All language subtitles for Holidazed.S01E07.The.Manetti-Hanahan.Family.720p.AMZN.WEB-DL.H264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:09,217 I am not gonna have anybody dictating to me 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,636 what I can and cannot do in my own house. 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,596 Every year all we do is fight. 4 00:00:13,596 --> 00:00:16,182 You know what we do with traitors in the military, Katie? 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,059 You know what, I'm out! 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,811 Now this is a behavioral contract 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,521 and you are all going to sign it. 8 00:00:21,521 --> 00:00:22,397 Light them up. 9 00:00:25,066 --> 00:00:25,859 Chuck. 10 00:00:25,859 --> 00:00:26,818 Fudge. 11 00:00:27,610 --> 00:00:28,862 Okay. Where am I? 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,196 Oh. Is this recording? 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,031 Ah. Alright. 14 00:00:33,783 --> 00:00:36,494 So, it's Christmas Eve. 15 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 Most people are gathered around a table right about now. 16 00:00:39,581 --> 00:00:40,749 Enjoying a meal. 17 00:00:40,749 --> 00:00:41,833 Sharing laughs. 18 00:00:41,833 --> 00:00:43,418 Maybe exchanging early gifts 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,296 because that's what Christmas is about. Right? 20 00:00:46,296 --> 00:00:49,007 Peace, love and generosity. 21 00:00:51,259 --> 00:00:54,304 Soldiers have laid down their arms on this day. 22 00:00:54,304 --> 00:00:56,931 So you'd think the Manetti-Hanahan's 23 00:00:56,931 --> 00:00:59,100 would take a page from their book. 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,144 But no. 25 00:01:01,144 --> 00:01:02,729 Here's what's happening at our house. 26 00:01:05,732 --> 00:01:09,194 What started out as a complaint that our Christmas lights 27 00:01:09,194 --> 00:01:11,070 were keeping our neighbors up at night 28 00:01:11,070 --> 00:01:13,448 has escalated into this. 29 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 All because this man, my husband, 30 00:01:17,202 --> 00:01:19,245 won't let a neighbor tell him what to do. 31 00:01:20,497 --> 00:01:22,081 Hey honey. 32 00:01:22,081 --> 00:01:24,542 How does it feel to be arrested on Christmas Eve? 33 00:01:24,542 --> 00:01:27,796 Well, sacrifices are part of being a marine, honey. 34 00:01:27,796 --> 00:01:30,757 Understood. But this marine is not at war. 35 00:01:30,757 --> 00:01:32,509 Agree to disagree. 36 00:01:32,509 --> 00:01:36,137 But for the record, I didn't start this fight. 37 00:01:36,137 --> 00:01:38,515 Well, seeing as though the Camarenas are enjoying 38 00:01:38,515 --> 00:01:42,685 their holiday meal, it's safe to say you're losing it. 39 00:01:42,685 --> 00:01:45,980 Yeah, well. I may have lost this battle, but mark my words, 40 00:01:45,980 --> 00:01:47,315 I will win the war. 41 00:01:48,149 --> 00:01:50,401 ♪ Jingle all the way ♪ 42 00:01:50,985 --> 00:01:53,321 Does anybody see a pattern here? 43 00:01:53,321 --> 00:01:54,614 Anybody? 44 00:01:54,614 --> 00:01:57,325 ‘Cause we are sitting here in the dark 45 00:01:57,325 --> 00:02:00,829 all because of an over the top Christmas light display. 46 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 In all fairness to Chuck, it could be a power supply issue. 47 00:02:02,914 --> 00:02:03,873 Thank you Wally. 48 00:02:05,375 --> 00:02:06,376 Uh, but the lights are definitely a factor. 49 00:02:06,376 --> 00:02:07,919 Thank you retracted, Wally. 50 00:02:07,919 --> 00:02:09,712 The point being... 51 00:02:09,712 --> 00:02:13,091 this light show used to be a wonderful family tradition 52 00:02:13,091 --> 00:02:15,218 and now it's only about annoying the Camarenas. 53 00:02:15,218 --> 00:02:16,803 Well, you go to battle with the weapons you have, Con. 54 00:02:16,803 --> 00:02:18,513 For the last time, 55 00:02:18,513 --> 00:02:21,516 going to battle is not in the spirit of Christmas. 56 00:02:21,516 --> 00:02:23,017 Maybe in the spirit of Christmas 57 00:02:23,017 --> 00:02:25,270 the Camarenas could stop holding our daughter prisoner. 58 00:02:25,270 --> 00:02:27,397 Katie is there because she is in love. 59 00:02:27,397 --> 00:02:28,815 Ugh. 60 00:02:28,815 --> 00:02:31,401 Or she could be suffering from Stockholm Syndrome. 61 00:02:31,401 --> 00:02:32,527 What? 62 00:02:32,527 --> 00:02:34,904 It's when hostages, or prisoners, 63 00:02:34,904 --> 00:02:37,031 develop feelings for their captors. 64 00:02:37,031 --> 00:02:38,324 You know, like Patty Hearst? 65 00:02:38,324 --> 00:02:40,493 Was Patty Hearst from Stockholm, or...? 66 00:02:40,493 --> 00:02:42,954 Katie is not suffering from Stockholm Syndrome. 67 00:02:42,954 --> 00:02:44,038 What makes you so sure? 68 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 Because she was in love with Kevin 69 00:02:45,456 --> 00:02:48,042 before she decided to stay there for the holidays. 70 00:02:48,042 --> 00:02:50,503 Did Kevin maybe visit Stockholm recently? 71 00:02:50,503 --> 00:02:52,422 Dad. 72 00:02:52,422 --> 00:02:54,257 Seriously, is that how you think this works, like a flu? 73 00:02:54,257 --> 00:02:57,802 It has been known to “spread” from one hostage to another. 74 00:02:57,802 --> 00:02:58,678 Mic drop. 75 00:02:58,678 --> 00:03:00,805 Mommy, is it contagious? 76 00:03:00,805 --> 00:03:03,975 No, honey. Please stop, you're scaring Willow. 77 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 Please stop silencing my son. 78 00:03:05,602 --> 00:03:07,937 Please stop your son from spreading disinformation. 79 00:03:07,937 --> 00:03:08,938 Okay, stop! 80 00:03:10,064 --> 00:03:14,360 Now this... this is why we need the no-conflict contract. 81 00:03:14,360 --> 00:03:18,072 Because our only family tradition is conflict. 82 00:03:18,072 --> 00:03:21,784 And it just has to change. 83 00:03:21,784 --> 00:03:27,123 So, if the last hold out will kindly sign the contract 84 00:03:27,123 --> 00:03:30,835 we can have a more agreeable and pleasant holiday. 85 00:03:30,835 --> 00:03:31,544 Hmm? 86 00:03:32,045 --> 00:03:32,587 No. 87 00:03:32,587 --> 00:03:33,421 Mmhmm. 88 00:03:33,922 --> 00:03:35,256 - Ah. - Hmm. 89 00:03:39,052 --> 00:03:39,761 No drinking? 90 00:03:39,761 --> 00:03:41,638 No. 91 00:03:41,638 --> 00:03:44,432 No arguing, no making fun, no insults and no cursing. 92 00:03:44,432 --> 00:03:46,601 For the love of God that's how we celebrate. 93 00:03:46,601 --> 00:03:48,269 This... 94 00:03:48,269 --> 00:03:49,938 Feels like a mandate to me, Con. 95 00:03:49,938 --> 00:03:52,273 Because it is a mandate. 96 00:03:52,273 --> 00:03:54,692 And this is what happens when people can't do the right thing 97 00:03:54,692 --> 00:03:55,902 on their own. 98 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 What happens in the event of a violation? 99 00:03:57,904 --> 00:04:00,490 Banishment to the shed for 12 hours. 100 00:04:01,741 --> 00:04:03,826 Wait. Where the spiders live? 101 00:04:03,826 --> 00:04:06,621 There are no spiders, Wally. Chuck fixed it up. 102 00:04:06,621 --> 00:04:08,122 It's his man cave. 103 00:04:08,122 --> 00:04:10,166 We say person cave, Willow. 104 00:04:10,166 --> 00:04:11,918 It's actually called Chuck's cave 105 00:04:11,918 --> 00:04:14,003 and I don't much like the idea of it being turned into a brig. 106 00:04:14,003 --> 00:04:16,756 And for that and many, many other reasons, 107 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 I can't sign this. Not gonna happen. 108 00:04:21,010 --> 00:04:21,678 Hmm. 109 00:04:23,554 --> 00:04:24,931 You sure about that? 110 00:04:41,364 --> 00:04:43,157 Thank you. 111 00:04:43,157 --> 00:04:47,662 Looking forward to a wonderful Christmas together. 112 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 Oh yeah. Hmm. 113 00:05:04,887 --> 00:05:06,097 Watch this. 114 00:05:07,598 --> 00:05:10,518 Look at that! The magic of Christmas. 115 00:05:10,518 --> 00:05:12,770 Oh, you keep spreading that magic, honey. 116 00:05:12,770 --> 00:05:15,148 Hey, uh, why are you saving those? 117 00:05:15,148 --> 00:05:17,400 All those... all those people look fake happy. 118 00:05:17,400 --> 00:05:20,361 Well... fake. But they're trying. 119 00:05:20,361 --> 00:05:24,866 Wouldn't it be great if we could have a nice family photo? 120 00:05:24,866 --> 00:05:26,367 Great for who? 121 00:05:26,367 --> 00:05:28,578 And a mantle to put it on. 122 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 Oh honey, my plate's full. 123 00:05:29,954 --> 00:05:31,497 Restoring power, Christmas lights... 124 00:05:31,497 --> 00:05:33,833 Let me put it this way. 125 00:05:33,833 --> 00:05:36,919 I'd better see this mantle fixed and a family photo 126 00:05:36,919 --> 00:05:39,505 before I see one more Christmas light. 127 00:05:41,632 --> 00:05:43,384 Hey, honey. Con? 128 00:05:44,761 --> 00:05:45,678 Yeah? 129 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 Are you okay? 130 00:05:49,265 --> 00:05:51,976 Of course. Why do you ask? 131 00:05:51,976 --> 00:05:53,603 I don't know. 132 00:05:53,603 --> 00:05:56,355 Between the contract and you suddenly wanting everything 133 00:05:56,355 --> 00:05:57,774 around here fixed... 134 00:05:57,774 --> 00:05:59,317 Well, is there something wrong 135 00:05:59,317 --> 00:06:03,321 with wanting to have a Hallmark card Christmas for once? 136 00:06:04,906 --> 00:06:09,327 Well if we can agree to just once I will fix your mantle. 137 00:06:10,328 --> 00:06:11,079 Thanks honey. 138 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 You see that? 139 00:06:12,663 --> 00:06:14,582 We don't need a contract to be nice to each other. 140 00:06:15,416 --> 00:06:16,584 Agree to disagree. 141 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 Oh, one thing. 142 00:06:18,669 --> 00:06:21,297 There are some who were saying 143 00:06:21,297 --> 00:06:24,092 that the contract might actually be unlawful. 144 00:06:24,092 --> 00:06:28,846 Oh. Did some say anything specific? 145 00:06:28,846 --> 00:06:31,057 Yes. Yes. 146 00:06:31,057 --> 00:06:34,644 I think they said something about fraud in the inducement. 147 00:06:34,644 --> 00:06:38,940 Oh, you ran this contract by a lawyer? 148 00:06:38,940 --> 00:06:39,649 Hmm? 149 00:06:42,068 --> 00:06:42,985 Sort of. 150 00:06:42,985 --> 00:06:44,695 Mmhmm. 151 00:06:44,695 --> 00:06:46,781 But let's save all the legal talk for later. 152 00:06:46,781 --> 00:06:48,199 I'm gonna go redouble my efforts 153 00:06:48,199 --> 00:06:50,243 to get power back on in this place. 154 00:06:51,411 --> 00:06:52,578 Good plan. 155 00:07:02,922 --> 00:07:04,257 How'd it go? 156 00:07:04,257 --> 00:07:05,716 Not well. 157 00:07:05,716 --> 00:07:07,760 Did you mention fraud in the inducement? 158 00:07:07,760 --> 00:07:10,221 She didn't go for it, Marvin. Fraud in the inducement. 159 00:07:10,221 --> 00:07:11,639 Even I don't know what that means. 160 00:07:11,639 --> 00:07:13,432 I want my money back, mister. 161 00:07:13,432 --> 00:07:15,184 Not my fault you couldn't sell it! 162 00:07:15,184 --> 00:07:19,063 And the thing about lawyers, Grandpa, win or lose... 163 00:07:19,063 --> 00:07:20,815 they always get paid. 164 00:07:21,607 --> 00:07:22,400 Ah. 165 00:07:24,694 --> 00:07:25,862 Where you think you're going with that? 166 00:07:25,862 --> 00:07:26,904 Camarenas. 167 00:07:26,904 --> 00:07:28,239 Absolutely not. 168 00:07:28,239 --> 00:07:29,907 What makes you think I would listen to you? 169 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 I'm your father. 170 00:07:31,576 --> 00:07:34,328 Hmm. The last conversation we had you called me a traitor. 171 00:07:34,328 --> 00:07:36,038 Well, that may have been the hunger talking. 172 00:07:36,038 --> 00:07:37,915 Dad. I love Kevin. 173 00:07:37,915 --> 00:07:39,292 I've never been happier in my life. 174 00:07:39,292 --> 00:07:40,793 Can't you just be supportive? 175 00:07:40,793 --> 00:07:42,295 It's a little more complicated than that, you know. 176 00:07:42,295 --> 00:07:44,130 No. You're making it more complicated. 177 00:07:44,130 --> 00:07:46,841 Look, things are different now in that house. 178 00:07:46,841 --> 00:07:49,260 We have a contract. 179 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 It's great, people are being nice to each other. 180 00:07:51,262 --> 00:07:53,890 Please. Come home. 181 00:07:53,890 --> 00:07:56,684 You don't... you don't belong here. 182 00:07:56,684 --> 00:07:57,935 Yeah, you're right. 183 00:07:59,103 --> 00:08:00,730 Yeah, I do feel a little out of place. 184 00:08:00,730 --> 00:08:02,398 Well of course you do. 185 00:08:02,398 --> 00:08:04,483 Because they're nice to each other without a contract. 186 00:08:04,483 --> 00:08:06,194 Alright. You tell me. 187 00:08:06,194 --> 00:08:08,404 What do I gotta do to make this right? 188 00:08:08,404 --> 00:08:10,031 Just accept Kevin as the love of my life. 189 00:08:10,031 --> 00:08:11,949 Oh, come on. 190 00:08:11,949 --> 00:08:14,911 You don't start a negotiation with your biggest demand. 191 00:08:17,497 --> 00:08:19,373 Thanks for the saw, Dad. 192 00:08:29,592 --> 00:08:31,928 Clark. Wally. 193 00:08:33,137 --> 00:08:34,764 Let's get the electricity back on, come on. 194 00:08:39,352 --> 00:08:40,436 That don't look good. 195 00:08:40,436 --> 00:08:41,979 Whole thing's gotta be replaced. 196 00:08:41,979 --> 00:08:43,731 You know, Dad. 197 00:08:43,731 --> 00:08:44,732 All of this could've been avoided if you'd just installed 198 00:08:44,732 --> 00:08:46,400 the solar panels and backup batteries 199 00:08:46,400 --> 00:08:47,860 that I got you last Christmas. 200 00:08:47,860 --> 00:08:49,612 Green's a color, son. It's not a solution. 201 00:08:49,612 --> 00:08:51,197 You know the definition of insanity? 202 00:08:51,197 --> 00:08:53,032 Yeah, swearing off hamburgers. 203 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 Doing the same thing expecting different results. 204 00:08:54,617 --> 00:08:56,035 Uh, guys. 205 00:08:56,035 --> 00:08:58,162 I'm sensing this could escalate into an argument 206 00:08:58,162 --> 00:09:01,332 and there's no way I'm getting sent to that shed. 207 00:09:01,332 --> 00:09:03,751 So... I'm out. 208 00:09:06,837 --> 00:09:10,132 You know, we could do this without arguing. 209 00:09:10,633 --> 00:09:12,176 Ah, you mean if I just do what you say? 210 00:09:12,176 --> 00:09:13,094 Yeah, yeah. 211 00:09:14,303 --> 00:09:15,930 I'm not under your command, Dad. 212 00:09:15,930 --> 00:09:16,973 I am your son. 213 00:09:16,973 --> 00:09:18,266 And in case you forgot, 214 00:09:18,266 --> 00:09:20,059 home energy is literally my area of expertise. 215 00:09:21,310 --> 00:09:22,478 There you go with your expert thing, huh? 216 00:09:22,478 --> 00:09:23,729 You say that like it's a bad thing. 217 00:09:23,729 --> 00:09:25,314 I paid for your college. 218 00:09:25,314 --> 00:09:26,941 It doesn't mean you gotta rub it in my face. 219 00:09:26,941 --> 00:09:28,401 You know, most fathers are proud of their children 220 00:09:28,401 --> 00:09:29,777 when they graduate from college. 221 00:09:29,777 --> 00:09:31,529 I got an idea. 222 00:09:31,529 --> 00:09:33,572 Why don't we save the accolades for when the job's done? 223 00:09:33,572 --> 00:09:35,825 Tell you what, you do you, I will do me. 224 00:09:35,825 --> 00:09:40,329 And what, uh... what exactly does that mean? 225 00:09:40,329 --> 00:09:42,081 In practical terms. 226 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 That means that you fix things the old-fashioned way 227 00:09:43,374 --> 00:09:45,835 and I'll bring us into the 21st century. 228 00:09:45,835 --> 00:09:49,922 A competition. I darn sure like the sound of that. 229 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 May the best man win. 230 00:10:00,266 --> 00:10:02,268 What is that? 231 00:10:02,268 --> 00:10:03,519 A meat house. 232 00:10:03,519 --> 00:10:04,395 Ugh. 233 00:10:05,605 --> 00:10:07,648 Like a gingerbread house but with meat. 234 00:10:07,648 --> 00:10:10,026 I saw a food-fluencer do it on Tik Tok. 235 00:10:10,026 --> 00:10:14,989 Ugh. That is dis... armingly charming. 236 00:10:14,989 --> 00:10:16,991 But for Willow's sake, please keep it out of reach. 237 00:10:16,991 --> 00:10:18,993 Hey. None for you either, not with your cholesterol. 238 00:10:23,873 --> 00:10:24,915 Alright, alright. 239 00:10:24,915 --> 00:10:26,417 Children are like energizer bunnies. 240 00:10:26,417 --> 00:10:27,668 Always going, going, going. 241 00:10:27,668 --> 00:10:30,338 And Willow's like a tiger in a cage, 242 00:10:30,338 --> 00:10:32,506 just like, itching to get out. 243 00:10:32,506 --> 00:10:34,216 While you both may be right, 244 00:10:34,216 --> 00:10:36,302 someone needs to look after the children. 245 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 It's in the contract. 246 00:10:37,428 --> 00:10:39,221 Oh, Wally's on it. Right, Wally? 247 00:10:39,221 --> 00:10:40,222 Mmhmm. 248 00:10:41,932 --> 00:10:43,476 Uh... yes, dear. 249 00:10:44,477 --> 00:10:47,688 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 250 00:10:47,688 --> 00:10:48,856 ♪ Here comes trouble. ♪ 251 00:10:48,856 --> 00:10:52,485 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 252 00:10:52,485 --> 00:10:53,986 ♪ Here comes trouble ♪ 253 00:10:56,364 --> 00:10:58,449 ♪ ...You should be afraid ♪ 254 00:10:58,449 --> 00:11:02,078 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 255 00:11:02,078 --> 00:11:03,454 ♪ Here comes trouble ♪ 256 00:11:07,333 --> 00:11:08,042 Uh-oh. 257 00:11:12,380 --> 00:11:15,299 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 258 00:11:15,299 --> 00:11:17,301 Willow! Are you okay? 259 00:11:17,301 --> 00:11:19,720 Yeah. I'm fine. 260 00:11:20,679 --> 00:11:21,889 Oh come on, Marvin. 261 00:11:21,889 --> 00:11:23,015 You know how to drive better than that. 262 00:11:23,682 --> 00:11:24,517 Meh. 263 00:11:27,853 --> 00:11:30,314 I grabbed the key by accident. 264 00:11:47,581 --> 00:11:50,376 Guys. If Wally's getting dinged... 265 00:11:50,376 --> 00:11:51,794 none of us are safe. 266 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 I'm not cut out for the big house, Chuck. 267 00:12:05,015 --> 00:12:06,976 I really miss the kids. 268 00:12:06,976 --> 00:12:09,228 It's been 30 minutes for God's sake. 269 00:12:09,228 --> 00:12:10,396 Is that all? 270 00:12:10,396 --> 00:12:13,566 Remember, the children have visitation. 271 00:12:13,566 --> 00:12:14,817 Keep your chin up, pal. 272 00:12:29,999 --> 00:12:31,333 We're all set, honey. 273 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 Looks pretty old. How many amps? 274 00:12:38,549 --> 00:12:40,968 Enough to run a hair dryer. 275 00:12:40,968 --> 00:12:42,553 You got something you wanna say? 276 00:12:43,846 --> 00:12:47,141 You know, Dad, one of the many things that I appreciate 277 00:12:47,141 --> 00:12:49,435 about you is how you problem solve. 278 00:12:49,435 --> 00:12:51,061 You're alway thinking several steps ahead. 279 00:12:51,061 --> 00:12:53,189 It's, uh, what's the word? 280 00:12:59,945 --> 00:13:01,071 Genius! 281 00:13:01,071 --> 00:13:02,615 Absolute genius. 282 00:13:02,615 --> 00:13:05,409 You know, uh, you know what's so amazing about you? 283 00:13:05,409 --> 00:13:08,621 Is that even with your fancy college degree, 284 00:13:08,621 --> 00:13:12,416 you've still remained so... humble. 285 00:13:12,416 --> 00:13:14,168 Oh, thank you, Dad. 286 00:13:14,168 --> 00:13:17,004 And I appreciate how open-minded you are to new ideas 287 00:13:17,004 --> 00:13:19,048 even when they conflict with your own. 288 00:13:19,048 --> 00:13:21,258 - So, what's going on here? 289 00:13:21,258 --> 00:13:24,011 Oh, we just decided to take a moment out of our busy day 290 00:13:24,011 --> 00:13:26,680 to tell each other how much we appreciate each other. 291 00:13:26,680 --> 00:13:28,057 And how wonderful it is 292 00:13:28,057 --> 00:13:31,477 to be able to spend the holidays... together. 293 00:13:31,477 --> 00:13:32,812 Yeah. 294 00:13:32,812 --> 00:13:34,438 Aw, that really warms my heart. 295 00:13:34,438 --> 00:13:36,690 And speaking of doing nice things, 296 00:13:36,690 --> 00:13:40,069 I volunteered you to pick up the reindeer for the holiday stroll. 297 00:13:40,069 --> 00:13:42,613 I text you the number, don't forget to make a reservation. 298 00:13:42,613 --> 00:13:44,532 Quick reminder, it is a Manetti-Hanahan tradition 299 00:13:44,532 --> 00:13:46,951 not to go to The Stroll. 300 00:13:46,951 --> 00:13:49,119 Well, this is the year for bucking tradition. 301 00:13:49,119 --> 00:13:52,706 Connie, we don't wear elf hats with fake antlers 302 00:13:52,706 --> 00:13:54,917 and make pretend we're friends with the neighbors. 303 00:13:54,917 --> 00:13:57,294 I'm actually with Dad on this one. 304 00:13:57,294 --> 00:13:59,255 It's a blatant commercialization of the holiday. 305 00:13:59,255 --> 00:14:00,881 Big emphasis on the material. 306 00:14:00,881 --> 00:14:03,300 We don't have to buy anything. 307 00:14:03,300 --> 00:14:05,886 Besides, there may come a time when we need our neighbors, 308 00:14:05,886 --> 00:14:07,096 or they need us. 309 00:14:07,096 --> 00:14:09,139 Oh. 310 00:14:09,139 --> 00:14:11,934 Anyway, we're off to the salon because we still have no power. 311 00:14:11,934 --> 00:14:13,477 So I'll call you later 312 00:14:13,477 --> 00:14:17,398 and make sure that you reserve that reindeer. 313 00:14:21,485 --> 00:14:22,778 ♪ get your hands up 314 00:14:22,778 --> 00:14:24,113 ♪ hands up when you're walking with me ♪ 315 00:14:24,113 --> 00:14:25,698 ♪ So hot you'll fry like 100 degrees ♪ 316 00:14:29,535 --> 00:14:32,162 ♪ Let's go 317 00:14:32,162 --> 00:14:33,330 ♪ Countdown 3, 2, 1 318 00:14:33,330 --> 00:14:37,543 ♪ Let's go 3, 2, 1 let's go ♪ 319 00:14:41,505 --> 00:14:44,633 ♪ Countdown, 3, 2, let's go ♪ 320 00:14:44,633 --> 00:14:46,093 Oh... 321 00:14:46,093 --> 00:14:47,177 ♪ Let's go 322 00:14:49,096 --> 00:14:51,181 ♪ 3, 2, 1, let's go ♪ 323 00:14:54,143 --> 00:14:55,978 ♪ 3, 2, 1, let's go ♪ 324 00:14:57,104 --> 00:14:58,898 ♪ 3, 2, 1 let's go ♪ 325 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 Sabotage. 326 00:15:03,277 --> 00:15:04,445 Huh? 327 00:15:05,779 --> 00:15:06,739 I'm gonna report you. 328 00:15:06,739 --> 00:15:07,948 Go ahead! 329 00:15:07,948 --> 00:15:11,035 But sabotage isn't cited in the contract. 330 00:15:11,869 --> 00:15:13,078 Love you, Dad. 331 00:15:13,579 --> 00:15:15,080 Love you more. 332 00:15:15,956 --> 00:15:16,999 ♪ Let's go 333 00:15:17,833 --> 00:15:20,586 I don't know, something about it just didn't feel right. 334 00:15:20,586 --> 00:15:22,087 What could possibly be wrong 335 00:15:22,087 --> 00:15:24,214 with Clark and your father getting along? 336 00:15:24,214 --> 00:15:26,759 I can't believe I'm saying this but I'm kinda with Laurie. 337 00:15:26,759 --> 00:15:28,802 Family dynamics, especially over the holidays, 338 00:15:28,802 --> 00:15:30,638 are built over decades. 339 00:15:30,638 --> 00:15:33,349 Upending them so suddenly is a little unsettling. 340 00:15:33,349 --> 00:15:35,559 Exactly! What is it you call it 341 00:15:35,559 --> 00:15:37,895 when people have different ways of expressing their love? 342 00:15:37,895 --> 00:15:39,730 Sounds like B.S... 343 00:15:39,730 --> 00:15:41,565 Oh. Love language. 344 00:15:41,565 --> 00:15:44,109 Right. Manetti-Hanahan's, we have our own love language. 345 00:15:44,109 --> 00:15:47,112 Like, if I was to say to Rebecca... 346 00:15:47,112 --> 00:15:49,573 I'm just so glad you're my sister in law. 347 00:15:49,573 --> 00:15:50,866 You'd be like... 348 00:15:50,866 --> 00:15:52,701 Eww. Why are you saying that? 349 00:15:52,701 --> 00:15:54,411 But if I was like... 350 00:15:54,411 --> 00:15:56,372 can I have a little more cheese with that whining... 351 00:15:56,372 --> 00:15:58,332 I'd probably say something snarky right back. 352 00:16:00,042 --> 00:16:02,169 But then I'd probably ask myself, 353 00:16:02,169 --> 00:16:04,797 is she just being mean or am I being negative? 354 00:16:04,797 --> 00:16:07,174 Which admittedly is something I struggle with. 355 00:16:07,174 --> 00:16:08,884 Yeah. 356 00:16:08,884 --> 00:16:10,928 But at least she's being honest with me which comes from love. 357 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 Yeah. Right. 358 00:16:13,013 --> 00:16:14,765 And if Rebecca wasn't constantly telling me 359 00:16:14,765 --> 00:16:17,059 how much sugar is in the food I'm feeding my children, 360 00:16:17,059 --> 00:16:19,019 I might actually enjoy a meal. 361 00:16:21,814 --> 00:16:24,274 Wait, you're not saying how that's positive? 362 00:16:24,274 --> 00:16:26,360 Because it's not. It's superior and annoying. 363 00:16:31,198 --> 00:16:32,783 It's saying that I care about 364 00:16:32,783 --> 00:16:34,243 the health of your children. 365 00:16:34,243 --> 00:16:36,161 Or it's saying that I don't. 366 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 That's not... that's not what I mean. 367 00:16:40,666 --> 00:16:42,292 Whatever. 368 00:16:42,292 --> 00:16:43,544 Just talk to me when you have three of your own 369 00:16:43,544 --> 00:16:44,461 running around screaming that they're starving. 370 00:16:48,465 --> 00:16:49,550 Excuse me. 371 00:16:52,594 --> 00:16:54,096 Oh. No. 372 00:16:54,096 --> 00:16:56,098 Come on, you cannot throw a flag on that. 373 00:16:56,098 --> 00:16:57,433 I don't even know what I did wrong. 374 00:17:04,565 --> 00:17:06,900 Wait, Dad. Dad! 375 00:17:11,613 --> 00:17:12,614 Nice! 376 00:17:13,907 --> 00:17:15,200 Love you too. 377 00:17:16,201 --> 00:17:17,244 Nice. 378 00:17:17,244 --> 00:17:18,704 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 379 00:17:18,704 --> 00:17:20,080 ♪ Jingle all the way 380 00:17:20,080 --> 00:17:22,207 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 381 00:17:22,207 --> 00:17:24,460 ♪ Jingle all the way 382 00:17:24,460 --> 00:17:26,795 ♪ We're going to deck the halls every day ♪ 383 00:17:28,422 --> 00:17:29,673 Hey! 384 00:17:29,673 --> 00:17:30,924 You're stuck up there? 385 00:17:30,924 --> 00:17:33,886 He tipped my ladder! 386 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 Chuck! 387 00:17:39,057 --> 00:17:41,435 Oh, hey honey. Great news. 388 00:17:41,435 --> 00:17:43,687 That, uh, Camarena kid came by this morning 389 00:17:43,687 --> 00:17:45,773 asking my blessing to marry Katie. 390 00:17:45,773 --> 00:17:48,108 Oh, that's wonderful news. She'll be so happy. 391 00:17:48,108 --> 00:17:50,736 Maybe... not. 392 00:17:51,945 --> 00:17:54,073 Oh, Chuck. You didn't. 393 00:17:54,073 --> 00:17:56,492 This father has his limits, hon. 394 00:17:59,870 --> 00:18:00,871 Whoa, whoa, whoa! 395 00:18:00,871 --> 00:18:02,080 Oh my God, Willow! No! 396 00:18:05,751 --> 00:18:08,587 Willow. Willow! Get down. 397 00:18:13,759 --> 00:18:15,511 ♪ ♪ Jingle all the way 398 00:18:17,971 --> 00:18:21,350 Get down! 399 00:18:21,350 --> 00:18:22,309 Oh, sh...! 400 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 401 00:18:25,062 --> 00:18:26,271 ♪ Jingle all the way 402 00:18:26,271 --> 00:18:29,107 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 403 00:18:29,107 --> 00:18:30,317 Swear jar. 404 00:18:31,902 --> 00:18:33,445 ♪ Jingle all the way 405 00:18:38,575 --> 00:18:39,993 See Wally? 406 00:18:39,993 --> 00:18:41,370 She made it through the night, no problem. 407 00:18:41,370 --> 00:18:42,496 I don't know how. 408 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 That place... at night. 409 00:18:46,166 --> 00:18:48,836 You've reached the office of Doctor Margaret Sanford. 410 00:18:48,836 --> 00:18:52,381 If this is an emergency, please hang up... 411 00:18:54,424 --> 00:18:56,802 Listen, I know you hate it when I talk like this 412 00:18:56,802 --> 00:18:59,221 but I'm picking up on some fear energy from Connie. 413 00:18:59,221 --> 00:19:00,138 No. 414 00:19:00,138 --> 00:19:01,682 Mom's not afraid of anything. 415 00:19:03,267 --> 00:19:05,227 It may not be fear but it's definitely something. 416 00:19:05,227 --> 00:19:06,770 The contract. 417 00:19:06,770 --> 00:19:08,063 The Stroll? 418 00:19:08,063 --> 00:19:10,148 Holiday stress manifests in different ways, 419 00:19:10,148 --> 00:19:12,234 especially in this family. 420 00:19:12,234 --> 00:19:14,111 ♪ I'll get you home 421 00:19:27,457 --> 00:19:33,839 ♪ I'll tell the truth... ♪ 422 00:19:33,839 --> 00:19:36,216 ♪ When I'd rather lie 423 00:19:36,216 --> 00:19:39,469 Okay. Yeah. That was weird, right? 424 00:19:39,469 --> 00:19:40,387 Very. 425 00:19:47,060 --> 00:19:49,980 ♪ Than keep it inside 426 00:19:55,402 --> 00:20:00,199 ♪ I'll get you home 427 00:20:00,199 --> 00:20:08,207 - ♪ Never leave... 428 00:20:08,207 --> 00:20:18,050 ♪ And I will get you home 429 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 Wally! 430 00:20:25,265 --> 00:20:26,725 What? 431 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 We talked about this. Your doctor said no deli meat. 432 00:20:29,102 --> 00:20:32,814 Oh no! What happened? 433 00:20:32,814 --> 00:20:36,026 Where's the salami and the prosciutto? 434 00:20:36,026 --> 00:20:37,069 Who would do this? 435 00:20:38,695 --> 00:20:39,613 So it wasn't you? 436 00:20:40,739 --> 00:20:43,325 Would DaVinci destroy his Mona Lisa? 437 00:20:44,701 --> 00:20:46,161 Okay, well then who was it? 438 00:20:46,161 --> 00:20:47,246 Don't look at the vegans. 439 00:20:47,246 --> 00:20:48,121 Wasn't me. 440 00:20:49,331 --> 00:20:52,250 Hey, uh... how you making out with your solar panels? 441 00:20:52,918 --> 00:20:54,336 Great. Batteries are charging. 442 00:20:54,336 --> 00:20:57,589 End of day I will be good to go. 443 00:20:57,589 --> 00:20:59,716 Me too. If it wasn't for these stinkin' reindeer. 444 00:21:01,134 --> 00:21:02,344 You asking for help, Dad? 445 00:21:03,428 --> 00:21:04,513 That'll be the day. 446 00:21:11,353 --> 00:21:12,896 Didn't you tell your dad this was done? 447 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 It's almost done. 448 00:21:14,856 --> 00:21:16,775 Ah, I get it. 449 00:21:16,775 --> 00:21:18,318 Don't let your opponent know what you know. 450 00:21:18,986 --> 00:21:20,821 Is that even a saying? 451 00:21:20,821 --> 00:21:22,698 If it's not, it should be. Let me ask you something. 452 00:21:22,698 --> 00:21:24,908 Have you ever beaten your dad at anything? 453 00:21:24,908 --> 00:21:25,867 ‘Cause I never have. 454 00:21:28,495 --> 00:21:32,374 Uh, I'm gonna let you in on a little secret. 455 00:21:32,374 --> 00:21:34,126 He doesn't compete unless he knows he can win. 456 00:21:35,168 --> 00:21:40,257 Dude, you have to win this thing for those of us who always lose. 457 00:21:40,257 --> 00:21:42,175 Ah, it's not about winning. 458 00:21:42,175 --> 00:21:45,512 Fact check, that's the point of a contest. 459 00:21:45,512 --> 00:21:46,555 Not this one. 460 00:21:48,390 --> 00:21:50,559 - Go on. 461 00:21:50,559 --> 00:21:51,893 You crazy animals! 462 00:22:14,416 --> 00:22:16,960 Oh, this is too good! 463 00:22:18,503 --> 00:22:20,922 I... I don't know what's come over me. 464 00:22:20,922 --> 00:22:22,215 Well from the looks of it 465 00:22:22,215 --> 00:22:23,884 I'd say an equal mix of mortadella and salami. 466 00:22:25,385 --> 00:22:29,139 Wow. So, it was you all along. 467 00:22:30,098 --> 00:22:31,725 I feel like the contract 468 00:22:31,725 --> 00:22:34,269 has really turned my energy upside-down. 469 00:22:34,269 --> 00:22:35,896 Oh. That's what you're going with. 470 00:22:37,064 --> 00:22:39,024 How else would you explain me eating prosciutto by the pound? 471 00:22:40,817 --> 00:22:44,571 I'll tell you what, I won't tell on you. 472 00:22:47,240 --> 00:22:48,742 If you don't tell on me. 473 00:22:49,534 --> 00:22:51,620 Wait. Um... what is happening here? 474 00:22:52,204 --> 00:22:55,082 I'm having a glass of wine and, uh, 475 00:22:55,082 --> 00:22:58,752 trying to speak your love language. 476 00:22:59,544 --> 00:23:01,004 Oh. Well. 477 00:23:01,004 --> 00:23:02,631 I appreciate you not turning me in 478 00:23:02,631 --> 00:23:05,425 but I should probably get this to the fridge. 479 00:23:06,176 --> 00:23:10,055 Rebecca. Look, I know I upset you at the salon. 480 00:23:12,682 --> 00:23:14,851 It's okay. It's nothing. 481 00:23:14,851 --> 00:23:16,144 No, it's not nothing. 482 00:23:16,770 --> 00:23:21,983 I know that we have our differences but, uh, 483 00:23:21,983 --> 00:23:23,276 I never wanna hurt you. 484 00:23:25,237 --> 00:23:28,156 Clark and I have been trying to have more children 485 00:23:28,156 --> 00:23:31,034 since Willow and, uh... 486 00:23:31,034 --> 00:23:36,832 after years of doctors and shots and everything else we, uh... 487 00:23:36,832 --> 00:23:42,295 just decided to stop trying. 488 00:23:42,295 --> 00:23:49,177 So... I'm never gonna have three kids running around, playing, 489 00:23:49,177 --> 00:23:54,724 screaming that they're starving or anything. 490 00:23:54,724 --> 00:23:56,810 Willow's gonna go home after the holidays 491 00:23:56,810 --> 00:24:02,691 and be alone again and just... it just breaks my heart. 492 00:24:04,651 --> 00:24:10,824 But I'm, uh, so envious of you. And I know that's bad. 493 00:24:13,869 --> 00:24:16,454 I tell you what, you can have one of mine. 494 00:24:17,289 --> 00:24:19,916 I don't care which, take your pick. 495 00:24:23,378 --> 00:24:26,089 Ah... yeah. I'm sorry. 496 00:24:26,089 --> 00:24:27,632 I'm sorry for you and Clark. 497 00:24:28,758 --> 00:24:32,721 And I'm sorry for, uh, being insensitive. 498 00:24:35,265 --> 00:24:36,683 Do you want a glass? 499 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 Does it pair with prosciutto? 500 00:24:40,061 --> 00:24:40,896 It's boxed wine, it pairs with everything. 501 00:24:40,896 --> 00:24:42,147 Okay. 502 00:24:42,147 --> 00:24:43,565 Here, you can check the, uh... 503 00:24:43,565 --> 00:24:44,941 uh, bouquet or whatever you call it. 504 00:24:47,444 --> 00:24:52,115 Uh... I don't... I don't think so. 505 00:24:52,115 --> 00:24:53,450 Seriously? 506 00:24:53,867 --> 00:24:54,951 Sorry. It's just, um... 507 00:24:54,951 --> 00:24:56,286 No worries. 508 00:24:56,286 --> 00:24:58,622 I guess it just pairs with everything but you. 509 00:25:14,054 --> 00:25:19,184 Hey. Um... is this the reindeer place? 510 00:25:19,184 --> 00:25:21,019 You got a reservation? 511 00:25:21,019 --> 00:25:25,398 Oh. No. Things have been pretty hectic, you know, 512 00:25:25,398 --> 00:25:27,150 with the holidays and all. 513 00:25:27,150 --> 00:25:29,528 No reservation, no reindeer. 514 00:25:29,528 --> 00:25:33,198 Okay. Okay. How much is it gonna take? 515 00:25:33,198 --> 00:25:34,199 One hundo... 516 00:25:34,199 --> 00:25:35,033 Keep going. 517 00:25:35,033 --> 00:25:37,327 Two. Three hundred bones. 518 00:25:37,327 --> 00:25:38,078 And a reservation. 519 00:25:38,078 --> 00:25:39,996 Ah, no come on! 520 00:25:39,996 --> 00:25:41,706 The reason you don't see any reindeer, sir, 521 00:25:41,706 --> 00:25:46,169 is they've all been taken by folks who made a reservation. 522 00:25:46,169 --> 00:25:47,003 Fair enough. 523 00:25:49,005 --> 00:25:51,800 What, uh... what else you got? 524 00:26:01,977 --> 00:26:03,603 Katie? What happened? 525 00:26:05,564 --> 00:26:07,023 Kevin broke up with me. 526 00:26:12,112 --> 00:26:14,155 Gaby apparently has this video where I'm mean to her 527 00:26:14,155 --> 00:26:16,032 and now Kevin thinks I'm a horrible person. 528 00:26:16,032 --> 00:26:16,825 Did you apologize? 529 00:26:16,825 --> 00:26:18,618 I didn't even get a chance. 530 00:26:18,618 --> 00:26:21,246 Mom, I love him so much, I don't know what to do. 531 00:26:21,246 --> 00:26:23,582 Oh. Oh no. I tell you what we're gonna do. 532 00:26:23,582 --> 00:26:24,958 We're going to war! 533 00:26:24,958 --> 00:26:26,459 Clark! Since when do we use the “w” word? 534 00:26:26,459 --> 00:26:28,003 Since my little sister got dumped on Christmas Eve. 535 00:26:28,003 --> 00:26:30,505 Yeah, let's get the power up and the lights on! 536 00:26:30,505 --> 00:26:31,756 Anyone know what kinda music they hate? 537 00:26:31,756 --> 00:26:32,799 I'll start downloading. 538 00:26:32,799 --> 00:26:34,467 Okay everybody, hang on. 539 00:26:34,467 --> 00:26:36,011 We are not doing this on Christmas Eve. 540 00:26:36,011 --> 00:26:37,929 Not again. 541 00:26:37,929 --> 00:26:39,347 If Chuck were here he'd say they fired the first shot. 542 00:26:39,347 --> 00:26:41,599 Well, Chuck is not here right now and the only person 543 00:26:41,599 --> 00:26:43,768 we should be concerned about right now is Katie. 544 00:26:43,768 --> 00:26:47,439 Okay. Okay. Katie. 545 00:26:47,439 --> 00:26:48,982 Mmhmm? 546 00:26:48,982 --> 00:26:51,776 How do you feel about getting dumped on Christmas Eve? 547 00:26:51,776 --> 00:26:53,028 Oh Clark! 548 00:26:53,486 --> 00:26:54,571 What? I said how do you feel? 549 00:26:54,571 --> 00:26:55,614 I'm sorry, I'm sorry! 550 00:27:47,332 --> 00:27:48,500 Mom. 551 00:27:50,919 --> 00:27:55,048 If I was unkind to someone in the past, um... 552 00:27:56,966 --> 00:27:58,510 I don't know, does that make me a bad person? 553 00:27:59,719 --> 00:28:02,681 Well... that depends on what you do 554 00:28:02,681 --> 00:28:04,099 with the wrongs that you've done. 555 00:28:05,183 --> 00:28:08,895 I mean, we all make mistakes, we have regrets. 556 00:28:08,895 --> 00:28:11,564 And anybody can say they're sorry. 557 00:28:11,564 --> 00:28:15,026 But the apology won't ring true unless it comes 558 00:28:15,026 --> 00:28:19,322 with an indication that you won't do it again. 559 00:28:19,322 --> 00:28:24,536 Well, I just saw Kevin go off to The Stroll as Santa. 560 00:28:24,536 --> 00:28:27,914 All the kids are gonna wonder what happened to Mrs. Claus. 561 00:28:27,914 --> 00:28:29,249 Well then why don't you show them? 562 00:28:30,083 --> 00:28:31,543 When Mrs. Claus gets knocked down, 563 00:28:31,543 --> 00:28:33,169 she gets right back up again. 564 00:28:33,169 --> 00:28:34,921 I am not going to The Stroll alone. 565 00:28:34,921 --> 00:28:37,257 Oh honey, you won't be alone. 566 00:28:42,262 --> 00:28:48,351 ♪ It's about to get crazy it's about to go down ♪ 567 00:28:48,351 --> 00:28:55,358 ♪ It's about to get crazy It's going to be loud... ♪ 568 00:29:02,240 --> 00:29:08,371 ♪ It's about to get crazy it's about to go down ♪ 569 00:29:08,371 --> 00:29:09,831 ♪ It's about to get ... ♪ 570 00:29:09,831 --> 00:29:11,249 Is that a llama? 571 00:29:12,542 --> 00:29:13,710 Here's the deal. 572 00:29:13,710 --> 00:29:15,628 Dasher here is not getting any love. 573 00:29:15,628 --> 00:29:17,213 They won't let him in at the booth 574 00:29:17,213 --> 00:29:18,631 and I'm not putting him in my trailer overnight. 575 00:29:18,631 --> 00:29:20,341 Not on Christmas Eve, no way. 576 00:29:20,341 --> 00:29:22,177 Oh my God. As if this day isn't bad enough. 577 00:29:22,969 --> 00:29:24,179 Uh... listen. 578 00:29:24,179 --> 00:29:26,264 Why don't you all go on in and have some fun 579 00:29:26,264 --> 00:29:30,143 and I'll stay here with Dad and the llama. 580 00:29:33,396 --> 00:29:36,357 I read the ornament booth has some pretty cool new designs. 581 00:29:36,357 --> 00:29:37,484 Yeah. 582 00:29:37,484 --> 00:29:38,902 Wanna check it out? 583 00:29:38,902 --> 00:29:40,278 Well, I think it might be a little fancy for us 584 00:29:40,278 --> 00:29:41,905 but you just go right ahead. 585 00:29:43,990 --> 00:29:46,075 What's going on? You love Christmas ornaments. 586 00:29:46,075 --> 00:29:48,995 Yeah well, I don't love the idea of seeing them with her. 587 00:29:50,914 --> 00:29:53,374 Look, I thought we were kind of bonding 588 00:29:53,374 --> 00:29:55,168 and then she didn't like my wine. 589 00:29:55,668 --> 00:29:56,878 I don't like your wine. 590 00:29:56,878 --> 00:29:58,588 Yeah, but you don't look down on me. 591 00:29:59,881 --> 00:30:02,217 Husband handbook says never ask. 592 00:30:02,217 --> 00:30:07,639 But maybe you may be reading something into this? 593 00:30:07,639 --> 00:30:09,891 Oh, so you're taking her side now? 594 00:30:09,891 --> 00:30:11,267 See, that's why you don't ask. 595 00:30:11,267 --> 00:30:12,477 Okay. 596 00:30:12,477 --> 00:30:14,103 Would you feel differently 597 00:30:14,103 --> 00:30:19,108 if I told you Rebecca was the one eating your meat house? 598 00:30:19,108 --> 00:30:21,986 What? Unbelievable. 599 00:30:21,986 --> 00:30:23,488 I know, right. 600 00:30:23,488 --> 00:30:26,574 Laurie, you don't get it. If a vegan can't resist... 601 00:30:26,574 --> 00:30:28,243 that's proof of concept. 602 00:30:29,285 --> 00:30:30,703 I might be onto something here. 603 00:30:31,621 --> 00:30:32,789 Alright. 604 00:30:33,665 --> 00:30:35,041 Okay. Who's got money? 605 00:30:36,918 --> 00:30:39,462 Can't we get some from your mom? 606 00:30:39,462 --> 00:30:40,672 For candy? 607 00:30:40,672 --> 00:30:41,464 Yeah. 608 00:30:41,464 --> 00:30:43,091 - Not a chance. - Oh. 609 00:30:45,510 --> 00:30:46,678 You thinking what I'm thinking? 610 00:30:48,054 --> 00:30:49,722 You know, Connie. 611 00:30:49,722 --> 00:30:53,685 I think there might be room for a new breed around here. 612 00:30:53,685 --> 00:30:55,061 The llama deer. 613 00:30:56,187 --> 00:30:57,689 Got the antlers but you gotta ride it. 614 00:30:57,689 --> 00:30:59,107 The kids would love it, Connie. 615 00:30:59,107 --> 00:31:00,233 There'd be a line around the block. 616 00:31:00,233 --> 00:31:02,986 Hit, hit, hit. H-I-T. 617 00:31:02,986 --> 00:31:04,946 You know, you could keep trying to sell this 618 00:31:04,946 --> 00:31:07,699 or you could just apologize for not getting us the reindeer. 619 00:31:09,367 --> 00:31:10,076 I'm sorry. 620 00:31:11,286 --> 00:31:12,537 I know how much this meant to you. 621 00:31:14,038 --> 00:31:16,749 It's okay. I... I'm happy you tried. 622 00:31:18,084 --> 00:31:19,752 I bet you dollars to donuts there's a llama fan 623 00:31:19,752 --> 00:31:21,337 somewhere in this place. 624 00:31:22,714 --> 00:31:23,923 Let me ask you this. 625 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 I know Katie was going to the Santa thing 626 00:31:25,091 --> 00:31:27,343 but why was Clark dressed as an elf? 627 00:31:28,136 --> 00:31:31,764 Well... Santa and Mrs. Claus are no longer a thing. 628 00:31:32,473 --> 00:31:33,308 I beg your pardon? 629 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 He broke up with her. 630 00:31:35,685 --> 00:31:38,146 And you know, I think she could really use your support. 631 00:31:40,523 --> 00:31:43,067 Would you support me for a second with Dasher? 632 00:31:43,860 --> 00:31:44,986 I'll be right back. - Okay. 633 00:31:49,907 --> 00:31:52,535 If you want someone to kick his butt just say the word. 634 00:31:52,535 --> 00:31:54,495 I'll call Laurie. 635 00:31:59,417 --> 00:32:04,005 You know, it's not fun flying solo all around the world. 636 00:32:04,005 --> 00:32:06,382 But hey, some people are doomed to do just that. 637 00:32:08,009 --> 00:32:09,093 There's Mrs. Claus? 638 00:32:11,554 --> 00:32:13,973 Santa dumped Mrs. Claus on Christmas Eve. 639 00:32:18,144 --> 00:32:21,439 I knew I was right when I told you no. 640 00:32:25,943 --> 00:32:27,320 The kids got caught sneaking candy. 641 00:32:27,320 --> 00:32:29,739 Borrowing. It's all been paid for. 642 00:32:29,739 --> 00:32:30,990 Yeah, well maybe if you gave Willow 643 00:32:30,990 --> 00:32:32,659 a little sugar every once in a while 644 00:32:32,659 --> 00:32:34,452 she wouldn't have such sticky fingers. 645 00:32:34,452 --> 00:32:37,747 Oh, don't pin this on Willow. It was a group effort. 646 00:32:42,126 --> 00:32:43,961 Look, I know. I know. 647 00:32:43,961 --> 00:32:46,839 It may appear as though we lost the battle. 648 00:32:46,839 --> 00:32:48,841 This cannot be happening again. 649 00:32:48,841 --> 00:32:50,218 No one's getting arrested. 650 00:32:50,218 --> 00:32:53,179 It's everything, Chuck. It's the feud. 651 00:32:53,179 --> 00:32:54,931 The lack of power. 652 00:32:54,931 --> 00:32:56,474 The crashing of the bucket lifter. 653 00:32:56,474 --> 00:32:57,600 And the reindeer. 654 00:32:58,977 --> 00:33:02,021 I just wanted one Christmas without all the drama. 655 00:33:02,021 --> 00:33:05,983 Just one Christmas where we just love each other. 656 00:33:05,983 --> 00:33:08,861 Because this may very well be my last. 657 00:33:09,612 --> 00:33:10,822 - Whoa. Uh... - What? 658 00:33:10,822 --> 00:33:12,281 - Wait, what? - What? 659 00:33:12,281 --> 00:33:13,032 - What? What? - What are you talking about? 660 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 No. 661 00:33:14,575 --> 00:33:15,660 - Mom. - Mom! 662 00:33:15,660 --> 00:33:16,953 Mom, what do you mean by that? 663 00:33:32,468 --> 00:33:35,596 Okay. Here's what happened. 664 00:33:37,473 --> 00:33:41,477 I went in for a routine exam and the doctor saw something 665 00:33:41,477 --> 00:33:43,396 she didn't like the looks of. 666 00:33:43,396 --> 00:33:45,231 Some kind of growth. 667 00:33:45,231 --> 00:33:48,067 She ordered a biopsy which I did on the 20th 668 00:33:48,067 --> 00:33:50,611 and I was hoping to have the results by now 669 00:33:50,611 --> 00:33:53,614 but I missed the call. 670 00:33:53,614 --> 00:33:58,619 And then they closed for the holidays, so... 671 00:33:58,619 --> 00:33:59,495 I still don't know. 672 00:34:02,790 --> 00:34:05,418 ♪ Oh... Oh.... Oh... ♪ 673 00:34:05,418 --> 00:34:07,378 So you don't actually know 674 00:34:07,378 --> 00:34:10,006 if this will be your last Christmas or not. 675 00:34:10,006 --> 00:34:11,466 Don't invalidate her feelings, Clark. 676 00:34:11,466 --> 00:34:13,092 No, I'm just saying it could be good news. 677 00:34:13,092 --> 00:34:14,761 They usually call with bad news. 678 00:34:14,761 --> 00:34:16,220 Wally, she just said they called. 679 00:34:16,220 --> 00:34:18,056 No, no. I'm saying they'd keep calling. 680 00:34:18,056 --> 00:34:20,683 But with good news they're like, pff, what's the rush? 681 00:34:20,683 --> 00:34:22,351 That's your take? 682 00:34:22,351 --> 00:34:23,269 That the answer's hidden in how many times they called? 683 00:34:23,269 --> 00:34:24,937 Would you listen to yourselves? 684 00:34:24,937 --> 00:34:26,564 I just told you that I might be sick 685 00:34:26,564 --> 00:34:29,233 and not one of you asked me how I was feeling. 686 00:34:31,861 --> 00:34:33,196 You know what? 687 00:34:33,196 --> 00:34:35,198 I need to go lay down for a minute. 688 00:34:35,198 --> 00:34:38,785 ♪ Went down the stairs hoping I would be there ♪ 689 00:34:38,785 --> 00:34:43,164 ♪ Here I am 690 00:34:43,164 --> 00:34:46,501 ♪ just pick up where we left off ♪ 691 00:34:46,501 --> 00:34:50,546 ♪ It feels like nothing has changed. ♪ 692 00:34:50,546 --> 00:34:56,302 ♪ You and me fill this home with memories ♪ 693 00:34:59,889 --> 00:35:01,140 Why didn't you tell me sooner? 694 00:35:03,851 --> 00:35:05,353 It was better for morale. 695 00:35:09,774 --> 00:35:18,866 Listen. You know I'm not big on feelings and stuff. 696 00:35:18,866 --> 00:35:22,203 But I need you to hear me. 697 00:35:22,203 --> 00:35:25,498 I've never lost anyone under my command. 698 00:35:25,498 --> 00:35:29,585 And I'm not about to lose you. 699 00:35:29,585 --> 00:35:30,711 Am I clear? 700 00:35:32,380 --> 00:35:33,381 Yes sir. 701 00:35:34,090 --> 00:35:35,174 I can't hear you. 702 00:35:37,135 --> 00:35:38,302 Yes sir. 703 00:35:44,350 --> 00:35:45,476 One more thing. 704 00:35:47,395 --> 00:35:49,188 Don't you dare give up on this family. 705 00:35:52,316 --> 00:35:55,528 Not yet. Not yet. 706 00:35:58,781 --> 00:36:00,157 I love you so much. 707 00:36:05,371 --> 00:36:06,414 I love you too. 708 00:36:10,835 --> 00:36:11,919 Here he comes, here he comes. 709 00:36:15,131 --> 00:36:16,424 We have a plan, Dad. 710 00:36:16,424 --> 00:36:18,175 We're gonna get that photo. 711 00:36:18,175 --> 00:36:22,138 Get on board or step aside. There is no room for failure. 712 00:36:23,806 --> 00:36:25,933 That's me being you, not me giving you orders. 713 00:36:26,642 --> 00:36:28,269 I know, Wally. I know. 714 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 Let's do it. 715 00:36:43,868 --> 00:36:48,206 Okay. You look so handsome. 716 00:36:48,206 --> 00:36:49,248 Thanks Aunt Rebecca. 717 00:36:52,543 --> 00:36:55,296 If you ever need legal advice, it's on the house. 718 00:36:55,838 --> 00:36:56,964 Bye Mom. 719 00:36:57,924 --> 00:37:01,677 Okay. I got a bottle of the good stuff. 720 00:37:01,677 --> 00:37:04,138 The French Grand Cru. 721 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 If this doesn't go down, I do not know what will. 722 00:37:07,850 --> 00:37:10,061 Seriously? 723 00:37:10,061 --> 00:37:11,646 I don't know what's happening to me. 724 00:37:11,646 --> 00:37:14,231 I haven't had this kind of reaction since... 725 00:37:15,441 --> 00:37:16,817 Ugh. 726 00:37:16,817 --> 00:37:18,611 Since you were pregnant. 727 00:37:21,030 --> 00:37:22,448 That's impossible. 728 00:37:23,115 --> 00:37:24,367 As in, not possible. 729 00:37:26,452 --> 00:37:30,915 No, I mean there's plenty of possibilities. 730 00:37:30,915 --> 00:37:32,416 Then it's not impossible. 731 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 Don't tell anyone, not ‘til we know for sure. 732 00:37:43,135 --> 00:37:45,304 I won't. But just to be sure... 733 00:37:47,306 --> 00:37:48,224 Oh God. 734 00:37:48,224 --> 00:37:49,225 I really love this. 735 00:37:49,225 --> 00:37:50,768 Yeah, I bet you do. Okay. 736 00:37:57,650 --> 00:38:01,529 So this is your solution to our whole power supply issue, huh? 737 00:38:01,529 --> 00:38:03,990 Yeah. Got a 48-volt battery source 738 00:38:03,990 --> 00:38:05,574 connected to our inverter. 739 00:38:05,574 --> 00:38:06,951 Synchronized to the grid 740 00:38:06,951 --> 00:38:09,453 to run our 120- 240 volt system. 741 00:38:09,453 --> 00:38:11,247 This will power all of our loads for a total output 742 00:38:11,247 --> 00:38:12,748 of 14 kilowatts. 743 00:38:12,748 --> 00:38:13,958 The whole house? 744 00:38:13,958 --> 00:38:15,001 With everything on. 745 00:38:15,001 --> 00:38:15,710 Christmas lights? 746 00:38:17,420 --> 00:38:20,506 Uh, yeah. Christmas lights too if you want ‘em. 747 00:38:20,506 --> 00:38:22,883 Maybe a scaled down version this year 748 00:38:22,883 --> 00:38:25,428 so as not to annoy the neighbors quite so much. 749 00:38:25,428 --> 00:38:27,888 Well that would be less taxing all round. 750 00:38:34,770 --> 00:38:40,359 Holy cow! I gotta say, that's... that's really impressive, son. 751 00:38:41,193 --> 00:38:42,945 Thanks. Oh, wait. 752 00:38:42,945 --> 00:38:44,322 We, uh... we still doing that thing? 753 00:38:44,322 --> 00:38:45,322 What thing? 754 00:38:45,322 --> 00:38:46,657 Compliments as insults. 755 00:38:48,242 --> 00:38:52,496 No. No, this is real. 756 00:38:53,914 --> 00:38:55,291 I'm proud of you. 757 00:38:56,792 --> 00:38:59,879 And I'm not ashamed to say that the best man won. 758 00:39:04,633 --> 00:39:08,137 We, uh... we gotta hook this up outside, don't we? 759 00:39:09,096 --> 00:39:10,264 Yeah. 760 00:39:10,264 --> 00:39:11,766 Lickety split, let's go. 761 00:39:18,439 --> 00:39:21,025 You, uh... you sure you can use both? 762 00:39:21,025 --> 00:39:22,610 Positive. 763 00:39:22,610 --> 00:39:24,820 Okay, we are good to go. You wanna do the honors? 764 00:39:25,321 --> 00:39:26,906 How about we do it together? 765 00:39:28,949 --> 00:39:29,617 Here we go. 766 00:39:42,755 --> 00:39:45,508 My love. Come down for the family photo. 767 00:39:57,812 --> 00:40:02,900 Beauty alert. You look unbelievable. 768 00:40:02,900 --> 00:40:04,235 Oh, give me some sugar. Come here. 769 00:40:06,153 --> 00:40:07,196 Wow. 770 00:40:07,196 --> 00:40:09,198 Thank you for all of this. 771 00:40:09,198 --> 00:40:11,534 I don't know if you've noticed but, uh, 772 00:40:11,534 --> 00:40:14,286 despite the fact that I do have power I have refrained 773 00:40:14,286 --> 00:40:17,206 from turning on my Christmas lights. 774 00:40:17,206 --> 00:40:20,459 I have noticed. How are you gonna win the war? 775 00:40:22,586 --> 00:40:25,256 Oh, honey. 776 00:40:25,256 --> 00:40:28,884 This is winning the war. 777 00:40:28,884 --> 00:40:29,677 Oh. 778 00:40:31,887 --> 00:40:36,016 Okay, wait. I just wanna do one thing before we start. 779 00:40:36,016 --> 00:40:37,810 We don't need this contract anymore. 780 00:40:38,436 --> 00:40:39,603 Thatta girl! 781 00:40:43,482 --> 00:40:46,944 You know, I know that we all express our feelings differently 782 00:40:46,944 --> 00:40:51,866 than most people but there is so much love in this family. 783 00:40:51,866 --> 00:40:55,119 And I see that more clearly than ever before. 784 00:40:55,119 --> 00:40:58,664 And that's gonna get me through any news I might get 785 00:40:58,664 --> 00:41:03,502 and that is the best Christmas present I could ever have, so. 786 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 That's it. 787 00:41:07,840 --> 00:41:09,508 If you wouldn't mind, we have a spot here for you. 788 00:41:09,508 --> 00:41:10,593 Okay. 789 00:41:14,889 --> 00:41:16,098 Mom. You made me mess up my makeup. 790 00:41:16,098 --> 00:41:20,311 Me too. Okay, here we go. 791 00:41:21,187 --> 00:41:23,105 And... smile. 792 00:41:24,523 --> 00:41:28,736 - In three... two... 793 00:41:28,736 --> 00:41:30,029 Now that was not my fault. 794 00:41:30,029 --> 00:41:32,114 Oh, come on. 57322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.