Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,378 --> 00:03:10,280
Oh, shit...
2
00:03:43,947 --> 00:03:46,615
You really think I'm blind,
don't ya?
3
00:03:47,683 --> 00:03:48,885
What?
4
00:03:48,918 --> 00:03:52,422
Clyde, I wasn't hiding nothin'.
5
00:03:55,125 --> 00:03:58,627
I don't know the point of
putting that stuff over sweat.
6
00:04:01,431 --> 00:04:03,199
Ooh, okay, I get it.
7
00:04:03,233 --> 00:04:06,002
You smell like you
wanna be left alone.
8
00:04:06,036 --> 00:04:08,171
Point taken.
9
00:04:11,408 --> 00:04:13,810
You ready to be useful?
10
00:04:23,920 --> 00:04:26,456
Hey, I was...
I was thinking that maybe
11
00:04:26,489 --> 00:04:31,593
we could get some things
to spruce up the trailer a bit?
12
00:04:31,627 --> 00:04:34,464
Like a... like a TV
or a radio, you know?
13
00:04:34,497 --> 00:04:38,634
Just... somethin' to pass time.
14
00:04:38,667 --> 00:04:41,404
Well, I gotta go
get supplies later.
15
00:04:43,173 --> 00:04:47,243
Maybe I could come into town
with ya this time.
16
00:04:49,112 --> 00:04:51,747
You know
that ain't a good idea.
17
00:04:55,919 --> 00:04:57,753
When will it be?
18
00:05:01,124 --> 00:05:02,926
Whatcha get?
19
00:05:02,959 --> 00:05:07,564
Water, gas, soap, bulbs.
Nothin' different.
20
00:05:07,596 --> 00:05:10,567
Did you get a look
at something for the trailer?
21
00:05:10,599 --> 00:05:13,336
Do you think I can just go
window shoppin'?
22
00:05:18,541 --> 00:05:22,278
Where's our money situation at?
23
00:05:22,312 --> 00:05:24,948
Not good enough for a TV.
24
00:05:26,682 --> 00:05:27,851
Hmm...
25
00:05:27,884 --> 00:05:30,987
How about an even smaller cage
to keep me in?
26
00:05:31,020 --> 00:05:32,589
What?
27
00:05:35,458 --> 00:05:37,026
Nothin'.
28
00:05:38,161 --> 00:05:41,364
Nothin', Clyde.
Go... go hide the truck.
29
00:07:46,956 --> 00:07:49,125
You wanna help me
with these?
30
00:07:54,063 --> 00:07:56,699
You been getting back
later and later these days.
31
00:07:56,733 --> 00:07:58,301
Hmm?
32
00:07:58,767 --> 00:08:00,670
Whatcha up to?
33
00:08:04,307 --> 00:08:05,842
Mmm...
34
00:08:07,343 --> 00:08:09,712
Evenin', cowboy.
35
00:08:58,561 --> 00:09:00,697
I need to wash up.
36
00:09:08,838 --> 00:09:09,972
Clyde?
37
00:09:13,811 --> 00:09:15,378
Mmm...
38
00:09:18,981 --> 00:09:22,118
I wish my momma
could see me now.
39
00:09:22,151 --> 00:09:25,621
She never thought I could
take care of my man like this.
40
00:09:25,655 --> 00:09:28,558
Okay.
There you go, darlin'.
41
00:09:29,859 --> 00:09:32,095
Well, I wouldn't worry
about that mother of yours.
42
00:09:32,128 --> 00:09:33,831
Mmm.
43
00:09:40,203 --> 00:09:41,771
Clyde?
44
00:09:44,240 --> 00:09:46,642
Why is my stuff
laying in the trash?
45
00:09:46,676 --> 00:09:47,845
Geena, I...
46
00:09:47,877 --> 00:09:49,579
You're gonna take
this away from me as well?
47
00:09:49,612 --> 00:09:50,848
- No, Geena...
- Clyde!
48
00:09:50,880 --> 00:09:52,816
- Geena...
- Clyde, no. No!
49
00:09:52,850 --> 00:09:54,550
- Geena...
- No, stop it! Listen to me.
50
00:09:54,584 --> 00:09:55,819
- Listen to me.
- Just calm down.
51
00:09:55,853 --> 00:09:59,155
No, you stop!
This has gone too far.
52
00:09:59,188 --> 00:10:00,990
- This has gone too far.
- Baby, Geena, please...
53
00:10:01,023 --> 00:10:03,159
No. No, no, I can't.
54
00:10:03,192 --> 00:10:05,194
- Geena...
- I can't do this, Clyde.
55
00:10:05,228 --> 00:10:06,529
- I-I need things.
- Honey...
56
00:10:06,562 --> 00:10:10,199
I need things that the desert
can't give me, Clyde.
57
00:10:11,434 --> 00:10:12,568
Geena, please, okay?
58
00:10:12,602 --> 00:10:13,770
I don't know
what you're tryin' to do to me.
59
00:10:13,804 --> 00:10:14,872
- Baby...
- I'm done.
60
00:10:14,904 --> 00:10:16,239
- Geena, you don't under...
- No.
61
00:10:16,272 --> 00:10:17,507
Geena!
62
00:10:17,607 --> 00:10:19,810
I'd rather face what's outside
than live another day like this.
63
00:10:19,843 --> 00:10:21,911
Geena, for Christ's sake,
will you just hold on?
64
00:10:22,311 --> 00:10:23,946
Hey, just listen to me
a minute...
65
00:10:23,980 --> 00:10:27,049
No, no! Listening to you
was the worst mistake
66
00:10:27,083 --> 00:10:28,418
I ever made in my life.
67
00:10:29,719 --> 00:10:31,822
Now I'm slowly dying.
68
00:10:40,396 --> 00:10:42,465
Never again.
69
00:10:43,666 --> 00:10:45,735
That's what you said, Clyde!
70
00:10:47,437 --> 00:10:49,572
I knew you wouldn't change.
71
00:10:50,973 --> 00:10:52,442
I knew it.
72
00:11:12,995 --> 00:11:14,564
Oh...
73
00:13:55,826 --> 00:13:57,060
Andy?
74
00:13:57,094 --> 00:13:59,695
Er... Andy, where are we?
75
00:14:03,432 --> 00:14:05,002
Andy!
76
00:14:08,337 --> 00:14:10,673
Fuck, okay.
77
00:14:11,942 --> 00:14:14,410
Can you help me?
Thank you.
78
00:14:17,881 --> 00:14:20,117
Do you know where we are?
79
00:14:27,824 --> 00:14:29,392
Andy!
80
00:14:32,395 --> 00:14:33,629
Hello?
81
00:14:35,398 --> 00:14:37,600
What are you doing?
82
00:14:41,838 --> 00:14:43,739
Hello!
83
00:14:43,773 --> 00:14:45,474
Oh. Hi.
84
00:14:45,508 --> 00:14:48,244
Is this Karl-Madison Commune?
85
00:14:48,277 --> 00:14:50,680
That's what the sign says,
don't it?
86
00:14:52,515 --> 00:14:54,750
Where is the commune?
87
00:14:55,651 --> 00:14:57,787
What business you got here?
88
00:14:57,821 --> 00:15:00,623
We're on vacation
from New York.
89
00:15:00,656 --> 00:15:03,060
It took us hours
to finally find this place.
90
00:15:03,093 --> 00:15:06,295
We thought
it was a thriving community.
91
00:15:06,328 --> 00:15:08,464
Where did you hear that?
92
00:15:08,497 --> 00:15:11,400
A, er... a library.
93
00:15:11,434 --> 00:15:13,269
A directory of communes.
94
00:15:14,838 --> 00:15:20,710
So... y'all came out here
on vacation?
95
00:15:22,112 --> 00:15:24,114
Well, we wanted to get out
of the city for a while.
96
00:15:24,147 --> 00:15:25,681
This isn't
what we had in mind though.
97
00:15:25,715 --> 00:15:27,017
Yeah.
98
00:15:27,050 --> 00:15:31,021
Well, um...
my name is Geena.
99
00:15:31,054 --> 00:15:33,522
It's such a pleasure
to meet y'all.
100
00:15:33,556 --> 00:15:35,624
I'm sorry if I came across
as rude earlier,
101
00:15:35,658 --> 00:15:39,462
it's just... it's not often
you get new neighbors out here.
102
00:15:39,495 --> 00:15:41,131
No, we're not...
we're not staying.
103
00:15:41,164 --> 00:15:43,365
Well, we got running water.
we got food.
104
00:15:43,399 --> 00:15:45,468
My husband, Clyde,
he goes huntin' daily,
105
00:15:45,501 --> 00:15:46,702
so it's all fresh.
106
00:15:46,736 --> 00:15:49,806
And we got
some of the best sunsets
107
00:15:49,840 --> 00:15:51,707
y'all find in Texas.
108
00:15:51,741 --> 00:15:54,878
I mean, they'll blow your mind.
They're beautiful.
109
00:15:54,911 --> 00:15:58,949
I mean... this couldn't be
further from New York, right?
110
00:15:58,982 --> 00:16:01,017
Yeah, that's right.
111
00:16:01,051 --> 00:16:04,653
Hey, why don't y'all come inside
and fix you a drink, hmm?
112
00:16:04,687 --> 00:16:05,856
You're probably parched,
from the trip.
113
00:16:05,889 --> 00:16:09,226
I'm sorry, I... I think
there's been a misunderstanding.
114
00:16:09,258 --> 00:16:12,028
Um... thank you, but I'm gonna
get the driver to drive us back.
115
00:16:12,062 --> 00:16:13,163
- Excuse us for a moment?
- Uh-huh.
116
00:16:13,196 --> 00:16:15,065
Amaya?
This has all been organized.
117
00:16:15,098 --> 00:16:16,398
We can't just turn around.
118
00:16:16,432 --> 00:16:17,666
Are you fucking
kidding me, Andy?
119
00:16:17,700 --> 00:16:19,169
You wanted to reset.
120
00:16:19,202 --> 00:16:20,402
What could possibly
be more different than this?
121
00:16:20,436 --> 00:16:21,704
Amaya, look at me.
122
00:17:16,927 --> 00:17:18,460
- Oh, my God!
- Hi!
123
00:17:18,494 --> 00:17:20,462
Clyde, Clyde.
124
00:17:20,496 --> 00:17:23,566
Come on, babe, that is no way
to welcome our new neighbors.
125
00:17:25,902 --> 00:17:27,804
Put it down, baby.
126
00:17:29,572 --> 00:17:31,141
That's right.
127
00:17:34,443 --> 00:17:36,012
Who the hell would come here
on vacation?
128
00:17:36,046 --> 00:17:37,848
Well, them obviously.
129
00:17:37,881 --> 00:17:39,415
And you just invited them in?
130
00:17:39,448 --> 00:17:42,919
I can't just chase
them away, Clyde. I can't.
131
00:17:42,953 --> 00:17:44,353
That's exactly what you
should've done.
132
00:17:44,386 --> 00:17:47,423
How's that?
133
00:17:47,456 --> 00:17:49,692
We can't risk being found
out here.
134
00:17:49,725 --> 00:17:51,694
Oh, come on, Clyde.
135
00:17:52,229 --> 00:17:54,597
There's probably two people
in west Texas
136
00:17:54,630 --> 00:17:56,732
that knows this place exists
137
00:17:56,765 --> 00:17:58,567
and they're staring
at each other right now.
138
00:17:58,601 --> 00:18:01,137
What about Copperhead?
139
00:18:01,171 --> 00:18:02,305
Copperhead?
140
00:18:04,140 --> 00:18:06,810
Copperhead?
Oh, my God, you're paranoid.
141
00:18:06,843 --> 00:18:08,611
No, I'm tryin' to keep us alive.
142
00:18:08,644 --> 00:18:10,713
What the fuck is going on, Andy?
143
00:18:10,746 --> 00:18:11,882
Your idea of a sabbatical
144
00:18:11,915 --> 00:18:14,117
is having a redneck
pulling his gun on us?
145
00:18:14,150 --> 00:18:16,485
Do you really think
I need this right now?
146
00:18:19,755 --> 00:18:21,624
I'm gonna have the driver
come pick us up.
147
00:18:21,657 --> 00:18:24,493
- He couldn't have gone far.
- You won't get a signal.
148
00:18:24,526 --> 00:18:26,662
How do you know?
Your phone's still in the bag.
149
00:18:26,695 --> 00:18:28,164
What?
150
00:18:28,198 --> 00:18:30,934
I don't see many cell towers
around here.
151
00:18:32,601 --> 00:18:34,304
Okay, let's go find
another phone.
152
00:18:34,337 --> 00:18:35,906
How?
153
00:18:37,107 --> 00:18:38,808
We're in the desert.
154
00:18:38,842 --> 00:18:41,344
Well, when's the driver
coming back?
155
00:18:43,380 --> 00:18:44,948
Twenty days.
156
00:18:46,816 --> 00:18:47,918
Twenty days?
157
00:18:47,951 --> 00:18:49,319
Well, I thought getting away
from everything
158
00:18:49,352 --> 00:18:50,921
would do us some good.
159
00:18:52,923 --> 00:18:54,590
I'm gonna get my truck,
drive 'em to a motel.
160
00:18:54,623 --> 00:18:56,425
No! Clyde, Clyde,
you can't do that.
161
00:18:56,458 --> 00:18:57,794
Why? Why's that?
162
00:18:57,827 --> 00:18:59,296
What the fuck you think
is gonna happen
163
00:18:59,329 --> 00:19:00,931
when they get to town, huh?
164
00:19:02,698 --> 00:19:04,968
They're gonna run
straight to the sheriff.
165
00:19:05,001 --> 00:19:06,769
They're gonna tell him
that they found
166
00:19:06,803 --> 00:19:08,671
a trailer
in the middle of the desert
167
00:19:08,704 --> 00:19:13,043
and... and a roughneck owner
who pulled his riffle on 'em,
168
00:19:13,076 --> 00:19:16,079
who was just itchin'
to run 'em off the patch.
169
00:19:16,478 --> 00:19:20,116
The last thing we want
is Brewster County deputies
170
00:19:20,150 --> 00:19:21,952
sniffing around here.
171
00:19:21,985 --> 00:19:24,888
Clyde, hey, just listen to me.
172
00:19:24,921 --> 00:19:28,490
All we gotta do is play cool.
173
00:19:29,359 --> 00:19:31,560
Don't raise hell
174
00:19:31,593 --> 00:19:35,231
and they gonna wanna leave
all on their own.
175
00:19:38,600 --> 00:19:41,071
Come on, baby,
you know I'm right.
176
00:19:57,854 --> 00:19:59,588
How is it?
177
00:20:07,197 --> 00:20:08,764
Mmm...
178
00:20:11,901 --> 00:20:13,003
Mmm.
179
00:20:17,740 --> 00:20:20,709
Hey, again,
we're... we're real sorry
180
00:20:20,743 --> 00:20:23,679
about the misunderstanding
earlier.
181
00:20:23,712 --> 00:20:25,915
It's just... in the time
that we've been here
182
00:20:25,949 --> 00:20:28,584
we never seen another soul
on this land
183
00:20:28,617 --> 00:20:31,754
and it-it kinda caught us
by surprise.
184
00:20:32,422 --> 00:20:34,324
- Thank you.
- Mmm.
185
00:20:39,162 --> 00:20:42,198
I grew up
about three hours yonder,
186
00:20:42,232 --> 00:20:45,869
and my best friend was a girl
named Dharlene Tannon,
187
00:20:45,902 --> 00:20:47,770
pretty little thing.
188
00:20:47,804 --> 00:20:49,538
I hadn't thought about her
in a while,
189
00:20:49,571 --> 00:20:53,410
but they found oil sittin'
right under her daddy's house
190
00:20:53,443 --> 00:20:55,912
so he took them on vacation
to New York.
191
00:20:55,945 --> 00:21:01,550
And she told me that where
the sky sits you got glass,
192
00:21:01,583 --> 00:21:04,320
that you can't see the ground
for all the feet on it,
193
00:21:04,354 --> 00:21:08,258
and there ain't nothin'
that you can't buy.
194
00:21:13,363 --> 00:21:18,101
I gotta ask, why on earth would
you leave that to come here?
195
00:21:18,134 --> 00:21:21,037
That's a very good question.
196
00:21:22,138 --> 00:21:23,807
What do y'all do for work?
197
00:21:25,842 --> 00:21:29,745
I work in finance,
but I hate it.
198
00:21:29,778 --> 00:21:33,416
I... I teach art lessons
two nights a week
199
00:21:33,450 --> 00:21:34,918
to keep me sane.
200
00:21:37,153 --> 00:21:38,720
Really?
201
00:21:40,957 --> 00:21:43,159
Well, I...
202
00:21:43,193 --> 00:21:45,395
I dabble myself, actually.
203
00:21:45,428 --> 00:21:46,896
Oh.
204
00:21:47,297 --> 00:21:49,833
I teach Abstract Expressionism.
205
00:21:49,866 --> 00:21:51,101
Abstract?
206
00:21:52,335 --> 00:21:56,072
I don't know, that... that just
looks like one big mess to me.
207
00:21:57,874 --> 00:22:03,179
Yeah, I mean for me at least
it's like seeing someone's soul
208
00:22:03,213 --> 00:22:05,081
spilled onto a page.
209
00:22:05,115 --> 00:22:06,216
Hmm...
210
00:22:06,249 --> 00:22:09,018
I'd... I'd love to see
some of your work.
211
00:22:09,052 --> 00:22:10,686
Oh, yeah, that sounds...
212
00:22:10,719 --> 00:22:12,288
That jackrabbit
didn't give its life
213
00:22:12,322 --> 00:22:13,456
so we could watch it
go cold.
214
00:22:13,490 --> 00:22:15,792
Oh, I-I was gettin' to it.
215
00:22:15,825 --> 00:22:17,227
Yeah...
216
00:22:20,797 --> 00:22:23,500
Geena, I...
217
00:22:23,533 --> 00:22:24,834
I picked up some pastries
218
00:22:24,868 --> 00:22:28,138
from this spot
we love in New York.
219
00:22:28,171 --> 00:22:29,873
Would you like to try one?
220
00:22:29,906 --> 00:22:31,673
Oh...
221
00:22:31,707 --> 00:22:32,809
Oh, wow!
222
00:22:32,842 --> 00:22:34,743
I made dessert.
223
00:22:36,246 --> 00:22:40,350
I put the syrup on the junipers,
how you like 'em.
224
00:22:40,383 --> 00:22:42,352
- Oh, er...
- Geena?
225
00:22:42,385 --> 00:22:43,486
Mm-hmm?
226
00:22:43,520 --> 00:22:45,787
When would you ever get
the taste of New York
227
00:22:45,822 --> 00:22:48,324
delivered straight
to your door?
228
00:22:53,196 --> 00:22:57,901
I-I... I mean, it would be rude
not to try.
229
00:22:57,934 --> 00:23:00,236
- Wow...
- That one's really good.
230
00:23:00,270 --> 00:23:01,804
Okay...
231
00:23:08,278 --> 00:23:09,946
Oh, my.
232
00:23:11,780 --> 00:23:13,283
Oh...
233
00:23:20,056 --> 00:23:22,058
You better keep those
away from me.
234
00:23:22,091 --> 00:23:25,328
No, have some more. There's
plenty where that came from.
235
00:23:26,462 --> 00:23:27,797
Geena.
236
00:23:37,739 --> 00:23:39,142
Night.
237
00:24:32,761 --> 00:24:35,231
- Where you goin'?
- Hmm?
238
00:24:35,932 --> 00:24:37,333
Nowhere. I just...
239
00:24:37,367 --> 00:24:41,437
I wanted to give the-the kitchen
a tidyin', that's all.
240
00:24:54,017 --> 00:24:56,085
You not goin' huntin'?
241
00:24:58,955 --> 00:25:01,591
I been out, come back already.
242
00:25:03,960 --> 00:25:06,195
Empty hands though.
243
00:25:07,664 --> 00:25:10,199
Like everything had gone,
244
00:25:10,233 --> 00:25:13,036
buried itself away,
245
00:25:13,069 --> 00:25:15,038
deep as possible.
246
00:25:18,808 --> 00:25:20,376
Hold on.
247
00:25:45,535 --> 00:25:48,037
I was just wondering if you
could show me around?
248
00:25:48,071 --> 00:25:51,874
Like... where things are,
how things work.
249
00:25:51,908 --> 00:25:54,310
This is all really new to us.
250
00:25:56,412 --> 00:25:58,481
Well, I'm busy here.
251
00:25:59,349 --> 00:26:02,352
Okay, well... Geena?
252
00:26:02,385 --> 00:26:04,220
How about you?
Do you mind?
253
00:26:04,253 --> 00:26:06,824
Sure, yeah.
I got you.
254
00:26:11,861 --> 00:26:13,429
Okay.
255
00:26:21,971 --> 00:26:23,639
If you're planning on hangin'
your clothes up there,
256
00:26:23,673 --> 00:26:25,241
take the one at the back.
257
00:26:25,274 --> 00:26:27,811
How do things stay clean
when it's so windy?
258
00:26:27,845 --> 00:26:29,912
Well, you gotta wash 'em.
259
00:26:29,946 --> 00:26:31,614
Do that over here.
260
00:26:31,647 --> 00:26:33,783
You wanna boil that water if you
plannin' on drinkin' it though.
261
00:26:33,817 --> 00:26:36,486
You get used to that
pretty fast.
262
00:26:54,370 --> 00:26:58,007
- You don't like 'em?
- No, no, I'm...
263
00:26:59,609 --> 00:27:02,813
I'm trying to understand
the mindset behind them.
264
00:27:02,846 --> 00:27:04,013
The mindset...
265
00:27:04,046 --> 00:27:05,548
Um...
266
00:27:06,015 --> 00:27:09,419
I-I just put my pencil
on the paper and...
267
00:27:09,986 --> 00:27:11,855
...that's what comes out.
268
00:27:14,290 --> 00:27:19,429
One thing I try
and teach my students is...
269
00:27:21,564 --> 00:27:23,132
...honesty.
270
00:27:24,000 --> 00:27:27,069
Freeing your voice enough
to let it guide your work.
271
00:27:31,007 --> 00:27:32,910
H-how do you do that?
272
00:27:40,918 --> 00:27:43,553
Don't think about it,
let the brush guide you.
273
00:27:43,586 --> 00:27:45,588
Mmm... okay.
274
00:28:01,337 --> 00:28:06,642
Beets, peppers,
tomatoes, cabbage, greens.
275
00:28:06,676 --> 00:28:07,878
They need water twice a day
276
00:28:07,911 --> 00:28:10,546
or they gonna die on ya
pretty quick.
277
00:28:10,580 --> 00:28:12,148
Do you think you can
make some room for me?
278
00:28:12,181 --> 00:28:14,584
I brought some plants
from New York.
279
00:28:15,117 --> 00:28:17,186
How's that gonna work?
280
00:28:17,220 --> 00:28:19,857
You can just make
a little section.
281
00:28:19,890 --> 00:28:22,258
They're not gonna last
much longer in their pots.
282
00:28:22,291 --> 00:28:24,594
That ain't gonna happen.
283
00:28:24,627 --> 00:28:25,863
And why is that?
284
00:28:25,896 --> 00:28:28,664
Because this here
keeps us alive.
285
00:28:28,698 --> 00:28:29,999
This is the only place
around here
286
00:28:30,032 --> 00:28:32,268
that has fertile soil, Clyde.
287
00:28:33,236 --> 00:28:36,439
Anyway, last time I checked
this was a shared commune.
288
00:28:36,472 --> 00:28:38,274
I don't think
you get to decide.
289
00:28:41,410 --> 00:28:43,679
They ain't goin' on this patch.
290
00:28:55,591 --> 00:28:57,493
Trust your instinct.
291
00:29:32,361 --> 00:29:33,931
Er...
292
00:29:34,363 --> 00:29:35,899
I'm... I-I-I...
293
00:29:35,933 --> 00:29:40,369
Mmm... I'm not... I'm not sure
what I'm doing here, I...
294
00:29:41,103 --> 00:29:44,340
No, no, I don't... I-I don't
understand this, er...
295
00:29:45,274 --> 00:29:47,243
I'm sorry, I'm sorry,
I'm wasting your time.
296
00:29:47,276 --> 00:29:48,477
- Don't apologize.
- I'm sorry.
297
00:29:48,511 --> 00:29:49,579
- This takes time.
- I just...
298
00:29:49,612 --> 00:29:51,180
This is really...
299
00:29:51,213 --> 00:29:52,950
...really nice.
300
00:29:55,785 --> 00:29:57,854
- Yeah?
- Yeah.
301
00:30:05,561 --> 00:30:07,965
- Geena!
- Oh, er...
302
00:30:08,564 --> 00:30:11,068
Thank you.
Thank you for this.
303
00:30:42,598 --> 00:30:43,800
Who the hell
does he think he is
304
00:30:43,834 --> 00:30:46,302
telling me where I can
and can't put my plants?
305
00:30:47,169 --> 00:30:50,040
- Does it really matter?
- Yes. Yes, it does matter.
306
00:30:50,073 --> 00:30:53,309
He's not gonna treat me
the same way he treats Geena.
307
00:30:53,342 --> 00:30:55,378
That's not
what this is about, Amaya.
308
00:30:55,411 --> 00:30:57,881
I mean, you can't blame the guy
for getting his back up
309
00:30:57,914 --> 00:31:00,083
the way you've been behaving.
310
00:31:11,360 --> 00:31:13,663
That's a strange feeling.
311
00:31:14,865 --> 00:31:16,432
What is?
312
00:31:18,935 --> 00:31:21,437
I don't know, Andy,
it just feels like...
313
00:31:23,073 --> 00:31:26,143
...every time I really need you
you're not there.
314
00:31:26,977 --> 00:31:28,544
What?
315
00:31:31,447 --> 00:31:33,282
I was alone.
316
00:31:34,818 --> 00:31:37,520
I was really scared and...
317
00:31:37,553 --> 00:31:40,623
I told you something was wrong
and you weren't there.
318
00:31:40,656 --> 00:31:42,224
Yeah, well...
319
00:31:43,894 --> 00:31:45,862
Maybe there's always
something wrong.
320
00:31:46,595 --> 00:31:50,299
I made 'em
with fresh buttermilk,
321
00:31:50,332 --> 00:31:52,468
just how you like.
322
00:31:52,501 --> 00:31:55,839
I know you get frustrated
with the powdered stuff.
323
00:32:40,851 --> 00:32:42,718
What are you doin'?
324
00:32:44,453 --> 00:32:46,555
Being a good puppet.
325
00:32:48,491 --> 00:32:50,559
Just like you want.
326
00:32:50,593 --> 00:32:52,361
It's just... you're acting
like a spoilt brat.
327
00:32:52,394 --> 00:32:54,363
Andy, you're a rich kid
who walked into LNI
328
00:32:54,396 --> 00:32:56,699
as an analyst while I rotted
away as an assistant
329
00:32:56,732 --> 00:32:58,367
when we both know
that I had the better grades!
330
00:32:58,400 --> 00:32:59,870
I thought we left
all this behind in New York.
331
00:32:59,903 --> 00:33:02,538
You can't just switch it off.
332
00:33:02,571 --> 00:33:04,440
Andy, I'm a shell
333
00:33:04,473 --> 00:33:06,375
wandering around
without purpose or direction.
334
00:33:06,408 --> 00:33:08,044
You think I can just
run away from that?
335
00:33:08,078 --> 00:33:10,981
Okay, I got it wrong.
336
00:33:11,014 --> 00:33:13,884
But you won't even try.
Look at this thing with Clyde.
337
00:33:13,917 --> 00:33:15,584
You won't stop.
It's over.
338
00:33:15,618 --> 00:33:18,121
And over, and over again.
339
00:33:18,155 --> 00:33:19,455
It's like beating your head
against the wall.
340
00:33:19,488 --> 00:33:20,723
It's incessant, Amaya.
341
00:33:22,658 --> 00:33:24,828
You still don't know what
those plants mean, do you?
342
00:33:26,196 --> 00:33:27,463
They're just plants.
343
00:33:27,496 --> 00:33:29,900
They're not
just fucking plants, Andy.
344
00:33:31,600 --> 00:33:34,171
I'm the one thing
that's keeping them alive.
345
00:33:34,204 --> 00:33:37,606
- We need to be invisible!
- Ah, Clyde!
346
00:33:37,640 --> 00:33:39,142
They're about as much
of a treat
347
00:33:39,176 --> 00:33:42,846
as a... as a toothless dog,
and you know it.
348
00:33:42,879 --> 00:33:44,014
This ain't no game, Geena.
349
00:33:44,047 --> 00:33:45,949
I don't want you messin'
with them.
350
00:33:46,715 --> 00:33:49,052
Or what, Clyde?
351
00:34:08,205 --> 00:34:09,438
Whatcha gonna do?
352
00:34:10,307 --> 00:34:12,374
You gonna hit me again?
353
00:34:15,678 --> 00:34:17,546
Shit.
354
00:34:17,580 --> 00:34:19,149
I'll get it.
355
00:34:23,053 --> 00:34:25,454
How often
do you refill it?
356
00:34:26,189 --> 00:34:28,992
Er... just every now and then.
357
00:34:30,759 --> 00:34:32,428
Well...
358
00:34:33,495 --> 00:34:35,464
...it'll be our turn next.
359
00:34:38,601 --> 00:34:40,036
Do you want any...
Do you want a hand?
360
00:34:40,070 --> 00:34:42,404
No, I'm fine.
I'm fine, thank you.
361
00:35:31,922 --> 00:35:33,589
- Thank you so much.
- You're welcome.
362
00:35:33,622 --> 00:35:34,891
Thank you.
363
00:35:34,925 --> 00:35:37,027
I better head in. There's a pile
of laundry in there
364
00:35:37,060 --> 00:35:39,528
that's formed a small mountain
on the floor.
365
00:35:40,230 --> 00:35:41,965
I hope you enjoy it.
366
00:35:42,799 --> 00:35:44,466
That there is my Bible.
367
00:35:44,500 --> 00:35:46,069
Amen.
368
00:36:10,327 --> 00:36:11,995
I can't wait to dig in.
369
00:36:14,630 --> 00:36:16,532
My momma was right.
370
00:36:18,467 --> 00:36:21,071
Always stretching for things
I can't reach.
371
00:36:21,104 --> 00:36:23,406
You know, she said
I should've been born a man.
372
00:36:24,040 --> 00:36:25,607
Why a man?
373
00:36:26,910 --> 00:36:28,211
Well, out here you're...
374
00:36:29,079 --> 00:36:32,282
...you're good for a housewife
or a waitress.
375
00:36:32,315 --> 00:36:36,019
It's just...
It's not like where you're from.
376
00:37:33,709 --> 00:37:35,611
I'm just gonna hang these.
377
00:37:37,047 --> 00:37:38,381
Hey.
378
00:37:41,117 --> 00:37:43,186
Come here a minute.
379
00:38:07,911 --> 00:38:09,379
What is it?
380
00:38:12,015 --> 00:38:14,918
I dreamt about my mother
again last night.
381
00:38:17,719 --> 00:38:19,823
Do you wanna tell me
about it?
382
00:38:24,394 --> 00:38:25,795
No.
383
00:39:39,768 --> 00:39:41,171
- Hey.
- Hi.
384
00:39:41,770 --> 00:39:44,807
You making some headway
on that laundry?
385
00:39:44,841 --> 00:39:46,543
Well, if I can actually
keep the clothes on the line
386
00:39:46,576 --> 00:39:47,577
I'd be getting somewhere.
387
00:39:48,777 --> 00:39:50,647
Yeah, I feel you there.
388
00:39:53,650 --> 00:39:58,421
Hey, I was... I was wondering
that maybe if you're free later
389
00:39:58,454 --> 00:40:00,456
we might have another...
390
00:40:00,490 --> 00:40:03,459
I was worried I'd scared you off
with my abstract theory.
391
00:40:03,493 --> 00:40:04,661
Oh, no.
No, no, no, no, no.
392
00:40:04,693 --> 00:40:07,830
I wanna... I wanna get this.
I do.
393
00:40:07,864 --> 00:40:09,765
Well, I'm glad.
394
00:40:13,136 --> 00:40:15,038
You have real potential.
395
00:40:19,842 --> 00:40:22,178
Are you just saying that?
396
00:40:25,548 --> 00:40:27,050
No.
397
00:40:31,521 --> 00:40:33,856
Guys! Guys!
398
00:40:33,890 --> 00:40:36,492
Oh, I'll-I'll-I'll go. Okay.
399
00:40:36,526 --> 00:40:38,294
- Got you.
- Okay, yeah.
400
00:40:38,328 --> 00:40:40,396
Alright, I got it.
401
00:40:42,031 --> 00:40:44,200
You know your tools, huh?
402
00:40:44,234 --> 00:40:46,336
My dad was a mechanic.
403
00:40:46,369 --> 00:40:49,239
I used to spend all day
watching him when I was a kid.
404
00:40:50,340 --> 00:40:51,841
Alright.
405
00:40:51,874 --> 00:40:54,877
- That should do it.
- Okay.
406
00:40:54,911 --> 00:40:56,145
Well, this better work,
407
00:40:56,179 --> 00:40:59,716
otherwise we're gonna be
in some trouble.
408
00:40:59,748 --> 00:41:01,184
Let's see.
409
00:41:01,217 --> 00:41:03,386
- Hey!
- Yeah!
410
00:41:03,419 --> 00:41:05,321
Okay, let's see.
411
00:41:06,389 --> 00:41:10,593
Yeah, now it seems
to be workin'... just fine.
412
00:41:13,730 --> 00:41:15,531
Geena, don't even think
about it.
413
00:41:15,565 --> 00:41:16,666
Geena, I'm serious!
414
00:41:16,699 --> 00:41:18,167
I'm gonna just get some
for myself,
415
00:41:18,201 --> 00:41:20,036
I need some perking up,
I've been in the heat.
416
00:41:20,069 --> 00:41:22,038
Geena...
417
00:42:36,412 --> 00:42:38,448
Amaya! Amaya, stop.
418
00:42:38,481 --> 00:42:40,450
Have you lost
your goddamn mind?
419
00:42:40,483 --> 00:42:42,185
We've already had a gun
pulled on us.
420
00:42:42,218 --> 00:42:44,721
Amaya, stop this now!
Stop now!
421
00:42:44,754 --> 00:42:48,024
Get your fucking hands off me!
422
00:43:20,790 --> 00:43:22,525
Clyde?
423
00:43:23,993 --> 00:43:27,230
What happened the night
before we came out here?
424
00:43:29,732 --> 00:43:30,967
What's that?
425
00:43:31,000 --> 00:43:35,238
That night that you turned up
at my momma's house and...
426
00:43:36,072 --> 00:43:38,641
...told me we had to disappear.
427
00:43:38,674 --> 00:43:40,576
What happened exactly?
428
00:43:41,644 --> 00:43:43,479
You know this.
429
00:43:43,513 --> 00:43:45,849
Indulge me, Clyde.
430
00:43:50,854 --> 00:43:53,156
I needed one last job.
431
00:43:53,189 --> 00:43:55,458
Copperhead told me
about a truck.
432
00:43:55,491 --> 00:43:58,494
I hit it, it was empty.
433
00:43:58,528 --> 00:44:00,930
Copperhead didn't believe me.
434
00:44:21,117 --> 00:44:23,619
No, no.
That's bullshit, Clyde.
435
00:44:23,653 --> 00:44:25,321
I don't know what
the hell you want me to say.
436
00:44:25,354 --> 00:44:27,490
The rest of it, Clyde.
437
00:44:27,523 --> 00:44:29,292
What you're tellin' me
don't make no sense.
438
00:44:29,325 --> 00:44:30,626
Oh, how's that?
439
00:44:30,660 --> 00:44:32,094
You know that them being here
440
00:44:32,128 --> 00:44:34,832
don't mean nothin'
to Copperhead finding us.
441
00:44:34,865 --> 00:44:38,134
So it must be the police
that you're scared of.
442
00:44:38,167 --> 00:44:41,170
Now, you told me that they
probably wanna question you
443
00:44:41,204 --> 00:44:43,973
about the bank truck,
but that they had nothin' on ya.
444
00:44:44,006 --> 00:44:45,308
Well, that's what I said
and that's the truth.
445
00:44:45,341 --> 00:44:47,845
It can't be. It can't be, Clyde,
because those two,
446
00:44:47,878 --> 00:44:51,214
those two got your tail up
like I have never seen.
447
00:44:51,247 --> 00:44:52,950
They must have a warrant on you.
448
00:44:52,982 --> 00:44:54,250
There ain't no warrant!
449
00:44:54,283 --> 00:44:58,354
Or... or the crime carries more
time than you're lettin' on.
450
00:44:58,387 --> 00:45:01,892
Geena, what the hell are you
tryin' to say? This is me, okay?
451
00:45:01,925 --> 00:45:04,160
Can't you see
what they're doin' to us?
452
00:45:04,193 --> 00:45:06,162
Goddammit!
This is them gettin' into you.
453
00:45:06,195 --> 00:45:07,898
Damn it, Clyde!
454
00:45:07,931 --> 00:45:10,099
It ain't them, it's you!
455
00:46:24,507 --> 00:46:26,009
Come with me.
456
00:46:29,913 --> 00:46:32,481
What the hell
is goin' on?
457
00:46:33,649 --> 00:46:35,217
We're here.
458
00:46:41,257 --> 00:46:42,725
What...
459
00:47:05,314 --> 00:47:07,583
I was hopin' to have it
a little further along
460
00:47:07,617 --> 00:47:09,585
before I showed it
to you, but...
461
00:47:10,553 --> 00:47:12,923
I positioned it
so we get that nice morning sun.
462
00:47:12,956 --> 00:47:15,993
I was thinking that the bathroom
could be right here,
463
00:47:16,026 --> 00:47:18,427
you know, with a full tub,
464
00:47:18,461 --> 00:47:20,529
maybe like a... separate
shower or somethin'.
465
00:47:21,798 --> 00:47:24,367
Maybe the bedroom
could be up here.
466
00:47:25,134 --> 00:47:26,402
You know,
nothin' set in stone,
467
00:47:26,435 --> 00:47:29,705
so we... pretty much design it
however we want.
468
00:47:32,408 --> 00:47:33,977
Whacha think?
469
00:47:35,311 --> 00:47:37,713
What does this mean?
470
00:47:37,747 --> 00:47:39,883
It's a home, Geena.
471
00:47:39,916 --> 00:47:41,384
For us.
472
00:47:42,886 --> 00:47:44,720
I mean, I know how much
being in that tired trailer
473
00:47:44,754 --> 00:47:46,522
gets you down and...
474
00:47:47,924 --> 00:47:49,860
We could make our own rules
out here.
475
00:47:49,893 --> 00:47:51,962
Out here?
476
00:47:51,995 --> 00:47:53,763
Out her... Clyde.
477
00:47:53,797 --> 00:47:56,732
You told me
that we were just layin' low
478
00:47:56,766 --> 00:47:58,902
until Copperhead
stopped lookin'.
479
00:47:58,935 --> 00:48:00,703
That's what you said.
480
00:48:00,736 --> 00:48:02,204
You know...
481
00:48:02,772 --> 00:48:05,641
My momma used to...
to bring me out to this place
482
00:48:05,675 --> 00:48:08,979
when we was staying
on the commune and...
483
00:48:11,313 --> 00:48:12,816
You know,
this is beautiful country.
484
00:48:15,152 --> 00:48:16,652
You know?
485
00:48:17,653 --> 00:48:20,723
And I was tryin' to have
the damn roof done by now.
486
00:48:20,756 --> 00:48:23,559
Fell behind schedule
when those two...
487
00:48:25,461 --> 00:48:26,762
I mean, if you could only
see it.
488
00:48:26,797 --> 00:48:28,131
No, no, no, I see it.
489
00:48:28,165 --> 00:48:31,935
I-I do,
I see it perfectly, Clyde.
490
00:48:32,836 --> 00:48:34,336
I knew it.
491
00:48:34,971 --> 00:48:37,074
I knew that you were lyin'
492
00:48:37,107 --> 00:48:40,010
when you said we would move
into town when we got married.
493
00:48:41,310 --> 00:48:42,478
I knew it.
494
00:48:42,511 --> 00:48:44,848
But we out here now.
495
00:48:45,614 --> 00:48:47,851
Okay? That's all that matters.
496
00:48:47,884 --> 00:48:53,456
Whether it's another month
or... a year, I mean...
497
00:48:53,489 --> 00:48:55,458
Wouldn't you rather have a place
you can call home
498
00:48:55,491 --> 00:48:57,460
than be stuck in that trailer
another day? I mean...
499
00:48:58,061 --> 00:48:59,328
I don't know what's going
through your head,
500
00:48:59,361 --> 00:49:01,064
but that's all
I'm thinkin' about.
501
00:49:04,467 --> 00:49:06,036
Well, tell me you like it,
at least.
502
00:49:06,069 --> 00:49:09,605
I mean, I-I-I've been workin'
like a dog to fix it up for ya.
503
00:49:11,074 --> 00:49:12,475
I...
504
00:49:18,081 --> 00:49:19,582
Geena!
505
00:51:14,363 --> 00:51:15,932
You okay?
506
00:51:17,267 --> 00:51:19,102
Yeah.
507
00:51:19,135 --> 00:51:20,904
You sure?
508
00:51:20,937 --> 00:51:22,504
Yeah.
509
00:51:56,306 --> 00:51:57,706
Hmm...
510
00:51:58,308 --> 00:52:00,176
It's a matcha.
511
00:52:00,210 --> 00:52:02,279
Japanese green tea.
512
00:52:02,879 --> 00:52:04,513
They were my fix
when I was pregnant.
513
00:52:05,614 --> 00:52:07,750
There's this little
Japanese grocer downtown
514
00:52:07,783 --> 00:52:09,685
in the Lower East Side.
515
00:52:10,653 --> 00:52:13,722
I used to go all the time,
it was like... my little ritual.
516
00:52:14,490 --> 00:52:16,558
I didn't know y'all had a child.
517
00:52:22,265 --> 00:52:23,833
We don't.
518
00:52:30,173 --> 00:52:31,440
Knowing my body failed me
519
00:52:31,473 --> 00:52:33,609
is something I'm gonna have
to live with
520
00:52:33,642 --> 00:52:34,878
for the rest of my life.
521
00:52:39,115 --> 00:52:40,649
Geena...
522
00:52:44,620 --> 00:52:46,189
If Clyde is in trouble
with the police
523
00:52:46,856 --> 00:52:48,691
that's not your fault.
524
00:52:50,526 --> 00:52:54,397
But if he hurts somebody
and you don't stop him...
525
00:52:55,966 --> 00:52:58,368
...then that's on you forever.
526
00:53:19,788 --> 00:53:21,091
I-I don't know
what you're talkin' about...
527
00:53:21,124 --> 00:53:22,691
I know, Geena.
528
00:53:22,725 --> 00:53:24,094
Okay, Amaya, you must...
529
00:53:24,127 --> 00:53:25,661
You must be confused
about somethin'.
530
00:53:25,694 --> 00:53:27,197
I heard Clyde talking
about the robbery, okay?
531
00:53:27,230 --> 00:53:30,766
Do you really believe
he's as innocent as he says?
532
00:53:30,800 --> 00:53:32,235
Amaya...
533
00:53:34,304 --> 00:53:39,675
Clyde would break locks
and drive, that's it.
534
00:53:39,708 --> 00:53:42,212
That's it.
He ain't never hurt nobody.
535
00:53:42,245 --> 00:53:44,613
And you believe him
because that's what he told you?
536
00:53:45,248 --> 00:53:47,783
Okay, you and I
could go to the police together.
537
00:53:47,817 --> 00:53:49,986
Police?
538
00:53:50,020 --> 00:53:51,687
Police? What...
539
00:53:51,720 --> 00:53:53,789
What are you talkin' about?
That's my husband.
540
00:53:53,823 --> 00:53:55,225
I've seen the way he treats you!
Trust me,
541
00:53:55,258 --> 00:53:56,459
it's not gonna get better.
542
00:53:56,493 --> 00:53:59,462
No... Clyde loves me.
543
00:53:59,863 --> 00:54:02,465
Well, he has a really
strange way of showing it.
544
00:54:04,000 --> 00:54:05,634
Don't you wanna be free
of all this?
545
00:54:07,904 --> 00:54:09,406
You know what?
546
00:54:10,473 --> 00:54:12,942
Clyde was right about y'all.
547
00:54:13,877 --> 00:54:16,479
Tainting us with your ideas.
548
00:54:16,513 --> 00:54:18,882
I need you to leave now.
549
00:54:18,915 --> 00:54:20,116
Please.
550
00:54:33,930 --> 00:54:35,664
Shit.
551
00:54:36,598 --> 00:54:38,168
Shit.
552
00:54:38,935 --> 00:54:40,503
Oh, shit.
553
00:56:07,991 --> 00:56:09,725
When I was
12 and a half years old
554
00:56:09,758 --> 00:56:11,494
I walked my momma
to the bus station
555
00:56:11,528 --> 00:56:13,695
up here in Alpine.
556
00:56:15,632 --> 00:56:17,433
She put ten dollars
in my hand
557
00:56:17,467 --> 00:56:20,702
and told me
to... look after myself.
558
00:56:23,739 --> 00:56:25,408
Then she got
on that big silver bus
559
00:56:25,441 --> 00:56:28,578
with the blue strip
on the side.
560
00:56:32,282 --> 00:56:34,384
I wasn't too much concerned
where she was going,
561
00:56:34,417 --> 00:56:38,054
just... when she be comin' back.
562
00:56:41,624 --> 00:56:45,261
Sat there and waited
for three days and three nights
563
00:56:45,295 --> 00:56:47,763
before I realized she wasn't.
564
00:56:52,368 --> 00:56:54,537
But I did as I was told.
565
00:56:56,005 --> 00:56:58,174
I looked after myself.
566
00:57:00,310 --> 00:57:02,778
The only way I knew how.
567
00:57:09,718 --> 00:57:13,289
You told me
that your momma died.
568
00:57:19,229 --> 00:57:22,565
My gut tells me no good can come
from those two.
569
00:57:28,404 --> 00:57:30,273
Clyde? Clyde!
570
00:57:30,306 --> 00:57:32,542
Clyde, what are you doin'?
What are you doin'?
571
00:57:32,575 --> 00:57:35,111
Hey, don't you fuckin' dare.
572
00:57:35,144 --> 00:57:38,314
Clyde? Clyde, please don't...
please don't do this.
573
00:57:38,348 --> 00:57:40,016
Shit.
574
00:57:40,049 --> 00:57:41,384
Oh, fuck...
575
00:57:44,020 --> 00:57:46,755
Oh. Hi, Clyde.
576
00:57:48,191 --> 00:57:50,293
Look, er...
577
00:57:50,326 --> 00:57:52,228
I just wanted to come over
and apologize
578
00:57:52,262 --> 00:57:54,497
for the way I've been actin'
since y'all got out here.
579
00:57:55,431 --> 00:57:57,400
You know, I think...
580
00:57:57,433 --> 00:57:59,869
I think we've been out here
on our own for so long
581
00:57:59,902 --> 00:58:05,642
I just, er... I-I forget
what's like to... to share.
582
00:58:07,510 --> 00:58:10,747
And... we'll invite you all over
for a drink
583
00:58:10,813 --> 00:58:13,850
and... introduce ourselves
properly.
584
00:58:15,051 --> 00:58:17,320
Well, that means a lot, Clyde.
Thank you.
585
00:58:17,353 --> 00:58:19,088
That, er...
Sure, that sounds great.
586
00:58:19,122 --> 00:58:21,157
I'm actually pretty tired.
587
00:58:21,190 --> 00:58:24,093
I... I think it's the least
we can do.
588
00:58:25,962 --> 00:58:29,499
Look, I know I don't deserve it
but, er...
589
00:58:30,466 --> 00:58:34,370
...sure would appreciate
the chance to do right by you.
590
00:58:37,407 --> 00:58:39,575
Well, give us five minutes.
We'll be right over.
591
00:58:39,609 --> 00:58:41,177
- Yes, sir.
- Okay.
592
00:58:50,219 --> 00:58:53,523
Maybe my instinct's
been off lately.
593
00:58:59,228 --> 00:59:01,130
Thank you, baby.
594
00:59:34,664 --> 00:59:38,000
Y'all ever drink Tiswin before?
595
00:59:38,501 --> 00:59:39,602
Mm-mm.
596
00:59:39,635 --> 00:59:43,306
It's a kind of Injun' beer.
597
00:59:43,339 --> 00:59:46,008
folks around here been drinkin'
it for thousands of years.
598
00:59:47,310 --> 00:59:49,545
Ain't no better drink in Texas.
599
00:59:50,613 --> 00:59:52,816
I can't wait to try it.
600
00:59:53,449 --> 00:59:56,986
It's always made
with fermented corn.
601
00:59:58,054 --> 00:59:59,555
But you can kinda spice it up
602
00:59:59,589 --> 01:00:02,458
with whatever you like,
you know.
603
01:00:02,492 --> 01:00:06,996
Some folks
use orange and cinnamon.
604
01:00:08,164 --> 01:00:11,401
I like to stick
to the traditional ways,
605
01:00:11,434 --> 01:00:13,871
just usin' the fruit
of the cactus.
606
01:00:16,672 --> 01:00:18,408
Just like my momma made it.
607
01:00:22,011 --> 01:00:23,413
Clyde, thanks again for this.
608
01:00:24,480 --> 01:00:25,581
I, er...
609
01:00:27,183 --> 01:00:30,753
I hope this can be
a fresh start, for all of us.
610
01:00:30,787 --> 01:00:35,491
Yeah, well, um...
let's drink to that.
611
01:00:36,860 --> 01:00:38,896
Is, er... is your mom
close by, Clyde?
612
01:00:38,928 --> 01:00:41,164
- Oh, she passed.
- Oh.
613
01:00:42,298 --> 01:00:43,933
I'm sorry.
614
01:00:46,269 --> 01:00:51,007
We... we just lost
our first child.
615
01:00:51,040 --> 01:00:52,810
Andy.
616
01:00:52,843 --> 01:00:54,343
What?
617
01:00:54,377 --> 01:00:55,978
I...
618
01:00:56,012 --> 01:00:59,449
I just appreciated it if you
didn't bring that up right now.
619
01:00:59,482 --> 01:01:04,620
Just feel like...
in the spirit of honesty,
620
01:01:04,654 --> 01:01:05,988
Clyde and Geena
are being kind enough
621
01:01:06,022 --> 01:01:07,089
to invite us
into their home,
622
01:01:07,123 --> 01:01:08,424
I think the least we can do
is be open
623
01:01:08,458 --> 01:01:11,227
about... why we're here.
624
01:01:21,204 --> 01:01:23,639
Y'all lost your child?
625
01:01:25,675 --> 01:01:27,143
Yeah.
626
01:01:32,982 --> 01:01:34,650
- Clyde!
- Get out.
627
01:01:34,684 --> 01:01:37,153
Get the fuck outta my house!
628
01:01:37,186 --> 01:01:38,521
- Get out!
- You motherfucker!
629
01:01:38,554 --> 01:01:40,490
Get out of my house now!
630
01:01:40,523 --> 01:01:42,658
Andy, get off me.
Andy, stop!
631
01:02:00,576 --> 01:02:02,345
Andy, I'm done.
632
01:02:02,378 --> 01:02:04,046
We have to get the fuck
out of...
633
01:02:58,001 --> 01:02:59,569
Geena.
634
01:05:08,564 --> 01:05:09,966
I...
635
01:05:13,870 --> 01:05:17,040
I just...
I wanted to tell you that...
636
01:05:18,507 --> 01:05:21,243
...I've decided to move
to the city.
637
01:05:22,478 --> 01:05:28,317
To be somebody
and start all over again.
638
01:05:29,318 --> 01:05:33,389
And just do all the things
that you said I can.
639
01:05:36,692 --> 01:05:38,161
Well...
640
01:06:20,137 --> 01:06:21,670
Oh, fuck.
641
01:06:32,414 --> 01:06:34,050
I was just headed
to the plains.
642
01:06:34,084 --> 01:06:35,551
Hey.
643
01:06:42,324 --> 01:06:44,227
There's nothin' out that way.
644
01:06:56,006 --> 01:06:57,740
Keep up.
645
01:08:13,917 --> 01:08:15,986
Over here.
646
01:08:17,254 --> 01:08:19,322
Actually, I'm...
647
01:08:20,156 --> 01:08:24,895
I'm good here. You go ahead,
I'll find my own way back.
648
01:08:25,427 --> 01:08:27,496
I said, over here.
649
01:08:30,333 --> 01:08:32,235
I got one.
650
01:08:53,722 --> 01:08:55,758
Start diggin'.
651
01:08:58,427 --> 01:08:59,996
What?
652
01:09:24,087 --> 01:09:25,922
I-I don't know
if I can do this.
653
01:09:30,193 --> 01:09:32,661
You don't realize
what I stand to lose here.
654
01:09:33,897 --> 01:09:36,765
You don't. Turning in
my husband, that's one thing.
655
01:09:36,800 --> 01:09:39,903
But-but what am I left with?
656
01:09:39,936 --> 01:09:41,503
Go back to town and...
657
01:09:41,537 --> 01:09:44,540
and wait tables
and wear push-up bras
658
01:09:44,573 --> 01:09:46,276
and bat my eyelashes for tips?
659
01:09:46,309 --> 01:09:48,278
I just... I-I-I can't.
I can't.
660
01:09:48,311 --> 01:09:52,781
I spent too long
doing that already.
661
01:09:54,717 --> 01:09:56,618
You know, Clyde...
662
01:09:58,587 --> 01:10:00,723
...he ain't perfect, but...
663
01:10:01,490 --> 01:10:03,226
...I got a man.
664
01:10:04,593 --> 01:10:07,330
And out here
that means something.
665
01:10:11,067 --> 01:10:13,470
Even if it's all I have.
666
01:10:13,502 --> 01:10:16,538
Do you... do you know
how ridiculous you sound?
667
01:10:18,241 --> 01:10:20,676
So what, you're just gonna
let him push you around?
668
01:10:21,077 --> 01:10:23,380
You just gonna...
nod and do what he says
669
01:10:23,413 --> 01:10:24,580
like a good fucking housewife?
670
01:10:24,613 --> 01:10:26,182
It's pathetic.
671
01:10:27,083 --> 01:10:28,885
They can't keep getting away
with this, Geena.
672
01:10:32,122 --> 01:10:35,058
Cly... Clyde-Clyde can't keep
getting away with this.
673
01:10:37,427 --> 01:10:38,995
Now, listen to me.
674
01:10:39,029 --> 01:10:40,529
Let's just get out
of this truck.
675
01:10:41,597 --> 01:10:43,833
You got this, okay?
676
01:10:45,534 --> 01:10:47,103
Trust me.
677
01:11:44,726 --> 01:11:46,229
Geena.
678
01:11:47,097 --> 01:11:49,532
Let's get back in the truck.
679
01:11:49,566 --> 01:11:50,732
What?
680
01:11:50,766 --> 01:11:52,469
We shouldn't do this.
681
01:11:52,502 --> 01:11:53,870
What...
682
01:11:53,903 --> 01:11:55,905
But... but you... you just said
683
01:11:55,939 --> 01:11:57,373
that it was
the right thing to do.
684
01:11:58,508 --> 01:12:00,676
I was wrong, okay?
Now let's get back in the truck.
685
01:12:00,709 --> 01:12:02,946
We can't go back now.
Clyde will know.
686
01:12:04,013 --> 01:12:06,049
Well, then we better
beat him back.
687
01:12:06,916 --> 01:12:09,718
Ma'am, is everything okay?
688
01:12:15,992 --> 01:12:17,460
Ma'am?
689
01:12:21,231 --> 01:12:23,665
Everything is fine, sir.
690
01:12:28,505 --> 01:12:30,840
What the fuck is goin' on?
691
01:12:30,874 --> 01:12:33,443
I should never
have brought you out here.
692
01:12:35,111 --> 01:12:37,347
You don't need to do this.
693
01:12:38,348 --> 01:12:39,816
Okay?
694
01:12:42,852 --> 01:12:44,420
We'll go.
695
01:12:46,389 --> 01:12:47,957
We'll go.
696
01:12:48,724 --> 01:12:51,327
We'll go away.
I promise you we'll go.
697
01:12:51,361 --> 01:12:53,496
We'll never find this again.
698
01:12:54,898 --> 01:12:57,167
We'll be invisible, okay?
699
01:12:57,200 --> 01:13:00,336
You'll never...
you'll never hear from us again.
700
01:13:01,204 --> 01:13:02,639
Clyde.
701
01:13:09,379 --> 01:13:11,281
Get out of my way.
702
01:13:38,808 --> 01:13:42,178
What we leave in the distance...
703
01:13:44,180 --> 01:13:45,714
...stays in the distance...
704
01:13:50,353 --> 01:13:52,422
...buried in dust.
705
01:14:00,029 --> 01:14:03,600
That's what I said to Geena
when we first came out here.
706
01:14:09,939 --> 01:14:12,709
It don't mean a damn thing to me
to bury whatever out here
707
01:14:12,741 --> 01:14:15,612
if it come between me
and my wife.
708
01:14:15,645 --> 01:14:17,380
You understand?
709
01:14:50,713 --> 01:14:52,282
Shit.
710
01:15:15,305 --> 01:15:16,706
Geena, baby, I'd...
711
01:15:16,739 --> 01:15:19,676
really love to talk to ya,
712
01:15:19,709 --> 01:15:21,611
and if you'll hear me.
713
01:15:22,345 --> 01:15:24,347
Sure.
714
01:15:24,380 --> 01:15:26,149
Whatcha doin' down there?
715
01:15:26,182 --> 01:15:29,485
Nothin'. I... I was...
Nothin'.
716
01:15:29,519 --> 01:15:31,120
Nothin'.
717
01:15:44,167 --> 01:15:45,668
What are you looking for?
718
01:15:46,602 --> 01:15:48,171
My cell.
719
01:15:49,205 --> 01:15:51,341
We gotta get outta here
right now.
720
01:15:51,374 --> 01:15:53,343
Right now, okay?
721
01:15:53,376 --> 01:15:55,311
I'm gonna load up
on some water,
722
01:15:55,345 --> 01:15:56,913
I'm gonna trek out
far enough to get a signal
723
01:15:56,946 --> 01:15:58,981
and then I'm gonna get us
the hell outta here.
724
01:15:59,015 --> 01:16:01,017
Now.
725
01:16:01,050 --> 01:16:03,319
Amaya, did you hear
what I said?
726
01:16:03,353 --> 01:16:05,421
Clyde almost killed me.
727
01:16:05,455 --> 01:16:06,556
Did you hear me?
728
01:16:06,589 --> 01:16:08,591
Are you gonna help me
find my cell?
729
01:16:08,624 --> 01:16:10,793
I don't know
where your cell is.
730
01:16:12,395 --> 01:16:14,330
But I did find mine earlier
in your sneaker.
731
01:16:15,331 --> 01:16:16,800
Oh.
732
01:16:18,901 --> 01:16:20,703
Where are we going?
733
01:16:20,737 --> 01:16:22,171
Er...
734
01:16:22,205 --> 01:16:25,775
Just anywhere, anywhere.
Anywhere but here.
735
01:16:26,909 --> 01:16:28,010
Home?
736
01:16:28,044 --> 01:16:30,146
Er...
737
01:16:30,179 --> 01:16:32,315
No, let's...
738
01:16:32,348 --> 01:16:34,684
You know, let's find
a nice hotel somewhere.
739
01:16:35,184 --> 01:16:36,652
You know?
740
01:16:37,353 --> 01:16:39,222
With a pool.
741
01:16:39,255 --> 01:16:40,356
Yeah?
742
01:16:40,390 --> 01:16:42,291
Just you and me.
743
01:16:44,460 --> 01:16:46,329
Just you and me.
744
01:16:48,564 --> 01:16:51,534
Anywhere but here,
but... not home.
745
01:16:53,636 --> 01:16:56,672
I got some service earlier
on my phone.
746
01:16:56,706 --> 01:16:58,107
Yeah?
747
01:17:00,209 --> 01:17:03,881
There were
a bunch of messages waiting.
748
01:17:03,913 --> 01:17:05,381
Okay.
749
01:17:07,183 --> 01:17:09,919
Apparently there was a leak
in 805.
750
01:17:09,952 --> 01:17:11,554
And so they wanted to get
into our apartment
751
01:17:11,587 --> 01:17:14,390
to check the damage.
752
01:17:14,424 --> 01:17:16,292
The super was trying to get
ahold of us but he couldn't,
753
01:17:16,325 --> 01:17:18,528
and so he called my mom.
754
01:17:18,561 --> 01:17:21,197
She said there was woman
waiting there.
755
01:17:23,266 --> 01:17:24,734
Blonde.
756
01:17:25,401 --> 01:17:26,969
Blue eyes.
757
01:17:30,606 --> 01:17:32,843
Not a day over 22.
758
01:17:34,677 --> 01:17:36,412
With a stomach...
759
01:17:38,849 --> 01:17:40,583
...out to here.
760
01:17:45,655 --> 01:17:47,323
She said she wanted me to know.
761
01:17:50,193 --> 01:17:52,863
Is that why
you don't wanna go home, Andy?
762
01:17:53,931 --> 01:17:55,498
- What's goin' on?
- Clyde...
763
01:17:55,531 --> 01:17:57,801
You know what I've just done?
What I left behind?
764
01:17:57,835 --> 01:17:59,335
What the fuck you doin'
with 'em keys?
765
01:17:59,368 --> 01:18:00,938
I left!
766
01:18:04,373 --> 01:18:05,608
I...
767
01:18:07,276 --> 01:18:08,846
I left, Clyde.
768
01:18:17,220 --> 01:18:19,288
But you came back.
769
01:18:22,058 --> 01:18:23,793
You came back.
770
01:18:26,329 --> 01:18:28,564
Hey, hey, hey, hey...
771
01:18:39,943 --> 01:18:42,880
I just wanna go back
to them nights in the truck.
772
01:18:44,780 --> 01:18:46,850
The whole world would pass
'em windows by
773
01:18:46,884 --> 01:18:49,552
and all that mattered in there
was you and me.
774
01:18:51,521 --> 01:18:53,689
I wanna feel that again.
775
01:18:55,658 --> 01:18:57,727
I wanna feel that again.
776
01:18:59,729 --> 01:19:01,230
Do you wanna feel that again?
777
01:19:53,850 --> 01:19:55,217
Clyde...
778
01:20:32,622 --> 01:20:35,358
Did you really think
that you can get away with this?
779
01:20:40,730 --> 01:20:43,900
All those moments we had
together after I lost the baby.
780
01:20:45,501 --> 01:20:48,237
And all the time,
you had another woman pregnant.
781
01:20:52,775 --> 01:20:54,677
Say something!
782
01:21:54,236 --> 01:21:56,305
It really is beautiful out here.
783
01:21:58,075 --> 01:22:01,144
Ain't no country
like Big Bend Country.
784
01:22:06,248 --> 01:22:08,718
The only place
that ever felt like home.
785
01:22:13,689 --> 01:22:15,658
Town did somethin' to me.
786
01:22:17,828 --> 01:22:19,395
I knew it wouldn't be easy
to convince her,
787
01:22:19,428 --> 01:22:22,498
but, er... I thought
if I could just show Geena
788
01:22:22,531 --> 01:22:24,000
the man I could be out here...
789
01:22:26,769 --> 01:22:29,940
I guess there's no runnin'
from what's inside.
790
01:22:39,715 --> 01:22:42,618
I don't really know
what's real anymore.
791
01:22:45,188 --> 01:22:47,623
After I had the miscarriage,
792
01:22:48,591 --> 01:22:53,797
I developed an infection
that... destroyed my womb.
793
01:22:58,467 --> 01:23:01,637
Now I realize
that it was Andy...
794
01:23:03,874 --> 01:23:06,275
...that took my chance of being
a mother away from me.
795
01:23:09,012 --> 01:23:11,214
But he'll be fine.
796
01:23:11,982 --> 01:23:14,583
He'll land on his feet
like he always does.
797
01:23:19,923 --> 01:23:23,592
It does make me wonder
what else I've missed.
798
01:23:31,767 --> 01:23:36,505
Clyde, do you think
that there's...
799
01:23:37,207 --> 01:23:38,809
No. No, no, no.
Never mind.
800
01:23:38,842 --> 01:23:40,243
- Come on with it.
- No.
801
01:23:43,914 --> 01:23:45,414
Geena!
802
01:23:45,447 --> 01:23:47,150
Geena, stop.
803
01:23:47,918 --> 01:23:49,652
What are you doing?
804
01:24:19,249 --> 01:24:20,416
Clyde, Clyde!
805
01:24:20,449 --> 01:24:23,419
- Geena, stop.
- No, no. Don't touch me.
806
01:24:23,452 --> 01:24:26,056
Don't. No, no.
Andy, Andy, Andy!
807
01:24:26,089 --> 01:24:28,424
Don't, stop. Andy, no.
808
01:24:30,827 --> 01:24:32,461
I'm sorry.
809
01:25:05,996 --> 01:25:07,663
It was just a fling.
810
01:25:08,497 --> 01:25:10,901
She followed me home
one night and...
811
01:25:12,168 --> 01:25:15,238
...threatened
to... to tell Amaya.
812
01:25:17,107 --> 01:25:19,508
And you would've...
you would've just carried on
813
01:25:19,541 --> 01:25:24,014
with Amaya,
like... like nothin' happened?
814
01:25:24,680 --> 01:25:28,018
Since when do you care
about Amaya's feelings?
815
01:25:29,953 --> 01:25:32,621
Didn't seem to cross your mind
816
01:25:32,655 --> 01:25:34,090
when you grabbed me
behind the trailer.
817
01:25:34,124 --> 01:25:35,892
You're no better than me.
818
01:25:39,528 --> 01:25:41,097
I thought...
819
01:25:44,935 --> 01:25:47,237
I thought you wanted me.
820
01:25:49,772 --> 01:25:53,009
I thought that you would take me
outta here.
821
01:26:02,319 --> 01:26:04,220
You really thought that?
822
01:26:05,021 --> 01:26:06,222
Where?
823
01:26:09,993 --> 01:26:11,460
Where would I take you?
824
01:26:25,342 --> 01:26:29,412
No, you are gonna take me
outta here.
825
01:26:30,146 --> 01:26:31,480
You are.
826
01:26:31,513 --> 01:26:36,820
You think you can just treat me
like that and disappear?
827
01:26:38,021 --> 01:26:40,290
Uh-uh, you tried that
with the wrong gal.
828
01:26:40,323 --> 01:26:42,292
Enough now, Geena.
829
01:26:42,325 --> 01:26:43,726
- Now...
- Enough.
830
01:26:43,759 --> 01:26:45,261
Hey.
831
01:26:46,562 --> 01:26:48,131
Look at me.
832
01:26:52,435 --> 01:26:54,337
Look at me.
833
01:26:56,439 --> 01:26:59,376
You're gonna do
exactly what I say
834
01:26:59,409 --> 01:27:01,011
and when I say it,
835
01:27:01,044 --> 01:27:03,545
until I'm satisfied.
836
01:27:03,579 --> 01:27:06,682
Otherwise, we're gonna find out
what Clyde thinks about you
837
01:27:06,715 --> 01:27:10,652
putting your hands
all over his wife's body.
838
01:27:10,686 --> 01:27:12,255
What did you just say?
839
01:27:14,790 --> 01:27:16,493
You listen to me,
you fucking hick.
840
01:27:16,525 --> 01:27:18,594
- You open your goddamn mouth...
- Uh-uh.
841
01:27:18,627 --> 01:27:21,164
What the hell
are you gonna do, huh?
842
01:27:22,365 --> 01:27:25,201
You gonna hit me? You?
843
01:27:37,080 --> 01:27:39,315
I'm gonna get the keys
to the truck,
844
01:27:40,483 --> 01:27:43,353
and then you're gonna drive me
outta here,
845
01:27:43,386 --> 01:27:48,291
and then I'll decide
if I'm done with you or not.
846
01:27:53,863 --> 01:27:56,565
You don't need me to do that,
you can drive it yourself.
847
01:27:56,598 --> 01:27:59,803
I know. You're damn right
I don't need you,
848
01:27:59,836 --> 01:28:04,340
but you're gonna do it
because I'm tellin' you to.
849
01:28:06,342 --> 01:28:08,244
Do you understand?
850
01:28:11,481 --> 01:28:15,552
Say, "I understand."
851
01:28:17,320 --> 01:28:18,888
I understand.
852
01:28:21,458 --> 01:28:22,959
You better.
853
01:28:23,493 --> 01:28:25,095
Or God help you,
854
01:28:25,128 --> 01:28:28,465
you'll find yourself
in the middle of the desert
855
01:28:28,498 --> 01:28:31,301
covered in six feet of dust.
856
01:32:02,945 --> 01:32:06,049
Just as beautiful as Clyde said.
857
01:32:06,749 --> 01:32:08,484
Can I help you?
858
01:32:09,886 --> 01:32:11,487
You know who I am?
859
01:32:17,660 --> 01:32:21,564
Y'all really scared
those city couple off some, huh?
860
01:32:27,437 --> 01:32:28,905
Clyde...
861
01:32:30,039 --> 01:32:34,377
...was one of the most
stand-up guys I'd ever met.
862
01:32:36,679 --> 01:32:39,582
Never struck me as the kind
to turn a gun on himself.
863
01:32:43,986 --> 01:32:45,722
What do you want?
864
01:32:46,322 --> 01:32:51,094
Well, I was born
Laura Rose Oakley.
865
01:32:51,127 --> 01:32:53,596
But you ain't never heard
that name.
866
01:32:54,564 --> 01:32:57,600
Copperhead
you might know better.
867
01:33:01,170 --> 01:33:04,974
There was a little debt
between Clyde and myself.
868
01:33:05,007 --> 01:33:06,676
Clyde is dead.
869
01:33:06,709 --> 01:33:09,612
He's dead.
What do you want from me?
870
01:33:09,645 --> 01:33:11,714
This has nothing to do
with me.
871
01:33:13,082 --> 01:33:15,785
He's gone,
you got what you want.
872
01:33:29,867 --> 01:33:32,068
After we hit the truck...
873
01:33:33,169 --> 01:33:35,238
...he asked me
to hold on to his money.
874
01:33:35,271 --> 01:33:38,641
Said he'd come get some
from time to time.
875
01:33:39,609 --> 01:33:41,845
I asked him
why he was leavin'.
876
01:33:42,912 --> 01:33:44,480
He said...
877
01:33:45,548 --> 01:33:50,119
"The west has been hell
on horses and women.
878
01:33:51,053 --> 01:33:53,423
"And I don't own a horse."
879
01:33:58,896 --> 01:34:00,963
You take care, darlin'.61111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.