Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,585 --> 00:00:45,087
["My Generation" playing]
2
00:01:39,141 --> 00:01:40,100
[chicken clucking]
3
00:02:22,184 --> 00:02:23,268
[man groaning]
4
00:02:23,518 --> 00:02:24,561
[woman groaning]
5
00:03:00,013 --> 00:03:04,351
[school principal] Congratulations,
Hudson High class of 2004.
6
00:03:04,476 --> 00:03:06,395
[students cheering]
7
00:03:22,494 --> 00:03:23,954
[Scott] There she is. Fiona!
8
00:03:25,706 --> 00:03:27,082
Okay, bye. [chuckles]
9
00:03:27,457 --> 00:03:29,042
-[Scott] Hey.
-Hey! [chuckles]
10
00:03:29,126 --> 00:03:30,752
[Scott grunts] Hey, you.
11
00:03:32,546 --> 00:03:33,588
[moans]
12
00:03:34,047 --> 00:03:36,925
-Congratulations, graduate.
-Thanks, baby.
13
00:03:37,300 --> 00:03:40,721
-And congratulations to you, Cooper.
-Aw! Thanks, baby!
14
00:03:41,805 --> 00:03:42,889
-Nice try.
-[Cooper] All right.
15
00:03:42,973 --> 00:03:44,683
I'll see you at Wade's party tonight?
16
00:03:44,975 --> 00:03:46,268
-See you then.
-[Cooper] All right.
17
00:03:47,936 --> 00:03:50,856
So, it's just you and me
for the entire summer.
18
00:03:51,148 --> 00:03:53,233
Next year you graduate,
join me in college.
19
00:03:53,400 --> 00:03:54,484
See, just like we planned.
20
00:03:55,193 --> 00:03:57,988
-Scott, we need to talk.
-Yeah? About what?
21
00:03:58,905 --> 00:04:00,198
About me dumping you.
22
00:04:01,199 --> 00:04:03,034
-Huh?
-[Mr. Thomas] There he is!
23
00:04:03,326 --> 00:04:06,872
The graduate and his beautiful girlfriend,
hmm? Okay?
24
00:04:07,539 --> 00:04:09,499
Smile, you two!
25
00:04:09,916 --> 00:04:12,711
-Action!
-Dad, Mom, Grandma...
26
00:04:13,712 --> 00:04:16,465
Uncle Moke, uh,
I'm gonna need a minute here, okay?
27
00:04:17,841 --> 00:04:19,134
What do you mean, you're dumping me?
28
00:04:19,551 --> 00:04:23,180
Scott, I just can't take all the lying
and cheating on each other anymore.
29
00:04:23,472 --> 00:04:26,266
What are you talking about?
Sweetie, I never cheated on you.
30
00:04:26,475 --> 00:04:28,268
I know. That's what makes this so hard.
31
00:04:28,685 --> 00:04:30,103
You're looking good, you guys.
32
00:04:31,104 --> 00:04:34,024
Scotty, it's not you. It's me.
33
00:04:36,067 --> 00:04:38,862
There I go, lying again.
No, it-- it was you.
34
00:04:39,362 --> 00:04:40,947
You're just so...
35
00:04:41,865 --> 00:04:43,492
-predictable.
-[Mr. Thomas] Smile!
36
00:04:43,575 --> 00:04:44,701
[camera shutter clicks]
37
00:04:45,410 --> 00:04:46,453
So, that's it.
38
00:04:46,787 --> 00:04:49,331
Here's your letter jacket back. Goodbye.
39
00:04:51,333 --> 00:04:52,542
This isn't mine.
40
00:04:56,505 --> 00:04:57,714
Well, she's a keeper, huh?
41
00:04:58,173 --> 00:05:00,050
Oh, wow.
42
00:05:00,425 --> 00:05:01,468
Oh, my God.
43
00:05:03,929 --> 00:05:05,263
Fiona!
44
00:05:06,306 --> 00:05:07,265
[Scott crying]
45
00:05:11,019 --> 00:05:12,103
[button clicks]
46
00:05:12,521 --> 00:05:13,772
[Cooper] Let's see that again.
47
00:05:17,484 --> 00:05:18,610
Fiona!
48
00:05:19,152 --> 00:05:21,404
-This is just so brutal.
-[chuckling]
49
00:05:21,488 --> 00:05:23,365
And yet I can't look away.
50
00:05:23,573 --> 00:05:24,908
-Bert, play it again. Come on.
-[laughs]
51
00:05:25,867 --> 00:05:27,661
-[button clicks]
-[Scott on video] Fiona!
52
00:05:27,786 --> 00:05:29,120
-[Bert laughing]
-Bert, get out of here.
53
00:05:30,163 --> 00:05:33,667
-Okay. See you, Coop.
-All right. Stay black, Bert.
54
00:05:34,251 --> 00:05:37,087
[laughing] "Fiona!"
55
00:05:37,254 --> 00:05:39,005
-[beeps]
-[computer] Mail, motherfucker!
56
00:05:39,422 --> 00:05:40,882
Hey, I got one from Mieke.
57
00:05:41,091 --> 00:05:42,884
[indistinct clamoring over computer]
58
00:05:43,093 --> 00:05:44,469
-[thud]
-[bell dings]
59
00:05:44,845 --> 00:05:46,304
[Scott] "Happy herzlichen."
60
00:05:46,721 --> 00:05:49,683
Hey, you still writing that guy?
I thought that was just for German class.
61
00:05:50,016 --> 00:05:51,142
Uh, yeah, it was at first,
62
00:05:51,226 --> 00:05:53,395
but you know, we're actually becoming
pretty good friends.
63
00:05:53,520 --> 00:05:54,813
He's a really cool guy.
64
00:05:55,230 --> 00:05:56,773
-Dear Mieke...
-[keypad typing]
65
00:05:57,023 --> 00:06:00,360
...greetings from your American pen pal.
66
00:06:00,569 --> 00:06:03,238
-Scotty, Girl Scouts have pen pals.
-[keypad typing continues]
67
00:06:03,363 --> 00:06:04,823
Listen to yourself, all right?
68
00:06:05,740 --> 00:06:08,702
You met a "cool guy" on the "internet."
69
00:06:08,994 --> 00:06:10,871
Okay? This is how these sexual predators
work.
70
00:06:10,954 --> 00:06:13,665
Next thing you know,
he's gonna want to "arrange a meeting."
71
00:06:13,915 --> 00:06:16,960
Uh, where he will gas you,
and stuff you in the back of his van,
72
00:06:17,043 --> 00:06:18,712
and make a wind chime out
of your genitals.
73
00:06:18,962 --> 00:06:20,046
[chuckles]
74
00:06:20,255 --> 00:06:22,007
-Come on, let's go to Wade's.
-All right.
75
00:06:22,465 --> 00:06:24,926
Screw it. Let's go.
I'm not gonna let Fiona
76
00:06:25,010 --> 00:06:26,469
-ruin my graduation night.
-[keypad typing]
77
00:06:26,595 --> 00:06:28,597
-[computer bleeps]
-Auf Wiedersehen, Mieke.
78
00:06:28,930 --> 00:06:29,931
[beeps]
79
00:06:30,557 --> 00:06:32,976
[indistinct shouting and cheering]
80
00:06:38,148 --> 00:06:40,191
[indistinct chatter]
81
00:06:42,485 --> 00:06:45,447
-[Jenny chuckling] What's up, losers?
-What's up, Jenny?
82
00:06:45,530 --> 00:06:46,531
What's up, dude?
83
00:06:46,823 --> 00:06:48,742
Sorry to hear about Fiona. She's a whore.
84
00:06:48,867 --> 00:06:52,120
-Well, that's very sweet of you. Thanks.
-All right, enough Fiona talk.
85
00:06:52,245 --> 00:06:54,164
Look around. There's gotta be
a hundred drunk girls here,
86
00:06:54,247 --> 00:06:56,249
and we should be trying to have sex
with every one of 'em.
87
00:06:56,541 --> 00:06:58,293
Hello? Mixed company.
88
00:06:58,835 --> 00:06:59,794
What?
89
00:07:00,295 --> 00:07:02,130
-I'm a girl!
-No, you're not.
90
00:07:02,213 --> 00:07:03,924
Yeah, you're just a cool guy
with long hair.
91
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
So, where's your evil twin brother at?
92
00:07:06,259 --> 00:07:08,678
-Jenny!
-Oh, there he is.
93
00:07:10,263 --> 00:07:13,892
-Hey, Jamie. In fine form, I see.
-Mm.
94
00:07:14,726 --> 00:07:17,354
Why'd you get me gin and tonic?
I hate gin.
95
00:07:18,104 --> 00:07:20,941
-You do?
-You guys are the worst twins ever!
96
00:07:21,691 --> 00:07:22,567
[crowd cheering]
97
00:07:22,651 --> 00:07:25,070
[all] Chug! Chug! Chug! Chug!
98
00:07:25,153 --> 00:07:26,404
[grunts]
99
00:07:26,947 --> 00:07:27,989
[moans]
100
00:07:28,615 --> 00:07:31,451
-So, when are you guys taking off?
-Tomorrow morning.
101
00:07:31,701 --> 00:07:32,827
Hey, Wade!
102
00:07:33,662 --> 00:07:36,039
-Great party, bud.
-[Wade muffled speaking]
103
00:07:36,289 --> 00:07:38,083
Man, I am so excited!
104
00:07:38,166 --> 00:07:40,210
A whole summer, backpacking around Europe.
105
00:07:40,877 --> 00:07:44,464
You really should've come with us
instead of working for Dr. Dad, Scotty!
106
00:07:44,714 --> 00:07:47,092
Oh, it's gonna be so awesome!
107
00:07:47,258 --> 00:07:48,426
Yeah! Hey.
108
00:07:48,551 --> 00:07:52,097
I have planned every detail of the trip
to maximize the fun.
109
00:07:52,555 --> 00:07:54,182
You brought a guidebook to a party?
110
00:07:54,307 --> 00:07:57,394
-Do you guys wanna see my itinerary?
-Do you wanna see my balls?
111
00:07:59,104 --> 00:08:00,897
So, you guys decide
where you're gonna go first?
112
00:08:01,439 --> 00:08:03,024
Paris! I can't wait.
113
00:08:03,149 --> 00:08:05,193
I heard two years ago,
Nicky Jager's sister, Debbie,
114
00:08:05,276 --> 00:08:06,736
met a really wealthy French guy,
115
00:08:06,820 --> 00:08:09,406
and they spent a month
sailing the Mediterranean on his yacht.
116
00:08:09,823 --> 00:08:12,575
Isn't that just the most romantic
thing you've ever heard?
117
00:08:13,201 --> 00:08:15,537
Stuck on a boat with a weird French guy?
118
00:08:16,830 --> 00:08:18,206
That sounds a little gay.
119
00:08:18,873 --> 00:08:21,835
It-- it's not gay. I'm a girl. [chuckles]
120
00:08:21,960 --> 00:08:23,586
-Kinda gay.
-[chuckles] A little gay.
121
00:08:24,879 --> 00:08:27,590
Oh, all right, I gotta piss
like a pregnant woman.
122
00:08:27,966 --> 00:08:29,175
-[mic static]
-[indistinct clamoring]
123
00:08:29,926 --> 00:08:31,469
Hey, listen up, everybody.
124
00:08:32,679 --> 00:08:34,806
Gotta a little special thing
I'd like to do tonight.
125
00:08:35,432 --> 00:08:37,017
Going to play a little song for you...
126
00:08:37,267 --> 00:08:39,310
-[boy] Yeah!
-...about the nastiest,
127
00:08:39,728 --> 00:08:43,314
-freakiest little sex puppet I know...
-[crowd cheering]
128
00:08:43,565 --> 00:08:46,484
-...Fiona.
-[crowd cheering]
129
00:08:51,197 --> 00:08:53,658
This one's for you, baby.
Happy anniversary.
130
00:08:53,992 --> 00:08:56,369
-[crowd cheering continues]
-["Scotty Doesn't Know" playing]
131
00:09:00,248 --> 00:09:03,084
♪ Scotty doesn't know that Fiona and me ♪
132
00:09:03,168 --> 00:09:05,545
♪ Do it in my van every Sunday ♪
133
00:09:05,670 --> 00:09:08,506
♪ She tells him she's in church
But she doesn't go ♪
134
00:09:08,590 --> 00:09:11,718
♪ Still she's on her knees
And Scotty doesn't know ♪
135
00:09:12,385 --> 00:09:15,096
♪ Oh, Scotty doesn't know ♪
136
00:09:15,513 --> 00:09:18,349
♪ So don't tell Scotty
Scotty doesn't know ♪
137
00:09:18,558 --> 00:09:19,684
♪ Scotty doesn't know ♪
138
00:09:20,560 --> 00:09:23,938
[girl 1] I hope we're just as popular
in college as we were in high school.
139
00:09:24,314 --> 00:09:26,858
-[girl 2] Ooh, we will be. [chuckling]
-[girl 1] I know.
140
00:09:27,192 --> 00:09:28,359
Who needs more Chablis?
141
00:09:30,361 --> 00:09:32,197
-Candy, wanna come with?
-[Candy] No, I'll stay here.
142
00:09:33,239 --> 00:09:34,908
[Cooper] Hello, Candy.
143
00:09:38,870 --> 00:09:41,331
-Whoops! [chuckles]
-[squeals]
144
00:09:41,456 --> 00:09:42,874
Holy cow!
145
00:09:43,166 --> 00:09:45,335
Oh, this isn't where I parked my car!
146
00:09:45,460 --> 00:09:46,336
[crowd cheering]
147
00:09:46,419 --> 00:09:49,547
♪ I can't believe he's so trusting ♪
148
00:09:51,841 --> 00:09:55,428
♪ While I'm right behind you thrusting ♪
149
00:09:55,887 --> 00:09:58,306
♪ 'Cause Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
150
00:09:58,431 --> 00:10:00,016
Cooper Harris, you're a pig!
151
00:10:00,308 --> 00:10:03,895
Uh, wa-- Candy, before you go, uh,
you might want to clean that off.
152
00:10:05,855 --> 00:10:06,856
Clean what off?
153
00:10:07,148 --> 00:10:09,901
It's like, uh, dirt, or something.
Just go like this.
154
00:10:13,404 --> 00:10:16,699
What, no, it-- it's kind of under, and,
to the side and...
155
00:10:17,575 --> 00:10:18,576
under.
156
00:10:19,369 --> 00:10:20,995
-Is it off?
-No.
157
00:10:21,996 --> 00:10:23,915
I think your top is getting in the way.
158
00:10:25,583 --> 00:10:27,710
-Really?
-Trust me.
159
00:10:37,220 --> 00:10:39,639
That's better. Uh, well, keep rubbing it.
160
00:10:43,393 --> 00:10:44,727
[crowd cheering]
161
00:10:45,520 --> 00:10:49,440
♪ I did her on his birthday ♪
162
00:10:49,732 --> 00:10:52,443
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
163
00:10:52,527 --> 00:10:55,280
-♪ Scotty doesn't know ♪
-♪ Scotty doesn't know ♪
164
00:10:55,363 --> 00:10:56,865
-♪ Don't tell Scotty ♪
-♪ Don't tell Scotty ♪
165
00:10:56,948 --> 00:10:59,159
-♪ Scotty doesn't know ♪
-♪ Scotty doesn't know ♪
166
00:10:59,909 --> 00:11:02,203
[Cooper] Mm-hmm. Mm-hmm.
167
00:11:03,329 --> 00:11:04,831
No, it's just not coming off.
168
00:11:06,583 --> 00:11:07,625
What is it?
169
00:11:07,834 --> 00:11:10,086
Fine, I'll do it. Come here.
170
00:11:11,254 --> 00:11:13,423
-Oh, my God! Candy!
-[gasps]
171
00:11:14,382 --> 00:11:15,425
Cooper!
172
00:11:16,926 --> 00:11:18,595
Hey. [chuckles]
173
00:11:19,179 --> 00:11:21,139
This isn't where I parked my car.
174
00:11:22,056 --> 00:11:24,100
[screaming, groaning]
175
00:11:24,267 --> 00:11:25,810
♪ Scotty doesn't know... ♪
176
00:11:25,935 --> 00:11:27,103
[screams]
177
00:11:29,856 --> 00:11:32,525
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
178
00:11:32,609 --> 00:11:34,319
♪ Scotty doesn't, Scotty doesn't... ♪
179
00:11:34,444 --> 00:11:35,320
-Hey.
-[crowd singing]
180
00:11:35,403 --> 00:11:37,322
-♪ Scotty doesn't know! ♪
-♪ Scotty doesn't know! ♪
181
00:11:37,488 --> 00:11:40,366
-♪ Scotty doesn't know! ♪
-♪ Scotty doesn't know! ♪
182
00:11:40,783 --> 00:11:43,620
This band rocks! Yeah!
183
00:11:43,745 --> 00:11:45,663
[crowd singing]
♪ Scotty doesn't know! Scotty doesn't... ♪
184
00:11:45,788 --> 00:11:47,123
-[splatter]
-[moaning]
185
00:12:04,390 --> 00:12:05,808
[flushes]
186
00:12:08,061 --> 00:12:10,063
-[computer bleeping]
-[computer] Mail, motherfucker!
187
00:12:17,111 --> 00:12:18,947
-[keypad typing]
-Hey, Mieke.
188
00:12:19,405 --> 00:12:20,365
"Dear Scott,
189
00:12:21,032 --> 00:12:24,953
I was very sad to hear
about your lady woman Fiona dumping you.
190
00:12:25,453 --> 00:12:27,121
Since you no longer have a girlfriend,
191
00:12:27,538 --> 00:12:28,998
maybe I could come to America
192
00:12:29,082 --> 00:12:30,875
and we could get
to know each other better.
193
00:12:31,292 --> 00:12:32,585
Perhaps we could--"
194
00:12:34,254 --> 00:12:35,338
"zussamen."
195
00:12:36,965 --> 00:12:38,508
What the fuck is "zussamen"?
196
00:12:41,803 --> 00:12:42,929
[page tearing]
197
00:12:45,723 --> 00:12:46,724
"Arrange a meeting."
198
00:12:47,642 --> 00:12:51,896
No, no, no! Come on! Cooper was right.
This guy wants to have sex with me.
199
00:12:52,480 --> 00:12:55,149
-Um, listen, Mieke.
-[keypad typing]
200
00:12:56,192 --> 00:12:58,611
I don't want to arrange any meetings
with you,
201
00:12:59,696 --> 00:13:01,155
you sick, German freak.
202
00:13:01,781 --> 00:13:04,742
So-- so please,
keep your hands off my genitals,
203
00:13:05,034 --> 00:13:08,871
and never write to me again,
and don't come to America.
204
00:13:09,664 --> 00:13:10,790
Goodbye.
205
00:13:12,750 --> 00:13:13,876
[computer beeping]
206
00:13:15,837 --> 00:13:17,714
-[clattering]
-Ow.
207
00:13:20,383 --> 00:13:21,467
[dog barking]
208
00:13:30,768 --> 00:13:33,938
-I'm never drinking again.
-[keypad typing]
209
00:13:34,105 --> 00:13:35,732
That's nice. [clears throat]
210
00:13:39,235 --> 00:13:41,946
-Bert, what are you doing?
-[chuckles] Reading your email.
211
00:13:42,363 --> 00:13:44,240
-Don't do that.
-[keypad typing continues]
212
00:13:46,242 --> 00:13:47,577
Why are you wearing my bathrobe?
213
00:13:48,578 --> 00:13:52,874
Oh, I'm sorry, but somebody pissed
all over mine last night.
214
00:13:55,251 --> 00:13:58,296
Wow. I can't believe
this German chick wants to come here
215
00:13:58,379 --> 00:13:59,380
and hook up with you.
216
00:13:59,630 --> 00:14:01,549
Nah, I don't think so, buddy.
Mieke's a guy.
217
00:14:01,716 --> 00:14:03,718
Um, no, it says right here,
218
00:14:03,843 --> 00:14:05,136
"trauriges mädchen."
219
00:14:05,303 --> 00:14:07,722
"I was a sad girl to hear about Fiona."
220
00:14:08,097 --> 00:14:11,684
I'm taking "Intro to German"
and even I know that.
221
00:14:12,101 --> 00:14:13,102
Come here.
222
00:14:13,478 --> 00:14:15,188
He sent me a picture, retardo.
223
00:14:15,563 --> 00:14:19,108
See? That's a picture of Mieke
and his cute cousin, Jan.
224
00:14:19,192 --> 00:14:21,069
No, retardo.
225
00:14:21,194 --> 00:14:24,822
That's Jan, a man's name,
and that's not "Mike,"
226
00:14:25,073 --> 00:14:27,992
it's "Mieke", a common German girl's name,
227
00:14:28,201 --> 00:14:29,786
similar to our Michelle.
228
00:14:30,244 --> 00:14:32,747
I hope you wrote her back and told her
to come visit.
229
00:14:35,792 --> 00:14:36,876
You didn't?
230
00:14:37,543 --> 00:14:39,337
You thought she was a guy!
231
00:14:39,796 --> 00:14:43,257
I'm getting the video camera! [chuckling]
232
00:14:43,800 --> 00:14:45,343
What an asshole!
233
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
No.
234
00:14:47,387 --> 00:14:48,471
No.
235
00:14:49,180 --> 00:14:52,350
[screams] No!
236
00:14:52,975 --> 00:14:54,519
[birds screeching]
237
00:14:59,315 --> 00:15:00,858
[screaming continues]
238
00:15:08,241 --> 00:15:10,243
[speaking German]
I don't understand you, Scott Thomas.
239
00:15:13,538 --> 00:15:17,125
But if you do not want to talk to me,
then I do not want to talk to you.
240
00:15:17,458 --> 00:15:18,668
[beeps]
241
00:15:21,671 --> 00:15:23,339
-[keypad typing]
-[Scott] "Address blocked"?
242
00:15:23,423 --> 00:15:25,299
-[beeping continues]
-[Scott] "Email not delivered." No.
243
00:15:25,550 --> 00:15:26,843
No, come on!
244
00:15:28,094 --> 00:15:29,679
Hey, Mom made waffles.
245
00:15:30,513 --> 00:15:32,807
-What's going on?
-I'm in love with my pen pal.
246
00:15:34,058 --> 00:15:35,226
I'm in love with Mieke.
247
00:15:38,563 --> 00:15:41,023
Okay. Okay.
248
00:15:42,442 --> 00:15:44,777
You know what?
I was actually expecting this.
249
00:15:45,236 --> 00:15:48,990
And frankly, no, listen, I'm flattered
you picked me to come out to first.
250
00:15:49,365 --> 00:15:51,534
And don't worry
about telling your folks, 'cause, uh...
251
00:15:52,410 --> 00:15:55,288
-I think they already know.
-No, you idiot. Mieke is a girl.
252
00:15:55,496 --> 00:15:56,914
No, no, I get it. Yeah.
253
00:15:57,039 --> 00:16:01,252
He's the girl, and you're the girl,
and sometimes, uh, you're both the girl.
254
00:16:02,378 --> 00:16:03,296
Right?
255
00:16:03,963 --> 00:16:05,715
Right? That's hot.
256
00:16:06,215 --> 00:16:08,968
But you know, whatever works for you.
I'm-- I'm not gonna judge it.
257
00:16:09,218 --> 00:16:11,679
Will you stop? Look, come here.
Look at this picture.
258
00:16:14,015 --> 00:16:16,642
-Wow. Who's the hot chick?
-That's Mieke.
259
00:16:17,518 --> 00:16:19,520
-I mean Mieke.
-Wait, that's Mieke?
260
00:16:19,604 --> 00:16:21,355
That's who you've been writing
to all this time?
261
00:16:21,522 --> 00:16:22,899
Yeah, you know, until last night,
262
00:16:22,982 --> 00:16:26,611
when I took your advice and told her
to keep her hands off my genitals.
263
00:16:27,028 --> 00:16:30,490
Well, given what we know now, that seems
like the exact opposite of what you want.
264
00:16:33,576 --> 00:16:37,205
-This is a total disaster.
-Oh, come on. It's not that bad.
265
00:16:38,498 --> 00:16:39,874
Though she is really hot.
266
00:16:39,999 --> 00:16:42,543
You're not listening.
I don't even care what she looks like.
267
00:16:43,377 --> 00:16:46,297
Mieke and I, we had this incredible bond.
268
00:16:46,672 --> 00:16:48,508
I told her things
I couldn't even tell you.
269
00:16:50,426 --> 00:16:51,469
Like what?
270
00:16:52,011 --> 00:16:53,638
Nothing. It's a-- it's a figure of speech,
Coop.
271
00:16:53,930 --> 00:16:55,640
-No, seriously. What?
-Nothing. The point is--
272
00:16:55,723 --> 00:16:57,391
-You like me better, right?
-Will you stop, listen.
273
00:16:57,475 --> 00:17:01,854
This girl is not only smart and funny,
and stunningly beautiful,
274
00:17:01,979 --> 00:17:04,273
but until I screwed it up,
she actually wanted to come
275
00:17:04,357 --> 00:17:06,359
all the way to America just to be with me.
276
00:17:06,609 --> 00:17:09,028
-So, do something about it.
-What can I do?
277
00:17:09,904 --> 00:17:12,615
She blocked her email account,
her phone number's not listed.
278
00:17:13,157 --> 00:17:14,951
The only thing I know is that she lives
in Berlin.
279
00:17:15,493 --> 00:17:16,494
So, go to Berlin.
280
00:17:18,412 --> 00:17:20,414
I can't just go to Berlin, Coop.
281
00:17:20,831 --> 00:17:22,542
-Why not?
-Because...
282
00:17:23,084 --> 00:17:24,502
I just can't, okay?
283
00:17:25,127 --> 00:17:26,629
I'm supposed to work
for my dad this summer.
284
00:17:26,754 --> 00:17:28,923
That stuff looks really good
on my med school application.
285
00:17:29,048 --> 00:17:30,633
Oh, Jesus, Scotty!
286
00:17:31,008 --> 00:17:33,803
Man, Fiona was right.
You're so predictable.
287
00:17:37,306 --> 00:17:39,725
[soft music playing]
288
00:17:43,980 --> 00:17:45,815
-I'm going to Germany.
-No...
289
00:17:46,399 --> 00:17:47,650
we're going to Germany.
290
00:17:48,359 --> 00:17:51,237
♪ I'm a real wild one, wild one ♪
291
00:17:51,862 --> 00:17:54,532
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
292
00:17:54,782 --> 00:17:56,409
["Wild One" playing]
293
00:17:56,576 --> 00:17:59,704
-How are we going to get to Germany?
-Don't worry. I've got it covered.
294
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
♪ Oh ♪
295
00:18:02,873 --> 00:18:04,166
[Scott] We're going to be couriers?
296
00:18:04,625 --> 00:18:06,127
It's the best way to get a cheap flight.
297
00:18:06,377 --> 00:18:09,630
All we have to do is carry their packages,
and then drop them off when we get there.
298
00:18:10,131 --> 00:18:11,591
My cousin did it when he went to India.
299
00:18:11,757 --> 00:18:12,800
-Yeah?
-Yeah.
300
00:18:12,925 --> 00:18:16,512
Of course, he, uh, ended up using
a public restroom in New Delhi,
301
00:18:16,637 --> 00:18:19,932
and, uh, they had to cut off his leg.
[chuckles] You know.
302
00:18:20,182 --> 00:18:22,268
But he got there cheap,
you know what I'm saying?
303
00:18:23,185 --> 00:18:26,981
Okay, I don't have anything to Germany
for a week. Uh,
304
00:18:27,106 --> 00:18:30,401
but I can get you both
to London today for 118 dollars.
305
00:18:30,484 --> 00:18:31,902
-Anything else?
-Europe is, like,
306
00:18:31,986 --> 00:18:35,072
the size of the Eastwood Mall.
We can walk to Berlin from there.
307
00:18:36,240 --> 00:18:37,742
Cooper, England's an island.
308
00:18:37,908 --> 00:18:40,286
Okay, swim. Whatever.
309
00:18:41,120 --> 00:18:42,038
We'll take it.
310
00:18:43,164 --> 00:18:44,457
["Are You Gonna Be My Girl" playing]
311
00:18:45,082 --> 00:18:48,711
♪ Be my girl! Be my girl! ♪
312
00:18:49,587 --> 00:18:55,509
♪ Are you gonna be my girl?
Yeah! ♪
313
00:18:57,261 --> 00:18:58,429
-Hey.
-Hmm?
314
00:18:58,721 --> 00:18:59,930
Thanks for coming with me.
315
00:19:00,389 --> 00:19:02,391
I know you had that internship
at the law firm this summer.
316
00:19:02,475 --> 00:19:04,226
Well, forget about the law firm.
317
00:19:05,144 --> 00:19:07,688
And don't thank me.
I should be thanking you.
318
00:19:08,939 --> 00:19:11,692
This trip is a once-in-a-lifetime
opportunity for me
319
00:19:11,984 --> 00:19:14,779
-to broaden my sexual horizons.
-[chuckles]
320
00:19:14,945 --> 00:19:16,197
What are you talking about?
321
00:19:16,656 --> 00:19:19,325
-I'm talking about crazy European sex.
-Ah.
322
00:19:19,450 --> 00:19:21,202
[music playing]
323
00:19:21,369 --> 00:19:23,954
-You know America was founded by prudes.
-Hmm.
324
00:19:24,455 --> 00:19:26,999
Prudes who left Europe
because they hated
325
00:19:27,083 --> 00:19:30,294
all the kinky, steamy European sex
that was going on.
326
00:19:31,295 --> 00:19:34,423
And now, I, uh, Cooper Harris,
327
00:19:34,965 --> 00:19:37,968
will return to the land
of my perverted forefathers
328
00:19:38,052 --> 00:19:39,345
and claim my birthright,
329
00:19:40,012 --> 00:19:41,055
which is a...
330
00:19:41,764 --> 00:19:45,142
series of erotic
and sexually challenging adventures.
331
00:19:47,103 --> 00:19:49,105
You've really thought a lot about this,
haven't you?
332
00:19:50,398 --> 00:19:51,524
It's my passion.
333
00:19:51,691 --> 00:19:52,566
["In the City" playing]
334
00:19:52,650 --> 00:19:56,237
♪ In the city there's a thousand faces
All shining bright ♪
335
00:19:59,365 --> 00:20:00,366
♪ In the city ♪
336
00:20:03,703 --> 00:20:06,789
♪ And those golden faces
Are under twenty-five ♪
337
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
[Scott] Come on, come on!
338
00:20:10,126 --> 00:20:11,001
♪ In the city ♪
339
00:20:11,127 --> 00:20:12,336
The adventure begins.
340
00:20:12,962 --> 00:20:14,880
Welcome to jolly old England.
341
00:20:15,047 --> 00:20:18,509
Yeah, breathe that sweet, sexy,
European air.
342
00:20:18,634 --> 00:20:20,094
[phone ringing]
343
00:20:20,678 --> 00:20:21,971
-Oh.
-What is that?
344
00:20:22,138 --> 00:20:24,515
Uh, it's-- it's the phone they gave me
at the law firm.
345
00:20:24,724 --> 00:20:26,559
-Yeah, it's pretty neat, huh?
-[phone ringing continues]
346
00:20:26,642 --> 00:20:27,768
-Works anywhere.
-Yeah?
347
00:20:27,852 --> 00:20:29,395
Yeah. Excuse me.
348
00:20:31,021 --> 00:20:32,064
Cooper here.
349
00:20:32,898 --> 00:20:34,066
Hello, Mr. Walters.
350
00:20:34,942 --> 00:20:36,861
Uh, yes, sir, I'm down in file storage.
351
00:20:38,028 --> 00:20:39,155
Uh, hang on one second.
352
00:20:45,453 --> 00:20:47,580
No, sir, I can't find
the Gutterman file anywhere.
353
00:20:48,164 --> 00:20:49,540
Yes-- yes, sir, I'll keep looking.
354
00:20:50,082 --> 00:20:51,709
No, I don't rest until I find it.
355
00:20:53,502 --> 00:20:55,421
Didn't tell your boss
you were leaving the country?
356
00:20:55,504 --> 00:20:57,006
-They would've stopped paying me.
-Right.
357
00:20:57,089 --> 00:20:58,174
It seemed easier.
358
00:20:59,341 --> 00:21:01,218
-So, where to?
-Uh, I don't know.
359
00:21:01,302 --> 00:21:03,179
First bus to Berlin doesn't leave
till tomorrow morning.
360
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
What do you wanna do?
Got the Tower of London,
361
00:21:05,723 --> 00:21:07,057
there's Buckingham Palace.
362
00:21:08,851 --> 00:21:10,478
-Eh.
-There's no drinking age.
363
00:21:10,561 --> 00:21:11,854
-There you go!
-Come on.
364
00:21:13,898 --> 00:21:15,941
-Hey! "The Feisty Goat."
-[Cooper chuckles]
365
00:21:16,192 --> 00:21:17,693
[upbeat music playing]
366
00:21:18,444 --> 00:21:20,029
[indistinct clamoring]
367
00:21:20,613 --> 00:21:21,697
All right! [claps]
368
00:21:22,698 --> 00:21:23,866
What do you wanna--
369
00:21:27,119 --> 00:21:29,246
[clamoring stops]
370
00:21:35,044 --> 00:21:36,253
Soccer hooligans.
371
00:21:39,131 --> 00:21:40,382
[flesh sizzles]
372
00:21:41,383 --> 00:21:43,719
Hey, this isn't where I parked my car!
373
00:21:44,804 --> 00:21:45,930
Oi!
374
00:21:47,014 --> 00:21:48,724
Who the bloody hell are you?
375
00:21:50,434 --> 00:21:52,311
This is a private members bar,
376
00:21:52,937 --> 00:21:54,563
exclusively for the supporters
377
00:21:54,688 --> 00:21:56,941
of the greatest football team
in the world...
378
00:21:57,983 --> 00:21:59,193
Manchester United.
379
00:22:00,486 --> 00:22:02,530
Now, please, enlighten me.
380
00:22:03,614 --> 00:22:04,907
[screams] Who the fuck are you?
381
00:22:05,366 --> 00:22:08,369
That is a good question, and... Scotty?
382
00:22:09,161 --> 00:22:10,246
Huh?
383
00:22:13,541 --> 00:22:16,085
We're the Manchester United Fan Club...
384
00:22:17,419 --> 00:22:18,754
from Ohio.
385
00:22:19,839 --> 00:22:21,757
If you're Manchester United
supporters...
386
00:22:22,383 --> 00:22:24,510
sing the Manchester United song.
387
00:22:24,885 --> 00:22:26,387
[clears throat] Um, excuse me,
I'm sorry...
388
00:22:26,470 --> 00:22:29,056
-I'm not much of a singer...
-[screams] Sing!
389
00:22:29,181 --> 00:22:33,352
♪ My baby takes the morning train ♪
390
00:22:33,561 --> 00:22:37,940
♪ He works from nine to five and then ♪
391
00:22:38,107 --> 00:22:42,403
♪ He takes another home again ♪
392
00:22:42,736 --> 00:22:45,030
♪ To find me... ♪
393
00:22:46,198 --> 00:22:50,411
♪ Watching
The Manchester United football team! ♪
394
00:22:50,703 --> 00:22:51,704
Huh?
395
00:22:51,912 --> 00:22:55,624
The best freakin' team in all the land!
Woo-hoo!
396
00:23:03,007 --> 00:23:04,049
Pretty good.
397
00:23:04,758 --> 00:23:07,469
-Pretty dang good, lads!
-[all] Yeah!
398
00:23:07,595 --> 00:23:09,013
[men cheering]
399
00:23:09,430 --> 00:23:11,307
-[bottle opens]
-[screams]
400
00:23:12,266 --> 00:23:13,601
[cheering and clamoring continues]
401
00:23:13,684 --> 00:23:14,643
["Morning Train" playing]
402
00:23:14,810 --> 00:23:18,439
♪ My baby takes the morning train ♪
403
00:23:18,522 --> 00:23:20,608
-[both laugh]
-[screams]
404
00:23:20,816 --> 00:23:22,568
♪ ...Till five and then ♪
405
00:23:22,651 --> 00:23:26,405
♪ He takes another home again ♪
406
00:23:26,572 --> 00:23:30,326
-♪ To find me waitin' for him ♪
-♪ To find me waitin' for him ♪
407
00:23:30,534 --> 00:23:34,622
-♪ He's always on that morning train ♪
-♪ My baby takes the morning train ♪
408
00:23:34,705 --> 00:23:36,916
♪ He works from nine till... ♪
409
00:23:37,583 --> 00:23:39,168
[Jan] I've unblocked your email address,
410
00:23:39,960 --> 00:23:41,170
but this Scott...
411
00:23:41,795 --> 00:23:43,213
is not responding.
412
00:23:44,840 --> 00:23:46,008
He was the one.
413
00:23:49,178 --> 00:23:50,930
I was going to give myself to him.
414
00:23:52,598 --> 00:23:55,017
Perhaps you should give yourself
to someone else...
415
00:23:58,979 --> 00:24:00,189
fraulein.
416
00:24:03,984 --> 00:24:05,945
[funk music playing]
417
00:24:08,489 --> 00:24:09,740
[Mieke yelp, chuckles]
418
00:24:12,701 --> 00:24:14,578
[gasps]
419
00:24:17,831 --> 00:24:18,958
[groans]
420
00:24:21,335 --> 00:24:22,836
I'm never drinking again.
421
00:24:23,963 --> 00:24:25,172
-[yawns]
-Coop, wake up.
422
00:24:25,589 --> 00:24:28,676
Oh, man, that was a wild night. [sighs]
423
00:24:31,011 --> 00:24:32,054
You think?
424
00:24:32,137 --> 00:24:33,305
["England 5 - Germany 1" playing]
425
00:24:33,389 --> 00:24:36,976
♪ England five, Germany one
Michael Owen is number one ♪
426
00:24:37,101 --> 00:24:39,937
♪ England five, Germany one
Michael... ♪
427
00:24:40,062 --> 00:24:42,106
[Cooper] Scotty,
where the hell are we going?
428
00:24:42,189 --> 00:24:44,358
[Scott] Don't worry.
If anything bad happens,
429
00:24:44,483 --> 00:24:45,985
my parents will find us.
430
00:24:46,652 --> 00:24:48,862
Honey, where's Scotty?
431
00:24:49,446 --> 00:24:51,073
Cooper said they were going camping.
432
00:24:51,198 --> 00:24:53,409
Oh, that's nice.
433
00:24:54,702 --> 00:24:57,287
-And where's Bert?
-Fuck if I know.
434
00:24:58,664 --> 00:25:02,126
♪ Beckenbauer and Voller thought
They'd seen it all ♪
435
00:25:02,209 --> 00:25:04,169
[clamoring indistinctly]
436
00:25:04,253 --> 00:25:07,214
♪ ...Emile and golden balls ♪
437
00:25:07,923 --> 00:25:11,802
-[bottle shattering]
-Hey! How are you, you scallywag!
438
00:25:12,302 --> 00:25:14,763
Look, given
the current geopolitical climate,
439
00:25:14,972 --> 00:25:17,558
all European countries should have a seat
at the table.
440
00:25:17,808 --> 00:25:20,352
-[man 1] Right.
-Except those fucking Ities.
441
00:25:20,602 --> 00:25:22,438
I hate them Italian bastards.
442
00:25:22,896 --> 00:25:24,606
-You know what I mean?
-Excuse me.
443
00:25:24,982 --> 00:25:27,818
-Hello, boyo!
-So, what the hell happened last night?
444
00:25:27,985 --> 00:25:30,529
-[chuckles]
-You got steamed up, pissed as a fart.
445
00:25:30,779 --> 00:25:32,364
Too much sauce, son.
446
00:25:32,906 --> 00:25:34,783
Don't worry. I come and got you,
447
00:25:35,325 --> 00:25:38,078
-so, you wouldn't miss the trip.
-What-- what trip?
448
00:25:38,495 --> 00:25:40,330
-[man 2] What trip?
-Where are we going?
449
00:25:40,414 --> 00:25:42,291
[Mad Maynard] What do you mean,
"Where are we going?"
450
00:25:42,374 --> 00:25:45,002
We're going to see the Mighty Reds
do the frogs in Paris.
451
00:25:45,127 --> 00:25:46,170
Aren't we, boys?
452
00:25:46,253 --> 00:25:48,589
-[all] Yeah!
-[bottles clinking]
453
00:25:48,756 --> 00:25:50,340
Why are you yelling at me?
454
00:25:50,674 --> 00:25:53,135
So, I tell the swamp donkey,
"Suck it,
455
00:25:53,218 --> 00:25:55,846
before I give her a trunky
in the tradesman's entrance
456
00:25:56,013 --> 00:25:59,558
and have her lick me yardballs! [chuckles]
457
00:26:00,476 --> 00:26:01,518
Wow.
458
00:26:02,186 --> 00:26:03,937
You guys are on like
a completely different level
459
00:26:04,021 --> 00:26:05,105
of swearing over here.
460
00:26:05,606 --> 00:26:08,108
Coop? Cooper, we're going to Paris.
461
00:26:08,525 --> 00:26:09,693
I know. Cecil told me.
462
00:26:10,194 --> 00:26:13,072
Mieke's in Berlin.
We're not going to Berlin.
463
00:26:13,155 --> 00:26:14,573
What are we gonna do? We need a plan.
464
00:26:14,656 --> 00:26:17,868
All right, see what I'm talking about?
This is predictable Scotty talking.
465
00:26:18,619 --> 00:26:21,497
Relax. Paris is practically a suburb
of Berlin.
466
00:26:21,580 --> 00:26:23,207
It's a nothing commute.
467
00:26:23,624 --> 00:26:25,626
This is why France and Germany
have always been allies.
468
00:26:25,959 --> 00:26:26,877
Allies.
469
00:26:29,755 --> 00:26:32,049
The twins. The twins were in Paris, right?
470
00:26:32,591 --> 00:26:34,343
We could give them a call.
They could help us out.
471
00:26:34,426 --> 00:26:35,928
Let me see you phone,
I'll give 'em a call.
472
00:26:36,053 --> 00:26:38,388
All right, but I'm really only supposed
to use this for business calls.
473
00:26:39,431 --> 00:26:41,475
-Hey, don't--
-["Guinness Boys" playing]
474
00:26:41,725 --> 00:26:42,893
♪ Guinness boys... ♪
475
00:26:42,976 --> 00:26:44,144
[burps]
476
00:26:44,394 --> 00:26:46,605
-♪ Oh, oh! Oh, oh! ♪
-♪ Oh, oh! Oh, oh! ♪
477
00:26:47,022 --> 00:26:49,483
♪ Guinness boys, we are here ♪
478
00:26:49,608 --> 00:26:52,027
-♪ Oh, oh! Oh, oh! ♪
-♪ Oh, oh! Oh, oh! ♪
479
00:26:52,111 --> 00:26:54,071
♪ Guinness boys we are... ♪
480
00:26:54,196 --> 00:26:55,656
[horns blaring]
481
00:26:57,741 --> 00:26:58,617
-Come on!
-[horn honks]
482
00:26:58,700 --> 00:27:01,495
You're on the wrong side of the road,
you snail-eating puffs.
483
00:27:01,745 --> 00:27:05,749
Fuck off! Go on,
you Gaelic fucking garlic-breath tossers!
484
00:27:06,250 --> 00:27:07,459
-[horn honks]
-Piss off! Get in here
485
00:27:07,543 --> 00:27:10,254
and say that, you froggy Itie shities!
486
00:27:13,632 --> 00:27:15,676
-[horn blaring]
-[Mad Maynard] Fucking beep!
487
00:27:16,051 --> 00:27:18,887
We'll beep, you bastard,
all over your fucking nose!
488
00:27:19,012 --> 00:27:20,806
-Get out of the way! Piss off!
-[horns blaring]
489
00:27:21,265 --> 00:27:23,767
[men cheering]
490
00:27:29,273 --> 00:27:30,149
Hey, lads!
491
00:27:30,482 --> 00:27:32,693
That wanker's got
a frog football shirt on!
492
00:27:33,152 --> 00:27:35,445
Let's give this nancy
a fucking good kicking!
493
00:27:35,904 --> 00:27:38,031
Come on, lads, he's going off!
494
00:27:38,365 --> 00:27:40,325
[men screaming]
495
00:27:40,492 --> 00:27:41,618
["England 5 - Germany 1" playing]
496
00:27:41,743 --> 00:27:45,998
♪ England five, Germany one
Michael Owen is number one ♪
497
00:27:53,088 --> 00:27:55,174
All right. Twins said they'd meet us here.
498
00:27:55,966 --> 00:27:57,050
-Hey!
-[Jenny] Oh, look at that.
499
00:27:57,134 --> 00:27:58,802
There they are. Come on. Jenny!
500
00:27:59,344 --> 00:28:00,846
-Jamie!
-[both] Hey!
501
00:28:01,138 --> 00:28:03,432
-Come here! [grunting]
-No, no. No, no, no!
502
00:28:03,557 --> 00:28:06,226
-Scott, bienvenu a Paris.
-Thank you. Thank you.
503
00:28:06,393 --> 00:28:08,854
-What is that, a new camera?
-This isn't just a camera,
504
00:28:08,937 --> 00:28:10,564
this is a Leica M7.
505
00:28:11,106 --> 00:28:12,900
-[sighs]
-Uber-sensitive exposure settings,
506
00:28:13,150 --> 00:28:14,610
legendary cloth shutter system.
507
00:28:14,818 --> 00:28:17,279
-Let me see that thing.
-No can do.
508
00:28:17,446 --> 00:28:20,449
I spent the last four years
tutoring lacrosse players to pay for it,
509
00:28:21,200 --> 00:28:23,535
so, nobody touches my camera but me.
510
00:28:23,660 --> 00:28:25,913
-So, it's like your wiener.
-No, it's not like my--
511
00:28:26,163 --> 00:28:27,039
-Jenny.
-Cooper...
512
00:28:27,122 --> 00:28:28,373
-[laughs]
-[Jenny] ...leave him alone.
513
00:28:28,498 --> 00:28:31,752
Wow Scotty, I still can't believe
you came all the way to Europe for a girl.
514
00:28:31,835 --> 00:28:35,130
Oh, wait, no, not just any girl.
Show-- show her the picture, Scotty.
515
00:28:35,505 --> 00:28:37,883
She makes every girl
in our high school look like a walrus.
516
00:28:38,634 --> 00:28:41,553
-I'm a girl from your high school.
-No, I mean "girl" girls.
517
00:28:42,346 --> 00:28:44,514
Guys, we're wasting the whole day here.
We're in Paris!
518
00:28:44,806 --> 00:28:46,016
Let's go to the Louvre!
519
00:28:46,350 --> 00:28:47,893
-To the Louvre!
-To the Louvre!
520
00:28:49,561 --> 00:28:50,979
[indistinct chatter]
521
00:28:51,230 --> 00:28:53,357
["La Marseillaise" playing]
522
00:29:03,200 --> 00:29:07,663
["Nonchalant" playing]
523
00:29:13,293 --> 00:29:16,672
["Prosper Yop la Boum" playing]
524
00:29:18,006 --> 00:29:21,134
["Nonchalant" playing]
525
00:29:22,678 --> 00:29:24,096
So, you guys wanna stay here,
526
00:29:24,179 --> 00:29:27,015
or should we go check out the huge line
at the Eiffel Tower?
527
00:29:27,516 --> 00:29:28,558
Here's a fun fact.
528
00:29:28,642 --> 00:29:31,395
Voltaire contracted syphilis
just two blocks from here.
529
00:29:31,561 --> 00:29:33,480
-Should we go?
-Can we please get out of here?
530
00:29:33,605 --> 00:29:35,774
-[robot man imitates whirring]
-This guy's really creeping me out.
531
00:29:35,899 --> 00:29:37,484
-[Scott] Who, Robot Man?
-[whirring continues]
532
00:29:37,567 --> 00:29:39,319
He's just trying to feed his robot family.
533
00:29:39,444 --> 00:29:41,989
-I-- I really don't like him.
-Why?
534
00:29:42,406 --> 00:29:44,992
It's 'cause he's doing this?
[imitates the robot man]
535
00:29:45,158 --> 00:29:47,119
All right. Okay, seriously, don't do that.
536
00:29:47,452 --> 00:29:50,205
[imitates robot] Cooper. Do not hate me.
[imitates whirring]
537
00:29:52,749 --> 00:29:56,628
I am familiar with over 600 dance moves
and I am programmed to get...
538
00:29:56,712 --> 00:30:00,507
[imitates whirring]
539
00:30:01,341 --> 00:30:03,885
Freaky. [imitates whirring]
540
00:30:05,554 --> 00:30:06,471
[whirrs]
541
00:30:06,555 --> 00:30:09,891
[both imitate whirring]
542
00:30:09,975 --> 00:30:11,685
[speaking French]
What do you think you are doing?
543
00:30:11,768 --> 00:30:14,438
What do you think you are doing?
I am the only robot on this corner.
544
00:30:14,980 --> 00:30:18,066
[chuckles] You're just upset
because people like me better. It's okay.
545
00:30:18,442 --> 00:30:20,360
-[imitates whirring]
-[coins clattering]
546
00:30:21,528 --> 00:30:24,573
[robot man
and Scott imitate whirring]
547
00:30:24,865 --> 00:30:26,116
[camera shutter clicking]
548
00:30:34,833 --> 00:30:36,585
[speaking French]
That is not a real robot move.
549
00:30:37,044 --> 00:30:39,254
You are not a real robot.
550
00:30:42,632 --> 00:30:44,092
-[grunts]
-[all gasps]
551
00:30:44,259 --> 00:30:46,011
-Oh.
-[both imitate whirring]
552
00:30:46,511 --> 00:30:47,971
["Two Tribes" playing]
553
00:30:58,732 --> 00:31:01,234
-Fight! Fight!
-[both imitates whirring]
554
00:31:04,571 --> 00:31:05,947
Break the leg, Scott!
555
00:31:06,948 --> 00:31:10,285
♪ One is all that you can score ♪
556
00:31:10,410 --> 00:31:12,079
♪ Score no more, score no more ♪
557
00:31:12,204 --> 00:31:14,081
♪ When two tribes go to war ♪
558
00:31:14,206 --> 00:31:16,375
♪ One is all that you can score ♪
559
00:31:16,708 --> 00:31:18,752
Ah, ah, ah-- [groans]
560
00:31:22,923 --> 00:31:25,008
Don't look in his eyes, Scotty.
Don't look in his eyes!
561
00:31:28,762 --> 00:31:30,138
[imitate whirring continues]
562
00:31:30,889 --> 00:31:32,933
-Oh! No!
-That was not cool.
563
00:31:33,350 --> 00:31:35,852
[robotic laughing]
564
00:31:36,144 --> 00:31:39,064
-[laughing continues]
-[Scott imitates whirring]
565
00:31:40,232 --> 00:31:41,191
[grunts]
566
00:31:41,691 --> 00:31:44,444
[ratcheting]
567
00:31:48,573 --> 00:31:49,991
-[screams]
-[shrieks]
568
00:31:56,540 --> 00:31:57,666
♪ Somethin' this good died ♪
569
00:31:58,208 --> 00:32:00,585
-[groans]
-[both] Oh!
570
00:32:01,086 --> 00:32:03,088
[applause]
571
00:32:03,171 --> 00:32:04,297
[groans]
572
00:32:04,506 --> 00:32:06,466
-[Scott] Guys, let's go. Come on.
-[camera shutter clicks]
573
00:32:06,591 --> 00:32:08,927
[groans]
[speaking French] Ow! My robot balls!
574
00:32:09,970 --> 00:32:13,223
-Error! Error! Error!
-[thud]
575
00:32:13,723 --> 00:32:15,976
-[accordion playing]
-[Scott] How cool is this?
576
00:32:16,768 --> 00:32:18,854
It's a shame that we only get
to spend one day together.
577
00:32:19,187 --> 00:32:21,481
-Why don't you come to Berlin with us?
-Mm, no.
578
00:32:21,690 --> 00:32:24,818
Jamie, come on. In a few months,
we're all going off to different colleges.
579
00:32:24,901 --> 00:32:25,944
This could be the last chance
580
00:32:26,027 --> 00:32:27,863
that the four of us are together
like this.
581
00:32:28,530 --> 00:32:30,657
Plus, we're in Europe. Huh?
582
00:32:31,241 --> 00:32:33,034
This should be the trip of a lifetime.
583
00:32:33,326 --> 00:32:35,078
There's no way we should split up.
584
00:32:36,121 --> 00:32:38,665
All right, this table is now Europe, okay?
585
00:32:39,458 --> 00:32:40,834
-[clears throat]
-Okay.
586
00:32:41,668 --> 00:32:44,254
-We are right here, in Paris...
-[spoons clanking]
587
00:32:44,337 --> 00:32:46,673
...and I have got to get to Mieke,
588
00:32:47,048 --> 00:32:48,967
who is over here, in Berlin.
589
00:32:49,426 --> 00:32:51,470
And Jamie, if you come with us,
I'm sure there's a ton
590
00:32:51,553 --> 00:32:53,472
of great stuff that you can see,
it's right along the way.
591
00:32:54,639 --> 00:32:57,309
-We can go to Denmark.
-I love Denmark.
592
00:32:57,851 --> 00:32:58,977
We gotta hit Amsterdam.
593
00:32:59,060 --> 00:33:00,020
-Definitely.
-Ah.
594
00:33:00,937 --> 00:33:02,522
And the cathedral at Camaret!
595
00:33:04,774 --> 00:33:06,193
-Yeah. Maybe
-Maybe. We'll see.
596
00:33:06,568 --> 00:33:08,612
-[Cooper] Whatever.
-If there's time.
597
00:33:10,614 --> 00:33:12,741
Come on! I really want you
to be there when I meet Mieke.
598
00:33:14,117 --> 00:33:15,035
Fine.
599
00:33:15,118 --> 00:33:16,745
-Excellent!
-All right! All right!
600
00:33:16,912 --> 00:33:17,787
A toast!
601
00:33:17,871 --> 00:33:19,748
-A toast!
-Yes! Mm-hmm.
602
00:33:20,040 --> 00:33:21,166
To Mieke!
603
00:33:21,291 --> 00:33:22,250
-To Europe!
-To Europe!
604
00:33:22,501 --> 00:33:23,668
[all] To Europe!
605
00:33:24,294 --> 00:33:25,420
[Scott] Merci.
606
00:33:26,671 --> 00:33:28,131
Berlin, here we come!
607
00:33:28,840 --> 00:33:30,759
-All right.
-You better let me hold on to those.
608
00:33:31,218 --> 00:33:33,386
[upbeat music playing]
609
00:33:35,847 --> 00:33:38,725
-What the hell is that?
-It's a traveler's money belt.
610
00:33:39,267 --> 00:33:40,852
Frommer's says as long
as you have one of these,
611
00:33:40,936 --> 00:33:42,687
no one can rob you of anything.
612
00:33:43,355 --> 00:33:46,149
-Except your dignity.
-No, you just put that in your--
613
00:33:47,442 --> 00:33:48,401
Wait, what?
614
00:33:49,444 --> 00:33:50,904
[Scott] Come on, guidebook. Let's go.
615
00:33:51,112 --> 00:33:52,572
[female announcer over PA speaking French]
616
00:33:54,157 --> 00:33:55,867
-[Cooper] Check it out.
-[vending machine rattling]
617
00:33:55,992 --> 00:33:57,536
European ass.
618
00:33:57,744 --> 00:33:59,329
[funk music playing]
619
00:34:00,372 --> 00:34:01,248
What's up?
620
00:34:04,459 --> 00:34:07,546
Oh, Jesus, Jenny.
I thought you were some...
621
00:34:08,380 --> 00:34:10,215
girl. Come on. Platform four.
622
00:34:11,091 --> 00:34:14,052
-Thanks.
-[rattling]
623
00:34:14,511 --> 00:34:15,595
Damn!
624
00:34:18,932 --> 00:34:20,308
I believe this is yours.
625
00:34:24,980 --> 00:34:26,106
Pleased to meet you.
626
00:34:26,690 --> 00:34:27,857
My name is Christoph.
627
00:34:28,233 --> 00:34:30,569
-[Jamie] Jenny, let's go!
-[Cooper] Come on, move it!
628
00:34:31,528 --> 00:34:34,239
Those are my friends. We're supposed
to get on a train to Berlin--
629
00:34:34,322 --> 00:34:36,408
-[Cooper] Jenny!
-[screams] I'm coming!
630
00:34:37,576 --> 00:34:39,911
So, it was really nice to meet you.
631
00:34:40,453 --> 00:34:41,830
The pleasure was all mine...
632
00:34:43,999 --> 00:34:45,041
Jennifer.
633
00:34:56,636 --> 00:34:59,097
["Ca Plane Pour Moi" playing]
634
00:35:04,728 --> 00:35:06,313
[train whistling]
635
00:35:29,711 --> 00:35:31,963
[singing]
♪ Scotty doesn't know that Fiona and me ♪
636
00:35:32,547 --> 00:35:35,008
♪ Do it in my van on Sundays ♪
637
00:35:35,383 --> 00:35:36,468
♪ Tells him she's-- ♪
638
00:35:37,010 --> 00:35:38,136
What?
639
00:35:38,845 --> 00:35:40,847
You gotta admit,
it's a really catchy tune.
640
00:35:43,224 --> 00:35:44,309
♪ Tells him she's in church ♪
641
00:35:44,643 --> 00:35:46,478
-♪ But she doesn't go ♪
-♪ But she doesn't go ♪
642
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
-♪ Still she's on her knees ♪
-♪ Still she's on her knees ♪
643
00:35:48,813 --> 00:35:52,859
-♪ And Scotty doesn't know ♪
-♪ And Scotty doesn't know ♪
644
00:35:52,942 --> 00:35:54,110
Buongiorno.
645
00:35:58,156 --> 00:36:00,575
-Buongiorno.
-[door shuts]
646
00:36:07,540 --> 00:36:10,543
You know, there are a lot
of other empty compartments.
647
00:36:11,086 --> 00:36:12,128
Huh?
648
00:36:12,504 --> 00:36:15,340
Ah, si. Si.
649
00:36:20,178 --> 00:36:21,429
[music playing]
650
00:36:31,481 --> 00:36:33,149
[train chugging]
651
00:36:44,828 --> 00:36:45,912
[Jamie clears throat]
652
00:36:49,332 --> 00:36:51,084
-Pardon me.
-Eh?
653
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
Ah.
654
00:36:54,921 --> 00:36:56,256
Mi scusi.
655
00:36:57,340 --> 00:36:58,800
Mi scusi.
656
00:37:04,931 --> 00:37:07,726
-[squeals]
-[Jamie grunting]
657
00:37:23,908 --> 00:37:26,536
-Hi.
-Buongiorno.
658
00:37:32,876 --> 00:37:34,043
[train chugging]
659
00:37:38,757 --> 00:37:40,467
-What-- what the hell are you doing?
-Oh.
660
00:37:40,550 --> 00:37:42,260
Mi scusi, mi scusi.
661
00:37:42,844 --> 00:37:45,930
-No! No, no, no, no, no!
-Mi scusi, mi scusi, mi scusi, mi scusi.
662
00:37:46,222 --> 00:37:47,640
-Uh-oh.
-What?
663
00:37:47,974 --> 00:37:49,267
Big tunnel.
664
00:37:52,604 --> 00:37:53,730
[Jamie] Who's touching me?
665
00:37:53,813 --> 00:37:55,774
-Scotty, is that you?
-[Jenny squealing]
666
00:37:56,107 --> 00:37:57,901
-[Jamie] Who's touching me? Scotty!
-[Cooper] Scotty!
667
00:37:58,193 --> 00:37:59,152
["Hot Stuff" playing]
668
00:37:59,444 --> 00:38:02,572
♪ Gonna need your love tonight ♪
669
00:38:03,782 --> 00:38:05,200
[screaming]
670
00:38:07,327 --> 00:38:08,411
Mi scusi.
671
00:38:24,511 --> 00:38:26,721
[Scott] Crans Sur Mer.
We change trains here.
672
00:38:27,639 --> 00:38:28,681
[birds chirping]
673
00:38:28,932 --> 00:38:31,309
Well, we got a couple of hours to kill.
674
00:38:31,810 --> 00:38:33,686
-What's there to see in this town?
-[Jamie chuckles]
675
00:38:33,770 --> 00:38:36,272
Hello? The Monument des Poissonières.
676
00:38:36,689 --> 00:38:39,567
It's a monument to all the local fishermen
that were lost at sea.
677
00:38:40,109 --> 00:38:42,779
Frommer's says it's supposed
to be... "quite moving."
678
00:38:43,029 --> 00:38:45,949
What the hell is wrong with you, C-3PO?
679
00:38:46,324 --> 00:38:48,660
We're here to see Europe,
not some crappy statue.
680
00:38:49,702 --> 00:38:52,997
I'm taking a nap.
Wake me up when the train gets here.
681
00:38:53,414 --> 00:38:54,332
Huh.
682
00:38:54,457 --> 00:38:56,251
Says here,
this town has a famous nude beach.
683
00:38:56,334 --> 00:38:58,878
All right, look,
we can't all just lie around all day.
684
00:38:58,962 --> 00:39:01,756
We gotta get out there
and experience the culture firsthand.
685
00:39:01,840 --> 00:39:03,174
Let's go exploring!
686
00:39:06,928 --> 00:39:08,972
So, what's the etiquette on boners?
687
00:39:09,597 --> 00:39:11,307
Do I roll over and dig out a hole for it,
688
00:39:11,391 --> 00:39:13,560
or is it cool to just let my flag fly?
689
00:39:14,894 --> 00:39:16,813
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
690
00:39:17,146 --> 00:39:19,148
Does nude beach mean
we have to get naked, too?
691
00:39:19,816 --> 00:39:20,900
Of course.
692
00:39:21,359 --> 00:39:22,902
Do you think you can go an hour
693
00:39:22,986 --> 00:39:24,737
without your currency colostomy bag?
694
00:39:25,071 --> 00:39:28,324
Hey! Hey, as long as this thing
has our money and our passports in it,
695
00:39:28,616 --> 00:39:31,870
it's not coming off, and I don't think
my trunks are coming off, either.
696
00:39:31,995 --> 00:39:33,371
Oh, come on, Jamie.
697
00:39:33,705 --> 00:39:34,998
You came all the way to Europe.
698
00:39:35,582 --> 00:39:36,666
Can't wimp out now.
699
00:39:39,586 --> 00:39:42,297
-Okay.
-All right, on the count of three.
700
00:39:42,547 --> 00:39:43,506
-Here we go.
-[clears throat]
701
00:39:43,840 --> 00:39:45,383
Three, two, one...
702
00:39:45,717 --> 00:39:48,094
-[Cooper chuckling] Look at Jamie's penis!
-[Scott chuckling]
703
00:39:48,261 --> 00:39:51,014
-Very funny. Very funny.
-All right. All right.
704
00:39:51,472 --> 00:39:52,515
[clears throat]
705
00:39:53,141 --> 00:39:55,894
Let the crazy European sex odyssey begin.
706
00:39:56,019 --> 00:39:57,103
-Here we go.
-Really?
707
00:39:57,186 --> 00:39:58,229
-Yes.
-Mm-hmm.
708
00:40:01,774 --> 00:40:02,692
[all] Whoo!
709
00:40:02,984 --> 00:40:06,070
[Cooper] Hello, ladies!
710
00:40:06,779 --> 00:40:07,947
[clamoring]
711
00:40:10,658 --> 00:40:13,202
-Ladies?
-Bitches?
712
00:40:14,203 --> 00:40:16,706
[Scott] Ugh! What a rip!
There's no nude girls here,
713
00:40:16,789 --> 00:40:18,750
it's just guys like us looking
for nude girls.
714
00:40:18,917 --> 00:40:20,043
I don't understand.
715
00:40:21,169 --> 00:40:23,963
"Crans Sur Mer has one
of the best nude beaches on the continent.
716
00:40:24,547 --> 00:40:25,632
However...
717
00:40:29,302 --> 00:40:31,220
during the summer months,
all the European women
718
00:40:31,304 --> 00:40:33,473
are chased away by gawking male tourists,
719
00:40:33,723 --> 00:40:37,101
so, Europe's most nubile exhibitionists
head to the deserted beach
720
00:40:37,226 --> 00:40:39,562
right next
to the Monument des Poissonières."
721
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
[girls squealing, laughing]
722
00:40:47,737 --> 00:40:50,448
-The monument is very moving.
-Let's make out.
723
00:40:56,245 --> 00:40:58,873
There's so many penises.
724
00:40:59,582 --> 00:41:02,460
Frommer's tried to tell you,
but you just didn't listen.
725
00:41:02,752 --> 00:41:04,837
This is the biggest sausage fest on Earth.
726
00:41:04,963 --> 00:41:07,131
It's the international house of sausage.
727
00:41:07,674 --> 00:41:08,758
[Jenny] Hey!
728
00:41:10,635 --> 00:41:12,011
Thanks for waiting.
729
00:41:12,303 --> 00:41:13,846
Well,
it's not like you're missing anything.
730
00:41:13,930 --> 00:41:14,931
It's all guys.
731
00:41:15,848 --> 00:41:17,850
Huh. At least, the sun's out.
732
00:41:23,898 --> 00:41:26,109
♪ My dreams come true ♪
733
00:41:26,484 --> 00:41:29,570
♪ True, true, true, true, true
True, true, true, true, true ♪
734
00:41:30,989 --> 00:41:33,408
["Make My Dreams Come True" playing]
735
00:41:36,744 --> 00:41:39,330
♪ And make my dreams come true ♪
736
00:41:39,414 --> 00:41:43,084
-♪ True, true, true, true, true, true ♪
-♪ Dreams come true ♪
737
00:41:46,045 --> 00:41:47,088
Holy crap!
738
00:41:47,422 --> 00:41:49,632
What? I thought this is a nude beach.
739
00:41:50,717 --> 00:41:55,346
No!
740
00:41:56,389 --> 00:41:57,265
-[thud]
-[Jamie groaning]
741
00:41:57,348 --> 00:41:58,224
-Huh?
-[Jamie] No.
742
00:41:58,307 --> 00:42:00,560
-What? What are you doing?
-No. No, Jenny, you gotta cover up.
743
00:42:00,685 --> 00:42:01,853
Cover up, cover up, cover up.
744
00:42:02,145 --> 00:42:03,563
[all] Girl?
745
00:42:03,980 --> 00:42:04,939
[all clamoring] Girl!
746
00:42:07,025 --> 00:42:09,944
[all] Girl... girl, girl.
747
00:42:10,153 --> 00:42:12,697
Girl... girl...
748
00:42:12,905 --> 00:42:15,158
-Run!
-[Jenny screams]
749
00:42:17,618 --> 00:42:19,120
[men chanting] Girl, girl...
750
00:42:19,537 --> 00:42:20,705
[groans]
751
00:42:21,164 --> 00:42:22,373
I'm not gonna make it.
752
00:42:22,540 --> 00:42:24,500
-Go on without me.
-All right. See ya.
753
00:42:25,084 --> 00:42:26,419
[screams]
754
00:42:28,629 --> 00:42:29,881
Chica!
755
00:42:30,673 --> 00:42:32,717
[men chanting continues]
756
00:42:37,764 --> 00:42:40,349
[man] Chica! Chica!
757
00:42:43,436 --> 00:42:46,189
["Les Promesses" playing]
758
00:42:49,734 --> 00:42:52,111
Are you reading, uh,
Mieke's old emails again?
759
00:42:52,528 --> 00:42:53,988
Mm-hmm. Yeah.
760
00:42:55,281 --> 00:42:59,327
[chuckles] I have no idea what I'm going
to say to that girl when I see her.
761
00:43:00,953 --> 00:43:02,705
You know, she said I might be the one?
762
00:43:04,207 --> 00:43:05,208
That's huge.
763
00:43:06,084 --> 00:43:08,086
I've never been "the one" before.
764
00:43:09,629 --> 00:43:12,340
Thought maybe, I was "the one" with Fiona,
but it turns out I was more like, what,
765
00:43:12,673 --> 00:43:14,926
-Hundred and one? Two hundred. [chuckles]
-Two hundred.
766
00:43:15,885 --> 00:43:18,137
Look, you got nothing to worry about.
767
00:43:18,471 --> 00:43:21,224
You'll show up
and sweep her off her German feet.
768
00:43:23,476 --> 00:43:24,644
Thanks.
769
00:43:32,527 --> 00:43:33,694
Yeah.
770
00:43:35,029 --> 00:43:36,239
I will, won't I?
771
00:43:39,659 --> 00:43:41,160
I'm so sad and lonely.
772
00:43:42,328 --> 00:43:46,499
I just wish someone would show up
and sweep me off my German feet.
773
00:43:47,542 --> 00:43:49,502
-Mieke! I'm here.
-[dramatic music playing]
774
00:43:50,128 --> 00:43:52,547
-Scotty!
-Mieke, listen. About that last email.
775
00:43:52,630 --> 00:43:55,007
-I'm so sorry--
-The past is the past.
776
00:43:55,424 --> 00:43:56,551
You're here now.
777
00:43:57,260 --> 00:43:59,262
I've been saving myself for you.
778
00:44:00,638 --> 00:44:03,558
Let us make love for one whole month.
779
00:44:04,433 --> 00:44:07,645
["Du" playing]
780
00:44:07,937 --> 00:44:09,147
Touch me, Scotty.
781
00:44:13,151 --> 00:44:14,193
Okay.
782
00:44:33,004 --> 00:44:34,213
Oh, Scotty...
783
00:44:35,506 --> 00:44:37,216
-Mi bello.
-[sighs]
784
00:44:39,468 --> 00:44:42,263
-[moaning]
-Mi bello.
785
00:44:44,390 --> 00:44:46,184
Mi bello.
786
00:44:47,643 --> 00:44:49,020
Mi bello.
787
00:44:54,066 --> 00:44:56,235
-[gasps]
-Mi scusi.
788
00:44:56,360 --> 00:44:57,737
[both scream]
789
00:44:57,904 --> 00:44:59,822
[all screaming]
790
00:45:01,324 --> 00:45:02,325
["Hot Stuff" playing]
791
00:45:02,533 --> 00:45:05,703
♪ Hot stuff, baby this evenin' ♪
792
00:45:06,495 --> 00:45:08,289
♪ Gotta have some hot stuff ♪
793
00:45:08,372 --> 00:45:12,460
-♪ Gotta have some love tonight ♪
-♪ Hot stuff ♪
794
00:45:30,144 --> 00:45:32,521
[Scott] So, guys, our train doesn't leave
until tomorrow morning.
795
00:45:32,688 --> 00:45:33,856
Where are we gonna sleep tonight?
796
00:45:34,273 --> 00:45:35,608
[Cooper] What do you mean, sleep?
797
00:45:35,983 --> 00:45:37,735
We can sleep on the train tomorrow.
798
00:45:38,027 --> 00:45:39,737
This is the best thing
that could've happened to us.
799
00:45:39,820 --> 00:45:40,947
We're in Amsterdam!
800
00:45:41,155 --> 00:45:43,449
This is the drug and sex capital
of Europe!
801
00:45:44,617 --> 00:45:45,701
Take a look at this.
802
00:45:48,871 --> 00:45:51,332
"Club Vandersexxx."
803
00:45:51,540 --> 00:45:54,126
"The red-light district's
hottest sex club."
804
00:45:54,627 --> 00:45:56,754
We have to check it out. Who's with me?
805
00:45:57,463 --> 00:45:58,589
I'll go.
806
00:45:59,257 --> 00:46:02,802
Fine. Since no one else is willing to go,
I'll just go myself.
807
00:46:03,094 --> 00:46:05,596
["The Bad Touch" playing]
808
00:46:17,024 --> 00:46:19,694
♪ You, I see ♪
809
00:46:20,528 --> 00:46:23,614
♪ Sitting waiting for me ♪
810
00:46:24,490 --> 00:46:27,201
This is definitely where I parked my car.
811
00:46:28,077 --> 00:46:29,787
["Tonight" playing]
812
00:46:30,579 --> 00:46:31,789
[Madame Vandersexxx] Hello there.
813
00:46:34,375 --> 00:46:36,210
Welcome to Club Vandersexxx,
814
00:46:36,794 --> 00:46:39,297
Amsterdam's most erotic club,
815
00:46:39,755 --> 00:46:42,800
where your every fantasy
will be fulfilled.
816
00:46:43,384 --> 00:46:45,553
Also says
I get a free T-shirt with flyer.
817
00:46:49,015 --> 00:46:49,974
He's American.
818
00:46:51,100 --> 00:46:55,438
How sad for you to grow up
in a country that was founded by prudes.
819
00:46:56,188 --> 00:46:59,150
A country overrun with crime
and illiteracy.
820
00:47:00,109 --> 00:47:02,987
A country where a man is forced
to make sex
821
00:47:03,070 --> 00:47:04,572
to only one woman at a time,
822
00:47:04,655 --> 00:47:07,783
and one must learn
the woman's name beforehand.
823
00:47:08,367 --> 00:47:10,453
-It was horrible.
-Mm-hmm, I know.
824
00:47:11,412 --> 00:47:13,539
But you can come with me,
825
00:47:13,998 --> 00:47:16,751
and let the Vandersexxx begin.
826
00:47:19,879 --> 00:47:20,755
[moans]
827
00:47:21,130 --> 00:47:24,300
♪ Marijuana in my soul ♪
828
00:47:24,925 --> 00:47:26,677
♪ Marijuana in my... ♪
829
00:47:26,802 --> 00:47:28,387
[Scott] I can't believe we're doing this.
830
00:47:28,721 --> 00:47:31,766
[Jenny] Don't worry.
Hash brownies are totally legal here.
831
00:47:31,891 --> 00:47:33,309
["I Love Marijuana" playing]
832
00:47:33,392 --> 00:47:36,145
You're gonna enjoy these, man.
These are magical. [clicks tongue]
833
00:47:36,270 --> 00:47:39,065
♪ I like to smoke marijuana ♪
834
00:47:39,774 --> 00:47:41,692
♪ It gives me a deep... ♪
835
00:47:41,776 --> 00:47:43,194
-You wanna do this? Uh-huh.
-Yeah.
836
00:47:45,154 --> 00:47:46,238
[bell chimes]
837
00:47:48,991 --> 00:47:50,242
-Hi.
-Hi.
838
00:47:50,576 --> 00:47:52,495
I need a new battery for my camera.
839
00:47:52,661 --> 00:47:54,872
And while you're at it,
it could use a thorough cleaning.
840
00:47:55,873 --> 00:47:56,957
Wow.
841
00:47:57,958 --> 00:47:59,585
Is that a Leica M6?
842
00:47:59,835 --> 00:48:02,671
Actually, it's an M7.
It's got the built-in light meter.
843
00:48:04,340 --> 00:48:05,508
It's so beautiful.
844
00:48:06,759 --> 00:48:08,677
So sleek, so powerful.
845
00:48:09,887 --> 00:48:12,098
-How's the new lens system?
-[chuckles]
846
00:48:13,057 --> 00:48:14,975
Makes a Nikon look like a disposable.
847
00:48:16,268 --> 00:48:17,645
You really know your cameras.
848
00:48:19,522 --> 00:48:20,648
And you're very cute.
849
00:48:21,148 --> 00:48:23,192
Me? Really?
850
00:48:24,443 --> 00:48:25,653
I'm going on a break.
851
00:48:26,195 --> 00:48:28,114
I was going to step out back
and have a cigarette.
852
00:48:28,948 --> 00:48:30,032
Would you like to join me?
853
00:48:31,700 --> 00:48:32,868
[stammers] I don't smoke.
854
00:48:34,203 --> 00:48:35,204
Neither do I.
855
00:48:35,329 --> 00:48:36,831
[music playing]
856
00:48:42,670 --> 00:48:43,879
Hold on, hold on, hold on.
857
00:48:44,547 --> 00:48:45,589
What is it?
858
00:48:46,298 --> 00:48:47,341
This is great!
859
00:48:48,342 --> 00:48:49,552
You're so innocent.
860
00:48:51,345 --> 00:48:53,431
Let's change that, shall we?
861
00:48:56,100 --> 00:48:57,393
What would you like me to do?
862
00:48:58,185 --> 00:49:00,354
W-- whoa, well, I don't really know,
863
00:49:00,438 --> 00:49:02,398
I gue-- I guess,
I really haven't done that much.
864
00:49:02,690 --> 00:49:06,402
Um, I haven't really found the time,
with all my-- all my extracurriculars,
865
00:49:06,485 --> 00:49:10,865
and model UN, advanced placement classes,
after-school tutor--
866
00:49:10,948 --> 00:49:12,950
[moans]
867
00:49:14,368 --> 00:49:16,287
Gosh, you really like cameras!
868
00:49:17,037 --> 00:49:20,875
Sometimes, we find that our clients
are so overwhelmed with the pleasure,
869
00:49:20,958 --> 00:49:23,752
that they sometimes scream out, "no,"
870
00:49:23,919 --> 00:49:26,338
-when really they mean, "yes."
-Uh-huh.
871
00:49:27,465 --> 00:49:29,467
And this is why we have the safe word.
872
00:49:31,177 --> 00:49:32,344
The "safe word"?
873
00:49:33,554 --> 00:49:37,892
If at any time the ecstasy gets too great,
you just use the safe word.
874
00:49:39,560 --> 00:49:42,605
Until we hear the safe word,
we will not stop.
875
00:49:43,689 --> 00:49:46,066
-Yeah, right. Stop. All right.
-[woman chuckles]
876
00:49:46,650 --> 00:49:48,527
-We're going to start slowly...
-[chain rattling]
877
00:49:48,903 --> 00:49:50,070
...teasing you
878
00:49:50,571 --> 00:49:53,282
-with a little light erotic foreplay.
-Oh.
879
00:49:53,407 --> 00:49:56,118
Wee! [chuckles] Oh, oh.
880
00:49:56,327 --> 00:49:58,329
[chuckles] Yes, ladies!
881
00:49:58,871 --> 00:50:00,956
On, on, Vandersexxx!
882
00:50:01,040 --> 00:50:02,458
[metal rock music playing]
883
00:50:04,043 --> 00:50:05,503
[static crackling]
884
00:50:08,380 --> 00:50:10,090
Hans! Gruber!
885
00:50:14,512 --> 00:50:15,846
Hi.
886
00:50:26,607 --> 00:50:29,151
So, are the girls com-- coming back?
887
00:50:29,735 --> 00:50:32,238
Administer the testicle clamps!
888
00:50:32,530 --> 00:50:34,156
Huh? What? Hey!
889
00:50:38,327 --> 00:50:41,163
-[crackles]
-[machine whirring]
890
00:50:41,622 --> 00:50:42,581
Safe word!
891
00:50:50,464 --> 00:50:51,340
What is that?
892
00:50:51,590 --> 00:50:55,511
That's not a word, it's a,
"Fluggen-kliggin-kien?"
893
00:50:55,761 --> 00:50:58,347
-"Flugga--" Ow! Ow! Ow! [groaning]
-[static crackling]
894
00:50:58,681 --> 00:51:00,266
[screams] Flugga!
895
00:51:00,349 --> 00:51:02,893
[moans, chuckles]
896
00:51:03,644 --> 00:51:05,521
Oh. [moans]
897
00:51:06,272 --> 00:51:08,315
-Okay, mister, don't move.
-Excuse me?
898
00:51:08,566 --> 00:51:09,608
Shut the hell up!
899
00:51:09,984 --> 00:51:11,443
Oh, brother! Please don't hurt me.
900
00:51:11,986 --> 00:51:14,738
Oh, no, no-- no, you-- you're fine.
That's good. You're fine.
901
00:51:15,281 --> 00:51:16,949
Give me cash. You got cash? Give me cash.
902
00:51:17,032 --> 00:51:19,368
Uh, take it all, you dirty girl.
903
00:51:20,077 --> 00:51:22,705
What? Your wallet! Focus!
904
00:51:24,582 --> 00:51:26,500
-Give it to me.
-[moans]
905
00:51:26,875 --> 00:51:28,460
Oh, I love you!
906
00:51:29,044 --> 00:51:30,254
I love you!
907
00:51:30,462 --> 00:51:33,340
I Lo-- I love you!
908
00:51:33,465 --> 00:51:35,718
I love you!
909
00:51:38,178 --> 00:51:40,139
[Jenny laughing]
910
00:51:44,560 --> 00:51:45,811
[laughs]
911
00:51:48,105 --> 00:51:51,650
-What's so funny? [laughs]
-[laughs]
912
00:51:52,901 --> 00:51:54,820
[laughing becomes distorted]
913
00:51:57,406 --> 00:52:00,909
Hmm. I'm really hungry.
I think I've got the munchies.
914
00:52:01,910 --> 00:52:04,079
-Excuse me. Oh.
-Huh?
915
00:52:05,497 --> 00:52:07,666
It's hot in here. You hot?
'Cause I'm-- I'm really hot.
916
00:52:07,750 --> 00:52:10,419
-[moans] So good.
-Okay, I can't breathe! God!
917
00:52:10,586 --> 00:52:11,712
I'm freaking out!
918
00:52:11,795 --> 00:52:13,881
And I think we got a bad batch
'cause I'm freaking out.
919
00:52:14,048 --> 00:52:15,799
[gasping] I can't-- I can't do this.
920
00:52:16,759 --> 00:52:20,179
I saw a gay porno once.
I didn't know until halfway in.
921
00:52:20,929 --> 00:52:24,016
The girls never came.
The girls never came!
922
00:52:24,516 --> 00:52:27,353
I am freaking out! [gasping]
923
00:52:27,811 --> 00:52:30,898
-Everything all right with you, man?
-No, nothing's all right.
924
00:52:31,148 --> 00:52:34,902
You sold us a bad batch of hash brownies.
You're a bad, bad Rastafarian.
925
00:52:35,277 --> 00:52:37,863
These are not hash brownies.
926
00:52:38,489 --> 00:52:39,531
Hmm?
927
00:52:41,158 --> 00:52:44,244
-What was that?
-We do not serve hash brownies here.
928
00:52:44,328 --> 00:52:46,121
We're a simple Dutch bakery!
929
00:52:50,542 --> 00:52:52,127
Now put your clothes back on, white boy!
930
00:52:54,046 --> 00:52:56,840
-Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! [groaning]
-[toy clanking]
931
00:52:56,965 --> 00:52:59,510
-"Fluggengegeholen!"
-[toy clanking]
932
00:53:00,803 --> 00:53:02,763
Did you say fluggegecheimen?
933
00:53:03,055 --> 00:53:04,223
Yes! Yes!
934
00:53:04,431 --> 00:53:06,767
-For the love of God, fluggengecheimen!
-[toy clanking stops]
935
00:53:07,601 --> 00:53:09,728
-Are you sure?
-Yes, please.
936
00:53:10,854 --> 00:53:11,855
As you wish.
937
00:53:13,482 --> 00:53:15,484
Bring on the fluggegecheimen!
938
00:53:16,151 --> 00:53:18,112
-[machine whirring]
-[clanks]
939
00:53:18,696 --> 00:53:20,114
Wait, what? What--
940
00:53:20,948 --> 00:53:22,074
Uh-oh.
941
00:53:23,492 --> 00:53:26,161
No, no, no, no, no, no!
I didn't say fluggegecheimen...
942
00:53:26,328 --> 00:53:28,914
-[machine whirs]
-...I said, uh...
943
00:53:29,373 --> 00:53:31,166
[speaking indistinctly]
944
00:53:34,837 --> 00:53:37,297
-[screams]
-[clanks]
945
00:53:47,641 --> 00:53:49,017
What'd you do last night?
946
00:53:51,562 --> 00:53:52,813
I don't want to talk about it.
947
00:53:53,856 --> 00:53:54,898
What did you guys do?
948
00:53:55,190 --> 00:53:57,151
-Don't want to talk about it.
-Don't want to talk about it.
949
00:53:59,570 --> 00:54:00,446
What is that?
950
00:54:01,864 --> 00:54:02,906
Free T-shirt.
951
00:54:03,240 --> 00:54:04,992
[upbeat music playing]
952
00:54:08,162 --> 00:54:09,329
Hey, guys.
953
00:54:11,081 --> 00:54:13,542
-What happened to you?
-I got robbed.
954
00:54:14,585 --> 00:54:15,919
It was awesome!
955
00:54:17,796 --> 00:54:20,132
[Jenny] All our money, our passports,
our tickets,
956
00:54:20,507 --> 00:54:21,925
everything, gone!
957
00:54:23,886 --> 00:54:25,512
How the hell could this happen?
958
00:54:25,679 --> 00:54:28,599
We all go to Amsterdam,
and Jamie's the one who hooks up!
959
00:54:30,267 --> 00:54:31,518
For shame!
960
00:54:34,938 --> 00:54:35,981
[phone ringing]
961
00:54:40,944 --> 00:54:41,945
That's me.
962
00:54:46,241 --> 00:54:47,659
Coop here. Sorry.
963
00:54:48,243 --> 00:54:50,204
Hello, Mr. Walters.
964
00:54:52,623 --> 00:54:54,458
What do you mean
you never got the Gutterman file?
965
00:54:54,583 --> 00:54:56,168
I told, uh, Humphrey to give it to you.
966
00:54:56,710 --> 00:54:59,671
That's hogwash.
I-- I handed it to him myself yesterday.
967
00:55:00,964 --> 00:55:03,759
Yes, sir, I will tell Humphrey to report
to your office immediately.
968
00:55:04,218 --> 00:55:05,260
Bye.
969
00:55:07,679 --> 00:55:09,765
-This job's killing me.
-[horn blaring]
970
00:55:18,357 --> 00:55:20,818
[speaking German]
971
00:55:21,276 --> 00:55:23,403
-Um...
-[Scott] Uh, let me handle this.
972
00:55:23,946 --> 00:55:25,072
I speak bad German.
973
00:55:26,198 --> 00:55:28,116
-Hallo.
-Hallo.
974
00:55:31,703 --> 00:55:32,746
Um...
975
00:55:33,205 --> 00:55:35,082
[in German] My German is ill...
976
00:55:35,457 --> 00:55:38,126
but I can understand you
if the speaking is slowly.
977
00:55:38,794 --> 00:55:40,087
[in German] German! [chuckles]
978
00:55:40,462 --> 00:55:43,715
I've been driving for 14 hours straight
and I haven't slept in three days,
979
00:55:43,841 --> 00:55:48,846
and I am wired on schnapps, Benzedrine,
and those chocolate covered peanuts.
980
00:55:49,972 --> 00:55:52,182
-What did he say?
-He said he's driving...
981
00:55:52,307 --> 00:55:53,183
-Oh.
-[Scott] ...something.
982
00:55:53,559 --> 00:55:54,893
Yeah. [chuckles]
983
00:55:55,686 --> 00:55:58,605
[in German]
Uh, do you know where is Berlin?
984
00:55:58,981 --> 00:56:00,065
Berlin?
985
00:56:00,524 --> 00:56:02,484
Berlin? Yes, I know it well.
986
00:56:02,568 --> 00:56:05,737
I stabbed a woman in a bar in Berlin.
[chuckles]
987
00:56:05,904 --> 00:56:08,824
But I am going nowhere near Berlin.
[chuckles]
988
00:56:08,991 --> 00:56:11,201
-Berlin? Berlin.
-Berlin!
989
00:56:11,660 --> 00:56:17,374
I also sexually assaulted a horse
in Berlin. [chuckles]
990
00:56:17,457 --> 00:56:19,042
-He's going to Berlin!
-Awesome!
991
00:56:19,293 --> 00:56:21,378
[in German]
Nowhere near Berlin!
992
00:56:21,503 --> 00:56:23,505
-[Cooper] All right! Berlin!
-Thank you. Come on,
993
00:56:23,630 --> 00:56:24,506
-let's go!
-[Jenny] Whoa!
994
00:56:24,965 --> 00:56:26,925
[chuckles]
995
00:56:27,551 --> 00:56:30,012
[in German]
I'll drive this truck off a cliff...
996
00:56:31,096 --> 00:56:32,556
before I ever go back to Berlin.
997
00:56:33,181 --> 00:56:34,892
Next stop, Berlin!
998
00:56:38,645 --> 00:56:41,398
["Keine Uberdosis Deutschland" playing]
999
00:56:56,663 --> 00:57:00,459
[sighs] Beautiful! We made it to Berlin.
1000
00:57:00,918 --> 00:57:03,378
[in German]
Yeah. Berlin! [chuckles]
1001
00:57:04,046 --> 00:57:07,507
No one from Berlin will ever find me
in Bratislava.
1002
00:57:07,841 --> 00:57:09,301
-Bratislava?
-Yeah.
1003
00:57:10,177 --> 00:57:11,553
Bratislava!
1004
00:57:17,476 --> 00:57:19,436
[Scott] Dear sweet mother of God.
1005
00:57:20,520 --> 00:57:22,064
We're in Eastern Europe.
1006
00:57:22,189 --> 00:57:24,524
["The Sacred War" playing]
1007
00:57:24,733 --> 00:57:26,109
-[water splashes]
-[Jenny shuddering]
1008
00:57:33,241 --> 00:57:35,077
[dog growling]
1009
00:57:43,085 --> 00:57:44,336
Excuse me.
1010
00:57:45,003 --> 00:57:46,421
You, uh, you speak any English?
1011
00:57:47,923 --> 00:57:49,299
You are Americans?
1012
00:57:50,008 --> 00:57:50,926
Yeah.
1013
00:57:51,802 --> 00:57:52,886
I love America.
1014
00:57:54,262 --> 00:57:57,641
We just get Miami Vice on television.
1015
00:57:57,849 --> 00:58:00,602
Hey, man,
Miami Vice is number one new show.
1016
00:58:00,894 --> 00:58:03,105
-[chuckling]
-Yeah. Um,
1017
00:58:03,230 --> 00:58:05,983
listen, we're trying to get
to Berlin, Germany.
1018
00:58:06,066 --> 00:58:08,193
Do you know if there's a train coming
anytime soon?
1019
00:58:08,527 --> 00:58:11,446
Oh, yes, very soon.
They are building it now.
1020
00:58:12,072 --> 00:58:14,199
[clears throat, sniffles]
1021
00:58:15,867 --> 00:58:17,327
Stop! Hammer time!
1022
00:58:19,079 --> 00:58:20,372
Enjoy Bratislava!
1023
00:58:20,872 --> 00:58:22,791
It's good you came in summer.
1024
00:58:23,208 --> 00:58:25,961
In winter, it can get very depressing.
1025
00:58:27,629 --> 00:58:29,506
[Jenny] Okay, we gotta figure
something out.
1026
00:58:29,631 --> 00:58:30,549
How much money do we have?
1027
00:58:36,304 --> 00:58:37,431
Frommer's travel tip.
1028
00:58:39,307 --> 00:58:40,434
I don't have anything.
1029
00:58:41,143 --> 00:58:42,561
What? I got nothing-- Fine.
1030
00:58:50,027 --> 00:58:51,903
A dollar and 83 cents American.
1031
00:58:52,946 --> 00:58:54,114
What are we gonna get with that?
1032
00:58:54,364 --> 00:58:56,283
[classical music playing]
1033
00:59:00,370 --> 00:59:03,373
Gotta love that exchange rate!
1034
00:59:05,083 --> 00:59:06,209
Yes.
1035
00:59:09,713 --> 00:59:10,922
[waiter] Dinner is served.
1036
00:59:11,465 --> 00:59:13,508
Would the masters care for anything else?
1037
00:59:13,967 --> 00:59:15,302
-Think we're good. Thanks.
-[coin clinks]
1038
00:59:17,179 --> 00:59:20,223
Oh! A nickel! [chuckles]
1039
00:59:21,850 --> 00:59:22,726
You see this?
1040
00:59:24,227 --> 00:59:26,813
-I quit! [chuckles]
-[groans]
1041
00:59:27,105 --> 00:59:29,775
I open my own hotel!
1042
00:59:38,033 --> 00:59:40,118
[Scott] So, we got 27 cents left.
1043
00:59:40,702 --> 00:59:42,120
What is there to do in this town?
1044
00:59:42,454 --> 00:59:44,790
["Scotty Doesn't Know
Euro Version" playing]
1045
00:59:49,002 --> 00:59:51,088
♪ My Scotty, Scotty, Scotty ♪
1046
00:59:52,464 --> 00:59:56,134
♪ Scotty doesn't know ♪
1047
00:59:56,343 --> 00:59:58,011
♪ Don't tell Scotty ♪
1048
00:59:59,846 --> 01:00:01,223
♪ Scotty doesn't know... ♪
1049
01:00:01,348 --> 01:00:04,017
Hey, this song sounds familiar.
1050
01:00:04,184 --> 01:00:05,310
♪ Scotty doesn't know ♪
1051
01:00:07,020 --> 01:00:08,021
Jenny, let me check your coat.
1052
01:00:09,272 --> 01:00:10,816
[indistinct chattering]
1053
01:00:11,900 --> 01:00:13,944
["Horndog" playing]
1054
01:00:14,861 --> 01:00:16,780
-[Jenny] Hey!
-[Cooper] Jenny!
1055
01:00:17,072 --> 01:00:20,158
That outfit is horrible!
Just take it off. Now!
1056
01:00:20,242 --> 01:00:21,660
[laughs]
1057
01:00:22,619 --> 01:00:25,080
No, but I will let you buy me a drink.
1058
01:00:25,789 --> 01:00:26,915
[Christoph] Excuse me!
1059
01:00:28,917 --> 01:00:31,002
You are the woman
from the Paris train station, aren't you?
1060
01:00:31,545 --> 01:00:32,754
-My name is--
-Christoph.
1061
01:00:33,088 --> 01:00:34,339
[chuckles] Yes.
1062
01:00:34,798 --> 01:00:37,092
-What are you doing here?
-Well, this is my place.
1063
01:00:37,843 --> 01:00:40,011
My family owns many nightclubs
throughout Europe.
1064
01:00:40,095 --> 01:00:42,764
I'd be honored if you'd join me
in my V.I.P. room for a drink.
1065
01:00:43,557 --> 01:00:44,683
Okay.
1066
01:00:47,269 --> 01:00:48,436
Bye, Cooper.
1067
01:00:55,777 --> 01:00:58,071
-[Scott] What's that?
-It's absinthe.
1068
01:00:58,446 --> 01:01:00,031
Frommer's says it's illegal in the States
1069
01:01:00,115 --> 01:01:02,075
because it makes you hallucinate
and go crazy.
1070
01:01:02,951 --> 01:01:04,619
They call it "the green fairy."
1071
01:01:12,127 --> 01:01:14,171
My family has a yacht in the Aegean.
1072
01:01:14,838 --> 01:01:17,883
Come with me, Jennifer.
We will sail away together.
1073
01:01:18,758 --> 01:01:19,801
Oh, my God!
1074
01:01:20,093 --> 01:01:23,221
We will swim with dolphins,
and sip champagne by moonlight.
1075
01:01:24,097 --> 01:01:25,140
Oh, my God!
1076
01:01:25,557 --> 01:01:28,852
We'll spend the day sunbathing,
drinking wine.
1077
01:01:29,769 --> 01:01:31,396
My wife makes the best sangria.
1078
01:01:32,105 --> 01:01:34,524
-Wait, what?
-Sangria.
1079
01:01:35,358 --> 01:01:39,196
Well, you take a good Spanish Rioja,
and you put in slices of orange, and--
1080
01:01:39,279 --> 01:01:41,865
No, no, no, wait.
You said you were married?
1081
01:01:43,408 --> 01:01:46,828
So, you just go around Europe sleeping
with every woman you meet?
1082
01:01:46,995 --> 01:01:49,080
No, please, Jennifer. It is not like that.
1083
01:01:49,664 --> 01:01:50,957
I also sleep with men.
1084
01:01:55,545 --> 01:01:57,255
I gotta say I'm not feeling anything.
1085
01:01:58,298 --> 01:01:59,424
Me neither.
1086
01:01:59,841 --> 01:02:01,134
Sober as a judge.
1087
01:02:01,468 --> 01:02:02,969
♪ Hit me with the horndog... ♪
1088
01:02:03,136 --> 01:02:06,181
-How 'bout you?
-I'm not feeling a goddamn thing.
1089
01:02:06,640 --> 01:02:08,433
This absinthe is bullshit!
1090
01:02:08,683 --> 01:02:10,268
-I hear you, my brother.
-[dings]
1091
01:02:10,810 --> 01:02:11,978
I'm outta here.
1092
01:02:12,896 --> 01:02:13,939
Excuse me.
1093
01:02:14,522 --> 01:02:17,234
-Hey, so where's Christoph?
-Shut up.
1094
01:02:17,400 --> 01:02:19,319
♪ Hit me with the horndog
Hit me with the horndog ♪
1095
01:02:19,444 --> 01:02:20,779
♪ Come on everybody get loose tonight ♪
1096
01:02:20,862 --> 01:02:22,822
♪ Throw a hand in the air
If ya feelin' all right ♪
1097
01:02:22,906 --> 01:02:24,950
♪ We don't care if you stare
'Cause the music is tight ♪
1098
01:02:25,075 --> 01:02:26,993
♪ Lemme hear ya say, yeah
We can do this right ♪
1099
01:02:27,077 --> 01:02:28,495
♪ Come on everybody get loose tonight ♪
1100
01:02:28,578 --> 01:02:30,580
♪ Throw a hand in the air
If ya feelin' all right ♪
1101
01:02:30,705 --> 01:02:32,666
♪ We don't care if you stare
'Cause the music is tight ♪
1102
01:02:32,749 --> 01:02:34,668
♪ Lemme hear ya say, yeah
We can do this right ♪
1103
01:02:34,876 --> 01:02:38,004
♪ Come on! Co-- co-- co
Baby, come on! Co-- co-- co ♪
1104
01:02:38,088 --> 01:02:39,172
♪ Come on, co-- co... ♪
1105
01:02:39,256 --> 01:02:41,424
-[Cooper] Europe!
-[Scott] Europe!
1106
01:02:41,716 --> 01:02:43,218
[Jenny] Europe!
1107
01:02:44,970 --> 01:02:46,221
So, tomorrow, Berlin.
1108
01:02:46,846 --> 01:02:47,931
Tomorrow, Mieke!
1109
01:02:48,056 --> 01:02:51,309
♪ How does it feel like ♪
1110
01:02:51,476 --> 01:02:54,938
♪ To sail in on the breeze... ♪
1111
01:02:55,563 --> 01:02:56,648
Check it out.
1112
01:02:57,399 --> 01:02:58,692
[Cooper] No way!
1113
01:02:58,942 --> 01:03:01,945
Jamie's hooking up with another girl?
Goddamn it!
1114
01:03:03,154 --> 01:03:05,198
It's just so unfair.
I've been all over the place,
1115
01:03:05,282 --> 01:03:08,118
looking for crazy European sex,
and he's the one who ends up getting--
1116
01:03:09,119 --> 01:03:10,662
-Oh, my God!
-Oh, my God!
1117
01:03:11,162 --> 01:03:13,331
["Let Forever Be" playing]
1118
01:03:15,208 --> 01:03:17,168
That is some pretty fucked-up shit.
1119
01:03:27,345 --> 01:03:29,848
[scream]
1120
01:03:30,724 --> 01:03:33,727
They really are the worst twins ever.
1121
01:03:33,810 --> 01:03:35,687
[continue screaming]
1122
01:03:35,854 --> 01:03:38,648
[somber music playing]
1123
01:04:01,338 --> 01:04:03,631
That was a pretty wild night, eh?
1124
01:04:04,799 --> 01:04:07,135
Yep. Pretty wild, pretty wild.
1125
01:04:10,055 --> 01:04:11,639
I know I was out of control.
1126
01:04:12,182 --> 01:04:16,227
-How about you guys? Did you, uh...
-All right, look. We were really drunk,
1127
01:04:16,686 --> 01:04:18,938
things got a little crazy, and Jamie...
1128
01:04:19,939 --> 01:04:20,815
kissed me.
1129
01:04:22,108 --> 01:04:23,568
Let's just forget about it, okay?
1130
01:04:23,735 --> 01:04:26,029
Okay, fine. I'll-- I'll give it a rest.
1131
01:04:27,113 --> 01:04:28,198
[clears throat]
1132
01:04:28,656 --> 01:04:29,991
Jamie, could I borrow your Frommer's?
1133
01:04:36,164 --> 01:04:37,499
Oh, here it is. Bratislava.
1134
01:04:38,041 --> 01:04:40,001
Huh? Capital of Slovakia.
1135
01:04:40,710 --> 01:04:42,087
Oh, here's a fun fact.
1136
01:04:43,630 --> 01:04:45,632
You made out with your sister, man!
1137
01:04:45,882 --> 01:04:48,134
-Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
-Like two dogs in heat...
1138
01:04:48,218 --> 01:04:49,469
[Jamie screaming]
1139
01:04:49,552 --> 01:04:51,971
[car horn blaring "Dixie" theme]
1140
01:04:52,764 --> 01:04:55,433
My friends, where is the beef? [chuckles]
1141
01:04:57,227 --> 01:04:59,896
You go to Berlin? I'm your ride.
1142
01:05:00,480 --> 01:05:01,398
Hop in.
1143
01:05:04,317 --> 01:05:07,153
["99 Red Balloons" playing]
1144
01:05:28,383 --> 01:05:30,969
[Scott] Hey.
This is Mieke's apartment building.
1145
01:05:31,803 --> 01:05:33,346
Wish me all sorts of luck, guys.
1146
01:05:35,056 --> 01:05:36,266
You'll do great, Scotty.
1147
01:05:39,144 --> 01:05:40,186
Thanks.
1148
01:05:43,189 --> 01:05:44,774
[soft music playing]
1149
01:06:00,540 --> 01:06:02,584
I came all this way.
I'm not gonna miss this.
1150
01:06:06,045 --> 01:06:08,089
-[bell ringing]
-[door opens]
1151
01:06:10,133 --> 01:06:12,677
-Dude, Mieke's hideous! Run!
-Stop. [chuckles]
1152
01:06:14,304 --> 01:06:15,722
[speaking German]
1153
01:06:16,389 --> 01:06:18,516
[speaking German loudly]
1154
01:06:24,981 --> 01:06:26,608
Hi, uh, my name is Scott Thomas.
1155
01:06:26,733 --> 01:06:28,985
I'm from America,
and I'm here to see Mieke.
1156
01:06:29,360 --> 01:06:31,070
I'm sorry, but Mieke's not here.
1157
01:06:31,779 --> 01:06:34,574
-Do you know where she is?
-She's gone for the summer.
1158
01:06:39,245 --> 01:06:40,288
Danke.
1159
01:06:42,415 --> 01:06:43,583
Danke!
1160
01:06:44,375 --> 01:06:47,045
[speaking German]
1161
01:06:49,797 --> 01:06:52,842
My daughter had intended
to spend the summer in America,
1162
01:06:52,926 --> 01:06:54,928
looking at colleges
and visiting some friends.
1163
01:06:55,345 --> 01:06:58,264
But several days ago,
she suddenly changed her mind.
1164
01:06:58,389 --> 01:06:59,724
She would not tell me why.
1165
01:07:00,725 --> 01:07:01,976
I think I know why.
1166
01:07:04,687 --> 01:07:06,773
Heinrich. [speaking German]
1167
01:07:07,190 --> 01:07:08,107
Ja, Papa.
1168
01:07:08,358 --> 01:07:11,152
This is Heinrich.
He's Mieke's stepbrother.
1169
01:07:11,986 --> 01:07:14,864
[Mieke's father] As I was saying,
she packed up her bag and left.
1170
01:07:14,948 --> 01:07:16,157
It was all very sudden.
1171
01:07:16,366 --> 01:07:18,243
[Scott]
Well, do you know where she is now?
1172
01:07:18,368 --> 01:07:20,995
[Father] As you know, she's always been
very interested in the classics,
1173
01:07:21,079 --> 01:07:25,041
Greek and Roman literature and history,
and she's always enjoyed the ocean,
1174
01:07:25,166 --> 01:07:28,419
so, she found a program
that combines all her interests.
1175
01:07:28,503 --> 01:07:30,213
-Well, do you know where she is?
-Mm.
1176
01:07:31,172 --> 01:07:34,634
Uh, she enrolled in a summer
at sea program based in Rome.
1177
01:07:36,177 --> 01:07:37,220
Rome.
1178
01:07:38,388 --> 01:07:40,181
Okay, then I guess we'll go to Rome, then.
1179
01:07:40,265 --> 01:07:43,017
Unfortunately, Mieke's only in Rome
for orientation.
1180
01:07:43,476 --> 01:07:46,229
Uh, tomorrow, her group boards a boat
and she'll be gone for the summer,
1181
01:07:46,312 --> 01:07:49,399
and she'll be, uh, quite unreachable.
1182
01:07:50,108 --> 01:07:51,693
-[Heinrich thumping]
-Unreachable.
1183
01:07:59,659 --> 01:08:01,703
Mieke's tour group goes
to the Vatican tomorrow,
1184
01:08:01,828 --> 01:08:03,830
then she gets on that boat and she's gone.
1185
01:08:04,414 --> 01:08:05,456
So, it's over?
1186
01:08:05,873 --> 01:08:07,625
[somber music playing]
1187
01:08:08,001 --> 01:08:11,796
Uh, hey, thanks for sticking with me
through all this, guys, but...
1188
01:08:12,630 --> 01:08:14,090
you should probably call your parents,
1189
01:08:14,465 --> 01:08:16,092
have them wire you some money and go home.
1190
01:08:17,677 --> 01:08:18,970
And what are you gonna do?
1191
01:08:20,513 --> 01:08:21,556
I'm going to Rome.
1192
01:08:23,266 --> 01:08:24,809
I'll walk, I'll hitchhike,
1193
01:08:25,351 --> 01:08:27,979
I'll swim if I have to,
but I'm gonna get to Mieke somehow.
1194
01:08:28,187 --> 01:08:29,897
[music intensifies]
1195
01:08:33,234 --> 01:08:34,235
Maybe that'll help.
1196
01:08:34,777 --> 01:08:35,903
Where'd you get all that?
1197
01:08:36,571 --> 01:08:38,656
Wait. Where's your Leica?
1198
01:08:39,991 --> 01:08:41,868
-Sold it.
-What?
1199
01:08:44,078 --> 01:08:46,414
You sold your Leica?
But you loved that thing.
1200
01:08:46,497 --> 01:08:49,375
What-- what about your photo tour
of Europe? What about the chateaus?
1201
01:08:49,834 --> 01:08:51,711
Chateaus have been there for 300 years.
1202
01:08:52,337 --> 01:08:53,838
Mieke's gone in 12 hours.
1203
01:08:57,467 --> 01:08:59,510
Come on, let's go!
Frommer's says you're supposed to check in
1204
01:08:59,594 --> 01:09:01,429
three hours
before any international flight.
1205
01:09:02,013 --> 01:09:04,307
Come here, guidebook! [grunts] Whoo!
1206
01:09:04,432 --> 01:09:05,433
We're going to Rome.
1207
01:09:05,516 --> 01:09:07,101
-We're going to Rome!
-[laughs, squeals]
1208
01:09:08,227 --> 01:09:09,854
["Are You Gonna Be My Girl?" playing]
1209
01:09:17,445 --> 01:09:18,988
♪ Be my girl! ♪
1210
01:09:19,447 --> 01:09:21,491
♪ Be my girl! ♪
1211
01:09:22,116 --> 01:09:26,412
♪ Are you gonna be my girl? Yeah ♪
1212
01:09:26,621 --> 01:09:28,081
♪ Be my girl! ♪
1213
01:09:28,581 --> 01:09:30,583
♪ Be my girl ♪
1214
01:09:31,209 --> 01:09:35,797
♪ Are you gonna be my girl? Yeah ♪
1215
01:09:39,050 --> 01:09:40,718
All right, summer-at-sea group.
1216
01:09:40,927 --> 01:09:42,929
Our tour begins in the Vatican museum.
1217
01:09:43,429 --> 01:09:44,472
This way, please.
1218
01:09:52,939 --> 01:09:54,023
There it is.
1219
01:09:57,068 --> 01:10:00,029
[guard] [speaking Italian]
1220
01:10:00,571 --> 01:10:03,658
This entrance
is for private tour groups only.
1221
01:10:05,868 --> 01:10:08,371
Oh, but we are a private tour group.
1222
01:10:08,746 --> 01:10:10,623
We've come all the way from America.
1223
01:10:13,584 --> 01:10:16,129
That guy in the orange jacket
is mentally retarded.
1224
01:10:18,464 --> 01:10:19,757
[groans]
1225
01:10:21,217 --> 01:10:22,760
Si, I can tell.
1226
01:10:23,803 --> 01:10:25,304
Very, very sad.
1227
01:10:26,347 --> 01:10:27,432
Yes, it is.
1228
01:10:28,307 --> 01:10:30,184
But if you are a tour,
where is your guide?
1229
01:10:30,601 --> 01:10:32,353
We've got a fantastic tour guide.
1230
01:10:32,729 --> 01:10:35,148
-Right here. Ha-ha. [grunts]
-What? No--
1231
01:10:38,943 --> 01:10:41,446
The Vatican has been used
as a papal residence
1232
01:10:41,529 --> 01:10:43,740
ever since the time
of Emperor Constantine the Great
1233
01:10:43,865 --> 01:10:45,241
of the fifth century A.D.!
1234
01:10:47,326 --> 01:10:48,745
-[metal clanks]
-[guard] speaking Italian]
1235
01:10:48,828 --> 01:10:50,705
Ah. Okay, um,
1236
01:10:51,247 --> 01:10:53,082
if you'll all follow me, please.
[clears throat]
1237
01:10:57,170 --> 01:10:59,464
Have a very special day
1238
01:11:00,214 --> 01:11:03,342
for a very special little man.
1239
01:11:04,302 --> 01:11:05,344
Okay.
1240
01:11:08,222 --> 01:11:11,684
I can't believe that guy let us in.
What a retard!
1241
01:11:11,809 --> 01:11:14,270
-Okay, let's go find Mieke.
-Scusate.
1242
01:11:15,188 --> 01:11:17,940
One of our English-speaking tour guides
has called in sick.
1243
01:11:18,691 --> 01:11:21,360
-Could you please take these peoples also?
-[indistinct chatter]
1244
01:11:21,611 --> 01:11:22,820
[coughing]
1245
01:11:23,988 --> 01:11:27,116
-How big is Vatican City?
-Point five square kilometers.
1246
01:11:27,617 --> 01:11:31,662
-Who built the colonnades?
-Gian Lorenzo Bernini, 1656.
1247
01:11:31,829 --> 01:11:34,665
-Uh, where are the bathrooms?
-Floors two, six and seven.
1248
01:11:34,832 --> 01:11:36,918
Next, I'll take you
to where the College of Cardinals
1249
01:11:37,001 --> 01:11:39,754
elects a new pope.
When this happens, white smoke
1250
01:11:39,879 --> 01:11:41,714
is sent up from the Vatican.
Here's a fun fact...
1251
01:11:41,798 --> 01:11:43,466
Mieke's gotta be around here somewhere.
1252
01:11:44,801 --> 01:11:45,843
Let's go.
1253
01:11:54,685 --> 01:11:57,355
Behind me is the Appartamento Papale,
1254
01:11:57,438 --> 01:12:00,358
or "Papal Apartment."
We're obviously not permitted.
1255
01:12:01,984 --> 01:12:04,529
-Excuse me, miss. What is this?
-[tour guide] Oh.
1256
01:12:04,737 --> 01:12:06,364
That is the Bell of San Marco.
1257
01:12:06,572 --> 01:12:08,908
When the pope dies,
the Cardinal Vicar of Rome
1258
01:12:08,991 --> 01:12:11,285
rings this bell to notify
the people of Rome.
1259
01:12:11,702 --> 01:12:14,580
Next, we will view the Sistine Chapel.
Follow me, please.
1260
01:12:18,000 --> 01:12:20,378
-[door closing]
-Come on. I think I heard them.
1261
01:12:21,003 --> 01:12:21,963
Which way did they go?
1262
01:12:22,296 --> 01:12:24,507
That way. I'd stake my reputation on it.
1263
01:12:24,757 --> 01:12:26,050
Good enough for me.
1264
01:12:26,467 --> 01:12:27,552
Hey, check it out!
1265
01:12:29,011 --> 01:12:30,304
I wonder what this does.
1266
01:12:30,805 --> 01:12:33,391
It doesn't do anything, it's a rope.
Come on, let's go.
1267
01:12:34,141 --> 01:12:35,768
[Cooper] They got a lot of old stuff here.
1268
01:12:36,143 --> 01:12:37,728
[bell tolls]
1269
01:12:43,776 --> 01:12:45,152
-Dio mio.
-[tolling continues]
1270
01:12:45,778 --> 01:12:47,697
The Bell of San Marco!
1271
01:12:47,822 --> 01:12:49,073
[crowd clamoring]
1272
01:12:49,782 --> 01:12:51,242
The pope is dead!
1273
01:12:55,663 --> 01:12:56,664
Whoa.
1274
01:12:59,584 --> 01:13:00,668
She's not in here.
1275
01:13:01,752 --> 01:13:03,671
Let's go. We're definitely not supposed
to be in here.
1276
01:13:03,838 --> 01:13:05,298
[Cooper] Hey, check this out!
1277
01:13:06,716 --> 01:13:08,634
-I'm the pope!
-Cooper...
1278
01:13:09,427 --> 01:13:11,220
take off the pope hat.
1279
01:13:11,637 --> 01:13:15,141
-Oh, no. It's okay. I'm Catholic.
-Cooper, take it off, goddammit!
1280
01:13:16,559 --> 01:13:21,063
Oh, you took the Lord's name in vain!
Only I can forgive you now, my son.
1281
01:13:21,147 --> 01:13:22,440
Take that fudging thing off!
1282
01:13:22,565 --> 01:13:24,942
-The pope breaks an open-field tackle.
-Stop it. Cooper.
1283
01:13:25,192 --> 01:13:27,445
-It's a Hail Mary, he catches at the 40...
-Cooper, come here.
1284
01:13:27,612 --> 01:13:30,197
-the 30, the 20, the ten...
-[groans]
1285
01:13:30,323 --> 01:13:32,491
Touchdown, pope!
1286
01:13:33,618 --> 01:13:35,745
The pope makes a two-point conversion.
[chuckling]
1287
01:13:35,870 --> 01:13:39,040
-[Scott speaking indistinctly]
-And, oh, my Lord! It's the pope, eight,
1288
01:13:39,290 --> 01:13:42,668
and the heathens, nothing! [chuckles]
1289
01:13:43,294 --> 01:13:45,546
How's you, sucka?
1290
01:13:45,755 --> 01:13:47,798
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh...
1291
01:13:48,049 --> 01:13:49,800
Cooper, the hat! The hat!
1292
01:13:50,051 --> 01:13:51,510
The hat is on fire!
1293
01:13:51,594 --> 01:13:53,429
♪ We don't need no water
Let the mother-- ♪
1294
01:13:53,512 --> 01:13:54,597
I'm not kidding! Look!
1295
01:13:56,140 --> 01:13:57,266
Oh. Holy shit!
1296
01:13:58,851 --> 01:13:59,894
I don't want this!
1297
01:14:00,353 --> 01:14:01,938
The fireplace! Fireplace! Go, go!
1298
01:14:03,981 --> 01:14:05,441
-[fire igniting]
-Whoa!
1299
01:14:13,491 --> 01:14:14,659
[man] White smoke!
1300
01:14:15,117 --> 01:14:17,954
They've elected the new pope!
1301
01:14:18,120 --> 01:14:19,413
[crowd clamoring]
1302
01:14:21,040 --> 01:14:23,042
I'm coming to you live from Vatican Square
1303
01:14:23,125 --> 01:14:25,586
where the College of Cardinals,
in a surprise move,
1304
01:14:25,920 --> 01:14:27,838
has just elected a new pope.
1305
01:14:28,005 --> 01:14:30,257
The crowd is very, very excited.
1306
01:14:30,633 --> 01:14:32,343
This is so strange.
1307
01:14:32,635 --> 01:14:35,262
Usually they wait 15 days
to elect a new pope.
1308
01:14:36,305 --> 01:14:37,974
We could be seeing history in the making!
1309
01:14:38,516 --> 01:14:40,601
We could be seeing an arrest
in the making.
1310
01:14:41,852 --> 01:14:43,437
[coughs]
1311
01:14:48,901 --> 01:14:49,944
There she is.
1312
01:14:50,444 --> 01:14:51,737
Mieke.
1313
01:14:53,906 --> 01:14:55,408
Hey! Stupid curtain! [grunting]
1314
01:14:56,701 --> 01:14:58,494
Let me out! [groaning]
1315
01:15:01,831 --> 01:15:02,915
Mieke!
1316
01:15:03,916 --> 01:15:05,626
It's the new pope!
1317
01:15:06,252 --> 01:15:07,628
[crowd cheering]
1318
01:15:32,611 --> 01:15:34,613
-What the hell?
-[crowd cheering over TV]
1319
01:15:39,994 --> 01:15:42,663
-Mieke!
-[crowd gasps]
1320
01:15:43,956 --> 01:15:45,082
-[Scott] Hold on!
-[metal clanks]
1321
01:15:51,589 --> 01:15:53,299
This is one crazy pope.
1322
01:15:53,758 --> 01:15:55,843
[grunts, screams]
1323
01:15:56,469 --> 01:15:57,636
[crowd gasping]
1324
01:16:00,723 --> 01:16:01,599
[thud]
1325
01:16:03,059 --> 01:16:04,060
[guard] You!
1326
01:16:04,310 --> 01:16:07,146
-Ferma! Stop! You!
-[crowd speaking indistinctly]
1327
01:16:08,939 --> 01:16:12,401
You... and your retarded friend,
1328
01:16:12,902 --> 01:16:15,821
-you're in big, big trouble.
-[Mad Maynard] Oi!
1329
01:16:15,905 --> 01:16:17,198
["England 5 - Germany 1" playing]
1330
01:16:17,281 --> 01:16:19,325
♪ England five, Germany one
Michael Owen is number one... ♪
1331
01:16:19,492 --> 01:16:21,535
Take your mitts off them boys!
1332
01:16:22,119 --> 01:16:23,329
They're with me!
1333
01:16:26,123 --> 01:16:28,959
I've just about had enough
of you fuckin' Ities!
1334
01:16:30,336 --> 01:16:31,796
But I am Swiss!
1335
01:16:32,880 --> 01:16:33,964
Them, too!
1336
01:16:38,552 --> 01:16:39,845
[guard chuckles]
1337
01:16:40,596 --> 01:16:42,389
Now, bud, you get in there...
1338
01:16:43,182 --> 01:16:44,975
and you say what you got to say.
1339
01:16:46,727 --> 01:16:47,937
Mieke. I'm here.
1340
01:16:48,395 --> 01:16:49,396
I made it.
1341
01:16:53,109 --> 01:16:54,235
Who are you?
1342
01:16:54,902 --> 01:16:56,070
[crowd] Aw!
1343
01:16:56,612 --> 01:16:57,863
[Bert laughing]
1344
01:16:58,614 --> 01:17:01,951
What a fucking loser!
I'm gonna videotape this.
1345
01:17:03,369 --> 01:17:04,620
Uh, I'm Scott.
1346
01:17:05,955 --> 01:17:07,123
From Ohio?
1347
01:17:07,540 --> 01:17:08,707
Scott?
1348
01:17:09,416 --> 01:17:10,793
[chuckles] Scott Thomas?
1349
01:17:11,210 --> 01:17:13,796
-Yes.
-From Ohio?
1350
01:17:14,713 --> 01:17:17,550
-What are you doing in Rome?
-[Scott] I came here to be with you.
1351
01:17:18,134 --> 01:17:20,761
Listen, I just traveled all the way
across Europe. I--
1352
01:17:20,886 --> 01:17:22,972
I got-- I got chased by naked men.
1353
01:17:23,430 --> 01:17:26,559
I ate brownies with absolutely no drugs
in them.
1354
01:17:27,268 --> 01:17:29,478
I watched a brother and sister make out.
1355
01:17:31,063 --> 01:17:34,024
I-- I kicked a robot in the balls,
but I did it all so that...
1356
01:17:35,109 --> 01:17:36,610
So, I could tell you one thing.
1357
01:17:40,156 --> 01:17:41,740
-I love you, Mieke.
-[crowd] Aw!
1358
01:17:44,201 --> 01:17:46,495
We're perfect for each other.
What do you think?
1359
01:17:48,831 --> 01:17:49,957
I think...
1360
01:18:01,051 --> 01:18:05,848
[both moaning]
1361
01:18:06,056 --> 01:18:08,559
-Oh, Mike. M-- Mieke!
-[Mieke moaning]
1362
01:18:12,354 --> 01:18:14,815
-[Mieke moaning] Oh!
-[Scott moaning] Oh, God!
1363
01:18:21,780 --> 01:18:23,866
[woman] Forgive me, Father,
for I have sinned.
1364
01:18:24,283 --> 01:18:25,951
I have cheated on my husband.
1365
01:18:26,160 --> 01:18:28,621
Do you think God will ever forgive me?
1366
01:18:28,787 --> 01:18:30,497
Oh, yes! [moans]
1367
01:18:32,208 --> 01:18:35,294
-Father?
-[both moaning]
1368
01:18:35,419 --> 01:18:37,338
-Father! [screams]
-[thumps]
1369
01:18:38,255 --> 01:18:40,216
[moaning continues]
1370
01:18:44,011 --> 01:18:45,095
This sucks.
1371
01:18:45,763 --> 01:18:48,766
I can't believe I'm the only one
who didn't hook up while we were here.
1372
01:18:49,183 --> 01:18:51,310
Europe is officially the worst country
on Earth.
1373
01:18:52,394 --> 01:18:53,395
I know.
1374
01:18:53,479 --> 01:18:56,607
I thought I'd at least get
to have some crazy European sex.
1375
01:19:00,861 --> 01:19:01,862
What?
1376
01:19:08,285 --> 01:19:10,621
[Mieke laughing]
1377
01:19:10,871 --> 01:19:13,123
-Scott, I have to go.
-[Scott] Okay.
1378
01:19:13,666 --> 01:19:15,834
-[chuckles] My boat is leaving.
-[Scott sighs]
1379
01:19:16,377 --> 01:19:18,921
[sighs] I still can't believe
you came all the way here,
1380
01:19:19,421 --> 01:19:20,506
just for me.
1381
01:19:20,798 --> 01:19:23,884
What can I say? I'm very unpredictable.
1382
01:19:25,135 --> 01:19:26,595
Keep writing to me, Scott, okay?
1383
01:19:27,096 --> 01:19:28,138
Yeah, I will.
1384
01:19:35,646 --> 01:19:36,897
[both chuckle]
1385
01:19:40,150 --> 01:19:41,610
[upbeat music playing]
1386
01:19:47,574 --> 01:19:50,577
Yes! Yes! Yes! Woo-hoo!
1387
01:19:52,913 --> 01:19:55,874
Hey, guys, I'm so glad we got
to take this trip together.
1388
01:19:56,500 --> 01:19:58,168
This was the best time of my life.
1389
01:19:58,502 --> 01:20:00,879
-[indistinct chatter]
-[chuckles]
1390
01:20:02,548 --> 01:20:03,882
[Arthur] Excuse me.
1391
01:20:04,508 --> 01:20:07,428
You're the young man who gave me
that tour of the Vatican, aren't you?
1392
01:20:10,139 --> 01:20:12,391
-Listen, I'm very sorry--
-I just wanted to thank you.
1393
01:20:13,309 --> 01:20:16,603
You were the most knowledgeable,
albeit idiosyncratic,
1394
01:20:16,729 --> 01:20:18,397
tour guide I've ever had.
1395
01:20:18,897 --> 01:20:20,357
[chuckles] Thanks.
1396
01:20:20,816 --> 01:20:22,234
But I'm not actually a tour guide.
1397
01:20:22,818 --> 01:20:25,446
Um, I've just read Frommer's enough
to have it memorized.
1398
01:20:25,654 --> 01:20:28,240
Although I threw in a few things
Frommer's didn't know about.
1399
01:20:28,782 --> 01:20:29,950
How would you like to add them?
1400
01:20:30,909 --> 01:20:32,244
Excuse me?
1401
01:20:32,369 --> 01:20:34,663
That's my guidebook.
1402
01:20:40,336 --> 01:20:41,545
I'm Arthur Frommer.
1403
01:20:44,089 --> 01:20:45,257
[Jamie] It's amazing!
1404
01:20:45,758 --> 01:20:49,762
Frommer's is going to pay me to see
every museum and cathedral in Europe.
1405
01:20:50,679 --> 01:20:53,223
-[chuckles]
-That sounds so exciting...
1406
01:20:53,807 --> 01:20:55,476
-for you.
-Hey.
1407
01:20:56,560 --> 01:20:58,020
I figured,
since you're going to be staying,
1408
01:20:58,479 --> 01:20:59,563
you might need this.
1409
01:21:01,648 --> 01:21:03,567
-A disposable camera.
-That's right.
1410
01:21:03,776 --> 01:21:04,735
Thanks, Scotty.
1411
01:21:04,902 --> 01:21:06,028
That's from both of us.
1412
01:21:06,862 --> 01:21:08,113
-[phone beeping]
-[music playing]
1413
01:21:08,197 --> 01:21:10,115
["Scotty Doesn't Know" playing
on phone]
1414
01:21:10,240 --> 01:21:12,409
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1415
01:21:12,576 --> 01:21:14,453
♪ So don't tell Scotty ♪
1416
01:21:14,995 --> 01:21:16,163
Hello, Mr. Walters.
1417
01:21:17,206 --> 01:21:18,082
I see.
1418
01:21:18,749 --> 01:21:20,584
Fired? Well, I--
1419
01:21:21,168 --> 01:21:24,630
Well, if that's what you want,
I understand. I just...
1420
01:21:25,631 --> 01:21:26,673
Goodbye, sir.
1421
01:21:28,050 --> 01:21:30,427
-They had to catch you eventually, right?
-No, they fired Humphrey.
1422
01:21:30,844 --> 01:21:32,971
-Shut up!
-Yeah, I got his office and a raise.
1423
01:21:33,347 --> 01:21:34,431
-No!
-[chuckles]
1424
01:21:34,681 --> 01:21:37,518
[female announcer over PA] Flight 341
from Rome to Cleveland...
1425
01:21:37,643 --> 01:21:39,561
-[Scott clears throat]
-That's you guys.
1426
01:21:39,728 --> 01:21:41,563
-Have a good flight, everybody.
-Come here.
1427
01:21:41,897 --> 01:21:43,607
[grunts]
1428
01:21:45,150 --> 01:21:46,193
Be good.
1429
01:21:48,070 --> 01:21:49,780
-Oh, okay.
-[Cooper grunting]
1430
01:21:50,697 --> 01:21:52,616
-Cooper, have a good flight.
-Be good.
1431
01:21:52,908 --> 01:21:53,951
Thanks.
1432
01:21:54,159 --> 01:21:57,454
♪ Don't be sad ♪
1433
01:21:58,497 --> 01:21:59,373
[Jenny chuckling]
1434
01:22:02,543 --> 01:22:04,336
[upbeat music playing]
1435
01:22:27,359 --> 01:22:28,444
I'm on it.
1436
01:22:35,451 --> 01:22:36,493
Whoa!
1437
01:22:37,369 --> 01:22:38,620
-[toilet door shuts]
-[dings]
1438
01:22:38,704 --> 01:22:40,289
[Cooper]
This still counts as Europe, right?
1439
01:22:42,749 --> 01:22:43,834
[sighs]
1440
01:22:44,626 --> 01:22:46,462
[rock music playing]
1441
01:22:50,007 --> 01:22:51,091
[Scott] Dear Mieke,
1442
01:22:51,592 --> 01:22:53,510
Greece sounds incredible.
1443
01:22:54,261 --> 01:22:56,305
I just moved into my dorm room today,
1444
01:22:56,597 --> 01:22:58,807
but I can't wait to see you
over Christmas break.
1445
01:22:59,600 --> 01:23:02,019
This time I think I'll fly
to Berlin direct.
1446
01:23:02,102 --> 01:23:03,479
[phone ringing]
1447
01:23:08,901 --> 01:23:11,028
-Hello?
-Hey buddy, how's college?
1448
01:23:11,195 --> 01:23:14,114
[Scott] Hey, I just got here.
My roommate hasn't even showed up yet.
1449
01:23:14,198 --> 01:23:16,533
Do they room
all you pre-med geeks together?
1450
01:23:16,700 --> 01:23:18,368
I'm not sure I'm going pre-med.
1451
01:23:18,619 --> 01:23:20,162
I'm thinking about majoring in German.
1452
01:23:20,329 --> 01:23:22,289
[Cooper] German? I've got a better idea.
1453
01:23:22,372 --> 01:23:24,708
Why don't you major
in not being such a woman?
1454
01:23:25,000 --> 01:23:26,210
So, how's Jenny?
1455
01:23:26,793 --> 01:23:28,754
Jenny... Jenny who?
1456
01:23:29,004 --> 01:23:32,257
I know a lot of ladies named Jenny,
they're all-- Ow!
1457
01:23:32,382 --> 01:23:34,218
[indistinct chatter]
1458
01:23:34,384 --> 01:23:35,636
Hey, Scotty, what's up?
1459
01:23:35,886 --> 01:23:37,095
Hi, Jenny!
1460
01:23:37,179 --> 01:23:39,515
Have you heard from Jamie?
How he doing with Frommer?
1461
01:23:39,640 --> 01:23:41,642
-Oh, no.
-[music playing]
1462
01:23:45,229 --> 01:23:46,271
Hold on.
1463
01:23:47,773 --> 01:23:48,857
Come here, robot!
1464
01:23:49,149 --> 01:23:51,527
-Cooper, not again!
-[door knocking]
1465
01:23:51,777 --> 01:23:53,570
Oh. Hold on,
this could be my new roommate.
1466
01:23:53,779 --> 01:23:55,030
[door opens]
1467
01:24:00,744 --> 01:24:02,204
[Cooper] What's the freak look like?
1468
01:24:02,538 --> 01:24:05,874
Is he a dork or is he cool?
Better not be cooler than me.
1469
01:24:06,416 --> 01:24:07,626
Is he bigger than me?
1470
01:24:08,544 --> 01:24:11,004
I just got your last email.
What are you doing here?
1471
01:24:11,880 --> 01:24:13,006
Going to college.
1472
01:24:14,299 --> 01:24:15,592
You're going to college here?
1473
01:24:17,761 --> 01:24:19,054
-What dorm?
-This one.
1474
01:24:19,680 --> 01:24:20,889
Room 214.
1475
01:24:23,767 --> 01:24:26,353
-[chuckles]
-How is this possible?
1476
01:24:27,688 --> 01:24:29,523
I guess they thought I was a guy.
1477
01:24:30,691 --> 01:24:33,485
Now who would be dumb enough
to make a mistake like that?
1478
01:24:34,027 --> 01:24:35,737
[upbeat music playing]
1479
01:24:38,657 --> 01:24:40,117
[both chuckle]
1480
01:24:42,744 --> 01:24:44,037
[Cooper] Do I hear kissing?
1481
01:24:44,997 --> 01:24:47,499
Are you making out
with your new roommate, Scotty?
1482
01:24:48,417 --> 01:24:49,960
[chuckles]
1483
01:24:51,253 --> 01:24:52,254
[Cooper] Scotty?
1484
01:24:52,629 --> 01:24:54,923
-Scotty? Scotty!
-[Mieke and Scott kissing, laughing]
1485
01:24:55,215 --> 01:24:58,093
♪ Scotty doesn't know
That Fiona and me... ♪
1486
01:24:58,218 --> 01:25:00,220
This happy ending is bullshit.
1487
01:25:00,512 --> 01:25:03,265
When does the fairy get laid?
I'm outta here.
1488
01:25:03,515 --> 01:25:04,558
[dings]
1489
01:25:04,683 --> 01:25:06,810
♪ Still she's on her knees
And Scotty doesn't know ♪
1490
01:25:07,394 --> 01:25:10,230
♪ Oh, Scotty doesn't know ♪
1491
01:25:11,064 --> 01:25:13,358
-Catchy tune.
-Fuckin'-A, man.
1492
01:25:13,609 --> 01:25:14,985
♪ Scotty doesn't know ♪
1493
01:25:16,320 --> 01:25:17,404
♪ So don't tell Scotty! ♪
1494
01:25:17,613 --> 01:25:21,116
♪ Fiona says she's out shopping ♪
1495
01:25:22,659 --> 01:25:26,788
♪ But she's under me
And I'm not stopping ♪
1496
01:25:27,289 --> 01:25:30,167
-♪ Scotty doesn't know! ♪
-♪ Scotty doesn't know! ♪
1497
01:25:30,292 --> 01:25:32,794
-♪ Scotty doesn't know! ♪
-♪ Scotty doesn't know! ♪
1498
01:25:32,919 --> 01:25:34,004
-Hello!
-[gasps]
1499
01:25:34,171 --> 01:25:38,675
And welcome to Amsterdam's finest
and most luxurious youth hostel.
1500
01:25:39,134 --> 01:25:40,218
-Sounds great.
-[Jenny] Thanks.
1501
01:25:40,344 --> 01:25:42,554
There is no bathroom,
nor is there one nearby.
1502
01:25:43,096 --> 01:25:46,808
♪ I can't believe he's so trusting ♪
1503
01:25:47,893 --> 01:25:48,769
[laughs]
1504
01:25:48,852 --> 01:25:52,147
♪ While I'm right behind you thrusting ♪
1505
01:25:53,690 --> 01:25:55,192
-Get it? Good.
-She got it.
1506
01:25:55,484 --> 01:25:58,695
If you do not wish
to have your valuables stolen,
1507
01:25:58,945 --> 01:26:02,491
I suggest destroying them
or discarding them right now.
1508
01:26:02,741 --> 01:26:06,036
You can also try hiding your valuables...
1509
01:26:06,620 --> 01:26:07,537
in your anus.
1510
01:26:07,746 --> 01:26:09,456
-[glass shatters]
-Drink?
1511
01:26:09,539 --> 01:26:11,917
♪ Scotty doesn't know! ♪
♪ Scotty doesn't know! ♪
1512
01:26:12,000 --> 01:26:14,670
♪ Scotty doesn't know!
Don't tell Scotty! ♪
1513
01:26:14,836 --> 01:26:16,755
I'm gonna rip away his pants
and look at his dick, okay?
1514
01:26:17,130 --> 01:26:18,632
-[laughing]
-Ready?
1515
01:26:18,757 --> 01:26:19,675
Quit. Shut up. Sorry...
1516
01:26:19,758 --> 01:26:21,843
-Yeah, yeah. [chuckles]
-...I know I fucked it up. Fucked it up
1517
01:26:21,927 --> 01:26:22,844
This time, this time.
1518
01:26:22,928 --> 01:26:24,304
-Yes! You take her hair...
-[both moaning]
1519
01:26:24,513 --> 01:26:28,016
...and one strand at a time, pull it out!
1520
01:26:28,475 --> 01:26:30,852
Use her like a humping post!
1521
01:26:31,603 --> 01:26:32,896
Jenny, this is Europe.
1522
01:26:32,979 --> 01:26:35,607
They have orange juice ads with lesbians
and dildos.
1523
01:26:37,275 --> 01:26:39,903
-[dings]
-[cartoon voice] Hapi Djus. [giggles]
1524
01:26:40,404 --> 01:26:42,364
You gotta show them something
they haven't seen before.
1525
01:26:44,408 --> 01:26:46,785
♪ Fiona's got him on the phone ♪
1526
01:26:47,077 --> 01:26:48,578
♪ And she's trying not to moan... ♪
1527
01:26:48,662 --> 01:26:49,705
[laughs] Oh no!
1528
01:26:49,830 --> 01:26:53,792
♪ It's a three-way call
And he knows nothing ♪
1529
01:26:53,875 --> 01:26:55,794
♪ Nothing, Scotty doesn't know ♪
1530
01:26:55,877 --> 01:26:58,380
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1531
01:26:58,672 --> 01:27:02,175
Should a fire occur,
due to our faulty wiring,
1532
01:27:02,259 --> 01:27:05,220
or the fireworks factory upstairs,
1533
01:27:05,721 --> 01:27:06,930
you will be incinerated,
1534
01:27:07,055 --> 01:27:09,975
along with the valuables
that you have hidden in your anus.
1535
01:27:10,267 --> 01:27:13,019
♪ So don't tell Scotty
We'll put on a show ♪
1536
01:27:13,145 --> 01:27:14,396
♪ Everyone'll go ♪
1537
01:27:14,521 --> 01:27:17,190
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1538
01:27:17,274 --> 01:27:20,068
♪ Scotty doesn't know ♪
1539
01:27:21,445 --> 01:27:23,280
♪ The parking lot why not? ♪
1540
01:27:23,572 --> 01:27:25,115
[imitates robotic whirring]
1541
01:27:25,198 --> 01:27:28,034
♪ It's so cool when you're on top... ♪
1542
01:27:28,118 --> 01:27:29,411
-[water bubbling]
-[Candy chuckling]
1543
01:27:30,579 --> 01:27:32,831
♪ Life is so hard
'Cause Scotty doesn't know ♪
1544
01:27:32,914 --> 01:27:34,875
♪ Scotty doesn't know ♪
1545
01:27:34,958 --> 01:27:37,586
Fuck off! Get out of it, you wankers!
1546
01:27:37,878 --> 01:27:40,881
Go on,
you Gaelic fucking garlic-breath tossers!
1547
01:27:41,506 --> 01:27:43,675
Piss off! Get in here and say that, mate!
1548
01:27:43,967 --> 01:27:46,178
Come on! Fucking come and have it!
1549
01:27:46,428 --> 01:27:48,054
You fucking beep?
1550
01:27:48,180 --> 01:27:51,016
We'll beep, you bastard,
all over your fucking nose!
1551
01:27:51,266 --> 01:27:54,102
Fuck off! Go on, you French bastards!
1552
01:27:54,561 --> 01:27:57,022
Get on the other side of the road,
you pricks!
1553
01:27:57,439 --> 01:27:58,565
Go on out of it!
1554
01:27:59,232 --> 01:28:01,443
Fuck off! [pants] I'm knackered.
1555
01:28:01,818 --> 01:28:03,945
-[crew laughing and applauding]
-Leeds supporters.
1556
01:28:04,112 --> 01:28:07,199
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know... ♪
1557
01:28:07,365 --> 01:28:09,493
-[laughs]
-No, wait. Oh!
1558
01:28:09,785 --> 01:28:12,579
♪ Don't tell Scotty, Scotty doesn't know ♪
1559
01:28:12,746 --> 01:28:15,040
No. No. Guys. A little help?
1560
01:28:15,123 --> 01:28:18,335
[Jenny] Hey! Check these out!
I'm 18 years old.
1561
01:28:19,461 --> 01:28:22,088
♪ Gonna tell Scotty, gonna tell myself ♪
1562
01:28:22,172 --> 01:28:24,883
♪ Scotty has to know
Scotty has to know ♪
1563
01:28:25,008 --> 01:28:27,636
♪ Scotty has to, Scotty has to
Scotty has to go ♪
1564
01:28:27,761 --> 01:28:30,430
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1565
01:28:30,514 --> 01:28:33,183
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1566
01:28:33,308 --> 01:28:35,852
♪ Scotty doesn't know
Scotty doesn't know ♪
1567
01:28:35,977 --> 01:28:39,356
♪ Scotty doesn't, Scotty doesn't
Scotty doesn't ♪
1568
01:28:40,690 --> 01:28:43,693
-♪ Scotty doesn't know ♪
-♪ Scotty doesn't know ♪
1569
01:28:44,110 --> 01:28:47,155
-♪ Scotty doesn't know ♪
-♪ Scotty doesn't know ♪
1570
01:28:47,322 --> 01:28:49,199
-♪ Scotty doesn't know ♪
-♪ Scotty doesn't know ♪
1571
01:28:49,324 --> 01:28:51,201
[screams]
1572
01:28:52,410 --> 01:28:53,703
♪ Scotty gotta go! ♪
1573
01:28:54,037 --> 01:28:55,372
["Get Loose" playing]
1574
01:29:00,919 --> 01:29:03,004
♪ I came into this world as a Gemini ♪
1575
01:29:03,088 --> 01:29:05,507
♪ Be getting' high in the la
Till the day that I die - Jah ♪
1576
01:29:05,590 --> 01:29:07,092
♪ So hear the words that I'm spilling ♪
1577
01:29:07,175 --> 01:29:09,386
♪ Crack a brew or two
And now you know I'm cold chilling ♪
1578
01:29:09,469 --> 01:29:11,263
♪ You'll never see the D sip-sippin'
On some sizurp ♪
1579
01:29:11,346 --> 01:29:13,348
♪ I skip the main course
And go straight for the dizzert ♪
1580
01:29:13,431 --> 01:29:15,559
♪ And now I want to party with you
Come on babe now ♪
1581
01:29:15,642 --> 01:29:18,311
♪ Do whatcha do, come on everybody
Get loose tonight ♪
1582
01:29:18,395 --> 01:29:20,397
♪ Throw a hand in the air
If ya feelin' all right ♪
1583
01:29:20,480 --> 01:29:22,440
♪ We don't care if you stare
'Cause the music is tight ♪
1584
01:29:22,524 --> 01:29:24,401
♪ Lemme hear ya say, yeah
We can do this right ♪
1585
01:29:24,484 --> 01:29:25,861
♪ Come on, everybody, get loose tonight ♪
1586
01:29:25,944 --> 01:29:27,904
♪ Throw a hand in the air
If ya feelin' all right ♪
1587
01:29:27,988 --> 01:29:29,948
♪ We don't care if you stare
'Cause the music is tight ♪
1588
01:29:30,073 --> 01:29:31,908
♪ Lemme hear ya say, yeah
We can do this right ♪
1589
01:29:31,992 --> 01:29:34,077
♪ Come on! Co-- co-- co-- baby, come on! ♪
1590
01:29:34,160 --> 01:29:38,915
♪ Co-- co-- co-- baby, come on!
Co-- co-- co-- baby, come on, everybody! ♪
1591
01:29:39,124 --> 01:29:41,501
♪ Come on! Co-- co-- co-- baby, come on! ♪
1592
01:29:41,668 --> 01:29:43,420
♪ Co-- co-- co-- baby, come on ♪
1593
01:29:43,545 --> 01:29:46,798
♪ Co-- co-- co-- baby, come on
Everybody! ♪
1594
01:29:52,721 --> 01:29:53,889
[song ends]
1595
01:29:55,098 --> 01:29:58,018
-Is it off yet?
-No, keep rubbing it.
118965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.