Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,364 --> 00:00:34,535
Didn't my friends explain that
we only want to talk to you?
2
00:00:34,570 --> 00:00:37,776
Guess i didn't
wait around long enough
to give them the chance.
3
00:00:37,811 --> 00:00:40,582
Just want
to find out a few things
about you, that's all.
4
00:01:05,832 --> 00:01:09,038
This is how i like things,
a little more even.
5
00:01:10,240 --> 00:01:12,244
Two against one with
your back up against the wall?
6
00:01:12,646 --> 00:01:14,650
Bet you'd love to find out.
7
00:01:38,698 --> 00:01:40,902
You stay away
from me with that thing.
8
00:01:40,937 --> 00:01:43,106
Look whose back's
up against the wall now.
9
00:02:02,345 --> 00:02:05,150
You're the most
perfect creatures i've
ever seen in my life.
10
00:02:05,552 --> 00:02:07,556
If i can't have you...
11
00:02:07,956 --> 00:02:10,326
you do have me.
12
00:02:10,361 --> 00:02:15,572
But more importantly,
i have you.
13
00:02:28,397 --> 00:02:29,965
What took you so long?
14
00:02:30,000 --> 00:02:32,806
I took a wrong
turn and ended up on the
other side of the building.
15
00:02:36,814 --> 00:02:39,620
Come on i phase and mass,
i don't have x-ray vision.
16
00:02:51,242 --> 00:02:53,246
They went out this way.
17
00:03:04,870 --> 00:03:07,274
No signs of trauma.
18
00:03:07,676 --> 00:03:10,080
Or the new mutant.
19
00:03:10,481 --> 00:03:12,886
Or life.
20
00:04:18,384 --> 00:04:19,986
Never even found out her name.
21
00:04:20,388 --> 00:04:22,392
Now she's just more grist
for eckhart's genetic mill.
22
00:04:22,427 --> 00:04:23,193
Wow.
23
00:04:23,594 --> 00:04:25,162
If it wasn't for your
decryption program,
24
00:04:25,197 --> 00:04:26,800
we wouldn't
have even known the
capture was going down.
25
00:04:27,201 --> 00:04:28,804
Still, wish we'd gotten
to her before they did.
26
00:04:28,839 --> 00:04:30,373
Display.
27
00:04:30,408 --> 00:04:33,213
This is the gsa communication
for the past twelve hours.
28
00:04:33,248 --> 00:04:35,182
Decrypt.
29
00:04:35,217 --> 00:04:39,225
It doesn't look like any
new mutant's been brought in.
30
00:04:39,260 --> 00:04:41,995
What's anomite?
31
00:04:42,030 --> 00:04:44,436
What are you reading?
32
00:04:44,836 --> 00:04:49,646
Something about
the gsa arranging to acquire
stolen supply of annomite.
33
00:04:56,460 --> 00:04:58,062
Uh oh.
34
00:04:58,464 --> 00:05:00,468
That's your serious look.
35
00:05:00,503 --> 00:05:01,269
Yeah.
36
00:05:01,670 --> 00:05:03,238
Try very serious.
37
00:05:03,273 --> 00:05:05,277
Imagine eckhart with the
ability to render the most
38
00:05:05,678 --> 00:05:08,484
sophisticated cyber-security
system completely ineffective.
39
00:05:08,884 --> 00:05:10,488
Even ours?
40
00:05:10,523 --> 00:05:11,289
Yeah.
41
00:05:11,690 --> 00:05:12,892
Well, anomite's a virus.
42
00:05:13,293 --> 00:05:15,698
And it can be introduced
into any connected computer.
43
00:05:15,733 --> 00:05:18,102
If he gets his hands on
it he'd have the ability to
44
00:05:18,137 --> 00:05:20,508
compromise any safeguard
i could come up with.
45
00:05:22,512 --> 00:05:24,881
We'd be out of business.
46
00:05:24,916 --> 00:05:27,722
And anybody else
who stands in his way.
47
00:05:30,126 --> 00:05:32,532
Ooh. Ah. Uh huh.
48
00:05:32,932 --> 00:05:35,338
Make you feel better.
49
00:05:35,738 --> 00:05:37,742
Kicking your
butt usually does.
50
00:05:37,777 --> 00:05:39,763
Letting that
new mutant get away,
51
00:05:39,798 --> 00:05:41,750
that kind of puts
a damper on things.
52
00:05:41,785 --> 00:05:42,917
You know what?
53
00:05:42,952 --> 00:05:44,119
This is how i figure.
54
00:05:44,154 --> 00:05:47,362
As long as we rescue
more than we lose...
55
00:05:50,568 --> 00:05:51,370
do you want to break?
56
00:05:51,770 --> 00:05:52,972
Do you want to lose?
57
00:05:53,007 --> 00:05:54,174
I don't think so.
58
00:06:02,592 --> 00:06:05,398
Okay, would you stop.
You're distracting me.
59
00:06:09,004 --> 00:06:10,608
Tough break.
60
00:06:14,616 --> 00:06:16,218
Must have still been moving.
61
00:06:16,253 --> 00:06:17,822
I don't think so.
62
00:06:17,857 --> 00:06:19,426
No.
63
00:06:19,826 --> 00:06:21,830
I didn't lay a finger on it.
64
00:06:21,865 --> 00:06:23,434
C'mon.
65
00:06:30,648 --> 00:06:32,215
You know what?
66
00:06:32,250 --> 00:06:33,854
Just take the first shot.
67
00:06:33,889 --> 00:06:35,858
I'll be right back.
68
00:06:44,676 --> 00:06:46,645
Brennan.
69
00:06:46,680 --> 00:06:48,282
What's up, tony?
70
00:06:48,684 --> 00:06:50,251
Long time, man.
71
00:06:50,286 --> 00:06:53,494
Last time i saw
you, you we're turning
me into proxy blue.
72
00:06:53,529 --> 00:06:54,696
Yeah.
73
00:06:55,096 --> 00:06:56,700
Look, i'm... i'm
sorry about that, man.
74
00:06:56,735 --> 00:06:58,321
If i'd known
where to find you,
75
00:06:58,356 --> 00:06:59,906
i would have
apologized months ago.
76
00:07:00,307 --> 00:07:01,709
Is that so?
77
00:07:01,744 --> 00:07:03,077
Honestly.
78
00:07:03,112 --> 00:07:05,518
I... i'm a changed man.
79
00:07:05,553 --> 00:07:07,085
Oh, what?
80
00:07:07,120 --> 00:07:08,724
Religious conversion?
81
00:07:08,759 --> 00:07:10,291
Better.
82
00:07:10,327 --> 00:07:11,530
I'm in love.
83
00:07:11,930 --> 00:07:13,499
Well, that's funny.
84
00:07:13,534 --> 00:07:15,101
For as long
as i've known you,
85
00:07:15,136 --> 00:07:16,740
you couldn't
even get a woman
to look at you.
86
00:07:16,775 --> 00:07:18,308
Now all of a sudden
you're in love?
87
00:07:18,343 --> 00:07:20,748
Believe me, brennan, she's
a total knockout, man.
88
00:07:20,783 --> 00:07:22,351
Absolutely phenomenal.
89
00:07:22,752 --> 00:07:23,954
I can't believe my ears.
90
00:07:24,355 --> 00:07:26,359
Tony reese giving up
the life for a woman.
91
00:07:26,394 --> 00:07:27,927
Wait a second.
92
00:07:27,962 --> 00:07:29,966
I... i never said i was
giving up the life, man.
93
00:07:30,001 --> 00:07:31,970
I'm working for her.
94
00:07:32,005 --> 00:07:33,939
Ah.
95
00:07:33,974 --> 00:07:35,543
Whatever floats
tour boat, man.
96
00:07:35,578 --> 00:07:37,982
Since we hooked, we
been raking it in, man.
97
00:07:38,017 --> 00:07:39,986
Check the fringes.
98
00:07:40,021 --> 00:07:41,955
Wow. Flashy.
99
00:07:41,990 --> 00:07:45,998
In fact,
she just brought in a guy
who claims he can deliver
100
00:07:46,033 --> 00:07:48,403
a five million dollar payday.
101
00:07:48,438 --> 00:07:50,773
If you want,
102
00:07:50,808 --> 00:07:53,614
i could talk
to her about bringing
you in for a deal or two?
103
00:07:53,649 --> 00:07:56,018
No. Thanks for
the offer, though.
104
00:07:56,053 --> 00:07:57,587
I'm retired.
105
00:07:57,622 --> 00:07:59,626
You don't know
what you're missing.
106
00:08:06,038 --> 00:08:08,408
Any word on
our missing agent?
107
00:08:08,443 --> 00:08:11,248
The one gs agent who might
have told us what happened
108
00:08:11,283 --> 00:08:14,019
to ames died
during the mission.
109
00:08:14,054 --> 00:08:18,027
Initial analysis
indicates cardiac arrest.
110
00:08:18,062 --> 00:08:20,066
Sounds like a review
of agency fitness standards
111
00:08:20,101 --> 00:08:21,687
is in order, mr halloran.
112
00:08:21,722 --> 00:08:23,237
I'll get
that going, sir.
113
00:08:23,272 --> 00:08:25,276
And the other four
gs agents on the mission...
114
00:08:25,312 --> 00:08:26,880
what, they witnessed nothing?
115
00:08:27,280 --> 00:08:29,686
They were distracted.
116
00:08:30,086 --> 00:08:32,090
By mutant x, sir.
117
00:08:32,491 --> 00:08:34,460
Well, once we
acquire the anomite,
118
00:08:34,495 --> 00:08:38,904
these mutant x distractions
can finally be put to rest.
119
00:08:38,939 --> 00:08:41,309
I've got good news on
that front, mr eckhart.
120
00:08:41,344 --> 00:08:44,480
Deal's set
for this afternoon.
121
00:08:44,515 --> 00:08:47,722
We've made contact
with this disgruntled
government scientist.
122
00:08:47,757 --> 00:08:50,527
Dr. Tork is anxious
to do business.
123
00:08:50,562 --> 00:08:52,531
I'll just bet he is.
124
00:09:02,150 --> 00:09:03,754
Oh my god.
125
00:09:03,789 --> 00:09:05,322
Adam?
126
00:09:05,357 --> 00:09:06,925
What do you got?
127
00:09:06,960 --> 00:09:09,966
I just decrypted the final
e- mail from the gsa to dr. Tork.
128
00:09:10,001 --> 00:09:12,972
They're meeting at the peterson
building five minutes from now.
129
00:09:13,373 --> 00:09:14,540
Shalimar? Brennan?
130
00:09:14,575 --> 00:09:16,579
Deal goes
down in five minutes.
131
00:09:16,980 --> 00:09:18,583
We'll be there.
132
00:09:47,842 --> 00:09:51,048
Dr. Tork?
133
00:09:51,083 --> 00:09:54,219
Halloran?
134
00:09:54,254 --> 00:09:57,060
It's the anomite, i presume?
135
00:09:57,095 --> 00:09:59,866
The money?
136
00:10:04,675 --> 00:10:06,278
Let's see what
we're dealing with.
137
00:10:18,303 --> 00:10:20,307
Doesn't look like much.
138
00:10:20,342 --> 00:10:22,311
Looks can be deceiving.
139
00:10:22,711 --> 00:10:24,715
With the anomite in this
case could easily infiltrate
140
00:10:24,750 --> 00:10:27,085
hundreds of computer systems.
141
00:10:27,120 --> 00:10:29,525
I've given ten years
of my life to this project.
142
00:10:29,560 --> 00:10:32,331
Congratulations,
it's about to pay off.
143
00:10:39,144 --> 00:10:41,148
Now.
144
00:10:43,152 --> 00:10:44,755
Mulwray?
145
00:10:45,156 --> 00:10:47,160
You know him?
146
00:10:47,195 --> 00:10:48,763
Oh yeah.
147
00:11:14,014 --> 00:11:15,216
Go.
148
00:11:26,439 --> 00:11:28,042
Shai...
149
00:11:30,447 --> 00:11:32,050
tony!
150
00:11:58,903 --> 00:12:00,106
Shalmar.
151
00:12:00,907 --> 00:12:02,109
Oh...
i gotta get that one.
152
00:12:02,144 --> 00:12:03,330
No,
i'll take care of them.
153
00:12:03,365 --> 00:12:04,515
You're going
back to sanctuary.
154
00:12:04,915 --> 00:12:05,682
No.
155
00:12:05,717 --> 00:12:06,919
We can't just let
them get away with that.
156
00:12:06,954 --> 00:12:08,540
Shh.
157
00:12:08,575 --> 00:12:10,126
No.
158
00:12:18,142 --> 00:12:19,745
Does he need
an ambulance?
159
00:12:20,146 --> 00:12:21,714
Yeah.
160
00:12:21,749 --> 00:12:24,154
Tell them not
to run any red lights.
161
00:12:34,708 --> 00:12:37,113
Ow, ow, ow.
162
00:12:37,514 --> 00:12:39,919
Ah,
i thought you said this
wasn't going to hurt.
163
00:12:40,320 --> 00:12:41,888
And you believed me?
164
00:12:41,923 --> 00:12:43,892
It's called
bedside manner.
165
00:12:43,927 --> 00:12:47,133
Now be a good
girl and you'll get a
lollipop when were done.
166
00:12:47,168 --> 00:12:48,301
Ow.
167
00:12:48,336 --> 00:12:50,705
You throw in a balloon
and i'm all yours.
168
00:12:50,740 --> 00:12:53,947
So when did eckhart's boys
start playing shoot to kill?
169
00:12:53,982 --> 00:12:55,550
That's the weird thing.
170
00:12:55,951 --> 00:12:59,558
I mean,
yesterday i went chasing
down this guy who's hunting
171
00:12:59,593 --> 00:13:01,562
a new mutant for the gsa.
172
00:13:01,963 --> 00:13:07,975
And today he's ripping them
off and taking shots at me.
173
00:13:08,376 --> 00:13:09,944
Ow.
174
00:13:09,979 --> 00:13:11,983
Oh, you're a beast.
175
00:13:12,018 --> 00:13:13,185
You're a baby.
176
00:13:13,220 --> 00:13:14,388
Ha.
177
00:13:14,788 --> 00:13:15,991
It's just one of
those situations, man.
178
00:13:16,026 --> 00:13:17,158
You know...
179
00:13:17,193 --> 00:13:18,796
the minute we got into
the peterson building...
180
00:13:19,197 --> 00:13:20,400
i just felt funny.
181
00:13:20,800 --> 00:13:22,003
I was just totally
thrown off my game, you know?
182
00:13:22,404 --> 00:13:24,007
I... shalimar, takes a bullet
out of nowhere and then...
183
00:13:24,408 --> 00:13:25,976
and then tony shows up?
184
00:13:26,011 --> 00:13:31,186
So tony and this gs agent took
off with the anomite, huh?
185
00:13:31,221 --> 00:13:33,626
It must have been the
five million dollar payday
that he was crowing about.
186
00:13:33,661 --> 00:13:34,793
Brennan!
187
00:13:34,828 --> 00:13:36,832
Nice job getting shalimar
back here for treatment.
188
00:13:36,867 --> 00:13:38,801
That couldn't have been easy.
189
00:13:38,836 --> 00:13:40,440
Could have been picking her
arm up off the ground and she
190
00:13:40,840 --> 00:13:42,043
still would have been
out there tracking him down.
191
00:13:42,444 --> 00:13:44,012
What's the word
on the late dr. Tork?
192
00:13:44,047 --> 00:13:47,218
I thought dr. Tork was director
of the anomite project.
193
00:13:47,253 --> 00:13:49,658
Apparently he wasn't
getting the recognition
he felt he deserved.
194
00:13:49,693 --> 00:13:52,063
So he went and traded
to the highest bidder.
195
00:13:52,098 --> 00:13:53,631
Right.
196
00:13:53,666 --> 00:13:55,670
What concerns me the most is
that all his research is lost,
197
00:13:55,705 --> 00:13:57,238
now that he's dead.
198
00:13:57,273 --> 00:13:58,841
So it can't be recreated?
199
00:13:58,876 --> 00:14:02,484
Not without
the stolen prototype,
which makes that priceless.
200
00:14:02,519 --> 00:14:04,087
No. No, no,
it's definitely got a price.
201
00:14:04,488 --> 00:14:05,655
It's a steep one.
202
00:14:05,690 --> 00:14:06,857
Hey!
Where are you going?
203
00:14:06,892 --> 00:14:08,896
I'm gonna go get
some answers from tony,
204
00:14:08,931 --> 00:14:10,900
before anyone else gets hurt.
205
00:14:12,103 --> 00:14:14,873
Not only was the transaction
completely botched.
206
00:14:14,908 --> 00:14:17,314
But the only person who can
recreate the formula is lying
207
00:14:17,349 --> 00:14:18,934
on a slab in the morgue.
208
00:14:18,969 --> 00:14:20,520
It was mutant x again, sir.
209
00:14:20,920 --> 00:14:22,524
Mutant x don't carry guns.
210
00:14:22,559 --> 00:14:26,950
Who killed dr. Tork?
211
00:14:26,985 --> 00:14:31,342
Gs agent carl ames, sir.
212
00:14:40,960 --> 00:14:44,968
Well, then, bring me
ames and the anomite.
213
00:14:45,003 --> 00:14:46,789
That's a tall order, sir.
214
00:14:46,824 --> 00:14:48,541
And if you can't fill it,
215
00:14:48,576 --> 00:14:52,183
you'll find yourself
on a slab next to dr. Tork.
216
00:15:11,422 --> 00:15:13,426
Do you
remember that trick?
217
00:15:13,826 --> 00:15:15,430
You're not going to throw
one of those at me, are you?
218
00:15:15,830 --> 00:15:17,032
Not unless you make me.
219
00:15:17,434 --> 00:15:19,438
You know,
i always knew there was
something weird going on
220
00:15:19,473 --> 00:15:21,005
with you back then.
221
00:15:21,040 --> 00:15:23,446
Well,
since you know one
of my little secrets,
222
00:15:23,846 --> 00:15:25,048
why don't you
tell me one of yours?
223
00:15:25,083 --> 00:15:27,419
Look, man, i gotta go.
224
00:15:27,454 --> 00:15:29,056
Who's the woman
you're working for?
225
00:15:29,091 --> 00:15:30,625
I can't...
226
00:15:30,660 --> 00:15:32,664
that case that you
jacked can put a lot of
227
00:15:32,699 --> 00:15:33,866
innocent lives in jeopardy.
228
00:15:34,267 --> 00:15:35,670
I don't know
anything about that.
229
00:15:35,705 --> 00:15:37,037
Well, i'm telling
you about that.
230
00:15:37,072 --> 00:15:38,676
Somebody i care about's
been shot over it already.
231
00:15:39,076 --> 00:15:41,482
Look, brennan, we're just
the middle men, all right?
232
00:15:41,517 --> 00:15:43,486
All i care
about is the pay-off.
233
00:15:43,521 --> 00:15:44,653
So what?
234
00:15:44,688 --> 00:15:46,291
To hell with
anyone who gets hurt?
235
00:15:46,327 --> 00:15:47,459
Is that it?
236
00:15:47,494 --> 00:15:48,661
I can't
think about that.
237
00:15:48,696 --> 00:15:50,665
Yeah,
well i'm telling you
to think about it.
238
00:15:50,700 --> 00:15:53,104
If that case falls into the
wrong hands, i'm going to hold
239
00:15:53,139 --> 00:15:55,510
you and whoever you're working
for personally responsible.
240
00:16:08,736 --> 00:16:11,140
Yeah,
run home to your little
girlfriend there, tone.
241
00:16:11,175 --> 00:16:13,946
God knows how she's
getting along without you.
242
00:16:44,808 --> 00:16:47,177
What are you doing here?
243
00:16:47,212 --> 00:16:49,216
You didn't think i'd
give up that easy did you?
244
00:16:49,618 --> 00:16:51,622
I told you,
i want the case.
245
00:16:56,030 --> 00:16:58,436
Well, you're just too
good to be true aren't you?
246
00:16:58,471 --> 00:17:02,444
And you, you didn't
tell me we had company.
247
00:17:06,852 --> 00:17:08,856
Lorna templeton.
248
00:17:09,256 --> 00:17:12,829
Brennan mulwray.
249
00:17:12,864 --> 00:17:16,070
That's never
happened before.
250
00:17:16,105 --> 00:17:18,441
He's bad news, lorna.
251
00:17:18,476 --> 00:17:21,682
I want the case
that your boys took.
252
00:17:25,288 --> 00:17:27,659
Is that all you want?
253
00:17:27,694 --> 00:17:29,698
You've seen
what he can do.
254
00:17:29,733 --> 00:17:32,067
Not everything.
255
00:17:32,102 --> 00:17:37,313
Just give me the
case and i'll walk away.
256
00:17:37,348 --> 00:17:39,683
No questions asked.
257
00:17:39,718 --> 00:17:43,325
But then i might
never see you again.
258
00:17:43,360 --> 00:17:44,928
Where is it?
259
00:17:49,738 --> 00:17:52,142
In here.
260
00:18:09,778 --> 00:18:11,782
You know, the first time i
laid eyes on you i knew we had
261
00:18:11,817 --> 00:18:13,786
something
extraordinary in common.
262
00:18:13,821 --> 00:18:16,208
The case.
263
00:18:16,243 --> 00:18:18,596
Of course.
264
00:18:27,012 --> 00:18:29,016
Open it, please.
265
00:18:34,226 --> 00:18:36,632
You know, you and i
would make an incredible team.
266
00:18:37,032 --> 00:18:39,838
I'm already on a team.
267
00:18:40,238 --> 00:18:42,207
Guess what?
268
00:18:42,242 --> 00:18:44,648
You're about
to be traded.
269
00:19:21,955 --> 00:19:24,560
Good morning.
270
00:19:24,595 --> 00:19:26,882
You're up early.
271
00:19:26,917 --> 00:19:29,169
I couldn't sleep.
272
00:19:29,204 --> 00:19:30,338
Yeah.
273
00:19:30,373 --> 00:19:31,975
I didn't get
much sleep either.
274
00:19:32,010 --> 00:19:35,983
I figured.
275
00:19:36,385 --> 00:19:39,189
I never claimed to be
a one-man woman, did i?
276
00:19:39,591 --> 00:19:41,960
No.
277
00:19:41,995 --> 00:19:45,201
But you've never invited
me in there before.
278
00:19:45,236 --> 00:19:49,576
Where'd you get that ring?
279
00:19:49,611 --> 00:19:52,417
I've never seen
you wearing that.
280
00:19:52,452 --> 00:19:54,838
Brennan gave it to me.
281
00:19:54,873 --> 00:19:57,190
How could you do this?
282
00:19:57,225 --> 00:20:00,031
Brennan's more like me
than you'll ever know.
283
00:20:00,066 --> 00:20:02,000
That's it, lorna.
284
00:20:02,035 --> 00:20:05,608
I didn't want
it to come to this.
285
00:20:05,643 --> 00:20:10,453
I'll be damned
if i'll let anyone
else have you.
286
00:20:10,488 --> 00:20:14,024
Tony. Stop.
287
00:20:14,059 --> 00:20:17,265
Tony,
you don't want to do this.
288
00:20:17,667 --> 00:20:20,838
Come on. Stop it.
289
00:20:20,873 --> 00:20:26,885
Think about
what it would be like to
live in a world without me.
290
00:20:51,735 --> 00:20:54,139
What happened to tony?
291
00:20:54,541 --> 00:20:55,743
Nothing.
292
00:20:56,143 --> 00:20:57,746
Nothing. He's fine.
293
00:20:57,781 --> 00:20:59,350
He looks like he's...
294
00:20:59,385 --> 00:21:00,553
no.
295
00:21:10,973 --> 00:21:14,179
He looks just fine.
296
00:21:17,386 --> 00:21:18,187
Any luck?
297
00:21:18,222 --> 00:21:19,355
No.
298
00:21:19,390 --> 00:21:21,359
His comlink's
still de-activated.
299
00:21:21,394 --> 00:21:22,962
Brennan took a
gps transmitter with him.
300
00:21:22,997 --> 00:21:25,402
He figured
if tony wouldn't talk, he'd
plant a bug and follow him.
301
00:21:25,437 --> 00:21:27,807
Well, we can
try to get a frequency lock
off the gps satellite, huh?
302
00:21:27,842 --> 00:21:29,410
Call me when
you got something.
303
00:21:29,445 --> 00:21:31,013
Okay.
304
00:21:33,418 --> 00:21:35,021
Still no word
from brennan, huh?
305
00:21:35,056 --> 00:21:36,188
No.
306
00:21:36,223 --> 00:21:38,227
Have you tried to
connect telepathically?
307
00:21:38,262 --> 00:21:39,430
You think i should?
308
00:21:41,033 --> 00:21:43,037
That's just
not like him to be out
of touch like this.
309
00:21:55,462 --> 00:21:57,832
What?
310
00:21:57,867 --> 00:22:00,673
Come on what is it?
311
00:22:01,073 --> 00:22:03,042
Look at you,
you're blushing.
312
00:22:03,077 --> 00:22:05,482
Well, i think there's a
perfectly good reason why
313
00:22:05,517 --> 00:22:07,887
we haven't heard from him.
314
00:22:23,117 --> 00:22:26,324
You are
absolutely spoiling me.
315
00:22:34,741 --> 00:22:37,511
And you're ruining me.
316
00:22:37,546 --> 00:22:41,554
I can't imagine
being with anyone
else after you.
317
00:22:41,589 --> 00:22:43,959
It's because
i'll never let you.
318
00:22:43,994 --> 00:22:45,963
That's fine with me.
319
00:22:53,177 --> 00:22:55,948
I don't know, i gotta
tell you though...
320
00:22:55,983 --> 00:22:58,989
i don't know, there's
something inside of me that's
321
00:22:59,024 --> 00:23:01,960
screaming out how wrong
this is on so many levels.
322
00:23:01,995 --> 00:23:06,404
But i would slit my throat
before i would ever leave you.
323
00:23:06,439 --> 00:23:09,174
How sweet.
324
00:23:09,209 --> 00:23:15,221
You know, all my
life i always wondered
what it would be
325
00:23:15,256 --> 00:23:21,233
like if
there was someone else
in the world like me.
326
00:23:21,268 --> 00:23:23,656
Well, there's one
lying right next to you.
327
00:23:23,691 --> 00:23:26,043
I haven't ever know
what that was like.
328
00:23:26,078 --> 00:23:29,650
To not have
to be alone.
329
00:23:29,685 --> 00:23:32,857
Never again.
330
00:23:38,067 --> 00:23:39,870
Five million in cash.
331
00:23:39,905 --> 00:23:41,391
I don't know, ames.
332
00:23:41,426 --> 00:23:42,877
Well, then forget it.
333
00:23:43,277 --> 00:23:44,480
We'll take the
anomite elsewhere.
334
00:23:44,515 --> 00:23:45,647
No, no.
335
00:23:45,682 --> 00:23:47,285
I think i can get
approval from eckhart.
336
00:23:47,321 --> 00:23:48,488
I'm sure you can.
337
00:23:48,889 --> 00:23:50,858
And don't worry about mutant x.
338
00:23:50,893 --> 00:23:52,897
Brennan mulwray
has joined our crew.
339
00:23:53,297 --> 00:23:54,866
Mulwray is with you?
340
00:23:54,901 --> 00:23:58,072
Lorna can be very persuasive.
341
00:23:58,107 --> 00:24:01,714
Like she persuaded
you to desert the gsa?
342
00:24:01,749 --> 00:24:05,286
Lorna or eckhart
- which would you choose?
343
00:24:05,322 --> 00:24:08,528
I'll make the arrangements
through the usual channels.
344
00:24:11,334 --> 00:24:13,938
Five million
dollars, mr halloran?
345
00:24:13,973 --> 00:24:16,509
With ames in on
the deal, sir, it's...
346
00:24:16,544 --> 00:24:19,350
with that
kind of ransom, you'd
better deliver them both.
347
00:24:19,750 --> 00:24:22,155
No more complications.
348
00:24:26,965 --> 00:24:28,969
Adam, i tried the data
from the gps transmitter to an
349
00:24:29,004 --> 00:24:32,140
apartment owned
by a lorna templeton.
350
00:24:32,175 --> 00:24:34,981
Now, we've got the
one-night stand kind of guy,
351
00:24:35,382 --> 00:24:37,786
but i did a little
digging, anyway...
352
00:24:38,187 --> 00:24:39,990
yeah,
she's a new mutant.
353
00:24:40,025 --> 00:24:41,759
We've got
the file down here.
354
00:24:41,794 --> 00:24:44,966
Before she was born, she
underwent genetic splicing with
355
00:24:45,001 --> 00:24:50,612
arachnid dna,
specifically from the species
androctonus australis.
356
00:24:51,013 --> 00:24:52,982
A scorpion.
357
00:24:53,017 --> 00:24:55,422
It was an experimental
procedure designed to boost her
358
00:24:55,457 --> 00:24:57,391
compromised immune system.
359
00:24:57,426 --> 00:25:00,632
I'm sure they had no idea
back then that she'd mutate
360
00:25:00,667 --> 00:25:02,636
into something so dangerous.
361
00:25:03,037 --> 00:25:04,204
So, brennan's with her?
362
00:25:04,239 --> 00:25:06,243
Yeah, well according
to the transmitter location
363
00:25:06,278 --> 00:25:09,066
and what emma picked up.
364
00:25:09,101 --> 00:25:11,854
What did you pick up, emma?
365
00:25:12,255 --> 00:25:15,662
I didn't really
get a clear hit from
her so i couldn't make
366
00:25:15,697 --> 00:25:19,787
out that many features but
he was definitely with a woman.
367
00:25:19,822 --> 00:25:23,878
Brennan would not fall into
bed with someone like that.
368
00:25:23,913 --> 00:25:25,882
Well he may
not have any choice.
369
00:25:25,917 --> 00:25:27,851
Off.
370
00:25:27,886 --> 00:25:31,694
She's exhibiting
scorpion characteristics.
371
00:25:31,729 --> 00:25:35,502
A female scorpion,
when it attracts a mate,
372
00:25:35,537 --> 00:25:37,506
it emits a powerful
chemical, right?
373
00:25:37,906 --> 00:25:41,078
A pheromone.
374
00:25:41,113 --> 00:25:44,920
She might literally
be the one woman on earth
who no man can resist.
375
00:25:44,955 --> 00:25:48,728
Yeah, well,
from i was picking up he
wasn't doing much resisting.
376
00:25:48,763 --> 00:25:51,133
So what are we waiting for?
377
00:25:51,168 --> 00:25:51,934
Let's go get him.
378
00:25:52,336 --> 00:25:53,102
No, no, no.
379
00:25:53,137 --> 00:25:54,305
We can't
just go get him.
380
00:25:54,340 --> 00:25:55,907
I mean, if he's under
her pheromonal control,
381
00:25:55,942 --> 00:25:57,946
he's going to fight us
to the death to protect her.
382
00:25:58,348 --> 00:26:00,752
Well,
then maybe we should just
wait 'til it wears off.
383
00:26:00,787 --> 00:26:03,157
Well, there's a risk in that
because once scorpions mate,
384
00:26:03,192 --> 00:26:05,780
if the male
is around long enough,
385
00:26:05,815 --> 00:26:08,368
the female eventually kills him.
386
00:26:10,772 --> 00:26:13,142
I just decrypted the
last communique from the gsa.
387
00:26:13,177 --> 00:26:15,582
They're going
to make another attempt
at acquiring the anomite.
388
00:26:15,617 --> 00:26:17,185
You and emma go intercept.
389
00:26:17,220 --> 00:26:18,788
Great.
390
00:26:21,594 --> 00:26:25,201
Everything seems
to be in order.
391
00:26:28,006 --> 00:26:30,377
Yes. Looks good to me.
392
00:26:30,412 --> 00:26:35,221
Nothing like cold, hard cash.
393
00:26:35,256 --> 00:26:38,026
Well, almost nothing.
394
00:26:40,832 --> 00:26:45,642
One more thing - eckhart
wants ames as part of the deal.
395
00:26:45,677 --> 00:26:47,210
Forget it.
396
00:26:47,245 --> 00:26:50,050
No ames, no deal.
397
00:26:50,452 --> 00:26:52,019
That simple.
398
00:26:52,054 --> 00:26:53,623
Listen, halloran.
399
00:26:53,658 --> 00:26:55,662
You take your five million
dollars back to eckhart and tell
400
00:26:55,697 --> 00:26:58,868
him where he can shove it.
401
00:26:58,903 --> 00:27:00,437
You know something?
402
00:27:00,472 --> 00:27:02,876
I don't have a problem
with that request.
403
00:27:02,911 --> 00:27:05,499
You, brennan?
404
00:27:05,534 --> 00:27:08,086
Not at all.
405
00:27:08,121 --> 00:27:10,055
Lorna?
406
00:27:10,090 --> 00:27:11,659
Sorry, carl.
407
00:27:11,694 --> 00:27:14,098
I have all the
man and money i need.
408
00:27:19,710 --> 00:27:21,679
Brennan.
409
00:27:21,714 --> 00:27:23,116
Guys,
get the hell out of here.
410
00:27:23,151 --> 00:27:24,637
This has nothing to do with you.
411
00:27:24,672 --> 00:27:25,998
It has everything to do with us.
412
00:27:26,033 --> 00:27:27,326
She's messing
with you, man.
413
00:27:27,726 --> 00:27:29,730
Can't you see
she's using her new mutant
powers to control you?
414
00:27:30,130 --> 00:27:32,134
Okay. Let's go, baby.
415
00:27:56,984 --> 00:27:58,186
Brennan!
416
00:28:06,202 --> 00:28:07,406
Lorna?
417
00:28:07,806 --> 00:28:09,810
Take care of him.
418
00:28:17,826 --> 00:28:18,993
Emma?
419
00:28:19,028 --> 00:28:20,030
Emma, you okay?
420
00:28:20,065 --> 00:28:21,032
Yeah. Yeah.
421
00:28:21,434 --> 00:28:22,636
Take it easy.
422
00:28:23,036 --> 00:28:24,238
I can't
believe he did that.
423
00:28:24,273 --> 00:28:25,407
Yeah, weli...
424
00:28:25,442 --> 00:28:27,846
the minute i'm sure he's
okay, i'm going to kill him.
425
00:28:28,246 --> 00:28:29,815
Get in line.
426
00:28:29,850 --> 00:28:32,254
Looks like he was under
a pheromone spell as well.
427
00:28:32,656 --> 00:28:34,258
We better
take him with us.
428
00:28:34,293 --> 00:28:35,862
Yeah.
429
00:28:43,243 --> 00:28:45,212
What was brennan
trying to pull?
430
00:28:45,247 --> 00:28:47,652
It's bad enough that he's
sleeping with the enemy,
431
00:28:47,687 --> 00:28:50,423
but... he actually
tried to kill me.
432
00:28:50,458 --> 00:28:52,061
Yeah, but, see, if brennan
really wanted to kill you,
433
00:28:52,462 --> 00:28:54,030
i think you'd be dead.
434
00:28:54,065 --> 00:28:58,474
See, this hold that lorna
has on him is powerful,
435
00:28:58,875 --> 00:29:01,680
well, we're bringing
the gsa agent that
flipped over to her side.
436
00:29:01,715 --> 00:29:03,283
He's cooperating?
437
00:29:03,319 --> 00:29:05,252
So far.
438
00:29:05,287 --> 00:29:06,490
Alright, good.
439
00:29:06,891 --> 00:29:08,093
He might be the key
in getting brennan back.
440
00:29:08,494 --> 00:29:10,498
I'm heading
over to the safehouse.
441
00:29:11,700 --> 00:29:12,868
How could this have happened?
442
00:29:12,903 --> 00:29:14,506
The money was
practically in my hands.
443
00:29:14,541 --> 00:29:15,708
Come on.
444
00:29:16,109 --> 00:29:16,876
Don't worry about it.
445
00:29:16,911 --> 00:29:18,479
I can arrange another
deal with eckhart.
446
00:29:18,514 --> 00:29:20,117
With you involved,
he'll suspect another set-up.
447
00:29:20,518 --> 00:29:21,284
No he won't.
448
00:29:21,320 --> 00:29:23,324
Not if it's one
on one on his own turf.
449
00:29:23,359 --> 00:29:24,892
That's too dangerous.
450
00:29:24,927 --> 00:29:26,931
There's no telling
what he might do to you.
451
00:29:26,966 --> 00:29:28,752
Come on, baby.
452
00:29:28,787 --> 00:29:30,503
Think about it.
453
00:29:30,538 --> 00:29:33,744
If eckhart doesn't have
his hands on the anomite,
454
00:29:33,779 --> 00:29:34,947
then he's not going
to lay a finger on me.
455
00:29:34,982 --> 00:29:38,118
That's a good point.
456
00:29:38,153 --> 00:29:42,562
And then we could
run miles and miles
away where no one
457
00:29:42,597 --> 00:29:44,566
could ever find us.
458
00:30:00,999 --> 00:30:04,205
I think our little
cupcake here is
starting to wake up.
459
00:30:10,618 --> 00:30:12,622
It looks like
brennan really knocked
you for a loop there.
460
00:30:12,657 --> 00:30:14,225
Kill that son of a...
461
00:30:14,626 --> 00:30:20,202
where the hell am i?
462
00:30:20,237 --> 00:30:22,241
Well,
seeing as how lorna
threw you to the wolves,
463
00:30:22,276 --> 00:30:25,047
you can consider
this someplace safe.
464
00:30:25,082 --> 00:30:27,417
Lorna loves
me and i love her.
465
00:30:27,452 --> 00:30:29,821
It's just a
misunderstanding, that's all.
466
00:30:29,856 --> 00:30:32,462
I think the only
one misunderstanding
here is you.
467
00:30:32,497 --> 00:30:35,067
Hopefully,
this'll help bring
you to your senses.
468
00:30:35,102 --> 00:30:36,635
What is that?
469
00:30:36,670 --> 00:30:39,476
It's an antl-virus
created from a contaminant
470
00:30:39,511 --> 00:30:41,845
i found in your blood.
471
00:30:41,880 --> 00:30:45,888
This should counteract lorna's
pheromonal control over you.
472
00:30:45,923 --> 00:30:47,492
You're wasting your time.
473
00:30:47,892 --> 00:30:49,060
Yeah?
474
00:30:49,095 --> 00:30:51,064
Well,
then this lorna templeton.
475
00:30:51,099 --> 00:30:53,504
Why don't you tell
us how you feel about her?
476
00:30:53,539 --> 00:30:55,873
Lorna?
477
00:30:55,908 --> 00:30:58,314
She's the most incredible...
478
00:31:07,131 --> 00:31:09,536
oh my god,
what was i thinking?
479
00:31:09,571 --> 00:31:11,940
Oh.
480
00:31:12,342 --> 00:31:17,952
I can't believe i put my life
on the line for that tramp.
481
00:31:20,358 --> 00:31:21,960
And to what
do i owe the honour?
482
00:31:22,362 --> 00:31:25,132
Well, if you call off
your goons then we can talk.
483
00:31:25,167 --> 00:31:29,376
Do not mistake my admiration
for your fortitude as stupidity.
484
00:31:29,411 --> 00:31:33,584
Call 'em off or you can kiss
your precious anomite goodbye.
485
00:31:41,600 --> 00:31:44,406
What?
And you're not a goon?
486
00:31:48,814 --> 00:31:50,818
I'll be close.
487
00:31:55,227 --> 00:31:58,834
Well then,
mr mulwray, it seems you
have my undivided attention.
488
00:31:58,869 --> 00:32:00,403
Yeah.
489
00:32:00,438 --> 00:32:02,040
Well, be both know
that i got what you want.
490
00:32:02,442 --> 00:32:04,846
So the only
thing for us to discuss
is the most painless way
491
00:32:04,881 --> 00:32:07,216
for us to complete
this transaction.
492
00:32:07,251 --> 00:32:09,255
I take it you're not
looking for suggestions.
493
00:32:09,656 --> 00:32:10,858
No.
494
00:32:11,259 --> 00:32:13,664
I'm just looking for a way for
both of us to walk away happy.
495
00:32:13,699 --> 00:32:16,033
Emphasis on "walk away".
496
00:32:16,068 --> 00:32:20,478
How do i know this is not
simply another mutant x ploy?
497
00:32:20,513 --> 00:32:22,482
Oh, mutant x
is out of the picture.
498
00:32:22,517 --> 00:32:24,084
It's just you and me.
499
00:32:24,486 --> 00:32:29,295
And to what can i attribute this
rather sudden change of heart?
500
00:32:29,331 --> 00:32:33,304
Revenge? Greed?
501
00:32:33,704 --> 00:32:37,677
Love.
502
00:32:37,712 --> 00:32:40,918
Of course.
503
00:32:41,320 --> 00:32:45,328
The most powerful
motivator of all.
504
00:32:45,363 --> 00:32:49,336
Anyway, we gonna
do this deal, or what?
505
00:32:49,371 --> 00:32:51,740
Do i have a choice?
506
00:33:14,986 --> 00:33:17,357
Brennan.
507
00:33:17,392 --> 00:33:19,361
Can i talk to you?
508
00:33:19,396 --> 00:33:20,998
Yeah. Look. I don't
want to hear it, shal.
509
00:33:21,033 --> 00:33:21,765
Okay?
510
00:33:21,800 --> 00:33:23,002
Just tell adam...
511
00:33:23,404 --> 00:33:25,006
would you
just... stop it.
512
00:33:25,408 --> 00:33:27,010
I know what you're
going through.
513
00:33:27,412 --> 00:33:29,781
I've been
there myself.
514
00:33:29,816 --> 00:33:31,018
Well, then, you know
that it's not that
515
00:33:31,420 --> 00:33:33,022
i don't care about
you guys, it's just...
516
00:33:33,424 --> 00:33:35,026
i know.
517
00:33:35,428 --> 00:33:37,397
How's emma?
518
00:33:37,432 --> 00:33:39,801
Well, she's going
to be all right.
519
00:33:39,836 --> 00:33:42,240
It's a good thing
you kept your voltage
dial down, though.
520
00:33:42,275 --> 00:33:45,813
Well,
tell her i'm sorry.
521
00:33:45,848 --> 00:33:50,623
Shal, i can't be a
part of mutant x any more.
522
00:33:50,658 --> 00:33:56,670
Well, i'm sure you'll
understand if i don't jump
up and down about that.
523
00:33:56,705 --> 00:34:01,078
Yeah.
I'm going to miss you.
524
00:34:08,694 --> 00:34:10,698
I'm going
to miss you, too.
525
00:34:11,098 --> 00:34:13,869
Good luck.
526
00:34:13,904 --> 00:34:16,309
Good luck to you too.
527
00:34:22,722 --> 00:34:24,525
What did eckhart say?
528
00:34:24,560 --> 00:34:26,329
He's willing to deal.
529
00:34:26,364 --> 00:34:27,897
Oh-oh-oh!
530
00:34:27,932 --> 00:34:31,905
That is great.
531
00:34:31,940 --> 00:34:35,913
So what
do you think?
532
00:34:35,948 --> 00:34:39,154
Are we asking enough
money for this thing?
533
00:34:39,189 --> 00:34:40,723
I don't know.
534
00:34:40,758 --> 00:34:42,762
You know, eckhart's
already sketchy enough
about dealing with me.
535
00:34:42,797 --> 00:34:44,766
The last
thing i want to do is
ask for more money.
536
00:34:44,801 --> 00:34:45,968
Yes.
537
00:34:46,369 --> 00:34:47,135
Yes.
538
00:34:47,170 --> 00:34:48,739
Keep our options open.
539
00:34:48,774 --> 00:34:50,778
Maybe we could sell this
thing to the highest bidder.
540
00:34:50,813 --> 00:34:52,381
You know, are you
ever going to stop?
541
00:34:52,416 --> 00:34:54,385
How much
money is enough?
542
00:34:58,393 --> 00:35:00,763
You're right.
543
00:35:00,798 --> 00:35:04,004
I don't know
what came over me.
544
00:35:04,039 --> 00:35:06,810
I guess i'm just excited.
545
00:35:16,429 --> 00:35:18,398
You know, i'm sorry.
546
00:35:18,433 --> 00:35:20,838
I'm not...
not in the mood.
547
00:35:20,873 --> 00:35:22,842
We can fix that.
548
00:35:31,258 --> 00:35:34,064
Kiss me, brennan.
549
00:35:34,099 --> 00:35:36,870
I'm not in the mood.
550
00:35:40,878 --> 00:35:42,847
As a matter of fact,
551
00:35:42,882 --> 00:35:46,088
i'm not comfortable with
this whole operation, here.
552
00:35:46,123 --> 00:35:47,692
What are
you talking about?
553
00:35:48,092 --> 00:35:49,696
Do you have
any idea the amount of
destruction that eckhart
554
00:35:49,731 --> 00:35:52,100
would cause if he
got his hands on that case?
555
00:35:52,501 --> 00:35:54,470
You know that's
not our concern.
556
00:35:54,505 --> 00:35:58,112
It's time somebody
did the right thing.
557
00:35:58,147 --> 00:36:01,685
Brennan, i'm sorry.
558
00:36:01,720 --> 00:36:06,128
But i'm not walking
away from this.
559
00:36:06,529 --> 00:36:10,136
And neither are you.
560
00:36:29,274 --> 00:36:32,446
Why did it have
to come to this?
561
00:36:32,481 --> 00:36:35,286
We could have
been so happy together.
562
00:36:57,331 --> 00:36:59,736
You think you're just going
to fly your little love nest?
563
00:36:59,771 --> 00:37:01,304
What did you do to him?
564
00:37:01,339 --> 00:37:06,950
I guess i was just
too much woman for him.
565
00:37:07,351 --> 00:37:10,156
This is going
to be worth the pain.
566
00:37:14,164 --> 00:37:15,367
All right.
567
00:37:15,768 --> 00:37:17,170
His heart
rate's dropping.
568
00:37:17,205 --> 00:37:18,573
We gotta get
him out of here.
569
00:37:18,608 --> 00:37:20,577
Mulwray's an hour late.
570
00:37:20,978 --> 00:37:24,184
We should have insisted you
go along with him for insurance.
571
00:37:24,219 --> 00:37:27,391
I took the initiative of having
a gs agent tail him, sir.
572
00:37:27,426 --> 00:37:29,761
We know exactly where he went.
573
00:37:29,796 --> 00:37:32,601
Well, then it should be a simple
matter for you to find him
574
00:37:32,636 --> 00:37:36,609
and to bring him here
- with the anomite.
575
00:37:41,018 --> 00:37:42,621
Keeping him alive are
his new mutant antibodies.
576
00:37:42,656 --> 00:37:44,991
He's burning up, adam.
577
00:37:45,026 --> 00:37:46,629
Adam, he's at
a hundred and seven.
578
00:37:46,664 --> 00:37:48,232
I thought you
gave him the antl-venom.
579
00:37:48,267 --> 00:37:49,034
I did.
580
00:37:49,435 --> 00:37:50,602
It hasn't
kicked in, yet.
581
00:37:50,637 --> 00:37:52,641
We gotta
find a way to bring his
body temperature down
582
00:37:52,676 --> 00:37:54,261
or he's going
to suffer brain damage.
583
00:37:54,296 --> 00:37:55,848
What if we covered
his body in ice?
584
00:37:55,883 --> 00:37:57,050
Yeah. Good idea.
585
00:37:57,085 --> 00:37:58,217
Anything.
586
00:37:58,252 --> 00:38:00,256
Well this will be quicker.
587
00:38:04,665 --> 00:38:06,669
He's down two degrees.
588
00:38:07,070 --> 00:38:08,272
Good, emma.
589
00:38:08,673 --> 00:38:09,876
Keep it up.
590
00:38:12,681 --> 00:38:14,685
He's at
a hundred and two.
591
00:38:14,720 --> 00:38:16,654
Emma, great.
592
00:38:16,689 --> 00:38:19,059
He's out
of the woods.
593
00:38:19,094 --> 00:38:22,301
Good thing we got
to him when we did.
594
00:38:33,122 --> 00:38:35,928
We did a thorough search
of your apartment.
595
00:38:35,963 --> 00:38:38,333
There was no
sign of the anomite.
596
00:38:38,368 --> 00:38:41,138
Sorry you
wasted your time.
597
00:38:41,173 --> 00:38:43,142
Where is it?
598
00:38:43,543 --> 00:38:45,547
I wish i knew.
599
00:38:45,948 --> 00:38:49,956
If you're lying
to me, i swear i'll
get it out of you.
600
00:38:49,991 --> 00:38:54,365
Soon as i make
sure you're safe
for questioning.
601
00:38:56,769 --> 00:39:00,377
You know,
you and i would make
an incredible team.
602
00:39:00,777 --> 00:39:02,781
That may have
worked with ames...
603
00:39:09,194 --> 00:39:13,969
but not with you?
604
00:39:14,004 --> 00:39:20,817
I ask for mulwray, ames
and the anomite and get this
605
00:39:21,218 --> 00:39:23,623
woman as a consolation prize.
606
00:39:23,658 --> 00:39:25,226
Is she safe?
607
00:39:25,627 --> 00:39:26,794
Perfectly.
608
00:39:26,829 --> 00:39:28,433
Well then,
miss templeton.
609
00:39:28,833 --> 00:39:31,238
Eckhart, we're
getting out of here.
610
00:39:35,647 --> 00:39:38,453
I assume you're not
talking about you and me.
611
00:39:40,457 --> 00:39:42,861
Have a seat.
612
00:39:49,675 --> 00:39:51,243
You know
something, darling?
613
00:39:51,278 --> 00:39:52,881
I would hate to leave
here empty-handed.
614
00:39:53,282 --> 00:39:54,885
Right. The money.
615
00:39:54,920 --> 00:39:56,454
Mr halloran.
616
00:39:56,489 --> 00:40:00,862
I know exactly
where it's stored.
617
00:40:00,897 --> 00:40:05,307
You both are making the
biggest mistake of your lives.
618
00:40:05,342 --> 00:40:07,711
Ta ta.
619
00:40:33,763 --> 00:40:36,534
Ohh.
620
00:40:36,569 --> 00:40:39,375
What are you guys doing?
621
00:40:39,775 --> 00:40:42,946
How long have i been out?
622
00:40:42,981 --> 00:40:44,585
Oh, just
about fourteen hours.
623
00:40:44,620 --> 00:40:46,153
Hmm.
624
00:40:46,188 --> 00:40:48,192
Oh, man, it feels
like fourteen days.
625
00:40:48,593 --> 00:40:50,997
Do you remember
anything that happened?
626
00:40:51,399 --> 00:40:53,001
Yeah,
unfortunately i remember
everything that happened.
627
00:40:53,403 --> 00:40:55,005
That was a pretty
low blow there, brennan.
628
00:40:55,040 --> 00:40:56,173
Yeah.
629
00:40:56,208 --> 00:40:58,011
I'm sorry.
630
00:40:58,046 --> 00:40:59,732
You okay?
631
00:40:59,767 --> 00:41:01,384
I'm fine.
632
00:41:01,419 --> 00:41:03,823
Besides,
it was my feeling that
were hurt more than anything.
633
00:41:03,858 --> 00:41:06,228
You're just lucky
she was still around
to save your butt.
634
00:41:06,263 --> 00:41:08,633
We're just glad
to have you back.
635
00:41:08,668 --> 00:41:10,637
Yeah,
it's good to be back.
636
00:41:10,672 --> 00:41:12,240
Hey, lover boy.
637
00:41:12,641 --> 00:41:13,843
How you feeling?
638
00:41:14,244 --> 00:41:15,447
Ah... like an ass.
639
00:41:15,482 --> 00:41:16,614
Oh, good.
640
00:41:16,649 --> 00:41:18,618
That's how you acted.
641
00:41:18,653 --> 00:41:21,459
Whatever happened
with the anomite?
642
00:41:21,859 --> 00:41:23,863
It's locked away where nobody
can get their hands on it.
643
00:41:23,898 --> 00:41:26,085
Well, i vote using
it against eckhart,
644
00:41:26,120 --> 00:41:28,272
find out all his
dirty, little secrets.
645
00:41:28,308 --> 00:41:29,440
Oh, no. No way.
646
00:41:29,475 --> 00:41:31,042
It would be like
opening pandora's box.
647
00:41:31,077 --> 00:41:33,081
Sooner or later the wrong person
would get their hands on it.
648
00:41:33,116 --> 00:41:35,887
I need to
get out of here, man.
649
00:41:35,922 --> 00:41:37,107
I'm dying of thirst.
650
00:41:37,142 --> 00:41:38,292
No, i'll get it.
651
00:41:38,328 --> 00:41:39,460
Stay there.
652
00:41:39,495 --> 00:41:40,697
That's a good idea.
653
00:41:41,097 --> 00:41:43,868
Let's all have
something to drink.
654
00:41:43,903 --> 00:41:47,109
Would you let
me and emma pick out your
girlfriends from now on?
655
00:41:47,144 --> 00:41:51,519
Yeah, just tell
us your type and we
will keep an eye out.
656
00:41:51,554 --> 00:41:53,488
Oh, let's see.
657
00:41:53,523 --> 00:41:55,927
Five-five to six foot,
blond hair/brunette,
658
00:41:55,962 --> 00:41:57,931
blue eyes/green eyes...
659
00:41:57,966 --> 00:41:59,500
you know what?
660
00:41:59,535 --> 00:42:01,939
You could be a
little bit more specific.
661
00:42:01,974 --> 00:42:03,960
No stingers.
662
00:42:03,995 --> 00:42:05,947
Come on.
663
00:42:06,349 --> 00:42:07,551
Ah,
slow down, slow down.
664
00:42:07,951 --> 00:42:09,153
Come on.
43912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.