All language subtitles for American Yakuza (1993) - Frank A. Cappello(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:52,240 --> 00:14:54,071 Is Mr. Tendo safe? 2 00:14:54,160 --> 00:14:55,479 Yes. 3 00:15:02,240 --> 00:15:04,117 Where is the man who saved me? 4 00:18:44,080 --> 00:18:45,399 He refuses to answer. 5 00:19:06,240 --> 00:19:07,832 Anything to say to me? 6 00:19:08,520 --> 00:19:10,238 I had nothing to do with it. 7 00:19:11,160 --> 00:19:12,912 We know you betrayed us. 8 00:19:14,080 --> 00:19:15,308 No. Not me. 9 00:19:20,360 --> 00:19:21,759 We know that you're lying to us. 10 00:19:23,680 --> 00:19:25,272 You're working for Campanela. 11 00:19:32,120 --> 00:19:33,075 I swear... 12 00:19:33,160 --> 00:19:35,515 I'm not working for Campanela! 13 00:19:35,600 --> 00:19:37,238 This is your last chance. 14 00:19:39,040 --> 00:19:40,109 Just tell me the truth! 15 00:19:41,920 --> 00:19:43,148 You're making a mistake. 16 00:20:12,000 --> 00:20:13,797 You're very brave. 17 00:20:15,080 --> 00:20:17,435 I regret having to put you through this. 18 00:20:18,480 --> 00:20:20,755 I regret it also. 19 00:37:01,360 --> 00:37:02,315 Some hero... 20 00:37:02,400 --> 00:37:05,039 He smells like a cheeseburger. 21 00:44:26,120 --> 00:44:28,793 I will be assassinated. 22 00:44:30,120 --> 00:44:31,997 We've taken every precaution. 23 00:44:32,080 --> 00:44:34,071 Still, it will happen. 24 00:44:36,280 --> 00:44:39,352 I will put Kazuo by your side. 25 00:44:40,720 --> 00:44:43,029 But Campanela has the advantage. 26 00:44:43,120 --> 00:44:45,429 This was their territory. 27 00:44:47,240 --> 00:44:49,913 The desire to protect it will drive them harder. 28 00:44:50,000 --> 00:44:52,798 We will only survive if we make no mistakes. 29 00:44:54,280 --> 00:44:56,157 Then we will make no mistakes. 30 00:44:57,040 --> 00:44:58,917 What about this new man? 31 00:44:59,080 --> 00:45:00,798 Is he loyal? 32 00:45:02,560 --> 00:45:03,515 Yes. 33 00:45:05,240 --> 00:45:06,798 But he is an outsider. 34 00:45:10,200 --> 00:45:13,431 We are all outsiders here. 35 00:53:55,640 --> 00:53:57,517 Yuko seems to like Nick. 36 00:53:58,960 --> 00:54:00,518 There is much to like about him. 37 01:08:10,160 --> 01:08:12,071 Can you understand me? 38 01:08:14,760 --> 01:08:15,875 No...? 39 01:08:21,040 --> 01:08:22,393 I could never tell you this... 40 01:08:24,080 --> 01:08:26,036 But even in this short time... 41 01:08:29,000 --> 01:08:30,513 I know in my heart... 42 01:08:32,120 --> 01:08:36,193 That I could spend the rest of my life with you. 43 01:18:20,440 --> 01:18:22,874 I will not let you kill yourself! 44 01:18:27,040 --> 01:18:28,871 Yes, I speak Japanese. 45 01:18:35,360 --> 01:18:38,511 The FBl demands a lot from its agents. 46 01:21:56,080 --> 01:21:57,479 Get down!2920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.