Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,396 --> 00:01:56,404
I think I got to, like, 16?
So I guess it was okay.
2
00:01:56,654 --> 00:02:00,571
But you know that move, that
you're really good at, but I can't do it?
3
00:02:00,696 --> 00:02:02,946
I always tip over too hard.
4
00:02:03,071 --> 00:02:04,529
Yeah, can you show me?
5
00:02:08,904 --> 00:02:11,279
- How do you do that?
- Just picking up your feet.
6
00:02:11,404 --> 00:02:14,613
- Okay, what I’ve gotta lift it up?
- Yeah, like this.
7
00:02:56,071 --> 00:02:57,904
Hey, Bailey.
8
00:02:58,488 --> 00:02:59,529
Hey!
9
00:03:02,113 --> 00:03:03,238
Bailey!
10
00:03:04,904 --> 00:03:06,863
Let's go, I'm done. Let's go home.
11
00:03:06,988 --> 00:03:07,988
What?
12
00:03:08,113 --> 00:03:09,529
I've got a surprise
for you at home.
13
00:03:09,654 --> 00:03:11,613
- What is it?
- It's a surprise.
14
00:03:11,863 --> 00:03:13,654
Here. Take this.
15
00:03:14,821 --> 00:03:17,738
Ay, careful with that.
It's my cash cow, yeah.
16
00:03:17,863 --> 00:03:20,571
It's not an actual cow, but you know.
Let's go, let's go.
17
00:03:31,029 --> 00:03:32,238
Here we go.
18
00:03:33,154 --> 00:03:34,613
Let's go, let's go.
19
00:03:34,946 --> 00:03:36,779
There we go, we're good, we're good.
20
00:03:37,738 --> 00:03:38,821
Yes!
21
00:03:39,738 --> 00:03:41,738
Yo. God bless ya!
22
00:03:58,238 --> 00:04:02,988
None can pull the passion loosefrom youth's ungrateful hands
23
00:04:03,113 --> 00:04:06,446
As I stand I'm aboutto make a lot of money
24
00:04:06,571 --> 00:04:08,821
Gold harps in the pan
25
00:04:09,363 --> 00:04:14,029
None can revolution leadwith selfish needs aside
26
00:04:14,154 --> 00:04:17,529
As I cry I'm aboutto make a lot of money
27
00:04:17,654 --> 00:04:20,613
Gold harps on the side
- Woo!
28
00:04:21,154 --> 00:04:23,071
Is it too real for ya?
29
00:04:23,946 --> 00:04:25,821
Is it too real for ya?
30
00:04:26,696 --> 00:04:28,529
Is it too real for ya?
31
00:04:29,571 --> 00:04:31,029
Is it too real?
32
00:04:31,654 --> 00:04:33,696
The winter evening settles down
33
00:04:34,529 --> 00:04:37,154
The bruised and beat upopen sky, six o'clock
34
00:04:37,488 --> 00:04:39,321
The city in its final dress
35
00:04:40,154 --> 00:04:42,946
And now a gusty showerwraps the grimy scraps
36
00:04:43,071 --> 00:04:45,196
Of withered leaves all about your feet
37
00:04:45,613 --> 00:04:48,154
And then the ringing of a twitching hand
38
00:04:48,404 --> 00:04:50,779
Six o'clock, six o'clock
39
00:04:54,696 --> 00:04:58,321
Hey? Hey.
Put a smile on your face, me darling.
40
00:04:59,488 --> 00:05:01,113
Feck me.
41
00:05:02,404 --> 00:05:03,988
- Hi guys.
- Hi brother.
42
00:05:10,488 --> 00:05:12,196
It's a beautiful day.
43
00:05:12,404 --> 00:05:15,279
- Hey, where's them fecking snakes?
- Leave my snakes alone.
44
00:05:15,404 --> 00:05:19,613
They better be in that fucking cage, man,
or wherever you keep them in, eh?
45
00:05:20,946 --> 00:05:22,988
Dad, why you in such a good mood?
46
00:05:23,113 --> 00:05:25,279
Er, you’re about to find out, innit.
47
00:05:25,988 --> 00:05:27,113
Kayleigh.
48
00:05:27,613 --> 00:05:30,279
Oh, Kayleigh.
49
00:05:32,988 --> 00:05:34,154
Hey. Give me the bag.
50
00:05:34,196 --> 00:05:35,904
Careful with the bag.
51
00:05:39,571 --> 00:05:42,488
Kayleigh? I've got Bailey here.
52
00:05:42,613 --> 00:05:44,404
Hang on babe, I'm just coming.
53
00:05:46,321 --> 00:05:47,801
Give her a chance, please, alright?
54
00:05:47,825 --> 00:05:50,071
Hey, look here, for me. Alright?
55
00:05:50,154 --> 00:05:52,238
- For me, yeah?
- Yeah.
56
00:05:52,488 --> 00:05:54,904
Look at those pretty eyes.
Look at those pretty eyes.
57
00:05:55,029 --> 00:05:56,238
Kayleigh.
58
00:05:57,363 --> 00:06:00,404
Oh, beautiful! Oh, two beautifuls, eh?
59
00:06:00,529 --> 00:06:05,613
Beautiful One and Beautiful Two,
hello, hello, hello.
60
00:06:05,738 --> 00:06:07,779
You look beautiful. Hello, hello.
61
00:06:08,363 --> 00:06:10,821
Hey, you wear this special
hat for me, yeah?
62
00:06:11,071 --> 00:06:13,404
- How are we? I missed you.
- Oh, I missed you too.
63
00:06:13,446 --> 00:06:15,238
No, I did miss you though.
64
00:06:18,904 --> 00:06:20,363
We got big news.
65
00:06:22,571 --> 00:06:23,821
Okay, yeah.
66
00:06:23,904 --> 00:06:26,321
We got big news. Show her.
67
00:06:32,904 --> 00:06:34,946
I'm excited, look at that.
68
00:06:35,488 --> 00:06:36,821
What d'you think?
69
00:06:37,446 --> 00:06:39,154
What do I think, eh?
70
00:06:40,196 --> 00:06:41,238
So?
71
00:06:43,779 --> 00:06:44,779
"So" what?
72
00:06:46,196 --> 00:06:47,571
What d'you mean "so what"?
73
00:06:47,613 --> 00:06:49,904
- I don't know what's going on.
- The cat suit.
74
00:06:50,321 --> 00:06:53,654
She got it made for you.
Especially for you, for Saturday.
75
00:06:58,529 --> 00:06:59,738
What's Saturday?
76
00:07:00,654 --> 00:07:03,321
"What's Saturday"? "What's Saturday".
77
00:07:03,363 --> 00:07:04,696
"What's Saturday"?
78
00:07:06,321 --> 00:07:08,321
We're getting married on Saturday.
79
00:07:11,529 --> 00:07:14,571
We're getting married, it's proper.
She wants matching bridesmaids.
80
00:07:14,613 --> 00:07:17,029
So she got this made for you,
you and Couchee.
81
00:07:17,863 --> 00:07:21,279
- I told you she wouldn't like it.
- She does like it. She's gonna try it on.
82
00:07:21,363 --> 00:07:22,529
Come on, try it on.
83
00:07:22,738 --> 00:07:24,279
- No.
- Try it on will you.
84
00:07:24,321 --> 00:07:26,613
So I can take it back if it don't fit,
in time.
85
00:07:26,654 --> 00:07:28,488
Yeah, here. Come on, try it on.
86
00:07:32,654 --> 00:07:33,863
I don't like it.
87
00:07:37,988 --> 00:07:39,113
Try it on.
88
00:07:41,404 --> 00:07:43,279
I'm not trying it on.
89
00:07:44,071 --> 00:07:46,529
- What you being fecking rude for?
- I'm not wearing that.
90
00:07:46,654 --> 00:07:48,113
What d'you mean? You are gonna wear it.
91
00:07:48,154 --> 00:07:49,821
- No, I'm not.
- Yes, you are gonna wear it.
92
00:07:49,863 --> 00:07:51,321
I don't wear stuff like that.
93
00:07:51,821 --> 00:07:53,488
- I told you she wouldn't like it.
- No, no, she does like--
94
00:07:53,529 --> 00:07:56,529
Hey, hey, listen.
Let me sort this out with her. Seriously.
95
00:07:57,446 --> 00:07:59,071
Why've you kept it from me?
96
00:07:59,654 --> 00:08:02,029
I mean, I only asked her last week.
97
00:08:04,404 --> 00:08:06,238
Why am I the last to know?
98
00:08:08,779 --> 00:08:10,779
Why can't you be chuffed for me?
99
00:08:12,238 --> 00:08:13,238
Hmm?
100
00:08:14,154 --> 00:08:15,821
Why can't you be chuffed for me?
101
00:08:21,154 --> 00:08:23,404
How comes you suddenly got money for this?
102
00:08:23,779 --> 00:08:26,446
The toad! This drug toad! See this fecker.
103
00:08:26,571 --> 00:08:28,904
This little fecker's
gonna pay for everything.
104
00:08:31,821 --> 00:08:32,821
Hmm?
105
00:08:35,404 --> 00:08:36,988
Does that mean she's moving in?
106
00:08:37,029 --> 00:08:38,404
Er, I'm right here.
107
00:08:38,446 --> 00:08:40,321
Listen, eh, don't do this. Look, eh.
108
00:08:41,029 --> 00:08:42,738
She makes me happy, alright?
109
00:08:43,196 --> 00:08:44,613
You've only known her two minutes.
110
00:08:44,654 --> 00:08:47,613
Not only two minutes. Three months.
I've known her three months.
111
00:08:47,988 --> 00:08:51,279
- Have you been counting? Oh, sweet.
- Course I've been counting, eh?
112
00:08:51,321 --> 00:08:54,613
I count every single minute with you.
Three months and a minute.
113
00:08:54,988 --> 00:08:57,488
- Where you going? What are you doing?
- Why d'you care?
114
00:08:57,529 --> 00:08:59,279
- You're gonna try this on.
- No, I'm not.
115
00:08:59,321 --> 00:09:01,446
- Try it on.
- No, I'm not trying it on.
116
00:09:01,488 --> 00:09:02,904
Don't fucking do this.
117
00:09:07,821 --> 00:09:09,988
- Look at me. Look at..., stop it.
- Bug, it doesn't matter.
118
00:09:10,029 --> 00:09:12,779
- Stop it. Hey, enough.
- Don't matter.
119
00:09:12,821 --> 00:09:15,321
Hey! Look at me, look. Hey. Stop it.
120
00:09:15,363 --> 00:09:16,488
Oh, Bug, it don't matter.
121
00:09:16,613 --> 00:09:18,154
You gonna try the fecking thing on or not?
122
00:09:18,279 --> 00:09:20,571
- No.
- D'you want me to dress you like a baby?
123
00:09:20,946 --> 00:09:22,988
D'you want me to dress you
like a fucking baby? Stop it.
124
00:09:23,029 --> 00:09:24,071
Get off me now!
125
00:09:24,571 --> 00:09:27,279
- Put the fucking dress on.
- Bug, it don't matter.
126
00:09:27,404 --> 00:09:30,696
- Get off me.
- D'you want me to put it around ya?
127
00:09:30,821 --> 00:09:33,529
Look, it's beautiful on you.
You're gorgeous!
128
00:09:33,779 --> 00:09:35,529
Yeah, you look gorgeous, Bailey.
129
00:09:38,946 --> 00:09:40,654
Get off of me. I hate you.
130
00:09:46,946 --> 00:09:49,029
You know you're gonna try it on, yeah?
131
00:09:54,529 --> 00:09:55,654
Go away.
132
00:12:15,238 --> 00:12:17,821
It's another one of his crazy
schemes that come to nothing.
133
00:12:18,238 --> 00:12:20,029
He says he's booked The Merry Chest.
134
00:12:20,154 --> 00:12:22,029
Cor, he must be serious then.
135
00:12:22,154 --> 00:12:23,904
He's just tryna show off,
tryna impress her.
136
00:12:23,988 --> 00:12:25,696
He ain't got the money for that.
137
00:12:25,738 --> 00:12:29,279
He reckons the toad'll pay for it.
Slime's drugs.
138
00:12:29,613 --> 00:12:31,071
Urgh, a toad?
139
00:12:32,279 --> 00:12:33,613
It's their drug toad.
140
00:12:34,404 --> 00:12:36,321
But she'll be moving in with the kid,
telling us what to do,
141
00:12:36,363 --> 00:12:37,654
acting like she means something to us.
142
00:12:37,696 --> 00:12:39,654
Eating our food, and playing Harry Styles.
143
00:12:40,613 --> 00:12:42,279
Does she like Harry Styles?
144
00:12:42,946 --> 00:12:44,529
I don't know, bet she does.
145
00:12:47,029 --> 00:12:49,654
Tell you what,
she won't be telling me what to do.
146
00:12:49,821 --> 00:12:50,904
Well, you're all done.
147
00:12:51,488 --> 00:12:52,821
I think it suits ya.
148
00:12:52,946 --> 00:12:54,404
- Do you?
- Yeah.
149
00:12:54,571 --> 00:12:56,113
You look like a proper vigilante.
150
00:12:56,238 --> 00:12:57,238
Do I?
151
00:12:57,529 --> 00:12:58,946
- So I look good, yeah?
- Yeah.
152
00:12:59,238 --> 00:13:00,238
What's a vigilante?
153
00:13:02,696 --> 00:13:04,988
He's got some business tonight,
he's helping a kid.
154
00:13:05,113 --> 00:13:07,029
He's doing business
the old bill should be doing.
155
00:13:07,708 --> 00:13:09,583
- Who's the kid?
- Bailey, just forget that, man.
156
00:13:16,488 --> 00:13:18,404
Forget you heard anything, Bailey.
157
00:13:19,029 --> 00:13:20,196
Can I come?
158
00:13:20,571 --> 00:13:21,904
I'm not telling you anything.
159
00:13:22,029 --> 00:13:23,363
Why can't I come?
160
00:13:23,988 --> 00:13:25,821
Cos I said no kids.
161
00:13:27,029 --> 00:13:29,488
I'm not a kid, I'm 12.
And I'm not even a virgin.
162
00:13:30,196 --> 00:13:31,529
Is that true, Bailey?
163
00:13:32,113 --> 00:13:34,613
Nothing that comes
out her stupid mouth is true.
164
00:13:39,238 --> 00:13:40,404
Can you do me?
165
00:13:41,279 --> 00:13:43,113
- Don't be silly.
- I'm being serious.
166
00:13:43,238 --> 00:13:45,821
What about Saturday? Don't you wanna
look good for your dad's wedding?
167
00:13:46,196 --> 00:13:47,363
I don't care.
168
00:13:50,529 --> 00:13:51,613
What d'you think, Hunter?
169
00:13:51,696 --> 00:13:53,196
He don't get a say about my hair.
170
00:13:54,821 --> 00:13:56,654
- Are you sure?
- Hundred percent.
171
00:13:58,529 --> 00:13:59,738
Bug will kill me.
172
00:14:00,154 --> 00:14:02,113
He won't even notice, I'll say it's me.
173
00:14:05,029 --> 00:14:08,779
I wish I was like you, Bailey.
So sure of yourself.
174
00:14:09,696 --> 00:14:11,529
Mum said I was born looking for trouble.
175
00:14:35,779 --> 00:14:38,154
Hunter, look. I'm gonna be just like you.
176
00:15:12,988 --> 00:15:14,946
I don't want you to get hurt.
177
00:15:15,029 --> 00:15:18,654
Don't worry, I'll be alright.
178
00:15:53,696 --> 00:15:56,238
What the feck are you doing,
get off the floor, will ya?
179
00:15:57,654 --> 00:15:59,446
What the feck
did you do to your hair, man?
180
00:15:59,488 --> 00:16:00,654
I cut it.
181
00:16:01,071 --> 00:16:03,321
- Did you do it on purpose?
- Yeah.
182
00:16:03,446 --> 00:16:06,946
You gotta ask me when you do stuff
like this. You can't do this.
183
00:16:07,029 --> 00:16:08,029
Move out my way, I've got shit to do.
184
00:16:08,071 --> 00:16:10,279
You have to ask me,
I'm your father, darling.
185
00:16:10,529 --> 00:16:11,946
You didn't ask me about getting married.
186
00:16:11,988 --> 00:16:13,988
Cos I'm an adult. You're fecking 12!
187
00:16:14,029 --> 00:16:15,113
So what?
188
00:16:15,946 --> 00:16:18,113
Ahh... What do I--
189
00:16:19,363 --> 00:16:21,154
You're gonna be an ugly bridesmaid,
you know that?
190
00:16:21,196 --> 00:16:22,946
I ain't gonna be your bridesmaid.
191
00:16:23,196 --> 00:16:24,238
I'm sorry?
192
00:16:24,821 --> 00:16:26,738
I am not gonna be your bridesmaid.
193
00:16:28,571 --> 00:16:31,988
Yes, you are. If it's over my dead body,
you're gonna be a bridesmaid.
194
00:16:32,113 --> 00:16:35,363
You and that baby's gonna be matching.
That is our dream.
195
00:16:35,404 --> 00:16:36,612
I don't care about your dream.
196
00:16:40,029 --> 00:16:42,363
What d'you mean
you don't care about my dream?
197
00:16:48,571 --> 00:16:51,238
Hey! I'm a talk to you later.
198
00:16:56,279 --> 00:16:57,988
Careful, Bailey!
199
00:17:40,196 --> 00:17:42,321
Ai, you're looking sick man,
the hair is cold!
200
00:17:44,904 --> 00:17:47,196
- Bailey, man, just go away fam like--
- Ai, shut up.
201
00:17:47,363 --> 00:17:48,863
What you doing? I wanna come.
202
00:17:49,029 --> 00:17:50,404
Ai, how we getting in there?
203
00:17:50,696 --> 00:17:52,602
Alright listen yeah.
Alright, so basically...
204
00:17:53,654 --> 00:17:56,946
Kelvin knocks, we hide,
when they open the door, boom we go in.
205
00:17:57,029 --> 00:17:58,786
- It's as simple as that.
- Let's do it.
206
00:17:58,988 --> 00:18:01,029
What you doing?
What do you mean by "boom"?
207
00:18:01,071 --> 00:18:02,779
We're not doing anything,
let's roll bro.
208
00:18:02,821 --> 00:18:04,946
- Come on, bruv, let's go.
- Ai, Bailey, you're not coming.
209
00:18:04,988 --> 00:18:06,071
Gotta look after the kids, innit.
210
00:18:06,113 --> 00:18:08,029
- Bro, you're not coming, man.
- Shut up, bruv.
211
00:18:08,071 --> 00:18:10,363
- What you gonna do? Yes I am.
- Go home fam. You're not coming.
212
00:18:10,529 --> 00:18:12,863
You're not coming. I told you
this earlier, you're not coming.
213
00:18:12,904 --> 00:18:14,946
- Shut up, man.
- You're not coming.
214
00:18:15,363 --> 00:18:16,446
You argue with your dad.
215
00:18:16,529 --> 00:18:17,946
I wanna help the kid, bruv.
216
00:18:17,988 --> 00:18:19,821
Bruv, listen,
maybe it's best you don't come yet.
217
00:18:19,904 --> 00:18:21,404
Cos we're seriously gonna fuck him up bad.
218
00:18:21,446 --> 00:18:22,446
Why, what did he do?
219
00:18:22,529 --> 00:18:24,779
Bruv, listen, he tried
and mess with my cousin, you know
220
00:18:24,821 --> 00:18:27,613
I set up this thing, anyone in trouble,
any type of abuse yeah
221
00:18:27,654 --> 00:18:29,613
we're going there bruv,
you understand?
222
00:18:29,946 --> 00:18:31,363
Listen, take that, yeah.
223
00:18:32,779 --> 00:18:33,988
Make sure you don’t come.
224
00:19:58,446 --> 00:20:00,154
Ai, boys, come, come, come.
225
00:20:00,904 --> 00:20:02,779
Go, go. Stay close.
226
00:20:45,667 --> 00:20:47,370
Slice him, bro.
Slice him.
227
00:20:47,571 --> 00:20:50,904
This is so the fucking kids
will know to stay away from you, bro.
228
00:20:51,083 --> 00:20:52,308
Hold him down.
229
00:20:53,083 --> 00:20:54,617
Fuck you man.
Come, come!
230
00:21:55,279 --> 00:21:57,154
Come on!
231
00:21:58,029 --> 00:21:59,904
Come on!
232
00:22:52,071 --> 00:22:53,113
Hey.
233
00:23:21,738 --> 00:23:23,946
Bailey, where the feck are ya?It's gone midnight!
234
00:23:24,029 --> 00:23:25,113
What're you playing at?
235
00:23:25,863 --> 00:23:27,821
Is this about Kayleigh and the wedding?
236
00:23:30,154 --> 00:23:31,738
I don't need your shit this week.
237
00:23:31,863 --> 00:23:33,821
I've got the wedding on my plate,come on man.
238
00:23:33,946 --> 00:23:37,321
I don't need your shiton my plate as well. Where are you?
239
00:24:52,613 --> 00:24:53,738
What you doing?
240
00:24:54,654 --> 00:24:55,863
Don't come nearer.
241
00:24:56,113 --> 00:24:57,238
Okay.
242
00:24:59,446 --> 00:25:00,654
Whatever you want.
243
00:25:01,571 --> 00:25:03,404
I've got this so don't try anything.
244
00:25:06,946 --> 00:25:08,446
I won't try anything.
245
00:25:08,696 --> 00:25:10,696
I'm gonna film you
and send it to my brother.
246
00:25:12,488 --> 00:25:14,863
So if I do anything he will see me?
247
00:25:16,779 --> 00:25:17,904
Yeah.
248
00:25:20,404 --> 00:25:21,988
Would you like me to do anything?
249
00:25:22,113 --> 00:25:23,613
Just need to see your face.
250
00:25:23,738 --> 00:25:24,821
Okay.
251
00:25:41,029 --> 00:25:42,363
I'm Bird.
252
00:25:43,654 --> 00:25:44,988
Who are you?
253
00:25:45,154 --> 00:25:46,571
It's none of your business.
254
00:25:53,988 --> 00:25:55,363
It's beautiful, isn't it?
255
00:25:57,071 --> 00:25:58,279
What is?
256
00:26:01,404 --> 00:26:02,738
The day.
257
00:26:10,946 --> 00:26:12,488
What're you doing out here so early?
258
00:26:15,196 --> 00:26:17,404
I was going to ask you where I am.
259
00:26:21,571 --> 00:26:23,946
I'm looking for someone who lives here.
260
00:26:26,154 --> 00:26:28,154
Do you know where it is?
261
00:26:33,238 --> 00:26:35,238
It's down there. By the river.
262
00:26:36,363 --> 00:26:37,571
It's the tall building.
263
00:26:38,779 --> 00:26:40,113
Are you going that way?
264
00:26:41,404 --> 00:26:42,404
No.
265
00:26:43,779 --> 00:26:45,113
No?
266
00:26:46,488 --> 00:26:48,446
- See you again maybe?
- No, you won't.
267
00:26:48,571 --> 00:26:49,696
No?
268
00:26:51,321 --> 00:26:52,571
No.
269
00:27:29,738 --> 00:27:31,904
The love is a strange thing
270
00:27:36,863 --> 00:27:39,029
A strange thing
271
00:27:51,779 --> 00:27:55,154
So, stop looking
272
00:28:35,196 --> 00:28:37,613
- Did they live here?
- Your parents?
273
00:28:37,738 --> 00:28:41,863
I'm really sorry, it's just me and
my son and my girlfriend. Sorry.
274
00:28:41,988 --> 00:28:43,488
- Thank you.
- No worries.
275
00:29:25,529 --> 00:29:26,738
Hey, you.
276
00:29:26,988 --> 00:29:29,404
Hey. Where are you going?
Come here you!
277
00:29:29,488 --> 00:29:31,321
No, no, no. Come here.
278
00:29:31,446 --> 00:29:33,571
Hey! Where were you last night, huh?
279
00:29:33,696 --> 00:29:35,571
I was up all night worrying about you.
280
00:29:35,696 --> 00:29:39,321
Where you going?
Where were you? Where were you?
281
00:29:39,404 --> 00:29:40,904
- What were you doing there?
- Nothing!
282
00:29:40,946 --> 00:29:42,988
- Were you in there with a boy were you?
- Nothing. No I wasn't.
283
00:29:43,029 --> 00:29:45,779
Get back over there. Back over there, man.
What were you doing in there?
284
00:29:46,529 --> 00:29:48,613
- You with a boy, were ya?
- No I wasn't.
285
00:29:48,738 --> 00:29:50,453
I know you were
in there with a boy.
286
00:29:50,477 --> 00:29:51,696
I'll fucking kill you,
d'you hear me?
287
00:29:51,738 --> 00:29:53,446
- D'you hear me now? Look at me.
- Alright.
288
00:29:53,488 --> 00:29:54,946
- D'you hear me?
- Yes, alright!
289
00:29:54,988 --> 00:29:57,238
Yeah, like your ma. Like your fucking ma.
290
00:29:57,488 --> 00:29:58,946
Yeah, I shoulda left you with her.
291
00:30:00,988 --> 00:30:02,863
Home. Let's go home, now. Home.
292
00:30:02,988 --> 00:30:04,779
- That way.
- Leave the girl alone.
293
00:30:05,279 --> 00:30:07,238
You keep your fucking dogs
under control, love.
294
00:30:10,988 --> 00:30:11,988
Home.
295
00:30:12,988 --> 00:30:16,446
And you're fucking grounded, yeah?
'Til after the wedding.
296
00:30:16,696 --> 00:30:20,196
It's my week. It's my fucking week, yeah.
You're not gonna ruin it.
297
00:30:21,113 --> 00:30:22,613
Make a show of me in there.
298
00:30:23,988 --> 00:30:25,696
Now. Get home now.
299
00:30:52,113 --> 00:30:53,863
Would you like me to do anything?
300
00:31:15,529 --> 00:31:16,946
It's beautiful, isn't it?
301
00:31:18,946 --> 00:31:19,988
What is?
302
00:31:28,904 --> 00:31:30,238
The day.
303
00:32:58,529 --> 00:33:01,821
This is the next century
304
00:33:03,821 --> 00:33:07,529
Where the universal's free
305
00:33:09,613 --> 00:33:13,071
You can find it anywhere
306
00:33:13,613 --> 00:33:16,321
Yes, the future has been sold
307
00:33:16,446 --> 00:33:19,321
Every night we're gone
308
00:33:20,988 --> 00:33:25,238
And to karaoke songs
309
00:33:26,863 --> 00:33:30,779
How we like to sing along
310
00:33:31,238 --> 00:33:33,404
Though the words are wrong
311
00:33:33,529 --> 00:33:37,863
It really, really, really could happen
312
00:33:38,404 --> 00:33:43,529
Yes, it really, really,really could happen
313
00:33:44,529 --> 00:33:47,946
When the days they seemto fall through you
314
00:33:48,071 --> 00:33:52,904
Well, just let them go
315
00:33:57,613 --> 00:34:02,488
It really, really, really could happen
316
00:34:02,821 --> 00:34:04,196
This song ain't working.
317
00:34:04,321 --> 00:34:05,863
Nah. It's not.
318
00:34:05,988 --> 00:34:08,196
Fucking Jay told me,
he said you gotta play some cheese.
319
00:34:08,321 --> 00:34:10,154
Apparently they like the cheese.
320
00:34:10,279 --> 00:34:13,738
Nah. Look at this man, it says here
they slime when they don't like something.
321
00:34:14,613 --> 00:34:16,571
You gotta give them something
they don't like.
322
00:34:16,904 --> 00:34:19,779
- What? And play a shit song?
- Well, what's a shit song?
323
00:34:19,904 --> 00:34:22,404
- Well, play a shit song then.
- What shit song?
324
00:34:22,738 --> 00:34:25,113
"Murder on the Dance Floor",
that's shit.
325
00:34:25,946 --> 00:34:28,196
Hey, I actually like that song.
326
00:34:29,842 --> 00:34:30,982
I do, I like it.
327
00:34:52,238 --> 00:34:54,071
Ai, is that Bailey?
328
00:34:54,654 --> 00:34:56,571
Lemme talk to you quick time.
329
00:34:56,738 --> 00:34:59,113
Ai yuh,
I beg you tell me you got the video.
330
00:34:59,821 --> 00:35:01,821
Yeah, yeah, the X thing, yeah.
331
00:35:08,404 --> 00:35:10,279
This is so the fucking kids know
to stay away from you.
332
00:35:10,363 --> 00:35:13,488
We're making the world a better place,
one cunt at a time, bruv.
333
00:35:13,779 --> 00:35:15,696
Listen, I got another thing lined up.
334
00:35:15,821 --> 00:35:19,613
Imagine this mum, yeah,
she tied her fucking child up outside.
335
00:35:19,696 --> 00:35:21,404
And her child's got a first degree burn.
336
00:35:21,529 --> 00:35:22,696
What the feck, man?
337
00:35:22,863 --> 00:35:25,446
Yeah, man.
Ai, yo, come do the mum with us?
338
00:35:25,696 --> 00:35:27,988
I want to. Maybe, shout me.
339
00:35:29,071 --> 00:35:30,113
Say nothing, ai, Bailey.
340
00:35:31,321 --> 00:35:32,654
Your hair looks sick, man.
341
00:35:33,071 --> 00:35:34,154
- Come on. Bang!
- Bang!
342
00:35:34,571 --> 00:35:35,904
Love.
343
00:37:16,238 --> 00:37:18,446
I had a feeling we would meet again.
344
00:37:20,154 --> 00:37:21,738
What're you doing up here?
345
00:37:24,029 --> 00:37:26,113
Did you worry about me?
346
00:37:29,488 --> 00:37:30,821
No.
347
00:37:33,696 --> 00:37:35,696
I wanted to see where I was.
348
00:37:38,738 --> 00:37:41,488
I come from here,
but have little memory of it.
349
00:37:43,279 --> 00:37:45,279
I was trying to soak it up.
350
00:37:50,113 --> 00:37:52,446
Did you find your people?
351
00:37:53,321 --> 00:37:54,321
No.
352
00:37:54,696 --> 00:37:57,071
They don't seem to be here anymore.
353
00:37:58,321 --> 00:37:59,904
Who was it?
354
00:38:00,988 --> 00:38:02,654
My family.
355
00:38:04,863 --> 00:38:06,196
My parents.
356
00:38:18,154 --> 00:38:21,446
I like to think this is
what they looked at every day.
357
00:38:32,154 --> 00:38:33,488
Are you hungry?
358
00:38:41,154 --> 00:38:42,821
Hey, what're you doing?
359
00:38:46,071 --> 00:38:48,029
Come on, my little princess.
360
00:38:53,571 --> 00:38:55,404
You’re gonna wait on daddy? Wait on me.
361
00:39:03,988 --> 00:39:05,488
I know someone.
362
00:39:07,404 --> 00:39:08,863
Maybe she can help you.
363
00:39:11,238 --> 00:39:13,571
She used to live here
on the same floor as your family.
364
00:39:17,321 --> 00:39:18,529
I'll take you to her.
365
00:39:19,904 --> 00:39:21,613
I knew there was a reason we met.
366
00:39:24,363 --> 00:39:26,946
I was waiting to see
what I should do next.
367
00:39:28,863 --> 00:39:30,238
Can I take your number?
368
00:39:30,363 --> 00:39:32,154
- Number?
- Telephone.
369
00:39:34,238 --> 00:39:36,654
Telephone? I don't have a telephone.
370
00:39:37,196 --> 00:39:38,821
You're proper weird, you know.
371
00:39:39,988 --> 00:39:41,446
I'll take you to see her tomorrow.
372
00:39:41,488 --> 00:39:43,196
Tomorrow's perfect.
373
00:40:06,029 --> 00:40:07,738
So I noticed seeing
some blue the other day.
374
00:40:07,779 --> 00:40:10,779
So I just sprayed the tank
and dampened it down. Bob's your uncle.
375
00:40:10,904 --> 00:40:12,654
- How long's it take?
- About two weeks.
376
00:40:12,779 --> 00:40:15,154
Nice. Two weeks? What d'you mean,
what d'you do with the skin?
377
00:40:15,279 --> 00:40:16,738
Nah man, dash it in the bin.
378
00:40:16,821 --> 00:40:19,154
Dash it in the bin? D'you know
how big that snake is?
379
00:40:19,279 --> 00:40:23,071
- Bailey! Sinead shed.
- Come on. Krr-pow!
380
00:40:23,279 --> 00:40:25,738
Ya dunno! Skidi-pop-pop!
381
00:41:21,279 --> 00:41:22,529
So they moving in?
382
00:41:23,113 --> 00:41:25,279
I mean, what's it look like?
383
00:41:29,363 --> 00:41:30,696
Didn't ask me.
384
00:41:31,113 --> 00:41:33,571
Right, so I have
to ask you permission to live?
385
00:41:34,154 --> 00:41:35,488
Nah.
386
00:41:36,904 --> 00:41:39,113
Why did you do that to your hair, Bailey?
387
00:41:39,238 --> 00:41:41,988
- Don't have to ask you nothing.
- Hey, don't cheek her.
388
00:41:42,238 --> 00:41:43,654
You watch your lip.
389
00:41:44,446 --> 00:41:45,863
What, did you do it to spite me?
390
00:41:46,321 --> 00:41:48,529
You had such beautiful hair.
391
00:41:48,779 --> 00:41:49,821
So what?
392
00:41:50,071 --> 00:41:52,196
Well, I got a mate who does braiding.
393
00:41:52,321 --> 00:41:54,446
I'm sure she'll sort you out for Saturday.
394
00:41:54,571 --> 00:41:56,154
Don't gas yourself,
he ain't got money for Saturday.
395
00:41:56,238 --> 00:41:58,488
Nah, who hasn't got money?
396
00:41:59,154 --> 00:42:01,904
The toad.
That fecker's started to slime now.
397
00:42:03,696 --> 00:42:04,863
What d'you do to it?
398
00:42:04,904 --> 00:42:07,154
Sincere music, would you believe?
399
00:42:07,196 --> 00:42:09,863
I found out it slimes to sincere music.
400
00:42:14,613 --> 00:42:16,488
Well, if Saturday happens, I ain’t going.
401
00:42:16,613 --> 00:42:17,946
Hey, come here.
402
00:42:18,571 --> 00:42:19,571
Come here!
403
00:42:24,904 --> 00:42:28,363
Bailey Taylor,
I am marrying Kayleigh, okay? On Saturday.
404
00:42:28,446 --> 00:42:30,613
And you will be there and you will see it.
405
00:42:30,654 --> 00:42:33,613
I will drag you there myself
and I will peg your eyes open.
406
00:42:34,196 --> 00:42:36,196
You are going to be there.
407
00:42:37,738 --> 00:42:39,446
Don't ruin this for me.
408
00:45:03,613 --> 00:45:04,654
What?
409
00:45:09,946 --> 00:45:11,029
Are you serious?
410
00:45:14,113 --> 00:45:16,613
When was the last time
you were on your period?
411
00:45:20,696 --> 00:45:22,238
Well why didn't you say anything, like?
412
00:45:22,279 --> 00:45:24,113
Why didn't you say anything?
413
00:45:26,363 --> 00:45:27,696
Did you do a test?
414
00:45:30,654 --> 00:45:32,571
What d'you mean "am I happy"?
415
00:45:32,696 --> 00:45:35,738
You don't understand,
I'm shaking right now.
416
00:45:40,779 --> 00:45:43,279
Your parents won't do anything.
417
00:45:48,779 --> 00:45:52,113
We need to talk face to face like now.
418
00:45:52,279 --> 00:45:54,904
Can you get out?
Can you meet me at the stop?
419
00:45:56,571 --> 00:45:59,196
Please, nah, we have to, like.
420
00:46:00,446 --> 00:46:03,029
Ah, babes,
you don't understand how happy I am.
421
00:46:08,029 --> 00:46:10,904
I'm getting ready right fucking now.
I'm getting ready.
422
00:46:12,113 --> 00:46:13,446
I'll wait for you.
423
00:47:07,404 --> 00:47:09,404
What? What's the matter?
424
00:47:12,821 --> 00:47:14,613
What you done to your face?
425
00:47:19,446 --> 00:47:20,446
Oh.
426
00:47:21,071 --> 00:47:22,404
Your first time?
427
00:47:23,571 --> 00:47:24,571
Oh.
428
00:47:25,029 --> 00:47:27,738
Go on, just chuck my bag up here.
429
00:47:37,071 --> 00:47:39,779
I've only got tampons. Is that alright?
430
00:47:39,904 --> 00:47:41,779
- I know what to do.
- Yeah?
431
00:47:44,154 --> 00:47:46,821
Have you got cramps? Yeah?
432
00:47:52,613 --> 00:47:54,946
They're prescription though,
so only take one.
433
00:47:54,988 --> 00:47:57,238
But, they should get rid
of your bellyache.
434
00:47:58,779 --> 00:47:59,904
Don't tell him.
435
00:48:00,029 --> 00:48:02,654
I won't. I got you, don't worry.
436
00:48:04,154 --> 00:48:05,154
Bailey
437
00:48:06,488 --> 00:48:07,821
you'll live.
438
00:48:41,363 --> 00:48:43,446
Something different about you today.
439
00:48:44,779 --> 00:48:45,863
Less ugly?
440
00:48:45,946 --> 00:48:47,279
You're not ugly.
441
00:48:47,446 --> 00:48:50,154
- Mum says I'm pig ugly.
- You know that's not true.
442
00:49:46,446 --> 00:49:47,779
Watch me.
443
00:49:51,446 --> 00:49:52,779
Peena.
444
00:49:53,404 --> 00:49:54,738
Keesha.
445
00:49:56,321 --> 00:50:00,363
Bailey. I missed you. Come watch me.
446
00:50:00,404 --> 00:50:01,571
I'm watching.
447
00:50:05,863 --> 00:50:07,571
Bailey, watch me.
448
00:50:10,988 --> 00:50:12,404
Bailey, look.
449
00:50:12,446 --> 00:50:14,363
Do it then, be careful.
450
00:50:16,946 --> 00:50:17,988
Did you see me?
451
00:50:18,071 --> 00:50:20,196
Yeah, that was brilliant. Come down.
452
00:50:20,446 --> 00:50:23,113
- I'm already sweatin'.
- Are you hot, baby?
453
00:50:23,363 --> 00:50:25,654
I'm already sweatin'.
454
00:50:27,071 --> 00:50:28,404
Who's that?
455
00:50:30,071 --> 00:50:31,404
That's Bird.
456
00:50:33,446 --> 00:50:34,779
Are you gonna say hi?
457
00:50:35,571 --> 00:50:37,154
Hi Bird.
458
00:50:40,154 --> 00:50:41,154
Hello.
459
00:50:42,988 --> 00:50:44,363
Hi Bird.
460
00:50:45,321 --> 00:50:48,196
My name's Peena.
This is Keesha, my little sister.
461
00:50:48,321 --> 00:50:51,154
- Well, my and Bailey's little sister.
- Hi.
462
00:50:51,488 --> 00:50:52,613
Where's mum?
463
00:50:52,738 --> 00:50:54,571
In bed with Skate.
464
00:50:54,696 --> 00:50:57,446
- Who's Skate?
- Her new boyfriend.
465
00:51:01,988 --> 00:51:03,321
Come, Bird.
466
00:51:05,321 --> 00:51:06,654
Come on, Bird.
467
00:51:16,946 --> 00:51:18,279
Who are you?
468
00:51:18,904 --> 00:51:22,279
I'm the gas man, darling.
Come to check the meter.
469
00:51:22,529 --> 00:51:24,029
No meter in here, mate.
470
00:51:24,946 --> 00:51:26,404
That's why I couldn't find it.
471
00:51:26,529 --> 00:51:29,279
I've been here
the last three days looking.
472
00:51:43,654 --> 00:51:45,113
You coming, Bird?
473
00:51:53,821 --> 00:51:55,113
Lew!
474
00:51:55,279 --> 00:51:56,571
You okay?
475
00:51:58,154 --> 00:51:59,654
Can I have a hug?
476
00:52:02,238 --> 00:52:03,571
I missed you.
477
00:52:03,696 --> 00:52:05,779
Are you looking after Keesha and Peena?
478
00:52:07,696 --> 00:52:09,029
You promise?
479
00:52:15,154 --> 00:52:16,529
I'll come play with you in a minute, okay?
480
00:52:16,613 --> 00:52:17,779
Okay.
481
00:52:40,196 --> 00:52:41,196
Mum?
482
00:52:57,571 --> 00:52:59,446
What did you do to your hair?
483
00:52:59,571 --> 00:53:00,904
Cut it.
484
00:53:03,904 --> 00:53:05,279
You were always ashamed of it.
485
00:53:05,363 --> 00:53:06,738
No, I wasn't.
486
00:53:09,321 --> 00:53:10,654
You been crying?
487
00:53:12,779 --> 00:53:14,738
Did Bug make you do it?
488
00:53:15,029 --> 00:53:17,113
No I did it myself. I'm in a gang.
489
00:53:17,238 --> 00:53:20,529
- A gang?
- Babe. Come on, keep it down.
490
00:53:20,779 --> 00:53:23,738
Shhh, come on now.
Be a good girl. I'm trying to sleep.
491
00:53:23,863 --> 00:53:25,321
This is my oldest.
492
00:53:27,488 --> 00:53:28,821
Great.
493
00:53:30,488 --> 00:53:32,071
The one you got rid of?
494
00:53:34,904 --> 00:53:37,696
- You the naughty one, yeah?
- Yeah, watch your tone.
495
00:53:37,821 --> 00:53:40,071
Ooh, I'm dead scared.
496
00:53:41,321 --> 00:53:42,821
- Should be.
- Oh, yeah.
497
00:53:43,696 --> 00:53:44,696
Yeah?
498
00:53:45,821 --> 00:53:49,196
Peena? Peena, me little angel face!
499
00:53:50,321 --> 00:53:52,738
Do us a cup of tea, will ya?
D'you want one?
500
00:53:53,613 --> 00:53:54,613
No?
501
00:53:55,821 --> 00:53:57,821
I brought someone to see you.
502
00:53:58,404 --> 00:53:59,446
Who?
503
00:53:59,529 --> 00:54:00,863
Bird?
504
00:54:02,321 --> 00:54:05,696
Fucking hell. It's like the M25 in here.
505
00:54:09,779 --> 00:54:11,446
D'you recognise him?
506
00:54:12,404 --> 00:54:14,404
- Good to meet you.
- What?
507
00:54:14,696 --> 00:54:16,238
What you doing with my kid?
508
00:54:17,321 --> 00:54:19,321
His family used to live in Tyler House.
509
00:54:20,863 --> 00:54:22,404
Do you remember them?
510
00:54:22,904 --> 00:54:24,279
On the same floor as you and Nan.
511
00:54:24,738 --> 00:54:27,071
Wha... wait,
does Bug know you two are hanging out?
512
00:54:27,113 --> 00:54:30,446
He doesn't care. He has business going on.
With his fiancée.
513
00:54:31,113 --> 00:54:32,196
Kayleigh?
514
00:54:32,404 --> 00:54:33,446
Peena!
515
00:54:33,946 --> 00:54:35,863
Peena, where's that tea, darling?
516
00:54:35,988 --> 00:54:37,446
Get your own tea.
517
00:54:37,696 --> 00:54:39,071
Shut up, you.
518
00:54:39,571 --> 00:54:41,029
If I get out of bed,
519
00:54:42,113 --> 00:54:43,571
you'll see a load of morning cock.
520
00:54:43,696 --> 00:54:45,113
- Small cock.
- What?
521
00:54:45,154 --> 00:54:46,904
You could wear some clothes.
522
00:54:48,946 --> 00:54:52,363
Put on a T-shirt.
Underwear, socks. It's not that hard.
523
00:54:54,821 --> 00:54:56,154
Listen, lad.
524
00:54:57,238 --> 00:55:00,029
Listen, watch what you say next, you.
You freak.
525
00:55:01,571 --> 00:55:03,571
I'll smash your head in.
526
00:55:10,446 --> 00:55:12,196
You need to get rid of that thing.
527
00:55:12,946 --> 00:55:15,279
I remember... I rem...
528
00:55:15,363 --> 00:55:16,738
Get the fuck out of this house!
529
00:55:16,863 --> 00:55:18,529
I remember a woman.
530
00:55:19,821 --> 00:55:22,488
She had dark hair, and a kid.
531
00:55:23,529 --> 00:55:25,529
- A boy.
- That's you.
532
00:55:28,154 --> 00:55:29,779
She lost him.
533
00:55:30,529 --> 00:55:32,529
Well, that's what my mum said.
534
00:55:33,988 --> 00:55:36,446
Said he went out one day
and he just disappeared.
535
00:55:37,488 --> 00:55:39,238
They never found him.
536
00:55:41,654 --> 00:55:43,154
You know where she went?
537
00:55:43,946 --> 00:55:45,279
Her name?
538
00:55:46,529 --> 00:55:47,821
No.
539
00:55:50,279 --> 00:55:52,779
I do remember a bloke though.
540
00:55:54,988 --> 00:55:57,071
I think he must've been your dad.
541
00:55:58,196 --> 00:56:00,863
She said he'd gone
to live down in Leysdown.
542
00:56:02,946 --> 00:56:06,946
Oohh, aye, here she is,
my little angel face.
543
00:56:10,279 --> 00:56:12,613
You're a good girl. See?
544
00:56:19,071 --> 00:56:20,863
Come here.
545
00:56:21,113 --> 00:56:22,613
Peena, come here.
546
00:56:22,738 --> 00:56:24,988
Buddy, you touch her, I'll kill you.
Peena, come here.
547
00:56:25,946 --> 00:56:28,154
- Shut your mouth. Behave yourself.
- Peena, come here.
548
00:56:28,613 --> 00:56:30,279
- Peena, come here.
- Don't listen to him.
549
00:56:30,321 --> 00:56:32,488
You need to learn,
how hard is it to make a cup of tea, girl?
550
00:56:32,571 --> 00:56:34,404
I'm not going to hurt you, come here.
551
00:56:34,988 --> 00:56:37,696
I remember his name. Your dad.
552
00:56:41,071 --> 00:56:42,529
It was Fred Lamb.
553
00:56:42,571 --> 00:56:43,571
Peena.
554
00:56:44,029 --> 00:56:45,404
Fred Lamb.
555
00:56:45,446 --> 00:56:47,071
Eh, look at me.
556
00:56:47,863 --> 00:56:50,279
Peena, there's no sugar in this, girl.
557
00:56:52,696 --> 00:56:54,738
- There's no sugar left.
- What?
558
00:56:54,821 --> 00:56:56,321
Don't listen to him, he's a wasteman.
559
00:56:56,363 --> 00:56:58,071
- What?
- Said you're a wasteman.
560
00:56:58,404 --> 00:56:59,654
Yeah?
561
00:57:00,113 --> 00:57:02,196
Come here and say it.
What are you gonna do?
562
00:57:02,488 --> 00:57:04,196
B, your hair looks really ugly like that.
563
00:57:04,279 --> 00:57:05,946
She's not ugly.
564
00:57:08,238 --> 00:57:11,029
I mean, I wouldn't like, you know...
565
00:57:17,363 --> 00:57:18,904
Shut the fuck up, Dave.
566
00:57:19,113 --> 00:57:20,779
Fucking stinks.
567
00:57:21,654 --> 00:57:23,363
That thing needs putting down.
568
00:57:27,321 --> 00:57:31,363
You fucking bastard.
I'm gonna fucking kill that dog.
569
00:57:31,904 --> 00:57:35,029
I'm gonna kill it.
I'm gonna fucking snap it's...
570
00:57:37,071 --> 00:57:38,404
What are you doing?
571
00:57:39,904 --> 00:57:41,571
Film ya, gonna send it to the old bill.
572
00:57:42,946 --> 00:57:43,946
What?
573
00:57:44,488 --> 00:57:46,196
Give me the fucking phone.
574
00:57:46,321 --> 00:57:49,113
You send that to the police
and I'll fucking kill her.
575
00:57:49,238 --> 00:57:51,196
I'll slice her throat.
576
00:57:51,779 --> 00:57:54,154
You smelly little cunt, give me the phone.
577
00:57:55,821 --> 00:57:56,821
Give me the phone.
578
00:57:57,571 --> 00:57:59,196
- You ain't taking my phone.
- Come here.
579
00:57:59,238 --> 00:58:00,863
Bailey, please. Just go!
580
00:58:01,154 --> 00:58:03,488
No, get off, get off, Peena. You stay.
581
00:58:03,904 --> 00:58:05,321
I'll be back, Peena!
582
00:58:05,446 --> 00:58:07,180
Come here, you little rat.
583
00:58:14,779 --> 00:58:16,363
Are you okay?
584
00:58:16,404 --> 00:58:17,738
I'm gonna sort this out, okay?
585
00:58:20,363 --> 00:58:21,488
I love you.
586
00:58:24,946 --> 00:58:26,613
Stay safe, baby.
587
00:58:48,071 --> 00:58:49,363
Oi.
588
00:58:50,821 --> 00:58:52,321
Oi!
589
00:58:53,904 --> 00:58:55,654
Can you hear me?
590
00:59:01,113 --> 00:59:02,988
Oi. Where are you going?
591
00:59:55,863 --> 00:59:57,654
Hunter?
592
01:00:00,071 --> 01:00:01,404
Hunter?
593
01:00:10,904 --> 01:00:13,196
Hunter here.I'm not active right now. Shout me later.
594
01:00:13,279 --> 01:00:16,113
Hunter, I've been trying to call you
for ages. Answer me, please.
595
01:00:16,154 --> 01:00:18,821
I need to tell you something.
Just call me when you can, please.
596
01:00:43,321 --> 01:00:46,696
Four, five, and back...
597
01:00:47,071 --> 01:00:49,279
This is the next century
598
01:00:53,321 --> 01:00:56,071
Where the universal's free
599
01:01:00,071 --> 01:01:02,779
You can find it anywhere
600
01:01:04,404 --> 01:01:07,279
Yes, the future has been told
601
01:01:07,404 --> 01:01:09,363
Every night we're gone
602
01:01:13,779 --> 01:01:16,029
And to karaoke songs
603
01:01:20,154 --> 01:01:22,821
How we like to sing along
604
01:01:24,738 --> 01:01:26,988
Though the words are wrong
605
01:01:27,113 --> 01:01:31,154
It really, really, really could happen
606
01:01:33,113 --> 01:01:37,446
Yes, it really, really,really could happen
607
01:02:01,654 --> 01:02:02,738
Give me the phone.
608
01:02:18,863 --> 01:02:20,904
Give me the phone you little rat.
609
01:02:21,029 --> 01:02:22,321
I said give me the phone.
610
01:03:41,613 --> 01:03:44,113
I might not be who you think I am.
611
01:03:45,029 --> 01:03:46,904
Some kind of hero.
612
01:03:47,779 --> 01:03:49,571
Did I disappoint you?
613
01:03:50,738 --> 01:03:52,863
It's not your situation, is it?
614
01:03:55,321 --> 01:03:56,904
It's not your problem.
615
01:03:57,821 --> 01:03:59,904
And plus, I sorted it.
616
01:04:02,529 --> 01:04:04,529
How do you sort someone like that?
617
01:04:06,529 --> 01:04:07,863
I can't say.
618
01:04:14,071 --> 01:04:15,654
You're used to sorting it, aren't you?
619
01:04:17,529 --> 01:04:19,654
Taking care of things yourself.
620
01:04:29,154 --> 01:04:30,863
I can take you Leysdown.
621
01:04:32,071 --> 01:04:34,071
Maybe we can find your dad.
622
01:04:36,529 --> 01:04:38,196
I've been thinking about it.
623
01:04:39,238 --> 01:04:40,488
Let's go tomorrow.
624
01:04:48,571 --> 01:04:49,738
Hello?
625
01:04:50,113 --> 01:04:52,696
Bailey I need your help now, it's urgent.
626
01:04:53,029 --> 01:04:54,613
Hunter, calm down. Where are you?
627
01:04:54,654 --> 01:04:56,779
They've taken Moon's fucking phone.
628
01:04:57,279 --> 01:04:58,279
Where are you?
629
01:04:58,321 --> 01:05:01,613
Meet me at the bridge near Moon's house.Now, please.
630
01:05:03,654 --> 01:05:06,154
They won't let me fucking see her.Please come now!
631
01:05:06,196 --> 01:05:07,196
Okay, I'm on my way.
632
01:05:10,488 --> 01:05:11,654
See you tomorrow.
633
01:05:11,863 --> 01:05:13,363
See you tomorrow.
634
01:05:28,363 --> 01:05:30,071
- What took you so long?
- What's going on?
635
01:05:30,113 --> 01:05:31,946
Get on, I'll explain later.
636
01:06:09,279 --> 01:06:12,196
Bailey, listen.
They've taken her phone away.
637
01:06:13,904 --> 01:06:15,238
It's number 12.
638
01:06:15,321 --> 01:06:17,988
Go to the door,
say you're a friend of Moon's.
639
01:06:18,363 --> 01:06:20,321
Get her to the door
and give her this note.
640
01:06:20,613 --> 01:06:23,988
Make sure her dad doesn't see.
D'you understand?
641
01:06:26,196 --> 01:06:27,696
Do they know about the baby?
642
01:06:28,238 --> 01:06:29,571
How d'you know?
643
01:06:30,238 --> 01:06:32,571
I do live with you. I can hear.
644
01:06:34,196 --> 01:06:36,238
God, Bailey. Alright, listen.
645
01:06:37,238 --> 01:06:38,321
If they don't answer the door
646
01:06:38,363 --> 01:06:40,779
get Moon on the intercom and
hold the note up for her.
647
01:06:40,988 --> 01:06:43,404
D'you understand?
Don't fuck this up for me.
648
01:06:43,779 --> 01:06:44,863
Please.
649
01:06:45,196 --> 01:06:46,196
Bailey?
650
01:06:46,821 --> 01:06:48,821
Don't read the note.
651
01:06:54,071 --> 01:06:55,404
Scotland?
652
01:07:18,446 --> 01:07:19,696
Hello?
653
01:07:20,654 --> 01:07:22,279
- Hello?
- Is Moon in?
654
01:07:22,654 --> 01:07:24,779
- Alright, who is it? What d'you want?
- I'm a friend.
655
01:07:25,113 --> 01:07:27,904
- Who is it?
- Dunno, some kid for Moon.
656
01:07:28,029 --> 01:07:29,488
Well, tell them to fuck off.
657
01:07:30,029 --> 01:07:31,071
Well, she ain't here.
658
01:07:36,696 --> 01:07:39,738
- I'm looking at her.
- Moon! Get inside.
659
01:07:40,446 --> 01:07:41,988
Get away from that window.
660
01:07:42,613 --> 01:07:43,946
Babe, get her down here, now.
661
01:07:44,029 --> 01:07:45,363
Alright.
662
01:07:45,738 --> 01:07:48,696
- Keep her away from that window.
- Alright, I'm working on it. Shut up.
663
01:07:49,446 --> 01:07:50,446
Moon.
664
01:07:50,988 --> 01:07:52,571
Keep away from this house.
665
01:08:37,988 --> 01:08:40,279
Moon! Moon, get inside.
666
01:08:40,363 --> 01:08:42,863
Moon! Listen to your dad.
667
01:08:47,946 --> 01:08:49,154
Come, come, come!
668
01:08:51,154 --> 01:08:52,654
What the fuck just happened?
669
01:08:54,154 --> 01:08:55,613
You're gonna run away to Scotland?
670
01:09:10,863 --> 01:09:12,988
Let's laugh at local record plants
671
01:09:13,154 --> 01:09:16,946
Elitist hippies, arrogant cunts,Ian Beale, tight trunks,
672
01:09:17,071 --> 01:09:20,779
tight pants, grammar wanker,walk the plank, pirate mankey
673
01:09:21,196 --> 01:09:25,238
Sixty kids, where's mine?Wasting money on shit coffee all the time
674
01:09:25,363 --> 01:09:29,821
Fish fingers, take the batter off,I can't believe you had kids, fuck off
675
01:09:29,946 --> 01:09:31,321
Jolly fucker
676
01:09:32,696 --> 01:09:34,154
Jolly fucker
677
01:09:35,113 --> 01:09:36,863
Jolly fucker
678
01:09:37,279 --> 01:09:39,321
Mr Jolly Fucker
679
01:09:39,738 --> 01:09:42,779
Lamp Light Boogie, re-press, re-press
680
01:09:42,904 --> 01:09:45,488
Bus cunt, move then, mate,move for fucks sake
681
01:09:45,613 --> 01:09:47,946
The machine goes bleep, ticketless, sheep
682
01:09:48,113 --> 01:09:50,696
Baa baa crack sheep, have you any rock?
683
01:09:50,821 --> 01:09:53,488
EDL twat, Tommy used to work on the dock
684
01:09:53,613 --> 01:09:55,821
Union went all white, he fuckin' loved it
685
01:09:56,196 --> 01:09:58,654
Take it down, there, take it down, there
686
01:09:58,779 --> 01:10:01,446
Camouflage, Humpty Dumpty, Crusades
687
01:10:01,946 --> 01:10:04,488
Blood on the hands of working class rage
688
01:10:05,946 --> 01:10:07,738
He's a jolly fucker
689
01:10:08,779 --> 01:10:11,488
Jolly fucker
690
01:10:11,613 --> 01:10:14,154
- Jolly fucker.
- Oi, oi, oi!
691
01:10:14,279 --> 01:10:16,946
- Mr Jolly Fucker- Oi, oi, oi, oi!
692
01:10:17,071 --> 01:10:18,863
- Jolly fucker
- Oi, oi, oi!
693
01:10:20,404 --> 01:10:21,821
Peena, I'm coming back.
694
01:10:22,154 --> 01:10:24,363
Why do I walk on cityand guilded splinters?
695
01:10:24,488 --> 01:10:26,279
Digital time boards...
696
01:10:29,113 --> 01:10:32,154
I want you to give a warm welcome
to this little darling.
697
01:10:33,446 --> 01:10:35,196
All the way from Colorado.
698
01:10:37,654 --> 01:10:38,988
Hey, listen, listen, listen.
699
01:10:39,238 --> 01:10:41,946
So, she likes a little bit
of a slime if you know what I mean.
700
01:10:42,446 --> 01:10:46,488
But when she slimes,
she gives off this, um, feckin, er...
701
01:10:46,613 --> 01:10:49,154
- Hallucinogenic.
- There you go, there you go.
702
01:10:49,279 --> 01:10:50,904
So I need her to slime for the wedding.
703
01:10:50,946 --> 01:10:53,071
I need a bit of cash man,
you know what I mean?
704
01:10:53,196 --> 01:10:54,863
'Cos Kayleigh says she wants a DJ
705
01:10:54,988 --> 01:10:57,196
and what Kayleigh wants Kayleigh gets.
706
01:10:58,196 --> 01:11:00,071
You're gonna sing
a little song to her, come on.
707
01:11:00,113 --> 01:11:01,863
It needs to be sincere.
708
01:11:01,988 --> 01:11:04,446
Honestly, and she slimes. Sincere.
709
01:11:04,863 --> 01:11:06,529
A bit of sincerity.
710
01:11:07,071 --> 01:11:10,654
She likes Coldplay.
She likes Yellow from Coldplay.
711
01:11:11,321 --> 01:11:13,321
Sincere. Sincere.
712
01:11:13,571 --> 01:11:16,154
I want her to slime on my hand,
you know what I mean?
713
01:11:16,904 --> 01:11:18,821
Bit of slimage on the hand.
714
01:11:19,571 --> 01:11:21,696
Get in there.
Get that beautiful voice of yours in.
715
01:11:26,196 --> 01:11:28,196
Make my knees go weak, like.
716
01:11:31,738 --> 01:11:34,279
You're making me fecking slime,
you feckers.
717
01:11:34,529 --> 01:11:36,238
Little sing, little sing. Go on.
718
01:11:37,488 --> 01:11:39,571
What d'you mean
you don't care about my dream?
719
01:11:42,488 --> 01:11:43,946
Look here, for me.
720
01:11:44,404 --> 01:11:49,113
Look at the starsLook how they shine for you
721
01:11:52,821 --> 01:11:55,904
And all the things you do
722
01:11:56,613 --> 01:11:58,279
That's beautiful, that's beautiful.
723
01:11:58,404 --> 01:12:00,738
And it was all yellow
724
01:12:00,946 --> 01:12:03,154
I came along
725
01:12:03,696 --> 01:12:06,738
I wrote a song for you
726
01:12:06,988 --> 01:12:09,196
That's beautiful, that's beautiful.
Nice, nice.
727
01:12:09,404 --> 01:12:12,738
And all the things you do
728
01:12:14,821 --> 01:12:17,488
And it was all yellow
729
01:12:20,363 --> 01:12:24,446
So then I took my turn
730
01:12:25,779 --> 01:12:29,238
Oh, what a thing to have done
731
01:12:31,613 --> 01:12:34,071
And it was all yellow
732
01:12:39,988 --> 01:12:45,321
Your skinOh, yeah your skin and bones
733
01:12:45,571 --> 01:12:50,863
Turn inTo something beautiful
734
01:12:51,196 --> 01:12:56,904
You knowYou know I love you so
735
01:14:03,071 --> 01:14:04,071
Hunter?
736
01:14:05,321 --> 01:14:06,321
Hunter?
737
01:14:11,946 --> 01:14:14,113
Fucking hell, Bailey.
738
01:14:15,238 --> 01:14:16,613
What d'you want?
739
01:14:16,821 --> 01:14:18,946
Are you going
to Peyton’s house with Ghost?
740
01:14:19,363 --> 01:14:21,154
Yeah, it's sorted.
741
01:14:22,654 --> 01:14:25,529
We're going this afternoon. Why?
742
01:14:26,946 --> 01:14:29,738
I was just asking. For the kids.
743
01:14:31,404 --> 01:14:33,779
I'm gonna take them somewhere for the day.
744
01:14:42,613 --> 01:14:44,446
You look like your mum.
745
01:14:47,279 --> 01:14:49,738
Funny, I can't see it.
746
01:14:50,404 --> 01:14:52,821
You look like your mum
and Bug mixed together.
747
01:14:58,904 --> 01:15:00,029
I guess.
748
01:15:10,363 --> 01:15:11,488
See you later.
749
01:16:48,904 --> 01:16:51,863
Peena. Penna, wake up.
750
01:16:52,904 --> 01:16:54,071
Go get dressed.
751
01:16:55,488 --> 01:16:56,904
What happened to Dave?
752
01:16:57,029 --> 01:17:00,446
Skate booted him. He's killed.
753
01:17:10,738 --> 01:17:11,738
Come.
754
01:17:12,404 --> 01:17:13,404
Keesha.
755
01:17:14,029 --> 01:17:15,279
Go get dressed.
756
01:17:18,821 --> 01:17:20,279
Keesha.
757
01:17:20,863 --> 01:17:23,196
Lew, come on.
Get up and get your clothes on.
758
01:17:23,988 --> 01:17:25,779
Come on, we're going to the beach.
759
01:17:32,404 --> 01:17:34,238
We'll go to the beach, okay?
760
01:17:34,696 --> 01:17:36,446
Come on, let's go.
761
01:17:46,154 --> 01:17:47,321
- Bird.
- Hey.
762
01:17:48,821 --> 01:17:49,863
How are you?
763
01:18:54,488 --> 01:18:56,863
One, two, three, seaside.
764
01:18:56,904 --> 01:18:59,279
One, two, three, seaside.
765
01:18:59,488 --> 01:19:00,488
Lewis.
766
01:19:00,738 --> 01:19:01,738
Lewis!
767
01:19:01,779 --> 01:19:04,529
One, two, three, seaside. Let's go.
768
01:19:04,988 --> 01:19:05,988
Let's go.
769
01:19:06,696 --> 01:19:09,071
Peena, come on. Cheer up.
770
01:19:10,404 --> 01:19:11,738
Come on.
771
01:19:13,696 --> 01:19:15,113
Let's go to the beach.
772
01:19:15,654 --> 01:19:16,904
Lewis, run.
773
01:19:17,071 --> 01:19:19,321
Come on, son. Come on, son.
774
01:19:19,529 --> 01:19:21,738
- You come on, son.
- Come on, son.
775
01:19:24,488 --> 01:19:26,363
- What is it?
- Look, a baby lady bug.
776
01:19:26,488 --> 01:19:28,988
- Ooh.
- My baby.
777
01:20:13,779 --> 01:20:15,654
Look, there's grass growing.
778
01:20:35,488 --> 01:20:37,738
- Put me down.
- Okay.
779
01:22:16,654 --> 01:22:17,654
Fish!
780
01:22:18,113 --> 01:22:20,571
Fish! Peena, there's fish.
781
01:22:58,654 --> 01:23:00,321
I'm going fishing.
782
01:23:00,571 --> 01:23:02,821
I'm going fishing.
783
01:24:12,571 --> 01:24:14,071
He looks like you.
784
01:24:31,154 --> 01:24:32,196
Hello?
785
01:24:33,571 --> 01:24:35,238
Are you Fred?
786
01:24:37,488 --> 01:24:38,821
Why?
787
01:24:39,029 --> 01:24:41,029
We've been looking for you.
788
01:24:42,196 --> 01:24:43,654
Can we talk?
789
01:24:44,029 --> 01:24:45,571
We are talking, aren't we?
790
01:24:45,654 --> 01:24:47,363
Sit down and talk.
791
01:24:48,696 --> 01:24:51,279
I'm sorry,
I don't let strangers in the house.
792
01:24:51,321 --> 01:24:54,113
We're not strangers. We're family.
793
01:24:55,654 --> 01:24:57,029
He's your family.
794
01:24:57,071 --> 01:24:59,113
Fred, what is it?
795
01:25:02,988 --> 01:25:04,988
I think I'm your son.
796
01:25:07,071 --> 01:25:08,988
- What's going on?
- It's alright.
797
01:25:09,113 --> 01:25:10,321
No, I don't have a son.
798
01:25:10,446 --> 01:25:12,863
Yes, you do. He's right here.
799
01:25:13,196 --> 01:25:14,863
Who are these people?
800
01:25:16,029 --> 01:25:17,363
Family.
801
01:25:19,613 --> 01:25:21,154
Well, you got the wrong bloke.
802
01:25:21,654 --> 01:25:25,154
We have... Look at him.
He's your son. You look alike.
803
01:25:25,863 --> 01:25:26,946
Fred?
804
01:25:27,904 --> 01:25:29,904
- You got the wrong bloke.
- No, no, no.
805
01:25:30,196 --> 01:25:31,904
What's, what's going on?
806
01:25:32,154 --> 01:25:34,238
My mum lived in Tyler House.
807
01:25:37,488 --> 01:25:39,446
W-what are they talking about?
808
01:25:42,863 --> 01:25:44,196
I don't know.
809
01:25:46,279 --> 01:25:47,863
My son died a long time ago.
810
01:25:47,904 --> 01:25:49,821
No, he didn't. Look, he's here.
811
01:25:52,488 --> 01:25:55,154
You got the wrong bloke.
You need to leave.
812
01:25:56,738 --> 01:25:57,946
What's going on?
813
01:25:59,238 --> 01:26:01,196
- What's she talking about?
- I don't know.
814
01:27:09,821 --> 01:27:10,946
I have this.
815
01:27:12,696 --> 01:27:13,946
What's that?
816
01:27:22,238 --> 01:27:23,821
Don't film me.
817
01:27:24,696 --> 01:27:26,321
I ain't filming you, I'm filming him.
818
01:27:29,321 --> 01:27:30,404
Turn it over.
819
01:27:35,196 --> 01:27:37,404
She had a thing for birds.
820
01:27:37,529 --> 01:27:38,696
Who did?
821
01:27:41,654 --> 01:27:42,696
Kelly.
822
01:27:53,071 --> 01:27:54,738
What was she like?
823
01:27:56,238 --> 01:27:58,029
Oh, she was fucking mad.
824
01:27:59,904 --> 01:28:03,571
She didn't, um, she didn't care
for what people thought of her.
825
01:28:06,946 --> 01:28:10,071
- How did you meet?
- In the marshes.
826
01:28:10,529 --> 01:28:12,946
Both of us about 16, I think.
827
01:28:16,154 --> 01:28:20,571
Um, she fell pregnant shortly after that.
828
01:28:22,321 --> 01:28:23,654
And we had a boy.
829
01:28:25,071 --> 01:28:28,654
We got a place together,
but she was impossible.
830
01:28:29,363 --> 01:28:31,696
- So I left her.
- You never told me any of this.
831
01:28:32,154 --> 01:28:34,071
Well, I don't care for the past, do I?
832
01:28:34,458 --> 01:28:36,458
- I thought you didn't want kids?
- No.
833
01:28:37,029 --> 01:28:38,654
You don't even like kids.
834
01:28:38,904 --> 01:28:40,904
You don't even like kids.
835
01:28:41,154 --> 01:28:43,029
- You don't even like kids.
- Alright, alright.
836
01:28:43,113 --> 01:28:44,696
You didn't tell me any of this, Fred.
837
01:28:44,946 --> 01:28:46,321
It wasn't fucking important because
838
01:28:46,363 --> 01:28:48,529
- Well it fucking is now.
- ...it was out of my mind
839
01:28:48,654 --> 01:28:51,404
- And in my mind it was fucking gone.
- And now look.
840
01:28:51,654 --> 01:28:53,321
What happened to Kelly?
841
01:28:55,238 --> 01:28:57,904
Someone said they'd seen her
down at the marshes and
842
01:28:58,029 --> 01:28:59,904
thought she'd jumped in the river but
843
01:29:01,654 --> 01:29:02,946
I don't know.
844
01:29:05,321 --> 01:29:06,654
I'm sorry.
845
01:29:52,654 --> 01:29:54,613
D'you know what a Chinese burn is?
846
01:29:58,696 --> 01:30:00,238
It's to prove you're real.
847
01:30:07,571 --> 01:30:08,904
I am real.
848
01:30:17,988 --> 01:30:19,071
Give me your arm.
849
01:30:25,571 --> 01:30:26,654
Ow!
850
01:30:28,363 --> 01:30:30,029
Did that hurt?
851
01:30:31,279 --> 01:30:32,696
You know it did.
852
01:30:53,279 --> 01:30:54,446
Stars, see, look?
853
01:30:54,488 --> 01:30:55,654
The moon!
854
01:30:59,154 --> 01:31:02,904
Look, one, two, three and four.
They're moving.
855
01:31:18,738 --> 01:31:19,946
I'll take her now.
856
01:31:20,696 --> 01:31:22,446
I can take her right to her bed.
857
01:31:23,571 --> 01:31:24,779
No, it's fine. I'll do it.
858
01:31:26,071 --> 01:31:27,404
You take me.
859
01:31:28,863 --> 01:31:30,863
Keesha? Come on.
860
01:31:34,488 --> 01:31:36,029
You promised me.
861
01:31:38,113 --> 01:31:39,446
Come on, Peena.
862
01:31:40,154 --> 01:31:42,696
- Come on.
- I don't wanna go home.
863
01:31:43,321 --> 01:31:45,613
It's fine. Skate won't be there.
864
01:31:45,779 --> 01:31:47,988
Yeah, but I don't wanna go home.
865
01:31:49,446 --> 01:31:50,863
He and Peyton broke up today.
866
01:31:50,946 --> 01:31:53,113
Oh, I'm happy to hear that before I leave.
867
01:31:54,321 --> 01:31:55,654
You're leaving?
868
01:31:55,696 --> 01:31:56,863
Yeah.
869
01:31:57,113 --> 01:31:58,613
I feel it's time.
870
01:32:01,029 --> 01:32:02,446
Go away then.
871
01:32:04,363 --> 01:32:06,029
Will I see you tomorrow?
872
01:32:06,238 --> 01:32:07,821
My dad's wedding tomorrow.
873
01:32:09,571 --> 01:32:11,529
I would like to say goodbye.
874
01:32:16,363 --> 01:32:18,071
I don't like to say goodbyes.
875
01:32:23,363 --> 01:32:24,363
Bye.
876
01:33:09,988 --> 01:33:11,321
Go on upstairs.
877
01:33:13,696 --> 01:33:15,029
Get ready for bed.
878
01:33:19,321 --> 01:33:20,321
Mum?
879
01:33:22,238 --> 01:33:23,571
Mum?
880
01:33:54,988 --> 01:33:57,029
I hurt my head.
881
01:34:07,279 --> 01:34:10,738
Get dressed, come on.
It's okay. Come here.
882
01:34:15,071 --> 01:34:16,279
Put this on.
883
01:34:17,571 --> 01:34:19,404
Cover your mouth when you cough.
884
01:34:24,738 --> 01:34:25,738
Shh.
885
01:34:27,404 --> 01:34:29,238
Shh, shh. Stop.
886
01:34:32,321 --> 01:34:34,696
Goodnight trouble. I love you.
887
01:34:37,321 --> 01:34:38,654
Be safe.
888
01:34:40,696 --> 01:34:41,779
Stay there.
889
01:34:42,529 --> 01:34:43,613
Go away.
890
01:34:44,613 --> 01:34:45,654
Mum?
891
01:34:46,488 --> 01:34:47,654
Look, don't lock me out.
892
01:34:47,779 --> 01:34:49,321
- Bailey, are the kids up there?
- Yeah.
893
01:34:49,446 --> 01:34:50,779
Keep 'em up there, okay?
894
01:34:51,446 --> 01:34:52,446
Go away.
895
01:34:52,488 --> 01:34:54,029
Please, open the door,
I just want to talk.
896
01:34:54,071 --> 01:34:55,071
No!
897
01:34:55,113 --> 01:34:56,196
Bailey?
898
01:34:57,446 --> 01:34:59,196
I'm scared, Bailey.
899
01:35:00,071 --> 01:35:02,196
Peena, stay here.
Make sure the kids are safe.
900
01:35:02,321 --> 01:35:04,946
Go back to bed, okay?
I'm relying on you. Love you.
901
01:35:07,613 --> 01:35:09,363
You touch her, I'm calling the feds.
902
01:35:09,863 --> 01:35:12,029
- Listen you little cunt.
- Bailey, stop!
903
01:35:12,154 --> 01:35:16,154
You do and I'll fucking set fire
to this house with the lot of youse in it.
904
01:35:18,571 --> 01:35:19,988
Hey, come here.
905
01:35:20,446 --> 01:35:22,404
Say that you’re sorry. Do you hear me?
906
01:35:22,583 --> 01:35:24,458
Get fucking in there.
Come here. Stand up!
907
01:35:24,464 --> 01:35:26,321
Get off her. Do you hear me?
908
01:35:26,446 --> 01:35:30,029
- I’ll fucking kill ya. I’ll kill ya.
- Oi, you twat. Get off her now!
909
01:35:30,654 --> 01:35:32,904
Oi! Are you listening?
910
01:35:33,696 --> 01:35:35,321
Get off of her now.
911
01:35:35,488 --> 01:35:37,738
Get off her. Get your hands off her.
912
01:35:37,779 --> 01:35:39,863
- I am going to kill you, do ya...
- I hate you.
913
01:35:39,904 --> 01:35:42,238
I fucking hate you as well,
you little rat.
914
01:35:45,696 --> 01:35:46,988
I fucking hate you, Peyton!
915
01:35:48,904 --> 01:35:50,779
Stay there, you.
916
01:35:51,529 --> 01:35:55,863
- Babe. Babes, I'm sorry. I'm sorry.
- Don't come near me.
917
01:35:56,042 --> 01:35:58,057
That's not me. That's not me.
918
01:36:45,404 --> 01:36:46,738
Are you okay?
919
01:36:46,863 --> 01:36:49,446
Hey. What the fuck do you want?
920
01:36:49,613 --> 01:36:51,863
- What you doing here?
- Leave him alone.
921
01:36:51,904 --> 01:36:54,571
Hey, Peyton.
Peyton, this is your fault! This is your--
922
01:36:54,613 --> 01:36:56,363
Just leave him alone.
923
01:36:57,529 --> 01:36:59,279
- Go home.
- Shut up.
924
01:36:59,321 --> 01:37:01,488
- I'll fucking kill you!
- Go away!
925
01:37:01,613 --> 01:37:02,738
Peyton!
926
01:37:02,863 --> 01:37:04,363
Oh, babe. Babe, baby.
927
01:37:04,488 --> 01:37:07,696
- Baby, baby, I'm sorry.
- Go away. Get away from me.
928
01:37:07,821 --> 01:37:10,446
I'm so sorry. I'm really sorry.
929
01:38:11,279 --> 01:38:12,613
I'll fucking kill--
930
01:38:17,238 --> 01:38:20,488
I'll slice your fucking throat, you rat.
931
01:38:20,946 --> 01:38:23,529
Come on, then. Come on, eh!
932
01:38:24,321 --> 01:38:26,029
I'm gonna fucking kill you.
933
01:38:31,904 --> 01:38:35,029
Help! Peyton, Peyton!
934
01:38:35,404 --> 01:38:38,196
You freak. I'll kill you.
935
01:38:38,238 --> 01:38:39,863
Get off. Get off.
936
01:38:40,279 --> 01:38:41,488
Get off!
937
01:39:41,446 --> 01:39:42,863
Come on.
938
01:40:12,029 --> 01:40:13,071
Dave!
939
01:40:14,238 --> 01:40:15,488
Hello.
940
01:40:29,488 --> 01:40:31,279
Oh, Bailey.
941
01:40:34,154 --> 01:40:35,571
It's okay, mum.
942
01:40:38,029 --> 01:40:39,154
Dave!
943
01:40:46,238 --> 01:40:47,988
Life ain't always empty
944
01:40:48,154 --> 01:40:50,154
He licked his toe!
945
01:40:50,488 --> 01:40:52,071
He tried to kiss you.
946
01:40:53,946 --> 01:40:55,946
Life ain't always empty
947
01:40:56,029 --> 01:40:58,279
Life ain't always empty
948
01:40:58,696 --> 01:41:00,821
Life ain't always empty
949
01:41:05,821 --> 01:41:07,696
Don't get stuck in the past
950
01:41:08,446 --> 01:41:10,779
Say your favourite things at mass
951
01:41:10,904 --> 01:41:12,696
Tell your mother that you love her
952
01:41:13,029 --> 01:41:15,613
And go out of your way for others
953
01:41:15,738 --> 01:41:18,071
Sit beneath a light that suits ya
954
01:41:18,196 --> 01:41:19,988
And look forward to a brighter future
955
01:41:20,404 --> 01:41:22,113
Life ain't always empty
956
01:41:22,779 --> 01:41:24,696
Life ain't always empty
957
01:41:25,279 --> 01:41:27,196
Life ain't always empty
958
01:41:27,738 --> 01:41:29,738
Life ain't always empty
959
01:41:30,071 --> 01:41:32,363
Life ain't always empty
960
01:41:32,488 --> 01:41:34,571
Life ain't always empty
961
01:41:39,154 --> 01:41:41,779
Sink as far down as you can be pulled up
962
01:41:41,863 --> 01:41:44,154
Happiness really ain't all about luck
963
01:41:44,279 --> 01:41:46,654
Let your demeanor be your deep down self
964
01:41:46,946 --> 01:41:49,238
And don't sacrificeyour life for your health
965
01:41:49,363 --> 01:41:51,988
When you speak, speak sincere
966
01:41:52,404 --> 01:41:55,154
Hunter here.I'm not active right now. Shout me later.
967
01:41:56,738 --> 01:41:58,488
Life ain't always empty
968
01:41:58,738 --> 01:42:01,446
Dad! Turn the music off.
969
01:42:01,571 --> 01:42:02,821
Dad.
970
01:42:02,946 --> 01:42:05,363
Dad. I need your scooter.
971
01:42:05,488 --> 01:42:06,988
I need your scooter.
972
01:42:07,738 --> 01:42:10,321
- I need your scooter.
- I can't fucking hear ya, man.
973
01:42:10,446 --> 01:42:13,113
- I need your scooter.
- It's not a toy, darling.
974
01:42:13,613 --> 01:42:16,446
Hunter's going to Scotland with Moon.
They're running away.
975
01:42:16,571 --> 01:42:17,571
Scotland?
976
01:42:17,821 --> 01:42:19,904
- Are you fucking serious?
- I'm being serious.
977
01:42:20,029 --> 01:42:21,779
- Who's going Scotland?
- Hunter.
978
01:42:21,904 --> 01:42:23,988
- No, he's not going to Scotland.
- Yes he is.
979
01:42:24,113 --> 01:42:25,821
Scotland? Eh? For what?
980
01:42:26,988 --> 01:42:29,529
Nah, he's not going to Scotland.
981
01:42:29,654 --> 01:42:32,279
- He's going now.
- Not today. Not today.
982
01:42:33,071 --> 01:42:35,571
The fuck is he going
to Scotland for anyways?
983
01:42:35,696 --> 01:42:37,488
He's trying to save his baby.
984
01:42:37,613 --> 01:42:39,238
Who's fucking baby? Who's having a baby?
985
01:42:39,363 --> 01:42:41,363
Moon's parents don't want her to have it.
986
01:42:41,779 --> 01:42:44,071
Ah, fuck that, man.
987
01:42:44,863 --> 01:42:47,529
I'm not fecking ready to be a grandad.
988
01:42:49,154 --> 01:42:52,029
He's getting such a wallop.
I tell you, such a fucking wallop, man.
989
01:42:52,154 --> 01:42:53,821
Are you fucking serious man?
990
01:42:53,946 --> 01:42:55,654
They expect poor people
to get around, man.
991
01:42:56,321 --> 01:42:59,529
You know what? Fuck you
and your fucking e-scooters, yeah.
992
01:43:02,113 --> 01:43:03,238
Scotland, where's Scotland?
993
01:43:03,279 --> 01:43:04,613
Come on. Come on. Come on!
994
01:43:05,571 --> 01:43:08,338
Scotland, Scotland, Scotland...
Where the fuck is anyone, yeah?
995
01:43:08,363 --> 01:43:10,779
Hey, hey, hey! Where's Scotland
on this fucking thing, man?
996
01:43:11,071 --> 01:43:14,696
Platform two.
Platform two, change at St Pancras.
997
01:43:15,071 --> 01:43:17,488
Yeah, nice one pal.
Yeah. Number two, is what we want.
998
01:43:17,654 --> 01:43:18,863
Cheers, yeah. Go, go, go.
999
01:43:19,071 --> 01:43:21,988
Oi! Get back here.
1000
01:43:22,404 --> 01:43:23,988
Number two, number two.
1001
01:43:27,779 --> 01:43:30,404
Out me way, out me way, out me way!
Two, two, two, two, two!
1002
01:43:33,113 --> 01:43:34,654
Check in there, check in there!
1003
01:43:35,404 --> 01:43:36,946
- He's not in there.
- Nah?
1004
01:43:37,238 --> 01:43:38,738
Hey, Hunter.
1005
01:43:39,238 --> 01:43:40,321
Hunter.
1006
01:43:40,654 --> 01:43:42,738
Fuck's sake, man.
1007
01:43:44,446 --> 01:43:46,571
They've gone, we've missed 'em.
1008
01:43:48,988 --> 01:43:52,488
On me wedding day, eh?
What a selfish prick, man.
1009
01:43:55,863 --> 01:43:58,071
Isn't gonna be the same without him,
is it?
1010
01:43:59,363 --> 01:44:00,696
Selfish cunt.
1011
01:44:05,071 --> 01:44:07,363
It's not gonna be the same without him.
1012
01:44:10,404 --> 01:44:11,946
I can't believe he’s done that.
1013
01:44:12,029 --> 01:44:13,113
He's there.
1014
01:44:13,863 --> 01:44:16,113
- Where?
- Down there.
1015
01:44:16,863 --> 01:44:18,738
Oh, you fucker, you.
1016
01:44:19,404 --> 01:44:21,821
Oh, see, you two, man.
1017
01:44:25,738 --> 01:44:28,488
Sometimes I just wish, you know what,
I’m better off without yas.
1018
01:44:28,696 --> 01:44:30,196
But I love yous.
1019
01:44:30,821 --> 01:44:31,821
Hey.
1020
01:44:34,654 --> 01:44:35,988
You're here.
1021
01:44:43,738 --> 01:44:45,654
Hey. Hey.
1022
01:44:47,613 --> 01:44:48,613
What?
1023
01:44:51,154 --> 01:44:52,488
Alright, come here.
1024
01:44:53,113 --> 01:44:56,988
Listen, eh.
This baby, man, you could tell me that.
1025
01:44:57,738 --> 01:44:59,404
You can tell me that.
1026
01:45:01,904 --> 01:45:02,904
Eh?
1027
01:45:03,113 --> 01:45:04,946
We're good. We're good.
1028
01:45:07,321 --> 01:45:08,654
You're good.
1029
01:45:12,321 --> 01:45:13,946
She didn't come.
1030
01:45:18,863 --> 01:45:20,654
They're gonna make her get rid of it.
1031
01:45:20,779 --> 01:45:23,196
Hey, no one's getting rid
of anything, yeah?
1032
01:45:24,529 --> 01:45:27,779
It's my kid and I have a fucking right
to be involved in it.
1033
01:45:31,863 --> 01:45:33,446
She's 14, alright?
1034
01:45:35,363 --> 01:45:37,113
She's 14, man.
1035
01:45:37,238 --> 01:45:39,321
You had me when you were 14.
1036
01:45:39,988 --> 01:45:42,238
Are yous fucking forgetting that?
1037
01:45:43,654 --> 01:45:47,738
No, I don't forget it.
I don't regret it, either.
1038
01:45:48,113 --> 01:45:52,404
But it's fucking hard, man.
Eh? It's fucking hard.
1039
01:45:53,321 --> 01:45:55,363
- You don't wanna do this.
- I do.
1040
01:45:55,404 --> 01:45:58,738
Just listen to me, I do.
I want to do this, Dad.
1041
01:46:04,279 --> 01:46:05,571
Listen.
1042
01:46:05,988 --> 01:46:08,238
I don't regret you. D'you hear me?
1043
01:46:09,363 --> 01:46:10,821
I hope you know that.
1044
01:46:14,279 --> 01:46:17,988
I don't regret it, son, eh?
I don't regret it, alright? Yeah?
1045
01:46:20,946 --> 01:46:22,404
Come on, let's go.
1046
01:46:22,529 --> 01:46:25,988
- That's the fucking train.
- Yeah. Fuck the train. Let's go.
1047
01:46:26,404 --> 01:46:29,071
Fuck Scotland. They're all feckers anyway.
1048
01:46:29,321 --> 01:46:30,404
All cunts.
1049
01:46:33,321 --> 01:46:36,238
Fucking Haggis. D'you like Haggis? Eh?
1050
01:46:37,529 --> 01:46:38,988
You know, it's fecking cold up there.
1051
01:46:39,029 --> 01:46:41,279
Why do you think
I'm wearing three hoodies?
1052
01:46:49,488 --> 01:46:52,321
We went to Peyton's last night.
There was no one there.
1053
01:46:52,738 --> 01:46:54,904
It’s okay. A friend of mine sorted it.
1054
01:46:54,946 --> 01:46:55,946
Who?
1055
01:46:57,654 --> 01:46:59,446
No one. Don't worry.
1056
01:47:00,238 --> 01:47:02,238
No one's no one, Bailey.
1057
01:47:03,613 --> 01:47:04,946
Let's go, you two. Come on.
1058
01:47:06,446 --> 01:47:07,946
Let's go.
1059
01:47:13,404 --> 01:47:14,696
What's going on?
1060
01:47:14,946 --> 01:47:17,696
- What d'you mean?
- You're playing dad music.
1061
01:47:18,029 --> 01:47:19,154
So?
1062
01:47:19,279 --> 01:47:21,446
You don't usually listen to dad music.
1063
01:47:21,571 --> 01:47:23,821
Eh, true, yeah. But d'you know what?
1064
01:47:23,863 --> 01:47:27,446
I've been playing dad music for
the toad lately and the toad likes it so
1065
01:47:27,779 --> 01:47:31,863
I discovered I like dad music.
There's nothing wrong with it.
1066
01:47:37,404 --> 01:47:39,404
Maybe I'm getting old.
1067
01:47:52,571 --> 01:47:55,488
Happiness, more or less
1068
01:47:55,613 --> 01:47:58,696
It's just a change in me,something in my liberty
1069
01:47:59,279 --> 01:48:03,279
Oh, my, my
1070
01:48:05,154 --> 01:48:08,071
Happiness, coming and going
1071
01:48:08,196 --> 01:48:11,654
I watch you look at me,and watch my fever grow
1072
01:48:11,863 --> 01:48:14,654
I'm getting fecking married today.
1073
01:48:17,196 --> 01:48:20,238
Well, how many corners do I have to turn
1074
01:48:20,529 --> 01:48:23,571
How many times do I have to learn
1075
01:48:23,696 --> 01:48:28,488
all the love I had was in my mind?
1076
01:48:28,988 --> 01:48:33,363
'Cos I'm a lucky man
1077
01:48:35,321 --> 01:48:38,071
With fire in my hands
1078
01:48:38,488 --> 01:48:40,488
So again, repeat after me.
1079
01:48:41,113 --> 01:48:43,613
I promise to give you
my love and friendship.
1080
01:48:43,946 --> 01:48:46,196
I promise to give you
my love and friendship.
1081
01:48:46,238 --> 01:48:48,238
To support and comfort you.
1082
01:48:48,363 --> 01:48:50,113
To support and comfort you.
1083
01:48:50,363 --> 01:48:52,529
To care for you with love and patience.
1084
01:48:52,571 --> 01:48:54,946
To care for you with love and patience.
1085
01:48:55,654 --> 01:48:57,154
To respect and cherish you.
1086
01:48:57,238 --> 01:48:58,779
To respect and cherish you.
1087
01:48:58,904 --> 01:49:01,154
And to be faithful, always.
1088
01:49:01,196 --> 01:49:03,488
And to be faithful, always.
1089
01:49:16,904 --> 01:49:17,988
Ready?
1090
01:49:19,738 --> 01:49:22,446
All me single ladies and me bridesmaids.
1091
01:49:22,863 --> 01:49:23,863
Ready?
1092
01:49:25,904 --> 01:49:27,321
You ready?
1093
01:49:30,113 --> 01:49:32,196
Let me pick you up, darling.
1094
01:51:24,404 --> 01:51:26,404
Well, ladies and gentlemen.
1095
01:51:27,029 --> 01:51:30,029
We have a little something
special for you now.
1096
01:51:30,446 --> 01:51:33,279
Could we have Kayleigh
on to the dance floor, please?
1097
01:51:34,029 --> 01:51:35,654
Have we got a chair for her?
1098
01:51:35,696 --> 01:51:36,779
Brilliant.
1099
01:51:36,946 --> 01:51:37,946
Right, Bug.
1100
01:51:38,196 --> 01:51:41,113
I know you got something
a little special for your new wife.
1101
01:51:51,321 --> 01:51:54,863
This is the next century
1102
01:51:57,529 --> 01:52:01,821
Where the universal's me
1103
01:52:04,613 --> 01:52:07,821
You can find it anywhere
1104
01:52:08,613 --> 01:52:11,821
Yes the future's been told
1105
01:52:11,946 --> 01:52:14,238
Every night we're gone
1106
01:52:17,488 --> 01:52:20,988
And to karaoke song
1107
01:52:24,113 --> 01:52:27,488
How we like to sing along
1108
01:52:28,404 --> 01:52:30,654
Though the words are wrong
1109
01:52:30,779 --> 01:52:35,071
It really, really, really could happen
1110
01:52:36,738 --> 01:52:42,029
Yes, it really, really,
really could happen
1111
01:52:43,279 --> 01:52:46,571
When the days they seem
to alter you
1112
01:52:46,696 --> 01:52:51,696
Well, just let them go
1113
01:53:10,404 --> 01:53:13,738
No one here is alone
1114
01:53:17,113 --> 01:53:20,613
Satellites in every home
1115
01:53:22,863 --> 01:53:26,738
Yes, the universal's here
1116
01:53:27,196 --> 01:53:31,988
Here for everyone
1117
01:53:36,154 --> 01:53:39,529
Every paper that you read
1118
01:53:42,404 --> 01:53:46,446
Says tomorrow's your lucky day, well
1119
01:53:46,946 --> 01:53:49,571
Here's your lucky day
1120
01:53:49,696 --> 01:53:54,029
It really, really, really could happen
1121
01:53:55,154 --> 01:54:00,029
Yes, it really, really,
really could happen
1122
01:54:01,696 --> 01:54:04,904
When the days they seem
to fall through you
1123
01:54:05,029 --> 01:54:10,613
Well, just let them go
1124
01:54:13,488 --> 01:54:14,946
Don't you worry.
1125
01:54:15,321 --> 01:54:19,529
Well, it really, really,
really could happen
1126
01:54:19,654 --> 01:54:21,404
Everything will be okay.
1127
01:54:21,529 --> 01:54:26,196
Yes, it really, really,
really could happen
1128
01:54:26,321 --> 01:54:27,613
Bye, bye.
1129
01:54:27,988 --> 01:54:31,488
When the days they seem
to fall through you
1130
01:54:31,613 --> 01:54:36,071
Well, just let them go
1131
01:54:40,904 --> 01:54:46,404
Yes, it really, really,
really could happen
1132
01:54:47,571 --> 01:54:52,738
Yes, it really, really,
really could happen
1133
01:54:54,238 --> 01:54:57,863
When the days they seem
to fall through you
1134
01:54:57,988 --> 01:55:02,863
Well, just let them go
1135
01:57:17,571 --> 01:57:18,821
...money!
1136
01:57:28,654 --> 01:57:29,738
...money!
1137
01:57:32,488 --> 01:57:33,821
- Is it too...
- ...real for ya?
1138
01:57:36,029 --> 01:57:37,363
Is it too real for ya?
1139
01:57:41,613 --> 01:57:42,654
Is it too real?
1140
01:58:06,613 --> 01:58:07,946
Is it too real for ya?
1141
01:58:09,321 --> 01:58:10,654
Is it too real for ya?
1142
01:58:11,779 --> 01:58:13,196
Is it too real for ya?
1143
01:58:14,779 --> 01:58:15,988
Is it too real?81325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.