All language subtitles for Duister.Licht.1997.1080p.BluRay.x264-HDlish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,920 --> 00:01:54,439 Dark Light 2 00:04:55,960 --> 00:04:58,279 You shall burn and gnash your teeth. 3 00:04:58,680 --> 00:05:04,559 Your tongue shall be torn out and the fire shall burn until eternity. 4 00:05:04,920 --> 00:05:12,319 Ask why you're here. 5 00:05:12,640 --> 00:05:14,639 Why am I here? 6 00:05:16,400 --> 00:05:18,399 To do penance. 7 00:07:04,000 --> 00:07:05,079 Ask what you must do. 8 00:07:05,440 --> 00:07:08,879 Why? - Ask what you must do. 9 00:07:09,240 --> 00:07:10,959 What must I do? - The milking. 10 00:07:11,320 --> 00:07:13,439 What? - The milking. 11 00:07:13,760 --> 00:07:18,319 But how? - There's a stool and a bucket. 12 00:07:48,840 --> 00:07:50,639 I can't. 13 00:07:52,200 --> 00:07:55,239 I hate lazy people. 14 00:08:22,000 --> 00:08:25,479 When he's fat enough, he'll be slaughtered. 15 00:09:11,600 --> 00:09:13,199 Let me see. 16 00:09:17,280 --> 00:09:18,919 A graze. 17 00:09:19,360 --> 00:09:21,759 You're alright. 18 00:11:13,000 --> 00:11:16,039 Can you unchain me for a moment? 19 00:11:30,720 --> 00:11:34,799 I can't see anything. - Are you sure? 20 00:11:36,520 --> 00:11:41,399 You see? Only the outside. Inside, I'm as strong as an ox. 21 00:11:41,760 --> 00:11:44,359 Ask me how I feel? - How do you feel? 22 00:11:44,720 --> 00:11:47,759 Fine. As strong as an ox. 23 00:11:52,000 --> 00:11:56,679 How old are you, anyway? - Twenty-five. 24 00:11:57,000 --> 00:12:00,279 Then we're not too late. 25 00:12:17,640 --> 00:12:19,199 Plenty of blood. 26 00:12:21,000 --> 00:12:22,999 Plenty of time, too. 27 00:12:24,480 --> 00:12:27,279 Time enough to bleed... 28 00:12:27,640 --> 00:12:32,599 ...whether it comes out of my skin or out of my mouth. 29 00:12:34,320 --> 00:12:36,519 What does the doctor say? 30 00:12:36,840 --> 00:12:40,839 Nothing at all. I don't care what doctors say. 31 00:12:41,160 --> 00:12:44,319 You don't care? You look terrible. 32 00:13:12,920 --> 00:13:15,959 How terrible is this? 33 00:13:31,880 --> 00:13:39,319 Lick it clean. 34 00:13:44,800 --> 00:13:46,799 Don't spit it out. 35 00:13:52,760 --> 00:13:56,599 You have to learn that if you say unkind things... 36 00:13:56,920 --> 00:13:59,959 ...people will be unkind back. 37 00:14:43,640 --> 00:14:46,639 That stuff that was on your fingertips... 38 00:14:46,960 --> 00:14:49,079 ...what was it for? 39 00:14:49,440 --> 00:14:51,879 Fingerprints. 40 00:14:53,240 --> 00:14:58,159 Where do you learn that sort of thing? - In prison. 41 00:15:06,800 --> 00:15:08,999 Time for bed. 42 00:15:24,280 --> 00:15:26,719 Is that the milk I... 43 00:15:37,240 --> 00:15:40,599 Aren't you forgetting something? 44 00:15:41,000 --> 00:15:43,559 Oh sorry. Thank you. 45 00:16:04,120 --> 00:16:06,239 Say you're sorry. - I'm sorry. 46 00:16:06,600 --> 00:16:09,799 Show you're sorry. If you don't start to pray... 47 00:16:10,160 --> 00:16:15,479 ...I'll cut off your eyelids so you have to stare at the dark all night. 48 00:16:15,800 --> 00:16:18,399 Our Father, who art in heaven... 49 00:16:18,720 --> 00:16:23,799 Our Father, who art in heaven... - Thy kingdom come... 50 00:16:24,160 --> 00:16:26,159 I don't know it. 51 00:16:51,880 --> 00:16:55,279 I shouldn't have got angry. 52 00:16:55,600 --> 00:17:01,199 Some things aren't a matter of choice but of bad upbringing. 53 00:17:05,000 --> 00:17:07,399 What should I say? 54 00:17:07,720 --> 00:17:11,559 Say: Lord, bless this food. Amen. 55 00:17:11,920 --> 00:17:14,959 Lord, bless this food. Amen. 56 00:17:24,200 --> 00:17:28,719 Don't they teach you to pray there? In prison? 57 00:17:32,960 --> 00:17:35,559 What did you learn there? 58 00:17:35,880 --> 00:17:37,879 Not to get caught. 59 00:17:45,080 --> 00:17:46,759 I'm dirty. 60 00:17:47,160 --> 00:17:50,199 I want to have a bath. 61 00:17:54,440 --> 00:17:56,879 I'm really filthy. 62 00:18:10,080 --> 00:18:13,079 I'll give you some of Gerrit's clothes. 63 00:18:13,440 --> 00:18:14,359 Gerrit? 64 00:18:14,680 --> 00:18:16,999 My son. 65 00:18:17,400 --> 00:18:20,399 A son. Where is he then? 66 00:18:20,720 --> 00:18:22,239 Dead. 67 00:18:22,600 --> 00:18:24,759 Ask how old he was. 68 00:18:25,120 --> 00:18:29,759 How old was he? - Twenty-one. 69 00:18:30,120 --> 00:18:32,239 I'm not wearing a dead man's clothes. 70 00:18:32,560 --> 00:18:35,199 You should. 71 00:18:35,520 --> 00:18:36,399 Why? 72 00:18:36,760 --> 00:18:39,959 You should always wear a dead man's clothes. 73 00:18:40,320 --> 00:18:45,799 If Death comes to take you, he'll recognize the clothes. 74 00:18:46,120 --> 00:18:51,039 I've already got that one, he'll think. This is just an apparition. 75 00:18:51,400 --> 00:18:53,199 Do you really mean that? 76 00:19:01,400 --> 00:19:06,319 Stop. Whistle until you're in the bath. 77 00:19:25,160 --> 00:19:26,559 I'm in. 78 00:20:30,840 --> 00:20:32,559 Haven't you finished yet? 79 00:20:32,960 --> 00:20:35,359 No, I was sitting here dreaming. 80 00:20:47,080 --> 00:20:49,519 How did Gerrit die? 81 00:20:51,080 --> 00:20:52,639 Cancer. 82 00:20:52,960 --> 00:20:55,199 And he didn't even smoke. 83 00:20:58,400 --> 00:21:02,399 They gave him all sorts of rubbish, but it didn't help. 84 00:21:02,720 --> 00:21:05,519 In the end, he was just a mess. 85 00:21:05,840 --> 00:21:07,999 It was too late. 86 00:21:08,400 --> 00:21:13,919 The tumors in his throat got bigger, and finally, he suffocated. 87 00:21:16,960 --> 00:21:19,959 Those sores. Has nobody looked at them? 88 00:21:20,280 --> 00:21:24,519 Why should anyone look at them when I can do it myself? 89 00:21:27,360 --> 00:21:28,879 My clothes are covered in blood. 90 00:21:29,240 --> 00:21:33,519 But it doesn't matter. I've got time to wash. 91 00:21:33,840 --> 00:21:35,599 As long as I bleed, I'm OK. 92 00:21:35,920 --> 00:21:38,719 And a red film over the milk. 93 00:21:39,040 --> 00:21:41,199 I've got you, haven't I? 94 00:21:43,000 --> 00:21:46,439 I'm not staying here. 95 00:21:46,960 --> 00:21:49,679 We'll see about that. 96 00:21:50,120 --> 00:21:52,279 You can't keep me prisoner here. 97 00:21:52,600 --> 00:21:55,559 Who's going to miss you? 98 00:21:55,880 --> 00:21:58,679 No one in the world cares about you. 99 00:21:59,040 --> 00:22:02,079 Doesn't that make you feel bad? 100 00:22:21,960 --> 00:22:23,799 Right there. 101 00:22:34,920 --> 00:22:36,879 Do you know what you have to do? 102 00:22:37,240 --> 00:22:40,239 Why do I have to do it? - Because I say so. 103 00:22:40,560 --> 00:22:46,319 Do you know what you have to do? - You've told me a dozen times. 104 00:24:11,280 --> 00:24:13,919 I'm never going to do that again. 105 00:24:20,680 --> 00:24:22,479 Can't I have a bath? 106 00:24:23,960 --> 00:24:27,479 You've just been. - I feel filthy. 107 00:24:31,080 --> 00:24:33,719 The idiocy of these times. 108 00:24:35,440 --> 00:24:39,719 You'll have a bath when you're dirty. - I feel dirty. 109 00:24:41,520 --> 00:24:43,519 But you're not. 110 00:24:51,520 --> 00:24:53,959 I've never been able to do it. 111 00:24:55,080 --> 00:24:58,759 You keep an animal all those months and then... 112 00:25:00,440 --> 00:25:02,959 How did you do it in the past? 113 00:25:04,640 --> 00:25:07,439 My husband did it. 114 00:25:07,760 --> 00:25:09,599 Dead too? 115 00:25:16,760 --> 00:25:21,399 Thirty-two years we were together. 116 00:25:21,760 --> 00:25:25,839 But Satan will be proved wrong again. 117 00:25:27,600 --> 00:25:30,039 I won't disappoint God. 118 00:25:32,200 --> 00:25:36,879 Where is this God then? He hasn't helped me much so far. 119 00:25:40,760 --> 00:25:43,599 He works in mysterious ways. 120 00:25:45,120 --> 00:25:49,559 If you believe in God, what about your husband and Gerrit? 121 00:25:49,920 --> 00:25:51,879 Look at your skin. 122 00:25:52,200 --> 00:25:55,639 You must have done something terrible. 123 00:25:57,800 --> 00:26:00,999 I curse the day I was born. 124 00:26:01,400 --> 00:26:04,439 Why didn't I die at birth? 125 00:26:08,080 --> 00:26:10,679 But I won't turn from God. 126 00:26:12,040 --> 00:26:17,119 You must have done something terrible to be punished like that. 127 00:26:17,440 --> 00:26:19,799 I am innocent. - Rubbish. 128 00:26:20,160 --> 00:26:22,919 As innocent as Job. 129 00:26:23,280 --> 00:26:26,279 Your God's just a load of nonsense. 130 00:26:26,640 --> 00:26:32,279 Haven't you learned anything? Fool. Don't you ever pay attention? 131 00:26:32,680 --> 00:26:36,479 Yes I do. I didn't mean it. 132 00:26:36,840 --> 00:26:38,999 Ask what you must do. - What must I do? 133 00:26:39,360 --> 00:26:42,719 Don't you know that yourself? 134 00:26:43,120 --> 00:26:45,119 Pray? 135 00:26:55,160 --> 00:26:56,919 Our Father, who art in heaven... 136 00:26:57,240 --> 00:27:00,439 You don't get off that easily. 137 00:27:00,840 --> 00:27:02,999 Pray yourself. 138 00:27:03,320 --> 00:27:05,959 Ask for forgiveness. 139 00:27:07,680 --> 00:27:09,839 Lord... 140 00:27:10,200 --> 00:27:14,239 ...I beg your forgiveness. 141 00:27:14,600 --> 00:27:18,799 I'm sorry I doubted the reality of your existence. 142 00:27:19,120 --> 00:27:22,959 And that I doubted the truth... 143 00:27:23,320 --> 00:27:26,959 ...and the reality of the Bible. 144 00:27:27,320 --> 00:27:30,679 I hope you can forgive me. 145 00:27:31,080 --> 00:27:32,439 Amen. 146 00:27:35,440 --> 00:27:38,279 Jesus died for your sins too. 147 00:27:48,800 --> 00:27:50,959 Have you got a girlfriend? 148 00:27:51,280 --> 00:27:54,079 When I was your age, I already had a son. 149 00:27:54,440 --> 00:27:56,999 God forbid. - Why? 150 00:27:57,360 --> 00:27:59,079 I'm fine on my own. 151 00:27:59,440 --> 00:28:03,719 That's egotistical. - No, practical. 152 00:28:05,480 --> 00:28:07,799 Don't you ever want a wife and children? 153 00:28:08,160 --> 00:28:12,679 Well, a girlfriend. But no children. 154 00:28:17,360 --> 00:28:20,159 Tell me about Gerrit. 155 00:28:20,480 --> 00:28:24,159 Not on Tuesday. - Why not? 156 00:28:25,720 --> 00:28:28,319 He died on a Tuesday. 157 00:28:33,640 --> 00:28:35,319 Cows are stupid. 158 00:28:35,720 --> 00:28:38,719 Pigs are the smartest, Gerrit always said. 159 00:28:39,040 --> 00:28:41,599 That's why they're so hard to train. 160 00:28:41,960 --> 00:28:45,239 Ever seen a pig walk the tightrope? 161 00:28:47,400 --> 00:28:50,199 He was afraid of thunder. 162 00:28:50,520 --> 00:28:54,559 When he was small, he'd crawl right up close to me. 163 00:28:54,880 --> 00:28:58,519 When he was older, he couldn't do that. 164 00:28:58,880 --> 00:29:01,639 Did you do that when you were small? 165 00:29:02,000 --> 00:29:04,519 I was never afraid of thunder. 166 00:29:04,920 --> 00:29:10,439 Every child is afraid of thunder. - Not me. I couldn't care less. 167 00:29:12,400 --> 00:29:14,639 What do you care about? 168 00:29:33,480 --> 00:29:36,439 It seems ages since I slept in a bed. 169 00:29:36,760 --> 00:29:40,279 If you don't behave, it's back to the pigsty. 170 00:30:06,440 --> 00:30:09,479 Lord, bless this food. Amen. 171 00:30:22,480 --> 00:30:24,399 Can I have a bath today? 172 00:30:24,720 --> 00:30:28,999 I told you you can have a bath when you're dirty. 173 00:30:29,360 --> 00:30:33,439 I am dirty. I sweated like a pig last night. 174 00:31:06,920 --> 00:31:08,599 Shit. - What is it? 175 00:31:09,000 --> 00:31:13,479 I've made my clothes wet. - I'll get some more. 176 00:32:45,120 --> 00:32:50,039 Harder. 177 00:32:54,320 --> 00:32:56,519 Give it here. 178 00:33:02,040 --> 00:33:04,839 Take a good look. Look. 179 00:33:06,200 --> 00:33:08,119 What do you want from me? 180 00:33:08,440 --> 00:33:12,279 Ask why you're here. - To do penance. You told me. 181 00:33:12,600 --> 00:33:15,839 Ask why you're here. 182 00:33:16,200 --> 00:33:19,399 Why am I here? - To bear witness. 183 00:33:19,760 --> 00:33:24,879 When you see the miracle, you'll realize you're a sinner. 184 00:33:28,240 --> 00:33:31,759 Have you ever read the Bible? 185 00:33:36,000 --> 00:33:41,119 Once, there was a man called Job who had every reason to be happy. 186 00:33:41,440 --> 00:33:45,039 A wife, children, cattle, everything. 187 00:33:45,400 --> 00:33:48,399 One day, Satan came to God. 188 00:33:48,720 --> 00:33:51,519 The Lord asked: Have you seen Job? 189 00:33:51,880 --> 00:33:57,999 No one on earth is as perfect and upright, fears God so and eschews evil. 190 00:33:58,320 --> 00:34:01,959 But Satan doubted Job's loyalty to God... 191 00:34:02,280 --> 00:34:08,999 ...and as a test, he was allowed to take everything from him: wife, children... 192 00:34:09,400 --> 00:34:16,319 But Job would not turn from God. 193 00:34:16,680 --> 00:34:18,639 Not even... 194 00:34:18,960 --> 00:34:22,159 ...when his own flesh was assailed... 195 00:34:22,480 --> 00:34:28,239 ...and his friends said he was being punished and was guilty. 196 00:34:28,560 --> 00:34:31,159 Ask me how it ended. 197 00:34:31,480 --> 00:34:34,279 How did it end? 198 00:34:34,600 --> 00:34:40,279 Job got better, remarried and had lots of children... 199 00:34:40,680 --> 00:34:44,279 ...because he didn't turn from God. 200 00:34:49,600 --> 00:34:52,639 What has this got to do with me? 201 00:34:54,440 --> 00:34:56,559 When you came here... 202 00:34:56,880 --> 00:35:00,719 ...I knew it was for a reason. 203 00:35:01,040 --> 00:35:03,479 I didn't understand at first... 204 00:35:03,800 --> 00:35:09,999 ...but God wants you to bear witness to my healing. 205 00:35:16,320 --> 00:35:18,119 You are young... 206 00:35:19,640 --> 00:35:23,479 ...and you already do what God has forbidden. 207 00:35:23,840 --> 00:35:28,719 When you see how I am finally healed... 208 00:35:29,040 --> 00:35:31,839 ...you can't ignore Him anymore. 209 00:35:32,160 --> 00:35:33,919 So look at my sores. 210 00:35:34,240 --> 00:35:39,999 They don't look as if they'll go away by themselves, do they? 211 00:35:50,520 --> 00:35:52,559 Get dressed. 212 00:36:49,120 --> 00:36:50,439 Wake up. 213 00:36:56,440 --> 00:36:58,599 I don't feel well. 214 00:36:58,920 --> 00:37:01,359 Let's have a look. 215 00:37:04,960 --> 00:37:06,559 Fever. 216 00:37:08,120 --> 00:37:12,199 That's from going outside with no clothes on. 217 00:37:29,600 --> 00:37:31,759 I need to see a doctor. 218 00:37:32,080 --> 00:37:34,399 Doctors don't know anything. 219 00:37:34,800 --> 00:37:39,039 They give you a load of rubbish and it doesn't help. 220 00:37:39,400 --> 00:37:41,959 I've got terrible pain in my ankles. 221 00:37:42,320 --> 00:37:44,679 Don't be such a baby. 222 00:37:46,480 --> 00:37:50,039 I've been in agony for years. And do I complain? 223 00:37:50,440 --> 00:37:52,439 You're mad. 224 00:38:51,960 --> 00:38:55,999 You know, I was reading the Bible... 225 00:38:56,320 --> 00:38:58,879 ...and I saw something strange. 226 00:38:59,240 --> 00:39:04,079 When we talked about your husband, you said he was dead, like your son. 227 00:39:04,480 --> 00:39:09,319 Now I read that Job's children died but not his wife. 228 00:39:09,680 --> 00:39:11,399 She left him. 229 00:39:11,760 --> 00:39:17,239 She started whining when his whole body became covered in sores. 230 00:39:17,560 --> 00:39:21,079 So is your husband dead or not? 231 00:39:32,640 --> 00:39:35,039 Why didn't you just tell me? 232 00:39:36,800 --> 00:39:40,599 Or could it be that he left you when you got ill? 233 00:39:40,960 --> 00:39:44,999 No, maybe it was much worse. 234 00:39:45,360 --> 00:39:48,519 He ran off with another woman. 235 00:39:48,840 --> 00:39:50,599 That would be terrible. 236 00:39:50,920 --> 00:39:56,239 A sick wife with sores and he runs off with another woman. 237 00:39:56,600 --> 00:39:58,319 That's it, isn't it? 238 00:39:58,680 --> 00:40:04,159 Your husband left you and you thought: Why is this happening? 239 00:40:04,480 --> 00:40:09,799 What did I do wrong? And then you remembered Job. 240 00:40:10,160 --> 00:40:13,159 You know what? You're not being tested. 241 00:40:13,480 --> 00:40:14,999 You've got cancer, like your son. 242 00:40:15,360 --> 00:40:18,119 And it won't be long before you die. 243 00:40:18,480 --> 00:40:20,199 I just hope you don't do it at night... 244 00:40:20,600 --> 00:40:24,679 ...because I'll be stuck in these chains. 245 00:40:26,840 --> 00:40:31,079 Now I understand even better why you are here. 246 00:40:31,440 --> 00:40:35,079 Job was sorely tested by his friends. 247 00:40:37,680 --> 00:40:39,439 I've got you. 248 00:40:39,760 --> 00:40:45,239 You make it even harder for me with that talk of yours. 249 00:40:45,600 --> 00:40:47,319 But you'll see... 250 00:40:47,680 --> 00:40:51,799 ...my skin will become whole and lovely again. 251 00:41:22,120 --> 00:41:24,519 Can I let you in again? 252 00:41:32,080 --> 00:41:33,639 Our Father, who art in heaven... 253 00:41:34,000 --> 00:41:35,279 ...hallowed by thy name. 254 00:41:35,640 --> 00:41:40,479 Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. 255 00:41:40,880 --> 00:41:43,879 Give us our daily bread and forgive us our trespasses... 256 00:41:44,200 --> 00:41:46,159 ...as we forgive those who trespass against us. 257 00:41:46,520 --> 00:41:50,359 Lead us not into temptation and deliver us from evil. 258 00:41:50,680 --> 00:41:53,639 For yours is the kingdom, the power and the glory... 259 00:41:53,960 --> 00:41:59,559 ...for ever and ever. Amen. - Amen. 260 00:42:05,440 --> 00:42:08,319 Haven't you got any music? 261 00:42:13,400 --> 00:42:14,479 What do you like? 262 00:42:14,840 --> 00:42:18,759 It doesn't matter. Put something on. 263 00:43:15,960 --> 00:43:18,159 Did you often play this? 264 00:43:24,680 --> 00:43:27,159 With your husband? 265 00:43:32,000 --> 00:43:34,879 They played it at the wedding. 266 00:43:36,600 --> 00:43:38,839 I was just thinking... 267 00:43:41,000 --> 00:43:45,879 Suppose I'm not here just to bear witness? 268 00:43:46,200 --> 00:43:48,759 What do you mean? 269 00:43:49,120 --> 00:43:52,879 What happened when Job was finally healed? 270 00:43:53,280 --> 00:43:55,279 He remarried. 271 00:43:56,840 --> 00:44:01,959 Perhaps God had another reason for sending me here. 272 00:44:25,160 --> 00:44:27,319 What did you wear? 273 00:44:27,720 --> 00:44:30,119 When? - At the wedding. 274 00:44:32,920 --> 00:44:36,999 White. - Of course. But otherwise? 275 00:44:42,720 --> 00:44:46,039 I've still got my dress. 276 00:44:46,480 --> 00:44:48,479 Put it on. 277 00:44:49,600 --> 00:44:52,639 Don't be silly. Put the dress on. 278 00:44:54,000 --> 00:44:56,999 I don't think it'll fit. 279 00:44:57,320 --> 00:45:00,359 There's only one way to find out. 280 00:45:08,600 --> 00:45:11,399 If you laugh, I'll kill you. 281 00:45:17,960 --> 00:45:21,839 And turn the music up a bit. I like it loud. 282 00:46:05,720 --> 00:46:07,079 Untie me. 283 00:46:10,120 --> 00:46:13,119 I have to get a knife. 284 00:46:13,440 --> 00:46:14,559 Where? 285 00:46:16,360 --> 00:46:19,359 In the kitchen. 286 00:46:19,680 --> 00:46:23,359 Oh no you don't. Haven't you got a knife here? 287 00:46:27,000 --> 00:46:31,919 You'll have to do it with your hands then, won't you? 288 00:46:41,760 --> 00:46:44,159 I'll manage with my hands. 289 00:46:44,520 --> 00:46:46,719 I need that knife. 290 00:46:48,480 --> 00:46:49,839 No can do. 291 00:46:52,000 --> 00:46:54,639 Then you stay tied up. 292 00:46:56,800 --> 00:47:00,039 Then there's only one thing for it. 293 00:47:00,360 --> 00:47:02,119 And that is? 294 00:47:02,440 --> 00:47:07,159 I'll shoot you, and crawl to get the knife myself. 295 00:47:33,320 --> 00:47:36,359 And don't think I wouldn't dare. 296 00:48:11,880 --> 00:48:25,359 Ask what I'm going to do. 297 00:48:31,920 --> 00:48:34,719 What are you going to do? 298 00:48:35,040 --> 00:48:37,879 I came to take your house apart. 299 00:48:52,960 --> 00:48:55,599 Always wanted this one. 300 00:48:57,760 --> 00:49:00,799 You played this at the wedding? 301 00:49:09,240 --> 00:49:11,839 This worth a lot of money too? 302 00:49:17,800 --> 00:49:20,599 There was a man in the land of Uz... 303 00:49:20,920 --> 00:49:23,039 ...whose name was Job. 304 00:49:23,360 --> 00:49:27,199 And that man was perfect and upright and one that feared God... 305 00:49:27,560 --> 00:49:30,199 ...and eschewed evil. 306 00:49:35,520 --> 00:49:38,039 Open your mouth. 307 00:49:38,440 --> 00:49:41,639 I wouldn't dream of it. 308 00:49:41,960 --> 00:49:44,599 Open your mouth. 309 00:49:49,920 --> 00:49:53,359 Lord, bless this food. Amen. 310 00:49:58,680 --> 00:50:02,319 There are twenty-one pages. 311 00:50:03,680 --> 00:50:06,519 One for each year of Gerrit. 312 00:50:09,080 --> 00:50:11,919 How did you become like this? 313 00:50:18,640 --> 00:50:24,639 Do you know the difference between killing a pig and killing a person? 314 00:50:29,080 --> 00:50:31,679 Ask how old he was. 315 00:50:32,040 --> 00:50:34,839 How old was he? 316 00:50:35,160 --> 00:50:36,959 Seventeen. 317 00:50:40,160 --> 00:50:43,319 Ask if I did it on purpose. 318 00:50:43,680 --> 00:50:47,159 Did you do it on purpose? 319 00:50:50,800 --> 00:50:54,439 Everyone is born without a conscience. 320 00:50:54,760 --> 00:50:59,999 But they make you feel guilty about everything. 321 00:51:00,360 --> 00:51:02,879 So you don't step out of line. 322 00:51:04,960 --> 00:51:07,999 And I wanted to stay in line... 323 00:51:08,320 --> 00:51:11,359 ...but they pushed me out. 324 00:51:15,840 --> 00:51:19,039 If I saw a tramp, I'd give him a guilder... 325 00:51:21,200 --> 00:51:24,719 ...because I'd feel so bad if I didn't. 326 00:51:28,520 --> 00:51:32,759 You can't be happy if you feel guilty. 327 00:51:33,120 --> 00:51:36,519 So there are two things you can do. 328 00:51:36,840 --> 00:51:41,559 You either stop doing things you'll feel sorry for... 329 00:51:41,880 --> 00:51:45,959 ...or you stop feeling sorry. 330 00:51:48,760 --> 00:51:51,799 And then you don't need God any more. 23568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.