Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,167 --> 00:00:59,187
International news:
2
00:00:59,207 --> 00:01:02,264
Two pandas named
"Yuanyuan" and "Manman",
3
00:01:02,295 --> 00:01:05,353
They were transferred to Noah's Zoo.
located in the Noah Islands three years ago,
4
00:01:05,373 --> 00:01:07,411
They recently gave birth to a baby panda.
5
00:01:07,431 --> 00:01:11,406
According to statistics issued by
Alliance platform for global broadcasting
6
00:01:11,437 --> 00:01:14,495
I have an extraordinary little panda
Now over 700 million followers.
7
00:01:14,516 --> 00:01:17,573
In the past, we've seen pink pandas
8
00:01:17,604 --> 00:01:21,579
A brown panda and a panda
without black fur on the back.
9
00:01:21,599 --> 00:01:26,715
All of these are very rare heirlooms
Genetic is uncommon
10
00:01:26,746 --> 00:01:31,842
A panda with two black
eyes of different sizes
11
00:01:31,863 --> 00:01:36,888
Very rare in the history
of animal genetics.
12
00:01:36,908 --> 00:01:42,024
This little panda is unique
.of its kind in history
13
00:01:58,363 --> 00:02:01,420
We're making progress, sir.
14
00:02:01,441 --> 00:02:03,378
We can buy it.
15
00:02:03,408 --> 00:02:04,427
truly?
16
00:02:04,447 --> 00:02:06,486
They are just asking an inflated price.
17
00:02:06,507 --> 00:02:07,526
Just pay them.
18
00:02:07,556 --> 00:02:09,493
Don't you think about it first?
19
00:02:09,513 --> 00:02:11,551
Regardless of the cost,
20
00:02:11,582 --> 00:02:13,621
I will pay.
21
00:02:13,641 --> 00:02:15,679
Do you understand what I'm saying?
22
00:02:19,674 --> 00:02:21,713
As required,
23
00:02:21,744 --> 00:02:23,782
The goods will be delivered to you
.on time
24
00:04:35,314 --> 00:04:37,353
Good! Stop filming!
25
00:04:37,373 --> 00:04:39,309
you guys?
26
00:04:39,330 --> 00:04:41,369
Are you okay?
Yes
27
00:04:41,399 --> 00:04:43,437
Well done, guys
28
00:04:45,497 --> 00:04:46,617
Hey, take those wires down.
29
00:04:46,648 --> 00:04:48,483
Don't let her falter.
30
00:04:48,503 --> 00:04:50,541
..that's really it
31
00:04:50,561 --> 00:04:52,600
original!
32
00:04:52,631 --> 00:04:54,669
1 against 30 people.
33
00:04:54,689 --> 00:04:55,709
This is wild!
34
00:04:55,740 --> 00:04:57,778
Let's go! Applaud for Jackie!
35
00:04:57,798 --> 00:04:58,818
Yes!
36
00:04:58,838 --> 00:04:59,857
Yes!
37
00:04:59,888 --> 00:05:00,907
Yes!
38
00:05:00,927 --> 00:05:02,762
All sections! Come on, hurry up...
39
00:05:02,792 --> 00:05:04,830
In re-shooting location
They filmed this again.
40
00:05:04,851 --> 00:05:07,909
Filming this again?
41
00:05:07,930 --> 00:05:09,968
We've done it many times. to stop.
42
00:05:10,916 --> 00:05:12,954
Let's take a break!
43
00:05:12,974 --> 00:05:16,032
The CEO will buy us
Milk tea!
44
00:05:18,101 --> 00:05:20,139
This is unbelievable!
45
00:05:20,160 --> 00:05:23,218
I single-handedly defeated an entire mortal squad?
46
00:05:23,238 --> 00:05:25,277
Am I a superhero?
47
00:05:25,307 --> 00:05:27,345
It's a commercial film.
It should be entertaining,
48
00:05:27,366 --> 00:05:28,793
-Isn't that?
- Yes, yes, yes.
49
00:05:28,824 --> 00:05:30,353
You are so smart and wonderful!
50
00:05:30,373 --> 00:05:32,412
.I will play a romantic role in the next movie
51
00:05:32,432 --> 00:05:33,451
amazing!
52
00:05:33,482 --> 00:05:36,437
Boss, I just wrote the "Love" trilogy.
53
00:05:36,458 --> 00:05:39,515
Part One, โLove Under a Rain of Bullets.โ
54
00:05:39,525 --> 00:05:41,569
-It looks like an action movie again.
Part two...
55
00:05:46,597 --> 00:05:48,641
Sorry. It's a short circuit.
56
00:05:53,771 --> 00:05:55,814
What is the title of the second part?
57
00:05:55,844 --> 00:05:57,888
Part Two.
58
00:05:57,909 --> 00:06:02,027
"Love in the pool of blood"
59
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
If so,
What is the title of the third part?
60
00:06:08,097 --> 00:06:10,141
love..."
61
00:06:11,194 --> 00:06:13,237
"Love in whatever."
62
00:06:14,178 --> 00:06:17,243
Let's sign this trilogy contract.
63
00:06:24,428 --> 00:06:26,471
Don't you know the rules?
You must know her, right?
64
00:06:26,492 --> 00:06:28,535
Who are you to ask for a break?
65
00:06:28,555 --> 00:06:30,599
If I don't ask for a break, what will I ask for?
66
00:06:30,630 --> 00:06:32,674
Filming finished today?
What's next on my schedule?
67
00:06:33,614 --> 00:06:36,680
International Arctic Competition
...for all-star golf
68
00:06:36,711 --> 00:06:38,754
They invited you for the opening
69
00:06:38,774 --> 00:06:40,818
I'm not going to the golf tournament.
70
00:06:40,839 --> 00:06:42,883
Good.
71
00:06:42,913 --> 00:06:44,957
An invitation from Mr. Stallone.
72
00:06:44,978 --> 00:06:47,022
To attend the new house party
At his place of residence
73
00:06:47,052 --> 00:06:50,016
no. Send him flowers instead.
74
00:06:50,036 --> 00:06:51,058
Good.
75
00:06:51,078 --> 00:06:54,042
The first ice festival in
..South Africa โyour requestโ
76
00:06:54,072 --> 00:06:56,116
To cut the ribbon at the opening ceremony.
77
00:06:56,137 --> 00:06:59,202
Ice festival in South Africa?
78
00:06:59,234 --> 00:07:01,175
Maybe it's man-made ice.
79
00:07:01,195 --> 00:07:03,239
Of course not, if it was made by man.
80
00:07:03,260 --> 00:07:05,304
Good.
81
00:07:05,334 --> 00:07:07,378
Ocean Film Festival in
Somalia invites you to attend its opening...
82
00:07:08,420 --> 00:07:10,464
Somalia"?
83
00:07:10,495 --> 00:07:12,539
Let's get past that.
.Seems a little dangerous
84
00:07:15,523 --> 00:07:18,588
Noah's Zoo invites you to adopt a panda.
85
00:07:19,631 --> 00:07:21,674
Panda?
86
00:07:21,705 --> 00:07:23,749
this.
87
00:07:24,689 --> 00:07:25,711
So it's him?
88
00:07:25,742 --> 00:07:28,807
The largest star animal in the world.
89
00:07:28,828 --> 00:07:30,258
-It's so beautiful!
-Are you going?
90
00:07:30,279 --> 00:07:31,913
Oh my God!
91
00:07:31,944 --> 00:07:33,988
Sorry.
92
00:07:35,950 --> 00:07:37,994
He's really cute.
93
00:07:40,069 --> 00:07:41,091
"Kung Fu Star (Jackie) Pandaman"
94
00:07:41,111 --> 00:07:43,155
"Jackie adopts a panda."
95
00:07:45,158 --> 00:07:46,691
"Jackie announces adoption of a panda."
96
00:08:01,549 --> 00:08:04,615
Welcome distinguished guests.
97
00:08:05,555 --> 00:08:07,598
- Hello.
Welcome to Noah's Zoo!
98
00:08:07,629 --> 00:08:09,673
Thanks.
99
00:08:09,693 --> 00:08:11,737
I'm the manager here. I'm Peter.
100
00:08:11,768 --> 00:08:13,812
You can call me Old Bay.
101
00:08:13,832 --> 00:08:16,796
-Can you speak Chinese?
We have a lot of Chinese tourists.
102
00:08:16,816 --> 00:08:18,860
This is Anastasia, my assistant.
103
00:08:18,891 --> 00:08:21,956
- This car is here.
-Is this your car?
104
00:08:21,977 --> 00:08:24,021
- Yes.
From this direction.
105
00:08:24,971 --> 00:08:27,015
Thanks.
106
00:08:27,035 --> 00:08:28,058
"Noah's Zoo"
107
00:08:35,261 --> 00:08:37,305
Look, your fans.
108
00:08:40,391 --> 00:08:42,435
From this direction.
109
00:08:48,516 --> 00:08:50,151
Thanks.
110
00:08:57,733 --> 00:08:59,777
Thanks.
111
00:09:07,983 --> 00:09:10,027
Look here!
112
00:09:13,011 --> 00:09:15,055
Thanks.
113
00:09:19,173 --> 00:09:20,604
-You can't eat this.
-Why?
114
00:09:20,624 --> 00:09:22,259
It's too sweet.
Your blood sugar level!
115
00:09:22,280 --> 00:09:24,324
But why did you buy two?
Because the second one is half the price.
116
00:09:30,383 --> 00:09:32,427
Hey, you can't eat that either.
It's full of fat!
117
00:09:32,448 --> 00:09:33,469
my lord.
118
00:09:33,500 --> 00:09:35,544
Hot dogs, please
119
00:09:36,587 --> 00:09:37,608
Come on, come on, come on.
120
00:09:37,629 --> 00:09:39,673
I took a bite out of this!
121
00:09:55,951 --> 00:09:58,915
Panda Plan
122
00:10:00,060 --> 00:10:02,104
Hello, Amy.
123
00:10:02,134 --> 00:10:04,178
- Hello, Tony.
-You are beautiful today.
124
00:10:05,118 --> 00:10:07,413
Hello, Sherry.
- Hello, Tony.
125
00:10:07,538 --> 00:10:09,958
You are beautiful in uniform.
126
00:10:10,292 --> 00:10:13,713
Make room for the robot.
Make room for the robot.
127
00:10:15,042 --> 00:10:17,073
Hello, Tony.
128
00:10:17,104 --> 00:10:19,136
I'm working. Please step aside.
129
00:10:19,157 --> 00:10:21,188
I'm working.
130
00:10:56,662 --> 00:10:58,694
Hello, Chuchu.
131
00:10:58,724 --> 00:11:00,756
You look beautiful today.
132
00:11:00,776 --> 00:11:04,840
No, you're not talking to me again.
133
00:11:31,181 --> 00:11:33,213
Your meal has arrived.
134
00:11:38,312 --> 00:11:40,344
You big baby.
135
00:11:42,396 --> 00:11:44,428
Get down, you big baby!
136
00:11:45,474 --> 00:11:47,506
If you don't want it, I'll drink it.
137
00:11:51,590 --> 00:11:54,637
Can you come down to save face?
138
00:11:54,668 --> 00:11:56,598
You big baby!
139
00:11:56,618 --> 00:11:58,650
Drink and I'll leave.
140
00:11:58,671 --> 00:12:00,702
Get down, you big kid
141
00:12:02,764 --> 00:12:03,780
Good.
142
00:12:03,800 --> 00:12:05,832
You have to make me work
Late, aren't you?
143
00:12:12,872 --> 00:12:13,888
Welcome.
144
00:12:13,908 --> 00:12:15,940
Can I have ice cream please?
145
00:12:15,960 --> 00:12:16,976
naturally.
146
00:12:17,007 --> 00:12:19,038
Did you see Jackie today?
147
00:12:19,059 --> 00:12:21,090
Yes.
148
00:12:23,051 --> 00:12:26,099
Are his bowed legs clearly visible?
- Yes, very clear!
149
00:12:29,167 --> 00:12:31,198
What about his nose?
150
00:12:31,218 --> 00:12:32,235
big! I'll tell you something.
151
00:12:32,265 --> 00:12:34,296
His nose covers half of his face.
152
00:12:35,231 --> 00:12:37,263
I missed a lot.
153
00:12:37,293 --> 00:12:39,326
I didn't see him today. Thanks.
154
00:12:41,276 --> 00:12:42,292
Mr. Jia.
155
00:12:42,312 --> 00:12:44,344
Are these your remains?
156
00:12:44,374 --> 00:12:46,405
It's so stinky.
157
00:12:49,473 --> 00:12:51,506
You never pay.
Don't ask for that much.
158
00:12:52,450 --> 00:12:53,466
By the way, I can't afford it
..looking at you as if you were...
159
00:12:53,486 --> 00:12:55,518
You have never seen the world before.
160
00:12:56,554 --> 00:12:58,586
What if he was a star?
161
00:12:58,616 --> 00:13:00,648
What are you looking at?
162
00:13:00,669 --> 00:13:02,700
Don't think I'm just an ice cream seller.
163
00:13:02,731 --> 00:13:03,747
I'll tell you something.
164
00:13:03,767 --> 00:13:06,713
I used to work in Hollywood.
165
00:13:07,749 --> 00:13:09,781
I sell ice cream.
166
00:13:10,827 --> 00:13:12,859
There were a lot of stars.
167
00:13:12,879 --> 00:13:14,911
(will smith)
168
00:13:14,941 --> 00:13:16,973
Keanu Reeves, Tom...
169
00:13:17,908 --> 00:13:19,939
Tom...
170
00:13:19,959 --> 00:13:20,975
And Jerry.
171
00:13:21,006 --> 00:13:23,952
We know each other well. Am I bragging?
I take this with open arms. truly.
172
00:13:24,988 --> 00:13:27,558
- Hello.
This nose also covers half of his face.
173
00:13:27,579 --> 00:13:29,611
Ice cream please.
174
00:13:29,631 --> 00:13:30,647
Welcome.
175
00:13:30,677 --> 00:13:34,131
- (Jackie Chan).
- (Jackie)!
176
00:13:34,151 --> 00:13:36,183
It's Jerry, not Jackie.
177
00:13:36,213 --> 00:13:38,246
Jerry is an American mouse.
178
00:13:38,266 --> 00:13:40,297
Jackie is Jackie Chan.
179
00:13:40,318 --> 00:13:42,349
He's from Hong Kong.
180
00:13:45,326 --> 00:13:46,342
(Jackie)!
181
00:13:46,362 --> 00:13:48,393
It's really Jackie!
182
00:13:48,424 --> 00:13:50,456
Oh my God! (Jackie Chan)!
Boss! (Jackie Chan)!
183
00:13:50,477 --> 00:13:51,492
Take a picture.
184
00:13:51,512 --> 00:13:53,443
Boss! Can we take a picture?
185
00:13:53,473 --> 00:13:55,505
Take a picture.
186
00:13:55,525 --> 00:13:57,556
Go get the phone
187
00:14:06,628 --> 00:14:08,660
Hello
-Can I sit here too?
188
00:14:10,712 --> 00:14:12,744
- Yes, please.
-Thank you.
189
00:14:16,828 --> 00:14:18,859
Mr. Jia is a very arrogant man.
190
00:14:20,922 --> 00:14:22,466
I can't finish this.
Let me give you some
191
00:14:22,496 --> 00:14:23,919
no. I eat ice cream here every day.
192
00:14:24,548 --> 00:14:25,970
- Really?
- Yes, there is no need.
193
00:14:25,991 --> 00:14:31,071
-I am the panda nanny, Su Xiaozhou.
- Panda nanny?
194
00:14:32,015 --> 00:14:34,047
I'm here to adopt...
-I know. I know that.
195
00:14:34,067 --> 00:14:36,099
I've watched the news.
196
00:14:39,177 --> 00:14:41,208
Can I ask you?
A few personal questions?
197
00:14:44,276 --> 00:14:46,308
no.
198
00:14:47,242 --> 00:14:49,275
I'm just kidding. Ask.
199
00:14:50,320 --> 00:14:52,353
How rich are you?
200
00:14:54,405 --> 00:14:56,436
Next question.
201
00:14:57,483 --> 00:14:59,514
How many friends did you have?
202
00:15:00,449 --> 00:15:02,480
Next question.
203
00:15:02,501 --> 00:15:04,533
How rich are you?
204
00:15:07,611 --> 00:15:09,642
Other questions other than these two
Ask me anything else
205
00:15:10,679 --> 00:15:12,710
President.
206
00:15:12,741 --> 00:15:14,772
I've just improvised a masterpiece for you.
207
00:15:14,793 --> 00:15:16,825
Try it
-She's beautiful. Thanks.
208
00:15:16,845 --> 00:15:18,775
- Thank you, boss.
-Thank you.
209
00:15:18,805 --> 00:15:19,822
Thanks.
210
00:15:19,842 --> 00:15:21,163
Try it, there will be a lot.
- No, no, no.
211
00:15:21,193 --> 00:15:22,818
There is still a lot. Don't let him go.
There will be more.
212
00:15:22,839 --> 00:15:24,870
I don't want!
I can't finish this!
213
00:15:24,890 --> 00:15:26,923
Relax, Mr. Jia!
214
00:15:27,968 --> 00:15:30,001
that it...
215
00:15:30,021 --> 00:15:32,052
He is very hospitable.
216
00:15:32,998 --> 00:15:36,045
-This is too much for me.
Why don't we go somewhere else?
217
00:15:37,081 --> 00:15:39,113
Want to see a panda?
218
00:15:39,133 --> 00:15:41,165
-Can I?
- Of course.
219
00:15:42,110 --> 00:15:44,141
Come on, let's go!
220
00:15:47,209 --> 00:15:48,225
I'll enjoy this later.
221
00:15:48,256 --> 00:15:50,287
"air cleaner"
222
00:16:19,768 --> 00:16:21,799
You big baby?
223
00:16:21,820 --> 00:16:23,851
Is his name "Big Baby"?
224
00:16:24,796 --> 00:16:26,828
What a random name.
225
00:16:26,848 --> 00:16:28,880
It's a random name.
226
00:16:28,911 --> 00:16:30,942
My pet's name is "Big Baby".
227
00:16:30,962 --> 00:16:32,994
You big baby.
228
00:16:33,014 --> 00:16:35,046
He's so naughty.
He's hiding again.
229
00:16:35,077 --> 00:16:37,108
-You big baby!
-You big baby!
230
00:16:38,043 --> 00:16:40,075
-You big baby!
-You big baby!
231
00:16:43,051 --> 00:16:45,083
You big baby.
232
00:16:49,167 --> 00:16:51,198
What is this?
233
00:16:54,750 --> 00:16:56,768
He surprised me.
234
00:17:00,837 --> 00:17:02,856
..his maneuver is
235
00:17:02,876 --> 00:17:04,895
Hugging feet.
236
00:17:07,852 --> 00:17:09,871
Can I hug him?
237
00:17:09,891 --> 00:17:11,910
Yes.
238
00:17:23,034 --> 00:17:25,053
-He likes you.
- How do you know?
239
00:17:26,093 --> 00:17:28,111
Because he will fart.
240
00:17:28,131 --> 00:17:30,151
how...?
241
00:17:31,089 --> 00:17:33,108
How did you know he was going to fart?
242
00:17:33,128 --> 00:17:35,147
He just relaxes once in a while
He sees someone he likes
243
00:17:35,167 --> 00:17:37,186
When he calms down, he farts.
244
00:17:40,144 --> 00:17:43,172
It is truly exceptional!
245
00:18:13,505 --> 00:18:14,514
Good.
246
00:18:14,535 --> 00:18:17,563
Our men are on the island now.
247
00:18:17,583 --> 00:18:19,602
Boss, we have received the deposit.
248
00:18:19,632 --> 00:18:22,559
Customer wants delivery in
.as soon as possible
249
00:18:33,684 --> 00:18:34,693
Hey buddy.
250
00:18:34,723 --> 00:18:36,742
Trust in Chaikon.
251
00:18:36,762 --> 00:18:39,689
It will be a pleasure to work with you.
252
00:18:54,851 --> 00:19:01,917
(James)! (James) (James)!
253
00:19:16,079 --> 00:19:19,107
Who wants to go to the zoo?
254
00:19:21,146 --> 00:19:22,155
calm!
255
00:19:22,186 --> 00:19:24,205
calm!
256
00:19:25,133 --> 00:19:27,152
Hello boss.
257
00:19:27,173 --> 00:19:29,191
We are elite mercenaries.
258
00:19:29,222 --> 00:19:32,250
Why would we kidnap a panda or something?
259
00:19:32,270 --> 00:19:33,280
For your sake.
260
00:19:33,310 --> 00:19:36,237
We're going to be a laughing stock in this business, right?
261
00:19:36,257 --> 00:19:38,276
You will be a joke.
262
00:19:39,305 --> 00:19:41,325
But this joke...
263
00:19:41,355 --> 00:19:45,393
Its value is 100 million dollars!
264
00:20:05,501 --> 00:20:07,519
Come on, come on!
265
00:20:09,568 --> 00:20:11,587
Good try.
266
00:20:12,617 --> 00:20:15,544
"Panda House"
267
00:20:19,703 --> 00:20:20,712
Now, brother.
268
00:20:20,743 --> 00:20:22,761
I don't sleep well these days,
But I don't know why, man.
269
00:20:22,782 --> 00:20:23,791
truly?
270
00:20:23,821 --> 00:20:25,840
I feel like I have no appetite at all.
271
00:20:25,860 --> 00:20:27,879
I don't want to eat anything.
272
00:20:27,900 --> 00:20:28,909
This is really strange.
273
00:20:28,939 --> 00:20:30,756
But at least the situation is calm today.
274
00:20:30,776 --> 00:20:32,795
Not hungry at all.
275
00:20:32,826 --> 00:20:34,844
But at least work is easy today.
276
00:20:48,896 --> 00:20:49,905
(Harry)!
277
00:20:49,925 --> 00:20:50,914
I'm stuck!
278
00:20:50,934 --> 00:20:51,943
Screw it
279
00:21:09,134 --> 00:21:10,143
I'm stuck!
280
00:21:10,164 --> 00:21:12,183
Get down here quickly!
281
00:21:12,213 --> 00:21:14,232
I'm stuck!
282
00:21:20,208 --> 00:21:22,226
the curse!
283
00:21:25,275 --> 00:21:27,293
"Guards of your safety"
284
00:21:30,352 --> 00:21:31,362
Boss.
285
00:21:31,382 --> 00:21:33,400
Surveillance cameras have been turned off.
286
00:21:55,538 --> 00:21:59,575
...We came together to create this sanctuary
Exceptional wild animals.
287
00:21:59,596 --> 00:22:01,614
"Panda Adoption Conference"
288
00:22:03,653 --> 00:22:06,712
Now Noah's Zoo,
289
00:22:06,732 --> 00:22:09,659
In the open ocean,
It belongs to all of humanity.
290
00:22:15,746 --> 00:22:17,765
-Do you know her?
No
291
00:22:17,785 --> 00:22:19,804
Why wave to her if you don't know her?
292
00:22:19,824 --> 00:22:21,842
I will get to know her soon.
293
00:22:21,873 --> 00:22:24,800
I would like to take this opportunity to thank Ronald.
294
00:22:24,820 --> 00:22:28,858
Adopt our little pandas
"Yuanyuan" and "Manman"
295
00:22:28,888 --> 00:22:32,946
And also Jackie for adopting the panda
Our famous little one
296
00:22:36,903 --> 00:22:40,941
Gentlemen, if you can sign
On the baby panda's adoption certificate.
297
00:22:40,971 --> 00:22:42,991
- Of course.
- Here you go.
298
00:22:48,058 --> 00:22:50,076
Thanks.
299
00:22:50,107 --> 00:22:52,125
Yes, yes.
300
00:22:53,054 --> 00:22:55,072
I'm at the conference with Jackie.
301
00:22:55,093 --> 00:22:57,112
How many times have I told you?
302
00:22:57,143 --> 00:22:58,152
Single, I'm single.
303
00:22:58,172 --> 00:23:00,190
I am single now.
Not what you think.
304
00:23:03,148 --> 00:23:06,177
I remember the last time I felt nervous,
305
00:23:06,197 --> 00:23:08,215
Specifically when receiving an Oscar.
306
00:23:13,283 --> 00:23:15,302
Welcome.
307
00:23:15,332 --> 00:23:17,351
Welcome.
308
00:23:17,371 --> 00:23:22,448
...Very happy and honored to adopt a baby panda
309
00:23:23,377 --> 00:23:25,396
If you want to take a picture with Jackie,
310
00:23:25,416 --> 00:23:27,434
-I can help you.
-Thank you. I took a picture.
311
00:23:30,494 --> 00:23:32,512
If you want it signed...
312
00:23:32,532 --> 00:23:34,552
I got it too.
313
00:23:36,500 --> 00:23:38,518
So if you want...
314
00:23:40,557 --> 00:23:41,567
I promise..
315
00:23:41,587 --> 00:23:44,615
I will do my best to take care of him.
316
00:23:44,645 --> 00:23:47,573
Let's hope this little panda grows
317
00:23:47,593 --> 00:23:49,612
Strong and healthy.
318
00:24:04,784 --> 00:24:07,105
"Internal control room"
319
00:24:07,428 --> 00:24:10,759
โPanda Hall.โ
320
00:24:12,798 --> 00:24:15,827
Naming a baby panda is very important.
321
00:24:15,857 --> 00:24:17,876
Let me think about this, okay?
322
00:24:17,896 --> 00:24:19,915
Thanks!
323
00:24:49,218 --> 00:24:51,237
All cameras have been turned off
Surveillance in the panda's house.
324
00:24:51,257 --> 00:24:54,185
All exits are closed.
This is the only way out.
325
00:24:54,205 --> 00:24:56,224
Pass card, guys.
326
00:24:56,254 --> 00:24:59,302
Boss, an unexpected problem has just occurred.
327
00:24:59,332 --> 00:25:01,352
Panda adopters
328
00:25:01,372 --> 00:25:03,391
A famous movie star...
- Let's move!
329
00:25:03,411 --> 00:25:05,429
He never listens to you, man.
330
00:25:08,387 --> 00:25:10,406
Look at that.
331
00:25:10,426 --> 00:25:12,445
Isn't it nice?
332
00:25:14,393 --> 00:25:16,413
You can take pictures.
333
00:25:17,442 --> 00:25:19,460
Is this panda similar to the one you have?
334
00:25:21,500 --> 00:25:23,518
Who's cuter?
335
00:25:23,549 --> 00:25:25,567
Panda or Jackie?
336
00:25:31,543 --> 00:25:32,552
Welcome?
337
00:25:32,553 --> 00:25:34,572
In general, you can take more photos
338
00:25:34,602 --> 00:25:36,621
- Hello?
Hello
339
00:25:36,641 --> 00:25:38,659
I am happy to serve you.
You need guidance...
340
00:25:41,708 --> 00:25:43,727
- Hello!
- Back off!
341
00:25:44,000 --> 00:25:45,015
Move!
342
00:25:45,036 --> 00:25:47,066
Back off!
343
00:25:48,010 --> 00:25:50,039
- Don't move!
- Back off!
344
00:25:51,075 --> 00:25:52,090
Get down!
345
00:25:52,110 --> 00:25:54,141
On your knees!
346
00:25:54,171 --> 00:25:56,202
- Ladies and gentlemen!
- What's going on?
347
00:25:56,222 --> 00:25:59,166
Don't panic.
We are not here to hurt anyone.
348
00:25:59,196 --> 00:26:01,227
We're here for Baby Panda.
349
00:26:01,247 --> 00:26:03,277
But...oops.
350
00:26:06,241 --> 00:26:08,271
- Whatever happens, call the police.
-I will do it!
351
00:26:14,392 --> 00:26:18,453
โInternal control room, Noah's Zoo
352
00:26:21,518 --> 00:26:23,549
Don't move!
353
00:26:24,493 --> 00:26:26,522
- They went down!
On your knees,
354
00:26:26,543 --> 00:26:28,573
Do you hear me?
355
00:26:29,609 --> 00:26:31,639
Don't move!
356
00:26:32,685 --> 00:26:33,700
How dare you!
357
00:26:33,720 --> 00:26:34,735
I'm the manager here!
358
00:26:34,766 --> 00:26:38,724
I won't let you take even a pig
Wild is one of the two zoos
359
00:26:38,744 --> 00:26:40,775
Not to mention the panda!
360
00:26:40,795 --> 00:26:42,825
Are you serious?
361
00:26:44,886 --> 00:26:46,917
Well, wild boars
Fine is negotiable.
362
00:27:01,047 --> 00:27:03,076
-Is this...?
This is Jackie!
363
00:27:04,122 --> 00:27:06,152
(Jackie)?
364
00:27:06,173 --> 00:27:08,203
What is he doing here?
365
00:27:08,223 --> 00:27:10,254
Step aside!
366
00:27:11,198 --> 00:27:12,213
They went down!
367
00:27:12,233 --> 00:27:14,263
Move!
368
00:27:14,293 --> 00:27:15,308
- Move!
- They went down!
369
00:27:15,329 --> 00:27:16,344
Move!
370
00:27:16,364 --> 00:27:17,379
Back off!
371
00:27:17,410 --> 00:27:19,440
They went down!
372
00:27:21,389 --> 00:27:23,420
Can this star?
Cinematic combat really?
373
00:27:23,450 --> 00:27:24,465
Yes. He's brilliant.
374
00:27:24,486 --> 00:27:26,414
His kung fu fighting is really cool.
375
00:27:26,434 --> 00:27:27,449
truly?
376
00:27:27,480 --> 00:27:29,510
We'll see about that.
377
00:27:29,530 --> 00:27:31,561
We'll see about that!
378
00:27:31,591 --> 00:27:33,622
how's it going?
379
00:27:34,555 --> 00:27:36,078
- Did you call the police?
-There is no signal.
380
00:27:36,099 --> 00:27:37,621
No signal?
381
00:27:37,652 --> 00:27:39,681
Carry it first.
Let me check what's going on.
382
00:27:51,883 --> 00:27:53,913
Jackie...
383
00:27:53,944 --> 00:27:55,974
Is this really you?
384
00:27:55,994 --> 00:27:58,025
Yes. I'm Jackie Chan.
385
00:28:02,004 --> 00:28:03,018
Good.
386
00:28:03,049 --> 00:28:05,079
Where is the baby panda?
387
00:28:05,100 --> 00:28:07,130
Panda?
388
00:28:09,089 --> 00:28:11,627
- In this direction.
-Bring him
389
00:28:13,191 --> 00:28:15,220
Be careful. He's very weak.
390
00:28:15,250 --> 00:28:17,281
Yes, leader.
391
00:28:19,230 --> 00:28:21,260
Why do you need a baby panda?
392
00:28:21,291 --> 00:28:24,336
-Who are you guys?
- Can you really fight like in the movies?
393
00:28:35,523 --> 00:28:37,553
I'm just a kung fu star.
394
00:28:37,574 --> 00:28:38,588
Let's go!
395
00:28:38,618 --> 00:28:40,649
Come on now!
396
00:28:40,669 --> 00:28:42,699
- Come on!
- That's nice!
397
00:28:42,730 --> 00:28:44,760
Don't mess around, Jackie.
398
00:28:45,593 --> 00:28:46,608
Stop!
399
00:28:46,628 --> 00:28:47,643
Stop!
400
00:28:47,674 --> 00:28:49,704
Loading...
401
00:28:49,724 --> 00:28:52,769
Begin intensive cleansing.
402
00:29:11,986 --> 00:29:14,016
You are brilliant.
403
00:29:25,202 --> 00:29:27,232
Your hand is on me! I can't fight.
404
00:29:27,252 --> 00:29:29,282
I'm just a movie producer.
405
00:29:29,313 --> 00:29:30,328
I just...
406
00:29:30,348 --> 00:29:32,379
Friend, okay? Leave me.
407
00:29:32,409 --> 00:29:34,440
Good.
408
00:29:35,374 --> 00:29:37,404
Sorry.
409
00:29:37,424 --> 00:29:39,454
- Just an accident
.. -You
410
00:29:39,484 --> 00:29:41,514
You have no arts ethics
Self defense.
411
00:29:43,464 --> 00:29:46,509
-Can you speak Chinese?
I know all these tricks, Jackie.
412
00:29:46,540 --> 00:29:48,570
I've watched all your movies.
413
00:30:01,787 --> 00:30:04,831
Can't escape? I got you now.
414
00:30:36,321 --> 00:30:38,351
Wait...wait.
415
00:30:40,309 --> 00:30:42,340
Why do you want to fight?
416
00:30:42,360 --> 00:30:44,390
We have to do this, Jackie.
417
00:30:46,451 --> 00:30:48,482
Good.
418
00:30:48,502 --> 00:30:50,532
.in this case
419
00:31:01,617 --> 00:31:02,632
I am waiting.
420
00:31:02,663 --> 00:31:04,692
I think it's better here
421
00:31:07,758 --> 00:31:08,773
here.
422
00:31:08,804 --> 00:31:10,834
Do you see?
423
00:31:10,854 --> 00:31:12,885
The ring. The ring.
424
00:31:13,819 --> 00:31:15,848
Come here!
425
00:31:15,879 --> 00:31:16,894
Good.
426
00:31:16,914 --> 00:31:18,944
Let's go!
427
00:31:42,221 --> 00:31:44,251
This isn't in the movies, Jackie. Get up!
428
00:32:04,573 --> 00:32:05,588
Where are you going?
429
00:32:05,609 --> 00:32:07,639
Stop, stop.
430
00:32:07,670 --> 00:32:08,685
Good?
431
00:32:08,705 --> 00:32:10,735
You won! I give up!
432
00:32:11,680 --> 00:32:12,695
give up! Don't come close!
433
00:32:12,715 --> 00:32:14,745
Don't come close!
434
00:32:14,766 --> 00:32:16,795
Do you want this?
435
00:32:18,856 --> 00:32:19,871
Take this!
436
00:32:19,892 --> 00:32:20,907
I'll whip your ass! Take this!
437
00:32:21,952 --> 00:32:23,983
I will flog you!
438
00:32:24,003 --> 00:32:25,018
Take this...!
439
00:32:25,039 --> 00:32:26,054
I will flog you!
440
00:32:26,084 --> 00:32:28,114
I'll whip your ass!
441
00:32:28,134 --> 00:32:30,164
Take this! You deserve this!
442
00:32:30,195 --> 00:32:31,210
Take more!
443
00:32:31,230 --> 00:32:33,261
I'll whip your ass!
444
00:32:39,067 --> 00:32:41,097
You lied!
445
00:32:41,127 --> 00:32:43,158
You said you can't fight!
446
00:32:45,208 --> 00:32:47,239
You also have no morals
Martial arts
447
00:32:50,208 --> 00:32:52,246
I will kill you!
448
00:33:44,155 --> 00:33:46,193
This is me. Enter here.
449
00:33:46,213 --> 00:33:47,234
Come in.
450
00:33:47,264 --> 00:33:48,691
The door is there. Come in.
451
00:33:48,712 --> 00:33:50,750
Come in
452
00:34:13,717 --> 00:34:15,757
Bump your head!
453
00:34:18,834 --> 00:34:20,874
Bump your head!
454
00:34:40,263 --> 00:34:42,301
Have you seen a panda?
455
00:34:42,332 --> 00:34:44,371
.no. I didn't see him
456
00:34:45,411 --> 00:34:47,450
What's going on inside?
457
00:34:47,480 --> 00:34:48,500
I don't know.
458
00:34:48,520 --> 00:34:50,558
Suddenly a gang enters to kidnap the panda.
459
00:34:51,496 --> 00:34:53,536
Call the police!
-There is no signal!
460
00:34:55,604 --> 00:34:57,644
No signal.
461
00:34:58,582 --> 00:34:59,601
It's not your fault.
462
00:34:59,631 --> 00:35:01,670
I'm with you.
463
00:35:01,690 --> 00:35:03,729
I will protect you.
464
00:35:07,828 --> 00:35:08,847
(Harry)?
465
00:35:08,877 --> 00:35:10,917
Did you see anyone?
466
00:35:10,937 --> 00:35:12,975
No
Don't let him get away, okay?
467
00:35:13,006 --> 00:35:14,025
Yes.
468
00:35:14,046 --> 00:35:16,085
(Harry).
469
00:35:33,231 --> 00:35:34,250
nothing.
470
00:35:34,281 --> 00:35:36,320
no.
471
00:35:48,573 --> 00:35:50,612
.it's all over
472
00:36:08,992 --> 00:36:10,011
Welcome.
473
00:36:10,032 --> 00:36:11,968
to stop!
474
00:36:11,989 --> 00:36:13,008
to stop!
475
00:36:13,038 --> 00:36:15,078
to stop!
476
00:36:16,117 --> 00:36:18,156
to stop!
477
00:36:18,187 --> 00:36:20,225
- Stop!
- Stop!
478
00:36:21,163 --> 00:36:22,183
You!
479
00:36:22,203 --> 00:36:23,222
You idiot!
480
00:36:23,254 --> 00:36:25,292
- Stop there!
- Stop there!
481
00:37:21,380 --> 00:37:24,437
I'm not good at hitting people.
482
00:37:24,469 --> 00:37:26,507
But I'm good at taking hits!
483
00:37:40,698 --> 00:37:41,717
the curse.
484
00:37:47,853 --> 00:37:49,893
Don't move.
485
00:37:50,942 --> 00:37:52,981
How can I move?
486
00:37:53,919 --> 00:37:55,958
Don't get up.
487
00:37:59,047 --> 00:38:01,085
Is this a good place for you, Jackie?
488
00:38:01,106 --> 00:38:03,144
Let's go.
489
00:38:03,165 --> 00:38:05,204
Good.
490
00:38:26,540 --> 00:38:29,598
Why is he so hard to fight? the curse!
491
00:38:29,619 --> 00:38:31,657
Let's go.
492
00:38:31,687 --> 00:38:32,708
Close the door!
493
00:38:32,728 --> 00:38:33,747
Shut it!
494
00:38:33,767 --> 00:38:35,806
Hurry, hurry!
495
00:38:40,832 --> 00:38:42,871
What should we do?
496
00:38:42,891 --> 00:38:43,911
Are you asking me?
497
00:38:43,941 --> 00:38:45,368
If not you, then who?
498
00:38:45,389 --> 00:38:46,510
You?
499
00:38:47,958 --> 00:38:49,996
I can't help it.
500
00:38:50,027 --> 00:38:52,066
I am not familiar with this place.
501
00:38:55,144 --> 00:38:57,183
โTony.โ
- (Jackie Chan).
502
00:38:57,214 --> 00:38:59,252
I am your biggest fan!
503
00:39:00,190 --> 00:39:02,230
- Who is this?
- It's the Noah Island robot.
504
00:39:03,269 --> 00:39:05,307
My name is Tony.
505
00:39:14,513 --> 00:39:16,552
I'm on my way.
506
00:39:26,766 --> 00:39:28,805
Hello handsome.
507
00:39:28,836 --> 00:39:30,874
Can you let me pass?
508
00:39:30,895 --> 00:39:33,851
Brother, can you let me pass?
509
00:39:45,085 --> 00:39:47,124
-There is no way!
Let me find him!
510
00:39:52,251 --> 00:39:54,290
They are coming!
511
00:39:55,228 --> 00:39:56,248
Let's go.
512
00:39:56,278 --> 00:39:57,297
Come on, come on!
513
00:39:57,317 --> 00:39:59,357
Come on, don't be afraid.
514
00:39:59,377 --> 00:40:01,416
There is no road ahead.
515
00:40:02,364 --> 00:40:04,403
-There is no road in this direction.
- Get up here!
516
00:40:04,423 --> 00:40:06,462
It's a tall building! No, no, no!
517
00:40:06,492 --> 00:40:08,532
I can't do it!
518
00:40:08,552 --> 00:40:10,590
Don't be afraid.
519
00:40:10,611 --> 00:40:11,631
I...
520
00:40:11,661 --> 00:40:13,700
I'm just a panda nanny!
521
00:40:14,638 --> 00:40:16,676
Just imagine it's flat land.
Walk as if it were flat.
522
00:40:16,706 --> 00:40:18,032
-It's flat! It's flat!
- Yes, yes!
523
00:40:18,052 --> 00:40:19,378
Don't look down!
524
00:40:20,723 --> 00:40:22,763
Where is this headed?
525
00:40:22,793 --> 00:40:23,812
that it...
526
00:40:23,833 --> 00:40:25,871
-It's like a dead end.
Come on
527
00:40:26,819 --> 00:40:27,838
Let's go.
528
00:40:27,860 --> 00:40:29,898
- Come here.
Where are we going?
529
00:40:30,937 --> 00:40:32,977
Let's jump from here.
530
00:40:34,027 --> 00:40:35,046
What?
531
00:40:35,066 --> 00:40:37,105
There is no turning back.
532
00:40:37,131 --> 00:40:39,169
The cartoon panda will support you. Believe me.
-I don't believe you.
533
00:40:39,195 --> 00:40:42,152
Boss, I'm just an ordinary nanny.
534
00:40:42,172 --> 00:40:44,210
I'm not your risk taker.
535
00:40:44,241 --> 00:40:46,280
Let's jump to the count of 3.
-I don't want to try!
536
00:40:46,300 --> 00:40:48,339
1!
537
00:41:01,520 --> 00:41:02,539
Are you well?
538
00:41:03,579 --> 00:41:05,618
car. Get on!
539
00:41:05,639 --> 00:41:07,677
Where should we go?
.- Seat belt
540
00:41:07,707 --> 00:41:08,727
Where should we go?
541
00:41:08,748 --> 00:41:10,786
Go. Go!
542
00:41:14,793 --> 00:41:16,831
Where to now?
- Go!
543
00:41:18,891 --> 00:41:20,624
They escape in a panda tourist car.
Look for them!
544
00:41:31,073 --> 00:41:33,111
They entered the storage area.
545
00:41:33,131 --> 00:41:35,171
It is out of the range of surveillance cameras.
546
00:41:41,317 --> 00:41:44,376
James, they're headed
To the storage area.
547
00:41:48,371 --> 00:41:50,411
It's very heavy.
548
00:42:00,625 --> 00:42:02,663
Boss. You have a connection.
549
00:42:06,667 --> 00:42:08,693
Oh leader
550
00:42:08,713 --> 00:42:10,740
Jackie suddenly appeared and took the panda.
551
00:42:10,771 --> 00:42:13,810
- Jackie?
- Movie star.
552
00:42:14,743 --> 00:42:16,769
Tell James, you'd better...
553
00:42:16,789 --> 00:42:20,842
To bring back the panda before I get there.
554
00:42:23,912 --> 00:42:25,939
Let's go to the sidewalk.
555
00:42:55,344 --> 00:42:56,358
I woke up.
556
00:42:56,388 --> 00:42:58,313
I woke up. I woke up.
557
00:42:58,333 --> 00:43:00,360
I woke up.
558
00:43:05,446 --> 00:43:06,460
Don't be hasty.
559
00:43:30,829 --> 00:43:31,842
Hurry!
560
00:43:31,872 --> 00:43:33,899
Come on guys!
561
00:43:41,925 --> 00:43:43,951
What?
562
00:43:44,985 --> 00:43:47,011
Borrow your weapon.
563
00:44:15,413 --> 00:44:17,439
Let's go! Jump!
564
00:44:17,459 --> 00:44:19,487
I'm coming!
565
00:44:26,508 --> 00:44:28,534
Leave me!
566
00:44:29,568 --> 00:44:30,582
Leave me!
567
00:44:30,602 --> 00:44:32,628
Leave me!
568
00:44:33,571 --> 00:44:36,610
Everyone, get out.
Find a safe place to hide.
569
00:44:37,644 --> 00:44:39,670
Let everyone follow me.
570
00:44:39,701 --> 00:44:41,728
From this direction.
Hurry, hurry, hurry!
571
00:44:44,788 --> 00:44:46,815
I will fix the means of communication
And ask for help
572
00:44:46,835 --> 00:44:48,861
What about you, David?
573
00:44:48,891 --> 00:44:50,917
I'll look for Jackie.
574
00:44:50,938 --> 00:44:52,965
good.
575
00:44:55,933 --> 00:44:57,961
Your car's engines are running very slowly. Why?
576
00:44:57,981 --> 00:45:00,007
All our equipment here is slow.
577
00:45:00,027 --> 00:45:02,053
Maybe for safety.
578
00:45:12,116 --> 00:45:14,142
- He's gone.
- Look for him!
579
00:45:15,176 --> 00:45:17,202
-You big baby!
-You big baby!
580
00:45:18,144 --> 00:45:20,171
-You big baby!
-You big baby!
581
00:45:22,218 --> 00:45:24,245
You big baby!
582
00:45:24,265 --> 00:45:26,291
-You big baby!
-You big baby!
583
00:45:27,335 --> 00:45:29,361
You big kid
584
00:45:29,381 --> 00:45:31,408
-You big baby!
-You big baby!
585
00:45:31,439 --> 00:45:33,364
You big baby?
586
00:45:33,384 --> 00:45:35,411
-You big baby!
-You big baby!
587
00:45:37,457 --> 00:45:39,484
(Su Xiaozhou).
588
00:45:39,515 --> 00:45:41,541
- (Su Xiaozhou).
-Did you find him?
589
00:45:46,526 --> 00:45:47,539
Look at him.
590
00:45:47,569 --> 00:45:49,596
He sleeps like a baby.
591
00:45:50,630 --> 00:45:52,656
He must have eaten too much
592
00:45:52,677 --> 00:45:54,704
He ate all of it.
593
00:45:54,733 --> 00:45:56,760
Does it taste good?
594
00:45:57,693 --> 00:45:59,719
no.
595
00:46:02,789 --> 00:46:04,816
Check your phone signal now.
596
00:46:04,836 --> 00:46:06,862
Yes.
597
00:46:10,019 --> 00:46:11,912
I think they took control of the central control room.
598
00:46:13,278 --> 00:46:14,386
Wow.
599
00:46:14,565 --> 00:46:16,315
This place is not safe then.
600
00:46:18,137 --> 00:46:19,739
Don't bring us bad luck.
601
00:46:19,764 --> 00:46:20,532
locomotive.
602
00:46:20,557 --> 00:46:21,235
Take cover.
603
00:46:43,030 --> 00:46:44,266
Is there another way out?
604
00:46:44,291 --> 00:46:45,707
Yes, there's a side door from there.
605
00:46:46,021 --> 00:46:47,015
Good.
606
00:46:47,357 --> 00:46:48,363
Go when I tell you to go.
607
00:46:48,388 --> 00:46:49,234
Good.
- Ready?
608
00:46:53,277 --> 00:46:54,061
here.
609
00:46:57,135 --> 00:46:59,135
Don't shoot any of you, you bastards.
610
00:46:59,399 --> 00:47:00,622
We want them alive.
611
00:47:00,648 --> 00:47:01,644
Good
612
00:47:01,669 --> 00:47:02,690
The door does not open.
613
00:47:02,716 --> 00:47:03,399
Can't you open it?
614
00:47:03,425 --> 00:47:04,216
What's wrong with your mouth?
615
00:47:04,242 --> 00:47:04,994
Don't worry.
616
00:47:05,405 --> 00:47:06,251
Come on, come on.
617
00:47:11,548 --> 00:47:12,278
Screw it.
618
00:47:13,379 --> 00:47:14,520
Come on, come on.
619
00:47:20,442 --> 00:47:21,334
Come on, come on.
620
00:47:21,359 --> 00:47:22,131
Climb.
621
00:47:22,156 --> 00:47:23,257
locomotive.
622
00:47:23,282 --> 00:47:24,243
Get on my back.
623
00:47:24,268 --> 00:47:25,038
Can I do it?
624
00:47:25,063 --> 00:47:25,691
Yes, do it.
625
00:47:25,717 --> 00:47:26,441
Good.
626
00:47:32,510 --> 00:47:33,212
The stairs.
627
00:47:33,238 --> 00:47:34,179
No, it's the elevator.
628
00:47:34,204 --> 00:47:34,775
Good.
629
00:48:13,508 --> 00:48:14,716
He's coming down.
630
00:48:15,888 --> 00:48:21,448
"Translated by: Dr. Ali Talal! Fouad Al-Khafaji"
631
00:48:32,098 --> 00:48:33,265
Oh my God.
632
00:48:33,290 --> 00:48:35,022
It's like in his movies.
633
00:48:35,047 --> 00:48:37,518
I have to take some pictures.
634
00:48:37,543 --> 00:48:39,882
You idiots, do you want an autograph or something?
635
00:49:14,612 --> 00:49:15,538
Leader.
636
00:49:16,017 --> 00:49:17,226
What should we do?
637
00:49:32,614 --> 00:49:33,586
Leader.
638
00:49:33,611 --> 00:49:34,881
Jackie goes up again.
639
00:49:35,450 --> 00:49:37,868
Who the hell chose the elevator?
640
00:49:41,875 --> 00:49:43,036
Don't move, Xiaozhou.
641
00:49:43,069 --> 00:49:44,422
Watch the panda.
642
00:49:44,447 --> 00:49:46,767
Don't say anything.
643
00:49:46,792 --> 00:49:48,624
I'm afraid of heights.
644
00:50:01,121 --> 00:50:02,641
Panda, panda.
645
00:50:05,354 --> 00:50:06,537
Quickly, quickly.
646
00:50:08,311 --> 00:50:09,290
Jump now.
647
00:50:10,328 --> 00:50:11,016
Smart.
648
00:50:11,049 --> 00:50:11,784
I am amazing.
649
00:50:12,480 --> 00:50:14,331
Where will you throw me?
650
00:50:15,617 --> 00:50:16,678
Jump.
651
00:50:17,138 --> 00:50:18,293
Big baby.
652
00:50:18,319 --> 00:50:19,211
Know.
653
00:50:38,495 --> 00:50:39,522
Are you well?
654
00:50:39,896 --> 00:50:41,011
(Xiaozhou).
655
00:50:41,394 --> 00:50:42,367
(Xiaozhou).
656
00:50:46,390 --> 00:50:47,664
Didn't you run away?
657
00:50:47,689 --> 00:50:49,757
How can I escape if you can't?
658
00:50:49,995 --> 00:50:51,272
What a waste of our time.
659
00:50:51,340 --> 00:50:52,319
(Jackie).
660
00:50:53,037 --> 00:50:54,043
Give me the panda.
661
00:50:59,270 --> 00:51:01,309
I'll give you the panda and you can set it free.
662
00:51:04,636 --> 00:51:05,548
Good.
663
00:51:06,475 --> 00:51:08,272
He didn't say anything.
664
00:51:09,447 --> 00:51:10,453
No no.
665
00:51:10,836 --> 00:51:11,788
Stay where you are.
666
00:51:11,864 --> 00:51:12,506
(Roy).
667
00:51:12,531 --> 00:51:13,573
Bring the panda.
668
00:51:13,598 --> 00:51:14,418
I?
669
00:51:17,798 --> 00:51:19,162
Don't be afraid, big baby.
670
00:51:20,274 --> 00:51:21,281
beware.
671
00:51:21,567 --> 00:51:23,208
You're just like in your movies.
672
00:51:25,022 --> 00:51:25,975
It's beautiful.
673
00:51:26,421 --> 00:51:27,380
And soft.
674
00:51:27,639 --> 00:51:28,484
It's beautiful.
675
00:51:28,509 --> 00:51:29,391
It's beautiful.
676
00:51:29,417 --> 00:51:30,286
pistol.
677
00:51:33,769 --> 00:51:35,052
Don't move.
678
00:51:35,196 --> 00:51:36,852
I've never shot a real gun before.
679
00:51:37,120 --> 00:51:38,285
Did you shoot?
680
00:51:38,325 --> 00:51:39,237
Just to scare them.
681
00:51:39,262 --> 00:51:40,620
The more I fear, the more they fear too.
682
00:51:40,671 --> 00:51:41,469
Relax.
683
00:51:41,493 --> 00:51:42,579
Well, I'm relaxed.
684
00:51:43,405 --> 00:51:44,743
Where is your gun?
685
00:51:51,278 --> 00:51:52,190
Big baby.
686
00:51:52,215 --> 00:51:53,597
Big baby.
687
00:51:54,843 --> 00:51:56,342
Get out of my way.
688
00:51:56,368 --> 00:51:57,146
Big baby.
689
00:51:57,171 --> 00:51:58,619
Boss, you sent the big kid...
690
00:51:58,644 --> 00:51:59,524
Noah filling machine.
691
00:51:59,549 --> 00:52:01,877
"Fresh packaged meat"
692
00:52:01,903 --> 00:52:02,883
Big baby.
693
00:52:05,909 --> 00:52:06,916
Big baby.
694
00:52:10,738 --> 00:52:11,643
Big baby.
695
00:52:16,614 --> 00:52:17,756
Not you again.
696
00:52:22,267 --> 00:52:23,104
no.
697
00:52:28,787 --> 00:52:30,840
You move very slowly.
698
00:52:42,561 --> 00:52:43,696
Come and help me, boss.
699
00:52:43,740 --> 00:52:45,349
I am trapped.
700
00:52:45,374 --> 00:52:46,854
Save me, boss.
701
00:52:46,880 --> 00:52:48,104
Don't move.
702
00:52:48,156 --> 00:52:49,931
I'm tied up.
703
00:52:51,943 --> 00:52:53,578
I can't breathe, man...
704
00:52:55,861 --> 00:52:56,766
Stay glued to that.
705
00:52:58,113 --> 00:52:59,985
Everyone ordered to lower their weapons.
706
00:53:00,230 --> 00:53:01,884
Everyone lower their weapons.
707
00:53:01,909 --> 00:53:03,532
He put a gun to my head.
708
00:53:04,174 --> 00:53:06,146
Quickly or I'll blow your head off.
709
00:53:06,171 --> 00:53:07,562
Listen to him.
710
00:53:07,587 --> 00:53:09,578
His gun shakes in his hand.
711
00:53:10,855 --> 00:53:11,815
(Xiaozhou).
712
00:53:12,286 --> 00:53:13,989
Throw their weapons away.
713
00:53:15,496 --> 00:53:16,523
"Tony."
714
00:53:17,873 --> 00:53:19,258
Hello, Chuchu.
715
00:53:19,283 --> 00:53:20,324
Lend me a helping hand.
716
00:53:20,350 --> 00:53:22,371
It's up to me if it's important.
717
00:53:25,468 --> 00:53:26,576
I'll shoot.
718
00:53:26,601 --> 00:53:27,413
Hurry up!
719
00:53:27,443 --> 00:53:28,281
In the box.
720
00:53:28,632 --> 00:53:29,559
Say it.
721
00:53:29,889 --> 00:53:31,010
Hurry up!
722
00:53:31,035 --> 00:53:32,400
Put them in the box.
723
00:53:35,492 --> 00:53:36,654
I don't like working late.
724
00:53:36,685 --> 00:53:37,800
Go as far as you can.
725
00:53:37,825 --> 00:53:40,597
(Xiaozhou).
Go with Tony.
726
00:53:40,623 --> 00:53:41,514
The three of us will leave.
727
00:53:41,806 --> 00:53:43,947
Boss, take care of yourself.
728
00:53:43,972 --> 00:53:45,102
I'm going, boss.
729
00:53:46,839 --> 00:53:48,103
I can't do it, boss.
730
00:54:15,750 --> 00:54:17,034
Get her out of the way.
731
00:54:17,102 --> 00:54:18,176
They released her.
732
00:54:18,204 --> 00:54:18,954
Hurry up!
733
00:54:19,081 --> 00:54:20,026
Let's go.
734
00:54:21,667 --> 00:54:23,242
I'm going, boss.
735
00:54:30,125 --> 00:54:31,126
Leader.
736
00:54:31,367 --> 00:54:32,415
He has no weapon.
737
00:54:32,880 --> 00:54:33,699
No weapon?
738
00:54:43,491 --> 00:54:44,761
Don't move.
739
00:54:54,024 --> 00:54:55,268
Get me out of here.
740
00:55:09,160 --> 00:55:10,520
What should I do?
741
00:55:17,239 --> 00:55:18,638
"Operator's Manual: Electric Forklift"
742
00:55:23,354 --> 00:55:24,225
Raise your hands.
743
00:55:25,133 --> 00:55:27,857
Don't mess with my station.
744
00:55:41,546 --> 00:55:42,519
President.
745
00:55:43,313 --> 00:55:45,139
I'm coming to save you.
746
00:55:56,412 --> 00:55:57,927
I will kill you.
747
00:55:59,562 --> 00:56:00,474
President.
748
00:56:00,869 --> 00:56:01,903
Give me a moment.
749
00:56:02,044 --> 00:56:03,930
There are three words I don't know.
750
00:56:04,932 --> 00:56:07,318
move"
751
00:56:21,517 --> 00:56:23,709
Boss, I'm coming to save you.
752
00:56:34,101 --> 00:56:36,642
I'm here to save you.
753
00:56:44,737 --> 00:56:45,991
Come on, boss.
754
00:56:46,016 --> 00:56:47,163
You almost killed me.
755
00:56:47,188 --> 00:56:48,075
Sorry.
756
00:56:48,100 --> 00:56:48,832
Ride.
757
00:56:51,519 --> 00:56:52,305
Ride.
758
00:56:52,331 --> 00:56:53,278
Get on board immediately.
759
00:56:55,284 --> 00:56:58,016
That's a hundred million dollars, you idiots.
760
00:56:58,727 --> 00:56:59,923
Screw it.
761
00:57:01,112 --> 00:57:02,700
Can you do it?
762
00:57:09,260 --> 00:57:10,309
Hold on.
763
00:57:13,217 --> 00:57:14,109
Oh my God.
764
00:57:14,155 --> 00:57:15,379
Where are we going?
765
00:57:19,708 --> 00:57:20,674
It's a wrong way.
766
00:57:27,304 --> 00:57:29,786
Do you have a driving license or not?
767
00:57:30,435 --> 00:57:31,428
to stop.
768
00:57:34,837 --> 00:57:35,878
Get in the car.
769
00:57:46,165 --> 00:57:46,983
Director.
770
00:57:47,080 --> 00:57:49,548
We started evacuating visitors from the island.
771
00:57:50,321 --> 00:57:51,477
Let's locate them.
772
00:57:51,553 --> 00:57:53,521
How long will it take to restore our connections?
773
00:57:54,168 --> 00:57:57,528
They damaged the primary communications power unit.
774
00:57:57,809 --> 00:58:00,841
It will take time for it to be ready
To work with all his energy again.
775
00:58:00,923 --> 00:58:01,998
So hurry up.
776
00:58:04,897 --> 00:58:05,713
Director
777
00:58:05,739 --> 00:58:06,512
Look.
778
00:58:13,911 --> 00:58:15,107
Let's check out the panda.
779
00:58:19,588 --> 00:58:20,615
He's fine.
780
00:58:24,449 --> 00:58:25,726
They are following us.
781
00:58:31,168 --> 00:58:32,352
They turned around.
782
00:58:32,377 --> 00:58:33,522
They turned around.
783
00:58:33,547 --> 00:58:34,386
They are coming.
784
00:58:34,412 --> 00:58:35,823
They are right behind us.
785
00:58:35,849 --> 00:58:36,494
Come on, come on.
786
00:58:36,520 --> 00:58:37,785
Blue hair, boss.
787
00:58:37,810 --> 00:58:39,544
He's trying to catch me.
788
00:58:42,447 --> 00:58:43,677
Hold me tight.
789
00:58:45,324 --> 00:58:46,257
President.
790
00:58:46,299 --> 00:58:47,605
Hold on to the pandas.
791
00:58:59,702 --> 00:59:01,582
Are you okay, boss?
792
00:59:01,608 --> 00:59:02,582
President.
793
00:59:05,202 --> 00:59:06,067
President.
794
00:59:07,411 --> 00:59:08,998
Help me, boss.
795
00:59:09,608 --> 00:59:10,359
President.
796
00:59:11,000 --> 00:59:12,109
He's coming.
797
00:59:12,144 --> 00:59:12,983
President.
798
00:59:14,131 --> 00:59:15,442
You'll be fine, big baby.
799
00:59:15,572 --> 00:59:16,675
Don't be afraid.
800
00:59:22,411 --> 00:59:24,357
Help me, boss.
801
00:59:38,006 --> 00:59:39,385
Are you okay, boss?
802
00:59:39,410 --> 00:59:40,323
Leave driving.
803
00:59:40,348 --> 00:59:41,268
Leave driving.
804
00:59:46,619 --> 00:59:47,734
No problem now.
805
00:59:47,759 --> 00:59:48,788
relax.
806
00:59:49,374 --> 00:59:50,977
Keep cameras trained on cars.
807
00:59:53,867 --> 00:59:54,881
faster.
808
00:59:54,918 --> 00:59:56,156
They turned around.
809
01:00:05,356 --> 01:00:06,316
no.
810
01:00:06,341 --> 01:00:07,654
What is this?
811
01:00:09,834 --> 01:00:10,862
Oh my God.
812
01:00:10,968 --> 01:00:12,724
Put me down.
813
01:00:22,478 --> 01:00:23,533
Screw it.
814
01:00:24,393 --> 01:00:25,286
faster.
815
01:00:25,530 --> 01:00:27,437
Give me the panda, boss.
816
01:00:30,758 --> 01:00:32,069
Catch them.
817
01:00:32,095 --> 01:00:33,260
They're coming for us, Boss.
818
01:00:33,286 --> 01:00:33,911
I know that.
819
01:00:33,936 --> 01:00:35,670
Our path ends.
820
01:00:38,774 --> 01:00:39,834
Open the gate.
821
01:00:44,556 --> 01:00:45,895
The gate opens.
822
01:00:45,920 --> 01:00:47,139
Quickly, quickly.
823
01:00:47,164 --> 01:00:48,455
Don't let them escape.
824
01:00:48,481 --> 01:00:49,536
Learn, leader.
825
01:00:50,791 --> 01:00:51,786
Wait.
826
01:00:53,023 --> 01:00:54,113
Hold the button.
827
01:00:54,648 --> 01:00:55,594
Close the gate.
828
01:00:55,699 --> 01:00:56,667
immediately.
829
01:00:59,033 --> 01:01:00,392
Why is the gate closed?
830
01:01:00,506 --> 01:01:01,373
Wait patiently.
831
01:01:03,205 --> 01:01:04,321
Let's go.
832
01:01:05,706 --> 01:01:07,098
Let's stay close.
833
01:01:15,255 --> 01:01:16,377
Okay.
834
01:01:18,211 --> 01:01:19,347
They did it.
835
01:01:23,384 --> 01:01:24,407
Stop screaming.
836
01:01:24,443 --> 01:01:25,469
Stop screaming.
837
01:01:25,739 --> 01:01:26,766
The gate is closed.
838
01:01:30,442 --> 01:01:32,049
"I entered the wild beast's territory."
839
01:01:32,106 --> 01:01:34,703
This should be the easiest task.
840
01:01:35,004 --> 01:01:37,701
Someone open this gate now.
841
01:01:40,991 --> 01:01:41,756
Well done.
842
01:01:41,781 --> 01:01:42,546
Gate...
843
01:01:43,039 --> 01:01:44,418
There is someone to help us.
844
01:01:45,160 --> 01:01:45,918
the boss.
845
01:01:46,333 --> 01:01:47,164
He must be the manager.
846
01:01:47,189 --> 01:01:48,759
The manager is in the central control room.
847
01:01:49,213 --> 01:01:50,281
there.
848
01:02:02,349 --> 01:02:04,342
We are safe now.
849
01:02:07,208 --> 01:02:12,915
"Wild beast area, do not get out of the car."
850
01:02:19,342 --> 01:02:20,295
President.
851
01:02:20,760 --> 01:02:22,321
We're safe now, right?
852
01:02:22,347 --> 01:02:23,645
What do I know about that?
853
01:02:23,670 --> 01:02:25,756
In fact, the situation is more dangerous now.
854
01:02:28,758 --> 01:02:29,678
We ran out of fuel.
855
01:02:29,703 --> 01:02:30,726
No fuel?
856
01:02:30,918 --> 01:02:32,818
How are we running out of fuel at this time?
857
01:02:32,843 --> 01:02:33,738
Is it my fault?
858
01:02:34,386 --> 01:02:35,764
Screw it.
859
01:02:36,024 --> 01:02:37,152
What's up?
860
01:02:37,266 --> 01:02:38,308
lion.
861
01:02:40,971 --> 01:02:41,736
Screw it.
862
01:02:43,155 --> 01:02:44,040
What's up now?
863
01:02:44,066 --> 01:02:44,715
He's hungry.
864
01:02:44,741 --> 01:02:46,480
He is hungry like a lion is hungry.
865
01:02:46,505 --> 01:02:48,073
Get him something to eat.
866
01:02:48,099 --> 01:02:49,921
Don't let him whine again.
867
01:02:49,946 --> 01:02:51,903
He only drinks milk at this time.
868
01:02:53,384 --> 01:02:54,405
milk?
869
01:03:08,193 --> 01:03:09,206
Is this milk?
870
01:03:10,252 --> 01:03:11,130
President.
871
01:03:11,380 --> 01:03:13,557
Is rhino milk beneficial?
872
01:03:14,458 --> 01:03:16,769
I think so, they share with the cow
The same name in Chinese is "Nu".
873
01:03:18,215 --> 01:03:19,562
What do you think of the snail called "Wanu"?
874
01:03:20,181 --> 01:03:21,149
Close your mouth.
875
01:03:23,744 --> 01:03:24,696
Who will go?
876
01:04:22,930 --> 01:04:24,065
Don't scream.
877
01:04:24,325 --> 01:04:25,732
Not me.
878
01:04:25,799 --> 01:04:26,631
no.
879
01:04:47,460 --> 01:04:48,420
President.
880
01:04:48,445 --> 01:04:49,381
President.
881
01:04:49,411 --> 01:04:51,410
Run without me.
882
01:04:52,385 --> 01:04:54,816
Did you say you're a failed athlete?
883
01:04:57,274 --> 01:04:59,140
Are you turning your back on me?
884
01:05:29,174 --> 01:05:30,872
They took over the sidewalk.
885
01:05:30,981 --> 01:05:32,840
No ship will pass.
886
01:05:35,809 --> 01:05:39,831
Make sure we follow a schedule
To feed animals accurately.
887
01:05:40,373 --> 01:05:41,415
Director.
888
01:05:50,694 --> 01:05:51,708
Okay everyone.
889
01:05:51,948 --> 01:05:53,484
You better get out of here now.
890
01:05:53,509 --> 01:05:55,232
And find a safe place to hide.
891
01:05:56,372 --> 01:05:57,597
What about you, director?
892
01:05:57,629 --> 01:05:58,435
I?
893
01:05:59,119 --> 01:06:01,538
Do you know what I was before I became a manager?
894
01:06:04,416 --> 01:06:06,288
I was deputy director.
895
01:06:36,041 --> 01:06:37,075
there.
896
01:06:44,427 --> 01:06:45,495
Don't move.
897
01:06:45,520 --> 01:06:46,700
Okay, okay.
898
01:06:47,259 --> 01:06:48,326
Good.
899
01:06:53,236 --> 01:06:54,190
Welcome.
900
01:06:54,651 --> 01:06:55,862
Director.
901
01:07:02,402 --> 01:07:04,910
Please, open the gate.
902
01:07:08,845 --> 01:07:09,927
It pleases me.
903
01:07:15,254 --> 01:07:16,207
Screw it.
904
01:07:16,946 --> 01:07:19,947
Sorry, you'll have to find that out yourself.
905
01:07:32,620 --> 01:07:34,262
Is this all you have?
906
01:07:34,366 --> 01:07:35,616
You coward.
907
01:07:41,935 --> 01:07:44,888
We have no choice but to burn the door.
908
01:07:46,108 --> 01:07:48,799
Search carefully. Don't let them run away.
909
01:07:48,825 --> 01:07:50,283
- Your order, sir.
- Sure.
910
01:07:55,968 --> 01:07:59,513
And now there are wild animals
Or mercenaries in these mountains.
911
01:07:59,538 --> 01:08:01,010
Be careful.
912
01:08:04,307 --> 01:08:05,490
What should we do?
913
01:08:13,512 --> 01:08:14,364
here.
914
01:08:29,075 --> 01:08:30,691
This lighthouse was abandoned long ago.
915
01:08:31,144 --> 01:08:32,664
No one from the outside knows about this.
916
01:08:35,216 --> 01:08:36,494
Electricity box.
917
01:08:37,844 --> 01:08:39,210
Watch out, boss.
918
01:08:41,368 --> 01:08:42,105
What's up?
919
01:08:42,129 --> 01:08:43,164
What are you doing?
920
01:08:43,298 --> 01:08:44,819
There was a spider there.
921
01:08:45,556 --> 01:08:46,555
Be calm.
922
01:08:49,516 --> 01:08:50,685
Slow down, boss.
923
01:09:03,917 --> 01:09:04,890
Hold it.
924
01:09:09,875 --> 01:09:11,471
Catch the panda.
925
01:09:16,014 --> 01:09:17,528
I'm not sure if there's a risk.
926
01:09:18,327 --> 01:09:19,591
I'll check first.
927
01:09:21,407 --> 01:09:22,590
President.
928
01:09:32,211 --> 01:09:33,122
The place is safe.
929
01:09:33,742 --> 01:09:34,863
Go up.
930
01:09:38,915 --> 01:09:39,927
Leader.
931
01:09:40,190 --> 01:09:41,841
Our men are still searching.
932
01:09:41,878 --> 01:09:43,781
But this place is very big.
933
01:09:44,390 --> 01:09:47,148
We have additional men to search the area.
934
01:09:49,136 --> 01:09:51,420
Search the whole area.
935
01:09:51,445 --> 01:09:52,843
You will search there.
936
01:09:52,868 --> 01:09:53,889
And you are with me.
937
01:09:53,914 --> 01:09:54,513
Good.
938
01:10:16,951 --> 01:10:17,698
Is it over?
939
01:10:17,724 --> 01:10:18,439
Okay.
940
01:10:22,139 --> 01:10:23,510
Thank you, President.
941
01:10:23,835 --> 01:10:24,908
What do you thank me for?
942
01:10:25,201 --> 01:10:26,974
I am his adopter.
943
01:10:27,163 --> 01:10:28,521
It is my duty to protect him.
944
01:10:34,368 --> 01:10:37,547
Why did you bother with the panda?
945
01:10:38,769 --> 01:10:39,903
I love him.
946
01:10:39,928 --> 01:10:42,984
When I was in elementary school, I went
To the zoo on spring break.
947
01:10:43,426 --> 01:10:45,579
I was impressed when I saw the pandas.
948
01:10:47,339 --> 01:10:49,703
In college, I studied zoology.
949
01:10:49,735 --> 01:10:53,933
When I'm on vacation I like to go
To the panda sanctuary as a volunteer.
950
01:10:54,571 --> 01:10:57,112
I have worked and spent time with pandas.
951
01:10:57,675 --> 01:10:59,278
For a full period of five years.
952
01:11:01,000 --> 01:11:03,479
When I think about it, it's like a dream.
953
01:11:03,948 --> 01:11:06,300
Will you do this forever?
954
01:11:09,703 --> 01:11:11,266
"letter of resignation"
955
01:11:22,714 --> 01:11:23,800
Are you going to resign?
956
01:11:25,284 --> 01:11:26,955
My parents wanted me to quit.
957
01:11:28,797 --> 01:11:32,533
They are getting older and I hope to stay with them.
958
01:11:33,309 --> 01:11:37,684
Every time I tried to quit, he hugged my legs.
959
01:11:38,135 --> 01:11:39,915
I couldn't take a step.
960
01:11:44,572 --> 01:11:45,862
What about you, President?
961
01:11:46,553 --> 01:11:48,958
You've been fighting for decades
What keeps you going?
962
01:11:52,356 --> 01:11:53,783
What keeps me going?
963
01:11:55,205 --> 01:11:56,259
that it...
964
01:11:57,922 --> 01:11:59,016
"Start shooting."
965
01:11:59,348 --> 01:12:00,469
"Start shooting"?
966
01:12:02,174 --> 01:12:04,144
I remember when I was eight years old
967
01:12:04,176 --> 01:12:06,992
I went to the set and heard
The director says, "Start shooting."
968
01:12:07,372 --> 01:12:09,112
I was young then and did not know what it meant.
969
01:12:09,144 --> 01:12:11,388
But wherever I hear the phrase
"Start shooting" somehow...
970
01:12:11,692 --> 01:12:14,492
I'm filled with intense enthusiasm
And uninterrupted energy.
971
01:12:14,953 --> 01:12:16,257
And then...
972
01:12:16,776 --> 01:12:19,033
โStart shootingโ has become synonymous with me.
973
01:12:19,612 --> 01:12:22,287
It is my trumpet and my starting pistol
974
01:12:22,323 --> 01:12:25,652
Before you say โstart shootingโ I am like all of you
975
01:12:25,703 --> 01:12:29,066
I'm afraid, in pain, and tired.
976
01:12:30,029 --> 01:12:32,244
But as soon as I hear, "Start shooting,"
977
01:12:32,874 --> 01:12:34,328
Then I will become a champion.
978
01:12:35,166 --> 01:12:36,710
Perform any dangerous scene
979
01:12:37,173 --> 01:12:38,810
And he achieves everything.
980
01:12:43,192 --> 01:12:46,235
In an instant, decades passed.
981
01:12:47,120 --> 01:12:48,465
Life is like a dream.
982
01:12:51,164 --> 01:12:53,059
But one always wakes up from the dream.
983
01:12:53,202 --> 01:12:54,384
So when do we wake up?
984
01:12:59,591 --> 01:13:02,098
Stop that and go back to sleep.
985
01:13:03,998 --> 01:13:05,138
President.
986
01:13:06,671 --> 01:13:11,134
Boss, don't forget to give the panda a name.
987
01:13:12,369 --> 01:13:13,430
Okay.
988
01:13:13,798 --> 01:13:15,449
What a great name?
989
01:13:16,261 --> 01:13:17,451
Help me.
990
01:13:17,504 --> 01:13:19,202
And give me ideas too.
991
01:13:19,424 --> 01:13:22,454
It's easy to name a panda.
992
01:13:22,874 --> 01:13:24,173
For example...
993
01:13:24,316 --> 01:13:26,287
"pingping", "anan" = security.
994
01:13:26,336 --> 01:13:28,333
"Jagao", "Xinxing" = happiness.
995
01:13:28,387 --> 01:13:29,739
"Mimi", "hoho" = astonished.
996
01:13:32,172 --> 01:13:34,631
They seem to be asleep, as if dazed.
997
01:13:35,132 --> 01:13:37,114
Let's call one "meme" and the other "hoho".
998
01:13:39,303 --> 01:13:40,717
Panda "Hoho".
999
01:13:41,055 --> 01:13:42,521
This is a great name.
1000
01:13:49,604 --> 01:13:50,588
Let's go.
1001
01:13:50,614 --> 01:13:51,505
Move!
1002
01:13:51,594 --> 01:13:52,707
there.
1003
01:13:53,539 --> 01:13:54,409
They are at the top.
1004
01:13:54,441 --> 01:13:55,515
It's noise.
1005
01:13:56,507 --> 01:13:57,587
Catch them.
1006
01:13:57,741 --> 01:13:58,448
There is someone here.
1007
01:13:58,473 --> 01:13:59,101
Let's go.
1008
01:13:59,128 --> 01:14:00,210
Let's get moving.
1009
01:14:00,235 --> 01:14:02,015
There's someone here, boss.
1010
01:14:02,046 --> 01:14:02,970
I wake up.
1011
01:14:02,995 --> 01:14:03,907
Nobody arrived.
1012
01:14:03,987 --> 01:14:05,373
What are we waiting for?
1013
01:14:05,398 --> 01:14:06,358
Let's go.
1014
01:14:06,396 --> 01:14:07,138
Come on, come on.
1015
01:14:14,146 --> 01:14:15,628
Don't let them run away.
1016
01:14:15,653 --> 01:14:16,544
Catch them.
1017
01:14:24,583 --> 01:14:26,044
Boss, we have them.
1018
01:14:26,071 --> 01:14:27,627
We got them, boss.
1019
01:14:27,653 --> 01:14:29,181
We have to send them to the ship.
1020
01:14:29,634 --> 01:14:33,642
Come back and I will talk to them.
1021
01:14:59,188 --> 01:15:00,119
Leader
1022
01:15:00,866 --> 01:15:01,857
They are here.
1023
01:15:01,950 --> 01:15:03,471
How is my panda?
1024
01:15:03,866 --> 01:15:06,332
He was vomiting and not eating anything.
1025
01:15:22,411 --> 01:15:23,396
You.
1026
01:15:25,148 --> 01:15:26,942
Take care of my panda.
1027
01:15:27,036 --> 01:15:28,089
maybe...
1028
01:15:28,268 --> 01:15:29,789
I let you live.
1029
01:15:32,432 --> 01:15:33,342
Let's go.
1030
01:15:33,368 --> 01:15:34,520
What should we do?
1031
01:15:39,247 --> 01:15:40,360
But Jackie...
1032
01:15:42,091 --> 01:15:44,069
So keep him here.
1033
01:15:44,444 --> 01:15:46,020
The ransom must be huge.
1034
01:15:46,045 --> 01:15:47,704
Well, let's go, baby.
1035
01:15:48,126 --> 01:15:48,926
Let's go.
1036
01:15:49,941 --> 01:15:51,239
No no.
1037
01:15:51,264 --> 01:15:52,241
I will meet...
1038
01:15:52,268 --> 01:15:53,175
to stop.
1039
01:16:00,465 --> 01:16:01,137
As for you...
1040
01:16:06,094 --> 01:16:07,060
Power in the sea.
1041
01:16:07,888 --> 01:16:08,792
Okay, boss.
1042
01:16:08,818 --> 01:16:09,573
no.
1043
01:16:10,082 --> 01:16:11,102
Get moving!
1044
01:16:11,127 --> 01:16:11,860
Let's go.
1045
01:16:11,885 --> 01:16:13,544
No, please.
1046
01:16:17,211 --> 01:16:18,530
no.
1047
01:16:26,083 --> 01:16:27,121
Let's go.
1048
01:16:34,132 --> 01:16:35,186
Come in.
1049
01:16:50,407 --> 01:16:51,365
Big baby.
1050
01:16:51,589 --> 01:16:52,601
Big baby.
1051
01:16:54,025 --> 01:16:55,397
Give me a minute, you big baby.
1052
01:16:55,485 --> 01:16:56,919
I'll get you out right away.
1053
01:17:07,854 --> 01:17:09,281
Come on, come on.
1054
01:17:24,059 --> 01:17:25,363
It's your last meal.
1055
01:17:25,631 --> 01:17:26,609
Eat it.
1056
01:17:26,634 --> 01:17:28,191
Eat fast and go.
1057
01:17:31,304 --> 01:17:32,609
Are you still alive?
1058
01:17:33,281 --> 01:17:34,278
What do you think?
1059
01:17:34,303 --> 01:17:35,132
Surprised you?
1060
01:17:35,157 --> 01:17:36,022
You surprised me.
1061
01:17:37,212 --> 01:17:37,925
These two.
1062
01:17:37,957 --> 01:17:39,352
These are my two buddies now.
1063
01:17:39,515 --> 01:17:40,372
(Harry).
1064
01:17:40,397 --> 01:17:41,117
(Roy).
1065
01:17:41,142 --> 01:17:42,221
He is the great president.
1066
01:17:43,072 --> 01:17:44,178
President.
1067
01:17:47,487 --> 01:17:49,077
What is this about?
1068
01:17:49,254 --> 01:17:52,698
No no.
1069
01:17:52,724 --> 01:17:53,877
I can give you both money.
1070
01:17:53,903 --> 01:17:55,019
I will give you more...
1071
01:17:56,836 --> 01:17:58,174
no.
1072
01:17:59,319 --> 01:18:00,582
no.
1073
01:18:01,629 --> 01:18:02,926
No no.
1074
01:18:02,952 --> 01:18:03,988
please.
1075
01:18:04,014 --> 01:18:06,316
May I have a life jacket please?
1076
01:18:06,342 --> 01:18:07,682
I give you money.
1077
01:18:07,716 --> 01:18:09,606
I give you money.
1078
01:18:11,497 --> 01:18:12,517
What are you doing?
1079
01:18:14,985 --> 01:18:16,445
What are you doing?
1080
01:18:18,702 --> 01:18:19,818
This is impossible.
1081
01:18:19,843 --> 01:18:21,267
Qayani in the sea.
1082
01:18:21,293 --> 01:18:22,600
We love.
1083
01:18:22,653 --> 01:18:23,647
There is no love.
1084
01:18:23,678 --> 01:18:24,950
No no.
1085
01:18:25,103 --> 01:18:26,747
We love...
1086
01:18:27,292 --> 01:18:27,946
(Jackie).
1087
01:18:27,971 --> 01:18:28,795
Yes, yes.
1088
01:18:30,981 --> 01:18:31,844
(Jackie).
1089
01:18:31,870 --> 01:18:32,986
We love Jackie.
1090
01:18:33,011 --> 01:18:35,684
Oh my God.
1091
01:18:44,376 --> 01:18:46,101
Are you my fans?
1092
01:18:46,645 --> 01:18:47,515
Okay.
1093
01:18:47,557 --> 01:18:48,794
It's show time.
1094
01:18:48,819 --> 01:18:49,572
Show him.
1095
01:18:51,682 --> 01:18:52,559
decent.
1096
01:18:52,584 --> 01:18:53,597
No, no, I believe you both.
1097
01:18:53,623 --> 01:18:54,373
Sit down.
1098
01:18:54,398 --> 01:18:55,461
Okay, okay.
1099
01:18:56,104 --> 01:18:57,245
There you have it, President.
1100
01:18:57,992 --> 01:19:00,597
They're stealing pandas for...
.Sell it to a businessman
1101
01:19:00,625 --> 01:19:03,069
But they don't know who the businessman is.
1102
01:19:03,250 --> 01:19:06,093
And now once you dock
This ship will be sold to the Panda.
1103
01:19:06,949 --> 01:19:07,839
Wow.
1104
01:19:09,063 --> 01:19:10,100
What about Xiaozhou?
1105
01:19:10,125 --> 01:19:11,956
Find the panda and Xiaozhou immediately.
1106
01:19:12,331 --> 01:19:15,389
Can you confirm that communications
Are they all back on the island?
1107
01:19:24,989 --> 01:19:26,341
We will leave.
1108
01:19:26,800 --> 01:19:28,019
We will meet you tomorrow.
1109
01:19:31,733 --> 01:19:33,100
Watch out, young people.
1110
01:19:33,517 --> 01:19:34,480
Good.
1111
01:19:37,052 --> 01:19:38,938
"High voltage danger"
1112
01:19:53,586 --> 01:19:54,892
What are you doing?
1113
01:19:54,931 --> 01:19:55,726
Stop.
1114
01:19:55,752 --> 01:19:56,349
Move your hand.
1115
01:19:56,374 --> 01:19:57,203
Leave him alone.
1116
01:19:57,229 --> 01:19:58,322
Take it out of the box.
1117
01:19:58,349 --> 01:19:59,507
- Please stop.
- Stay away.
1118
01:19:59,532 --> 01:20:00,345
Take it out of the box.
1119
01:20:00,371 --> 01:20:01,275
Let's go.
-Stop.
1120
01:20:01,875 --> 01:20:03,154
Don't touch it.
1121
01:20:03,518 --> 01:20:04,601
Stay here.
1122
01:20:20,623 --> 01:20:21,775
Go and save Xiaozhou.
1123
01:20:21,800 --> 01:20:23,027
Good.
1124
01:20:30,195 --> 01:20:31,354
(Xiaozhou).
1125
01:20:32,303 --> 01:20:33,887
I came to save you.
1126
01:20:33,918 --> 01:20:35,311
What are you doing?
1127
01:20:35,336 --> 01:20:36,016
Stay away from me.
1128
01:20:36,042 --> 01:20:38,522
This is me.
1129
01:21:07,824 --> 01:21:09,003
Comrades...
1130
01:21:09,116 --> 01:21:10,457
It's game time.
1131
01:21:35,492 --> 01:21:36,461
Listen.
1132
01:21:37,380 --> 01:21:39,737
I'll stay and go with the truck.
1133
01:21:39,763 --> 01:21:41,253
You two get out of here immediately.
1134
01:21:41,278 --> 01:21:43,292
They called the police.
1135
01:21:43,316 --> 01:21:44,599
I'll give you my watch.
1136
01:21:44,858 --> 01:21:45,674
Good.
1137
01:21:45,699 --> 01:21:46,745
Your watch?
1138
01:21:52,083 --> 01:21:53,478
I don't know how to use it.
1139
01:22:01,790 --> 01:22:02,834
The president is brilliant.
1140
01:22:07,586 --> 01:22:08,305
Leader.
1141
01:22:08,481 --> 01:22:09,510
Leader.
1142
01:22:09,536 --> 01:22:10,971
Leader.
1143
01:22:10,968 --> 01:22:11,980
Leader.
1144
01:22:15,513 --> 01:22:17,164
Roy, we trust this guy.
1145
01:22:18,213 --> 01:22:20,725
How's our $100 million?
1146
01:22:20,750 --> 01:22:22,419
Basically in the car, boss.
1147
01:22:22,445 --> 01:22:23,408
Keep going.
1148
01:22:50,641 --> 01:22:51,908
They saw me.
1149
01:22:53,213 --> 01:22:54,499
You mean these two people?
1150
01:22:54,525 --> 01:22:56,340
Don't worry, they are with us.
1151
01:22:56,365 --> 01:22:58,449
They are with us now, as they have defected.
1152
01:23:02,703 --> 01:23:04,117
What does he mean?
1153
01:23:05,101 --> 01:23:06,033
The bike, right?
1154
01:23:06,058 --> 01:23:06,982
-Put your hand down.
Good.
1155
01:23:07,012 --> 01:23:07,949
What do they mean?
1156
01:23:07,974 --> 01:23:11,433
They told us to take the bike and run away.
1157
01:23:13,156 --> 01:23:14,793
Don't be afraid, I'll count to three.
1158
01:23:14,818 --> 01:23:15,613
One, two, three.
1159
01:23:15,639 --> 01:23:16,367
Let's go.
1160
01:23:21,521 --> 01:23:22,572
Who will drive it?
1161
01:23:24,324 --> 01:23:25,306
Welcome.
1162
01:23:29,462 --> 01:23:30,296
Welcome.
1163
01:23:30,711 --> 01:23:32,139
Can you ride a bike?
1164
01:23:37,235 --> 01:23:38,063
(James).
1165
01:23:38,343 --> 01:23:39,407
The police have arrived.
1166
01:23:42,253 --> 01:23:43,499
Bring weapons.
1167
01:23:44,055 --> 01:23:45,876
Take your defensive positions.
1168
01:23:46,968 --> 01:23:47,917
They retreated.
1169
01:23:47,943 --> 01:23:49,168
Secure that gate.
1170
01:24:44,902 --> 01:24:46,546
The panda was captured.
1171
01:24:50,731 --> 01:24:51,700
Wait.
1172
01:24:53,596 --> 01:24:57,535
This task was more difficult than we expected.
1173
01:24:58,173 --> 01:25:02,294
One hundred million dollars is not enough.
1174
01:25:03,292 --> 01:25:04,700
We need more than that.
1175
01:25:04,848 --> 01:25:06,990
It's the price we agreed on.
1176
01:25:07,496 --> 01:25:08,473
Don't move.
1177
01:25:11,408 --> 01:25:12,747
Why are you here?
1178
01:25:13,005 --> 01:25:14,224
Give me the panda.
1179
01:25:15,179 --> 01:25:16,775
I don't want to hurt anyone.
1180
01:25:16,978 --> 01:25:17,826
concept?
1181
01:25:19,032 --> 01:25:21,376
Hey butler. The master will return soon.
1182
01:26:49,570 --> 01:26:50,660
What's the situation, President?
1183
01:26:50,686 --> 01:26:51,678
I'm busy.
1184
01:26:51,701 --> 01:26:52,600
Speak up.
1185
01:26:52,626 --> 01:26:54,089
The police have located you.
1186
01:26:54,120 --> 01:26:55,024
They are on their way now.
1187
01:26:55,049 --> 01:26:56,136
I found the huge baby.
1188
01:26:56,417 --> 01:26:57,419
Big baby.
1189
01:26:59,412 --> 01:27:00,827
Is the big baby okay, boss?
1190
01:27:00,852 --> 01:27:01,735
Arrested...
1191
01:27:01,760 --> 01:27:02,637
What happened to him?
1192
01:27:03,144 --> 01:27:03,980
Big baby.
1193
01:27:04,156 --> 01:27:05,314
I mean, I got arrested.
1194
01:27:05,339 --> 01:27:07,016
It's okay as long as the big baby is okay.
1195
01:27:08,061 --> 01:27:09,421
Boss, the police will be arriving soon.
1196
01:27:09,445 --> 01:27:10,527
What did you say?
1197
01:27:10,669 --> 01:27:12,890
Just don't give up.
1198
01:27:15,531 --> 01:27:16,952
I can't do it.
1199
01:27:16,977 --> 01:27:18,554
I can't stand it much longer.
1200
01:27:18,580 --> 01:27:19,545
What's the problem?
1201
01:27:20,163 --> 01:27:20,910
President.
1202
01:27:20,935 --> 01:27:22,111
I can't bear...
1203
01:27:22,607 --> 01:27:24,714
Boss, hold on a little longer.
1204
01:27:29,707 --> 01:27:30,865
President.
1205
01:27:30,891 --> 01:27:32,373
Talk to me, President.
1206
01:27:32,399 --> 01:27:34,092
What's the problem?
1207
01:27:34,262 --> 01:27:35,877
I am like all of you
1208
01:27:35,992 --> 01:27:39,400
I'm afraid, in pain, and tired.
1209
01:27:40,274 --> 01:27:42,631
But as soon as I hear, "Start shooting,"
1210
01:27:43,004 --> 01:27:44,519
Then I will become a champion.
1211
01:27:45,432 --> 01:27:46,968
Perform any dangerous scene
1212
01:27:47,324 --> 01:27:49,068
And he achieves everything.
1213
01:27:52,795 --> 01:27:53,926
President.
1214
01:27:53,952 --> 01:27:54,924
Listen to me.
1215
01:27:55,119 --> 01:27:56,094
"Start shooting."
1216
01:27:56,407 --> 01:27:57,578
"Start shooting."
1217
01:27:58,560 --> 01:27:59,995
"Start shooting."
1218
01:29:01,767 --> 01:29:03,522
Don't move.
-We are the police.
1219
01:29:07,777 --> 01:29:09,307
How are you, President?
1220
01:29:09,332 --> 01:29:10,514
Are you well?
1221
01:29:10,544 --> 01:29:11,811
Welcome? President?
1222
01:29:11,844 --> 01:29:13,280
What's going on, President?
1223
01:29:13,304 --> 01:29:14,564
What happened to the big baby?
1224
01:29:14,589 --> 01:29:16,205
Welcome? President?
1225
01:29:16,230 --> 01:29:17,333
How annoying you are.
1226
01:29:17,358 --> 01:29:19,019
I know, how's the big baby doing, boss?
1227
01:29:19,044 --> 01:29:20,431
The big baby is fine.
1228
01:29:20,683 --> 01:29:21,902
And I'm fine too.
1229
01:29:22,226 --> 01:29:23,222
decent.
1230
01:29:23,306 --> 01:29:24,377
See you at the pier.
1231
01:29:24,402 --> 01:29:25,300
Okay, President...
1232
01:29:38,236 --> 01:29:39,637
Are you the one who wants a panda?
1233
01:29:41,544 --> 01:29:42,440
Why?
1234
01:30:06,283 --> 01:30:07,623
Six months ago...
1235
01:30:08,915 --> 01:30:11,549
Pasha was diagnosed with leukemia.
1236
01:30:12,303 --> 01:30:15,051
That was when the little panda was born.
1237
01:30:16,085 --> 01:30:19,156
Pasha saw him for the first time on television.
1238
01:30:19,358 --> 01:30:24,153
Since then we have been going to the park
animal almost every week.
1239
01:30:28,859 --> 01:30:31,692
Pasha leaned in front of the glass.
1240
01:30:32,440 --> 01:30:34,082
And I looked at the panda all day.
1241
01:30:38,273 --> 01:30:42,670
Pasha's condition deteriorated rapidly.
1242
01:30:46,130 --> 01:30:50,414
I wanted the panda to stay with her for a while.
1243
01:30:50,662 --> 01:30:53,650
Perhaps her health will improve.
1244
01:30:54,275 --> 01:30:56,861
She doesn't even know what's going on.
1245
01:31:06,266 --> 01:31:07,574
It's my fault.
1246
01:31:08,376 --> 01:31:09,750
Oh God...
1247
01:31:11,776 --> 01:31:14,038
Please forgive me.
1248
01:31:20,662 --> 01:31:21,915
Where is the panda?
1249
01:31:21,954 --> 01:31:23,025
Send to the dock.
1250
01:31:23,169 --> 01:31:24,178
Sidewalk?
1251
01:32:18,754 --> 01:32:19,811
Help yourself.
1252
01:32:59,826 --> 01:33:01,066
Am I dreaming?
1253
01:33:01,890 --> 01:33:03,162
You are not dreaming.
1254
01:33:06,619 --> 01:33:08,006
are you hungry?
1255
01:33:08,315 --> 01:33:09,440
Would you like to eat?
1256
01:33:11,842 --> 01:33:14,531
He can't drink it.
I'll drink it, okay?
1257
01:33:18,773 --> 01:33:20,213
Are you well?
1258
01:33:20,335 --> 01:33:22,571
I was waiting to see you.
1259
01:33:23,044 --> 01:33:24,270
But I'm sick.
1260
01:33:29,501 --> 01:33:31,784
You know? He came to
see you for this reason.
1261
01:33:31,851 --> 01:33:35,609
You will be treated, your health will
improve and you will recover soon.
1262
01:33:39,068 --> 01:33:40,731
Can I play with him?
1263
01:33:41,167 --> 01:33:42,109
certainly.
1264
01:33:42,185 --> 01:33:45,498
You can play with him as long as you want.
1265
01:34:10,771 --> 01:34:15,339
Later: Panda Sanctuary in Chengdu, Sichuan.
1266
01:34:23,757 --> 01:34:25,801
Hello panda.
1267
01:34:31,600 --> 01:34:32,590
(David).
1268
01:34:34,588 --> 01:34:35,610
(David).
1269
01:34:37,985 --> 01:34:40,915
Clean the tank, then remove
the panda droppings.
1270
01:34:41,298 --> 01:34:42,773
I'm not hungry, boss.
1271
01:34:42,887 --> 01:34:44,382
I'll eat it when I'm done.
1272
01:34:50,014 --> 01:34:50,910
"Hoho."
1273
01:34:50,978 --> 01:34:52,303
Come here.
1274
01:34:52,486 --> 01:34:54,250
Come here.
1275
01:34:55,374 --> 01:34:56,472
"Hoho."
1276
01:34:57,469 --> 01:34:58,803
Come here.
1277
01:35:01,598 --> 01:35:05,612
โ(Hoho) has a beautiful appearance and is full of vitality
He likes to stay in the roost to play and sleep.โ
1278
01:35:07,384 --> 01:35:08,684
President.
1279
01:35:10,197 --> 01:35:11,530
We'll fly to Shanghai at 3 p.m.
1280
01:35:11,555 --> 01:35:13,540
For cinema events and holidays
Weekend in Milan
1281
01:35:13,565 --> 01:35:14,925
To promote your new film.
1282
01:35:14,950 --> 01:35:15,665
By the way...
1283
01:35:15,690 --> 01:35:18,301
Corgis were owned by
the Queen during her lifetime.
1284
01:35:18,339 --> 01:35:19,404
But they were stolen.
1285
01:35:19,451 --> 01:35:23,810
The British government called to ask you
If you have any plan to save them.
1286
01:35:27,580 --> 01:35:28,348
Okay.
1287
01:35:28,713 --> 01:35:29,791
What's your decision?
1288
01:35:30,250 --> 01:35:31,813
Plan B for those who have no plan.
74958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.