All language subtitles for DUGUM_SALONU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,410 --> 00:00:42,970 Kendi özgür iradenizle, hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında kalmadan, 2 00:00:42,990 --> 00:00:46,790 Sayın Tarık Arnav, eşiniz olarak kabul ediyormuşum. 3 00:00:46,810 --> 00:00:47,810 Evet. 4 00:00:50,710 --> 00:00:56,810 Sayın Tarık Arnav, kendi özgür iradenizle, hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında 5 00:00:56,811 --> 00:01:01,150 kalmadan, Sayın Hülya Esen'i eşiniz olarak kabul ediyormusunuz 6 00:01:02,050 --> 00:01:03,050 Evet. 7 00:01:03,730 --> 00:01:08,390 Ben de Medeni Kanunu'nun ve Buca Belediye Başkanı'nın bana vermiş olduğu yetkili ile, 8 00:01:08,870 --> 00:01:10,510 Sizleri karı koca ilan ediyorum. 9 00:01:13,070 --> 00:01:14,550 Merhaba. Merhaba. 10 00:01:14,551 --> 00:01:16,290 Tekin ailesi için çeyrek getirmiştim. 11 00:01:16,350 --> 00:01:18,031 Düğünün hangi salonunda acaba? Bilmiyorum. 12 00:01:18,056 --> 00:01:19,550 Burada kaç salon var? 13 00:01:19,730 --> 00:01:20,630 Teşekkürler. Teşekkürler. 14 00:01:20,631 --> 00:01:25,770 Sayın Buse Güler, kendi özgür iradenizle, hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında 15 00:01:25,771 --> 00:01:29,810 kalmadan, Sayın Serkan Tekin'i eşiniz olarak kabul ediyormusunuz. 16 00:01:29,950 --> 00:01:30,950 Evet. 17 00:01:31,410 --> 00:01:35,394 Sayın Serkan Tekin, kendi özgür iradenizle, hiç kimsenin 18 00:01:35,395 --> 00:01:38,910 etkisi ve baskısı altında kalmadan, Sayın Buse Güler'i 19 00:01:42,856 --> 00:01:47,383 Ben de Medeni Kanunu'nun ve Buca Belediye Başkanı'nın bana vermiş olduğu yetkili ile, 20 00:01:47,415 --> 00:01:50,382 Sizleri karı koca ilan ediyorum. 21 00:02:28,330 --> 00:02:29,583 Piç kurusu 22 00:02:40,970 --> 00:02:42,176 Hayvan, 23 00:02:42,500 --> 00:02:44,275 Hayvan oğlu hayvan Şerefsiz 24 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 Pişkurusu. 25 00:02:46,331 --> 00:02:47,771 Allahım neden ben ya? 26 00:02:47,796 --> 00:02:49,646 Allahım neden ben ya? 27 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Pardon. 28 00:02:53,643 --> 00:02:55,795 Kusura bakmayın sinirlisiniz biraz. 29 00:02:55,820 --> 00:02:56,960 Pek zamanı da değil ama. 30 00:02:57,515 --> 00:02:59,120 Tuvalet kağıdı kalmamış burada. 31 00:02:59,460 --> 00:03:01,996 Oradan bir uzatabilir misiniz acaba? 32 00:03:02,260 --> 00:03:03,940 Pardon ama burası gelin tuvaleti. 33 00:03:04,190 --> 00:03:05,740 Siz yanlış geldiniz galiba. 34 00:03:05,960 --> 00:03:07,700 Ben de yan salonun geliniyim. 35 00:03:07,701 --> 00:03:09,640 Siz de mi gelinsiniz? 36 00:03:11,440 --> 00:03:12,560 Evet, evet. 37 00:03:12,920 --> 00:03:14,780 Aaa tebrikler çok. 38 00:03:16,046 --> 00:03:17,046 Sağ olun. 39 00:03:17,760 --> 00:03:18,760 Sizin... 40 00:03:18,940 --> 00:03:20,660 Sizin salonun tuvaleti yok mu? 41 00:03:20,980 --> 00:03:21,988 Arızalıymış ya. 42 00:03:22,013 --> 00:03:24,433 Bize müdüriyetten buraya kullanmamızı söylediler. 43 00:03:24,580 --> 00:03:25,580 Hoş geldiniz. 44 00:03:25,780 --> 00:03:26,780 Hoş bulduk. 45 00:03:30,820 --> 00:03:31,820 Ay iyi misiniz? 46 00:03:33,340 --> 00:03:34,956 Niye sordunuz ki? Niye, ne oldu, neden? 47 00:03:34,993 --> 00:03:37,053 ne bileyim yani. Demin de birine sövüyordunuz. 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,380 Ben... Belki yardımcı olabileceğim bir şey vardır. 49 00:03:39,580 --> 00:03:41,480 Hani gelin gelinin halinden anlar. 50 00:03:41,640 --> 00:03:43,180 Yok, yok. Bir sorun yok. 51 00:03:43,340 --> 00:03:46,140 Her şey yolunda. Ben zaten kendim hallediyorum. 52 00:03:46,316 --> 00:03:47,780 Sağ olun. Peki, tamam. 53 00:03:48,180 --> 00:03:49,380 Geçmiş olsun o zaman. 54 00:03:49,799 --> 00:03:50,536 Size de. 55 00:03:50,561 --> 00:03:51,655 Nasıl? 56 00:03:51,793 --> 00:03:52,793 Size de mutluluklar. 57 00:03:53,560 --> 00:03:54,700 Diliyorum hayırlı olsun. 58 00:03:55,600 --> 00:03:57,040 Sağ olun, sağ olun. 59 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 Tuvalet kağıdı var mı acaba ya? 60 00:04:00,105 --> 00:04:02,646 Demi sormuştum. Yani kalmamış burada demiştin. 61 00:04:02,760 --> 00:04:04,200 Tamam. Ben bir saniye. 62 00:04:04,225 --> 00:04:05,845 Tamam. Bir şey yok. 63 00:04:05,881 --> 00:04:06,980 Tamam, tamam 64 00:04:12,330 --> 00:04:13,474 Ananı sikeyim! 65 00:04:15,103 --> 00:04:16,240 Şunu şuradan uzatıversene. 66 00:04:16,260 --> 00:04:17,800 Beynimin direğine atıyorsun ya. 67 00:04:20,600 --> 00:04:21,660 Allah'ım ya Rabb'im. 68 00:04:22,550 --> 00:04:23,795 Ne insanlar var burada. 69 00:04:40,382 --> 00:04:42,129 somurtma artık gül biraz 70 00:04:44,140 --> 00:04:45,260 Hayır, hayır, hayır. 71 00:04:45,363 --> 00:04:46,400 Hayır koçum. Hayır. 72 00:04:46,440 --> 00:04:48,268 Sen şimdi ben hallederim deyince... ben 73 00:04:48,292 --> 00:04:50,460 bunu sanki... gerçekten geliyormuşum gibi... 74 00:04:50,461 --> 00:04:52,100 müjde verdim dünürlere. 75 00:04:52,260 --> 00:04:53,721 Evet. Mehmet, ne? 76 00:04:53,920 --> 00:04:55,540 Toplantı mı? Ne toplantısı? 77 00:04:55,700 --> 00:04:57,040 Yapma, gözünü seveyim. 78 00:04:57,080 --> 00:04:58,540 Rezil olurum ben dünürlere karşı. 79 00:04:58,860 --> 00:05:00,500 Müjde verdim ya, geliyorsun diye. 80 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 Bak, ya bir saatliğine gelemez misin? 81 00:05:07,120 --> 00:05:09,220 Yarım saat, on dakika. 82 00:05:10,570 --> 00:05:12,260 Ya şöyle bir başını gösterip gitsen? 83 00:05:13,060 --> 00:05:14,800 Toplantı biter bitmez bekliyorum seni. 84 00:05:14,860 --> 00:05:15,860 Canım kardeşim benim. 85 00:05:16,040 --> 00:05:17,780 Öpüyorum yanaklarından Hayko'cuğum. 86 00:05:17,781 --> 00:05:18,781 Canım benim. 87 00:05:19,120 --> 00:05:21,600 Cemil, hangi ünlüyü darlıyorsun yine telefonda? 88 00:05:21,601 --> 00:05:23,380 Ne darlaması be Züleyha sen de? 89 00:05:23,520 --> 00:05:26,120 Bunlar hepsi benim ahbabım, arkadaşım, kardeşim ya. 90 00:05:26,360 --> 00:05:28,560 Hayko Cepkin gelmek istedi. 91 00:05:28,680 --> 00:05:29,680 Ben de davet ettim. 92 00:05:29,720 --> 00:05:30,800 Emrin olur abi dedi. 93 00:05:30,825 --> 00:05:33,241 Geliyor mu, gelmiyor mu diye bir kontrol ediyorum. Ne var? 94 00:05:33,266 --> 00:05:35,426 Canım, bu sanatçılar İstanbul'da yaşamıyor mu? 95 00:05:35,600 --> 00:05:36,600 İzmir'de miymiş? 96 00:05:36,760 --> 00:05:38,020 Sen bu sanatçıları bilmezsin. 97 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 Bunlar kırkına kadar İstanbul'un balını kaymağını yerler. 98 00:05:40,940 --> 00:05:43,040 Ondan sonra da bıktık bu İstanbul'dan. 99 00:05:43,120 --> 00:05:44,202 Patırtı gürültü. 100 00:05:44,227 --> 00:05:45,447 Gidip İzmir'e yerleşelim. 101 00:05:45,480 --> 00:05:46,580 Nasıl olsa uçak var. 102 00:05:46,660 --> 00:05:48,400 Kırk beş dakikada İstanbul'dayız derler. 103 00:05:48,620 --> 00:05:53,040 Bu Hayko Cepkin'in de mutlaka bu İzmir civarında... ...bir yeri var şerefsizim. 104 00:05:53,180 --> 00:05:56,780 Ya Cemil, bak bu kadar insan bizim oğlumuzun düğününe gelmiş. 105 00:05:57,040 --> 00:05:58,380 Yani bunlar adam değil mi? 106 00:05:58,640 --> 00:06:00,520 İlle bir ünlü gelsin istiyorsun. 107 00:06:00,640 --> 00:06:04,060 Böyle millete hava atacağım diye rezil ediyorsun bizi dünürlere. 108 00:06:05,748 --> 00:06:07,188 Aşk olsun Züleyha. 109 00:06:07,213 --> 00:06:08,393 Ne hava atacağım ya? 110 00:06:09,243 --> 00:06:10,500 Bana bak. Bana bak. 111 00:06:10,520 --> 00:06:11,723 Sen beni kıskanıyorsun ha. 112 00:06:11,748 --> 00:06:12,948 Aman seni ben ne kıskanacağım? 113 00:06:13,100 --> 00:06:14,380 Allah sana akıl fikir versin. 114 00:06:14,500 --> 00:06:16,175 Ne diyim ben? Ne diyim? 115 00:06:16,200 --> 00:06:17,780 Şerefsizim kıskanıyorsun sen beni. 116 00:06:23,820 --> 00:06:27,980 O Çeleng'i kendi göndermediyse ben de adam değilim yani. 117 00:06:28,140 --> 00:06:29,420 Hadi Çeleng'i yedik diye. 118 00:06:29,580 --> 00:06:30,880 Bir sürü laf ettin. 119 00:06:30,920 --> 00:06:33,600 Attı tuttu oğlumun düğününe ünlü yığacağım diye. 120 00:06:33,740 --> 00:06:34,740 Şimdi ne olacak? 121 00:06:34,780 --> 00:06:37,480 Ne yapacak? Ya saçma sapan konuşma Muazzez. 122 00:06:37,520 --> 00:06:39,340 Kim gelir bunun oğlunun düğününe? 123 00:06:39,560 --> 00:06:43,000 Bunu zaten kanala gelen giden şöhretleri darladığı için kovmadılar. 124 00:06:43,220 --> 00:06:47,360 Allah'ın selamını veren ünlüyü hemen arkadaşı ilan etmiş gerizekalı. 125 00:06:47,500 --> 00:06:50,420 Sen kapıda bekleyen vasıfsız bir güvenliksin. 126 00:06:50,520 --> 00:06:51,520 Hah Haddini bilsene. 127 00:06:51,560 --> 00:06:52,590 Ne? Terbiyesiz. 128 00:06:52,615 --> 00:06:53,615 Ah, ah! 129 00:06:53,640 --> 00:06:57,760 Hiç bizim kalemimiz insanlar değil de Busenin hatrına sesimizi çıkaramıyoruz. 130 00:06:58,333 --> 00:07:02,550 ele güne gün karşı yapayalnız, böyle de olmaz ki. 131 00:07:04,120 --> 00:07:09,820 Nasıl mı gitti insafsız, böyle bırakılmaz ki! 132 00:07:11,120 --> 00:07:15,920 ele güne gün karşı yapayalnız, böyle de olmaz ki. 133 00:07:17,900 --> 00:07:22,501 Nasılda gitti insafsız böyle bırakılmaz ki. 134 00:07:22,680 --> 00:07:25,160 Söyle Neboş'um, söyle kurban olduğum. 135 00:07:25,260 --> 00:07:26,540 Gelin nerede evladım? 136 00:07:26,903 --> 00:07:30,147 Gelin. Gelin ata binmiş, ya nasip demiş. 137 00:07:33,560 --> 00:07:35,800 Sen şimdi böyle beygir gibi gülüyorsun ya. 138 00:07:35,946 --> 00:07:39,586 Az sonra dansa davet edecek orkestra, gelin ortada yok. 139 00:07:39,720 --> 00:07:40,880 çişe gitmiştir Neboş'um. 140 00:07:40,900 --> 00:07:41,900 Gelir birazdan ya. 141 00:07:43,860 --> 00:07:46,260 Bana bak, sen zıkkımlanıyor musun yoksa? 142 00:07:46,380 --> 00:07:47,580 Tövbe de Neboş, o nasıl laf? 143 00:07:52,020 --> 00:07:53,460 Aaaa bak, bak, bak. 144 00:07:55,636 --> 00:07:59,616 Alkışlarınızla gelin ve damatı sahneye davet eddiyoruz efendim... 145 00:07:59,641 --> 00:08:02,080 alkışlar elleriniz dert görmesin 146 00:08:02,660 --> 00:08:04,640 Alkışlamayanın kaynanası ölsün 147 00:08:04,920 --> 00:08:06,880 Sevgili eşim, bu dansı bana lütfeder mi? 148 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 Tabii. 149 00:08:23,440 --> 00:08:25,100 Aşkısı sen neredesin ya? 150 00:08:25,180 --> 00:08:26,800 Yarım saattir yoksun ittir. 151 00:08:27,975 --> 00:08:29,715 Valla bir dışarı çıkayım dedim. 152 00:08:29,740 --> 00:08:31,220 Sigara içeyim, bir hava alayım dedim. 153 00:08:31,280 --> 00:08:33,340 Ne zaman bırakacaksın sen bu zıkkımı be? 154 00:08:34,599 --> 00:08:36,759 Ben onu bıraksam o beni bırakmıyor ki. 155 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 Azaltacağım diyorum. 156 00:08:38,880 --> 00:08:40,340 Öyle azalta azalta bırakacağım. 157 00:08:40,520 --> 00:08:42,900 Öyle azalta azalta bir şey bırakılmaz Serkan. 158 00:08:42,960 --> 00:08:46,480 Onu kafaya koyacaksın, direkt şak diye bırakacaksın yani. 159 00:08:46,660 --> 00:08:48,580 Bak evde içirtmem demedi deme. 160 00:08:52,745 --> 00:08:54,210 Ay Serkan bir şey söyleyeceğim. 161 00:08:54,235 --> 00:08:56,735 Demin tuvalete gittim, yandaki gelinimle karşılaştık. 162 00:08:56,760 --> 00:08:58,000 Kız ağlıyordu biliyor musun? 163 00:08:58,420 --> 00:08:59,420 Öff 164 00:08:59,860 --> 00:09:02,220 Yoo, bilmiyorum nereden bileceğim. 165 00:09:02,380 --> 00:09:05,640 Ben öyle duruyorum tuvalette, bu geldi içeri beni görmedi ama. 166 00:09:05,740 --> 00:09:06,860 Bodozlama, Direkt. 167 00:09:06,861 --> 00:09:09,060 Birine sövüyor, hayvan oğlu hayvan. 168 00:09:09,433 --> 00:09:11,273 Piçkurusu bilmem ne. 169 00:09:11,440 --> 00:09:12,660 Kalla kaldı. 170 00:09:12,900 --> 00:09:15,200 Dedim, güzellikle soruyorum yani. 171 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Yardımcı olabileceğim bir şey var mı? 172 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 Hani? 173 00:09:18,160 --> 00:09:19,135 Ne dedi? 174 00:09:19,160 --> 00:09:20,740 Sizin tarafta tuvalet yok mu? 175 00:09:20,780 --> 00:09:23,280 Ben de dedim, bizimki arızalanmış, ondan geldim. 176 00:09:23,795 --> 00:09:24,795 O ne dedi? 177 00:09:24,820 --> 00:09:26,080 Hoş geldiniz dedi. 178 00:09:27,320 --> 00:09:28,700 Deli mi ne anlamadım ki. 179 00:09:28,740 --> 00:09:30,500 Normal olsa böyle bir şey söyler mi Serkan? 180 00:09:30,640 --> 00:09:33,860 Kim bilir ne oldu aşkım, nereden bileceğiz ya, boş versene. 181 00:09:37,515 --> 00:09:39,995 Ben bir Oğuz'a bakayım, olmadı da ben Oğuz 'a bakayım. 182 00:09:40,020 --> 00:09:41,940 O bizim kızların ordadır kesin. 183 00:09:46,576 --> 00:09:49,656 Temel de demiş ki, dursun sen kaç uşağım beni tanıdılar. 184 00:09:50,636 --> 00:09:52,115 O kaçıyor ya öbürü. 185 00:09:52,140 --> 00:09:53,140 Oğuz, Oğuz 186 00:09:54,260 --> 00:09:55,900 Bekleyin, son şakamı yapmadım ha daha. 187 00:10:02,920 --> 00:10:04,480 Serkan, neyin var oğlum senin? 188 00:10:04,940 --> 00:10:06,960 Hülya burada. Hangi hülya? 189 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Siktir. 190 00:10:12,687 --> 00:10:13,687 Nasıl oğlum? 191 00:10:13,820 --> 00:10:14,820 Kim davet etmiş ya? 192 00:10:15,040 --> 00:10:16,580 Yan taraftan, gelin gidiyor. 193 00:10:16,740 --> 00:10:18,460 Ulan yandaki düğün, onun düğünü müymüş? 194 00:10:23,406 --> 00:10:24,406 Mutlu musun? 195 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 Güzel. 196 00:10:26,333 --> 00:10:27,333 Güzel ne ya? 197 00:10:27,540 --> 00:10:29,160 Güzel, yani mutluyum tabii. 198 00:10:29,880 --> 00:10:31,180 Ben de çok mutluyum. 199 00:10:31,380 --> 00:10:33,060 Az koşturmadın beni peşinde. 200 00:10:33,580 --> 00:10:35,560 Ama bir gün bu anın geleceğini biliyordum. 201 00:10:37,159 --> 00:10:38,719 Sana da rüya gibi gelmiyor mu ya? 202 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 Gelmez mi? 203 00:10:41,386 --> 00:10:43,026 Çok mutlu olacağız, çok. 204 00:10:58,980 --> 00:11:00,860 Hoş geldiniz efendim 205 00:11:01,247 --> 00:11:02,247 Buyurun. 206 00:11:06,555 --> 00:11:07,795 Hoş geldiniz. Hoş bulduk. 207 00:11:07,820 --> 00:11:09,000 Hayırlı uğurlu olsun. 208 00:11:09,140 --> 00:11:10,740 Sağ ol, Sağ ol Davutcuğum. 209 00:11:10,820 --> 00:11:12,340 Hoş geldin, tekrar hoş geldin. 210 00:11:17,923 --> 00:11:19,140 Nerede gördün ne oldu oğlum? 211 00:11:19,180 --> 00:11:20,460 Bir baştan anlatsana şu mevzuyu. 212 00:11:20,970 --> 00:11:22,636 Bahçeye çıkıp bir hava alayım dedim. 213 00:11:40,547 --> 00:11:41,547 Hülya. 214 00:11:47,133 --> 00:11:48,133 Serkan. 215 00:11:49,520 --> 00:11:52,460 Hayat sürprizlerle ve şerefsizlerle dolu. 216 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Şaka mı bu? 217 00:11:55,180 --> 00:11:56,440 Şakaysa bile hiç sırası değil. 218 00:11:57,020 --> 00:11:58,220 İlhan salondaki düğün. 219 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Evleniyor musun sen? 220 00:12:03,140 --> 00:12:04,840 Yok. Serkan, ben delirdim. 221 00:12:05,490 --> 00:12:07,680 Böyle gelinlik giyip düğün düğün geziyorum. 222 00:12:11,200 --> 00:12:12,620 Senin burada ne işin var? 223 00:12:14,176 --> 00:12:15,440 Ben evde mi kalsaydım? 224 00:12:15,540 --> 00:12:16,620 Ben de evleniyorum. 225 00:12:16,940 --> 00:12:17,940 Helal olsun. 226 00:12:18,780 --> 00:12:20,140 Sonunda götün yedi demek. 227 00:12:20,813 --> 00:12:22,413 Hülya, ben seni hiç aldatmadım. 228 00:12:36,200 --> 00:12:37,800 Alo. Alo, Serkan aşkım. 229 00:12:37,825 --> 00:12:38,710 Ne yapıyorsun? 230 00:12:38,735 --> 00:12:39,975 Sevgilim, sen uyumadın mı daha? 231 00:12:40,000 --> 00:12:41,460 Yok. Uyuyacağım şimdi de. 232 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 Senin nasıl gidiyor? 233 00:12:42,620 --> 00:12:44,060 Bitti mi partiniz? Bitti, bitti. 234 00:12:44,085 --> 00:12:45,063 Sayılır. 235 00:12:45,090 --> 00:12:46,160 Yorulduk vallahi ya Hülya. 236 00:12:46,520 --> 00:12:47,700 Sabah 10'da uyandık. 237 00:12:48,160 --> 00:12:50,060 Bulaşık makinesi, buzdolabı alkışladık. 238 00:12:50,280 --> 00:12:52,460 Akşam oldu, kravatlar boynundan alna geçti. 239 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 Eller havaya. 240 00:12:53,920 --> 00:12:55,700 Benim de ilk bayi toplantım sonuçta. 241 00:12:55,880 --> 00:12:57,000 Ben de öğreniyorum işte. 242 00:12:57,280 --> 00:12:58,660 İyi. Uçak kaçta sabah? 243 00:12:58,820 --> 00:13:00,920 Yarın 10.45 tekerlek döner. 244 00:13:01,060 --> 00:13:03,200 İyi. O zaman sen de çok uzatma. Yat hadi hemen. 245 00:13:03,370 --> 00:13:05,340 Yok, yok. Çıkarıyorum ben de zaten odaya. 246 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 İyi. 247 00:13:07,280 --> 00:13:09,155 Özledin mi? Kimi? 248 00:13:09,180 --> 00:13:10,940 Dayını. Yok, özlemedim dayımı. 249 00:13:10,980 --> 00:13:13,680 Ne alaka? Ay salak salak konuşma Serkan ya. 250 00:13:13,705 --> 00:13:14,798 Beni soruyorum. 251 00:13:14,823 --> 00:13:17,340 Dayımı mayımı ne karıştırıyorsun? Şunu yekten sorsana Hülya ya. 252 00:13:18,020 --> 00:13:19,680 Özledim tabii. Özlemez olur muyum? 253 00:13:19,900 --> 00:13:21,860 Kızım biz seninle bir kere bile ayrı kalmadık ki. 254 00:13:21,960 --> 00:13:23,680 Düşün ben üç gündür bu bayilerleyim. 255 00:13:23,845 --> 00:13:25,440 İşte üç gün tatil yaptın. 256 00:13:25,460 --> 00:13:26,920 Öyle düşün. İyi tarafından bak. 257 00:13:26,946 --> 00:13:27,670 He. 258 00:13:27,700 --> 00:13:30,780 Ay hadi gel çabuk da şu düğünümüzü planlayalım. 259 00:13:30,860 --> 00:13:32,180 Annemler hadi hadi yapıyor. 260 00:13:32,360 --> 00:13:33,540 Yavrum bence de hadi zaten. 261 00:13:34,020 --> 00:13:35,660 Döneyim hemen yapalım organizasyonu. 262 00:13:36,140 --> 00:13:37,663 Karım yapacağım lan seni. 263 00:13:39,670 --> 00:13:42,000 Salak. Salaksın ama seviyorum seni. 264 00:13:42,180 --> 00:13:44,120 Ben de sana aşkım. İyi geceler. 265 00:13:45,760 --> 00:13:46,820 Kardeş. Buyurun. 266 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 Bir su getirsene bana sana zahmet be. 267 00:13:48,700 --> 00:13:49,700 Hemen! 268 00:13:52,280 --> 00:13:54,406 Salağa bak ya. Bak salak bak ya. 269 00:14:00,740 --> 00:14:01,740 Sağ olasın. 270 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 Selam. 271 00:14:06,300 --> 00:14:08,060 Ben Tepecik Bayi Cansu. 272 00:14:08,160 --> 00:14:09,380 Selam Tepecik Bayi. 273 00:14:09,660 --> 00:14:12,100 Siz Gültepe Bayi'yi Serkan Bey'diniz değil mi? 274 00:14:12,380 --> 00:14:13,700 Evet. Gültepe bende. 275 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 Memnun oldum. 276 00:14:15,060 --> 00:14:16,060 Bende. 277 00:14:16,680 --> 00:14:19,560 Ee bir yorgunluk kahvesi ısmarlamayacak mısınız? 278 00:14:19,840 --> 00:14:21,508 Valla ben de tam kaçıp uyuyayım diyordum. 279 00:14:21,533 --> 00:14:22,873 Malum sabah erkenden uçak var. 280 00:14:23,040 --> 00:14:25,080 Aa bir on dakikanızda ayıramayacak mısınız? 281 00:14:26,600 --> 00:14:28,660 Ha. Sevgiliniz mi kızar yoksa? 282 00:14:31,540 --> 00:14:34,620 Valla babanız da size zamanında biraz kızsaymış diyeceğim ama... 283 00:14:36,700 --> 00:14:41,120 kızılacak şeyler yapacak yaşa geldiğimde kızılacak bir babam yoktu maalesef. 284 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 Çocukken kaybettim babamı. 285 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 Ooo. 286 00:14:45,266 --> 00:14:46,266 Çok pardon. 287 00:14:47,320 --> 00:14:48,700 Kahve nasıl olsun? 288 00:14:48,780 --> 00:14:49,976 Sade. Sade. 289 00:14:50,100 --> 00:14:51,295 Kardeş. Kardeş. 290 00:14:51,320 --> 00:14:52,960 Bize iki tane sade kahve be. 291 00:14:55,335 --> 00:14:56,755 Çok pardon tekrar. 292 00:14:56,780 --> 00:14:58,621 Nereden bileceksiniz. Önemli değil. 293 00:14:58,980 --> 00:15:00,020 Şöyle geçelim mi? 294 00:15:00,240 --> 00:15:02,259 Tabii tabii buyurun. Buyurun. 295 00:15:17,536 --> 00:15:18,536 Aaaa. 296 00:15:20,743 --> 00:15:21,743 Serkan! 297 00:15:21,770 --> 00:15:24,410 Sen o gün beni değil bizi aldattın Serkan. 298 00:15:26,470 --> 00:15:27,910 Dedi döndü arkasını gitti. 299 00:15:28,280 --> 00:15:29,670 Ne anlatıyorsun oğlum sen? 300 00:15:30,680 --> 00:15:32,160 Beni mi yiyorsun anlamadım ki Serkan? 301 00:15:32,365 --> 00:15:34,390 Bahçe'de onu öyle gelinlik yeri içinde görünce... 302 00:15:35,100 --> 00:15:36,790 kalbim yerinden çıkacakmış gibi oldu. 303 00:15:38,040 --> 00:15:40,430 Ulan yıllardır gelinlikle hayalini kurduğum kadın... 304 00:15:40,780 --> 00:15:41,990 öylece karşımda duruyordu. 305 00:15:44,405 --> 00:15:45,450 Tutamadım kendimi öptüm. 306 00:15:49,170 --> 00:15:50,610 Ne yaptın, ne yaptın? 307 00:15:51,030 --> 00:15:52,430 Serkan, kendi düğünündesin. 308 00:15:52,590 --> 00:15:53,670 Farkındasın değil mi oğlum? 309 00:15:56,618 --> 00:15:57,963 Ayrıca aldattın lan sen o kızı. 310 00:15:58,570 --> 00:16:00,610 Aldatmadım diyorum oğlum. Elli kere mi anlatacağım? 311 00:16:00,730 --> 00:16:01,730 Aldatmadım diyorum ya. 312 00:16:02,190 --> 00:16:03,410 Şezlong'da sızıp kalmışım. 313 00:16:03,710 --> 00:16:05,650 Ben ne bileyim yanımda basmane bayiğim uyuyor. 314 00:16:05,690 --> 00:16:07,330 Tepecik bayisiyle ayak başım olmuşum. 315 00:16:07,355 --> 00:16:08,365 Aldatmadım diyorum ya. 316 00:16:08,390 --> 00:16:11,810 Ulan daha birkaç saatlik karını az önce eski sevgilinle aldatmadın mı sen? 317 00:16:11,910 --> 00:16:13,550 Aynı şey lan. Aynı şey lan. 318 00:16:15,570 --> 00:16:17,070 Ayrıca kızın elinde fotoğraf vardı. 319 00:16:17,656 --> 00:16:18,865 Daha neyi inkar ediyordun? 320 00:16:18,890 --> 00:16:22,490 Ben o Cansu denen kızı bulsaydım o fotoğrafı onun... Şişt, bırak Allah aşkına. 321 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Bana hikaye anlatma. 322 00:16:27,310 --> 00:16:28,310 Ee? 323 00:16:29,720 --> 00:16:30,732 Ne yapacaksın şimdi? 324 00:16:30,757 --> 00:16:31,757 Bilmiyorum Oğuz. 325 00:16:33,450 --> 00:16:35,810 Anadolu kulüplerinin kupa macerası gibi düşün oğlum işte. 326 00:16:36,270 --> 00:16:37,950 Gidebildiğim yere kadar gideceğim herhalde. 327 00:16:38,450 --> 00:16:39,770 Elendin oğlum sen çoktan. 328 00:16:41,745 --> 00:16:42,755 Kabul ettiğin ilgiyi. 329 00:16:42,780 --> 00:16:44,250 Bak kaç yıl geçti aradan. 330 00:16:44,490 --> 00:16:46,990 Kader kendi düğününde karşına çıkardı adamı. 331 00:16:46,991 --> 00:16:48,031 Hem de hazır damat olarak. 332 00:16:48,910 --> 00:16:49,910 Başkasının damadı. 333 00:16:50,070 --> 00:16:51,490 Sen de başkasının gelini oldun. 334 00:16:52,550 --> 00:16:55,270 Hani yani ben diyorum ki hazır böyle yaşanmışlıklar çok azken ha? 335 00:16:55,410 --> 00:16:56,410 Ya Nermin. 336 00:16:57,425 --> 00:16:59,465 O Serkan bana yaşatacağını yaşattı. 337 00:16:59,490 --> 00:17:00,710 Bu iş çoktan Bitti. 338 00:17:00,930 --> 00:17:03,170 Ayrıca Tarık böyle bir şey hak etmiyor ya. 339 00:17:03,350 --> 00:17:05,630 Aa bir kere bile üzmedi beni. 340 00:17:06,215 --> 00:17:07,545 Bir dedi mi iki etmedi ya. 341 00:17:07,570 --> 00:17:09,810 O, dedi Tarık bana çok âşık. 342 00:17:09,850 --> 00:17:10,850 Sen âşık mısın? 343 00:17:11,050 --> 00:17:14,830 Aa Nermin, ben o aşk meşk şeylerinden geçeri, o çok oldu. 344 00:17:15,543 --> 00:17:16,561 Öyleyse neden öpüştün? 345 00:17:16,586 --> 00:17:17,805 Hayır, öpüşmedik. 346 00:17:17,830 --> 00:17:19,250 O beni zorla öptü. 347 00:17:19,270 --> 00:17:20,270 Zorla öptü. 348 00:17:23,490 --> 00:17:25,650 Ya Hülya, ben seni tanımaz mıyım ya? 349 00:17:25,730 --> 00:17:27,870 Serkan'dan bahsederken gözlerini içi Parlıyor. 350 00:17:28,163 --> 00:17:29,265 Unutamadın sen onu. 351 00:17:29,290 --> 00:17:30,550 Hem bak bu bir işaret. 352 00:17:32,210 --> 00:17:33,490 Ee, kimle evleniyormuş peki? 353 00:17:34,020 --> 00:17:38,090 Vallahi hanımı kimlerdendir, nedir, ne iş yapar ben ona soramadım. 354 00:17:38,130 --> 00:17:39,130 Kusura bakma. 355 00:17:39,730 --> 00:17:41,670 Allah'ım inşallah bir gören olmamıştır bizi. 356 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 Vallahi biteriz. 357 00:17:46,263 --> 00:17:47,433 Osman, 358 00:17:48,815 --> 00:17:50,316 bir şey mi oldu? 359 00:17:52,422 --> 00:17:53,422 Bir şey mi diyeceksin? 360 00:17:57,670 --> 00:17:59,430 Osman, niye cevap vermiyorsun? 361 00:18:03,490 --> 00:18:04,530 Vallahi görmüş. 362 00:18:05,830 --> 00:18:06,885 Bu çocuk bizi görmüş. 363 00:18:06,910 --> 00:18:07,910 Kesin görmüş. 364 00:18:08,270 --> 00:18:09,270 Görüyor musun sen? 365 00:18:09,550 --> 00:18:11,590 Ay düğünümden cenazem çıkacak şimdi benim. 366 00:18:11,710 --> 00:18:13,070 Sıçtık, vallahi sıçtık. 367 00:18:13,090 --> 00:18:14,650 Yok benim, benim Serkan'a aramam lazım. 368 00:18:14,810 --> 00:18:17,090 Ay. Ay, telefonum masada kaldı. 369 00:18:17,440 --> 00:18:20,030 Ay, inşallah numarası değişmemiştir. 370 00:18:20,250 --> 00:18:21,250 Ya işte dünürüm. 371 00:18:21,490 --> 00:18:24,470 Hayatta hiçbir şey için neden başıma geldi demeyeceksin. 372 00:18:24,670 --> 00:18:28,570 Bak mesela ben o mal beyanında bulunup hapse düşmeseydim... 373 00:18:28,571 --> 00:18:30,890 ...Davut kardeşimle tanışamayacaktık. 374 00:18:30,990 --> 00:18:32,950 Hey gidenin format Davut'u, hey. 375 00:18:33,430 --> 00:18:35,450 Bin mukabele, kenancığım bin mukabele. 376 00:18:36,180 --> 00:18:38,190 Size neden format Davut diyorlar Davut Bey? 377 00:18:38,350 --> 00:18:40,070 Bilgisayar işiyle falan mı ilgileniyorsunuz? 378 00:18:40,330 --> 00:18:43,190 Hapishanedeyken gardiyanın birine bir koydu... 379 00:18:43,740 --> 00:18:46,030 ...adam kısa süreli... ...hafıza kalbi yaşadı. 380 00:18:46,210 --> 00:18:48,910 Çok arzu ettiğimiz bir hadise değildi tabii. 381 00:18:49,170 --> 00:18:53,390 Yani kader ona istemeden birkaç canı aldırtmış olabilir. 382 00:18:53,830 --> 00:18:58,070 Bu onu katil yapmaz ki kişinin yüreği katil olmasın. 383 00:18:58,170 --> 00:19:02,850 Tabii canım, ne katiller var... ...karınca incitmemiş, yufka yürekli değil mi? 384 00:19:02,990 --> 00:19:06,950 Yalnız katil demeyelim Yaşar Beyciğim. 385 00:19:07,310 --> 00:19:09,350 Kader katili diyebiliriz. 386 00:19:13,776 --> 00:19:14,865 Ne güzel. 387 00:19:22,730 --> 00:19:25,590 Hülya , Davut Baba'ya bir hoş geldin diyelim 388 00:19:29,170 --> 00:19:30,550 Hoşgelmişsin Davut Baba? 389 00:19:31,150 --> 00:19:33,370 Estağfurullah... ...gelin hanım hayırlı uğurlu olsun. 390 00:19:33,490 --> 00:19:35,150 Allah bir yastıkta kocatsın inşallah. 391 00:19:35,170 --> 00:19:37,163 Sağol Hoşgelmişsin yenge. 392 00:19:37,850 --> 00:19:39,010 Hoş buldum. 393 00:19:41,850 --> 00:19:43,451 Umutluluklar... teşekkürler. 394 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 Anlatıyorum. 395 00:20:01,120 --> 00:20:02,680 Sana bir sürprizim var. 396 00:20:02,940 --> 00:20:03,940 Hayırdır? 397 00:20:05,120 --> 00:20:08,720 Babam dedi ki, düğünden sonra dedi, al sancak diye ev tutarız dedi. 398 00:20:09,760 --> 00:20:11,560 Asıl bomba şimdi geliyor, hazır mısın? 399 00:20:11,585 --> 00:20:12,375 Evet. 400 00:20:12,400 --> 00:20:15,800 Serkan'ı da dedi, al sancak Bayinin müdürü yapacağım dedi. 401 00:20:16,020 --> 00:20:18,300 Ya babam ya babam! 402 00:20:22,820 --> 00:20:23,980 Aşkım sevinmedin mi? 403 00:20:24,000 --> 00:20:26,060 Bir şey söylesene. Ne güzel bir sürpriz ya. 404 00:20:26,320 --> 00:20:28,360 Ya Buse'cim deli misin sen? Süper haber. 405 00:20:28,720 --> 00:20:32,280 Al sancak bayinin de, buzdolabına, elektrik süpürgesine falan müdür olacağım. 406 00:20:32,320 --> 00:20:33,320 Ne konuşuyorsun sen ya? 407 00:20:34,876 --> 00:20:38,260 Serkan! Şu kız da beş dakika oturmadı ha. 408 00:20:38,440 --> 00:20:42,500 Ama yani bende de, o kadar kilo olsa bende, nasıl pişsin be? 409 00:20:48,860 --> 00:20:50,700 Aşkım! Sizin taraftan değil mi? 410 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 Gel de. 411 00:20:52,140 --> 00:20:55,120 Buse! Az gelsene. Fotoğraf çekileceğiz. Hadi. 412 00:20:55,345 --> 00:20:58,780 Dur! Dur! Dur bir dakika. 413 00:20:59,693 --> 00:21:00,756 Aman çocuğum 414 00:21:01,206 --> 00:21:02,269 Hadi gel. 415 00:21:02,368 --> 00:21:03,878 Hazır mıyız? Çekiyorum. 416 00:21:04,306 --> 00:21:05,306 tek taşıma! 417 00:21:07,020 --> 00:21:08,160 Hashtag yapalım bunu. 418 00:21:08,280 --> 00:21:09,580 Cümle halin duysun. 419 00:21:09,605 --> 00:21:10,690 Hashtag bu. 420 00:21:10,979 --> 00:21:12,919 Bir de beni tek çek. Serkan'ı arkama alacağım. 421 00:22:03,356 --> 00:22:05,681 Kardeşim, Çocuğu kaçırıp, böbreklerini satacağız demiyoruz. 422 00:22:06,030 --> 00:22:07,030 Organ mafyası mıyız biz? 423 00:22:07,160 --> 00:22:10,080 Şu düğün bitene kadar, çocuğu bir yere kapatalım ki, bir rezilik çıkmasın. 424 00:22:10,105 --> 00:22:11,175 Başka çaremiz yok. 425 00:22:11,200 --> 00:22:12,760 Çocuk falan kaçıramam Seko. 426 00:22:12,860 --> 00:22:14,300 Oğlum çocuğa zarar vermeyeceğiz. 427 00:22:14,525 --> 00:22:16,260 Sen durumun ciddiyetini anlamadın galiba. 428 00:22:16,685 --> 00:22:17,760 Bak bir doyulursa biteriz. 429 00:22:17,940 --> 00:22:18,955 Biteriz, biteriz. 430 00:22:18,980 --> 00:22:19,980 Ben niye bitiyorum abi? 431 00:22:20,075 --> 00:22:21,094 Benle ne alakası var? 432 00:22:21,119 --> 00:22:22,259 Bana giren çıkan ne seko. 433 00:22:22,800 --> 00:22:24,295 Sen benim sadıcım değil misin lan? 434 00:22:24,473 --> 00:22:26,493 Ulan adam kaçırmanın sadıçlıkla ne alakası var? 435 00:22:26,620 --> 00:22:27,690 Gerizekalı mıyım ben? 436 00:22:27,790 --> 00:22:30,360 Çok alakası var. Sadıç dediğim böyle zamanlarda belli olur. 437 00:22:47,250 --> 00:22:48,250 Sabi lan bu. 438 00:22:52,466 --> 00:22:54,096 Yandım, Güle güle har geliyor. 439 00:22:54,330 --> 00:22:57,530 Aman döne döne döne yar geliyor. 440 00:22:58,170 --> 00:23:01,190 Yandım güle güle güle har geliyor. 441 00:23:04,213 --> 00:23:08,543 Şimdi gelin hanımı ve arkadaşlarını pise davet ediyoruz. 442 00:23:08,650 --> 00:23:10,190 Alkışlar gelin hanım için. 443 00:24:24,956 --> 00:24:26,183 Nesi var bunun 444 00:24:26,680 --> 00:24:27,680 Bir şey yok, yok. 445 00:24:31,980 --> 00:24:32,980 Hülya! 446 00:24:33,280 --> 00:24:34,920 Her şey yolunda mı kızım? 447 00:24:35,200 --> 00:24:36,900 Yolunda annem, sıkıntı yok. 448 00:24:37,100 --> 00:24:40,600 Peki sen niye düğününde değil de cenazende gibisin çocuğa? 449 00:24:44,115 --> 00:24:45,275 Nereden çıktı annem? 450 00:24:45,300 --> 00:24:47,160 Yüzün hiç gülmüyor kızım, hiç. 451 00:24:47,440 --> 00:24:50,760 Ben senin annenin bir sıkıntı olup olmadığını da anlarım. 452 00:24:53,260 --> 00:24:55,060 Anne ne sıkıntım olacak ya? 453 00:24:55,180 --> 00:24:56,660 Çok yoruldum, yoruldum. 454 00:24:56,680 --> 00:24:58,360 Sabahtan beri koştur koştur ondan. 455 00:24:59,039 --> 00:25:00,046 Hülya! 456 00:25:00,700 --> 00:25:02,120 Pişman değilsin değil mi? 457 00:25:03,076 --> 00:25:05,180 Anne! Anne ne pişmanlığı ya? 458 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Yorgunum diyorum. 459 00:25:06,340 --> 00:25:08,400 İyi tamam kızım, o zaman ne yapıyoruz? 460 00:25:08,740 --> 00:25:10,340 Yüzümüz gülüyor, hadi bakalım. 461 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 Hadi! 462 00:25:25,290 --> 00:25:26,875 Adam gibi bir soru sordum sana. 463 00:25:26,900 --> 00:25:28,140 Niye cevap vermiyorsun? 464 00:25:28,520 --> 00:25:30,246 çiceğim Tarık! 465 00:25:30,520 --> 00:25:32,680 Bak alkollüsün, ne yaptığını bilmiyorsun. 466 00:25:33,220 --> 00:25:34,800 Bir gören olacak, çekil şuradan. 467 00:25:34,820 --> 00:25:35,820 Bana bak! 468 00:25:36,470 --> 00:25:38,020 Hülya yerine seni mi alsaydım kız? 469 00:25:38,843 --> 00:25:40,495 He? Davut'tan isterdim seni. 470 00:25:40,520 --> 00:25:42,080 Baban yaşında, adam ne de olsa. 471 00:25:42,680 --> 00:25:44,480 Bizim ilişkimiz bir hataydı. 472 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Bitti. 473 00:25:46,740 --> 00:25:47,740 Unut artık. 474 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 Ben unuttum. 475 00:25:51,600 --> 00:25:55,560 Ayrıca sen evlendin de, düğününde bana mı yürüyorsun? 476 00:25:55,880 --> 00:25:56,880 Yürümüyorum aşkım. 477 00:25:57,040 --> 00:25:58,260 Dört nala koşuyorum. 478 00:26:02,111 --> 00:26:03,426 Ağzın leş gibi içki kokuyor. 479 00:26:03,980 --> 00:26:06,340 Sanki her gün Kıvanç Tatlıtuğ ile öpüşüyorsun ha. 480 00:26:06,680 --> 00:26:07,680 Müteahhit Davut. 481 00:26:07,915 --> 00:26:09,875 Onunla da parası için mi berabersin kızım? 482 00:26:09,900 --> 00:26:10,900 Kime hava yapıyorsun ya? 483 00:26:13,060 --> 00:26:14,060 Terbiyesiz! 484 00:26:36,570 --> 00:26:37,610 Neredeydin yavrum? 485 00:26:38,190 --> 00:26:39,525 Makyajı mı tazeledim? 486 00:26:39,550 --> 00:26:41,890 Senin makyajın kime aşkitom? 487 00:26:42,790 --> 00:26:45,710 Seni beğenmişim, almışım. 488 00:26:45,930 --> 00:26:48,550 Senin dükkan kapandı çoktan. 489 00:26:48,730 --> 00:26:52,043 Ben oraya rezidans diktim. 490 00:26:55,023 --> 00:26:56,369 Erkeğimsin. 491 00:26:57,010 --> 00:26:58,130 Kadınımsın. 492 00:27:11,870 --> 00:27:13,710 Merhaba. Ben Nermin. 493 00:27:13,790 --> 00:27:14,950 Hülya'nın Nedim'esiyim. 494 00:27:15,696 --> 00:27:18,230 Osman'a bakmaya gelmiştin galiba ama boşuna bakma. 495 00:27:18,270 --> 00:27:19,270 Burada yok. Yok. 496 00:27:20,296 --> 00:27:21,776 Ben sana bakmaya geldim. 497 00:27:21,830 --> 00:27:23,150 Bana mı bakmaya geldin? 498 00:27:23,175 --> 00:27:24,264 Ne alaka? 499 00:27:24,289 --> 00:27:26,429 Vallahi ben sen olsam hep kendime bakarım. 500 00:27:27,583 --> 00:27:29,443 Hatta bir bakanı yoksa ben sana bakarım. 501 00:27:31,225 --> 00:27:33,005 İyi. Bak bakalım. 502 00:27:33,030 --> 00:27:34,030 Önce şu velede bakayım. 503 00:27:35,109 --> 00:27:36,469 Sonra gelip sana bakacağım. 504 00:27:37,169 --> 00:27:38,169 Bu ne? 505 00:27:39,283 --> 00:27:40,870 Sana telefon aldım 506 00:27:43,470 --> 00:27:45,550 Öyle bir tip vardı ya televizyonda. 507 00:27:46,690 --> 00:27:48,210 Numaranı yaz da iletişimde olalım. 508 00:27:56,310 --> 00:27:57,310 Bakayım. 509 00:27:57,410 --> 00:27:58,410 Döneceğim. 510 00:27:58,590 --> 00:28:00,310 Görüşürüz. Görüşürüz 511 00:28:42,521 --> 00:28:44,083 Bak bakayım bana sen... 512 00:28:45,027 --> 00:28:47,187 İkide bir de nereye kayboluyorsun Tarık? 513 00:28:47,420 --> 00:28:50,240 Evlat'cım takı töreni başlayacak birazdan. 514 00:28:51,380 --> 00:28:52,900 İçki mi içiyorsun yoksa sen? 515 00:28:53,040 --> 00:28:54,680 Ya tövbeliyim dedim ya Neboş 516 00:28:54,800 --> 00:28:57,140 Sen de tutturdun içki mi içiyorsun, içki mi içiyorsun? 517 00:28:57,420 --> 00:28:59,440 hoh la! Düğün de yapma bari. 518 00:29:00,380 --> 00:29:03,083 Evlat'cım. İçtiğin zaman sana ne olduğunu biliyorsun. 519 00:29:03,108 --> 00:29:04,135 Değil mi Tanrı? 520 00:29:04,160 --> 00:29:07,020 Evlatcığım, düğününü rezil etmek istemizsin değil mi? 521 00:29:10,280 --> 00:29:12,120 Sevgili misafirlerimiz 522 00:29:12,666 --> 00:29:15,279 Birazdan takı törenimiz başlayacaktır. 523 00:29:15,530 --> 00:29:18,690 Tekrarlıyorum, birazdan takı törenimiz başlayacaktır. 524 00:29:20,000 --> 00:29:21,550 Dayıcığım, çok teşekkür ederim. 525 00:29:22,310 --> 00:29:23,930 Takan geçsin, takan geçsin. 526 00:29:23,950 --> 00:29:25,030 Bekleme yapmayalım lütfen. 527 00:29:25,350 --> 00:29:26,930 Sayın misafirlerimiz takan geçsin. 528 00:29:27,216 --> 00:29:29,776 Bakın, kuyruğun sonu aldı başını gitti. 529 00:29:29,950 --> 00:29:31,650 En son yeniden aranızdayız. 530 00:29:31,890 --> 00:29:33,890 Bizimkiler yapıştırıyor vallahi altınları. 531 00:29:33,891 --> 00:29:35,850 Sizinkiler elli-yüz, elli-yüz. 532 00:29:36,010 --> 00:29:37,723 Buse'cim, şu ettiğin laf mı Allah aşkına? 533 00:29:37,748 --> 00:29:38,748 Ne ayıp ya. 534 00:29:40,130 --> 00:29:41,270 Hayatım, şaka yapıyorum. 535 00:29:41,330 --> 00:29:42,610 Niye celalleniyorsun hemen? 536 00:29:43,070 --> 00:29:44,070 Bakar mısınız? 537 00:29:44,150 --> 00:29:46,030 Dedeciğim, dedem benim ya. 538 00:29:46,090 --> 00:29:47,090 Baksana. 539 00:29:47,830 --> 00:29:48,830 İsteyen alır. 540 00:29:53,385 --> 00:29:55,025 Vay, vay, vay. 541 00:29:55,050 --> 00:29:56,190 Gözlerime inanamıyorum. 542 00:29:56,450 --> 00:29:57,790 Evet, sayın misafirler. 543 00:29:58,010 --> 00:29:59,010 Hazır mısınız? 544 00:29:59,110 --> 00:30:01,610 Gelinin babasından ve annesinden. 545 00:30:01,870 --> 00:30:02,870 Gelin hanıma 546 00:30:03,340 --> 00:30:04,470 İki Burma bilezik. 547 00:30:06,543 --> 00:30:08,130 Bitti mi? Tabii ki bitmedi. 548 00:30:08,330 --> 00:30:12,790 Ve aynı zamanda son model bir profiloik mikser buzdolabı. 549 00:30:13,480 --> 00:30:15,230 Dokuz kiloluk çamaşır makinesi. 550 00:30:15,231 --> 00:30:17,990 Altı programlı bulaşık makinesi. 551 00:30:19,990 --> 00:30:21,470 Bitti mi? Bitmedi. 552 00:30:21,610 --> 00:30:25,470 Bir fırın ve ek olarak en iyisinden bir elektrikli süpürge. 553 00:30:26,350 --> 00:30:27,770 Hepsi hafız. 554 00:30:29,230 --> 00:30:30,510 Bitti mi? Bitmedi. 555 00:30:30,710 --> 00:30:32,310 Saç kurutma makinesi. 556 00:30:32,390 --> 00:30:34,430 Blender, mutfak robotu. 557 00:30:34,590 --> 00:30:37,050 Mikser ve son olarak... Full HD. 558 00:30:37,075 --> 00:30:38,615 Dört KB televizyon. 559 00:30:40,850 --> 00:30:44,490 Evet, gelinin hanımın babası resmen şov yapıyor. 560 00:30:45,030 --> 00:30:46,030 Alkışlıyorum. 561 00:30:47,090 --> 00:30:48,390 Canım babam ya. 562 00:30:48,470 --> 00:30:50,925 Hiç mi eksiğimizi bırakmamış? Canım. 563 00:30:50,950 --> 00:30:51,970 Busecım, bu ne ya? 564 00:30:51,971 --> 00:30:53,630 Çarkı felekten ikramiye kazanmışız gibi. 565 00:30:53,670 --> 00:30:55,330 Evet, heyecan dorukta. 566 00:30:56,350 --> 00:30:58,750 Sıra şimdi de damadın babası Cemil Bey'de. 567 00:30:58,850 --> 00:31:02,670 Cemil Bey'den... Erhan Bey, Erhan Bey lütfen ortalığı velveleye verme şimdi. 568 00:31:02,750 --> 00:31:03,890 Meraklandırma milleti ya. 569 00:31:04,260 --> 00:31:05,550 Ben tam altın takacağım. 570 00:31:05,850 --> 00:31:08,670 Cemil Bey'den gelin Hanım'a tam altın. 571 00:31:08,695 --> 00:31:09,855 Tam altın mı? 572 00:31:10,830 --> 00:31:12,610 Sadece bu kadar mı? 573 00:31:12,840 --> 00:31:14,670 Hayır, bu kadar değil. 574 00:31:15,105 --> 00:31:21,250 Bu akşam buraya çok sevdiğim, çok samimi olduğum bir sanatçı kardeşimi davet ettim. 575 00:31:21,350 --> 00:31:23,630 Gecenin ilerleyen saatlerinde aramızda olacak. 576 00:31:23,930 --> 00:31:27,050 Ve sizlerin en sevdiği şarkıları söyleyecek. 577 00:31:27,110 --> 00:31:28,670 Babacım. Hadi alkış. 578 00:31:30,616 --> 00:31:32,250 Ya babacım ne gerek vardı? 579 00:31:32,330 --> 00:31:34,446 ya kimse gelmezse? Niye böyle şeyler yapıyorsun ya? 580 00:31:34,470 --> 00:31:36,300 Ne yapayım oğlum? Altınla mı kalaydım? 581 00:31:37,663 --> 00:31:39,590 Bu senin görgüsüz kayınbaban olacak adam. 582 00:31:39,750 --> 00:31:42,590 Komple bir beyaz eşya bayiliğini taktı ya. 583 00:31:43,290 --> 00:31:45,590 Ben bir kuru altınla mı geçiştireydim? 584 00:31:55,450 --> 00:31:57,410 Gelin hanım tebrik ederim. Sağ olun. 585 00:31:57,520 --> 00:31:59,800 Eh gençler, biraz gezin tosun. 586 00:31:59,920 --> 00:32:02,889 Sonra çok oyalanmadan bir çocuk yapın da sevelim. 587 00:32:03,020 --> 00:32:04,860 Torun sevecek yaşa geldin Davut. 588 00:32:07,260 --> 00:32:08,260 Baba. 589 00:32:09,480 --> 00:32:10,600 Davutcuğum, Davutcuğum. 590 00:32:10,680 --> 00:32:12,120 Canım, canım. Hoş geldin. 591 00:32:12,220 --> 00:32:13,220 Hoş geldin. 592 00:32:13,443 --> 00:32:15,060 Allah belanı versin kardeşin. 593 00:32:15,061 --> 00:32:16,061 Osman bizi gördü. 594 00:32:22,955 --> 00:32:25,055 Senin Allah cezanı vermesin inşallah. 595 00:32:25,080 --> 00:32:26,880 Emi Tarık, içmişsin sen. 596 00:32:27,080 --> 00:32:29,340 Hiç olmazsa dünürlere Hülyaya bir şey çaktırma 597 00:32:29,460 --> 00:32:30,980 Bir lokma daha içtiğini görmeyeceğim. 598 00:32:31,120 --> 00:32:32,160 Osman'dan haberin var mı? 599 00:32:32,240 --> 00:32:33,263 Niye, ne oldu ki? 600 00:32:33,288 --> 00:32:34,788 Sabahtan beri yok oğlan ortalıkta. 601 00:32:34,956 --> 00:32:38,020 Zıkkımlanacağına, kardeşine sahip çıksaydın ya... Çocuklarla oynuyordur. 602 00:32:38,060 --> 00:32:39,103 Merak etme sen. 603 00:32:39,146 --> 00:32:40,146 Hah. 604 00:32:41,276 --> 00:32:43,106 Ne oldu abi? Şu Osman'ı bulun bana çabuk. 605 00:32:43,131 --> 00:32:44,131 Tamam abi. 606 00:32:45,920 --> 00:32:46,920 Teşekkürler abi. 607 00:32:52,480 --> 00:32:53,800 Çocuklar, Osman'ı gördünüz mü? 608 00:32:53,900 --> 00:32:54,900 Yok abi, görmedik. 609 00:32:55,293 --> 00:32:56,673 Lan nereye gitti bu çocuk? 610 00:33:07,323 --> 00:33:08,697 hop aşkısı hop 611 00:33:09,303 --> 00:33:10,523 hop de 612 00:33:10,603 --> 00:33:12,436 Damat abi Efendim oğlum 613 00:33:12,490 --> 00:33:14,323 Bir abi seni müdüryete çağırıyor Tamam 614 00:33:23,070 --> 00:33:25,435 Kız Aydan, bu gene götün götün sıvıştı çıktı. 615 00:33:25,460 --> 00:33:27,360 Bu çocuk kesin bir şeyler çeviriyor. 616 00:33:27,540 --> 00:33:29,020 Ya içime kurt düştü. 617 00:33:29,220 --> 00:33:30,960 Ben dayanamıyorum, gidip bir bakacağım. 618 00:33:31,100 --> 00:33:32,900 Dur kız, ben de geliyorum. 619 00:33:33,300 --> 00:33:35,040 Ben de teyzesiyim sonuçta. 620 00:33:39,975 --> 00:33:41,675 Hayırdır birader, beni çağırmışsın. 621 00:33:41,700 --> 00:33:43,820 Vallahi bana hayır da, sana pek hayır değil. 622 00:33:44,030 --> 00:33:45,174 Anlamadım? 623 00:33:45,199 --> 00:33:46,199 Şöyle anlatayım. 624 00:33:53,300 --> 00:33:54,520 Ha siktir ya. 625 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 Helal abi. 626 00:33:56,980 --> 00:34:00,480 Vallahi kardeş, sen gelinleri karıştırmışsın be. 627 00:34:00,770 --> 00:34:02,280 Gerçi beni ırgılamaz. 628 00:34:02,720 --> 00:34:05,060 Bu mutlu gününde ne sen üzül, ne ben üzüleyim ha. 629 00:34:05,230 --> 00:34:06,296 Ne istiyorsun? 630 00:34:06,321 --> 00:34:07,700 Tatsızlık çıkmasın istiyorum. 631 00:34:08,020 --> 00:34:09,080 Kaça çıkmasın tatsızlık? 632 00:34:09,270 --> 00:34:11,320 Vallahi altınların yarısına melek gibi olurum. 633 00:34:11,560 --> 00:34:13,080 Hadi beyaz eşyalar da senin olsun. 634 00:34:13,180 --> 00:34:14,180 Delirdin mi sen kardeşim? 635 00:34:14,480 --> 00:34:17,235 Hepsi benim olmayan altınların yarısını sana nasıl vereyim ben ya? 636 00:34:17,260 --> 00:34:19,020 Ayrıca geline dünürler ne diyeceğim ben? 637 00:34:19,120 --> 00:34:20,440 Bunları görürlerse ne diyeceksin? 638 00:34:20,840 --> 00:34:23,720 Ayrıca bu yaptığın suç, şantaj yapıyorsun sen şu an bana. 639 00:34:23,860 --> 00:34:25,060 Sen de montaj yapıyordun. 640 00:34:25,220 --> 00:34:26,260 Güldürme şimdi beni. 641 00:34:26,550 --> 00:34:28,220 Neyse, gerçi beni ilgilendirmez. 642 00:34:31,366 --> 00:34:33,106 Sen biraz düşün istersen ha. 643 00:34:33,240 --> 00:34:34,440 Düğün de devam ediyor. 644 00:34:36,580 --> 00:34:38,380 Tamam, ben buralarda olacağım. 645 00:34:39,180 --> 00:34:40,029 Görüşürüz. 646 00:34:40,060 --> 00:34:41,060 Hadi görüşürüz. 647 00:34:48,201 --> 00:34:49,281 Alo, Oğuz. 648 00:34:49,306 --> 00:34:50,306 Neredesin abi? 649 00:34:52,010 --> 00:34:53,360 Acil müdüreyete gel, acil. 650 00:34:58,720 --> 00:35:01,460 Seko, oğlum hiçbir yerde bulamıyorum velediye ağı. 651 00:35:01,461 --> 00:35:02,780 Sanki yer yarıldı içine girdi. 652 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 Oğuz, başımızda Osman'dan daha büyük bela var maalesef. 653 00:35:06,080 --> 00:35:07,960 Oğlum bak, bir gecede bu kadar aksiyon yeter ha. 654 00:35:08,275 --> 00:35:09,580 Daha fazla canımı sıkma benim. 655 00:35:09,605 --> 00:35:10,736 Ne olur Seko. 656 00:35:10,792 --> 00:35:12,692 Az önce düğün fotoğrafçısı şantaj yaptı. 657 00:35:13,075 --> 00:35:14,756 Hülayla öpüşürken fotoğraflarımızı çekmiş. 658 00:35:15,415 --> 00:35:16,415 Ne diyorsun abi? 659 00:35:17,060 --> 00:35:18,800 Seko, Allah göstermesin oğlum. 660 00:35:19,040 --> 00:35:20,820 Allah göstermesin de adam full HD çekmiş. 661 00:35:21,260 --> 00:35:22,400 Altınların yarısını istiyor. 662 00:35:22,520 --> 00:35:24,864 Ver kurtul lan anıma koyma. Altınları da mı ben bulayım ya? 663 00:35:24,889 --> 00:35:26,528 Salak salak konuşma. Benim mi de vereyim? 664 00:35:26,553 --> 00:35:27,673 Ayrıca Buse'ye ne diyeceğim? 665 00:35:27,820 --> 00:35:30,221 Hadi verdim diyeyim, ne bileyim daha fazla istemeyeceğini ya? 666 00:35:31,335 --> 00:35:32,720 Bittik ya, valla bittik. 667 00:35:34,290 --> 00:35:36,860 Neyse, ben gideyim oynayayım da... ...daha fazla kıllanmasınlar. 668 00:35:36,885 --> 00:35:37,885 Dur oğlum ya. 669 00:35:38,960 --> 00:35:39,960 Bittik lan. 670 00:35:40,220 --> 00:35:41,220 Bittik oğlum biz. 671 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Of ya. 672 00:35:55,315 --> 00:35:56,355 Çocuk ortada yok. 673 00:35:56,380 --> 00:35:58,340 Oğuz'la konuştum, o da hiçbir yerde bulunmamış. 674 00:35:58,420 --> 00:35:59,780 Ben de çok bakındım ama göremedim. 675 00:36:01,100 --> 00:36:02,840 Nermin bulun şu çocuğu. 676 00:36:14,840 --> 00:36:15,840 ne oldu 677 00:36:20,727 --> 00:36:21,727 S***tık. 678 00:36:25,100 --> 00:36:26,020 Abicim, kolay gelsin. 679 00:36:26,045 --> 00:36:28,108 Buralarda böyle ufak tefek bir çocuk gördünüz mü? 680 00:36:28,133 --> 00:36:29,133 Yok, görmedim. 681 00:36:29,560 --> 00:36:30,800 Gelin bir de şu tarafa gidelim. 682 00:36:31,080 --> 00:36:32,380 Nereye gitti bu çocuk ya? 683 00:36:34,540 --> 00:36:35,760 Evladım, bir bakar mısın? 684 00:36:36,020 --> 00:36:37,020 Hah. 685 00:36:37,120 --> 00:36:38,505 Gelin odasında çantamı unutmuştum. 686 00:36:38,530 --> 00:36:40,640 İçinde antibiyotim var, saati geldi. 687 00:36:40,820 --> 00:36:41,960 Bir omuz ver de çıkayım. 688 00:36:42,020 --> 00:36:43,150 Tabii teyzeciğim, buyurun. 689 00:36:43,175 --> 00:36:44,175 Buyurun. 690 00:36:53,077 --> 00:36:54,397 Teyze, şurası, şurası. 691 00:36:58,230 --> 00:36:59,270 Yaşlılık çocuğum işte. 692 00:36:59,730 --> 00:37:00,730 Tut, tut, tut. 693 00:37:01,970 --> 00:37:02,970 Yaşlılık. 694 00:37:03,130 --> 00:37:04,350 Anladım efendim, siz... 695 00:37:23,165 --> 00:37:24,185 Hayırdır memur bey? 696 00:37:24,210 --> 00:37:25,210 Bir sorun mu var? 697 00:37:25,270 --> 00:37:27,450 Az önce göle atılan bir çocuk ihbarı aldık. 698 00:37:27,550 --> 00:37:28,990 Ne? Kayıp çocuk var mı? 699 00:37:29,050 --> 00:37:30,710 Bir anons edin. İyi, tamam. 700 00:37:33,556 --> 00:37:36,830 Sayın misafirler, memur beyler bir kayıp çocuk ihbarı almışlar. 701 00:37:36,930 --> 00:37:39,450 Lütfen herkes bir çocuğunu kontrol edebilir mi? 702 00:37:41,230 --> 00:37:43,650 Kız Ayten, ne yaptın sen? 703 00:37:43,946 --> 00:37:46,030 Adam içeri girince verdim odunu. 704 00:37:47,350 --> 00:37:49,030 Sıçtık Ayten, sıçtık. 705 00:37:49,263 --> 00:37:50,290 Adam öldü mü acaba? 706 00:37:50,790 --> 00:37:55,370 Allah'ım, bu yaşımdan sonra hapiselerde çürümek istemiyorum. 707 00:37:55,550 --> 00:37:57,670 Ya Rabbim, sen bilirsin artık. 708 00:37:59,510 --> 00:38:00,510 Kız kendine gel. 709 00:38:00,750 --> 00:38:01,990 Dövünmenin zamanı değil. 710 00:38:02,130 --> 00:38:04,030 Bu adam için bir çare bulmamız lazım. 711 00:38:04,270 --> 00:38:06,090 Hiç beni bulaştırma Ayten. 712 00:38:06,870 --> 00:38:08,550 Kendin öldürdün, kendin göm. 713 00:38:09,430 --> 00:38:11,630 Ben pişmanlık yasasından faydalanacağım. 714 00:38:11,910 --> 00:38:13,890 Adam öldü mü, ölmedi mi daha bilmiyoruz. 715 00:38:13,930 --> 00:38:15,650 Delirme. Dur dakika. 716 00:38:21,260 --> 00:38:22,260 Ölmüş mü? 717 00:38:22,390 --> 00:38:23,620 Ay öyle ya da bakamam. 718 00:38:24,120 --> 00:38:25,340 Ben nereden bileyim Züleyha? 719 00:38:25,500 --> 00:38:26,620 Ben doktor muyum? 720 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 Hem kız Ayten bize idam etmesinler. 721 00:38:29,660 --> 00:38:30,660 Sehpa ip küt 722 00:38:35,195 --> 00:38:36,090 Bizde yokmuş. 723 00:38:36,115 --> 00:38:37,635 Peki, biz bir de yan tarafa bakalım. 724 00:38:37,660 --> 00:38:39,860 Tamam, biz bir şey duyarsak size hemen haber veririz. 725 00:38:39,900 --> 00:38:40,920 İyi olur. Kolay gelsin. 726 00:38:41,140 --> 00:38:42,320 Hayırlı olsun. Yürüyün. 727 00:38:42,605 --> 00:38:43,625 E ne duruyoruz? 728 00:38:43,650 --> 00:38:45,090 İnsanları biraz coşturalım değil mi? 729 00:38:45,140 --> 00:38:46,140 Ne diyoruz, hadi. 730 00:38:46,217 --> 00:38:47,370 Çoşun 731 00:38:58,730 --> 00:38:59,815 Yok 732 00:38:59,840 --> 00:39:00,901 Bahçede de yok. 733 00:39:00,926 --> 00:39:02,146 Nereye gitti bu çocuk ya? 734 00:39:07,163 --> 00:39:08,243 Ya o değil de... 735 00:39:09,370 --> 00:39:12,290 ...sen Hülya'nın böyle Nedime'si olacak kadar yakın arkadaşıysan... 736 00:39:12,291 --> 00:39:13,771 ...ben seni daha önce nasıl görmedim? 737 00:39:13,970 --> 00:39:17,470 Hülya ile Serkan sevgiliyken... ...ben yurt dışında yaşıyordum. 738 00:39:17,750 --> 00:39:20,710 Bir iki kere gidip geldim ama... ...senle denk gelmemişiz. 739 00:39:21,470 --> 00:39:22,030 Haa. 740 00:39:22,373 --> 00:39:23,373 Yurt dışında mısınız? 741 00:39:23,610 --> 00:39:24,610 Evet. 742 00:39:24,855 --> 00:39:26,290 Çocukluğum Almanya'da geçti. 743 00:39:26,370 --> 00:39:28,590 Bir de işte o dönem dört sene kaldım. 744 00:39:29,150 --> 00:39:30,150 Şanslı çocuk musun? 745 00:39:30,990 --> 00:39:32,041 Sayılır. 746 00:39:32,066 --> 00:39:34,676 İki yabancı değil, bir enstrüman çalmayı öğrendim. 747 00:39:35,077 --> 00:39:36,717 Senin çocukluğun nasıl geçti? 748 00:39:36,810 --> 00:39:38,190 Amcalara pipimi göstererek. 749 00:39:39,810 --> 00:39:42,050 Pipi tutmaktan kalem tutmaya fırsat olmadı. 750 00:39:42,090 --> 00:39:43,610 Senin gibi öyle dil mil öğrenemedik. 751 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Sevdim seni. 752 00:39:47,780 --> 00:39:49,310 Ama fazla yüz göz olmaya gerek yok. 753 00:39:50,710 --> 00:39:51,710 Ben de seni sevdim. 754 00:39:53,100 --> 00:39:57,050 İşte sen böyle gülünce insanın koşup davetiye bastırmaya gidesi geliyor ya. 755 00:39:57,850 --> 00:39:58,888 Yavaş koş. 756 00:39:58,913 --> 00:39:59,913 Yoğurma kendini. 757 00:39:59,940 --> 00:40:01,330 Zaten kimsenin peşinden koşamam. 758 00:40:02,090 --> 00:40:03,570 Koşsam Barcelona'da oynardım. 759 00:40:04,663 --> 00:40:05,663 Anlamadım. 760 00:40:06,250 --> 00:40:07,250 Anlayacaksın. 761 00:40:07,550 --> 00:40:10,010 Beraber kupon yapacağımız günler gelecek daha. 762 00:40:27,640 --> 00:40:28,815 Oğlum, ben ananı göremiyorum. 763 00:40:28,840 --> 00:40:30,115 Sen gördün mü? Nerede bu kadın? 764 00:40:30,140 --> 00:40:31,140 Yok, görmedim baba. 765 00:40:31,259 --> 00:40:32,339 Senin neyin var? 766 00:40:32,500 --> 00:40:33,500 Yüzün kireç gibi. 767 00:40:33,580 --> 00:40:35,460 İlk defa evleniyorum babacığım. Normaldir. 768 00:40:35,620 --> 00:40:36,920 İkinci de alışırım inşallah. 769 00:40:37,180 --> 00:40:39,740 Düğünümüzde ben de aynı senin gibi olmuştum biliyor musun? 770 00:40:40,080 --> 00:40:44,480 Allah'ım, ben ne bok yedim diye için için telaşlanmıştım. 771 00:40:44,640 --> 00:40:48,900 Ama daha sonra anneni tanıdıkça, onunla tertemiz kalbini... 772 00:40:48,901 --> 00:40:51,639 ...içindeki derin insan sevgisini 773 00:40:52,316 --> 00:40:55,776 keşfettikçe... ...ona aşık oldum biliyor musun? 774 00:40:56,686 --> 00:40:57,786 Anam iyidir ya. 775 00:40:58,793 --> 00:41:00,693 ay Ayten Haydi 776 00:41:01,093 --> 00:41:02,093 Belim çıktı. 777 00:41:02,926 --> 00:41:04,516 Ay, ay. 778 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 koptu belim çıktı. 779 00:41:07,855 --> 00:41:08,855 Aç kapıyı. 780 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Ay. 781 00:41:10,980 --> 00:41:11,980 Dur. 782 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 Aman. 783 00:41:17,370 --> 00:41:19,280 İnşallah bir gören falan olmamıştır. 784 00:41:19,320 --> 00:41:21,740 Yani bu yaşımızdan sonra katil olduk. 785 00:41:21,741 --> 00:41:22,880 Tövbe de. 786 00:41:22,913 --> 00:41:23,943 Tövbe de. 787 00:41:32,729 --> 00:41:34,089 Bu beni kaçıran adam. 788 00:41:35,450 --> 00:41:36,450 Şit. 789 00:41:55,071 --> 00:41:56,150 Selamın aleyküm memur bey. 790 00:41:56,230 --> 00:41:57,690 Aleyküm selam. Hayırdır? 791 00:41:57,870 --> 00:42:00,150 Az önce göle atılan bir çocuk ihbarı aldık. 792 00:42:00,900 --> 00:42:02,341 Kayıp çocuk var mı bir anons edin. 793 00:42:02,366 --> 00:42:03,425 Et bakayım yavrum. 794 00:42:03,605 --> 00:42:06,265 Sayın misafirler, herkesin çocuğu tam mı? 795 00:42:06,290 --> 00:42:07,710 Herkes bir kontrol etsin. 796 00:42:14,803 --> 00:42:16,603 Son sözünü söyle Osman. 797 00:42:16,950 --> 00:42:17,950 Kaşar. 798 00:42:18,030 --> 00:42:19,030 Kaşar mı? 799 00:42:22,010 --> 00:42:23,170 Kaşar mı Osman? 800 00:42:24,570 --> 00:42:26,710 Mekanın cennet olsun tatlım 801 00:42:28,570 --> 00:42:30,610 Sayın misafirler, tekrar ediyorum. 802 00:42:30,670 --> 00:42:32,070 Herkesin çocuğu tam mı? 803 00:42:32,256 --> 00:42:33,596 Kaybolan bir çocuk var mı? 804 00:42:36,930 --> 00:42:38,370 Kardeşimi öldürdün. 805 00:42:39,203 --> 00:42:40,663 Katil! 806 00:42:51,140 --> 00:42:52,140 Bizden değil ya, 807 00:42:53,077 --> 00:42:54,197 Neyse, biz gidelim. 808 00:42:54,490 --> 00:42:56,270 Bir ihbar alırsanız, 155'i ararsınız. 809 00:42:56,580 --> 00:42:58,110 Bir gazoz ikram etseydik memur bey. 810 00:42:58,190 --> 00:42:59,850 Teşekkür ederiz. Görevdeyken içmiyoruz. 811 00:42:59,970 --> 00:43:01,830 Gazoz da mı? Evet, gazoz da. 812 00:43:02,290 --> 00:43:03,290 Hayırlı olsun. 813 00:43:03,570 --> 00:43:04,723 Hayırlı olsun. 814 00:43:04,748 --> 00:43:05,996 Gidiyoruz. 815 00:43:07,433 --> 00:43:08,433 Ee, ne yapalım? 816 00:43:08,630 --> 00:43:11,090 Eğlenceye kaldığımız yerden devam edeceğiz. 817 00:43:11,614 --> 00:43:12,816 Haydi bakalım. 818 00:43:30,290 --> 00:43:31,290 Osman 819 00:43:31,870 --> 00:43:32,996 Osman. 820 00:43:36,176 --> 00:43:37,211 Alo. 821 00:43:37,236 --> 00:43:38,437 Hemşerim, bir kalk bakalım ya? 822 00:43:38,890 --> 00:43:40,190 Hayırdır? Bilader sen kimsin? 823 00:43:40,215 --> 00:43:41,221 Ne yapıyorsun burada? 824 00:43:41,404 --> 00:43:44,009 Vallahi birader Allah gönderdi sizi buraya. 825 00:43:44,250 --> 00:43:45,890 Ben düğün salonunun fotoğrafçısıyım. 826 00:43:46,410 --> 00:43:49,510 Hırsızın biri makinemi çaldı, beni de buraya kapattı. 827 00:43:49,511 --> 00:43:51,746 Kaçtı şerefsiz. İyi, birader geçmiş olsun o zaman. 828 00:43:51,770 --> 00:43:53,476 Bir polis falan çağıralım mı, ister misin? 829 00:43:53,501 --> 00:43:54,598 Yok, yok, yok. 830 00:43:54,623 --> 00:43:56,266 Ben yüzünü hatırlar gibiyim aşağı yukarı. 831 00:43:56,291 --> 00:43:57,295 Hallederim ben. 832 00:43:57,320 --> 00:43:59,105 Ha, iyi bakalım. Bana bak, ne diyeceğim sana. 833 00:43:59,130 --> 00:44:01,394 Biz buralarda bir çocuk arıyoruz şimdi. Ufak tefek bir şey. 834 00:44:01,419 --> 00:44:02,250 Gördün mü hiç onu? 835 00:44:02,328 --> 00:44:03,574 Çocuk mu? Çocuk. 836 00:44:03,770 --> 00:44:04,770 Çocuk mu kaybolmuş? 837 00:44:06,370 --> 00:44:07,430 Ya olur öyle düğünlerde. 838 00:44:08,090 --> 00:44:09,090 Bulunur mutlaka. 839 00:44:09,465 --> 00:44:11,465 İyi bakalım birader. Hadi geçmiş olsun. 840 00:44:11,490 --> 00:44:13,362 Eyvallah. Eyvallah, sağ ol. 841 00:44:13,770 --> 00:44:14,770 Eyvallah. 842 00:44:21,203 --> 00:44:22,729 Buraya koymuştum lan bu çocuğu ya. 843 00:44:24,630 --> 00:44:25,890 Kim çaldı lan bunu? 844 00:44:27,030 --> 00:44:28,030 Siktir ya. 845 00:44:28,055 --> 00:44:30,310 Ya anneciğim, niye kafanıza göre iş yapıyorsunuz? 846 00:44:30,311 --> 00:44:31,592 Ben halledecektim diyorum ya. 847 00:44:31,617 --> 00:44:33,177 Sus! Hep senin bok yemen. 848 00:44:33,230 --> 00:44:34,810 Gittin gül gibi kızı aldattın. 849 00:44:34,890 --> 00:44:36,710 Aha Rabb'im böyle düğünde karşına çıkarır. 850 00:44:36,750 --> 00:44:37,750 Apışıp kalırsın. 851 00:44:37,996 --> 00:44:39,256 Aldatmadım anne. Ne aldatması? 852 00:44:39,463 --> 00:44:40,485 Makine nerede? 853 00:44:40,510 --> 00:44:41,155 Ne makinesi? 854 00:44:41,180 --> 00:44:43,440 Çamaşır makinesi. Ne makinesi olacak anne? Fotoğraf makinesi. 855 00:44:43,465 --> 00:44:44,905 Ben görmedim makine falan. 856 00:44:44,930 --> 00:44:48,150 Aa, ben kafasına verdiğimde odunu elindeydi makine. 857 00:44:48,170 --> 00:44:49,290 Sonra odada yere düşürmüştü. 858 00:44:49,418 --> 00:44:50,418 En son onu hatırlıyorum. 859 00:44:50,443 --> 00:44:51,443 Hah, bravo teyze. 860 00:44:51,468 --> 00:44:52,665 Makineyi odada unutunuz yani öyle mi? 861 00:44:52,690 --> 00:44:54,105 Biz hırsız mıyız oğlum? 862 00:44:54,130 --> 00:44:55,320 Ne yapacağız makineyi alıp? 863 00:44:55,345 --> 00:44:56,420 Siz katil misiniz teyze? 864 00:44:56,445 --> 00:44:58,085 Niye adamın kafasını odunla vuruyorsunuz? 865 00:44:58,110 --> 00:45:00,465 Seni korumak için. Bir rezillik çıkmasın diye. 866 00:45:00,490 --> 00:45:02,290 Ha şimdi suçlu biz mi olduk Serkan Bey? 867 00:45:02,430 --> 00:45:04,270 Ya anne, fotoğraflar vardı makinede ya. 868 00:45:07,190 --> 00:45:09,270 Ayten, benim içim hiç rahat değil. 869 00:45:09,295 --> 00:45:10,325 Bu böyle olmaz. 870 00:45:10,350 --> 00:45:11,930 Gidelim o herifi oradan alalım. 871 00:45:11,931 --> 00:45:13,390 Daha güvenli bir yere koyalım. 872 00:45:13,590 --> 00:45:14,770 Hatta götürüp gömelim. 873 00:45:16,370 --> 00:45:17,890 Ablacığım, ben de geliyorum dur. 874 00:45:34,480 --> 00:45:35,650 Kusura bakma birader ya. 875 00:45:54,233 --> 00:45:56,033 Yeter ya, yeter ya. 876 00:45:57,253 --> 00:45:58,453 İşe bak be. 877 00:46:06,340 --> 00:46:07,960 Gerizekalı teyzeler ya. 878 00:46:27,970 --> 00:46:29,197 Bak Ayten. 879 00:46:29,403 --> 00:46:31,510 ben o meftayı toprağa kazıp gömemem. 880 00:46:31,636 --> 00:46:33,130 yine geldiler ya? 881 00:46:34,569 --> 00:46:35,569 Aç kapıyı. 882 00:46:42,076 --> 00:46:43,236 Al işte. 883 00:46:43,590 --> 00:46:45,370 Bir ölüye sahip çıkamadık. 884 00:46:45,600 --> 00:46:47,550 Ya Ayten, ne işler açtın başımıza? 885 00:46:47,583 --> 00:46:48,725 Nerede bu adam? 886 00:46:48,750 --> 00:46:50,430 Ha? Portladı mı? 887 00:46:51,990 --> 00:46:53,129 Yürü 888 00:47:14,914 --> 00:47:17,235 Tarık, Abi Osman'ı hiçbir yerde yok bulamıyoruz. 889 00:47:17,487 --> 00:47:18,587 Hiçbir yerde yok ha. 890 00:47:18,720 --> 00:47:19,840 Göle baktınız mı? 891 00:47:20,000 --> 00:47:21,580 Cesedi kıyıya vurmuş olmasın? 892 00:47:21,750 --> 00:47:23,195 Ne diyorsun abi sen? Ne cesedi? 893 00:47:23,220 --> 00:47:24,220 Osman ölmüş mü yoksa? 894 00:47:24,733 --> 00:47:26,489 İnşallah ölmemiştir kardeşim. 895 00:47:27,240 --> 00:47:28,240 Tarık. 896 00:47:28,720 --> 00:47:30,020 Kardeşim sen kaç Duble içtin? 897 00:47:31,780 --> 00:47:34,000 Allah belanı vermesin be Tarık. 898 00:47:34,040 --> 00:47:36,196 Oğlum yeter bırak. İki şişeyi birden bitirmişsin. 899 00:47:36,220 --> 00:47:37,180 Bırak ne yapıyorsun? 900 00:47:37,205 --> 00:47:38,265 Karışmayın oğlum bana. 901 00:47:38,290 --> 00:47:39,406 Tamam abi. İçip durma ya. 902 00:47:39,431 --> 00:47:41,911 Bekle ben sana bir kahve göndereceğim. Bekle. 903 00:47:42,486 --> 00:47:43,743 Yürüyün beyler yürüyün. 904 00:47:46,350 --> 00:47:49,200 Ya Tarık sen normalde hiç içmezdin ne oluyor? 905 00:47:49,480 --> 00:47:50,740 Tövbeliyim zaten içtiğim yok. 906 00:47:50,765 --> 00:47:51,921 Nasıl içmiyorsun? 907 00:47:51,946 --> 00:47:53,786 Şu haline bak zurna gibi olmuşsun. 908 00:47:53,986 --> 00:47:55,309 Kafam bozuk Hülya. 909 00:47:57,613 --> 00:47:59,313 Kardeşimi öldürdü katil. 910 00:48:00,560 --> 00:48:02,463 Kardeşini mi öldürdü? Kim? 911 00:48:02,656 --> 00:48:04,035 Karışma sen Hülya. 912 00:48:04,446 --> 00:48:05,826 Aile meselesi bu. 913 00:48:07,693 --> 00:48:08,733 Kim peki? 914 00:48:08,959 --> 00:48:10,199 İsim verebiliyor musun? 915 00:48:10,295 --> 00:48:11,775 Karışma dedim ya Hülya. 916 00:48:12,240 --> 00:48:13,700 Benim meselem bu. 917 00:48:38,865 --> 00:48:39,915 Al yavrum. 918 00:48:40,870 --> 00:48:42,035 Yok istemiyorum. 919 00:48:42,876 --> 00:48:44,920 Ya Boncuk. E takımızı taktık artık. 920 00:48:44,921 --> 00:48:45,735 Hadi gidelim. 921 00:48:45,760 --> 00:48:48,480 Yavrum ben burada düğün sahibi sayılırım. 922 00:48:48,560 --> 00:48:50,280 Yani ayıp olur şimdi insanlara. 923 00:48:50,480 --> 00:48:51,480 Sıkıldın biliyorum. 924 00:48:51,613 --> 00:48:52,663 Sabret birazcık. 925 00:48:52,806 --> 00:48:53,946 Sabret, Aşkitom 926 00:48:54,260 --> 00:48:55,260 Sabret. 927 00:49:16,913 --> 00:49:17,913 Öldüm 928 00:49:25,440 --> 00:49:29,060 Kız anne... az takı takıldı gibi geliyor bana. 929 00:49:29,120 --> 00:49:30,490 Sana da öyle geliyor mu? 930 00:49:31,630 --> 00:49:35,420 Bizim taraf altınları takıştırdı da... oğlan taraf hep elli yüz elli yüz falan. 931 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Fakirler be! 932 00:49:37,320 --> 00:49:38,320 ne bekliyordun ki? 933 00:49:39,270 --> 00:49:41,260 Tutturdun Bekçi Cemil'in oğluyla evleneceğim diye. 934 00:49:42,409 --> 00:49:44,593 Aldım, Gültepe bayini damadım yaptım. 935 00:49:44,996 --> 00:49:46,195 Olacak iş değil ya. 936 00:49:46,220 --> 00:49:48,120 Sonra da elli yüz taktı diyorsun. 937 00:49:48,360 --> 00:49:50,780 Dua et de taktıklarını çalmasınlar. 938 00:49:50,781 --> 00:49:52,460 Anne niye böyle konuşuyorsunuz ya? 939 00:49:52,540 --> 00:49:53,900 Ben seviyorum Serkan'ı. 940 00:49:54,443 --> 00:49:56,035 Ben bu ilişkiye çok emek verdim. 941 00:49:56,060 --> 00:49:57,920 Onun için yapmadığım şey kalmadı. 942 00:49:58,598 --> 00:50:00,175 Ya ondan başkasıyla olamam diyorum. 943 00:50:00,200 --> 00:50:01,740 Daha artık neyini anlamıyorsunuz ya. 944 00:50:01,980 --> 00:50:02,980 Sus kız! 945 00:50:03,930 --> 00:50:05,295 Yine nereye kayboldu bu adam? 946 00:50:05,320 --> 00:50:06,320 Bana mı soruyorsun? 947 00:50:06,830 --> 00:50:08,900 Ne oğlu ortalarda, ne anası ortalarda? 948 00:50:09,020 --> 00:50:10,440 Kendi kendimize düğün yapıyoruz. 949 00:50:11,346 --> 00:50:12,686 Ben gidip bakacağım. 950 00:50:12,780 --> 00:50:14,540 Evlendin, hala koca peşinde koşuyorsun. 951 00:50:15,160 --> 00:50:16,160 Sus! 952 00:50:16,185 --> 00:50:17,478 Ne susucam be 953 00:50:21,322 --> 00:50:22,367 Nerede bu fotoğraflar ya? 954 00:50:22,835 --> 00:50:24,515 Kaç tane fotoğraf çektin, pezevenk. 955 00:50:24,540 --> 00:50:25,840 Analogun gözünü seveyim ya. 956 00:50:25,900 --> 00:50:27,300 Dijital çıktı, fotoğrafçılık bitti. 957 00:50:28,010 --> 00:50:29,010 Nereden siliniyor bunlar? 958 00:50:29,160 --> 00:50:30,400 Nerede, nerede, nerede, nerede? 959 00:50:31,020 --> 00:50:32,360 Ne arıyorsun aşkım? 960 00:50:33,050 --> 00:50:34,050 Amulans arayacağım aşkım. 961 00:50:35,500 --> 00:50:36,540 Aaa Bu kim? 962 00:50:37,347 --> 00:50:38,847 Fotoğrafçı. E ne yapıyor burada? 963 00:50:38,872 --> 00:50:39,956 Niye yerde yatıyor? 964 00:50:40,027 --> 00:50:41,027 Serkan ne oluyor? 965 00:50:41,160 --> 00:50:42,500 Ben de şimdi tesadüf girdim. 966 00:50:42,640 --> 00:50:44,210 Fotoğrafçı yerde baygın yatıyor Busecim 967 00:50:44,695 --> 00:50:46,235 Ama kim bayıltmış? Niye bayıltmış? 968 00:50:46,556 --> 00:50:48,320 Bak kesin sizin taraftan biri bayıltmıştır. 969 00:50:48,400 --> 00:50:50,620 Bizden kimse yapmaz böyle bir şeyi Serkan. 970 00:50:52,170 --> 00:50:54,920 Ha Serkan, fotoğrafçı kayıp hiçbir yerde yok. 971 00:50:54,973 --> 00:50:55,955 Yandık. 972 00:50:55,980 --> 00:50:58,660 Anne, bu yerde yatan adam mı fotoğrafçı? 973 00:51:00,526 --> 00:51:01,526 Bismillah. 974 00:51:01,620 --> 00:51:03,030 Anne, anne. 975 00:51:04,023 --> 00:51:06,220 Tam da bayılacak zamanı buldun Züleyha. 976 00:51:06,266 --> 00:51:07,826 Sana da bu yakışırdı zaten. 977 00:51:08,295 --> 00:51:09,355 Bayılmıyorum, iyiyim ben. 978 00:51:09,380 --> 00:51:11,740 Anneciğim siz fotoğrafçıyı niye arıyorsunuz? 979 00:51:12,420 --> 00:51:13,760 Neden aramayalım kızım? 980 00:51:14,246 --> 00:51:15,741 İleride çoluğunuza çocuğunuza ne 981 00:51:15,742 --> 00:51:17,880 fotoğraf göstereceksiniz düğününüzden değil mi? 982 00:51:18,000 --> 00:51:21,320 Hem parasını vermişiz adam işinin başında duracağını ortalarda yok. 983 00:51:28,675 --> 00:51:29,675 Yok. 984 00:51:29,700 --> 00:51:30,535 Açmıyor. 985 00:51:30,560 --> 00:51:32,640 Ben burada meraktan kendimi keseceğim. 986 00:51:32,740 --> 00:51:33,740 Ben gidiyorum. 987 00:51:34,040 --> 00:51:35,600 Çaktırmadan bir Serkan'a bakayım ben. 988 00:51:35,880 --> 00:51:37,640 İnşallah Osman'ı öldürmemişlerdir ya. 989 00:51:37,800 --> 00:51:39,460 Oğuz Katil mi Osman'ı öldürsün? 990 00:51:39,680 --> 00:51:40,720 Kapatacaktı işte bir yere. 991 00:51:40,860 --> 00:51:42,960 Kızım o zaman bu Tarık niye söyleniyor sabahtan beri? 992 00:51:42,961 --> 00:51:45,196 Kardeşimi öldürdün katil diye. Ne bileyim 993 00:51:45,287 --> 00:51:46,663 Bir de bir şey söyleyeceğim. 994 00:51:46,716 --> 00:51:49,975 Hiç içmeyen adam düğününde zurna gibi sarhoş olası tuttu ya. 995 00:51:50,000 --> 00:51:51,100 Kesin bir şey dönüyor. 996 00:51:51,220 --> 00:51:52,220 Ben gidiyorum. 997 00:51:52,960 --> 00:51:55,600 Bir şey soran eden olursa çişe gitti dersin. 998 00:52:04,093 --> 00:52:05,583 Siktir ya. 999 00:52:11,879 --> 00:52:14,259 Adam kene gibi yapıştı anasını satayım. 1000 00:52:19,217 --> 00:52:20,317 Buyur Cemil abi. 1001 00:52:20,350 --> 00:52:21,686 Haykocuğum ne yaptın? 1002 00:52:22,756 --> 00:52:25,363 Cemil abi inanır mısın hala toplantıdayım. 1003 00:52:25,843 --> 00:52:27,363 Uzayacak gibi de gözüküyor. 1004 00:52:27,605 --> 00:52:28,745 Yetişemeyeceğim galiba. 1005 00:52:28,940 --> 00:52:30,780 Sen çocukları tebrik et benim yerime. 1006 00:52:30,805 --> 00:52:31,805 Yapma ya. 1007 00:52:31,830 --> 00:52:33,450 Rezil olacağım ben şimdi. 1008 00:52:34,557 --> 00:52:37,657 Ya ismini de anons etmiştim takı töreninde. 1009 00:52:37,750 --> 00:52:40,030 Dünürlere de madara olacağım şimdi ben ya. 1010 00:52:40,563 --> 00:52:42,223 Bak şimdi, Hay allah 1011 00:52:43,029 --> 00:52:46,049 Ya Hayko Sen buralarda ne kadar seviliyorsun be kardeşim. 1012 00:52:47,836 --> 00:52:50,470 İsmini duyar duymaz millet tempo tutmaya başladı. 1013 00:52:50,845 --> 00:52:52,265 Hayko Cepken. 1014 00:52:52,290 --> 00:52:53,550 Hayko Cepken. 1015 00:52:54,863 --> 00:52:55,911 Çok teşekkürler. 1016 00:52:55,936 --> 00:52:57,216 Ama kusuruma bakmayın. 1017 00:52:57,330 --> 00:52:59,710 Valla bütün salondaki dostlara da özürlerimi iletirsiniz. 1018 00:53:00,290 --> 00:53:01,590 Eh madem öyle. 1019 00:53:03,470 --> 00:53:06,710 Allah işini gücünü rast getirsin kardeşim benim. 1020 00:53:07,410 --> 00:53:08,910 Öpüyorum yanaklarından. 1021 00:53:09,050 --> 00:53:10,890 Teşekkürler Cemil abim sağ olun. 1022 00:53:11,090 --> 00:53:13,330 Çocuklara çok tebrik ettiğimi iletirsiniz. 1023 00:53:13,650 --> 00:53:15,050 Size de hayırlı olsun. 1024 00:53:15,210 --> 00:53:17,217 Görüşmek üzere. İyi akşamlar kardeşim. 1025 00:53:18,730 --> 00:53:21,350 Adama akşam akşam zorla vicdan yaptırıyorlar ya. 1026 00:53:28,270 --> 00:53:29,270 Levent. 1027 00:53:29,390 --> 00:53:30,850 Serkanla anasını gördün mü? 1028 00:53:31,010 --> 00:53:32,550 Yok görmedim Ne oldu? Hayırdır? 1029 00:53:32,583 --> 00:53:33,685 Ne demek ne oldu? 1030 00:53:33,710 --> 00:53:35,090 Böyle terbiyesizlik mi olur? 1031 00:53:35,230 --> 00:53:37,690 Düğünü misafirleri bırakıp ikide bir de yok oluyorlar. 1032 00:53:37,870 --> 00:53:39,810 Bana bak ben gideceğim onları bulacağım. 1033 00:53:39,970 --> 00:53:41,930 Bir güzel de lafımı sokacağım. 1034 00:53:42,250 --> 00:53:43,250 Yeter artık. 1035 00:53:44,543 --> 00:53:46,043 Aaa ne bu ne? 1036 00:53:50,956 --> 00:53:52,076 Beyefendi, beyefendi. 1037 00:53:53,230 --> 00:53:54,870 Aşkım bu adamın ayılacağı falan yok. 1038 00:53:54,970 --> 00:53:56,870 Bir ambulans çağıralım Allah aşkına ya. 1039 00:53:56,970 --> 00:53:58,870 Belki bayılmadı beyin kanaması geçiriyor. 1040 00:53:58,990 --> 00:54:00,390 Ölecek mi ölecek ya belki. 1041 00:54:01,243 --> 00:54:02,243 Tövbe de 1042 00:54:03,170 --> 00:54:04,170 Tövbe? 1043 00:54:04,670 --> 00:54:05,670 Ne oluyor be? 1044 00:54:05,695 --> 00:54:07,730 Aşkım düğünümüzden cenaze mi kalksın? 1045 00:54:07,770 --> 00:54:09,330 Bizim niye böyle bir anımız olsun Buse? 1046 00:54:09,660 --> 00:54:11,790 Ne yapalım o zaman ben arayayım ambulansı ya. 1047 00:54:11,890 --> 00:54:13,350 Aşağıda düğünümüz var ya. 1048 00:54:13,351 --> 00:54:16,950 Allah'ım ya misafirlere bir de ayıp oldu ya. 1049 00:54:17,490 --> 00:54:19,171 Tamam tamam sen şey yapma ben ararım şimdi. 1050 00:54:27,620 --> 00:54:29,440 Alo. Alo ambulans mı? 1051 00:54:29,760 --> 00:54:30,760 Ambulans mı? 1052 00:54:30,840 --> 00:54:32,180 Ne diyorsun Serkan ya? 1053 00:54:32,480 --> 00:54:33,600 Fotoğrafçı bayılmış diyorum. 1054 00:54:33,880 --> 00:54:36,280 Gelin odasına bir girdik adam yerde baygın yatıyor. 1055 00:54:36,500 --> 00:54:37,500 Kim bayıltmış? 1056 00:54:37,840 --> 00:54:38,880 Makine nerede makine? 1057 00:54:39,000 --> 00:54:41,820 O fotoğrafları sil Serkan. 1058 00:54:42,000 --> 00:54:43,860 Buse, Muse, annemler falan hep buradayız. 1059 00:54:43,980 --> 00:54:45,120 Adamın başında bekliyoruz. 1060 00:54:45,160 --> 00:54:46,760 Bize acil bir ambulans gönderirseniz. 1061 00:54:46,920 --> 00:54:49,480 Aşkım adres versene adama Buse, Muse. 1062 00:54:49,481 --> 00:54:50,820 Buse diyorsun nereden bilsin? 1063 00:54:51,220 --> 00:54:52,560 Ambulansı yollayacak ya. 1064 00:54:52,780 --> 00:54:53,780 Adres veriyorum. 1065 00:54:53,820 --> 00:54:55,620 Burca Gölet Neşe Düğün Salonları. 1066 00:54:55,780 --> 00:54:56,780 Bildiniz mi? 1067 00:54:56,910 --> 00:54:58,120 Tamamdır bekliyoruz. 1068 00:54:58,650 --> 00:54:59,660 Serkan dur kapatma. 1069 00:55:00,300 --> 00:55:01,300 Osman elimde. 1070 00:55:01,590 --> 00:55:02,720 Tavuğu sersemken yakaladım. 1071 00:55:03,196 --> 00:55:05,980 Arkadayız bahçede bir yolunu bul hemen buraya gel. 1072 00:55:06,060 --> 00:55:07,180 Tamamdır efendim bekliyorum. 1073 00:55:07,280 --> 00:55:08,280 Bekliyorum. 1074 00:55:11,300 --> 00:55:14,220 Buse, Serkan, Züleyha Hanım. 1075 00:55:14,785 --> 00:55:16,320 Oğlunuzun aşağıda düğünü var. 1076 00:55:16,360 --> 00:55:18,440 Siz burada kıçınızı yermiş yatıyorsunuz. 1077 00:55:18,441 --> 00:55:19,520 Ben bayıldım. 1078 00:55:20,810 --> 00:55:21,960 Bu adam kim? 1079 00:55:22,120 --> 00:55:23,800 Uzun hikaye Muazzez Hanım anlatırım sonra. 1080 00:55:24,080 --> 00:55:25,140 Ben tesadüf girdim işte. 1081 00:55:25,220 --> 00:55:26,440 Adam bir yerde baygın yatıyor. 1082 00:55:26,460 --> 00:55:27,800 Sonra Buse annemler falan geldi. 1083 00:55:28,150 --> 00:55:30,099 Ama ambulansı aradım. Birazdan gelip alacaklar. 1084 00:55:30,223 --> 00:55:32,975 İstiyorsanız siz hiç şey yapmayın. Geçin misafirleri bekletmek olmaz. 1085 00:55:33,066 --> 00:55:34,267 Ambulansa vereyim geleyim ben. 1086 00:55:34,546 --> 00:55:36,366 Ben şu fotoğraf makinesini bir alayım. 1087 00:55:36,700 --> 00:55:38,480 Kızlarla fotoğraflarımıza bakarız. 1088 00:55:39,120 --> 00:55:41,580 Aşkım olur mu öyle şey adamın izni olmadan? 1089 00:55:41,620 --> 00:55:42,620 Ne kadar ayıp ya. 1090 00:55:42,926 --> 00:55:44,166 Aşkım ne olacak ya? 1091 00:55:44,500 --> 00:55:46,760 Verdik biz yani ne yapalım merak ettik. 1092 00:55:47,395 --> 00:55:48,420 Buse'cim yavrum. 1093 00:55:48,440 --> 00:55:50,340 Adamın özel fotoğrafları falan vardır. 1094 00:55:50,560 --> 00:55:52,160 Çıplak mıplak konuşturuyorsun beni. 1095 00:55:52,323 --> 00:55:53,275 Allah Allah. 1096 00:55:53,300 --> 00:55:55,240 Çocuğum versene fotoğraf makinesini kıza. 1097 00:55:55,320 --> 00:55:57,120 Kızın düğünü olmuş, gelin olmuş. 1098 00:55:57,433 --> 00:55:58,673 Bakacak fotoğraflarına. 1099 00:55:59,275 --> 00:56:01,236 Anneciğim vereceğim ben vermeyeceğim demiyorum ki. 1100 00:56:01,343 --> 00:56:03,700 Anneciğim. Demin Muazzez Hanım'dım ya ben. 1101 00:56:03,910 --> 00:56:06,400 Hadi ver karına fotoğraf makinesini de düğüne gidelim. 1102 00:56:06,420 --> 00:56:07,420 Hadi. 1103 00:56:11,960 --> 00:56:13,500 Tamam o zaman siz inin aşağı. 1104 00:56:13,540 --> 00:56:15,440 Ben de adamı vereyim ambulansa geleyim. 1105 00:56:15,480 --> 00:56:16,480 O halde. 1106 00:56:18,660 --> 00:56:20,280 Kardeşim Allah gönderdi seni. 1107 00:56:20,700 --> 00:56:22,600 Fotoğrafçı bayılmış ben ambulansı aradım. 1108 00:56:22,840 --> 00:56:24,400 Birazdan zaten şey yaparlar. 1109 00:56:24,420 --> 00:56:26,060 Sen onu şey yap teslim et tamam mı? 1110 00:56:26,180 --> 00:56:27,360 Misafirlere ayıp olmasın. 1111 00:56:27,400 --> 00:56:29,000 Tamam tamam kardeşim. 1112 00:56:29,120 --> 00:56:30,560 Sen git ben hallederim. 1113 00:56:35,292 --> 00:56:36,912 Sokucam böyle sadıçlığa ya. 1114 00:56:40,900 --> 00:56:41,900 Şşt. 1115 00:56:44,955 --> 00:56:46,395 Ne çekiyorsun lan milleti? 1116 00:56:46,420 --> 00:56:48,100 Ne çekiyorsun bizi de uğraştırıyorsun ya? 1117 00:56:59,414 --> 00:57:00,456 Neredesiniz siz ya? 1118 00:57:00,481 --> 00:57:01,960 Yok bir şey. Geldik işte. 1119 00:57:15,049 --> 00:57:16,509 Aşkım bu nereden çalışıyor? 1120 00:57:16,610 --> 00:57:18,030 Boşver şimdi. El alemin makinesi. 1121 00:57:18,070 --> 00:57:19,690 Bozar mozarsın sonra şey yaparsın ya. 1122 00:57:19,715 --> 00:57:21,215 Dur bir bakayım ya. Merak ettim. 1123 00:57:21,796 --> 00:57:22,820 Gel kız oynayacağız 1124 00:57:22,845 --> 00:57:23,943 Dur şuna bakıyorum. 1125 00:57:24,103 --> 00:57:25,890 Kızım bıraksana Oynasana hopaa 1126 00:57:25,923 --> 00:57:26,923 Hadi bakalım. 1127 00:57:27,203 --> 00:57:28,360 hop hop hop 1128 00:57:56,676 --> 00:57:58,002 Nereye gidiyor bu oğlan yine. 1129 00:57:58,270 --> 00:57:59,870 çişi gelmiştir, çişi. 1130 00:58:03,343 --> 00:58:06,390 Şimdi Osman'cığım, başına gelenler için kendi adıma çok özür dilerim. 1131 00:58:06,530 --> 00:58:07,590 Yani az şey yaşamamışsın. 1132 00:58:07,820 --> 00:58:11,130 Ama şimdi seni serbest bırakırsam, sen o öfkeyle gider her şeyi ötersin. 1133 00:58:11,350 --> 00:58:12,470 Hani öyle yapıyorsun demem. 1134 00:58:12,565 --> 00:58:14,698 Yani senin yerinde olsam ben de aynı şeyi yaparım. 1135 00:58:14,723 --> 00:58:17,570 Ama ben senin yerinde değilim, sen de benim yerimde değilsin. 1136 00:58:17,620 --> 00:58:18,623 Anlıyorsun değil mi? 1137 00:58:18,648 --> 00:58:20,428 Ya siz ne biçim insanlarsınız ya? 1138 00:58:20,560 --> 00:58:22,130 Ben nasıl bir tezgahın içine düştüm? 1139 00:58:22,350 --> 00:58:23,610 Kimseye bir şey söylediğim yok. 1140 00:58:24,295 --> 00:58:25,970 İstesem elli kere söylerdim zaten. 1141 00:58:26,643 --> 00:58:28,310 Niye durup durup kaçırıyorsunuz beni? 1142 00:58:28,470 --> 00:58:29,470 Sus, sus. 1143 00:58:29,730 --> 00:58:31,170 Mayılığının deliğinden çıkardınız. 1144 00:58:31,910 --> 00:58:32,910 Hatta sıçtınız. 1145 00:58:33,090 --> 00:58:34,330 Ne gördüysem söyleyeceğim. 1146 00:58:34,390 --> 00:58:37,070 Al işte, ondan sonra diyorsun ki beni neden kaçırıyorsunuz Osman ya? 1147 00:58:37,630 --> 00:58:39,830 Ya yengem, niye öyle söylüyorsun ama ya? 1148 00:58:40,050 --> 00:58:41,050 Yengem mi? 1149 00:58:42,590 --> 00:58:46,050 Osman'cığım, ya bak şimdi sen daha çocuksun. 1150 00:58:46,170 --> 00:58:51,130 Biz sana bir şeyleri anlatmaya kalksak anlamayacağın bir sürü şey var. 1151 00:58:51,470 --> 00:58:52,470 Mesela? 1152 00:58:52,610 --> 00:58:53,610 Mesela... 1153 00:58:54,350 --> 00:58:55,350 ...aşk gibi. 1154 00:58:55,430 --> 00:58:56,790 Ya... Ya yemişim aşkını. 1155 00:58:56,870 --> 00:58:58,190 Niye evlendin o zaman abimle? 1156 00:58:59,690 --> 00:59:01,090 Gerçi onunla senden bir farkı yok. 1157 00:59:02,180 --> 00:59:03,180 O da seni aldatıyor. 1158 00:59:04,110 --> 00:59:05,110 Kimle, kimle? 1159 00:59:05,743 --> 00:59:06,743 Bir dakika. 1160 00:59:07,420 --> 00:59:08,420 Ne diyorsun Osman? 1161 00:59:08,445 --> 00:59:09,530 Tarık beni aldatmaz. 1162 00:59:09,710 --> 00:59:10,780 Sen öyle san. 1163 00:59:10,805 --> 00:59:12,125 Kendi gözümle gördüm. 1164 00:59:12,150 --> 00:59:13,530 Müjdeyle kırıştırıyorlardı. 1165 00:59:15,650 --> 00:59:16,685 Hangi Müjde? 1166 00:59:16,710 --> 00:59:18,350 Format Davut'un sevgilisi Müjde. 1167 00:59:21,610 --> 00:59:22,770 Oruspu 1168 00:59:22,870 --> 00:59:24,479 Ne Ne alaka ya? 1169 00:59:24,650 --> 00:59:26,309 Vallahi bana da sürpriz oldu. 1170 00:59:27,243 --> 00:59:28,243 Hülya ne oluyor? 1171 00:59:29,717 --> 00:59:32,243 Karıya bak bir de benim düğünüme mi gelmiş? 1172 00:59:33,660 --> 00:59:35,270 Ama ben anlamıştım. 1173 00:59:35,495 --> 00:59:39,130 Bak ben bir gariplik olduğunu anladım çünkü o Tarık, hiç içmeyen Tarık... 1174 00:59:39,330 --> 00:59:41,370 ...düğününde zurna gibi sarhoş oldu ya. 1175 00:59:41,660 --> 00:59:42,660 İçki kim içti? 1176 00:59:42,730 --> 00:59:43,311 Ha? 1177 00:59:43,336 --> 00:59:44,336 Yapma ya. 1178 00:59:44,443 --> 00:59:45,443 Niye, ne oldu ki? 1179 00:59:45,630 --> 00:59:47,470 Abimin ciddi bir alkol problemi var. 1180 00:59:48,180 --> 00:59:50,070 İki sene alkol tedavisi gördü. 1181 00:59:50,705 --> 00:59:51,986 İçince deli gibi bir şey oluyor. 1182 00:59:52,030 --> 00:59:53,030 Ne? 1183 00:59:53,090 --> 00:59:54,150 Alkol tedavisi mi? 1184 00:59:54,633 --> 00:59:56,870 Bir dakika, benim niye bundan haberim yok ya? 1185 00:59:57,010 --> 00:59:58,070 Senden saklıyorduk. 1186 00:59:58,163 --> 00:59:59,265 Abim öyle istedi. 1187 00:59:59,317 --> 01:00:00,345 Oha! 1188 01:00:00,569 --> 01:00:02,130 Ben daha neler öğreneceğim ya? 1189 01:00:02,155 --> 01:00:03,315 Ben daha neler duyacağım ya? 1190 01:00:03,413 --> 01:00:04,413 E siz ne ayaksınız? 1191 01:00:05,870 --> 01:00:07,190 Bizi kader karşılaştırdı Osman. 1192 01:00:08,110 --> 01:00:12,030 Yani bazı yanlış şeyler oldu ama olaylar öyle gelişti istemeden. 1193 01:00:13,043 --> 01:00:14,043 Versene sen şunu. 1194 01:00:16,810 --> 01:00:19,411 Osman'cığım kusura bakma, eşeğe sağlam kazığa bağlamak zorundayım. 1195 01:00:29,320 --> 01:00:30,841 Sen bu Tarık'ı ne kadardır tanıyorsun? 1196 01:00:32,165 --> 01:00:33,165 İki yıl oldu. 1197 01:00:34,470 --> 01:00:35,790 Önceleri istemedim. 1198 01:00:36,290 --> 01:00:37,990 Ama çok peşimden koştu. 1199 01:00:38,485 --> 01:00:39,485 Çok. 1200 01:00:39,976 --> 01:00:43,030 Bir de hep böyle çok iyi, hep kibardı. 1201 01:00:44,730 --> 01:00:45,803 Hep istedi beni. 1202 01:00:45,828 --> 01:00:46,828 Hep. 1203 01:00:48,996 --> 01:00:54,810 Ben de işte senden umudu kesince... 1204 01:00:56,435 --> 01:00:57,461 Buse 1205 01:00:57,486 --> 01:00:58,486 Ne olmuş Buse'ye? 1206 01:00:59,150 --> 01:01:00,280 Yani Buse kim? 1207 01:01:00,340 --> 01:01:01,940 Nereden evlendiniz? 1208 01:01:02,060 --> 01:01:03,060 Nasıl oldu? 1209 01:01:03,460 --> 01:01:05,680 Buse, bizim Gültepe bayinin kızı. 1210 01:01:06,140 --> 01:01:07,140 Benim patronun yani, 1211 01:01:09,320 --> 01:01:11,200 Ya senden sonra ben de bir tiktim. 1212 01:01:11,680 --> 01:01:13,480 Buse de benim peşimden çok koştu. 1213 01:01:14,380 --> 01:01:15,740 Aslında kötü kız değildir. 1214 01:01:15,780 --> 01:01:17,760 Biraz patavatsızdır, matavatsızdır ama... 1215 01:01:18,790 --> 01:01:19,920 Önceleri ben de istemedim. 1216 01:01:20,799 --> 01:01:22,699 Ama senden ümidi yitirdiğim için değil. 1217 01:01:22,780 --> 01:01:24,400 Ne bileyim yani patronun kızı. 1218 01:01:24,401 --> 01:01:25,860 Olmaz mı olmaz dedim işte içimden. 1219 01:01:26,380 --> 01:01:27,640 Sonra malum işte. 1220 01:01:27,960 --> 01:01:28,960 Yaşta ilerliyor. 1221 01:01:29,970 --> 01:01:32,600 Anne, baba, torun, morun, çocuk falan filan. 1222 01:01:36,810 --> 01:01:38,451 İlk karşılaştığımız anı hatırlıyor musun? 1223 01:01:39,140 --> 01:01:40,140 Hı. 1224 01:01:46,820 --> 01:01:48,280 Dur, dur, dur, dur. 1225 01:01:48,700 --> 01:01:50,300 Ay şunu da koy da geçiyim 1226 01:01:50,460 --> 01:01:51,620 Abla duymadın mı düdüğü? 1227 01:01:51,640 --> 01:01:53,450 Kalkıyor vapur. Bir sonrakine binersin artık. 1228 01:01:53,535 --> 01:01:54,755 Ya şunu, ya kalkmadı şunu. 1229 01:01:54,780 --> 01:01:55,615 Getir de geçeyim 1230 01:01:55,640 --> 01:01:57,400 Kardeş, uzatsana geçsin. 1231 01:01:57,420 --> 01:01:58,660 Yazıktır kız o kadar koştu ya. 1232 01:01:58,860 --> 01:01:59,920 Abi kalktı vapur. 1233 01:01:59,940 --> 01:02:00,940 Hem kaptan kızlar şimdi. 1234 01:02:01,199 --> 01:02:02,719 Hadi ablacığım bir sonrakine bin hadi. 1235 01:02:04,060 --> 01:02:05,060 Uzatsana elini sen. 1236 01:02:05,100 --> 01:02:06,420 Aman yok canım düşerim düşersin. 1237 01:02:06,440 --> 01:02:07,460 Gerek yok kalsın. 1238 01:02:07,485 --> 01:02:08,765 Söz veriyorum bir şey olmayacak. 1239 01:02:09,180 --> 01:02:10,440 Abi ne yapıyorsunuz siz? 1240 01:02:10,766 --> 01:02:12,446 Abi bak yasak, yasak abi. 1241 01:02:13,720 --> 01:02:15,640 Ya abi ne yapıyorsunuz siz ya? 1242 01:02:21,600 --> 01:02:23,440 Serkan ben. Arayacağım seni. 1243 01:02:23,920 --> 01:02:25,280 Hülya ben. 1244 01:02:31,870 --> 01:02:36,110 Normalde insanlar ilk tanıştıklarında numaralarını verirler. 1245 01:02:36,730 --> 01:02:37,730 Sen? 1246 01:02:38,103 --> 01:02:39,343 Telefonunu fırlattın. 1247 01:02:40,930 --> 01:02:43,470 O kadar korktum ki okutup satarsın diye. 1248 01:02:43,530 --> 01:02:44,890 Daha yeni almıştım kızım telefonu. 1249 01:02:44,930 --> 01:02:45,930 Taksidi bitmemişti. 1250 01:02:47,923 --> 01:02:51,730 Ay ben zaten senin aç köpek olduğunu o ilk yemekte anlamıştım. 1251 01:02:54,449 --> 01:02:55,449 Matmazel 1252 01:02:58,836 --> 01:02:59,896 Teşekkürler. 1253 01:03:04,525 --> 01:03:07,405 Valla ilk yemek için baya iddialı bir yer. 1254 01:03:07,605 --> 01:03:08,905 Zevkli çocukmuşsun. 1255 01:03:08,930 --> 01:03:11,570 Ya aslında bir arkadaş evin anahtarını verecekti. 1256 01:03:11,890 --> 01:03:14,070 Ellerinle yemek yapıp sürpriz yapacaktım sana da. 1257 01:03:14,463 --> 01:03:17,563 Öyle hemen ilk günden ev artmış gibi olmayayım diyerekten vazgeçtim. 1258 01:03:18,245 --> 01:03:20,905 Ben senin yaptığın yemeği yer miyim Serkan? 1259 01:03:20,930 --> 01:03:21,983 Niye? 1260 01:03:22,008 --> 01:03:23,628 E canım daha seni öyle çok tanımıyorum. 1261 01:03:23,885 --> 01:03:26,345 Yani elin temiz mi pis mi nereden bileceğim? 1262 01:03:26,370 --> 01:03:27,670 Yıkıyorum ya ben elleri. 1263 01:03:27,671 --> 01:03:33,170 Yani evde yapacağın sürprizleri yemekleri unut yemezler. 1264 01:03:33,430 --> 01:03:37,930 Yani ben yemekten sonra böyle uzanırız film izleriz falan öyle düşünmüştüm. 1265 01:03:38,280 --> 01:03:39,663 E tamam Sinemaya gidelim buradan. 1266 01:03:39,688 --> 01:03:41,208 Aynı rahatlık olmuyor ki be Hülya. 1267 01:03:41,336 --> 01:03:42,996 İşte çok rahat. Şey yapmasan mı acaba? 1268 01:03:43,230 --> 01:03:44,343 Uzanıyorsun falan ya evden. 1269 01:03:44,368 --> 01:03:45,805 Uzanıyorsun. Ne yapıyor uzanınca? 1270 01:03:45,830 --> 01:03:46,830 Ne yapılıyor? 1271 01:03:46,920 --> 01:03:48,170 Yani film izlerken. 1272 01:03:48,930 --> 01:03:49,930 Teşekkürler. 1273 01:03:53,155 --> 01:03:54,255 Vay 1274 01:04:00,403 --> 01:04:01,590 Oooo 1275 01:04:05,423 --> 01:04:06,776 Teşekkür ederim 1276 01:04:33,706 --> 01:04:35,846 Ben bir bardak su alabilir miyim? 1277 01:04:40,016 --> 01:04:41,763 Ne oldu bişi mi oldu? 1278 01:04:42,363 --> 01:04:44,483 Paraların diğer pantolunun çebinde mi kaldı? 1279 01:04:46,963 --> 01:04:48,256 Kartı evde unutmuşum 1280 01:04:50,056 --> 01:04:53,383 Tamam şey beraber hallederiz. Hesap ne kadar gelmiş? 1281 01:04:54,689 --> 01:04:55,716 1200 Kaç 1282 01:04:55,890 --> 01:04:57,136 1200 Ne 1283 01:04:58,290 --> 01:05:00,117 O ne ya öyle toki taksidi gibi 1284 01:05:01,070 --> 01:05:02,696 Tamam dur ne kadar var sende 1285 01:05:04,900 --> 01:05:05,900 335. 1286 01:05:07,109 --> 01:05:09,660 1200 yok, tamamlayamayız yani bende o kadar yok. 1287 01:05:16,337 --> 01:05:17,337 Aynı şey mi düşünüyoruz? 1288 01:05:17,780 --> 01:05:18,850 Ben önden çıkıyorum. 1289 01:05:18,875 --> 01:05:21,610 O zaman sen otobüs durağının orada bekle, ben olanı bırakayım,Geleyim 1290 01:05:21,635 --> 01:05:22,635 Tamam 1291 01:05:47,878 --> 01:05:49,763 Para mı vardı Kızım para yoktu ki ya! 1292 01:05:49,788 --> 01:05:50,788 Yoktu para. 1293 01:05:53,850 --> 01:05:54,850 Şeyi hatırlıyor musun? 1294 01:05:54,936 --> 01:05:55,985 Neyi? 1295 01:05:56,010 --> 01:05:57,010 Doruk'u. 1296 01:05:58,650 --> 01:05:59,650 Hülya 1297 01:06:00,290 --> 01:06:01,058 Efendim? 1298 01:06:01,083 --> 01:06:02,763 Efendim demeyeceksin, sevgilim diyeceksin. 1299 01:06:04,102 --> 01:06:05,102 Efendim? 1300 01:06:05,142 --> 01:06:07,542 Yani sevgilim olur, olur diye... Hüliş 1301 01:06:08,269 --> 01:06:09,269 Ne haber? 1302 01:06:09,596 --> 01:06:10,990 Aaaa Doruk. 1303 01:06:11,830 --> 01:06:13,170 İyilik senden ne haber? 1304 01:06:13,330 --> 01:06:14,990 İyi ne olsun, kordon da turlamaca işte. 1305 01:06:15,883 --> 01:06:16,940 İyi, süpermiş. 1306 01:06:16,965 --> 01:06:18,405 İyi turlamacalar o zaman. 1307 01:06:18,605 --> 01:06:19,605 Turla turla. 1308 01:06:19,630 --> 01:06:20,630 Yorulduk Bebiş. 1309 01:06:23,010 --> 01:06:24,610 Doruk, Serkan, Serkan, Doruk. 1310 01:06:24,611 --> 01:06:26,130 Doruk benim liseden arkadaşım. 1311 01:06:26,810 --> 01:06:28,050 Serkan da benim... 1312 01:06:29,470 --> 01:06:30,470 Erkek arkadaşım. 1313 01:06:30,790 --> 01:06:32,990 Hadi ya, boyfriend'in yani. 1314 01:06:33,710 --> 01:06:35,516 E kızım hani sen boyfriend falan istemiyordun. 1315 01:06:35,541 --> 01:06:37,130 O kadar kovaladık. Bizi mi yiyordun? 1316 01:06:37,638 --> 01:06:39,438 Kusura bakma bro, seninle alakası yok. 1317 01:06:39,650 --> 01:06:41,170 Birader, sen biraz gevşek misin? 1318 01:06:41,278 --> 01:06:42,318 Oops. 1319 01:06:42,343 --> 01:06:43,343 Gergin miyiz? 1320 01:06:43,715 --> 01:06:45,250 Oğlum bak, ben çay mahalle çocuğum. 1321 01:06:45,310 --> 01:06:46,590 Benim asfalyalarımı attırma. 1322 01:06:46,610 --> 01:06:48,070 Benimle öyle brolu murulu konuşma. 1323 01:06:48,123 --> 01:06:49,923 Senin ağzınla kulaklarını yer değiştiririm ha. 1324 01:06:50,100 --> 01:06:51,570 Nereden bron oluyorum lan ben senin? 1325 01:06:51,595 --> 01:06:54,315 Ooo, çay mahalle çocuğum mu. 1326 01:06:54,756 --> 01:06:56,810 Hülya, çok enteresan kapı bulmuşsun. 1327 01:06:56,850 --> 01:06:57,870 Ne alaka ya? 1328 01:06:57,895 --> 01:06:59,785 Kalk siktir git buradan. Kalk siktir git 1329 01:07:00,296 --> 01:07:01,545 Hüliş Ben yazarım, numara aynı. 1330 01:07:01,570 --> 01:07:02,596 Kalk siktir git! Serkan 1331 01:07:03,593 --> 01:07:05,290 Serkan Gel! 1332 01:07:05,330 --> 01:07:06,330 Serkan gel ya! 1333 01:07:06,650 --> 01:07:07,650 Burosunu siktiğimin ya. 1334 01:07:07,890 --> 01:07:09,685 Ya gel. Gidelim biz buradan ya. 1335 01:07:09,710 --> 01:07:11,150 İt kopuk kaynıyor burası, sevgilim. 1336 01:07:12,843 --> 01:07:13,843 Sevgilim mi? 1337 01:07:14,450 --> 01:07:16,910 Allah Allah, ne güzel yakıştı ya ağzına sevgilim. 1338 01:07:17,080 --> 01:07:18,080 Bir daha desene bir. 1339 01:07:18,530 --> 01:07:19,057 Sevgilim. 1340 01:07:19,082 --> 01:07:20,082 Vallahi mi diyorsun? 1341 01:07:20,665 --> 01:07:21,826 Bir kere daha de, ne olur ya? 1342 01:07:22,110 --> 01:07:23,510 Sevgilim. Öpeyim mi kız bir kere? 1343 01:07:23,789 --> 01:07:24,809 Ya Serkan yürü! 1344 01:07:24,933 --> 01:07:26,256 Kızım ne olacak İzmir burası, öpeyim mi bir kere? 1345 01:07:26,281 --> 01:07:27,381 Ya insanlar bakıyor! 1346 01:07:27,406 --> 01:07:28,646 Ya bir şey olmaz, bir kere bak. 1347 01:07:29,303 --> 01:07:30,465 Ya sus, sus hatırlatma. 1348 01:07:30,490 --> 01:07:31,656 Ne tarz çocuktu o ya? 1349 01:07:40,313 --> 01:07:41,313 Hülya. 1350 01:07:41,520 --> 01:07:42,520 Neredesin sen? 1351 01:07:42,855 --> 01:07:43,880 Her yerde seni arıyorum. 1352 01:07:44,330 --> 01:07:45,520 Pasta kesilecek. 1353 01:07:48,260 --> 01:07:49,255 Aaa! 1354 01:07:49,280 --> 01:07:51,860 Benim de pastam kesilecek, ben de çok geç kaldım. 1355 01:07:51,960 --> 01:07:53,100 Benim de gitmem lazım. 1356 01:07:53,480 --> 01:07:56,500 Yani mecbur keseceksin işte, prosedür. 1357 01:07:56,520 --> 01:07:58,480 Yoksa benim çok arzu ettiğim bir şey değil ya. 1358 01:07:59,060 --> 01:08:00,160 Kızım sana zahmet? 1359 01:08:00,180 --> 01:08:02,060 Osman'a şu depoyu götürsene. 1360 01:08:03,565 --> 01:08:04,565 Depo nerede? 1361 01:08:04,590 --> 01:08:05,660 Ben sana tarif ederim. 1362 01:08:06,135 --> 01:08:07,780 Fakat istersen sen hiç kendini yorma. 1363 01:08:08,340 --> 01:08:09,520 Ben gider kendimi kitlerim. 1364 01:08:09,880 --> 01:08:10,880 Sen götür sen götür. 1365 01:08:15,940 --> 01:08:16,940 Hadi. 1366 01:08:17,600 --> 01:08:18,600 İyisin. 1367 01:08:29,290 --> 01:08:30,531 Her şeyde vardır bir hayır. 1368 01:08:31,070 --> 01:08:32,311 Bence hiçbir şey tesadüf değil. 1369 01:08:33,720 --> 01:08:36,740 Olur da işler boka sararsa, benimle kaçar mısın? 1370 01:08:43,460 --> 01:08:45,140 Serkan, ben hâlâ seni seviyorum. 1371 01:08:46,613 --> 01:08:47,893 Ama affetmedim. 1372 01:08:49,410 --> 01:08:51,060 Bütün bu olanlar senin yüzünden. 1373 01:08:54,850 --> 01:08:56,400 Bu bizim düğünümüz olabilirdi. 1374 01:09:05,090 --> 01:09:06,390 Fotoğraf makinesi! 1375 01:09:06,391 --> 01:09:08,130 Fotoğraf makinesi Buse'de kaldı. 1376 01:09:08,150 --> 01:09:09,550 Bak, bakarsan yanarız ya! 1377 01:09:09,575 --> 01:09:10,755 Buse'de mi? Koş! 1378 01:09:10,890 --> 01:09:11,890 Koş gerizekalı! 1379 01:09:12,215 --> 01:09:14,810 Hülya, ben seni hiç aldatmadım. 1380 01:09:29,623 --> 01:09:31,820 Ay dur, dur Kapama biz de geldik. 1381 01:09:40,120 --> 01:09:43,180 Ya arkadaş, ne istiyorsunuz şu adamdan ya? 1382 01:09:43,300 --> 01:09:45,380 İkide bir bayıltıp bayıltıp buraya atıyorsunuz. 1383 01:09:45,520 --> 01:09:47,436 Şşşt! Sus bakayım! 1384 01:09:47,540 --> 01:09:48,540 Velet! 1385 01:09:49,050 --> 01:09:51,507 Boyundan büyük işlere kalkıyorsun, sonra vır vır konuşuyorsun. 1386 01:09:51,532 --> 01:09:52,692 Alayınızı hapse attıracağım. 1387 01:09:53,340 --> 01:09:54,580 Hanımefendinin önünde çok ayıp. 1388 01:09:55,040 --> 01:09:56,040 Bağlarım ha! 1389 01:09:56,500 --> 01:09:57,500 Önden buyurun 1390 01:10:05,420 --> 01:10:09,040 Nermin, ya bir sadıç ve Nedim'i için fazla özverili değil miyiz sence? 1391 01:10:09,500 --> 01:10:11,865 Valla ne diyeyim, düğün planlarımın arasında 1392 01:10:11,889 --> 01:10:13,923 hatır için çocuk kaçırmak yoktu ama. 1393 01:10:14,180 --> 01:10:15,180 ...hayat işte. 1394 01:10:15,700 --> 01:10:16,700 Olsun. 1395 01:10:17,360 --> 01:10:18,360 Yani... 1396 01:10:18,385 --> 01:10:20,026 Bunlar olmasaydı tanışamayacaktık mesela. 1397 01:10:21,380 --> 01:10:23,660 İleride torunlara anlatacak anılarımız oldu, fena mı? 1398 01:10:24,640 --> 01:10:25,640 Hayat işte. 1399 01:10:29,363 --> 01:10:30,363 Ne bakıyorsun ya? 1400 01:10:30,650 --> 01:10:32,230 Babam beni sana verir mi diye baktım. 1401 01:10:32,665 --> 01:10:34,305 Sen de bana bir yükseldin sanki. 1402 01:10:34,330 --> 01:10:38,270 Valla ne diyeyim, en son bir sevgilim olduğunda Mark diye bir para birimi vardı. 1403 01:10:40,129 --> 01:10:41,149 İnsan istiyor tabii. 1404 01:10:41,863 --> 01:10:42,863 Diyorsun. 1405 01:10:46,667 --> 01:10:47,667 Şimdi değil. 1406 01:10:48,927 --> 01:10:49,927 Buyurun. 1407 01:10:53,273 --> 01:10:55,753 Beni ilk sen kaçırıp koymuştun bu depoya, niye? 1408 01:10:56,807 --> 01:11:00,627 Çünkü gördüklerini benden önce gidip birine söyleyecek olsam kavga çıkacak... 1409 01:11:00,900 --> 01:11:03,460 ...benim çektiğim fotoğraflar da beş para etmeyecekti, you know? 1410 01:11:03,670 --> 01:11:07,720 Ha sen öpüşürlerken fotoğraflarını çekip şantaj yaptın. 1411 01:11:07,800 --> 01:11:08,800 Akıllı çocuksun. 1412 01:11:08,895 --> 01:11:11,060 Sonra seni buraya iki tane teyze getirdi. 1413 01:11:11,385 --> 01:11:13,740 Öldü möldü bir şeyler diyorlardı, sen baygındın. 1414 01:11:14,065 --> 01:11:15,960 Ben seni görünce altıma sıçtım, o neydi? 1415 01:11:16,286 --> 01:11:17,286 Onu ben de bilmiyorum. 1416 01:11:18,040 --> 01:11:19,360 Şimdi niye tekrar düştün buraya? 1417 01:11:19,785 --> 01:11:22,080 Beni bayıltıp fotoğraf makinemi aldılar diye düşünüyorum. 1418 01:11:22,140 --> 01:11:23,140 Sen niye düştün? 1419 01:11:24,800 --> 01:11:26,230 Ben kader mahkumuyum. 1420 01:11:26,255 --> 01:11:27,395 Allah kurtarsın kardeşim. 1421 01:11:27,420 --> 01:11:28,540 Sağ ol abi, seni de. 1422 01:11:29,775 --> 01:11:31,100 Hayırlısıyla şuradan bir çıkayım. 1423 01:11:31,370 --> 01:11:32,500 Her şeyi öteceğim. 1424 01:11:32,875 --> 01:11:34,895 Benimle görecek bir iki hesabım var. 1425 01:11:34,920 --> 01:11:35,920 E ne duruyoruz o zaman? 1426 01:11:36,213 --> 01:11:38,093 Nasıl? Kapattılar bizi buraya. 1427 01:11:38,530 --> 01:11:39,571 Kurtarılmayı bekleyeceğiz. 1428 01:11:40,313 --> 01:11:41,313 Bir dakika. 1429 01:11:47,282 --> 01:11:48,522 Gerizekalı bunlar ya. 1430 01:11:48,547 --> 01:11:50,586 Her seferinde açık unutulur mu? 1431 01:12:08,975 --> 01:12:10,955 Fotoğraf makinesini sen mi çaldın Serkan? 1432 01:12:10,980 --> 01:12:12,840 Nasıl ya? Çalındı mı fotoğraf makinesi? 1433 01:12:14,170 --> 01:12:17,070 Masanın üzerine koymuştum ben de sonra döndüm baktım yok. 1434 01:12:17,095 --> 01:12:19,535 Kesin sen aldın ya da sizinkilerden biri aldı. 1435 01:12:19,560 --> 01:12:21,080 Bizimkilerden kimse çalmaz çünkü. 1436 01:12:21,675 --> 01:12:23,135 Ha siktir, kim çaldı acaba ya? 1437 01:12:23,160 --> 01:12:24,380 Ya bırak ayak yapma Serkan. 1438 01:12:24,474 --> 01:12:26,393 Odada bile vermek istemedin zaten elime. 1439 01:12:26,475 --> 01:12:27,475 Zorla aldım makineyi ben. 1440 01:12:27,500 --> 01:12:29,190 Fotoğrafçı bayılmışta bilmem ne olmuş.. 1441 01:12:30,503 --> 01:12:31,975 Ne oluyor? Ne film çeviriyorsun sen? 1442 01:12:32,330 --> 01:12:34,346 Ya bir sus kızım be. Bir makineye sahip çıkamadın. 1443 01:12:34,371 --> 01:12:35,451 Al işte çaldırdın makineyi. 1444 01:12:35,620 --> 01:12:37,200 İçinde fotoğraflar vardı onun ya. 1445 01:12:37,400 --> 01:12:38,400 Ne fotoğrafları? 1446 01:12:39,299 --> 01:12:40,919 Ne fotoğrafları vardı Serkan? 1447 01:12:43,754 --> 01:12:46,362 E annem geliyor, E onda fotoğraf makinesi işte. 1448 01:12:48,560 --> 01:12:49,560 Şimdi sıçtım. 1449 01:12:54,210 --> 01:12:55,890 Bu fotoğraflar ne damat? 1450 01:12:55,915 --> 01:12:58,380 Demek bu yüzden kızıma makineyi vermek istemedin. 1451 01:12:58,440 --> 01:13:00,380 Allah bilir fotoğrafçıyı da sen bayılttın. 1452 01:13:11,850 --> 01:13:12,850 Cevap ver. 1453 01:13:13,445 --> 01:13:15,345 Hayır, ben bayılttım. 1454 01:13:15,370 --> 01:13:16,870 Hayır, ben bayılttım. 1455 01:13:17,010 --> 01:13:18,030 Hayır, ben bayılttım. 1456 01:13:18,090 --> 01:13:19,170 Hayır, ben bayılttım. 1457 01:13:19,360 --> 01:13:20,570 Cemil bu boktan haberin yok. 1458 01:13:21,110 --> 01:13:22,450 Ucuz kahramanlık yapma bir sus. 1459 01:13:22,610 --> 01:13:25,590 Size kız veren beynimi sikeyim be. 1460 01:13:25,718 --> 01:13:28,057 Bir de sana asancak Bayı yapacaktım be. 1461 01:13:28,653 --> 01:13:30,100 Levent bey kendinize gelin efendim. 1462 01:13:30,125 --> 01:13:31,445 Benim makamda, mevkide gözüm yok. 1463 01:13:31,470 --> 01:13:32,591 Ayrıca burada bayanlar var. 1464 01:13:32,616 --> 01:13:33,616 Ayıptır ya. 1465 01:13:35,350 --> 01:13:41,230 Bir de fotoğraftaki kız, eski sevgili Hülya. 1466 01:13:42,283 --> 01:13:43,743 Sen nereden tanıyorsun ya? 1467 01:13:44,710 --> 01:13:49,690 Sana rezil, sana gül gibi kız yanında bulaşık makinesi, çamaşır makinesi verdi. 1468 01:13:50,043 --> 01:13:51,463 Bu muydu karşılığı? 1469 01:13:51,695 --> 01:13:53,745 Ne oluyor Züleyha? Bizim oğlan kimi öpmüş? 1470 01:13:53,770 --> 01:13:55,370 Eski manitası vardı ya Hülya. 1471 01:13:55,590 --> 01:13:56,590 Hülya. 1472 01:13:56,650 --> 01:13:58,970 Ay o kızı ben çok seviyordum ya. 1473 01:13:59,263 --> 01:14:00,352 Ne olmuş? 1474 01:14:00,377 --> 01:14:02,277 Yandaki düğün onun düğünüymüş. 1475 01:14:02,310 --> 01:14:03,310 Ha siktir. 1476 01:14:04,085 --> 01:14:07,185 Bunlar birbirlerini görünce dayanamamışlar, yumulmuşlar. 1477 01:14:07,210 --> 01:14:09,490 Ay çok iyi kızdı o Hülya be. 1478 01:14:10,170 --> 01:14:11,970 Ay çok iyi kızdı diyor. 1479 01:14:12,030 --> 01:14:13,070 Yumulmuş da diyor. 1480 01:14:13,910 --> 01:14:15,090 Geberteceğim oruspuyu. 1481 01:14:15,670 --> 01:14:17,010 Buse, Buse 1482 01:14:17,276 --> 01:14:18,419 Buse dur 1483 01:14:18,444 --> 01:14:19,425 Buse 1484 01:14:19,450 --> 01:14:20,363 Buse, buse 1485 01:14:20,388 --> 01:14:21,340 Geberteceğim sizi. 1486 01:14:21,365 --> 01:14:23,170 Bir saniye, Buse. Geberteceğim. 1487 01:14:23,196 --> 01:14:25,451 Buse bir sakin olur musun sen önce? Allah sizi bildiği gibi yapsın. 1488 01:14:25,490 --> 01:14:26,030 Buse, buse. 1489 01:14:26,031 --> 01:14:27,030 Hepinizden soracağım o evlamdan. 1490 01:14:27,156 --> 01:14:28,570 Ya oğlum bir suçu yok Buğtecim. 1491 01:14:28,610 --> 01:14:29,723 Neyin eksik? 1492 01:14:29,763 --> 01:14:31,350 Ya konuşabiliriz bir dakika ya. 1493 01:14:31,351 --> 01:14:32,404 Neyim eksik? 1494 01:14:32,429 --> 01:14:33,926 Bir sakin olur musun? Lütfen Busecim. 1495 01:14:33,951 --> 01:14:34,951 Ağzına sıçtım seni. 1496 01:14:56,335 --> 01:14:58,175 Seni asla affetmeceğim. 1497 01:14:58,200 --> 01:15:00,120 senin bu yaptığın şeyi affetmiceğim. 1498 01:15:00,121 --> 01:15:01,121 Konuşarak halletsek 1499 01:15:01,220 --> 01:15:03,920 Sen benim kalbimin anasını siktin. 1500 01:15:04,060 --> 01:15:06,520 Ama yani oraya gidip şimdi ne yapmayı planlıyorsun? 1501 01:15:06,760 --> 01:15:07,760 Görür o 1502 01:15:08,220 --> 01:15:09,260 Hepiniz göreceksiniz. 1503 01:15:17,003 --> 01:15:18,061 İspirtomu içtin. 1504 01:15:18,380 --> 01:15:19,700 Ayakta duramıyorsun. 1505 01:15:20,536 --> 01:15:24,040 Ben tüm katillere, adilere, zalimlere rağmen buradayım kızım 1506 01:15:24,060 --> 01:15:25,980 Sen niye bu kadar dertlendin? 1507 01:15:26,260 --> 01:15:28,360 Müjde'yi görünce mi aklın gitti? 1508 01:15:50,983 --> 01:15:52,077 Ne oldu 1509 01:15:52,597 --> 01:15:53,743 boğuluyordun 1510 01:15:57,210 --> 01:15:58,890 Serkan beni zorlama. 1511 01:16:01,110 --> 01:16:02,110 Hülyaa.. 1512 01:16:03,543 --> 01:16:04,603 Serkan 1513 01:16:06,825 --> 01:16:07,825 Çek şu pastayı! 1514 01:16:08,130 --> 01:16:09,130 Çek! 1515 01:16:18,453 --> 01:16:20,233 Bu ne? Ne bu? 1516 01:16:27,860 --> 01:16:29,600 Ulan ben seni... Şşşt! 1517 01:16:29,779 --> 01:16:31,095 Sakın! Bırak ya! 1518 01:16:31,200 --> 01:16:32,200 Vursun! 1519 01:16:32,230 --> 01:16:34,300 Nasıl olsa birazdan senden dayağı yiyecek o. 1520 01:16:36,140 --> 01:16:37,800 Sen benim soruma cevap verecek misin? 1521 01:16:38,122 --> 01:16:40,465 Yoksa seni burada yere yatırıp saçına başını yolayım mı? 1522 01:16:40,490 --> 01:16:41,740 Kesin kavga çıkacak Ayten. 1523 01:16:42,203 --> 01:16:44,660 Ben de tuttuğum Hayko Cepkin'i düğünümüze davet ettim. 1524 01:16:44,770 --> 01:16:46,480 İyi ki çocuğun toplantısı çıkmış. 1525 01:16:46,680 --> 01:16:48,500 Rezil rüsva olacaktık kendisine. 1526 01:16:48,745 --> 01:16:49,500 Sen bana baksana! 1527 01:16:49,501 --> 01:16:52,340 Sen kim oluyorsun da benim kızıma saçını başını yoluyorsun bakayım ha? 1528 01:16:52,579 --> 01:16:55,299 Hem ne oluyor canım bu böyle eşkıya gibi düğün basmalar falan? 1529 01:16:55,593 --> 01:16:59,373 Sen onu utanmadan başkasının damadıyla öpüşen kızına soracaksın. 1530 01:17:01,210 --> 01:17:02,495 Hanım hanım ağzını topla. 1531 01:17:02,520 --> 01:17:05,580 Kendi kızının ağzını toplayamayan başkasına laf etmesin. 1532 01:17:06,190 --> 01:17:07,940 Ama dünür şimdi bu laf yakışık aldı mı yani? 1533 01:17:08,120 --> 01:17:09,880 Dünür mü kalmış? Ne dünürü? 1534 01:17:10,120 --> 01:17:13,920 Kim ulan o bizim gelinle öpüşen ahlaksız ha? 1535 01:17:13,945 --> 01:17:15,425 İşte bu ahlaksız! 1536 01:17:15,960 --> 01:17:19,480 Biz de bunu adam sanıp kızımıza damat diye aldık. 1537 01:17:20,323 --> 01:17:23,736 Sen utanmıyor musun başkasının gelinini öpmeye? 1538 01:17:24,700 --> 01:17:25,580 Gelin! 1539 01:17:25,581 --> 01:17:26,581 Gelin! 1540 01:17:26,960 --> 01:17:30,260 Ağzını açıp da bir tek kelime etmeyecek misin? 1541 01:17:31,260 --> 01:17:32,680 Nedir bu rezalet? 1542 01:17:33,233 --> 01:17:35,873 Valla ben de sizden bir açıklama bekliyorum. 1543 01:17:36,677 --> 01:17:38,197 E oğlunuz alkolikmiş. 1544 01:17:41,350 --> 01:17:43,340 İki sene alkol tedavisi görmüş. 1545 01:17:43,687 --> 01:17:45,367 Ama siz hiç söylemiyorsunuz. 1546 01:17:46,770 --> 01:17:49,475 Lan ben namusuma leke sürdürtmem geberteceğim lan! 1547 01:17:49,500 --> 01:17:51,240 Sakin ol evladım sakin. 1548 01:17:52,896 --> 01:17:56,760 O evladım dediğiniz Tarık da sizin sevgiliniz müjdeyle karıştırıyor. 1549 01:17:59,643 --> 01:18:02,115 Hayır madem hesaplaşıyoruz ondan söyleyeyim dedim. 1550 01:18:02,140 --> 01:18:05,440 İşte bunların damadı da bu adamın manitasını öpmüş. 1551 01:18:06,300 --> 01:18:09,200 Demek ki sadece benim oğlum değil bu durumda olan. 1552 01:18:09,410 --> 01:18:12,160 Yani siz de bazı şeyleri çok abartıyorsunuz ama. 1553 01:18:12,260 --> 01:18:13,920 Deli misiniz nesiniz anlamıyorum ki. 1554 01:18:14,200 --> 01:18:16,880 Ya biz bu ailenin içine nasıl düştük? 1555 01:18:16,960 --> 01:18:18,300 Lanet olsun size be! 1556 01:18:18,301 --> 01:18:20,900 Levent bey, Levent bey lütfen lanet okumayın. 1557 01:18:21,180 --> 01:18:22,620 Döner dolaşır sizi bulur ama. 1558 01:18:22,760 --> 01:18:23,760 Hadi be. 1559 01:18:24,740 --> 01:18:25,740 Tarık. 1560 01:18:27,575 --> 01:18:28,575 Ne diyor lan bu? 1561 01:18:28,755 --> 01:18:30,395 İftira Davut baba iftira. 1562 01:18:30,743 --> 01:18:33,320 Allah senin cezanı vermesin inşallah Tarık. 1563 01:18:33,380 --> 01:18:35,660 Haklı iken haksız duruma düştün. 1564 01:18:35,700 --> 01:18:37,140 Sen adam olmayacaksın. 1565 01:18:37,740 --> 01:18:38,740 Aman aman. 1566 01:18:38,780 --> 01:18:40,640 Davut'cum, Davut'cum, Davut'cum sakin ol. 1567 01:18:40,641 --> 01:18:41,720 Sakin ol Davut'cum. 1568 01:18:41,920 --> 01:18:44,600 Tarık da senin bir evladın sayılır değil mi? 1569 01:18:44,780 --> 01:18:45,980 Bu yalan söylüyor. 1570 01:18:46,180 --> 01:18:47,780 Hayır yalan söylemiyorum. 1571 01:18:48,300 --> 01:18:49,300 Osman söyledi bana. 1572 01:18:49,720 --> 01:18:50,720 Karakutu gibi çocuk. 1573 01:18:51,463 --> 01:18:53,475 Bunları tenha'da kırıştırırken görmüş. 1574 01:18:53,686 --> 01:18:54,686 Osman mı? 1575 01:18:54,970 --> 01:18:55,970 Osman neredeymiş? 1576 01:18:56,180 --> 01:18:57,180 Osman yaşıyor mu? 1577 01:18:57,470 --> 01:19:00,220 Allah'ım sana şükürler olsun kardeşimi bana bağışladı. 1578 01:19:00,420 --> 01:19:01,720 Osman ölmüş müydü ki ya? 1579 01:19:01,880 --> 01:19:03,260 Hayır canım hayatta yaşıyor. 1580 01:19:03,400 --> 01:19:04,400 Turp gibi. 1581 01:19:05,020 --> 01:19:06,020 Burada. 1582 01:19:06,300 --> 01:19:07,300 Boncuk. 1583 01:19:07,480 --> 01:19:08,700 Gel lan buraya. 1584 01:19:08,900 --> 01:19:10,420 Gel ne diyeceğim sana gel. 1585 01:19:12,440 --> 01:19:14,135 Bunu bana yapmayacaktın Hülya. 1586 01:19:14,160 --> 01:19:15,202 Bir dakika sen bir dur. 1587 01:19:15,227 --> 01:19:16,647 Allah aşkına şimdi bir sus ya. 1588 01:19:17,543 --> 01:19:18,265 Ya yeri mi? 1589 01:19:18,290 --> 01:19:19,750 Burada bekleyen başka birileri var. 1590 01:19:19,775 --> 01:19:21,715 Ya bir saniye bir saniye bir sakin ne oluyor ya? 1591 01:19:21,740 --> 01:19:24,070 Sen burada sevgilini mi koruyorsun karını mı koruyorsun? 1592 01:19:24,095 --> 01:19:25,615 İkinizde. Şiddete karşıyım ben. 1593 01:19:28,210 --> 01:19:29,715 Buse. Ay kendine gel. 1594 01:19:29,740 --> 01:19:30,403 Ay gel. 1595 01:19:31,043 --> 01:19:32,740 Ay bak tatlılıkla halledelim yavrum. 1596 01:19:32,840 --> 01:19:33,840 Ne tatlılığı be? 1597 01:19:33,900 --> 01:19:35,080 Sıçtınız düğünün içine. 1598 01:19:35,105 --> 01:19:36,155 Aman. 1599 01:19:36,180 --> 01:19:37,940 Siz ne burada büyük insanlarsınız be? 1600 01:19:38,365 --> 01:19:39,905 İyi ki bir bayiniz var. 1601 01:19:39,930 --> 01:19:40,580 Yetti artık. 1602 01:19:40,780 --> 01:19:43,620 Ne öyle car car car konuşmalar? 1603 01:19:43,660 --> 01:19:46,100 Bana bak o ağzını yaya yaya benimle konuşma. 1604 01:19:46,101 --> 01:19:48,220 Ben senin ağzını cart diye yırtarım. 1605 01:19:48,221 --> 01:19:50,340 Kim kimin ağzını cart diye yırtıyor? 1606 01:19:51,560 --> 01:19:52,560 Yellooozzzz. 1607 01:19:52,720 --> 01:19:54,760 bana yelloz dedii, 1608 01:19:55,640 --> 01:19:57,000 Sakin ya sakin ya. 1609 01:19:57,001 --> 01:19:58,300 Senin ağzına sıçıcağım bekle. 1610 01:20:06,796 --> 01:20:08,150 Ya ne yapıyorsun Zeynep? 1611 01:20:08,175 --> 01:20:10,560 Bir sakin olun ya. Baba. Anne. 1612 01:20:10,620 --> 01:20:11,620 Anne senin elin var. 1613 01:20:15,501 --> 01:20:16,620 Gel buraya ırk düşmanı. 1614 01:20:16,800 --> 01:20:17,800 Şerefsiz. 1615 01:20:17,980 --> 01:20:19,900 Dinime küfür eden Müslüman olsa bari be. 1616 01:20:20,080 --> 01:20:21,140 İki saniye lan. 1617 01:20:21,280 --> 01:20:23,126 Şerefsiz. Aşık mısınız siz 1618 01:20:24,260 --> 01:20:26,460 Canım kafasına bir kere vurmak lan bir şey olmaz ki. 1619 01:20:26,580 --> 01:20:27,780 Camdan kase mi bu ya? 1620 01:20:27,980 --> 01:20:30,640 Siz ne bazı şeyleri çok abartıyorsunuz ama ya. 1621 01:20:31,100 --> 01:20:32,200 Gebertirim lan seni. 1622 01:20:41,913 --> 01:20:42,953 Altın bu lan bu. 1623 01:20:43,080 --> 01:20:44,300 Adımın zararı bu 1624 01:20:44,301 --> 01:20:46,340 Burmaları azdır dedim köpek! 1625 01:20:46,560 --> 01:20:49,540 Ya arkadaşım, ben de böyle olsun ister miydim? 1626 01:20:50,102 --> 01:20:51,066 Herkes görsün 1627 01:20:51,091 --> 01:20:52,410 Bak bir şey söyleyeceğim. 1628 01:20:52,435 --> 01:20:53,995 Çok özür dilerim ama aşk bu. 1629 01:20:54,020 --> 01:20:56,080 Düğünde dolsun, karşısına çıkıyor. 1630 01:20:56,220 --> 01:20:57,301 Özür dilerim. 1631 01:20:57,326 --> 01:20:58,866 Anne aşk diyor. 1632 01:21:04,253 --> 01:21:06,133 Ay Tarık, gel buraya lan! 1633 01:21:08,146 --> 01:21:09,686 Abi, abi bende! 1634 01:21:11,900 --> 01:21:12,820 Nerede lan o? 1635 01:21:17,975 --> 01:21:19,695 gel buraya oğlum, 1636 01:21:19,720 --> 01:21:20,720 Hülya! 1637 01:21:22,745 --> 01:21:24,225 Aç lan göster herkese! 1638 01:21:24,250 --> 01:21:25,390 Altın mı lan bu? 1639 01:21:25,415 --> 01:21:26,415 Altın mı lan? 1640 01:21:26,774 --> 01:21:28,534 Bırak! Yenge sen bir çekil! 1641 01:21:29,180 --> 01:21:30,180 Hülya! 1642 01:21:31,553 --> 01:21:33,473 Ne olursun araya çıkalım. 1643 01:21:33,580 --> 01:21:34,963 Hadi! Hadi! 1644 01:21:36,902 --> 01:21:38,381 Benim işim var burada ne Serkanı? 1645 01:21:38,406 --> 01:21:39,586 Hala onu mu arıyorsun? 1646 01:21:58,910 --> 01:22:01,280 Osman, oğlum anlaşılan iki kişinin bildiği sır değilmiş ha. 1647 01:22:01,440 --> 01:22:02,540 Olaylar çok büyümüş. 1648 01:22:02,660 --> 01:22:04,150 Bak, şuradaki teyzeleri görüyo musun? 1649 01:22:04,188 --> 01:22:05,268 Şunlar mı? 1650 01:22:05,293 --> 01:22:07,576 İşte onlar beni bayıltıp ilk depoya kapattılar. 1651 01:22:07,601 --> 01:22:10,041 ne güzel dayak yiyiyorlar ulan allahın sopası yok ki! 1652 01:22:10,298 --> 01:22:11,759 Kimse ölmeden polisi arasak mı? 1653 01:22:11,850 --> 01:22:13,110 Mantıklı 1654 01:22:13,277 --> 01:22:14,510 Ne oluyor burada ya? 1655 01:22:16,590 --> 01:22:18,457 Hülya görüyor musun mevzu nereden nereye geldi. 1656 01:22:18,899 --> 01:22:20,559 Anamı dövmeyeler di iyidi Serkan. 1657 01:22:21,840 --> 01:22:24,440 Hülya, hani bahçede sana bir teklifte bulunmuştum ya. 1658 01:22:24,660 --> 01:22:26,620 İşler karışırsa benimle kaçar mısın diye. 1659 01:22:26,710 --> 01:22:27,576 Evet. 1660 01:22:27,601 --> 01:22:28,460 Evet mi? 1661 01:22:28,480 --> 01:22:29,355 İşte bu be! 1662 01:22:29,380 --> 01:22:30,460 Ona evet değil Serkan. 1663 01:22:30,540 --> 01:22:31,880 Hatırlıyorum evet manasında. 1664 01:22:32,980 --> 01:22:34,100 Hayret bir şeysin ya. 1665 01:22:34,360 --> 01:22:36,320 Ben güvenmiyorum sana bir kere. 1666 01:22:36,420 --> 01:22:38,040 Bir kere aldatan tekrar aldatır. 1667 01:22:38,160 --> 01:22:40,260 Artı ben aldatılmaktan da çok sıkıldım. 1668 01:22:40,380 --> 01:22:43,360 Ne öyle sevgilim aldatır, düğünümde kocam aldatır. 1669 01:22:43,740 --> 01:22:45,320 Hiçbir yere de kaçmıyorum senle ben. 1670 01:22:45,321 --> 01:22:47,100 Ya Hülya niye inanmıyorsun? 1671 01:22:47,480 --> 01:22:48,560 Aldatmadım diyorum seni ya. 1672 01:22:48,640 --> 01:22:50,120 Diyorsun. Aldatmadım diyorum sana. 1673 01:22:50,260 --> 01:22:55,720 Pardon, sohbetinizi bölüyorum ama... Kadın geldi, seninle acil görüşmesi lazımmış. 1674 01:22:55,721 --> 01:22:56,575 Çok önemliymiş. 1675 01:22:56,600 --> 01:22:57,695 Kadın mı? Ne kadını? 1676 01:22:57,720 --> 01:22:58,840 Bir kadın daha kaldıramam. 1677 01:22:58,860 --> 01:22:59,860 Kadın kim oğlum ya? 1678 01:23:04,956 --> 01:23:06,403 Koş Hülya koş koş 1679 01:23:06,457 --> 01:23:07,810 koşuyorum bir dakika 1680 01:23:08,320 --> 01:23:09,320 Aa Hayko ne haber? 1681 01:23:09,380 --> 01:23:10,560 Merhaba. Merhaba. 1682 01:23:11,180 --> 01:23:12,135 Cemilin oğlu Serkan ben. 1683 01:23:12,190 --> 01:23:13,230 Öyle mi? Memnun oldum. 1684 01:23:13,255 --> 01:23:15,135 Ben de. Babam da içeride seni bekliyordu. 1685 01:23:15,160 --> 01:23:16,160 Tamam, çok sağ ol. 1686 01:23:18,580 --> 01:23:19,336 Mutluluklar. 1687 01:23:19,380 --> 01:23:20,380 Aa, Hayko. 1688 01:23:20,600 --> 01:23:21,655 Merhaba. 1689 01:23:21,680 --> 01:23:22,680 Serkan! 1690 01:23:22,860 --> 01:23:24,443 Ben senin karınım. neredesin 1691 01:23:37,828 --> 01:23:39,555 Ne oluyor lan burada? 1692 01:23:39,580 --> 01:23:40,820 Aha da geldi. 1693 01:23:41,120 --> 01:23:42,160 Vallahi de geldi. 1694 01:23:42,480 --> 01:23:43,600 İlla da geldi. 1695 01:23:43,820 --> 01:23:44,440 Dünür 1696 01:23:44,441 --> 01:23:45,700 Hayko Cepken geldi. 1697 01:23:45,840 --> 01:23:46,900 Dur, dur. 1698 01:23:46,925 --> 01:23:48,475 Hoş geldin Haykocuğum. 1699 01:23:48,500 --> 01:23:49,500 Cemil abi bu ne hal? 1700 01:23:49,540 --> 01:23:50,650 Geleneksel. 1701 01:23:50,675 --> 01:23:52,455 Nahoş vaziyetler. 1702 01:23:54,000 --> 01:23:55,120 Ya Hayko 1703 01:23:55,260 --> 01:23:57,360 Sen ne kadar seviliyorsun buralarda be Kardeşim. 1704 01:23:57,361 --> 01:24:00,260 seni bir fark etseler yok mu ya? 1705 01:24:01,080 --> 01:24:03,040 Yıkılır buralar, yıkılır. 1706 01:24:03,220 --> 01:24:04,220 Gel lan buraya. 1707 01:24:07,980 --> 01:24:09,780 Ayıptır. Yakışmaz. 1708 01:24:13,806 --> 01:24:14,806 Soymut. 1709 01:24:16,856 --> 01:24:19,169 Ya Serkan bi bekler misin? 1710 01:24:19,330 --> 01:24:20,330 Serkan. 1711 01:24:20,430 --> 01:24:21,990 Serkan seni çok seviyorum. 1712 01:24:21,991 --> 01:24:22,991 Dur. 1713 01:24:26,930 --> 01:24:28,630 Ne iş çeviriyorsun arkamdan ya? 1714 01:24:29,970 --> 01:24:32,370 Arkadan iş çevirmeyi en iyi sen bilirsin Buse'cim. 1715 01:24:33,170 --> 01:24:34,730 Cansu. Tepecik Bayisi. 1716 01:24:36,362 --> 01:24:37,382 Ne oluyor ya? 1717 01:24:37,407 --> 01:24:38,407 Senin ne işin var burada? 1718 01:24:38,465 --> 01:24:40,010 Hashtag cümle alem duysun. 1719 01:24:40,340 --> 01:24:41,910 Siz nereden tanışıyorsunuz? 1720 01:24:42,710 --> 01:24:46,970 Tatlım zaten iki tane sağlam kare fotoğraf çıksa yeter bana biliyorsun. 1721 01:24:47,350 --> 01:24:48,205 Aynen. 1722 01:24:48,230 --> 01:24:50,370 Yeter ki samimi bir şey olsun yani. 1723 01:24:50,570 --> 01:24:54,250 Mesela hani neredeyse dudak dudağı gibi düşün ama tabii ki değil. 1724 01:24:54,330 --> 01:24:55,370 Tabii ki değil anladın mı? 1725 01:24:55,470 --> 01:24:56,630 Merak etme o iş bende. 1726 01:24:56,830 --> 01:24:58,310 Biz de tam gaz eğlenmeye devam. 1727 01:24:58,710 --> 01:25:01,290 İlerleyen saatlerde daha çok eğleneceğimizi umuyorum. 1728 01:25:01,363 --> 01:25:02,590 Çok da eğlenme de. 1729 01:25:02,885 --> 01:25:03,885 Tamam. 1730 01:25:03,910 --> 01:25:05,830 İntikam soğuk yenen bir yemektir Buse. 1731 01:25:06,090 --> 01:25:08,190 Yıllardır doğru zamanın gelmesini bekledim. 1732 01:25:08,270 --> 01:25:10,387 Beni çirkin işlerine alet ettiğin yetmemiş gibi 1733 01:25:10,388 --> 01:25:13,051 bir de bana iftira atıp işimden kovdurttun. 1734 01:25:13,110 --> 01:25:14,730 Yanına bırakacağımı mı sanıyordun? 1735 01:25:14,790 --> 01:25:16,270 O fotoğrafları ne ara çektin sen? 1736 01:25:16,850 --> 01:25:19,770 Ya halay malay derken zaten sen yorgun düşmüştün. 1737 01:25:19,850 --> 01:25:21,550 Ben de biraz çene çalınca uyuyakaldın. 1738 01:25:22,250 --> 01:25:24,070 Fotoğrafları çekmek de üç saniyemi aldı. 1739 01:25:25,530 --> 01:25:28,850 Ha bu arada babam hayatta ve sağlığı da gayet yerinde. 1740 01:25:29,870 --> 01:25:32,610 Oh. Ya kusura bakma Serkan. 1741 01:25:33,010 --> 01:25:36,210 Babasıyla konuşup beni bir mağazaya müdür yapmakla kandırdı. 1742 01:25:36,250 --> 01:25:40,090 Sonra benimle işi bitince bayi toplantılarında bayilerle düşüp kalkıyorum 1743 01:25:40,091 --> 01:25:42,370 diye dedikodu çıkarıp beni işten kovdurttu. 1744 01:25:45,943 --> 01:25:47,203 Şimdi inandın mı? 1745 01:25:48,977 --> 01:25:49,977 Serkan. 1746 01:25:51,202 --> 01:25:53,677 Ne yaptıysam sana olan aşkımdan yaptım. 1747 01:25:54,685 --> 01:25:57,405 Ben senin için ailemi karşıma aldım ya. 1748 01:25:57,430 --> 01:25:59,470 Biliyorum kumpas kurdum sana. 1749 01:26:00,090 --> 01:26:03,003 Ne kötülük ettiysen bunu senin sevdiğim için yaptım. 1750 01:26:05,570 --> 01:26:09,210 Çünkü bence hiç kimse seni benden daha çok sevemez. 1751 01:26:10,883 --> 01:26:12,610 Hayır sen de beni daha çok sevdin ki. 1752 01:26:12,670 --> 01:26:14,530 Zaten biz evlendik yani. 1753 01:26:16,330 --> 01:26:17,330 Yuva kurduk. 1754 01:26:17,480 --> 01:26:18,480 Ya ne yuvası ya? 1755 01:26:19,065 --> 01:26:20,090 Ne yuvası kızım? 1756 01:26:20,115 --> 01:26:21,110 Ne yuvası? 1757 01:26:21,216 --> 01:26:22,216 Bak görüyor musun? 1758 01:26:22,450 --> 01:26:23,870 Yuva yakanın yuvasız olmuyormuş. 1759 01:26:24,623 --> 01:26:27,803 Bir de utanmadan burada ilişkine kumpas kurdum falan diyorsun. 1760 01:26:30,240 --> 01:26:32,753 Sen olmayan bir yakınlaşmanın fotoğrafını bir 1761 01:26:32,754 --> 01:26:36,291 sabah telefonuma düşürüp benim dünyamı yıktın. 1762 01:26:36,340 --> 01:26:37,485 Bak ama ne oldu? 1763 01:26:37,510 --> 01:26:41,226 Allah da bizim öpüştüğümüz fotoğrafı senin gözüne gözüne soktu. 1764 01:26:41,251 --> 01:26:42,890 O düğünü başına yıktı. 1765 01:26:43,070 --> 01:26:46,390 Serkan ben senin hala nikahlı karının bunu biliyorsun değil mi? 1766 01:26:46,530 --> 01:26:48,170 Ya ne nikahı? 1767 01:26:48,450 --> 01:26:49,830 Nikah mı kaldı sence? 1768 01:26:50,353 --> 01:26:51,353 Bitti o iş. 1769 01:26:52,335 --> 01:26:53,430 Ya da Serkan'a soralım. 1770 01:26:53,800 --> 01:26:58,010 Yani Serkan hala böyle bir insanla nikahlı mı kaldı? 1771 01:26:58,070 --> 01:27:01,110 Yoksa benle mi nikah kıymak istersin? 1772 01:27:04,213 --> 01:27:06,143 Yani zaten burada hazır kıyılmış var. 1773 01:27:07,829 --> 01:27:09,449 Kim uğraşacak şimdi bir ton iş? 1774 01:27:10,670 --> 01:27:12,930 Buse'cim kusura bakma ama hiç içim almıyordu seni. 1775 01:27:14,736 --> 01:27:18,235 Sen çok ısrar edince kaderim buymuş deyip boyun eğmiştim. 1776 01:27:18,260 --> 01:27:19,810 Ama aklım kalbim hep Hülya'daydı. 1777 01:27:20,080 --> 01:27:22,644 Şimdi bu yaptıklarını öğrenince değil seninle nikahlı 1778 01:27:22,645 --> 01:27:24,791 kalmak, bir dakika bile yanında kalmak istemiyorum. 1779 01:27:27,410 --> 01:27:28,410 Benim yerim belli. 1780 01:27:38,063 --> 01:27:38,840 Seko! 1781 01:27:38,865 --> 01:27:40,965 Atlayın oğlum polisler geliyor çabuk çabuk çabuk! 1782 01:27:40,990 --> 01:27:41,990 Serkan! 1783 01:27:42,545 --> 01:27:44,205 Gelme! Gelme artık! 1784 01:27:44,270 --> 01:27:45,590 Sen nereye? Git! 1785 01:27:48,855 --> 01:27:50,035 Oğuz yürü yürü yürü! 1786 01:27:50,175 --> 01:27:51,175 Serkan nereye? 1787 01:27:51,200 --> 01:27:52,400 Ya bıraksana beni ya! 1788 01:27:52,780 --> 01:27:53,780 Serkan! 1789 01:27:53,960 --> 01:27:56,400 Serkan ben senin karınım biz evliyiz ya! 1790 01:27:56,660 --> 01:27:58,000 Ne evliliği be? Kaltak Yürü! 1791 01:27:58,001 --> 01:27:59,001 Yürü! 1792 01:27:59,340 --> 01:28:00,760 Beni bırakmıyorsun bırak beni! 1793 01:28:00,785 --> 01:28:01,921 Sen görürsün! 1794 01:28:01,946 --> 01:28:02,946 bu iş bitmedi! 1795 01:28:03,820 --> 01:28:04,820 Kaltak benim o! 1796 01:28:05,350 --> 01:28:06,660 Gelinliğimi mahvettinl! 1797 01:28:11,733 --> 01:28:13,475 Oğlum Buse'nin ne işi vardı lan yanınızda? 1798 01:28:13,500 --> 01:28:14,520 Hem öbür kız kim? 1799 01:28:14,640 --> 01:28:17,900 Benim Hülya'yı Antalya bayi toplantısında boynuzladığım kız Cansu'ydu. 1800 01:28:19,243 --> 01:28:20,855 Oh ya! Adama bak lan! 1801 01:28:20,880 --> 01:28:23,020 Hem arabası var hem motora biniyor. 1802 01:28:23,040 --> 01:28:24,180 Yanında da kaykaya almış. 1803 01:28:24,320 --> 01:28:25,660 Bu Genişlik ne ya? Ayıp oğlum! 1804 01:28:25,840 --> 01:28:26,840 Hülya ne oluyor? 1805 01:28:26,900 --> 01:28:30,000 Bu Serkan... beni hiç aldatmamış. 1806 01:28:30,080 --> 01:28:32,900 O fotoğraflar falan her şey tezgahmış. 1807 01:28:33,140 --> 01:28:35,300 Ve tahmin edin tezgahtar kim? 1808 01:28:35,500 --> 01:28:36,501 Buse! 1809 01:28:36,526 --> 01:28:38,966 Vay babanın düşmanlarını sikeyim ya! 1810 01:28:41,019 --> 01:28:42,059 Pardon aşkım. 1811 01:28:42,930 --> 01:28:43,930 Aşkım mı? 1812 01:28:43,955 --> 01:28:45,175 Allah söyletti. 1813 01:28:45,856 --> 01:28:48,175 Nermin'cim siz ne ara bu kadar lağbali oldunuz? 1814 01:28:48,200 --> 01:28:52,100 Bu işte Küçük Osman'ı kaçırmak için ararken ilk bir lağbali olduk. 1815 01:28:52,180 --> 01:28:53,560 Tabi daha sonra ilerlettik. 1816 01:28:53,680 --> 01:28:56,960 Aslında az öncesine kadar seviyeli bir lağballiğimiz vardı ama... 1817 01:28:56,985 --> 01:28:58,424 demin biraz kabalaştı. 1818 01:28:58,940 --> 01:29:00,840 Neyse sen bırak da bu lağbaliyi. 1819 01:29:01,580 --> 01:29:03,480 Kızım bombaymış oha ya! 1820 01:29:03,620 --> 01:29:06,020 Ay Serkan ya sen nereden buldun bu Buse 'yi? 1821 01:29:06,240 --> 01:29:07,820 Bayinin kızı. Ne bayisi? 1822 01:29:08,040 --> 01:29:09,360 Boşver ya sonra anlatırım. 1823 01:29:09,480 --> 01:29:12,080 Oğuz şu arabayı bir şehir dışına sür de kardeşim... 1824 01:29:12,081 --> 01:29:14,240 karnımız acıktı bir lokantaya falan bir şeye oturalım. 1825 01:29:14,280 --> 01:29:15,280 Hadi be abi. 1826 01:29:16,826 --> 01:29:18,046 Bir şey soracağım. 1827 01:29:18,293 --> 01:29:19,230 Ha? 1828 01:29:19,255 --> 01:29:20,715 Biz nereye gidiyoruz? 1829 01:29:20,740 --> 01:29:21,740 Harbiden ha? 1830 01:29:22,595 --> 01:29:23,595 İstanbul. 1831 01:29:23,620 --> 01:29:27,080 Ne bileyim yani... kaçılınca oraya gidilir ya... diyerekten. 1832 01:29:27,593 --> 01:29:29,093 Müthiş plan, müthiş adam. 1833 01:29:29,571 --> 01:29:30,811 Bence güzel fikir. 1834 01:29:30,836 --> 01:29:33,766 E o zaman... aşkım aç radyoyu da gidelim. 1835 01:29:34,579 --> 01:29:35,579 Aşkım mı? 1836 01:29:38,520 --> 01:29:39,560 Geldin mi dediğime? 1837 01:29:41,511 --> 01:29:42,490 Seko! 1838 01:29:42,515 --> 01:29:43,755 İstanbul'da ne yapacağız oğlum? 1839 01:29:43,780 --> 01:29:45,940 Ne bileyim oğlum işte... taş toprağı altın değil mi? 1840 01:29:45,941 --> 01:29:47,043 Gider bakarız. 1841 01:29:47,070 --> 01:29:49,796 Ya olmalı döneriz zaten... bizim dönüp dolaşacağımız yer İzmir değil mi oğlum? 1842 01:29:49,821 --> 01:29:53,116 Sıradaki parçamızı... Trabzon'dan Güler Hanım... İzmir'in Arlıdere'de... 1843 01:29:53,141 --> 01:29:56,540 vatanı görevi yapmakta olan... oğlu Kemal... ve arkadaşları için istiyor. 1844 01:29:56,725 --> 01:29:58,325 Kuzey'in oğlu söylüyor. 1845 01:30:01,780 --> 01:30:05,220 İzmir'in dağlarında çiçekler açar. 1846 01:30:06,240 --> 01:30:08,780 İzmir'in dağlarında çiçekler açar. 1847 01:30:09,020 --> 01:30:12,180 Altın güneş orada sırmalar saçar. 1848 01:30:13,136 --> 01:30:15,583 Altın güneş orada sırmalar saçar. 1849 01:30:16,507 --> 01:30:19,727 Bozulmuş düşmanlar yel gibi kaçar. 1850 01:30:20,307 --> 01:30:23,100 Bozulmuş düşmanlar yel gibi kaçar. 1851 01:30:23,230 --> 01:30:24,320 Yaşa! 1852 01:30:24,321 --> 01:30:26,800 Yaşa, Mustafa Kemal Paşa yaşa. 1853 01:30:26,880 --> 01:30:30,360 Adın yazılacak mücevher Taş'a. 1854 01:30:30,900 --> 01:30:34,020 Yaşa, Mustafa Kemal Paşa yaşa. 1855 01:30:34,160 --> 01:30:37,500 Adın yazılacak mücevher Taş'a. 1856 01:31:07,020 --> 01:31:09,960 İzmir'in dağlarında oturdum kaldım. 1857 01:31:10,080 --> 01:31:13,460 İzmir'in dağlarında oturdum kaldım. 1858 01:31:14,020 --> 01:31:17,160 Şehit olanları deftere yazdım. 1859 01:31:17,406 --> 01:31:20,875 Şehit olanları deftere yazdım. 1860 01:31:21,260 --> 01:31:24,920 Öksüz yavruları bağrıma bastım. 1861 01:31:25,130 --> 01:31:28,020 Öksüz yavruları bağrıma bastım. 1862 01:31:28,240 --> 01:31:31,320 Kader böyleymiş ey garip ana. 1863 01:31:31,740 --> 01:31:34,900 Kanım feda olsun canım vatana. 1864 01:31:35,650 --> 01:31:38,460 Kader böyleymiş ey garip ana. 1865 01:31:39,387 --> 01:31:42,607 Canım feda olsun güzel vatana. 1866 01:31:42,680 --> 01:31:45,920 Yaşa, Mustafa Kemal Paşa yaşa. 1867 01:31:46,650 --> 01:31:49,700 Adın yazılacak bir Cemal Taş'a. 1868 01:31:50,136 --> 01:31:53,120 Yaşa, Mustafa Kemal Paşa yaşa. 1869 01:31:53,850 --> 01:31:57,180 Adın yazılacak mücevher Taş'a. 1870 01:32:20,150 --> 01:32:23,730 İzmir'in dağlarında oturdum kaldım. 1871 01:32:24,400 --> 01:32:27,250 İzmir'in dağlarında oturdum kaldım. 1872 01:32:27,850 --> 01:32:30,950 Şehit olanları deftere yazdım. 1873 01:32:31,437 --> 01:32:35,016 Şehit olanları deftere yazdım. 134084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.