1167 01:15:52,014 --> 01:15:55,018 Your Business card? 1168 01:15:55,417 --> 01:15:56,896 Sure, will give you one full box. 1169 01:16:04,326 --> 01:16:06,431 Yeah. Dad. 1170 01:16:06,895 --> 01:16:08,465 I was on my way for a meeting. 1171 01:16:15,404 --> 01:16:17,315 I will talk to you later. 1172 01:16:17,873 --> 01:16:19,147 Hey Simmi. Wait! 1173 01:16:21,276 --> 01:16:25,281 First she called me here then leaves me here 1174 01:16:27,749 --> 01:16:29,160 But she promised me one full box! 1175 01:16:50,505 --> 01:16:52,007 Dad, how come you're here? 1176 01:16:54,042 --> 01:16:55,385 I had some work. 1177 01:17:01,250 --> 01:17:02,126 Dad I... 1178 01:17:06,521 --> 01:17:08,330 No... Impossible! 1179 01:17:08,490 --> 01:17:09,867 Please open. 1180 01:17:10,292 --> 01:17:11,794 Have you lost it? 1181 01:17:11,927 --> 01:17:14,134 Why should I go and meet your dad? 1182 01:17:14,296 --> 01:17:15,707 Just won't happen! 1183 01:17:15,731 --> 01:17:16,402 Please. 1184 01:17:16,431 --> 01:17:17,739 Go ask someone else... 1185 01:17:17,766 --> 01:17:18,904 Whom should I ask to? 1186 01:17:20,302 --> 01:17:23,374 Why did you tell your dad that I am your boyfriend? 1187 01:17:23,839 --> 01:17:25,841 And that I am a manager In some big Companyl?! 1188 01:17:25,908 --> 01:17:27,216 You are a 'Manager' aren't you? 1189 01:17:27,743 --> 01:17:29,780 The company might be a bit different. 1190 01:17:30,045 --> 01:17:31,888 Yeah right...Drama queen! 1191 01:17:31,980 --> 01:17:33,152 Enough. Leave the darned door. 1192 01:17:33,282 --> 01:17:37,162 I so really want to go for this interview 1193 01:17:37,219 --> 01:17:39,825 I had to lie... else he would have got me married to someone back home 1194 01:17:39,888 --> 01:17:41,196 This is not right. 1195 01:17:41,323 --> 01:17:43,030 How can you make anyone your 'Boyfriend'? 1196 01:17:43,091 --> 01:17:44,764 But Jayanta... You are not 'anyone' 1197 01:17:45,861 --> 01:17:46,771 So who am I? 1198 01:17:46,995 --> 01:17:47,996 You are my neighbor. 1199 01:17:48,997 --> 01:17:50,121 Great! There are many neighbors upstairs. 1200 01:17:50,147 --> 01:17:51,024 Go get them... leave me alone. 1201 01:17:51,066 --> 01:17:53,046 Jayanta... You are a friend. 1202 01:17:53,735 --> 01:17:54,475 Am r? 1203 01:17:54,803 --> 01:17:56,407 You are more than a friend. 1204 01:17:57,072 --> 01:17:58,745 How much more? 1205 01:17:58,874 --> 01:18:00,080 Have you forgotten that night? 1206 01:18:02,978 --> 01:18:04,321 Yeah... When I was your dog! 1207 01:18:04,913 --> 01:18:06,415 Jayanta... I am sorry. 1208 01:18:08,750 --> 01:18:09,854 Please Jayanta! 1209 01:18:17,793 --> 01:18:18,999 Hey I can't take it anymore. 1210 01:18:20,028 --> 01:18:21,405 I look like a fool. 1211 01:18:22,264 --> 01:18:23,776 Hey Simi, listen! 1212 01:18:23,802 --> 01:18:26,203 Everyone is looking at me 1213 01:18:27,069 --> 01:18:29,276 People in Mumbai have no time for useless things 1214 01:18:29,538 --> 01:18:31,848 Useless? You called me useless? 1215 01:18:32,341 --> 01:18:34,480 useless? Here, take your bag, I'm leaving! 1216 01:18:34,843 --> 01:18:36,049 I am not interested in wearing a rented suit. 1217 01:18:36,111 --> 01:18:37,089 I'm going back home. 1218 01:18:37,145 --> 01:18:38,852 I am so sorry. 1219 01:18:39,881 --> 01:18:41,258 Just Joking. 1220 01:18:43,018 --> 01:18:44,793 0k... lets go then. 1221 01:19:02,270 --> 01:19:05,581 My name is Ja... Abhimanyu Adhikari... Sir 1222 01:19:05,941 --> 01:19:07,011 Say uncle. 1223 01:19:07,309 --> 01:19:08,219 UNKIL! 1224 01:19:09,011 --> 01:19:10,456 Since last 3 years... 1225 01:19:12,314 --> 01:19:13,292 Orange computer systems... 1226 01:19:13,382 --> 01:19:14,759 Orange computer... 1227 01:19:14,916 --> 01:19:17,396 I am a Sr. Marketing Manager in Orange computer systems. 1228 01:19:17,452 --> 01:19:19,432 Damn...l can never memorize this in my life 1229 01:19:19,888 --> 01:19:21,868 Why don't you let me speak the way I want? 1230 01:19:22,057 --> 01:19:23,866 No. You have to mug it up. 1231 01:19:24,059 --> 01:19:26,164 Do you remember the lines I taught you about the family? 1232 01:19:27,262 --> 01:19:28,263 Speak. 1233 01:19:31,967 --> 01:19:34,003 My elder brother owns a Restorantt 1234 01:19:34,029 --> 01:19:35,166 - It's restaurant 1235 01:19:36,772 --> 01:19:39,252 It has to be nasal. 1236 01:19:45,147 --> 01:19:46,455 How stupid! 1237 01:19:48,250 --> 01:19:50,196 So what's the use of an 'ANT' at the end? 1238 01:19:51,887 --> 01:19:54,424 If I were to drop the last 'A' from my name. 1239 01:19:54,556 --> 01:19:56,797 Will people call me 'JAYON'? 1240 01:19:59,194 --> 01:20:00,036 Restaurant 1241 01:20:00,095 --> 01:20:04,407 OK. I will use your 'AVVN' Elder brother owns a 'Restaurant' 1242 01:20:07,269 --> 01:20:08,839 Sister-in-law owns a 'Beauty Saloon' 1243 01:20:09,271 --> 01:20:10,477 It's 'Salon'. 1244 01:20:11,173 --> 01:20:13,084 Again? Nasal? 1245 01:20:15,277 --> 01:20:16,813 OK! Elder brother owns a 'Restaurant' 1246 01:20:16,878 --> 01:20:18,414 Sister-in-law owns a 'Beauty Salon' 1247 01:20:18,880 --> 01:20:20,086 My old man... 1248 01:20:20,148 --> 01:20:20,990 'DADDY' 1249 01:20:21,049 --> 01:20:22,255 OK.. My dad is a trader. 1250 01:20:22,451 --> 01:20:23,987 And my mom sits at home. 1251 01:20:25,187 --> 01:20:27,064 Sorry" She is a 'Housewife' 1252 01:20:27,289 --> 01:20:28,199 Good! 1253 01:20:28,323 --> 01:20:29,393 What nonsense! 1254 01:20:30,058 --> 01:20:33,232 Whenever you decide to get married, 1255 01:20:33,962 --> 01:20:35,805 Look for a decent guy. 1256 01:20:41,536 --> 01:20:43,106 There are no decent guys anymore. 1257 01:20:43,271 --> 01:20:44,443 You'll find them. 1258 01:20:44,906 --> 01:20:46,112 You definitely will. 1259 01:20:46,208 --> 01:20:47,243 You have my lucky... 1260 01:20:47,476 --> 01:20:49,251 Where is the lucky bracelet? 1261 01:20:49,778 --> 01:20:51,257 I have left it somewhere. 1262 01:20:51,847 --> 01:20:53,121 You should always wear it. 1263 01:20:53,281 --> 01:20:54,521 Otherwise you might run out of luck. 1264 01:20:54,783 --> 01:20:56,057 OK! I will. 1265 01:21:28,884 --> 01:21:29,885 What's your full name? 1266 01:21:30,051 --> 01:21:32,497 Jay! Jai Maharashtra! 1267 01:21:34,022 --> 01:21:35,365 My name is Abhimanyu Adhikari. 1268 01:21:35,957 --> 01:21:37,095 I am a Maharashtrian. 1269 01:21:40,929 --> 01:21:41,964 So what do you do? 1270 01:21:43,798 --> 01:21:45,778 I market the managers in computers 1271 01:21:47,269 --> 01:21:49,909 He works for Orange Computer Systems, as a Marketing Manager... Dad! 1272 01:21:50,071 --> 01:21:51,345 Let him speak... Simi! 1273 01:21:52,307 --> 01:21:53,479 I am sorry dad. 1274 01:21:54,209 --> 01:21:55,244 I am sorry too. 1275 01:21:55,443 --> 01:21:56,513 Who all are there in your family? 1276 01:21:57,179 --> 01:22:02,128 Right now... except me, all are home. 1277 01:22:02,951 --> 01:22:05,522 He has an elder brother, a sister, Mom-Dad... 1278 01:22:05,820 --> 01:22:08,528 Simi. Please leave us alone. 1279 01:22:10,825 --> 01:22:12,031 You won't let him speak otherwise. 1280 01:22:12,394 --> 01:22:13,236 Dad please! 1281 01:22:13,328 --> 01:22:14,238 Leave now! 1282 01:22:21,503 --> 01:22:22,705 Abhimanyu! 1283 01:22:22,731 --> 01:22:25,135 You are so screwed 1284 01:22:27,075 --> 01:22:28,486 So... What do they do? 1285 01:22:28,843 --> 01:22:30,151 I am sorry... Who does what? 1286 01:22:30,212 --> 01:22:31,520 Your family members... 1287 01:22:38,853 --> 01:22:40,196 Sister-in-law owns a 'Restaurant' 1288 01:22:40,522 --> 01:22:43,401 Brother owns a beauty 'Salon' 1289 01:22:43,792 --> 01:22:45,135 My mom is a trader... 1290 01:22:45,327 --> 01:22:47,307 And my dad is a housewife. 1291 01:22:54,369 --> 01:22:56,815 Ha Ha. Are you nervous? 1292 01:22:56,938 --> 01:22:58,350 Very much! 1293 01:22:58,376 --> 01:23:02,470 I am extremely nervous sir. 1294 01:23:03,011 --> 01:23:05,423 I don't know what's going on. 1295 01:23:06,381 --> 01:23:09,828 There is a cross connection between my mental and vocal states. 1296 01:23:10,552 --> 01:23:15,092 You don't look like an introvert. 1297 01:23:16,291 --> 01:23:17,292 But I am impressed... 1298 01:23:18,260 --> 01:23:21,901 There's something nice about you, Something honest 1299 01:23:23,164 --> 01:23:24,165 Really? 1300 01:23:24,799 --> 01:23:25,743 Cheers! 1301 01:23:28,870 --> 01:23:30,474 So what are your thoughts on marriage? 1302 01:23:33,808 --> 01:23:37,381 Marriage? I haven't thought about it. 1303 01:23:37,879 --> 01:23:38,857 What? 1304 01:23:39,381 --> 01:23:42,851 Sir, I meant... We need some time to settle. 1305 01:23:42,984 --> 01:23:44,088 Nothing doing. 1306 01:23:44,219 --> 01:23:46,358 I want you to get married in one year. 1307 01:23:46,855 --> 01:23:49,426 Cheers! [Laughs] - Cheers! 1308 01:23:55,864 --> 01:23:56,453 Marriage? 1309 01:23:56,479 --> 01:23:58,836 Holy Mother... It's a bad world Jayanta. 1310 01:23:59,134 --> 01:24:02,206 Hey! Are you out of your head? 1311 01:24:02,504 --> 01:24:04,415 You left me alone with your dad. 1312 01:24:05,206 --> 01:24:07,186 Your dad was ripping me apart. 1313 01:24:07,309 --> 01:24:09,516 He was asking about me and our wedding. 1314 01:24:10,078 --> 01:24:11,113 What a mess. 1315 01:24:12,113 --> 01:24:15,026 I think your Dad really likes me. 1316 01:24:15,917 --> 01:24:16,918 Yeah Right. 1317 01:24:17,152 --> 01:24:18,062 What 'Yeah Right?' 1318 01:24:18,320 --> 01:24:21,426 He has given us one year to get married. 1319 01:24:21,756 --> 01:24:22,826 Go fix a date. 1320 01:24:23,024 --> 01:24:23,934 Print a wedding card too. 1321 01:24:24,092 --> 01:24:25,901 Go... He is calling you. 1322 01:24:26,227 --> 01:24:29,265 Hey... What if we tell him, we will get married in one year? 1323 01:24:29,397 --> 01:24:31,138 Hey! Are you crazy? 1324 01:24:31,366 --> 01:24:33,039 I don't want to be a part of this. 1325 01:24:33,201 --> 01:24:35,238 What's wrong in just saying? 1326 01:24:36,037 --> 01:24:37,948 You are so sweet to others. 1327 01:24:38,973 --> 01:24:41,852 So why do you act Like a witch in front of me? 1328 01:24:41,910 --> 01:24:43,321 Because, I am not scared of you. 1329 01:24:44,245 --> 01:24:45,246 Say it again 1330 01:24:45,780 --> 01:24:47,282 I am not scared of you. 1331 01:24:47,349 --> 01:24:48,760 Hey Bubble gum. 1332 01:24:49,317 --> 01:24:50,523 Won't take me a second 1333 01:24:50,852 --> 01:24:51,853 To burst your bubble. 1334 01:24:52,020 --> 01:24:54,022 Oh! Come on... 1335 01:24:57,258 --> 01:24:59,363 Give me your best shot! 1336 01:25:00,295 --> 01:25:02,935 Best Shot? is it? 1337 01:29:48,249 --> 01:29:49,819 Hey... Stop it. 1338 01:29:49,884 --> 01:29:51,227 Come on clear this place. 1339 01:29:51,285 --> 01:29:52,320 Hey get up! 1340 01:29:52,387 --> 01:29:53,832 Sir. What's the matter? 1341 01:29:53,888 --> 01:29:55,196 Hey! Don't mess with us? 1342 01:29:55,423 --> 01:29:58,063 We have the info that you are selling fake liquor here. 1343 01:29:58,126 --> 01:30:00,163 Search every corner of this bar. 1344 01:30:01,095 --> 01:30:02,904 You shut up and come with us. 1345 01:30:03,229 --> 01:30:03,528 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1346 01:30:03,529 --> 01:30:03,828 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1347 01:30:03,829 --> 01:30:04,128 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1348 01:30:04,129 --> 01:30:04,428 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1349 01:30:04,429 --> 01:30:04,728 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1350 01:30:04,729 --> 01:30:05,028 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1351 01:30:05,029 --> 01:30:05,328 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1352 01:30:05,329 --> 01:30:05,628 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1353 01:30:05,629 --> 01:30:05,928 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1354 01:30:05,929 --> 01:30:06,228 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1355 01:30:06,229 --> 01:30:06,528 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1356 01:30:06,529 --> 01:30:06,828 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1357 01:30:06,829 --> 01:30:07,128 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1358 01:30:07,129 --> 01:30:07,428 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1359 01:30:07,429 --> 01:30:07,728 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1360 01:30:07,729 --> 01:30:08,028 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1361 01:30:08,029 --> 01:30:08,328 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1362 01:30:08,329 --> 01:30:08,628 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1363 01:30:08,629 --> 01:30:08,928 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1364 01:30:08,929 --> 01:30:09,229 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1365 01:30:09,654 --> 01:30:10,118 © 1366 01:30:10,119 --> 01:30:10,583 © 1367 01:30:10,584 --> 01:30:11,048 © P 1368 01:30:11,049 --> 01:30:11,513 © P@ 1369 01:30:11,514 --> 01:30:11,978 © P@r 1370 01:30:11,979 --> 01:30:12,443 © P@rM 1371 01:30:12,444 --> 01:30:12,908 © P@rM! 1372 01:30:12,909 --> 01:30:13,373 © P@rM!N 1373 01:30:13,374 --> 01:30:13,838 © P@rM!Nd 1374 01:30:13,839 --> 01:30:14,303 © P@rM!Nde 1375 01:30:14,304 --> 01:30:14,768 © P@rM!NdeR 1376 01:30:14,769 --> 01:30:15,233 © P@rM!NdeR 1377 01:30:15,234 --> 01:30:15,698 © P@rM!NdeR M 1378 01:30:15,699 --> 01:30:16,163 © P@rM!NdeR M@ 1379 01:30:16,164 --> 01:30:16,628 © P@rM!NdeR M@n 1380 01:30:16,629 --> 01:30:17,093 © P@rM!NdeR M@nk 1381 01:30:17,094 --> 01:30:17,558 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1382 01:30:17,559 --> 01:30:18,023 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1383 01:30:18,024 --> 01:30:18,488 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1384 01:30:18,489 --> 01:30:18,954 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1385 01:30:19,380 --> 01:30:21,223 Hello. Jayanta Speaking. 1386 01:30:21,349 --> 01:30:22,157 Tell me. 1387 01:30:22,216 --> 01:30:23,126 Hey! Jayanta. 1388 01:30:23,184 --> 01:30:24,185 What have you done? 1389 01:30:25,987 --> 01:30:26,897 How did you get to know? 1390 01:30:26,988 --> 01:30:29,491 How will I not come to know? 1391 01:30:29,957 --> 01:30:31,368 They have raided our bar. 1392 01:30:31,826 --> 01:30:32,770 Raid? 1393 01:30:32,960 --> 01:30:36,169 Who told you to trash Pandian's men? 1394 01:30:36,397 --> 01:30:38,775 He's had our license cancelled. 1395 01:30:39,233 --> 01:30:41,440 And he has only one condition. 1396 01:30:41,803 --> 01:30:43,908 And now clear your earwax and listen. 1397 01:30:44,138 --> 01:30:50,384 Pandian said, he is not going to budge until you fall at his feet & apologize. 1398 01:30:51,045 --> 01:30:51,955 Huh! 1399 01:30:52,313 --> 01:30:53,223 What Huh!? 1400 01:30:53,781 --> 01:30:54,486 Where the hell are you? 1401 01:30:54,982 --> 01:30:58,088 I want you to come here right now! 1402 01:30:59,220 --> 01:31:00,096 I am not coming. 1403 01:31:00,321 --> 01:31:01,459 What do you mean you can't come? 1404 01:31:01,789 --> 01:31:03,097 Have you lost your mind? 1405 01:31:03,157 --> 01:31:04,811 Hey punk. 1406 01:31:04,837 --> 01:31:06,857 I am busy. 1407 01:31:07,462 --> 01:31:08,805 Damn it! 1408 01:31:12,800 --> 01:31:13,870 Hell! 1409 01:31:52,840 --> 01:31:56,185 Hello. Why did you hit us? 1410 01:31:58,179 --> 01:32:00,455 I am sorry brother. 1411 01:32:00,815 --> 01:32:02,453 It was unintentional. 1412 01:32:02,517 --> 01:32:03,825 We would've got injured. 1413 01:32:03,885 --> 01:32:05,057 It didn't hit you 1414 01:32:05,153 --> 01:32:06,223 So forget it please. 1415 01:32:06,387 --> 01:32:07,422 Hey... Who are you staring at? 1416 01:32:07,555 --> 01:32:09,034 Do you know who we are? 1417 01:32:09,090 --> 01:32:11,263 Are you new here? 1418 01:32:38,286 --> 01:32:39,856 U nwanted headache! 1419 01:33:38,045 --> 01:33:39,456 Greetings chief. 1420 01:33:41,282 --> 01:33:42,488 Hey... Jayanta. 1421 01:33:44,252 --> 01:33:45,253 Where the hell were you yesterday? 1422 01:33:46,254 --> 01:33:47,961 I am asking you something. 1423 01:33:48,923 --> 01:33:49,924 So you not going to talk now... huh? 1424 01:33:50,224 --> 01:33:52,761 OK... Let me tell you where you going. 1425 01:33:52,994 --> 01:33:54,974 You are going straight to Alex Pandian. 1426 01:33:56,163 --> 01:33:58,268 Go there and apologize for your behavior. 1427 01:33:59,867 --> 01:34:02,177 l am talking to you... Did you hear me? 1428 01:34:03,871 --> 01:34:06,249 I will not spare you. 1429 01:34:06,407 --> 01:34:08,250 Hey, leave me. 1430 01:34:08,476 --> 01:34:10,820 I will shoot you right away 1431 01:34:10,845 --> 01:34:12,290 Come on then, shoot me! 1432 01:34:12,346 --> 01:34:13,188 I will not spare you. 1433 01:34:13,247 --> 01:34:14,191 Hey... Hold on. 1434 01:34:14,315 --> 01:34:17,819 Datta! Put your gun down. 1435 01:34:39,807 --> 01:34:40,808 What is all this? 1436 01:34:43,344 --> 01:34:45,119 ls this how you want to become... My right hand man? 1437 01:34:47,114 --> 01:34:49,094 Because of this impulsive behavior of yours 1438 01:34:49,283 --> 01:34:52,287 I had to make Datta my right hand. 1439 01:34:54,822 --> 01:34:56,199 You look at yourself? 1440 01:34:58,459 --> 01:34:59,995 Do you have that spark in you? 1441 01:35:00,828 --> 01:35:02,535 Had I seen the spark in you... 1442 01:35:03,764 --> 01:35:06,404 ...I wouldn't have sent you to rot in Jail. 1443 01:35:10,771 --> 01:35:12,148 What are you staring at? 1444 01:35:14,308 --> 01:35:16,379 Get this point straight. 1445 01:35:17,178 --> 01:35:22,355 You have come this far because of my pittance. 1446 01:35:27,488 --> 01:35:30,264 Now go and apologize to Pandian! 1447 01:36:30,918 --> 01:36:32,226 Hurry UP- 1448 01:36:32,453 --> 01:36:34,865 Move it. 1449 01:36:37,158 --> 01:36:40,833 You can forget about getting Paid if you don't hurry up 1450 01:36:40,895 --> 01:36:42,067 Hey Mr. Slow Motion. 1451 01:36:42,129 --> 01:36:43,233 Shut up! 1452 01:36:45,433 --> 01:36:46,844 What's going on? 1453 01:36:47,168 --> 01:36:48,875 The girl has moved out. 1454 01:36:49,403 --> 01:36:51,110 She said there was some personal problem. 1455 01:36:51,939 --> 01:36:52,883 Just a moment please. 1456 01:36:52,940 --> 01:36:57,946 Yeah... I know our terrace is always occupied by 'love birds' 1457 01:36:58,279 --> 01:37:01,920 I have told you so many times. 1458 01:37:02,016 --> 01:37:04,018 Ya... I know. 1459 01:37:08,189 --> 01:37:09,293 Hey... What's the time now? 1460 01:37:09,457 --> 01:37:10,834 It's 10:45 A. M. 1461 01:37:14,395 --> 01:37:16,841 Yeah... It's ok. I will call you later. 1462 01:37:17,898 --> 01:37:19,138 Hey... I want to call up someone. 1463 01:37:19,800 --> 01:37:20,710 Yeah... Go ahead. 1464 01:37:20,868 --> 01:37:21,972 Give me your darn phone. 1465 01:37:24,171 --> 01:37:25,411 Don't you have your own phone...Chief? 1466 01:37:26,340 --> 01:37:27,318 I broke it. 1467 01:37:28,375 --> 01:37:30,412 You can buy a new phone from my brother's shop... 1468 01:37:30,711 --> 01:37:31,746 Just shut up and give it! 1469 01:37:34,381 --> 01:37:35,325 Do return it please! 1470 01:37:35,382 --> 01:37:36,224 I mean... after your call. 1471 01:37:36,283 --> 01:37:37,261 Take your time. 1472 01:37:47,328 --> 01:37:48,773 Hello! 1473 01:37:48,796 --> 01:37:49,774 Hello. Mr. Waghale. 1474 01:37:49,830 --> 01:37:55,212 No. Its me... Jayanta. 1475 01:37:55,369 --> 01:37:57,246 Hey... Simi, please don't hang up. 1476 01:37:58,305 --> 01:37:59,784 Hear me out. 1477 01:38:03,344 --> 01:38:07,815 I've messed up your life. 1478 01:38:08,449 --> 01:38:11,760 You made a huge mistake by taking me home. 1479 01:38:13,854 --> 01:38:15,800 Now... You have a chance to correct your mistake. 1480 01:38:17,358 --> 01:38:21,363 Please don't miss your final interview 1481 01:38:23,998 --> 01:38:25,875 I am sure you will make it. 1482 01:38:26,867 --> 01:38:28,505 You will outshine everyone. 1483 01:38:29,303 --> 01:38:32,375 Simi... I know it very well... 1484 01:38:36,944 --> 01:38:40,892 I have seen enough in life. 1485 01:38:42,049 --> 01:38:46,020 To tell good from bad, you are good, Simi. 1486 01:38:47,321 --> 01:38:48,823 I know you Simi. 1487 01:38:50,457 --> 01:38:52,994 I know you inside out. 1488 01:39:01,035 --> 01:39:04,983 How do I make you understand? 1489 01:39:05,839 --> 01:39:07,182 You're running out of time. 1490 01:39:08,075 --> 01:39:09,850 You have just four hours left, for the interview 1491 01:39:10,311 --> 01:39:12,086 It's might be difficult for you to reach on time. 1492 01:39:13,781 --> 01:39:17,888 Please give it your best. 1493 01:39:21,922 --> 01:39:23,299 You will attend the interview 1494 01:39:23,857 --> 01:39:25,097 Do you understand? 1495 01:39:29,964 --> 01:39:31,170 I know you will. 1496 01:39:49,550 --> 01:39:50,893 Hey... Watch out! 1497 01:39:52,286 --> 01:39:53,492 Are you done with your call? 1498 01:39:53,988 --> 01:39:57,299 If you want to buy a new phone, do visit my brother's shop. 1499 01:40:05,266 --> 01:40:06,244 Go find him. 1500 01:40:06,300 --> 01:40:07,301 Yes chief. 1501 01:40:08,836 --> 01:40:10,110 Yeah Razak... Did you locate Jayanta? 1502 01:40:11,005 --> 01:40:11,915 Not yet? 1503 01:40:12,106 --> 01:40:13,244 Go find him now. 1504 01:40:13,741 --> 01:40:16,745 He must apologize to Pandian, If we want our bar license back! 1505 01:40:16,944 --> 01:40:17,922 What happened? 1506 01:40:17,978 --> 01:40:19,150 He is not here. 1507 01:40:21,882 --> 01:40:23,953 Only Altaaf chief can set him straight. 1508 01:40:53,881 --> 01:40:54,859 Dad... Pls. don't stop me today. 1509 01:40:55,049 --> 01:40:57,290 I have struggled a lot to reach this stage. 1510 01:40:57,985 --> 01:41:00,989 Please let me go today. 1511 01:41:01,455 --> 01:41:02,559 If it doesn't work out... 1512 01:41:02,923 --> 01:41:03,817 I promise you. 1513 01:41:03,843 --> 01:41:07,419 I will come back to you and will never ask for anything. 1514 01:41:16,303 --> 01:41:17,782 Simi... 1515 01:41:21,508 --> 01:41:23,749 Pandian sir... Our bars have been Shut for the past two 1516 01:41:24,111 --> 01:41:26,352 Sir... OK. I will send him to you. 1517 01:41:28,382 --> 01:41:31,795 Altaaf Chief... Its been two days...two full days! 1518 01:41:32,319 --> 01:41:34,060 Can't get through to his phone either! 1519 01:41:35,089 --> 01:41:36,432 He is going to get us screwed. 1520 01:41:37,891 --> 01:41:39,393 Where the hell is he? 1521 01:41:53,907 --> 01:41:59,050 Following candidates, Pls. proceed to the conference room for the interview. 1522 01:42:00,047 --> 01:42:01,424 Shonali Jawahar. 1523 01:42:02,082 --> 01:42:03,288 Sanj ay Me non 1524 01:42:03,984 --> 01:42:05,190 Milap Jhaveri 1525 01:42:05,786 --> 01:42:06,992 Alok Dasgupta 1526 01:42:07,154 --> 01:42:09,327 And... Monika Deshmukh 1527 01:42:10,257 --> 01:42:11,429 Follow me. 1528 01:42:17,131 --> 01:42:18,235 Yeah. Get going. 1529 01:42:19,867 --> 01:42:21,278 Hello. Pls. stop! 1530 01:42:22,269 --> 01:42:24,112 Hello. Pls. stop! 1531 01:42:47,961 --> 01:42:49,201 Shantanu Sharma 1532 01:42:49,396 --> 01:42:50,431 Nikita Agarwal 1533 01:42:50,964 --> 01:42:51,999 Kamal Sandhu 1534 01:42:52,065 --> 01:42:53,373 Simrin Hemant Desai 1535 01:42:53,500 --> 01:42:54,911 Aniket Salvi 1536 01:42:54,968 --> 01:42:56,379 And... Madhura Joshi 1537 01:43:03,877 --> 01:43:05,823 Madam... What's the time? 1538 01:43:06,280 --> 01:43:07,315 Sir... It's 1:40 1539 01:43:11,251 --> 01:43:12,787 Good afternoon Ladies & Gentlemen 1540 01:43:12,853 --> 01:43:13,957 Good afternoon sir... 1541 01:43:14,288 --> 01:43:19,288 Today, out of you six, we will pick one ideal candidate, for our company. 1542 01:43:26,300 --> 01:43:28,746 Mumbai passengers, please get down. 1543 01:43:36,243 --> 01:43:38,484 A synergic approach will solve all these problems. 1544 01:43:38,745 --> 01:43:40,053 Financial and technical. 1545 01:43:40,180 --> 01:43:41,454 And what do you feel? 1546 01:43:42,883 --> 01:43:43,486 Me? 1547 01:43:43,784 --> 01:43:44,762 Yeah! 1548 01:43:45,018 --> 01:43:46,258 I feel a shock. Its shocking! 1549 01:43:49,289 --> 01:43:51,428 This is the most pathetic idea ever. 1550 01:43:52,860 --> 01:43:55,136 It doesn't make any sense, 1551 01:43:55,195 --> 01:43:56,765 The idea is of no use, if a common man like me doesn't understand. 1552 01:43:56,797 --> 01:43:57,502 To hell with such ideas! 1553 01:43:57,764 --> 01:43:58,469 EXCUSE ME! 1554 01:43:58,532 --> 01:43:59,909 Why should I excuse you? 1555 01:44:00,767 --> 01:44:02,246 Do you want to take a piss? 1556 01:44:06,507 --> 01:44:07,952 Pls hurry up. 1557 01:44:09,409 --> 01:44:11,889 Gentleman... Do you have any idea about what you are doing? 1558 01:44:12,012 --> 01:44:12,922 Me? 1559 01:44:13,080 --> 01:44:15,287 I do nothing... only bullying! 1560 01:44:15,415 --> 01:44:17,292 I have been a good for nothing all my life. 1561 01:44:17,484 --> 01:44:20,431 And when I tried doing something... I have fallen on my face. 1562 01:44:21,421 --> 01:44:24,334 Sir there is a mistake... Let me call the security. 1563 01:44:24,424 --> 01:44:27,337 Hold on dude... I'll smash your face right here. 1564 01:44:27,728 --> 01:44:29,730 You guys, come on leave now. 1565 01:44:33,000 --> 01:44:36,243 Hello you 'Tie-boy' get going now. 1566 01:44:36,737 --> 01:44:38,341 Are you waiting for my special invitation? 1567 01:44:40,073 --> 01:44:41,436 There is a mad man inside. 1568 01:44:41,462 --> 01:44:42,772 Pls. call the security. 1569 01:44:43,076 --> 01:44:44,214 Hello. Security! 1570 01:44:47,748 --> 01:44:48,453 Excuse me sir. 1571 01:44:48,515 --> 01:44:50,017 Hey! Shut up! 1572 01:44:51,018 --> 01:44:52,224 I want you all to keep your mouth shut. 1573 01:44:52,286 --> 01:44:54,357 And you... If you dare to touch the phone 1574 01:44:54,421 --> 01:44:56,230 I will break your finger and shove it up yours. 1575 01:44:56,290 --> 01:44:58,429 You'll keep looking for it. 1576 01:45:14,007 --> 01:45:15,884 ‘Simi... Where are you?‘ 1577 01:45:25,953 --> 01:45:27,159 Be quick... Open the door. 1578 01:45:29,823 --> 01:45:32,736 Hey. Tough guys touch me, at your own risk 1579 01:45:32,759 --> 01:45:37,333 Hold on. Please leave him. 1580 01:45:39,733 --> 01:45:41,474 I just want to know... 1581 01:45:41,802 --> 01:45:42,704 Why did you do all of this? 1582 01:45:42,730 --> 01:45:43,363 What do you want? 1583 01:45:43,804 --> 01:45:45,750 Sir. Please don't take me wrong. 1584 01:45:46,206 --> 01:45:51,451 I've tried to do just one right thing in my life. 1585 01:45:57,017 --> 01:45:58,496 Excuse me. 1586 01:46:03,390 --> 01:46:10,535 I beg of you to give me a few more minutes. 1587 01:46:20,941 --> 01:46:23,717 I have ruined this person's life. 1588 01:46:24,444 --> 01:46:31,453 I want few more minutes, to make good for lost time. 1589 01:46:35,055 --> 01:46:39,128 I want to do something right... by doing at least one good deed in my life. 1590 01:46:41,328 --> 01:46:43,035 I'm sorry I can't help you 1591 01:46:48,835 --> 01:46:50,007 Thank you sir... 1592 01:46:51,204 --> 01:46:55,175 I am glad, even if I didn't succeed, That my attempt was genuine. 1593 01:46:57,878 --> 01:46:58,856 Take him away. 1594 01:47:03,784 --> 01:47:06,287 Oh Simi... Where are you? 1595 01:47:11,992 --> 01:47:13,232 Crazy man! 1596 01:47:14,294 --> 01:47:15,329 Mamta, - Yes Sir. 1597 01:47:15,395 --> 01:47:16,806 Kindly call the candidates back. 1598 01:47:16,863 --> 01:47:17,739 Sure sir. 1599 01:47:22,335 --> 01:47:23,336 Move on. 1600 01:47:27,941 --> 01:47:30,717 Move on I say. 1601 01:47:34,715 --> 01:47:35,750 Take your hands off. 1602 01:48:10,784 --> 01:48:12,161 Shantanu Sharma 1603 01:48:12,452 --> 01:48:13,453 Nikita Agarwal 1604 01:48:13,854 --> 01:48:14,992 Kamal Sandhu 1605 01:48:15,155 --> 01:48:16,463 Simrin Hemant Desai 1606 01:48:16,523 --> 01:48:18,093 Aniket Salvi 1607 01:48:18,158 --> 01:48:19,899 And... Madhura Joshi 1608 01:48:32,305 --> 01:48:33,784 Where the hell were you? 1609 01:48:34,174 --> 01:48:35,418 Do you want us to shut down? 1610 01:48:35,444 --> 01:48:36,509 ls that what you want? 1611 01:48:37,778 --> 01:48:39,815 Why are you acting so stubborn? 1612 01:48:40,046 --> 01:48:42,253 Pandian has made our lives miserable. 1613 01:48:42,315 --> 01:48:43,521 So let's teach him a lesson. 1614 01:48:44,384 --> 01:48:45,454 Let's finish him off. 1615 01:48:46,319 --> 01:48:48,162 Everyone will fall in place. 1616 01:48:48,455 --> 01:48:50,162 We can claim our lost glory. 1617 01:48:50,357 --> 01:48:51,335 Hey!! 1618 01:48:51,958 --> 01:48:52,868 Hold on chief. 1619 01:48:54,261 --> 01:48:55,433 Jayanta is right this time! 1620 01:48:55,796 --> 01:48:56,536 What nonsensel! 1621 01:48:56,830 --> 01:48:57,900 Are you out of your head? 1622 01:48:58,532 --> 01:48:59,408 it's not a cake walk. 1623 01:48:59,466 --> 01:49:00,809 I will bump him off. 1624 01:49:01,268 --> 01:49:06,115 I will kill him and within the next 24 hours. 1625 01:49:06,339 --> 01:49:08,819 Ok. You kill Pandian. 1626 01:49:09,943 --> 01:49:12,480 But someone else will take the rap. 1627 01:49:13,947 --> 01:49:17,053 Your newbie Kunal will take the rap. 1628 01:49:18,952 --> 01:49:23,298 And when he comes out of the jail I will make him your right hand man. 1629 01:49:38,338 --> 01:49:39,976 Chief... 1630 01:49:41,975 --> 01:49:47,982 You've always felt that I have come this far because of your pittance. 1631 01:49:48,008 --> 01:49:49,509 Right? 1632 01:49:51,852 --> 01:49:54,196 Today I will settle everything. 1633 01:49:55,422 --> 01:50:03,000 I will pay off all my debts...Today! 1634 01:51:36,122 --> 01:51:37,506 Chief... 1635 01:51:37,532 --> 01:51:43,065 ..I am very nervous today Also, I am very excited. 1636 01:51:43,263 --> 01:51:46,870 Kunnu... Always remember... 1637 01:51:47,400 --> 01:51:51,849 Any act that gives you a Chill and a Thrill... is very dangerous. 1638 01:51:52,372 --> 01:51:54,352 Chief... I hope you have your gun? 1639 01:51:54,474 --> 01:51:55,316 Nope. 1640 01:51:55,375 --> 01:51:56,149 You don't ? 1641 01:51:57,811 --> 01:51:58,915 I have this. 1642 01:52:01,815 --> 01:52:03,886 Chief... - What's wrong with you? 1643 01:52:05,185 --> 01:52:07,062 You want to be like me? 1644 01:52:08,088 --> 01:52:09,533 Chief... Why are you hitting me? 1645 01:52:11,291 --> 01:52:15,762 You want to be a gangster like me? 1646 01:52:16,062 --> 01:52:17,765 I hate myself for being what I am... 1647 01:52:17,791 --> 01:52:19,398 And you want to follow my steps? 1648 01:52:22,469 --> 01:52:27,077 I want you to quit all of this right away! 1649 01:52:27,374 --> 01:52:30,253 if you don't take up a respectable job, I will bash you up 1650 01:52:32,812 --> 01:52:35,793 In this line of business... 1651 01:52:36,016 --> 01:52:38,360 You will cut short your lifeline. 1652 01:52:38,918 --> 01:52:40,338 Everyone pretends to be a brother. 1653 01:52:40,364 --> 01:52:42,117 But all they do is back stab each other. 1654 01:52:42,355 --> 01:52:44,232 Do you understand? 1655 01:52:47,060 --> 01:52:53,807 I am never going back to Altaf. 1656 01:52:54,401 --> 01:52:59,077 But if I ever see you back there... 1657 01:52:59,839 --> 01:53:03,184 I swear... I will not spare you. 1658 01:53:03,243 --> 01:53:05,086 No chief... 1659 01:53:50,857 --> 01:53:53,064 Hey... You slow coaches. 1660 01:53:53,426 --> 01:53:56,134 How do we stan the theatre by DIWALI, if you work at this speed? 1661 01:54:09,075 --> 01:54:12,989 Why do I always have to drill my point Into that thick skull of yours asshole 1662 01:54:14,247 --> 01:54:18,389 OK... Start the work from tomorrow 1663 01:54:37,170 --> 01:54:40,014 Oh! it's you... What are you doing here? 1664 01:54:40,140 --> 01:54:42,199 You wanted my apology right? 1665 01:54:42,225 --> 01:54:44,136 I have come to apologize 1666 01:54:44,744 --> 01:54:46,746 Come tomorrow... I am busy now. 1667 01:54:48,214 --> 01:54:49,594 I am sorry. 1668 01:54:49,620 --> 01:54:52,881 I will apologize today... 1669 01:54:55,054 --> 01:54:58,524 This will be my last apology. 1670 01:55:15,475 --> 01:55:16,453 Oh my dear boy... 1671 01:55:17,410 --> 01:55:18,286 Are you angry? 1672 01:55:19,145 --> 01:55:20,818 You think you are a stud? 1673 01:55:31,191 --> 01:55:32,952 Not like that. 1674 01:55:32,978 --> 01:55:35,995 It should be this way. 1675 01:55:39,899 --> 01:55:44,338 Sorry... I am sorry... 1676 01:55:44,364 --> 01:55:49,811 Did it ring in your ears? 1677 01:56:40,093 --> 01:56:44,235 You look just like ‘Juhi Chawla‘ (Actress) from the film 'Darr' 1678 01:56:48,067 --> 01:56:49,808 Damn Corrupt... suspended cop! 1679 01:56:50,470 --> 01:56:51,847 What do you have to say? 1680 01:56:53,439 --> 01:56:54,383 Do you want to hit me? 1681 01:56:55,074 --> 01:56:57,145 Come on... Go ahead! 1682 01:57:00,346 --> 01:57:04,761 So now... do you want to run off? 1683 01:57:04,984 --> 01:57:07,897 Or want me to finish you off? 1684 01:59:11,244 --> 01:59:14,384 Please take care of my Simi. 1685 01:59:41,374 --> 01:59:43,115 You have seen the entire office. 1686 01:59:43,409 --> 01:59:45,787 Now I will introduce you all to someone... 1687 01:59:45,978 --> 01:59:48,549 Six months ago... She was like one of you. 1688 01:59:48,981 --> 01:59:53,361 Today is our IT Head'. 1689 02:00:00,293 --> 02:00:01,237 May I come in? 1690 02:00:01,561 --> 02:00:02,869 Please come in. 1691 02:00:05,431 --> 02:00:06,535 Please come in. 1692 02:00:06,960 --> 02:00:07,209 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1693 02:00:07,210 --> 02:00:07,459 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1694 02:00:07,460 --> 02:00:07,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1695 02:00:07,710 --> 02:00:07,959 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1696 02:00:07,960 --> 02:00:08,209 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1697 02:00:08,210 --> 02:00:08,459 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1698 02:00:08,460 --> 02:00:08,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1699 02:00:08,710 --> 02:00:08,959 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1700 02:00:08,960 --> 02:00:09,209 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1701 02:00:09,210 --> 02:00:09,459 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1702 02:00:09,460 --> 02:00:09,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1703 02:00:09,710 --> 02:00:09,959 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1704 02:00:09,960 --> 02:00:10,209 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1705 02:00:10,210 --> 02:00:10,459 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1706 02:00:10,460 --> 02:00:10,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1707 02:00:10,710 --> 02:00:10,959 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1708 02:00:10,960 --> 02:00:11,209 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1709 02:00:11,210 --> 02:00:11,459 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1710 02:00:11,460 --> 02:00:11,709 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1711 02:00:11,710 --> 02:00:11,960 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1712 02:00:12,538 --> 02:00:13,744 They are your new recruits. 1713 02:00:13,940 --> 02:00:14,816 Hello guys! 1714 02:00:15,842 --> 02:00:17,166 Good to have you guys on board. 1715 02:00:17,192 --> 02:00:18,814 Looking forward to working with you. 1716 02:00:18,878 --> 02:00:20,084 Thank you madam. 1717 02:00:20,746 --> 02:00:23,226 I can't believe my luck. 1718 02:00:23,282 --> 02:00:26,786 I got the job... two promotions in just six months. 1719 02:00:30,790 --> 02:00:32,167 Since the day of interview... 1720 02:00:32,225 --> 02:00:33,203 I have not seen that one person... 1721 02:00:33,259 --> 02:00:34,363 The one who helped me to achieve all of this. 1722 02:00:34,827 --> 02:00:37,156 My eyes keep looking for him. 1723 02:00:37,182 --> 02:00:39,028 But can never see him 1724 02:00:39,765 --> 02:00:44,441 I see him only in my dreams. 1725 02:00:46,439 --> 02:00:47,509 Hey.. Tennn.... 1726 02:00:48,074 --> 02:00:49,246 I mean Simi... 1727 02:00:49,809 --> 02:00:51,482 Your house is so beautiful. 1728 02:00:52,278 --> 02:00:53,985 Just the way you wanted. 1729 02:00:54,180 --> 02:00:57,054 Bright, airy with ample water... 1730 02:00:57,080 --> 02:01:00,850 Flowing from the taps and not the roofs. 1731 02:01:07,393 --> 02:01:11,466 Simi...Do you remember your promise? 1732 02:01:11,931 --> 02:01:12,807 What? 1733 02:01:14,333 --> 02:01:16,472 You promised to give me your visiting card. 1734 02:01:18,170 --> 02:01:19,414 Yeah! I promised... not just one... 1735 02:01:19,440 --> 02:01:20,505 I promised you one full box. 1736 02:01:20,806 --> 02:01:22,134 Manager? 1737 02:01:22,160 --> 02:01:26,474 Holy Mother... blessing! 1738 02:01:28,114 --> 02:01:29,422 You haven't changed a bit...! 1739 02:01:29,515 --> 02:01:30,636 You too... 1740 02:01:30,662 --> 02:01:34,250 You still look the same... HOT! 1741 02:01:34,420 --> 02:01:39,420 But my life, my world looks Incomplete without you... Jayanta 1742 02:01:48,234 --> 02:01:53,377 Take a deep breath. 1743 02:02:09,822 --> 02:02:14,862 I wish I could tell him this. 1744 02:02:14,994 --> 02:02:17,793 I cannot live without him. 1745 02:02:17,819 --> 02:02:20,833 That's how much I love him 1746 02:02:22,101 --> 02:02:23,478 I just love him. 1747 02:02:24,236 --> 02:02:25,806 Only once. 1748 02:02:34,146 --> 02:02:35,750 Fill it up please. 1749 02:03:28,434 --> 02:03:29,435 Simi. 1750 02:03:33,506 --> 02:03:37,147 I think its time to have scrambled eggs at a Five Star restaurant. 1751 02:03:50,956 --> 02:03:52,196 Amazing! 1752 02:03:53,225 --> 02:03:56,073 This is Mumbai for you my friend. 1753 02:03:56,099 --> 02:03:57,392 Just Amazing! 1754 02:03:57,440 --> 02:03:57,739 © 1755 02:03:57,740 --> 02:03:58,039 © 1756 02:03:58,040 --> 02:03:58,339 © P 1757 02:03:58,340 --> 02:03:58,639 © P@ 1758 02:03:58,640 --> 02:03:58,939 © P@r 1759 02:03:58,940 --> 02:03:59,239 © P@rM 1760 02:03:59,240 --> 02:03:59,539 © P@rM! 1761 02:03:59,540 --> 02:03:59,839 © P@rM!N 1762 02:03:59,840 --> 02:04:00,139 © P@rM!Nd 1763 02:04:00,140 --> 02:04:00,439 © P@rM!Nde 1764 02:04:00,440 --> 02:04:00,739 © P@rM!NdeR 1765 02:04:00,740 --> 02:04:01,039 © P@rM!NdeR 1766 02:04:01,040 --> 02:04:01,339 © P@rM!NdeR M 1767 02:04:01,340 --> 02:04:01,639 © P@rM!NdeR M@ 1768 02:04:01,640 --> 02:04:01,939 © P@rM!NdeR M@n 1769 02:04:01,940 --> 02:04:02,239 © P@rM!NdeR M@nk 1770 02:04:02,240 --> 02:04:02,539 © P@rM!NdeR M@nkÖ 1771 02:04:02,540 --> 02:04:02,839 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1772 02:04:02,840 --> 02:04:03,139 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 1773 02:04:03,140 --> 02:04:03,440 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1774 02:04:03,440 --> 02:07:33,020 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 121969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.