All language subtitles for Columbo.Columbo.Likes.The.Nightlife.2003.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 (POUNDING DANCE MUSIC) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,720 Very nice, it's very nice. Yeah? 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,880 Eight years I've had this place in my head. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,920 I can tell. 7 00:00:23,960 --> 00:00:25,960 What's with the hole, though? 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,400 We couldn't call it the Bait and have no fish. 9 00:00:28,440 --> 00:00:30,440 So, it's a fish tank? Yeah. 10 00:00:30,480 --> 00:00:34,280 300 gallons of water in there, lit from underneath, it'll look good. 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,520 When are you opening up? That depends. 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Depends on what? 13 00:00:38,600 --> 00:00:41,120 The money. The money? You're waiting, right? 14 00:00:43,720 --> 00:00:45,360 Look, I've got to tell you, Tone, 15 00:00:45,400 --> 00:00:47,000 I've been coming up short, 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 well, for the last two months now. 17 00:00:49,080 --> 00:00:51,880 I mean, half this place is paid for on credit and... 18 00:00:52,680 --> 00:00:55,800 before I open those doors I really need to pay some bills. 19 00:00:55,840 --> 00:00:59,360 Well, then, you'll be very happy to know it's all been arranged. 20 00:01:01,200 --> 00:01:03,200 No joke? No, no joke. 21 00:01:03,720 --> 00:01:05,840 You'll have the money within 36 hours. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,160 Aw, man... You're not kidding with me? 23 00:01:09,200 --> 00:01:11,560 I'm there. Oh, man, that's insane. 24 00:01:12,440 --> 00:01:16,080 Do business with the best, that's what my father taught me. 25 00:01:17,040 --> 00:01:19,920 You are not going to be disappointed. Please don't. 26 00:01:21,800 --> 00:01:23,400 I've got to go. 27 00:01:23,440 --> 00:01:26,920 Maybe I'll make that warehouse gig you're promoting tonight. 28 00:01:26,960 --> 00:01:29,320 OK. Excellent. 29 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Knock it out. Fish! 30 00:01:53,280 --> 00:01:55,280 (KNOCKING) 31 00:02:10,040 --> 00:02:13,160 Hey, baby. You don't look so happy to see me. 32 00:02:13,200 --> 00:02:16,080 What do you want, Tony? I was in the neighbourhood, 33 00:02:16,120 --> 00:02:19,840 I figured I'd stop by and, uh, see how you're spending your alimony. 34 00:02:19,880 --> 00:02:22,880 I bought this place with my money, thank you very much. 35 00:02:22,920 --> 00:02:26,320 Maybe so, but without my money you wouldn't be able to keep it, 36 00:02:26,360 --> 00:02:29,960 cos that sitcom of yours got cancelled after only six episodes. 37 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 What a shame. 38 00:02:32,040 --> 00:02:34,040 Tony, I want you to leave. 39 00:02:34,080 --> 00:02:36,080 Here's the pool. 40 00:02:36,120 --> 00:02:38,080 I figured I'd come by, you know, 41 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 catch up on some old times. 42 00:02:41,160 --> 00:02:43,160 Look at you! How long's it been? 43 00:02:43,200 --> 00:02:45,880 Gosh, it's been at least, what, six months, huh? 44 00:02:45,920 --> 00:02:48,200 Stop it! 45 00:02:48,240 --> 00:02:51,280 Oh, you're so sweet. Look at you. 46 00:02:51,320 --> 00:02:53,320 So beautiful. 47 00:02:53,360 --> 00:02:55,360 Mm-mm-mm! 48 00:03:02,320 --> 00:03:06,040 What the hell is this? What, does this come with a frame now, or what? 49 00:03:10,640 --> 00:03:14,960 Give it back to me. Don't tell me you're sleeping with this kid. 50 00:03:15,000 --> 00:03:18,800 That's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 51 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 This has nothing to do with me?! 52 00:03:21,400 --> 00:03:23,200 This has nothing to do with me?! 53 00:03:23,240 --> 00:03:25,440 You met him through a singles ad, is that it? 54 00:03:25,480 --> 00:03:28,280 Please, Tony, just leave, OK? You went after him. 55 00:03:28,320 --> 00:03:30,840 You set your sights just to spite me. I didn't. 56 00:03:30,880 --> 00:03:34,400 Look, didn't you? Tell me right now, you little whore! Stop it. 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 (SCREAMS) Tell me! 58 00:03:47,120 --> 00:03:49,120 Tony, get up! 59 00:03:53,160 --> 00:03:55,160 Tony. 60 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Tony? 61 00:04:03,560 --> 00:04:05,560 Tony! 62 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 Tony! 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,720 It's me. Something's happened. 64 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 You need to come over here right now. 65 00:04:32,240 --> 00:04:35,160 No, I'm telling you, you have to come over here right now! 66 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 Ness? 67 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 Where's Tony? 68 00:04:54,720 --> 00:04:56,720 Babe, what's wrong? 69 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 He... 70 00:05:01,520 --> 00:05:04,160 Erm, he just saw a picture of us, 71 00:05:04,200 --> 00:05:06,840 and I told you how jealous he could be. 72 00:05:08,560 --> 00:05:11,240 And he just tripped and fell. I pushed him away. 73 00:05:11,280 --> 00:05:14,080 He was so angry I didn't know what he was going to do. 74 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 (SNIFFING) 75 00:05:45,600 --> 00:05:47,600 (BREATHING HEAVILY) 76 00:06:34,720 --> 00:06:36,720 Have you called the police? No. 77 00:06:39,680 --> 00:06:43,680 No, I can't. You don't understand, those people will kill me. 78 00:06:46,120 --> 00:06:48,160 It's all right, babe, it's OK. 79 00:06:48,200 --> 00:06:52,000 We're not going to call them. Look at me, we're not going to call them. 80 00:06:52,040 --> 00:06:53,880 I don't want to call them, either, 81 00:06:53,920 --> 00:06:58,200 because in 36 hours...his investment money's going to hit my bank account, right? 82 00:06:58,240 --> 00:07:00,200 Now, if this gets out, I am finished. 83 00:07:00,240 --> 00:07:02,240 Do you understand me? I am finished. 84 00:07:04,840 --> 00:07:06,920 So for 36 hours, this is what we'll do. 85 00:07:06,960 --> 00:07:11,880 We're just going to pretend, make it look like he's still kicking about town, that's all, 86 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 and nobody has to know, nobody. 87 00:07:16,520 --> 00:07:19,080 But I will need you 100% on this. 88 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 What do we have to do? 89 00:07:28,160 --> 00:07:30,440 (MOBILE PHONE RINGS) 90 00:07:30,480 --> 00:07:32,480 Hello. 91 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Yes, Justin Price. 92 00:07:36,600 --> 00:07:38,600 Fantastic. 93 00:07:38,640 --> 00:07:40,640 No, that's excellent. 94 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 Yeah, yeah, thank you very much. 95 00:07:44,440 --> 00:07:46,440 Bye-bye. 96 00:07:52,160 --> 00:07:54,160 (MOBILE PHONE RINGING) Hello. 97 00:07:54,200 --> 00:07:56,880 Babe, it's me. I got the money. OK. 98 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 It's time for Tony to check out. 99 00:07:58,960 --> 00:08:02,440 OK, I'll meet you in an hour outside the car rental lot. Don't be late. 100 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 Bye. 101 00:08:55,200 --> 00:08:57,200 Yeah, this is Tony Galper in 803. 102 00:08:57,240 --> 00:08:59,520 Yeah, I'd like to check out this morning. 103 00:09:00,760 --> 00:09:03,360 Yeah, I believe everything is in order, so erm, 104 00:09:03,400 --> 00:09:05,680 I'll just leave the key card on the table. 105 00:09:05,720 --> 00:09:07,720 All right. 106 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 Thanks very much. 107 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 (MOBILE PHONE RINGING) 108 00:09:54,360 --> 00:09:57,120 Hello. Hello? 109 00:09:57,160 --> 00:10:00,160 Did you really think you were going to get away with it? 110 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 I know what you did. 111 00:10:03,120 --> 00:10:05,120 Where did you put the body, Vanessa? 112 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 (GASPS) 113 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 (MOBILE PHONE RINGING) 114 00:10:16,240 --> 00:10:18,920 Hi. Oh, my God, Justin, somebody just called me. 115 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 What? Some guy just called me - 116 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 Babe, slow down, slow down, slow down. 117 00:10:23,000 --> 00:10:24,360 Who called you? 118 00:10:24,400 --> 00:10:27,400 Some guy, I don't know. You didn't tell anybody, did you? 119 00:10:27,440 --> 00:10:28,840 Course not. What did he say? 120 00:10:28,880 --> 00:10:31,400 Somebody just said that he knows what we did. 121 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 Justin? 122 00:10:37,240 --> 00:10:39,240 I think he just emailed me. 123 00:10:39,280 --> 00:10:41,160 What? I'll call you back. 124 00:10:41,200 --> 00:10:43,480 No, no! I'll call you back. 125 00:10:57,640 --> 00:10:59,640 He's got pictures. 126 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 Pictures? Oh, my God, how? 127 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 I don't know. 128 00:11:04,320 --> 00:11:06,320 Well, what are we going to do? 129 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 He wants money. How much? 130 00:11:10,200 --> 00:11:12,200 I'll meet him tonight to find out. 131 00:11:13,400 --> 00:11:16,880 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 132 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 Sweetie, isn't that the idea? Yeah, that's the idea. 133 00:11:22,840 --> 00:11:24,840 In Fantasyland. 134 00:11:26,400 --> 00:11:29,040 Babe. Babe, babe, babe, think about it, OK? 135 00:11:29,920 --> 00:11:31,920 Now, whatever it is... 136 00:11:33,920 --> 00:11:35,920 ..however much he wants, 137 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 what then? 138 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 What, he's just going to walk away and forget about it? 139 00:11:41,040 --> 00:11:42,400 No. 140 00:11:42,440 --> 00:11:45,160 (We could give this guy all the money in the world, 141 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 we'd still be on the hook with him.) 142 00:11:48,600 --> 00:11:51,240 Now, we've come this far, OK? 143 00:11:51,880 --> 00:11:53,880 Together. 144 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 And we obviously can't turn back. 145 00:11:57,400 --> 00:12:01,600 (But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we?) 146 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 (Can we?) 147 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 (No.) 148 00:12:07,960 --> 00:12:09,160 # Wow 149 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 # Sweet and cool 150 00:12:15,480 --> 00:12:17,040 # Wow 151 00:12:17,080 --> 00:12:18,440 # Sweet and cool 152 00:12:18,480 --> 00:12:20,880 # When we get together it's a wild thing... # 153 00:12:37,680 --> 00:12:40,600 It's going to be a big night tonight. Shut up, Julius. 154 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 It's been a few months. 155 00:12:56,160 --> 00:12:58,160 I can't say I've been counting. 156 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Ah, you're upset. 157 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 Look, I know, I understand. 158 00:13:04,640 --> 00:13:07,160 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 159 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 You just happened to be there. 160 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 Wrong place, wrong time, you know? 161 00:13:14,280 --> 00:13:17,680 Your girlfriend know you and I go back - Just cut through this. 162 00:13:18,720 --> 00:13:21,240 Show me what you got, tell me how much you want. 163 00:13:21,280 --> 00:13:23,680 OK. Sure, yeah. 164 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 But it's strictly business. 165 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 No hard feelings, right? 166 00:13:31,400 --> 00:13:34,680 I bet tables were turned, you'd do the same thing. How much? 167 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 250. 168 00:13:38,360 --> 00:13:40,960 That's a lot of money. Pictures like these... 169 00:13:42,360 --> 00:13:44,360 they're worth a lot more than that. 170 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 You'll see. 171 00:13:46,440 --> 00:13:48,440 How bad are you into your bookie? 172 00:13:48,480 --> 00:13:50,760 I'm clearing some off the top for myself. 173 00:13:52,000 --> 00:13:55,680 I look at it like this is my lottery ticket. My chance to get square. 174 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 I can't get 250. 175 00:14:01,520 --> 00:14:03,520 Business is good, Justin. 176 00:14:05,880 --> 00:14:09,680 Hey, what's cover tonight? 20, 30 bucks a pop? 177 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 That's just a sample. 178 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 (EXHALES) 179 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 (SIREN IN DISTANCE) 180 00:14:41,320 --> 00:14:43,320 I'll see what I can do. 181 00:14:43,360 --> 00:14:45,360 Yeah, I don't leave you much choice. 182 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 No, you don't. 183 00:14:51,840 --> 00:14:54,040 I'll meet you in the office in two hours. 184 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 Hey! 185 00:14:58,720 --> 00:15:00,920 Bring one of your girls like you used to. 186 00:15:00,960 --> 00:15:02,960 I'll show her a good time. 187 00:15:30,920 --> 00:15:32,920 (RINGING TONE) Hello. 188 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 Yeah, it's me. 189 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Did you see the pictures? 190 00:15:37,040 --> 00:15:39,040 Yeah. And? 191 00:15:41,240 --> 00:15:43,240 Ness, this is the only way. 192 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 (TRIMMER BUZZING) 193 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 (TRIMMER OFF) 194 00:16:12,360 --> 00:16:14,360 (NOISY SLOSHING) 195 00:16:14,880 --> 00:16:15,960 (GARGLING) 196 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 (KNOCKING AT DOOR) 197 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 Prompt as always. 198 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 Nice shirt. Hey, thanks. 199 00:16:39,080 --> 00:16:42,200 Where's the girl? What's the matter, don't you trust me? 200 00:16:43,240 --> 00:16:45,720 Ah, you know I do. Justin, Justin... 201 00:16:45,760 --> 00:16:49,880 She's downstairs. I told her to wait in the car until we've sorted this out. 202 00:16:54,360 --> 00:16:56,360 (POUNDING MUSIC FROM 4x4) 203 00:16:58,840 --> 00:17:01,400 Do you want a drink? No, I want the negs. 204 00:17:02,680 --> 00:17:04,680 Of course, of course. 205 00:17:21,680 --> 00:17:24,480 All there? What's the matter, you don't trust me? 206 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 Of course I do. 207 00:17:29,680 --> 00:17:32,080 You've got a nice place here. Hey, thanks. 208 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 I do what I can. 209 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 Hey! Hey, what the hell is this? 210 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 (GASP) 211 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 (GASPING) 212 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 (BEEPING) 213 00:19:17,640 --> 00:19:19,640 (RAPID TYPING) 214 00:19:27,280 --> 00:19:29,880 (GROANS) 215 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 (SCREAMS) 216 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 (CLATTER) 217 00:20:09,000 --> 00:20:10,840 Let's go. 218 00:20:34,160 --> 00:20:37,360 Where were you? I was paging you. My battery must be dead. 219 00:20:37,400 --> 00:20:40,720 Are you the organiser? Yeah, Justin Price. Sorry it took so long. 220 00:20:40,760 --> 00:20:44,080 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 221 00:20:44,120 --> 00:20:46,840 Oh, good. That's good news. 222 00:20:46,880 --> 00:20:48,880 Need you to sign some forms. 223 00:20:48,920 --> 00:20:51,800 Underage kid, and all. Oh, yeah, sure, sure, sure. 224 00:20:53,400 --> 00:20:55,800 Busy night? Not so bad. 225 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Not yet. Oh, that's good. 226 00:20:59,760 --> 00:21:01,880 Hope it stays that way, right? Mm-hm. 227 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 Have a good one. Thank you. 228 00:21:26,040 --> 00:21:28,040 (CAR SOUNDING ROUGH) 229 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 Where's he going? 230 00:21:31,520 --> 00:21:33,520 (GEARS GRIND) 231 00:21:36,560 --> 00:21:38,160 (BRAKES SQUEAK) 232 00:21:38,200 --> 00:21:40,800 (ENGINE CLATTERS TO STOP) 233 00:21:40,840 --> 00:21:43,440 (DOOR SQUEAKS) 234 00:21:43,480 --> 00:21:46,160 Morning, sir. Any more of that coffee around? 235 00:21:46,200 --> 00:21:48,200 Harris, coffee for the Lieutenant. 236 00:21:48,240 --> 00:21:50,240 Two sugars. Two sugars! 237 00:21:50,280 --> 00:21:52,280 You got it! Thanks! 238 00:21:53,640 --> 00:21:57,240 We got a call about 2:30 this morning. Lady reported a loud noise. 239 00:21:57,280 --> 00:21:59,160 Like a car crash, but couldn't be sure. 240 00:21:59,200 --> 00:22:01,600 Sent a unit, but they didn't find anything. 241 00:22:01,640 --> 00:22:05,440 Maybe four hours later, the sun comes up and this homeless guy over here - 242 00:22:05,480 --> 00:22:08,960 Here you are, Lieutenant. Oh, much appreciated. 243 00:22:10,560 --> 00:22:13,960 This homeless guy, he's the one who finally called it in. Mmm! 244 00:22:14,680 --> 00:22:16,560 He wakes up out of it and finds the body 245 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 lying just a few feet away from him. 246 00:22:18,440 --> 00:22:21,240 Says he never heard a thing. We got a suicide note? 247 00:22:21,280 --> 00:22:23,240 Yes, sir, upstairs in the office. 248 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 He tied this rope around the radiator, jumped from the fourth storey. 249 00:22:26,680 --> 00:22:28,800 Only thing is, this guy goes a good 250. 250 00:22:28,840 --> 00:22:32,240 Force of the fall ripped the damn thing right out of the floor. 251 00:22:47,920 --> 00:22:50,560 Do we know whose car this is? No, sir. 252 00:22:50,600 --> 00:22:52,720 See if you can find out. Just curious. 253 00:22:53,720 --> 00:22:55,880 Pete, run these plates for the Lieutenant, 254 00:22:55,920 --> 00:22:57,920 see whose car it is. Yes, sir. 255 00:22:58,720 --> 00:23:01,400 Yeah, looks like the fall broke both of his legs, 256 00:23:01,440 --> 00:23:05,240 and the radiator must have fallen on him, cos if you look right there, 257 00:23:05,280 --> 00:23:08,480 whole left side of his chest is crushed like a pancake. Ah. 258 00:23:09,760 --> 00:23:14,160 Good news for him, though, is that he was probably dead before he hit the ground. 259 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 (SNIFFING) Those marks and bruises on his neck, 260 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 they're pretty severe. 261 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 (SNIFFING) 262 00:23:22,920 --> 00:23:26,640 Ah... This all seems, you know, consistent with this type of thing. 263 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 I'm sure that uh... 264 00:23:30,920 --> 00:23:34,720 his heft, you know, his neck just...snapped. 265 00:23:38,960 --> 00:23:42,600 You say that office is up on the fourth floor? Yes, sir. 266 00:23:42,640 --> 00:23:45,400 Is there a john up there? Sir? 267 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 A bathroom. Yes, yes, a bathroom. 268 00:23:47,480 --> 00:23:50,000 Fourth floor, suite 424. 269 00:24:09,520 --> 00:24:11,520 424? Yes, sir. 270 00:24:11,560 --> 00:24:13,560 (PUFFING) 271 00:24:50,480 --> 00:24:54,080 Lieutenant, the car, it turns out that it belonged to the victim. 272 00:24:55,400 --> 00:24:57,400 He's one ahm... 273 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 Linwood Coben. 274 00:25:00,880 --> 00:25:02,680 He's a freelance reporter 275 00:25:02,720 --> 00:25:04,720 for the ahm...tabloids. 276 00:25:05,560 --> 00:25:07,560 Uh.. 277 00:25:09,400 --> 00:25:12,600 So, we're putting together some contact information... 278 00:25:17,480 --> 00:25:19,480 ...on his employers. 279 00:25:24,200 --> 00:25:27,160 So we can have a place to start, sir. 280 00:26:17,800 --> 00:26:19,800 (WATER SLOSHING) 281 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Excuse me. Sir? 282 00:26:28,040 --> 00:26:30,920 The suicide note, can you tell me where it was found? 283 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 Over on the computer, sir. 284 00:26:33,720 --> 00:26:35,720 The computer? 285 00:26:39,360 --> 00:26:41,360 Harkins. Harkins! 286 00:26:41,400 --> 00:26:45,440 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 287 00:26:45,480 --> 00:26:48,400 Er, no, sir, it didn't seem necessary on a suicide. 288 00:26:48,440 --> 00:26:50,960 Did you smell his breath? Whose breath, sir? 289 00:26:51,000 --> 00:26:53,960 The victim's, it smells of mouthwash. 290 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Go ahead. 291 00:27:11,720 --> 00:27:14,720 Yes, sir. Faintly minty, I suppose. 292 00:27:14,760 --> 00:27:16,760 Did you see this? 293 00:27:16,800 --> 00:27:19,040 No, sir. It's a toenail. 294 00:27:19,640 --> 00:27:22,440 And there's nine more of them up here in the toilet. 295 00:27:23,600 --> 00:27:26,360 He cut his toenails. OK. 296 00:27:26,400 --> 00:27:28,120 So... 297 00:27:28,160 --> 00:27:31,280 It just doesn't strike me as the kind of thing you do 298 00:27:31,320 --> 00:27:34,200 before you hang yourself off the side of a building. 299 00:27:34,880 --> 00:27:38,800 A swig of mouthwash and, er, what do you call it? 300 00:27:39,760 --> 00:27:41,280 A pedicure, right? 301 00:27:41,320 --> 00:27:44,120 More like getting ready for a woman than a suicide. 302 00:27:45,000 --> 00:27:48,480 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 303 00:27:48,520 --> 00:27:51,080 Is the guy around? Yeah, I'll send him right up. 304 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 (SIGHS) 305 00:28:10,520 --> 00:28:12,520 What's today's date? 25th. 306 00:28:12,560 --> 00:28:14,120 25th! 307 00:28:14,160 --> 00:28:17,640 What did he do, change the calendar and then jump? 308 00:28:19,240 --> 00:28:21,240 Oh, look at this! 309 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 OK. 310 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 I thought that only worked on TV. 311 00:28:35,760 --> 00:28:37,760 You'd be surprised. 312 00:28:38,480 --> 00:28:40,160 What have you got? Take a look. 313 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 Oh! My coffee. 314 00:28:48,080 --> 00:28:50,960 The thing's just about covered in prints, all the same, 315 00:28:51,000 --> 00:28:54,320 most likely belonging to the deceased. You said just about. 316 00:28:54,360 --> 00:28:58,040 That's the funny thing. Every key has the same basic print pattern 317 00:28:58,080 --> 00:29:01,680 except for the letters E and I. What sort of pattern do they have? 318 00:29:01,720 --> 00:29:03,920 They don't have anything. They're blank? 319 00:29:03,960 --> 00:29:05,960 Yes, sir. 320 00:29:17,160 --> 00:29:19,160 There are 12 E's here, right, 321 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 and 11 I's. 322 00:29:21,280 --> 00:29:24,360 12 E's, 11 I's, that's right. 323 00:29:24,400 --> 00:29:27,080 There are more E's and I's than any other letter. 324 00:29:28,080 --> 00:29:31,280 But where are the prints? Where are the prints? Exactly. 325 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 Let me ask you something. 326 00:29:34,240 --> 00:29:38,520 If someone were to wear a pair of gloves and they hit those keys, 327 00:29:38,560 --> 00:29:41,280 11 or 12 times, is it possible 328 00:29:41,320 --> 00:29:47,320 that this repeated contact would be enough to wipe away any prints 329 00:29:47,360 --> 00:29:49,360 otherwise left by the deceased? 330 00:29:50,880 --> 00:29:54,280 Yeah, I suppose that's a possibility. This ain't no suicide. 331 00:29:54,320 --> 00:29:57,520 But there's some guy out there that wants me to think it is. 332 00:29:59,040 --> 00:30:01,640 And that's the dude I'm going to be looking for. 333 00:30:05,320 --> 00:30:07,000 Wouldn't you know? 334 00:30:07,040 --> 00:30:09,040 Cold! 335 00:30:59,480 --> 00:31:01,480 Morning! 336 00:31:01,520 --> 00:31:03,520 Don't mean to intrude. 337 00:31:14,160 --> 00:31:16,160 Miss! Sorry. 338 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 May I take a look at that? Sure. 339 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Enjoy. 340 00:31:24,360 --> 00:31:26,360 May I? It's yours. 341 00:31:26,400 --> 00:31:28,400 Thank you. 342 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 (MUSIC POUNDS IN DISTANCE) 343 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 Take the bass down on the right. 344 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 Better. 345 00:32:21,440 --> 00:32:23,440 Actually, do the same on the left. 346 00:32:25,320 --> 00:32:27,320 Take it down on the left. 347 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 Too much bass. 348 00:32:43,000 --> 00:32:45,800 You must be Lieutenant Columbo, I'm Justin Price. 349 00:32:45,840 --> 00:32:48,280 People actually dance to that music? 350 00:32:48,320 --> 00:32:51,080 Yeah. Not your scene? It's too loud! 351 00:32:51,120 --> 00:32:54,240 Can't think. Oh, can't interfere with a man's thinking. 352 00:32:54,280 --> 00:32:56,280 (MUSIC OFF) You found it all right? 353 00:32:56,320 --> 00:32:59,400 Yeah, I'm here now and I must tell you, 354 00:32:59,440 --> 00:33:03,360 it's quite a place you got here. Really very impressive. 355 00:33:03,400 --> 00:33:05,400 Thank you. It's uh... 356 00:33:05,440 --> 00:33:07,440 It's been a long time in the works. 357 00:33:07,480 --> 00:33:10,280 It must cost a lot of money for something like this. 358 00:33:10,320 --> 00:33:14,000 Yeah, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 359 00:33:14,600 --> 00:33:18,520 So, when you called earlier with, well, this awful news about Linwood, 360 00:33:18,560 --> 00:33:21,640 you said you had some questions for me. Oh, yeah, right. 361 00:33:21,680 --> 00:33:24,480 Did I mention the victim had a rope around his neck? 362 00:33:24,520 --> 00:33:26,520 You did. Good, 363 00:33:26,560 --> 00:33:29,840 because obviously this looks like a suicide, right? Yeah. 364 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 One problem, no eye-witness. 365 00:33:32,560 --> 00:33:36,360 Nobody actually saw what happened, you understand? Yeah. 366 00:33:36,400 --> 00:33:39,400 So, to close up this case, this... 367 00:33:39,440 --> 00:33:43,120 You know, mark it suicide, go onto something else, 368 00:33:43,160 --> 00:33:46,240 my boss, he's going to have to rely, to a certain extent, 369 00:33:46,280 --> 00:33:50,160 on what people who knew Mr Coben had to say about him. 370 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 You understand? I do. 371 00:33:52,240 --> 00:33:55,480 Now, you knew him, correct? That's right. 372 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 So tell me about him. 373 00:33:58,240 --> 00:34:00,240 Did he uh... 374 00:34:00,920 --> 00:34:02,920 Did he have problems? Phoo! 375 00:34:03,640 --> 00:34:07,040 Look, Lieutenant, I liked the man but er...yeah, he had problems. 376 00:34:07,080 --> 00:34:08,560 Like what? 377 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 (SIGHS) He gambled. 378 00:34:10,640 --> 00:34:12,640 A lot. 379 00:34:13,600 --> 00:34:15,720 He drank, he... The man was desperate. 380 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 Desperate. 381 00:34:21,440 --> 00:34:23,720 Lieutenant, this wasn't the first time. 382 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 You mean... He tried it before. 383 00:34:27,720 --> 00:34:29,720 Suicide? Last Christmas. 384 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 How do you know? 385 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 Because he told me. Oh. 386 00:34:36,120 --> 00:34:38,120 This is very valuable. 387 00:34:39,360 --> 00:34:41,360 OK. 388 00:34:41,400 --> 00:34:45,040 So, this party that you had last night, uh... 389 00:34:45,080 --> 00:34:47,160 What do you call them? A rave. 390 00:34:47,200 --> 00:34:49,200 Oh, right! 391 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 So, this rave you had last night, 392 00:34:51,280 --> 00:34:54,720 any reason in particular for Mr Coben to be there? 393 00:34:55,880 --> 00:34:58,280 Ah, well, yeah, as a matter of fact. You see, 394 00:34:58,320 --> 00:35:01,120 Coben and I had an arrangement - (PAGER BEEPING) 395 00:35:01,160 --> 00:35:03,160 Excuse me. 396 00:35:03,200 --> 00:35:05,960 Ahm, we had... (BEEPING STOPS) 397 00:35:06,000 --> 00:35:09,280 an arrangement. Ahm, a business arrangement, if you like. 398 00:35:09,320 --> 00:35:12,000 I'm sorry, sir, I don't quite follow you. Sorry. 399 00:35:12,040 --> 00:35:15,800 OK. Um... I meet a lot of people in my line of work, 400 00:35:15,840 --> 00:35:19,320 a lot of famous people, you know, they come to my parties, so... 401 00:35:19,920 --> 00:35:24,720 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you this in confidence, right? 402 00:35:24,760 --> 00:35:27,560 You need information and I'll tell you what I know. 403 00:35:27,600 --> 00:35:29,960 But if what I'm about to tell you were to get out, 404 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 it would finish my business. 405 00:35:31,840 --> 00:35:33,760 Not to worry. Thank you. 406 00:35:33,800 --> 00:35:36,560 So, these celebrities would occasionally do something 407 00:35:36,600 --> 00:35:39,200 maybe they shouldn't, that's when I'd call Linwood. 408 00:35:39,240 --> 00:35:42,320 Tell him who's who, he'd come down, get a few pictures 409 00:35:42,360 --> 00:35:44,920 and, well, strike a deal with the person's rep, 410 00:35:44,960 --> 00:35:47,240 you know, get the negatives for a price. 411 00:35:48,360 --> 00:35:52,280 So, then, that money, he would split that money with you. That's right. 412 00:35:52,320 --> 00:35:54,840 It's not the most savoury way to make a buck, but... 413 00:35:54,880 --> 00:35:58,200 Oh, no, please, no, I'm not here to judge. 414 00:35:58,240 --> 00:36:00,320 Well, I appreciate that. All right. 415 00:36:00,360 --> 00:36:05,000 So, last night he came there to give you your cut of the last deal. 416 00:36:05,040 --> 00:36:07,120 That's right. You know, looking back, 417 00:36:07,160 --> 00:36:09,720 he was probably putting his accounts in order. 418 00:36:09,760 --> 00:36:11,760 Uh-huh. So, uh... 419 00:36:12,720 --> 00:36:14,720 what time was that? 420 00:36:16,200 --> 00:36:18,920 Er... Around midnight? 421 00:36:18,960 --> 00:36:23,320 Uh-huh. Could you tell me who the person was in these pictures? 422 00:36:23,360 --> 00:36:25,360 Who he made the deal with? 423 00:36:27,640 --> 00:36:31,280 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these...celebrities, 424 00:36:31,320 --> 00:36:33,320 they're a little bit sensitive. 425 00:36:33,360 --> 00:36:37,600 That's all right. I probably wouldn't know who they are, anyhow. 426 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 (LAUGHTER) But my wife, you know, 427 00:36:39,680 --> 00:36:42,720 she keeps up on these things, you know, the who's who. 428 00:36:42,760 --> 00:36:44,680 (BEEPING) They always do! Right. 429 00:36:44,720 --> 00:36:46,720 Sorry. Oh, don't be sorry. 430 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 You already gave me plenty, so don't worry about it. 431 00:36:49,480 --> 00:36:54,080 I have another party I'm organising this evening. I'm a little busy. 432 00:36:54,120 --> 00:36:56,120 Oh, is that right? 433 00:36:56,160 --> 00:36:59,080 Another warehouse thing? Yeah. My last, thank God. 434 00:36:59,120 --> 00:37:02,440 It's a sort of, well, it's a pre-opening bash for this place. 435 00:37:02,480 --> 00:37:05,840 Oh, well, I had no idea. So I take it that a place like this, 436 00:37:05,880 --> 00:37:07,880 that's a step up for you, then? 437 00:37:09,680 --> 00:37:13,000 Well, I'd like to think that's it's more than a step up, yeah. 438 00:37:13,040 --> 00:37:15,640 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 439 00:37:15,680 --> 00:37:19,040 Well, congratulations, I suppose. Thank you. 440 00:37:19,080 --> 00:37:22,040 If there's anything else I can help you with, get in touch. 441 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 I appreciate it. No problem. 442 00:37:30,720 --> 00:37:32,880 (SPEED DIALS) 443 00:37:32,920 --> 00:37:34,720 (RINGING) 444 00:37:34,760 --> 00:37:36,360 Hello. Babe, it's me. 445 00:37:36,400 --> 00:37:39,480 Oh, my God, I've been calling you. What's been going on? 446 00:37:39,520 --> 00:37:42,080 Babe, relax. I've just been talking to a detective 447 00:37:42,120 --> 00:37:43,920 about the whole thing. What?! 448 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 Ness, Ness - How did he just - 449 00:37:46,000 --> 00:37:50,160 It's fine, OK, they're just wrapping things up. This guy...Columbo, 450 00:37:50,200 --> 00:37:53,880 he just thinks it's suicide. We're sweet, OK? Everything is fine. 451 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 (SIGHS) I don't like this. 452 00:37:56,440 --> 00:37:59,280 I'm scared. I know you are, babe, but look... 453 00:37:59,320 --> 00:38:02,000 maybe it's best if we don't have too much contact, 454 00:38:02,040 --> 00:38:04,200 just for a little bit longer, all right? 455 00:38:04,240 --> 00:38:07,840 If they can't put us together, they can't connect you to this guy. 456 00:38:07,880 --> 00:38:10,320 Understand me? Yeah. 457 00:38:10,360 --> 00:38:12,640 All right, babe, I've got to go. Love you. 458 00:38:12,680 --> 00:38:14,680 I love you. Bye, 459 00:38:17,240 --> 00:38:19,240 (SIGHS) 460 00:38:21,080 --> 00:38:23,080 (PHONE RINGING) 461 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 Thanks for waiting. No trouble at all. 462 00:38:28,040 --> 00:38:30,040 I just wanted to do some checking. 463 00:38:30,080 --> 00:38:33,640 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 464 00:38:33,680 --> 00:38:36,000 Occupational hazard, huh? To an extent. 465 00:38:36,040 --> 00:38:39,320 This kind of thing followed Linwood around more than most. 466 00:38:39,360 --> 00:38:42,560 Two of the other rags stopped hiring him altogether. Why's that? 467 00:38:43,200 --> 00:38:46,200 He was just getting too unreliable. He drank too much. 468 00:38:46,240 --> 00:38:50,760 That's a real shame. Can you think of anything else, anybody with a score to settle? 469 00:38:50,800 --> 00:38:54,000 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 470 00:38:54,040 --> 00:38:57,640 There's more than a handful of people in town who'd want him dead. 471 00:38:58,840 --> 00:39:01,480 OK. I'll go through these. 472 00:39:01,520 --> 00:39:03,520 I'll have them back in a week. 473 00:39:05,040 --> 00:39:09,320 Lieutenant, there's one more thing and it's gossip more than anything else. 474 00:39:09,360 --> 00:39:12,520 He'd received some threats about a story he was working on. 475 00:39:12,560 --> 00:39:15,880 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 476 00:39:15,920 --> 00:39:18,240 Whether it's true or not... Check it out? 477 00:39:18,280 --> 00:39:19,880 Well, that's my feeling. 478 00:39:19,920 --> 00:39:22,840 I appreciate your candour. Good luck, Lieutenant. 479 00:39:24,280 --> 00:39:27,440 The boy was fine, just dehydrated. The kids at these parties, 480 00:39:27,480 --> 00:39:29,400 they really push the envelope a bit. 481 00:39:29,440 --> 00:39:32,400 So, you had the doorman contact Mr Price. 482 00:39:32,440 --> 00:39:35,560 Yeah, he beeped him. I guess that's the way they operate. 483 00:39:35,600 --> 00:39:37,640 I remember cos it didn't work very well. 484 00:39:37,680 --> 00:39:39,520 Took him 15 minutes to get outside. 485 00:39:39,560 --> 00:39:42,680 Oh, really, and what time was that? 486 00:39:42,720 --> 00:39:45,760 Aaah, 2:20? 2:30? 487 00:39:46,680 --> 00:39:50,680 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 488 00:39:50,720 --> 00:39:52,920 Didn't wait around for an explanation. 489 00:39:52,960 --> 00:39:56,280 Just had him sign the form and we were out of there. Thank you. 490 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 Thanks for the time. 491 00:40:15,480 --> 00:40:17,480 Hey, hey you! 492 00:40:17,520 --> 00:40:19,320 Hey. Hey, come on, dance with me. 493 00:40:19,360 --> 00:40:21,560 What are you doing? come on, you look good! 494 00:40:21,600 --> 00:40:22,920 I do? Yeah! 495 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 Well, if you say so. (LAUGHS) 496 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Lieutenant! 497 00:40:38,680 --> 00:40:41,800 What's this, a new look? I guess it's a start. 498 00:40:42,880 --> 00:40:45,280 Is this a bad time? It couldn't be worse. 499 00:40:45,320 --> 00:40:47,320 Two minutes. 500 00:40:48,480 --> 00:40:52,840 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 501 00:40:52,880 --> 00:40:55,880 I know what you mean. No, I mean, the slightest thing, 502 00:40:55,920 --> 00:40:57,720 I can't sleep! 503 00:40:57,760 --> 00:41:01,240 I'm the same. Look, take a seat. This is not going to take long. 504 00:41:02,960 --> 00:41:05,280 So, what's bugging you? I was wondering, 505 00:41:05,320 --> 00:41:07,920 these parties that you throw, 506 00:41:07,960 --> 00:41:12,240 is it customary for you to remain present during the entire event? 507 00:41:12,280 --> 00:41:15,160 It's usually a good idea, just in case anything happens. 508 00:41:15,200 --> 00:41:18,920 And last night, you never left for any reason? 509 00:41:20,000 --> 00:41:21,880 No. Sorry, Lieutenant, what does this 510 00:41:21,920 --> 00:41:23,680 have to do with Linwood's suicide? 511 00:41:23,720 --> 00:41:27,360 Well, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr Price. 512 00:41:28,000 --> 00:41:31,800 What, you think he was murdered? We're exploring the possibility. 513 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 Wow, that's amazing. 514 00:41:43,320 --> 00:41:45,360 What, I'm now a suspect, is that it? 515 00:41:45,400 --> 00:41:47,400 Is that amusing to you? 516 00:41:47,440 --> 00:41:49,920 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant, 517 00:41:49,960 --> 00:41:52,560 Linwood had a ton of enemies but I wasn't one of them. 518 00:41:52,600 --> 00:41:55,200 Ours was a mutually beneficial relationship. 519 00:41:55,240 --> 00:41:57,240 You know, you've got a good point. 520 00:41:57,280 --> 00:41:59,280 It doesn't make sense. 521 00:41:59,880 --> 00:42:01,880 OK, I'll tell you what. 522 00:42:04,600 --> 00:42:06,600 Just to make the boss happy, 523 00:42:06,640 --> 00:42:08,920 let me get these questions out of the way. 524 00:42:08,960 --> 00:42:11,840 Yeah, sure, of course. You're just doing your job. 525 00:42:11,880 --> 00:42:14,880 Uh, you were saying about last night. 526 00:42:14,920 --> 00:42:17,720 You were there the entire night. That's correct. 527 00:42:17,760 --> 00:42:19,960 Is there any way for me to confirm that, 528 00:42:20,000 --> 00:42:23,120 just so we can put the whole issue to bed? 529 00:42:24,200 --> 00:42:26,200 Yeah, sure. Erm... 530 00:42:26,240 --> 00:42:28,680 Yes, you could speak to Julius. Julius? 531 00:42:28,720 --> 00:42:32,120 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 532 00:42:32,160 --> 00:42:36,080 Julius. OK, fine. Julius. 533 00:42:36,120 --> 00:42:38,120 Julius? 534 00:42:39,440 --> 00:42:41,520 That raises a question, 535 00:42:41,560 --> 00:42:43,880 and now I remember why I couldn't sleep. 536 00:42:43,920 --> 00:42:47,560 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 537 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 What I don't understand is this. 538 00:42:50,800 --> 00:42:52,800 If you were there the whole night... 539 00:42:54,240 --> 00:42:56,920 ..why did you take so long to meet them out front? 540 00:42:59,800 --> 00:43:02,720 I should have realised that's what's bothering you. 541 00:43:02,760 --> 00:43:05,720 So you can see the reason for my concern? Oh, absolutely. 542 00:43:05,760 --> 00:43:08,960 Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 543 00:43:09,000 --> 00:43:11,080 the best way to get me is my beeper. 544 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 I get a page, I head to the front door. Last night, 545 00:43:14,560 --> 00:43:17,160 my batteries were dead, I never got the alert. 546 00:43:17,200 --> 00:43:20,520 Oh, and what was it that alerted you to the problem? 547 00:43:21,640 --> 00:43:25,320 Word of mouth, I think. Yes, someone said they were looking for me. 548 00:43:25,360 --> 00:43:26,880 Oh, I see. 549 00:43:26,920 --> 00:43:28,440 Well, that explains it. 550 00:43:28,480 --> 00:43:31,000 It was your batteries, they didn't work. 551 00:43:31,040 --> 00:43:34,440 And to think I could have saved you a trip down here. All right. 552 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 So, you get back to your party, sir. 553 00:43:36,520 --> 00:43:38,920 Sorry again for bothering you. Not at all. 554 00:43:38,960 --> 00:43:41,280 Oh, actually, er... 555 00:43:41,320 --> 00:43:43,320 if you don't mind, sir, 556 00:43:43,360 --> 00:43:45,920 just one more thing. I'm curious. 557 00:43:46,800 --> 00:43:50,040 What was your morning like? What kind of morning? 558 00:43:50,080 --> 00:43:52,560 Yeah, you got up, you showered, 559 00:43:52,600 --> 00:43:55,040 you had a Pop Tart. What else? 560 00:43:56,880 --> 00:44:00,840 I just went to the club, directly. I had a lot of work to do. 561 00:44:00,880 --> 00:44:04,520 Oh, directly, yeah? I mean, you didn't stop for coffee or nothing? 562 00:44:04,560 --> 00:44:06,560 Not that I can remember, why? 563 00:44:06,600 --> 00:44:09,320 Well, it was just that when I saw you this morning, 564 00:44:09,360 --> 00:44:11,360 your beeper was working fine. 565 00:44:11,400 --> 00:44:16,880 So I figured that maybe you replaced the batteries at some point 566 00:44:16,920 --> 00:44:18,920 before arriving at the club. 567 00:44:21,400 --> 00:44:23,400 That's very clever, Lieutenant. 568 00:44:23,440 --> 00:44:26,240 I like that. I actually replaced them last night, 569 00:44:26,280 --> 00:44:29,760 immediately after the incident. I keep a spare pack in the car. 570 00:44:29,800 --> 00:44:32,280 Oh, well, that certainly clears it up. 571 00:44:33,400 --> 00:44:35,400 And I must say, 572 00:44:35,440 --> 00:44:37,440 that is smart thinking. 573 00:44:38,200 --> 00:44:41,480 You can never be too prepared, right? Oh no, sir, you can't. 574 00:44:41,520 --> 00:44:44,800 You have a good night now. Thank you, Lieutenant, and you. 575 00:45:29,040 --> 00:45:31,040 (PHONE RINGING) 576 00:45:33,680 --> 00:45:36,600 ANSWERPHONE: This is Linwood. Leave your message. 577 00:45:36,640 --> 00:45:39,640 (BEEP) Hey, you there? Hey, pick up the phone, damn it! 578 00:45:39,680 --> 00:45:41,760 All right, all right, OK, pal. 579 00:45:41,800 --> 00:45:46,880 This is Sean Jarvis again. Hey, pal, I don't appreciate these little games you're playing. 580 00:45:46,920 --> 00:45:48,920 I'm still here waiting for my money. 581 00:45:48,960 --> 00:45:51,480 Hey, the number's 310-0152. 582 00:45:51,520 --> 00:45:54,160 Sean Jarvis. You call me, you hear? 583 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Sean Jarvis? 584 00:46:06,000 --> 00:46:08,920 Yes, what is it? I'm Lieutenant Columbo, Homicide. 585 00:46:08,960 --> 00:46:11,760 I was wondering if I could ask you a few questions. 586 00:46:11,800 --> 00:46:15,720 What's this about? You're familiar with a man called Linwood Coben? 587 00:46:15,760 --> 00:46:17,760 Correct? 588 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 Yeah, that's right. 589 00:46:19,840 --> 00:46:23,360 Do you mind if I asked you what your relationship is to Mr Coben? 590 00:46:23,400 --> 00:46:26,680 Hey. I barely know the guy. Why? 591 00:46:26,720 --> 00:46:29,120 Well, he was found dead yesterday morning. 592 00:46:29,160 --> 00:46:31,480 What's this got to do with me? 593 00:46:31,520 --> 00:46:35,840 Well, Mr Jarvis, earlier today I overheard the message 594 00:46:35,880 --> 00:46:38,360 that you left for him on his answering machine. 595 00:46:38,400 --> 00:46:41,080 Now, you mentioned some money that he owed you. 596 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Yeah, he owed me 300 bucks. 597 00:46:43,160 --> 00:46:46,240 What was the money for? This might sound stupid to you. 598 00:46:46,280 --> 00:46:48,280 But one day he knocks on my door. 599 00:46:48,320 --> 00:46:51,440 He says he'll give me 100 bucks if he can see my back yard. 600 00:46:51,480 --> 00:46:53,480 He wanted to see your back yard? 601 00:46:53,520 --> 00:46:56,400 I took him back there. He looks around for a minute. 602 00:46:56,440 --> 00:46:58,840 Then says he'll give me another couple of hundred 603 00:46:58,880 --> 00:47:01,000 if he can hang out there for a couple of hours. 604 00:47:01,040 --> 00:47:03,640 For what purpose? He liked my trees. 605 00:47:03,680 --> 00:47:05,680 He liked your trees? 606 00:47:05,720 --> 00:47:10,160 Do you remember, was there one particular tree 607 00:47:10,200 --> 00:47:12,200 that he was interested in? 608 00:47:12,240 --> 00:47:14,240 Yeah, that one over there. 609 00:47:14,280 --> 00:47:16,280 That one? Yeah. 610 00:47:16,320 --> 00:47:18,320 He climbed up about eight, ten feet. 611 00:47:18,360 --> 00:47:20,360 Said he liked the view. 612 00:47:20,400 --> 00:47:22,800 Who am I to argue, right? He liked the view? 613 00:47:22,840 --> 00:47:24,840 That's what he said. 614 00:47:24,880 --> 00:47:27,960 OK. You happen to have a ladder? 615 00:47:28,000 --> 00:47:31,400 I've never been a fan of heights, but... 616 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 You said he liked the view. 617 00:47:34,720 --> 00:47:36,720 Oh. 618 00:47:36,760 --> 00:47:38,760 By the way, Mr Jarvis, 619 00:47:38,800 --> 00:47:42,320 do you happen to remember when was the last time you saw Mr Coben? 620 00:47:42,360 --> 00:47:45,200 Saturday, I think it was Saturday. 621 00:47:45,240 --> 00:47:49,360 Last Saturday. That's four days ago. What date was that? 622 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 Today is the 26th. 623 00:47:51,440 --> 00:47:53,440 So that must have been the 22nd. 624 00:47:53,480 --> 00:47:55,480 22nd? 625 00:47:55,520 --> 00:47:57,520 OK. 626 00:48:07,240 --> 00:48:09,240 (KNOCKING) 627 00:48:16,240 --> 00:48:19,440 Good afternoon, miss. Oh, I'm not interested. 628 00:48:27,480 --> 00:48:29,480 I'm really not... 629 00:48:29,520 --> 00:48:33,000 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow at these things. 630 00:48:33,040 --> 00:48:36,240 I wonder if I could ask you a few questions. 631 00:48:36,280 --> 00:48:39,120 About what? Do you mind if I come in? 632 00:48:39,160 --> 00:48:41,160 No. 633 00:48:41,200 --> 00:48:43,200 Sure. 634 00:48:51,240 --> 00:48:53,440 Is there something you're looking for? 635 00:48:53,480 --> 00:48:56,480 Would you mind me asking what it is you do for a living? 636 00:48:56,520 --> 00:48:58,520 I'm an actress. 637 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 Oh, really? 638 00:49:00,600 --> 00:49:02,600 Anything I might have seen? No. 639 00:49:02,640 --> 00:49:05,280 I had a sitcom, but it just got cancelled. 640 00:49:05,320 --> 00:49:07,320 Sorry to hear that. 641 00:49:07,360 --> 00:49:12,160 In your line of work, have you ever heard of a man named Linwood Coben? 642 00:49:13,200 --> 00:49:16,360 Yeah. I've heard of him. Why? 643 00:49:16,400 --> 00:49:18,400 So that you know. 644 00:49:18,440 --> 00:49:21,240 He's a tabloid guy. Goes around taking pictures. 645 00:49:21,280 --> 00:49:23,280 Spying on people. 646 00:49:23,320 --> 00:49:25,320 Celebrities like yourself mostly. 647 00:49:25,360 --> 00:49:27,360 I guess, yeah, sure. 648 00:49:27,400 --> 00:49:30,080 And if he were in fact writing a story about you, 649 00:49:30,120 --> 00:49:32,760 would you be aware of it? 650 00:49:33,800 --> 00:49:35,800 Most likely. 651 00:49:35,840 --> 00:49:38,840 My publicist usually keeps me up on things like that. 652 00:49:38,880 --> 00:49:42,400 And your publicist has not made you aware of anything recently? 653 00:49:42,440 --> 00:49:44,440 No. No, I don't think so. 654 00:49:44,480 --> 00:49:47,800 But I'd be surprised if he's ever written anything about me. 655 00:49:47,840 --> 00:49:49,840 Why do you say that? 656 00:49:49,880 --> 00:49:53,680 Oh, well, guys like him usually go after the bigger names. 657 00:49:53,720 --> 00:49:56,320 Why do you ask? I'm just following up on a case. 658 00:49:56,360 --> 00:49:59,960 Mr Coben recently passed away a couple of nights ago. 659 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 I'm just nosing around. 660 00:50:03,040 --> 00:50:05,920 I'm sorry. I can't help you any further. 661 00:50:05,960 --> 00:50:08,360 That's all right. Thank you for your time. 662 00:50:13,440 --> 00:50:15,840 You know, I'm afraid I never got your name. 663 00:50:15,880 --> 00:50:17,880 Oh, it's Vanessa. 664 00:50:17,920 --> 00:50:19,920 I'm Vanessa Farrow. 665 00:50:19,960 --> 00:50:22,240 A very comfortable house you have here. 666 00:50:22,280 --> 00:50:24,760 Nice taste, the decor. 667 00:50:24,800 --> 00:50:27,560 Thank you. Done some redecorating recently? 668 00:50:27,600 --> 00:50:30,240 Um, no. Not recently. 669 00:50:30,280 --> 00:50:32,280 Oh, no? 670 00:50:32,320 --> 00:50:34,320 Oh, that's strange. 671 00:50:34,360 --> 00:50:36,360 What's that? 672 00:50:36,400 --> 00:50:39,400 It's silly I know, but I notice the strangest things. 673 00:50:39,440 --> 00:50:41,440 I just assumed 674 00:50:41,480 --> 00:50:43,960 from these indentations in the carpet here, 675 00:50:44,000 --> 00:50:47,600 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 676 00:50:47,640 --> 00:50:51,040 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 677 00:50:51,080 --> 00:50:54,400 It's very nice. It really is very nice. 678 00:50:54,440 --> 00:50:56,760 Me, I have no sense for this kind of thing. 679 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 Anyway, thanks again. 680 00:50:58,840 --> 00:51:00,840 Thank you for the time. 681 00:51:00,880 --> 00:51:02,880 My pleasure. 682 00:51:41,640 --> 00:51:43,640 Ah, here we go. 683 00:51:43,680 --> 00:51:45,680 6/3. 684 00:51:49,240 --> 00:51:51,240 6/10. 685 00:51:51,280 --> 00:51:53,280 Jogging. 686 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 6/14. 687 00:51:59,440 --> 00:52:01,440 6/22. 688 00:52:02,480 --> 00:52:04,480 6/22, it's empty. 689 00:52:05,520 --> 00:52:07,520 But all the other ones... 690 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 Why are there no pictures here? 691 00:52:11,040 --> 00:52:13,040 Jarvis said you were there. 692 00:52:13,080 --> 00:52:16,400 You were in the tree, you took pictures. You even made a file. 693 00:52:18,120 --> 00:52:20,120 I don't get it. 694 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 Lieutenant Columbo. 695 00:52:39,880 --> 00:52:42,160 I was wondering when you'd show up again. 696 00:52:42,200 --> 00:52:44,720 Are you happy to see me? Always, Lieutenant. 697 00:52:44,760 --> 00:52:46,760 I appreciate that. 698 00:52:46,800 --> 00:52:48,800 Gee, I had no idea - fish! 699 00:52:48,840 --> 00:52:51,560 Last time I was here, I didn't even see the tanks. 700 00:52:51,600 --> 00:52:54,080 They're gonna look great, don't you think? 701 00:52:54,120 --> 00:52:56,200 Yeah. A lot of thought went into all of this. 702 00:52:56,240 --> 00:52:59,040 I wanna hand it to you. So, what's up? 703 00:52:59,080 --> 00:53:02,080 Just one quick question, actually. 704 00:53:03,440 --> 00:53:05,440 Yesterday, 705 00:53:05,480 --> 00:53:08,440 you mentioned to me that Mr Coben met with you on business 706 00:53:08,480 --> 00:53:10,360 the night of his death. 707 00:53:10,400 --> 00:53:12,400 That's right. 708 00:53:12,440 --> 00:53:14,840 He'd recently taken a picture of somebody. 709 00:53:14,880 --> 00:53:18,320 He then sold back to this person the negative for a price. 710 00:53:18,360 --> 00:53:20,360 Is that correct? Basically, yeah. 711 00:53:20,400 --> 00:53:22,400 Now, this person... 712 00:53:22,440 --> 00:53:26,680 I understand you're uncomfortable telling me point blank who it is, 713 00:53:26,720 --> 00:53:28,720 but how about we say this? 714 00:53:28,760 --> 00:53:30,760 Say, I give you a name, 715 00:53:30,800 --> 00:53:32,800 one name, 716 00:53:32,840 --> 00:53:36,440 then you tell me whether this is the person in the picture or not? 717 00:53:36,480 --> 00:53:38,480 Why not? 718 00:53:38,520 --> 00:53:40,920 Vanessa Farrow. 719 00:53:44,440 --> 00:53:46,440 She's not the one. 720 00:53:46,480 --> 00:53:48,480 No, huh? Ah. 721 00:53:48,520 --> 00:53:51,040 Well, I just thought I'd throw it out. 722 00:53:51,080 --> 00:53:54,080 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation. 723 00:53:54,120 --> 00:53:56,920 You never know where one will lead. No, of course. 724 00:53:56,960 --> 00:53:58,960 No harm in trying. Maybe next time. 725 00:53:59,000 --> 00:54:01,480 Maybe next time. When do you open? 726 00:54:01,520 --> 00:54:04,120 Tomorrow night. I wanna wish you a lot of luck. 727 00:54:04,160 --> 00:54:06,160 Thank you very much. Good day, sir. 728 00:54:06,200 --> 00:54:08,000 Bye-bye now. 729 00:54:25,520 --> 00:54:27,840 I've been trying to call you. 730 00:54:27,880 --> 00:54:31,160 That guy Columbo, the cop, found me. 731 00:54:32,040 --> 00:54:33,240 How? 732 00:54:33,280 --> 00:54:36,600 I don't know. But that guy the other nigh, was his name Coben? 733 00:54:37,200 --> 00:54:40,080 Yeah. Oh, my God! 734 00:54:40,120 --> 00:54:42,440 What did you tell him? I didn't tell him anything. 735 00:54:42,480 --> 00:54:44,440 He doesn't know anything, but... 736 00:54:44,480 --> 00:54:48,720 he's way too close and if I can't get hold of you... 737 00:54:48,760 --> 00:54:52,960 Hey, that's all we gotta do, just keep our distance, all right? 738 00:54:53,000 --> 00:54:56,440 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. 739 00:54:58,120 --> 00:54:59,480 What if I have to call you? 740 00:54:59,520 --> 00:55:02,720 All you do is go to a pay phone, page me, and I'll call you back. 741 00:55:02,760 --> 00:55:04,920 If we have to meet up, we'll arrange it then, 742 00:55:04,960 --> 00:55:07,640 but we have covered our tracks, all right? 743 00:55:07,680 --> 00:55:10,160 We've just got to keep swimming a little bit longer. 744 00:55:15,400 --> 00:55:17,080 Now go. 745 00:55:23,320 --> 00:55:25,000 You got something for me? 746 00:55:25,040 --> 00:55:29,000 Yeah, those threats you heard about. The ones against Linwood. 747 00:55:29,040 --> 00:55:31,040 Some pretty interesting stuff. 748 00:55:31,080 --> 00:55:33,080 Excuse me just a second. 749 00:55:33,120 --> 00:55:37,600 Excuse me. The name you just mentioned, the missing person? 750 00:55:37,640 --> 00:55:39,640 What was that again? 751 00:55:39,680 --> 00:55:41,680 A guy named Tony Galper. 752 00:55:41,720 --> 00:55:43,720 Tony Galper? 753 00:55:43,760 --> 00:55:45,760 I'm sorry. 754 00:55:45,800 --> 00:55:47,800 I need to check something out. 755 00:55:47,840 --> 00:55:49,840 We will meet on this later. 756 00:55:49,880 --> 00:55:52,080 Lieutenant Columbo. Yeah, what is it? 757 00:55:52,120 --> 00:55:54,120 A package I need you to sign for. 758 00:56:47,400 --> 00:56:49,400 Vanessa Galper. 759 00:56:54,840 --> 00:56:56,840 Galper! 760 00:57:08,160 --> 00:57:10,160 Her ex. 761 00:57:21,560 --> 00:57:23,560 6/13. 762 00:57:30,480 --> 00:57:32,360 And a 6/20. 763 00:57:33,400 --> 00:57:35,400 Ah. 764 00:57:35,440 --> 00:57:37,440 6/22. 765 00:57:37,480 --> 00:57:39,480 Empty. 766 00:57:51,760 --> 00:57:53,760 Thanks for meeting me. 767 00:57:53,800 --> 00:57:56,080 What were you saying back at the office? 768 00:57:56,120 --> 00:57:59,120 Those rumours you heard about. They're legitimate. 769 00:57:59,160 --> 00:58:01,840 Three of the rags that were working with Linwood 770 00:58:01,880 --> 00:58:03,880 received threats on his behalf. 771 00:58:03,920 --> 00:58:06,120 They said that they were warned repeatedly 772 00:58:06,160 --> 00:58:08,440 to stay away from the story he was working on. 773 00:58:08,480 --> 00:58:11,160 Did they say who was behind the threats? No, sir. 774 00:58:11,200 --> 00:58:14,120 They were tight-lipped. But that's not all though. 775 00:58:14,160 --> 00:58:17,640 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 776 00:58:17,680 --> 00:58:20,280 Somebody through a brick through the window. 777 00:58:20,320 --> 00:58:22,920 They found this note wrapped around the brick. 778 00:58:25,160 --> 00:58:27,160 Signed "G". 779 00:58:28,840 --> 00:58:30,840 Oh, boy. 780 00:58:30,880 --> 00:58:32,960 Do you mind if I borrow this? No, sir. 781 00:58:33,000 --> 00:58:36,280 This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 782 00:58:36,320 --> 00:58:39,640 It looks that way. Made somebody pretty angry. 783 00:58:39,680 --> 00:58:42,400 Angry enough to kill him? I don't know. 784 00:59:12,360 --> 00:59:14,360 Miss Farrow! 785 00:59:15,400 --> 00:59:17,400 Hi. 786 00:59:17,440 --> 00:59:19,440 Mr...? Columbo. 787 00:59:19,480 --> 00:59:21,760 Lieutenant Columbo. Right. I'm sorry. 788 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 Don't be sorry. It's not a problem. 789 00:59:28,160 --> 00:59:30,160 Are you following me? 790 00:59:30,200 --> 00:59:32,200 Ah, no. No. 791 00:59:32,240 --> 00:59:34,640 I was hoping I could find a different size. 792 00:59:34,680 --> 00:59:36,680 These are all extra large. 793 00:59:36,720 --> 00:59:38,720 Can you believe that? 794 00:59:38,760 --> 00:59:42,560 Like this one. I'm not what you'd call up with the fashion these days, 795 00:59:42,600 --> 00:59:44,600 but let me ask you something. 796 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 This is too big, isn't it? 797 00:59:49,960 --> 00:59:52,520 It's a look, but maybe for you a little smaller. 798 00:59:52,560 --> 00:59:54,760 Yeah, I agree. But they don't have any. 799 00:59:54,800 --> 00:59:57,400 My wife always tells me to brighten things up. 800 00:59:57,440 --> 01:00:01,040 I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 801 01:00:01,080 --> 01:00:03,080 It's a shame. 802 01:00:03,120 --> 01:00:07,000 Come to think about it, it's actually a good thing my running into you. 803 01:00:07,040 --> 01:00:09,440 It saved me a trip up to that house of yours. 804 01:00:09,480 --> 01:00:11,880 Those canyon roads, they make me nervous. 805 01:00:11,920 --> 01:00:13,920 You have more questions for me? 806 01:00:13,960 --> 01:00:15,960 Yes. 807 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 About your ex-husband. 808 01:00:19,280 --> 01:00:21,280 About Tony? 809 01:00:21,320 --> 01:00:23,520 When was the last time that you saw him? 810 01:00:23,560 --> 01:00:26,840 A while back. Is he OK? 811 01:00:26,880 --> 01:00:29,680 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 812 01:00:29,720 --> 01:00:32,800 recently a member of his family reported him missing. 813 01:00:32,840 --> 01:00:34,840 Oh, no. 814 01:00:34,880 --> 01:00:38,840 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 815 01:00:38,880 --> 01:00:41,760 Actually a boss. Joe Gienelli. 816 01:00:43,560 --> 01:00:45,560 I'm the only one that knows that. 817 01:00:45,600 --> 01:00:47,600 Not the only one, miss. 818 01:00:47,640 --> 01:00:49,760 What do you mean? Well, for starters, 819 01:00:49,800 --> 01:00:51,800 I know. 820 01:00:51,840 --> 01:00:55,440 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 821 01:00:56,480 --> 01:00:58,480 See how it's signed there with a "G"? 822 01:00:58,520 --> 01:01:03,760 And I recently came across some notes that Coben had on this subject 823 01:01:03,800 --> 01:01:06,600 and that "G" is Joe Gienelli. 824 01:01:06,640 --> 01:01:08,640 Tony's father. 825 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 I-I don't understand. 826 01:01:10,720 --> 01:01:12,840 Coben was following your ex-husband. 827 01:01:13,880 --> 01:01:16,000 He knew the truth about Tony's father. 828 01:01:17,040 --> 01:01:20,600 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 829 01:01:20,640 --> 01:01:24,360 So you think these are the people responsible for Linwood's death? 830 01:01:24,400 --> 01:01:26,400 I wish it were that easy. 831 01:01:26,440 --> 01:01:29,240 But with Tony missing, it doesn't add up. 832 01:01:29,280 --> 01:01:32,200 And you say you haven't seen him in a while? 833 01:01:32,240 --> 01:01:34,240 Um, no. I'm sorry. 834 01:01:34,280 --> 01:01:36,880 Well, if anything turns up, I'll let you know. 835 01:01:36,920 --> 01:01:38,920 Thank you. I appreciate that. 836 01:01:41,760 --> 01:01:44,040 Oh, just one more question, Miss Farrow. 837 01:01:44,080 --> 01:01:47,840 Where were you the night of Linwood's death? 838 01:01:47,880 --> 01:01:49,880 I was home. 839 01:01:49,920 --> 01:01:52,480 Anyone you know who can verify that? 840 01:01:53,480 --> 01:01:56,400 I was home alone. Very good, Miss Farrow. 841 01:01:56,440 --> 01:01:58,440 Good day. 842 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 Bye. 843 01:02:07,320 --> 01:02:10,640 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 844 01:02:10,680 --> 01:02:14,280 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out until three days ago. 845 01:02:14,320 --> 01:02:16,320 Then he just vanishes. No trace. 846 01:02:16,360 --> 01:02:18,360 Really? 847 01:02:18,400 --> 01:02:21,120 Three days ago, huh? What day was that, the 24th? 848 01:02:21,160 --> 01:02:22,360 Yes, sir. 849 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 850 01:02:24,920 --> 01:02:26,920 Yes, sir, the 24th. Last Monday. 851 01:02:26,960 --> 01:02:29,160 Checked out of his hotel room at 10:15. 852 01:02:29,200 --> 01:02:32,280 Then he dropped off a Renault car in a lot nearby. Here. 853 01:02:33,320 --> 01:02:36,800 Got a record of his hotel bill and receipts for the rental car. 854 01:02:37,840 --> 01:02:39,840 No signature. 855 01:02:39,880 --> 01:02:41,880 Sorry, sir? 856 01:02:41,920 --> 01:02:45,240 This car rental receipt, what's the address on this place? 857 01:02:48,320 --> 01:02:50,320 Excuse me, miss! 858 01:02:51,360 --> 01:02:53,360 Miss, I'm sorry to interrupt. 859 01:02:53,400 --> 01:02:55,400 I'm curious about something. 860 01:02:55,440 --> 01:02:58,280 As a customer, say, when I drop off a car, 861 01:02:58,320 --> 01:03:01,000 isn't there some paperwork that I have to sign? 862 01:03:01,040 --> 01:03:04,720 No, not necessarily, sir. You drop off the car and leave your key. 863 01:03:04,760 --> 01:03:07,760 There's a drop box right outside the door for your key. 864 01:03:07,800 --> 01:03:09,920 Amazing. 865 01:03:09,960 --> 01:03:12,640 Are you telling me a person can check out of a hotel 866 01:03:12,680 --> 01:03:14,640 without signing anything? 867 01:03:14,680 --> 01:03:16,680 Right. It happens all the time. 868 01:03:16,720 --> 01:03:18,800 How do you check out without signing? 869 01:03:18,840 --> 01:03:21,240 You pick up the phone and say you're checking out. 870 01:03:21,280 --> 01:03:24,160 We charge the credit card and send you a report of the bill. 871 01:03:24,200 --> 01:03:27,480 So when you leave, nobody sees you go? 872 01:03:27,520 --> 01:03:30,040 No. Very convenient. 873 01:03:30,080 --> 01:03:34,880 Here's the maid. Her name is Miki. She'll answer any questions. Thank you very much. 874 01:03:36,320 --> 01:03:38,320 Miki? Yeah. 875 01:03:39,520 --> 01:03:41,520 How's it going? Good. 876 01:03:42,520 --> 01:03:45,360 You cleaned Mr Galper's room? Yeah. 877 01:03:45,400 --> 01:03:47,400 Just you? Nobody else? 878 01:03:47,440 --> 01:03:49,440 Yeah. Just me. 879 01:03:49,480 --> 01:03:51,480 And the bedroom, 880 01:03:51,520 --> 01:03:53,520 every morning, 881 01:03:53,560 --> 01:03:55,560 the bed messed? 882 01:03:55,600 --> 01:03:57,600 Messed, yeah. 883 01:03:57,640 --> 01:03:59,640 What about the bathroom? Messed. 884 01:03:59,680 --> 01:04:01,680 Uh-huh. 885 01:04:02,760 --> 01:04:04,760 The shower? 886 01:04:04,800 --> 01:04:06,800 Shower wet. 887 01:04:06,840 --> 01:04:08,920 And the sink? Yeah, he used the sink. 888 01:04:08,960 --> 01:04:10,960 Sink wet? Yeah, and dirty. 889 01:04:11,000 --> 01:04:13,680 And you cleaned every day? 890 01:04:13,720 --> 01:04:15,720 Yeah. 891 01:04:16,960 --> 01:04:18,960 And Mr Galper, 892 01:04:19,000 --> 01:04:21,000 how long did he stay here? 893 01:04:21,040 --> 01:04:24,320 He checked out Monday, so he was week before and two days... 894 01:04:24,360 --> 01:04:26,360 Nine days. 895 01:04:26,400 --> 01:04:28,400 And you remember that? 896 01:04:28,440 --> 01:04:31,040 Yeah, I remember. You remember him that well? 897 01:04:31,080 --> 01:04:33,480 I remember real well. Why? 898 01:04:33,520 --> 01:04:35,520 He don't want me to say. 899 01:04:35,560 --> 01:04:37,560 Come on, he don't care. 900 01:04:37,600 --> 01:04:39,600 I don't want to say. 901 01:04:39,640 --> 01:04:42,600 OK. So, when you clean, you start here? 902 01:04:42,640 --> 01:04:45,040 Or you start in the bedroom? No. Bathroom. 903 01:04:45,080 --> 01:04:48,480 I start back at the sink and then move out. 904 01:04:48,520 --> 01:04:51,360 Was he ever here when you were here? 905 01:04:51,400 --> 01:04:53,400 Yeah. 906 01:04:53,440 --> 01:04:55,440 One time. 907 01:04:55,480 --> 01:04:57,480 So, what happened? 908 01:04:57,520 --> 01:04:59,520 Come on. Tell me. 909 01:05:00,520 --> 01:05:02,520 I make joke. 910 01:05:02,560 --> 01:05:04,560 So, what did you say? 911 01:05:04,600 --> 01:05:06,600 OK. 912 01:05:06,640 --> 01:05:09,240 I say, Mr Galper, will you please do me favour? 913 01:05:09,280 --> 01:05:11,280 And he like me, I can tell. 914 01:05:11,320 --> 01:05:13,320 So, he say, "What? I do it." 915 01:05:13,360 --> 01:05:18,520 So I say, when you use this, can you please stand closer to the bowl? 916 01:05:18,560 --> 01:05:21,200 And he laughed and said, "Do I miss?" 917 01:05:21,240 --> 01:05:25,120 And I say yeah. Every day, for six days. 918 01:05:25,160 --> 01:05:27,160 So what happened? 919 01:05:27,200 --> 01:05:29,200 Nothing. 920 01:05:29,240 --> 01:05:31,240 He still miss. 921 01:05:31,280 --> 01:05:33,280 Every day. 922 01:05:33,320 --> 01:05:35,320 Except for last day. 923 01:05:35,360 --> 01:05:37,760 Last day the only day he hit water not bowl. 924 01:05:37,800 --> 01:05:40,240 And that was Monday. Yeah. 925 01:05:40,280 --> 01:05:42,880 The day he checked out, the 24th? 926 01:05:42,920 --> 01:05:45,440 Yeah. Did you see him on Monday? 927 01:05:45,480 --> 01:05:48,280 No. He check out early. 928 01:05:48,320 --> 01:05:51,720 So the last day, that was the only day... 929 01:05:51,760 --> 01:05:54,920 BOTH: ..that he hit the water and not the bowl. 930 01:05:54,960 --> 01:05:56,960 You're terrific. Thank you. 931 01:06:02,520 --> 01:06:04,520 Excuse me. Excuse me. 932 01:06:05,560 --> 01:06:07,560 I'm sorry to bother you. 933 01:06:07,600 --> 01:06:10,880 I think I'm a little lost. Can you point me to Grant Street? 934 01:06:10,920 --> 01:06:12,920 Sure. 935 01:06:12,960 --> 01:06:14,960 You go on Ocean 936 01:06:15,000 --> 01:06:17,080 and it looks like, yeah, take a right 937 01:06:17,120 --> 01:06:20,200 and you go one block, you run right into it. Right here. 938 01:06:20,240 --> 01:06:22,240 Oh, yeah, I see it now. 939 01:06:22,280 --> 01:06:24,280 I'm here from New York on business. 940 01:06:24,320 --> 01:06:26,440 It's already the third time I'm lost. 941 01:06:26,480 --> 01:06:28,480 The name is Freddie. 942 01:06:28,520 --> 01:06:30,520 Lieutenant... Columbo, right? 943 01:06:30,560 --> 01:06:32,560 Yeah. 944 01:06:32,600 --> 01:06:34,600 You see, this business of mine, 945 01:06:34,640 --> 01:06:36,640 I'm sort of a messenger. 946 01:06:36,680 --> 01:06:40,000 And these people I work for, they're very private. 947 01:06:40,040 --> 01:06:42,640 They sent me out here to check up on a few things. 948 01:06:42,680 --> 01:06:44,680 I see. 949 01:06:44,720 --> 01:06:47,120 Well, that sounds like interesting work. 950 01:06:47,160 --> 01:06:49,280 As a matter of fact, your name came up. 951 01:06:49,320 --> 01:06:51,840 One of the people they wanted me to track down. 952 01:06:51,880 --> 01:06:55,600 They were a little concerned about Tony Galper's disappearance. 953 01:06:55,640 --> 01:06:58,360 That's the case you're looking into? Yes, it is. 954 01:06:58,400 --> 01:07:01,120 These people, they want me to keep tabs on things, 955 01:07:01,160 --> 01:07:03,640 make sure things are progressing smoothly. 956 01:07:03,680 --> 01:07:06,880 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 957 01:07:06,920 --> 01:07:09,920 What about the basics? We suspect there's foul play. 958 01:07:09,960 --> 01:07:11,960 All right. See that? That's good. 959 01:07:12,000 --> 01:07:14,680 Cos these people, they think so also. 960 01:07:14,720 --> 01:07:16,720 Yeah? Why is that? 961 01:07:18,720 --> 01:07:22,520 Apparently, Mr Galper's been juggling some big-money investments 962 01:07:22,560 --> 01:07:24,560 around recently. 963 01:07:24,600 --> 01:07:27,080 Made the people back home a little nervous. 964 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 But things were going OK until now. 965 01:07:29,160 --> 01:07:31,160 Oh, so you think that... 966 01:07:31,200 --> 01:07:33,320 Whoa. I'm just a messenger, remember? 967 01:07:33,360 --> 01:07:36,280 I don't think anything. Oh, pardon me. 968 01:07:36,320 --> 01:07:40,440 These people, they think that one of Mr Galper's investments, 969 01:07:40,480 --> 01:07:43,200 that's what's behind his disappearance? 970 01:07:43,240 --> 01:07:45,440 It's a concern. Any one in particular? 971 01:07:45,480 --> 01:07:47,480 You remember a name? 972 01:07:47,520 --> 01:07:49,520 I don't. I'm sorry. 973 01:07:49,560 --> 01:07:52,400 There were fish though. I remember that. 974 01:07:52,440 --> 01:07:54,440 Something about fish. 975 01:07:54,480 --> 01:07:56,960 The Bait? That's the one. 976 01:07:57,000 --> 01:08:00,560 You see, after Mr Galper's disappearance, 977 01:08:00,600 --> 01:08:02,360 they went through his investments 978 01:08:02,400 --> 01:08:04,600 and froze whatever deals were still pending. 979 01:08:04,640 --> 01:08:07,120 And The Bait was one of those? No, actually. 980 01:08:07,160 --> 01:08:09,160 And that's the thing. 981 01:08:09,200 --> 01:08:12,200 Turns out that investment was finalised on the day... 982 01:08:12,240 --> 01:08:14,240 Hang on. Let me get this right. 983 01:08:15,280 --> 01:08:18,560 On the morning of the day Mr Galper actually disappeared. 984 01:08:18,600 --> 01:08:20,600 Now ain't that something? 985 01:08:20,640 --> 01:08:22,640 You mean the 24th? 986 01:08:22,680 --> 01:08:25,320 Yep. The 24th. Exactly. 987 01:08:25,360 --> 01:08:27,360 I appreciate the information. 988 01:08:27,400 --> 01:08:29,400 And I'll look into it. 989 01:08:29,440 --> 01:08:32,160 Listen, if there's anything I can help you with, 990 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 please. 991 01:08:35,240 --> 01:08:37,520 Well, I don't think I'm gonna need this. 992 01:08:37,560 --> 01:08:39,560 But thanks anyhow. 993 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 We should double this order. 994 01:08:46,640 --> 01:08:49,200 I don't want to run short this evening, because if we do... 995 01:08:49,240 --> 01:08:51,240 Tonight's the big one, right? 996 01:08:53,040 --> 01:08:55,040 You know, 997 01:08:55,080 --> 01:08:58,600 my day wouldn't be complete without at least one of your little visits. 998 01:08:58,640 --> 01:09:00,640 I'm sorry about Tony. 999 01:09:00,680 --> 01:09:02,960 Tony? Mr Galper. One of your investors. 1000 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 You do know he's missing? 1001 01:09:06,040 --> 01:09:08,880 Of course I know he's missing. It's terrible. 1002 01:09:08,920 --> 01:09:12,720 Yeah, must be kind of sad not to have him here to see all this. 1003 01:09:12,760 --> 01:09:14,760 You have no idea. 1004 01:09:14,800 --> 01:09:16,800 This is as much his as it is mine. 1005 01:09:25,720 --> 01:09:28,200 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 1006 01:09:28,240 --> 01:09:32,360 I found it and quite a few more like it in Linwood's files. 1007 01:09:32,400 --> 01:09:34,720 Why would Linwood have pictures of Tony? 1008 01:09:34,760 --> 01:09:37,680 Linwood was following him for a story. 1009 01:09:37,720 --> 01:09:39,720 A story about what? 1010 01:09:39,760 --> 01:09:43,320 Mr Price, Tony's last name was not Galper. 1011 01:09:44,360 --> 01:09:46,360 What? 1012 01:09:46,400 --> 01:09:48,400 It was Gienelli. 1013 01:09:48,440 --> 01:09:52,520 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 1014 01:09:52,560 --> 01:09:54,840 And Joe Gienelli is Mafia. 1015 01:09:54,880 --> 01:09:59,080 He's the head of one of the five New York families. 1016 01:09:59,120 --> 01:10:01,120 You're kidding me now, Lieutenant. 1017 01:10:01,160 --> 01:10:03,160 I'm not kidding you. 1018 01:10:04,560 --> 01:10:07,880 As a matter of fact, I just had an interesting conversation 1019 01:10:07,920 --> 01:10:10,120 with a man representing Tony's father. 1020 01:10:10,160 --> 01:10:14,080 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 1021 01:10:14,120 --> 01:10:16,920 I thought you were investigating Linwood's case. 1022 01:10:16,960 --> 01:10:18,960 I'm working on both now. 1023 01:10:19,000 --> 01:10:23,920 Anyway, you can imagine Tony's father is real anxious to find the people 1024 01:10:23,960 --> 01:10:26,360 responsible for his son's disappearance. 1025 01:10:26,400 --> 01:10:28,400 Although, given the chance, 1026 01:10:28,440 --> 01:10:31,440 he'd probably like to take justice into his own hands. 1027 01:10:34,280 --> 01:10:36,280 Really? 1028 01:10:36,320 --> 01:10:38,320 I didn't know that. 1029 01:10:39,360 --> 01:10:41,360 By the way, I meant to ask you. 1030 01:10:41,400 --> 01:10:45,680 After Mr Galper's investment money was transferred, 1031 01:10:45,720 --> 01:10:47,720 and everything was complete, 1032 01:10:47,760 --> 01:10:50,640 was there a call you made to him maybe to say thanks, 1033 01:10:50,680 --> 01:10:52,680 congratulations? 1034 01:10:53,720 --> 01:10:55,720 Actually, yeah. 1035 01:10:55,760 --> 01:10:58,240 We arranged to meet for a drink. And did you? 1036 01:10:58,280 --> 01:11:00,280 Yes, we did. Later on that day. 1037 01:11:00,320 --> 01:11:02,840 You really are something else, Lieutenant. 1038 01:11:02,880 --> 01:11:04,880 Why do you say that? 1039 01:11:04,920 --> 01:11:08,560 Tony was an enthusiastic partner in this club. 1040 01:11:08,600 --> 01:11:12,080 Please tell me why I would want to get rid of him. 1041 01:11:15,320 --> 01:11:17,320 I dunno. 1042 01:11:17,360 --> 01:11:19,360 No. 1043 01:11:30,120 --> 01:11:32,120 What are these fish called? 1044 01:11:33,520 --> 01:11:35,520 Koi. Fantastic. 1045 01:11:38,320 --> 01:11:40,320 Oh, my gosh. 1046 01:11:40,360 --> 01:11:42,360 Fantastic. 1047 01:11:44,320 --> 01:11:46,320 What a great idea. 1048 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 Fish in the dance floor. 1049 01:11:48,400 --> 01:11:50,400 Fantastic. 1050 01:11:50,440 --> 01:11:52,440 Yeah, fantastic. 1051 01:11:56,520 --> 01:11:58,520 Good luck tonight. 1052 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 (KNOCKING) 1053 01:12:10,800 --> 01:12:12,800 Lieutenant? 1054 01:12:12,840 --> 01:12:15,240 Sorry to bother you. I hope you don't mind. 1055 01:12:15,280 --> 01:12:17,280 I'm in a bit of a rush today. 1056 01:12:17,320 --> 01:12:20,800 I'm afraid these things won't wait. It'll just take a minute. 1057 01:12:20,840 --> 01:12:22,840 What is that? 1058 01:12:22,880 --> 01:12:24,880 Do you mind? 1059 01:12:24,920 --> 01:12:26,920 Um... 1060 01:12:27,920 --> 01:12:30,440 I really don't have much time. I understand. 1061 01:12:30,480 --> 01:12:32,480 I'll just get right to it. 1062 01:12:32,520 --> 01:12:34,520 Thank you. You're welcome. 1063 01:12:36,120 --> 01:12:38,120 Er... 1064 01:12:40,800 --> 01:12:42,800 So...? 1065 01:12:42,840 --> 01:12:44,840 Just getting my notes. 1066 01:12:44,880 --> 01:12:46,880 OK. 1067 01:12:46,920 --> 01:12:49,400 My problem is, the two cases I'm working on, 1068 01:12:49,440 --> 01:12:53,640 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 1069 01:12:53,680 --> 01:12:56,000 Ex-husband. Ex-husband, you're right. 1070 01:12:56,040 --> 01:12:58,040 You're right, you're right. 1071 01:12:58,080 --> 01:13:01,360 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1072 01:13:01,400 --> 01:13:03,680 they gotta have a common tie. 1073 01:13:03,720 --> 01:13:06,120 Where is this heading, Lieutenant? 1074 01:13:06,160 --> 01:13:09,160 It's just this tie between them. 1075 01:13:09,200 --> 01:13:11,280 That's the thing that had me stumped. 1076 01:13:11,320 --> 01:13:15,320 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 1077 01:13:15,360 --> 01:13:19,200 But I'm having a devil of a time tying that suspect 1078 01:13:19,240 --> 01:13:22,320 to the suspect that I'm circling in your husband's... 1079 01:13:22,360 --> 01:13:24,360 Excuse me. 1080 01:13:24,400 --> 01:13:26,400 Your ex-husband's disappearance. 1081 01:13:26,440 --> 01:13:29,360 And who is that? Well, that's you, Miss Farrow. 1082 01:13:29,400 --> 01:13:31,400 You see, once it occurred to me... 1083 01:13:32,440 --> 01:13:37,080 ..that one suspect might know the other suspect, that opened the door. 1084 01:13:37,120 --> 01:13:41,120 I'm sorry, Mr Columbo. This makes... I don't know anything about this. 1085 01:13:41,160 --> 01:13:44,240 I don't know what you're talking about. I think you do. 1086 01:13:44,280 --> 01:13:45,880 What is that? 1087 01:13:45,920 --> 01:13:48,600 These are phone records that belong to Justin Price. 1088 01:13:48,640 --> 01:13:52,600 All the calls that he receives on that pager of his. 1089 01:13:53,600 --> 01:13:57,560 I've highlighted the calls on your phone number. 1090 01:13:57,600 --> 01:14:01,280 And a number of them were made the morning after Mr Coben's death. 1091 01:14:02,800 --> 01:14:06,120 This doesn't prove anything. No, it doesn't. But it helps. 1092 01:14:06,160 --> 01:14:08,640 I'm gonna run along. I know you're in a rush. 1093 01:14:08,680 --> 01:14:11,200 You keep these. Look at them at your leisure. 1094 01:14:12,800 --> 01:14:14,800 One more question, ma'am. 1095 01:14:15,840 --> 01:14:17,840 You made a lot of calls to him. 1096 01:14:17,880 --> 01:14:20,200 Did you ever ask yourself why he didn't call you back 1097 01:14:20,240 --> 01:14:22,240 when you needed him? 1098 01:14:23,480 --> 01:14:25,880 You've no idea what you're talking about. 1099 01:14:25,920 --> 01:14:28,680 You're right, ma'am. Sorry. 1100 01:14:35,000 --> 01:14:37,840 Yeah, it's me. I have to see you right now. 1101 01:14:37,880 --> 01:14:40,360 'Where are you?' A pay phone, like you said. 1102 01:14:40,400 --> 01:14:42,400 'What's wrong?' He knows. 1103 01:14:42,440 --> 01:14:45,720 He knows about us. I have to see you right now. 1104 01:14:45,760 --> 01:14:48,040 'No way. I open the doors in two minutes.' 1105 01:14:48,080 --> 01:14:51,400 Justin. I have to see you now. 1106 01:14:59,800 --> 01:15:01,800 Vanessa, go home. 1107 01:15:01,840 --> 01:15:04,240 Let me in, Julius. Go home. He'll call you. 1108 01:15:08,480 --> 01:15:10,480 (POUNDING RAVE MUSIC) 1109 01:16:05,720 --> 01:16:08,400 He got a hold of your call history on your pager. 1110 01:16:08,440 --> 01:16:10,440 My number is all over it. 1111 01:16:11,520 --> 01:16:13,520 What did I tell you? 1112 01:16:13,560 --> 01:16:15,840 What am I supposed to do? He's on my back. 1113 01:16:15,880 --> 01:16:17,880 He's getting closer and closer. 1114 01:16:17,920 --> 01:16:19,920 Calm down! 1115 01:16:21,320 --> 01:16:23,800 We're talking about murder! Going to jail! 1116 01:16:23,840 --> 01:16:26,240 How am I supposed to be calm? Stop it, Ness! 1117 01:16:26,280 --> 01:16:28,280 He doesn't have a thing. 1118 01:16:28,320 --> 01:16:30,800 He doesn't have a case without Tony's body. 1119 01:16:30,840 --> 01:16:32,840 All we have... 1120 01:16:32,880 --> 01:16:34,880 (SILENCE) 1121 01:16:36,520 --> 01:16:40,560 Rusty, what's going on? I'm sorry, sir. I apologise. 1122 01:16:41,600 --> 01:16:44,960 This is un... You knew this was my opening night! 1123 01:16:45,000 --> 01:16:47,520 You're right. It's an intrusion. No, no, no! 1124 01:16:47,560 --> 01:16:50,440 Let me tell you what I'm gonna do. I'll sue your ass! 1125 01:16:50,480 --> 01:16:52,760 You're not gonna sue cos that's foolish. 1126 01:16:52,800 --> 01:16:55,320 It's foolish. Get out of my club. 1127 01:16:56,360 --> 01:16:58,360 I got it right here. I got a warrant. 1128 01:16:58,400 --> 01:17:00,400 Here it is. 1129 01:17:00,440 --> 01:17:02,960 I'm sorry? I have a warrant. 1130 01:17:03,000 --> 01:17:05,000 Take this up to Mr Price, would you? 1131 01:17:05,040 --> 01:17:07,640 It's an extra copy. You can keep it. 1132 01:17:07,680 --> 01:17:11,080 Just so you folks understand. We'll be here ten, 15 minutes. 1133 01:17:11,120 --> 01:17:13,120 Working on a missing person's. 1134 01:17:13,160 --> 01:17:16,280 If you want to stay, you're welcome. You gotta be quiet. 1135 01:17:16,320 --> 01:17:18,320 Mr Price... 1136 01:17:18,360 --> 01:17:20,360 Almost forgot. 1137 01:17:20,400 --> 01:17:22,800 This is a fabulous club. 1138 01:17:22,840 --> 01:17:25,640 And this man is responsible for it. 1139 01:17:25,680 --> 01:17:27,680 This is all his vision here. 1140 01:17:27,720 --> 01:17:29,720 This is his design. 1141 01:17:29,760 --> 01:17:32,480 And I think we all owe him a big hand. 1142 01:17:38,120 --> 01:17:40,120 Mr Price, 1143 01:17:40,160 --> 01:17:42,240 I wonder if Miss Farrow would join us. 1144 01:17:42,280 --> 01:17:44,560 I think she'd be interested in this, too. 1145 01:17:46,120 --> 01:17:48,120 Miss Farrow. 1146 01:17:49,160 --> 01:17:51,680 You recall, sir, I dropped by earlier today. 1147 01:17:51,720 --> 01:17:53,720 I had the photo of Tony Galper. Yes. 1148 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 I remember. 1149 01:17:55,800 --> 01:17:57,800 Do you remember when I was leaving? 1150 01:17:57,840 --> 01:17:59,840 I got over here. 1151 01:17:59,880 --> 01:18:02,880 Just about with the fish. What are they called again? 1152 01:18:02,920 --> 01:18:04,920 Koi. 1153 01:18:04,960 --> 01:18:08,040 Koi. Right. Magnificent creatures. 1154 01:18:08,080 --> 01:18:10,880 The different shapes and the different colours. 1155 01:18:10,920 --> 01:18:12,920 Look at that guy there. 1156 01:18:12,960 --> 01:18:15,440 Look at that orange. Isn't that fantastic? 1157 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 Anyway, they caught my eye. 1158 01:18:17,520 --> 01:18:19,800 And I noticed that there were 14 of them. 1159 01:18:19,840 --> 01:18:21,840 Now I was going this way. I'm sorry. 1160 01:18:21,880 --> 01:18:23,880 And another colour caught my eye. 1161 01:18:23,920 --> 01:18:26,840 But in this tank I noticed there were only nine fish. 1162 01:18:26,880 --> 01:18:29,080 Each one more beautiful than the other. 1163 01:18:29,120 --> 01:18:31,120 But only nine. 1164 01:18:31,160 --> 01:18:35,280 When I got over here I was struck because there's 14 here just like... 1165 01:18:35,320 --> 01:18:38,040 Please! Please tell me this nonsense 1166 01:18:38,080 --> 01:18:40,560 has something to do with obtaining the warrant. 1167 01:18:40,600 --> 01:18:42,880 Absolutely. Let me tell you something. 1168 01:18:42,920 --> 01:18:44,920 I've got a nephew. 1169 01:18:44,960 --> 01:18:47,160 He works in that zoo, down in San Diego. 1170 01:18:47,200 --> 01:18:49,200 The one with the big whale. 1171 01:18:49,240 --> 01:18:51,760 And he tells me there's a rule for fish tanks. 1172 01:18:51,800 --> 01:18:54,200 I don't know if you're aware of this or not. 1173 01:18:54,240 --> 01:18:58,480 But he tells me that for every inch of fish in the tank, 1174 01:18:58,520 --> 01:19:00,720 you've got to have one gallon of water. 1175 01:19:00,760 --> 01:19:03,760 So if you have two goldfish, 1176 01:19:03,800 --> 01:19:06,680 each of them one inch, that's a total of two inches, 1177 01:19:06,720 --> 01:19:08,720 you gotta have two gallons of water. 1178 01:19:08,760 --> 01:19:11,960 Don't ask me who comes up with this stuff. 1179 01:19:12,000 --> 01:19:14,000 But that's what he told me. 1180 01:19:14,040 --> 01:19:16,040 He had it checked out and it's true. 1181 01:19:16,080 --> 01:19:18,080 So, Junior... 1182 01:19:18,120 --> 01:19:20,720 Can we get these two things here? 1183 01:19:20,760 --> 01:19:22,920 It has to do with waste and filtration 1184 01:19:22,960 --> 01:19:25,040 and things that I don't understand. 1185 01:19:25,080 --> 01:19:27,080 What this all means is... 1186 01:19:28,120 --> 01:19:30,120 ..the more fish you got, 1187 01:19:30,160 --> 01:19:32,160 the more water you need. 1188 01:19:34,720 --> 01:19:36,720 About four feet. 1189 01:19:36,760 --> 01:19:41,160 So this tank has 14 fish and it's about four feet deep. 1190 01:19:41,200 --> 01:19:44,400 This is ridiculous, Columbo. Even for you. 1191 01:19:44,440 --> 01:19:46,440 Yeah, but I'm not finished. 1192 01:19:46,480 --> 01:19:50,280 With this formula, and this is the part that really got my attention, 1193 01:19:50,320 --> 01:19:55,280 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1194 01:19:55,320 --> 01:19:57,320 In this tank here, 1195 01:19:57,360 --> 01:19:59,360 we've only got nine fish. 1196 01:20:02,720 --> 01:20:04,720 About two feet. 1197 01:20:05,760 --> 01:20:08,160 This tank is only two feet deep. 1198 01:20:08,200 --> 01:20:10,200 That's why it's only got nine fish. 1199 01:20:10,240 --> 01:20:12,920 Less space, less fish. 1200 01:20:12,960 --> 01:20:14,960 Am I holding you up? 1201 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 Come on, get started. 1202 01:20:17,040 --> 01:20:19,680 Work right here on the nine-fish tank. 1203 01:20:19,720 --> 01:20:21,720 This is only gonna take a minute. 1204 01:20:27,760 --> 01:20:31,280 You see, I'm not sure what happened to Tony Galper. 1205 01:20:31,320 --> 01:20:34,320 But he is missing and I was thinking hypothetically, 1206 01:20:34,360 --> 01:20:36,360 if something did happen to him, 1207 01:20:36,400 --> 01:20:39,480 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1208 01:20:39,520 --> 01:20:42,040 you knew the people Tony was associated with, 1209 01:20:42,080 --> 01:20:45,560 you had to assume if they found out, they'd probably kill you. 1210 01:20:45,600 --> 01:20:47,600 I'm just talking hypothetically. 1211 01:20:47,640 --> 01:20:49,640 Now, you, Mr Price, 1212 01:20:49,680 --> 01:20:52,680 you had a lot riding on Tony's investment in this club. 1213 01:20:52,720 --> 01:20:55,600 And this place meant a great deal to you. 1214 01:20:55,640 --> 01:20:57,640 Say something did happen to him. 1215 01:20:57,680 --> 01:21:00,840 In order to ensure the receipt of his money, 1216 01:21:00,880 --> 01:21:03,880 you would have needed to help Miss Farrow cover it up. 1217 01:21:03,920 --> 01:21:05,920 Got it, Lieutenant. OK, go. 1218 01:21:10,120 --> 01:21:13,040 That device is actually called... What is it again? 1219 01:21:13,080 --> 01:21:15,360 A ground-penetrating radar device, sir. 1220 01:21:15,400 --> 01:21:17,400 Right. 1221 01:21:18,240 --> 01:21:20,240 Amazing. 1222 01:22:01,320 --> 01:22:03,320 So you buried him right here. 1223 01:22:04,360 --> 01:22:06,360 Right under that tank. 1224 01:22:06,400 --> 01:22:09,160 And appropriately enough, 1225 01:22:10,200 --> 01:22:13,160 with the fishes, as they say. 1226 01:22:17,320 --> 01:22:19,960 This place really could have been something. 1227 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 Too bad. 1228 01:22:23,520 --> 01:22:25,520 Good evening, Mr Price. 1229 01:22:25,560 --> 01:22:27,560 Miss Farrow. 1230 01:22:43,480 --> 01:22:45,480 Good work, Lieutenant. 1231 01:22:46,920 --> 01:22:49,600 The people back east are gonna be very pleased. 1232 01:22:49,640 --> 01:22:51,640 Listen. 1233 01:22:51,680 --> 01:22:53,680 If there's anything I can ever do. 1234 01:22:53,720 --> 01:22:55,720 Yes, very nice. 1235 01:22:55,760 --> 01:22:58,160 I really appreciate that. 1236 01:23:09,080 --> 01:23:11,080 subtitles by Deluxe 86911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.