Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,174 --> 00:02:12,543
Thanks, Honey. Couldn't
have done it without you.
2
00:02:12,576 --> 00:02:14,812
You always know how
to time a dramatic entrance.
3
00:02:14,845 --> 00:02:17,014
It looked like you were
having fun until those
4
00:02:17,048 --> 00:02:18,449
last two goons jumped on you.
5
00:02:18,482 --> 00:02:20,117
Well, I've been paying attention.
6
00:02:20,151 --> 00:02:22,186
Oh, this is so gonna
piss Eckhart off.
7
00:02:22,219 --> 00:02:24,555
I know.
So, what'd you get?
8
00:02:24,588 --> 00:02:26,624
I got the best shoes.
60 percent off.
9
00:02:26,657 --> 00:02:27,858
Nice.
Thank you.
10
00:03:32,156 --> 00:03:34,658
They broke in.
Tore the place apart
11
00:03:34,692 --> 00:03:36,127
and took three people hostage.
12
00:03:36,160 --> 00:03:37,595
Yeah, they got three,
13
00:03:37,628 --> 00:03:39,930
but eight escaped through
another secured Safe House.
14
00:03:39,964 --> 00:03:41,766
We can be grateful for that much.
15
00:03:41,799 --> 00:03:44,668
Yeah, but let's not dismiss
the three the GSA took
16
00:03:44,702 --> 00:03:45,870
as faceless statistics.
17
00:03:45,903 --> 00:03:47,738
That's not what I'm saying, Adam.
18
00:03:47,772 --> 00:03:50,708
It's... You know, Jenny Stackel
was one of the ones that got nailed.
19
00:03:50,741 --> 00:03:53,043
All right, well, Jenny's
a good friend of ours.
20
00:03:53,077 --> 00:03:55,646
Jenny helped a lot of people
get into the Underground.
21
00:03:55,679 --> 00:03:59,517
I'd say the fail safe self
destruct cut in just in time.
22
00:04:04,889 --> 00:04:06,524
Could've warned me first.
23
00:04:06,557 --> 00:04:09,293
Ah, just keeping you on your toes.
24
00:04:09,326 --> 00:04:11,629
Any idea why the GSA
is suddenly so successful
25
00:04:11,662 --> 00:04:12,963
at finding our Safe Houses?
26
00:04:12,997 --> 00:04:15,399
Well, right now,
I don't have a clue.
27
00:04:28,813 --> 00:04:31,248
Well, they destroyed
the security camera.
28
00:04:32,183 --> 00:04:33,784
The disk seems fine.
29
00:04:35,386 --> 00:04:36,420
Good.
30
00:04:36,454 --> 00:04:38,622
Then we'll get an entire
replay of the break in.
31
00:04:38,656 --> 00:04:41,292
All right, Guys, we need to
take a hard look at Safe House
32
00:04:41,325 --> 00:04:42,927
security across the board.
33
00:04:42,960 --> 00:04:45,930
Yeah, absolutely.
We gotta do something, and fast.
34
00:04:45,963 --> 00:04:48,365
Or our credibility in
the Underground is shot.
35
00:04:52,970 --> 00:04:58,876
I suppose I would have to say my
glass is half empty, Mr. Delay.
36
00:04:58,909 --> 00:05:03,114
Four armed GS Agents
versus two unarmed women.
37
00:05:03,147 --> 00:05:06,217
And it's the GS Agents
who end up in a pile.
38
00:05:11,589 --> 00:05:13,591
On the other hand...
39
00:05:14,458 --> 00:05:16,160
I will grant you
the wonderful successes
40
00:05:16,193 --> 00:05:20,698
you've had in shutting down these
so called Safe Houses of Adam's.
41
00:05:20,731 --> 00:05:21,866
Thank you, Sir.
42
00:05:21,899 --> 00:05:26,370
It would appear our little
secret weapon is working.
43
00:05:26,403 --> 00:05:30,007
Now, if only we could
develop a means to countermand
44
00:05:30,040 --> 00:05:31,842
the self destruct devices.
45
00:05:31,876 --> 00:05:34,612
We're working on it, Mr. Eckhart.
46
00:05:34,645 --> 00:05:36,614
As for the debacle at the sky walk,
47
00:05:36,647 --> 00:05:39,016
I've already begun disciplinary
action on the quartet.
48
00:05:39,049 --> 00:05:40,518
Good.
49
00:05:40,551 --> 00:05:43,120
All four GS Agents will lose
rank and privilege and undergo
50
00:05:43,153 --> 00:05:44,655
extensive retraining.
51
00:05:44,688 --> 00:05:47,525
Well, I don't think that will even
begin to solve the problem, Sir.
52
00:05:47,558 --> 00:05:50,060
Miss Bigelow, I don't recall
inviting you to this meeting.
53
00:05:50,094 --> 00:05:52,963
The first thing GSA Trainees are
taught is to take initiative, Sir.
54
00:05:52,997 --> 00:05:55,032
Well, if it isn't
our new secret weapon.
55
00:05:55,065 --> 00:05:57,301
Come in, Miss Bigelow
56
00:05:57,334 --> 00:05:59,803
and share your feelings
about the way
57
00:05:59,837 --> 00:06:02,773
We do things here at the GSA.
58
00:06:02,806 --> 00:06:04,875
The problem with the
current crop of GS Agents
59
00:06:04,909 --> 00:06:06,777
isn't their training, Mr. Eckhart.
60
00:06:06,810 --> 00:06:07,978
It's their trainer.
61
00:06:08,479 --> 00:06:09,914
Excuse me?
62
00:06:09,947 --> 00:06:14,051
Are you saying that
Mr. Delay is at fault?
63
00:06:14,084 --> 00:06:15,586
Well, I'm afraid so, Sir.
64
00:06:15,619 --> 00:06:18,822
I accompanied Mr. Delay
on the Safe House raid.
65
00:06:18,856 --> 00:06:21,825
The squad demonstrated
the same lack of team effort
66
00:06:21,859 --> 00:06:25,329
that resulted in the embarrassment
with the two women.
67
00:06:25,362 --> 00:06:28,632
Your telecyber abilities make
you a promising recruit, Miss Bigelow.
68
00:06:28,666 --> 00:06:30,034
Well, thank you, Sir.
69
00:06:30,067 --> 00:06:32,603
And, if I may say so, I would
love to have the opportunity
70
00:06:32,636 --> 00:06:34,271
to fulfill that promise.
71
00:06:34,305 --> 00:06:36,140
Sooner, rather than later.
72
00:06:36,173 --> 00:06:38,208
What exactly are your...
73
00:06:38,242 --> 00:06:40,544
Ultimate professional goals?
74
00:06:40,578 --> 00:06:43,213
Ultimately, I would like
to have your job, Sir.
75
00:06:45,149 --> 00:06:47,484
And precisely,
76
00:06:47,518 --> 00:06:51,021
how will you plan your career
trajectory to get my job?
77
00:06:51,522 --> 00:06:52,856
By taking his job.
78
00:06:52,890 --> 00:06:54,124
Now just one damn minute...
79
00:06:54,158 --> 00:06:57,928
Mr. Delay is one of my most
capable and trustworthy agents.
80
00:06:59,663 --> 00:07:01,699
Why should I transfer
that trust to you?
81
00:07:01,732 --> 00:07:03,801
Well, right now,
you shouldn't, Sir.
82
00:07:03,834 --> 00:07:06,637
Given the opportunity,
my actions will speak for me.
83
00:07:13,210 --> 00:07:16,080
So I checked out the security
videos from the Safe House.
84
00:07:16,113 --> 00:07:17,281
Yeah?
85
00:07:17,314 --> 00:07:19,817
And besides our friends getting
arrested for being different
86
00:07:19,850 --> 00:07:22,186
there's really nothing
we don't already know.
87
00:07:22,219 --> 00:07:24,254
You think we have a
mole in the Underground?
88
00:07:24,288 --> 00:07:27,124
Well, anything is possible,
but my instincts are telling me
89
00:07:27,157 --> 00:07:29,326
they're working us
over from the outside.
90
00:07:29,360 --> 00:07:30,828
Your instincts.
91
00:07:30,861 --> 00:07:33,297
Yeah, come on, I spent enough
time on the wrong side.
92
00:07:33,330 --> 00:07:35,733
I can smell a rat a mile away.
93
00:07:36,734 --> 00:07:37,835
Michelle?
94
00:07:38,669 --> 00:07:40,304
What are you looking at?
95
00:07:40,337 --> 00:07:42,373
That security video.
96
00:07:42,406 --> 00:07:44,008
Come check this out.
97
00:07:48,712 --> 00:07:50,347
Okay, so who's Michelle?
98
00:07:50,381 --> 00:07:52,416
That's her, the one on the right.
99
00:07:52,449 --> 00:07:54,885
What? You knew her?
100
00:07:54,918 --> 00:07:57,021
Yeah, we went to high school together.
101
00:07:57,054 --> 00:07:59,590
What? You got a high school
bud working at the GSA?
102
00:07:59,623 --> 00:08:02,292
We were pretty tight from
freshman to senior year,
103
00:08:02,326 --> 00:08:04,561
but we lost touch after graduation.
104
00:08:06,063 --> 00:08:07,598
She's a New Mutant, too.
105
00:08:14,805 --> 00:08:17,474
We gotta do a complete sweep
of all the Safe Houses that
106
00:08:17,508 --> 00:08:20,678
remain uncompromised so we can
figure out where the breach is
107
00:08:20,711 --> 00:08:21,812
and how to close it.
108
00:08:21,845 --> 00:08:23,647
I've already put
together a plan based on
109
00:08:23,681 --> 00:08:25,082
what you told me,
110
00:08:25,115 --> 00:08:27,751
but I gotta be honest with you, Adam,
I don't think the problem's with
111
00:08:27,785 --> 00:08:29,653
the people we're letting
in the Safe House.
112
00:08:29,687 --> 00:08:30,888
Well, I tend to agree.
113
00:08:30,921 --> 00:08:33,357
Let's see how we feel after
we debrief the aide who escaped.
114
00:08:33,390 --> 00:08:35,492
Now, Emma tells me that
the GSA have
115
00:08:35,526 --> 00:08:37,594
a telecyber Psionic on their payroll.
116
00:08:37,628 --> 00:08:38,962
A what?
117
00:08:38,996 --> 00:08:42,166
Yeah, well, I've done some limited
experiments splicing DNA stands
118
00:08:42,199 --> 00:08:45,969
with what ultimately became the post
silicon based computer technology?
119
00:08:46,003 --> 00:08:47,204
Yeah. I've heard of that.
120
00:08:47,237 --> 00:08:49,506
Kind of living organic
computers, right?
121
00:08:49,540 --> 00:08:50,808
That's stretching a little.
122
00:08:50,841 --> 00:08:54,111
But these telecybers can mentally
interact with computers.
123
00:08:54,144 --> 00:08:55,312
You know, but a lot of it,
124
00:08:55,346 --> 00:08:57,748
I just don't know much about it.
It's still a mystery.
125
00:08:57,781 --> 00:09:00,384
Could that be how the GSA's
busting into our Safe Houses?
126
00:09:00,417 --> 00:09:02,352
Yeah.
That's within the realm of possibility.
127
00:09:02,386 --> 00:09:04,555
We gotta find some
data on this telecyber.
128
00:09:04,588 --> 00:09:06,256
As soon as possible.
Okay.
129
00:09:48,799 --> 00:09:51,101
Hey, Guys. I went to go meet
up with an old friend.
130
00:09:51,135 --> 00:09:52,169
Be back in an hour.
131
00:10:12,122 --> 00:10:14,324
You made me look like an
idiot today, Miss Bigelow.
132
00:10:15,592 --> 00:10:17,594
You don't want me for an enemy.
133
00:10:17,628 --> 00:10:19,897
I don't want you for a friend, either.
134
00:10:19,930 --> 00:10:22,566
I simply stated things as
I saw them.
135
00:10:22,599 --> 00:10:25,536
And now it's up to Mr. Eckhart
to decide how to proceed.
136
00:10:25,569 --> 00:10:28,705
It's up to you to do your job
and keep your mouth shut.
137
00:10:28,739 --> 00:10:32,509
Nobody gives a damn about
your insipid little opinions.
138
00:10:32,543 --> 00:10:35,245
Well, Mr. Eckhart
seemed pretty fascinated.
139
00:10:36,447 --> 00:10:38,649
Mr. Eckhart may have
a great deal of confidence
140
00:10:38,682 --> 00:10:41,185
in you and your abilities...
For good reason.
141
00:10:42,386 --> 00:10:44,755
But I don't share his enthusiasm.
142
00:10:45,923 --> 00:10:48,659
A word of advice, Miss Bigelow,
143
00:10:49,193 --> 00:10:51,061
watch your back.
144
00:10:51,094 --> 00:10:53,897
When I want your advice,
I'll beat it out of you.
145
00:10:55,833 --> 00:10:57,434
Now, unless you want me to tell
146
00:10:57,467 --> 00:11:00,137
Mr. Eckhart just how your
ineptitude let those other eight
147
00:11:00,170 --> 00:11:02,139
anomalies slip out of your hands,
148
00:11:02,172 --> 00:11:04,575
I suggest you let
me do my evening's work.
149
00:12:43,006 --> 00:12:44,675
So, this telecyber with the GSA
150
00:12:44,708 --> 00:12:46,243
went to high school with Emma, huh?
151
00:12:46,276 --> 00:12:47,477
Yeah.
152
00:12:47,511 --> 00:12:49,980
Could you imagine connected
to a computer with your mind?
153
00:12:50,013 --> 00:12:53,417
Well, anything that'd do away
with the carpal tunnel syndrome
154
00:12:53,450 --> 00:12:54,451
is okay with me.
155
00:13:03,794 --> 00:13:05,829
Can you believe this guy?
156
00:13:05,862 --> 00:13:07,664
You want to take him,
or shall I?
157
00:13:07,698 --> 00:13:09,499
Ah, go ahead.
158
00:13:29,853 --> 00:13:31,455
Thought you had him.
159
00:14:51,768 --> 00:14:53,837
I hate the simulations.
160
00:14:53,870 --> 00:14:54,905
Hey, you know what?
161
00:14:54,938 --> 00:14:57,274
The first one of you
to laugh gets a jump start.
162
00:14:58,141 --> 00:15:00,343
Nothing funny about that, Brennan.
163
00:15:00,377 --> 00:15:02,979
It's nothing funny about
a sudden surprise attack from
164
00:15:03,013 --> 00:15:04,314
hostile forces, either.
165
00:15:04,347 --> 00:15:06,750
You could've at least warned
us that it wasn’t gonna be
166
00:15:06,783 --> 00:15:08,452
the usual hostile forces
attack, Adam.
167
00:15:08,485 --> 00:15:09,519
Yeah, I mean, come on.
168
00:15:09,553 --> 00:15:11,421
Wha... Wha... Popping
in and out like that?
169
00:15:11,455 --> 00:15:13,824
Then it wouldn't be a surprise
or sudden, now would it?
170
00:15:20,464 --> 00:15:22,065
It only looks like I'm alone.
171
00:15:22,833 --> 00:15:24,434
I'm waiting for someone.
172
00:15:24,468 --> 00:15:25,769
Okay.
173
00:15:49,159 --> 00:15:51,895
Emma... Emma!
174
00:15:53,463 --> 00:15:54,698
You're late.
175
00:15:54,731 --> 00:15:56,032
Just like always.
176
00:15:56,066 --> 00:15:58,468
And you are taking a
really big risk here, Emma.
177
00:15:58,502 --> 00:16:00,670
Come on, you never ratted
me out in high school.
178
00:16:00,704 --> 00:16:02,439
Yeah, well, this isn't high school.
179
00:16:02,472 --> 00:16:04,808
Fine. Regardless of
what sides we're on,
180
00:16:04,841 --> 00:16:06,276
we're still friends, right?
181
00:16:07,544 --> 00:16:08,979
I guess.
182
00:16:09,012 --> 00:16:10,847
You guess?
183
00:16:10,881 --> 00:16:13,316
You're forgetting something
here, Michelle.
184
00:16:13,350 --> 00:16:16,586
Before either of us knew about
new mutants or Genomex or
185
00:16:16,620 --> 00:16:19,923
Mutant X, we both knew
that we were different.
186
00:16:19,956 --> 00:16:23,326
Yeah, and we were really lucky to
have each other to share our secret.
187
00:16:23,360 --> 00:16:26,062
So, what do you say
you meet me at Jaspers?
188
00:16:26,830 --> 00:16:27,864
Oh, I don't know.
189
00:16:27,898 --> 00:16:29,933
We're on different
sides of the fence now.
190
00:16:29,966 --> 00:16:32,169
Come on, Michelle,
fences are for climbing.
191
00:16:32,202 --> 00:16:34,271
This is you and me we're
talking about.
192
00:16:38,108 --> 00:16:39,209
Okay.
193
00:16:39,242 --> 00:16:42,012
I can spend an hour and
then I have to get back.
194
00:16:42,045 --> 00:16:45,048
Okay, is that an hour in
real time or Bigelow time?
195
00:16:45,081 --> 00:16:47,951
I'll see you in fifteen
minutes, real time.
196
00:17:14,277 --> 00:17:16,913
The only thing these training
exercised are preparing us for
197
00:17:16,947 --> 00:17:19,516
is to fight simulations, and
I don't care how many millions
198
00:17:19,549 --> 00:17:21,351
of scenarios the
computer comes up with,
199
00:17:21,384 --> 00:17:22,919
They're still just holograms.
200
00:17:22,953 --> 00:17:24,487
They're not holograms.
201
00:17:24,521 --> 00:17:25,655
They're tactile.
202
00:17:25,689 --> 00:17:28,124
And I programmed them
all to have free will.
203
00:17:29,125 --> 00:17:31,261
I mean, you're just annoyed because
204
00:17:31,294 --> 00:17:33,029
the computer out fought you
both, right?
205
00:17:33,063 --> 00:17:35,498
The only reason you don't
like virtual simulations is
206
00:17:35,532 --> 00:17:37,067
because you haven't beaten
one yet.
207
00:17:37,100 --> 00:17:39,236
That's not true!
We've beaten them lots of times.
208
00:17:39,269 --> 00:17:41,605
Yeah, only when you knew what
exactly what to expect.
209
00:17:41,638 --> 00:17:43,907
But the minute you have a
virtual opponent who zigs,
210
00:17:43,940 --> 00:17:46,443
You know, boom, pow,
and you expect it to zag,
211
00:17:46,476 --> 00:17:48,211
Well, then, it's home for a loss.
212
00:17:48,245 --> 00:17:49,880
I bet you had trouble with, uh,
213
00:17:49,913 --> 00:17:52,215
video games when you
were a kid, right?
214
00:17:53,883 --> 00:17:55,118
Still do.
215
00:18:02,292 --> 00:18:03,793
Oh, God!
216
00:18:05,695 --> 00:18:08,198
So, um, do your friends
know you're here?
217
00:18:10,267 --> 00:18:11,801
Not anymore.
218
00:18:11,835 --> 00:18:15,138
Gotta admit it, though, it is
so weird to be here again.
219
00:18:15,171 --> 00:18:16,406
I know.
220
00:18:16,439 --> 00:18:19,676
Can you believe that same
guy still works at the counter?
221
00:18:19,709 --> 00:18:20,877
I know.
222
00:18:22,112 --> 00:18:25,048
We made his life a living
hell, didn't we?
223
00:18:27,284 --> 00:18:29,386
So you want me to do it, or what?
224
00:18:29,419 --> 00:18:31,054
Well, do what?
225
00:18:35,091 --> 00:18:36,293
Thanks.
226
00:18:37,060 --> 00:18:38,662
Excuse me?
227
00:18:43,867 --> 00:18:45,368
Two double lattes.
228
00:18:45,402 --> 00:18:46,536
Just like you ordered.
229
00:18:48,638 --> 00:18:50,640
You did order them, didn't you?
230
00:18:50,674 --> 00:18:53,009
Oh, that is so sweet.
231
00:18:53,476 --> 00:18:54,944
Thank you so much.
232
00:18:59,482 --> 00:19:02,085
And then, when we were ready
to skip out of this place...
233
00:19:02,118 --> 00:19:03,753
I'd say the magic phrase.
234
00:19:03,787 --> 00:19:05,388
"I'm over this place."
235
00:19:05,855 --> 00:19:07,157
And then?
236
00:19:11,261 --> 00:19:12,529
Oops.
237
00:19:12,562 --> 00:19:13,763
No power.
238
00:19:15,265 --> 00:19:17,801
And then we'd skip out the
back without paying the check.
239
00:19:17,834 --> 00:19:19,269
Oh, my gosh.
240
00:19:19,302 --> 00:19:20,537
We were terrible.
241
00:19:20,570 --> 00:19:22,572
We're still terrible.
242
00:19:22,605 --> 00:19:24,607
And sometimes, we were
the only ones who could
243
00:19:24,641 --> 00:19:27,043
keep the other one sane.
244
00:19:27,077 --> 00:19:29,346
Yeah, I couldn't believe
it when I saw you on...
245
00:19:29,379 --> 00:19:30,814
Your security video.
246
00:19:32,282 --> 00:19:34,250
Yeah.
247
00:19:34,284 --> 00:19:37,053
I gotta say, it's now how
I pictured running into you again.
248
00:19:43,126 --> 00:19:44,728
So how long you been with the GSA?
249
00:19:45,528 --> 00:19:47,163
A little under a year.
250
00:19:47,197 --> 00:19:49,065
You know, I'm surprised, Michelle.
251
00:19:49,099 --> 00:19:52,268
In school, you always had
such high goals for yourself.
252
00:19:52,302 --> 00:19:55,271
And now, thanks to Mr. Eckhart,
I'm achieving those goals.
253
00:20:07,584 --> 00:20:09,919
So Adam seems to think
Jesse's problem is that he got
254
00:20:09,953 --> 00:20:12,055
his butt kicked by
the training simulation.
255
00:20:12,088 --> 00:20:13,123
What do you think?
256
00:20:18,428 --> 00:20:20,029
Got an opinion there, Buster?
257
00:20:21,297 --> 00:20:23,333
Or am I bothering you?
258
00:20:23,366 --> 00:20:25,235
No. No,
259
00:20:25,268 --> 00:20:26,369
but just for the record,
260
00:20:26,403 --> 00:20:28,271
I'm reading a
GSA Training Manual file
261
00:20:28,304 --> 00:20:30,273
that I swiped last
time we paid them a visit.
262
00:20:30,306 --> 00:20:31,441
I'm trying to find a clue
263
00:20:31,474 --> 00:20:34,177
as to how they're bypassing
our security system.
264
00:20:34,210 --> 00:20:35,612
As for the training simulations,
265
00:20:35,645 --> 00:20:38,882
I think Jesse's just taking
it way too seriously.
266
00:20:38,915 --> 00:20:40,817
That's funny.
I always enjoy them.
267
00:20:40,850 --> 00:20:43,653
You just like anything that
gets you up and moving.
268
00:20:43,686 --> 00:20:46,122
Even if there's a little
virtual ass kicking involved,
269
00:20:46,156 --> 00:20:47,157
all the better.
270
00:20:48,124 --> 00:20:50,360
Anything we can use in there?
271
00:20:50,393 --> 00:20:53,396
Nah, not really.
272
00:20:53,430 --> 00:20:56,366
Well, other than the fact
that Eckhart considers you
273
00:20:56,399 --> 00:20:57,801
and this is a quote
274
00:20:57,834 --> 00:21:00,570
"Shalimar Fox is, by far,
275
00:21:00,603 --> 00:21:03,406
the least interesting
member of Mutant X."
276
00:21:03,807 --> 00:21:04,808
What?
277
00:21:07,410 --> 00:21:08,711
Give me that.
278
00:21:12,015 --> 00:21:13,783
Made you look.
279
00:21:14,651 --> 00:21:16,286
You idiot.
280
00:21:19,722 --> 00:21:22,659
The GSA is a Law Enforcement
Organization, Emma.
281
00:21:22,692 --> 00:21:25,528
His mission is to protect
New Mutants from themselves.
282
00:21:25,562 --> 00:21:29,199
Please, just because you work for
the so called law does not make
283
00:21:29,232 --> 00:21:31,367
the GSA moral, ethical or right.
284
00:21:31,401 --> 00:21:33,837
I think it's time you realized
what you're a part of.
285
00:21:33,870 --> 00:21:35,738
Mutant X is a pack of outlaws
286
00:21:35,772 --> 00:21:37,273
who flaunt their illegal behavior.
287
00:21:37,307 --> 00:21:38,942
No. No. We do not break the law.
288
00:21:38,975 --> 00:21:41,411
Well, you're out there wreaking
havoc when you should be
289
00:21:41,444 --> 00:21:44,948
working within the system to make
the world ready for New Mutants.
290
00:21:44,981 --> 00:21:47,383
And you honestly believe that
that's what you're doing?
291
00:21:47,417 --> 00:21:48,451
Absolutely.
292
00:21:48,485 --> 00:21:50,487
You think you're some kind
of a romantic hero,
293
00:21:50,520 --> 00:21:53,423
running around with Adam and
the rest, forget about it.
294
00:21:53,456 --> 00:21:55,992
You're nothing more than a
bunch of common criminals using
295
00:21:56,025 --> 00:21:58,061
your heightened abilities
for your own benefit.
296
00:21:58,094 --> 00:22:00,163
You are out of your mind.
297
00:22:00,196 --> 00:22:02,332
Adam is a man with a mission.
298
00:22:02,365 --> 00:22:05,768
To prepare the world for our
existence, one step at a time.
299
00:22:05,802 --> 00:22:08,204
Mm hmm. And it's Adam's mission
that caused New Mutants
300
00:22:08,238 --> 00:22:09,472
grief in the first place.
301
00:22:09,506 --> 00:22:10,740
Oh, is that so?
302
00:22:10,773 --> 00:22:13,877
Well, how do feel about choosing
to wear a subdermal governor?
303
00:22:15,178 --> 00:22:17,747
How do you think the world
would feel if it knew there were
304
00:22:17,780 --> 00:22:20,416
people like us among them,
with powers and abilities that
305
00:22:20,450 --> 00:22:21,918
dwarf the imagination?
306
00:22:21,951 --> 00:22:24,187
You're starting to sound
like a recruitment poster.
307
00:22:24,220 --> 00:22:26,523
Look, we're both Psionics
308
00:22:26,556 --> 00:22:28,391
and we both know just how
309
00:22:28,424 --> 00:22:30,793
crazy we can get,
thanks to our abilities.
310
00:22:31,661 --> 00:22:33,830
The GSA has saved my sanity.
311
00:22:34,931 --> 00:22:36,599
Maybe my life.
312
00:22:38,601 --> 00:22:40,637
I know you, Michelle.
313
00:22:40,670 --> 00:22:43,006
And I believe that
you think that's true.
314
00:22:43,907 --> 00:22:44,941
But I'm telling you,
315
00:22:44,974 --> 00:22:47,443
Eckhart does not have
any plan for assimilation.
316
00:22:49,112 --> 00:22:50,914
You know,
if Adam hadn't rescued me,
317
00:22:50,947 --> 00:22:52,582
I would be stuck tracking down
318
00:22:52,615 --> 00:22:54,984
New Mutants to put into
stasis pods
319
00:22:55,018 --> 00:22:56,686
for future observation.
320
00:22:56,719 --> 00:22:58,688
You know, this sounds
just like the arguments
321
00:22:58,721 --> 00:23:00,223
we'd have back in freshman year.
322
00:23:00,890 --> 00:23:02,458
I respected authority...
323
00:23:02,492 --> 00:23:04,627
And I questioned it every
chance I got.
324
00:23:06,195 --> 00:23:08,531
But you were always
open to new ideas.
325
00:23:09,766 --> 00:23:11,901
You know, be... Be open to
the fact that maybe
326
00:23:11,935 --> 00:23:13,736
the GSA isn't everything
you think it is.
327
00:23:14,671 --> 00:23:16,172
Fine.
328
00:23:16,206 --> 00:23:18,841
If you do the same for Mutant X.
329
00:23:22,812 --> 00:23:23,813
Sure.
330
00:23:26,216 --> 00:23:27,750
You don't mean it, do you?
331
00:23:29,919 --> 00:23:32,722
You could always read me
like a book, couldn't you?
332
00:23:46,436 --> 00:23:48,071
Nicely done, Miss Bigelow.
333
00:23:49,639 --> 00:23:51,274
If you don't come along quietly,
334
00:23:51,307 --> 00:23:54,143
I can't vouch for anyone's safety.
335
00:23:54,177 --> 00:23:57,313
So I guess this is one of those goals
Eckhart's helping you achieve, huh?
336
00:24:01,150 --> 00:24:03,987
Look, it's not video
games or simulations.
337
00:24:04,020 --> 00:24:05,655
It's tests.
338
00:24:05,688 --> 00:24:07,357
I was a pretty good
student in school,
339
00:24:07,390 --> 00:24:08,891
but no matter how hard I worked
340
00:24:08,925 --> 00:24:10,760
or how prepared I was,
341
00:24:11,728 --> 00:24:13,997
I still always froze on finals.
342
00:24:14,030 --> 00:24:15,465
I know exactly how you feel.
343
00:24:15,498 --> 00:24:16,532
Yeah, right.
344
00:24:16,566 --> 00:24:17,734
No, I'm serious. You know,
345
00:24:17,767 --> 00:24:19,869
I may have been to college
at the age of twelve,
346
00:24:19,902 --> 00:24:22,505
but it doesn't mean I didn't
have a hard time taking tests.
347
00:24:22,538 --> 00:24:24,674
I'm sorry. I'm having
a hard time visualizing
348
00:24:24,707 --> 00:24:26,376
you having a hard time doing anything.
349
00:24:26,409 --> 00:24:28,878
Huh. You think this
all just comes to me?
350
00:24:28,911 --> 00:24:31,280
I mean, when you use your
abilities, when you, uh...
351
00:24:31,314 --> 00:24:33,049
When you phase out,
or you mass, it...
352
00:24:33,082 --> 00:24:34,751
It takes a concerted effort, right?
353
00:24:34,784 --> 00:24:36,352
Shalimar wears herself out...
354
00:24:36,386 --> 00:24:38,721
And Emma gets occasional
migraines and Brennan's coil
355
00:24:38,755 --> 00:24:40,857
doesn't just happen,
he has to work at it. Right.
356
00:24:40,890 --> 00:24:42,725
So, for all of us,
it takes a lot of work,
357
00:24:42,759 --> 00:24:44,494
a lot of effort, a lot of concentration.
358
00:24:44,527 --> 00:24:46,129
So why is it that when I'm fighting
359
00:24:46,162 --> 00:24:48,598
the real GS Agents, it doesn't
feel like I gotta work
360
00:24:48,631 --> 00:24:50,867
as hard as when I'm fighting
the virtual GSA Agents?
361
00:24:50,900 --> 00:24:53,269
Because, when it's real life,
you react instinctually.
362
00:24:53,303 --> 00:24:56,005
So maybe what you have to do is
you have to create the mindset
363
00:24:56,039 --> 00:24:58,441
where you treat the simulations
like they're real life.
364
00:24:58,474 --> 00:24:59,876
When it's a real thing,
365
00:24:59,909 --> 00:25:01,911
I just kind of switch on to automatic.
366
00:25:01,944 --> 00:25:03,813
I let my instincts take over.
That's right.
367
00:25:03,846 --> 00:25:06,582
Endorphins are pumping,
the adrenaline rush.
368
00:25:06,616 --> 00:25:08,217
Every thing's at stake.
369
00:25:08,685 --> 00:25:10,453
I guess.
370
00:25:10,486 --> 00:25:12,889
Still can't see you
cramming for a final, though.
371
00:25:13,556 --> 00:25:15,425
Who said I had to cram?
372
00:25:15,958 --> 00:25:16,959
So where's Emma?
373
00:25:16,993 --> 00:25:18,127
I don't know.
374
00:25:20,196 --> 00:25:21,964
Hey, Guys.
Went to meet an old friend.
375
00:25:21,998 --> 00:25:23,266
Be back in an hour.
376
00:25:25,234 --> 00:25:26,602
That was three hours ago.
377
00:25:27,270 --> 00:25:29,272
That's not like her.
378
00:25:29,305 --> 00:25:32,608
And the only old friend
I can think of is Michelle...
379
00:25:32,642 --> 00:25:35,478
And since Michelle's
a trainee for the GSA...
380
00:25:36,746 --> 00:25:38,014
Emma?
381
00:25:39,615 --> 00:25:41,217
Emma.
382
00:25:44,854 --> 00:25:46,589
Emma.
383
00:25:48,357 --> 00:25:50,193
Her ring's been deactivated.
384
00:26:03,306 --> 00:26:05,575
You can be as high and mighty
about the lofty goals
385
00:26:05,608 --> 00:26:07,243
of Genomex as you like.
386
00:26:07,276 --> 00:26:10,146
At least we don't go around slapping
governors on other New Mutants
387
00:26:10,179 --> 00:26:12,215
or throwing them into stasis pods.
388
00:26:12,248 --> 00:26:13,816
We have a federal mandate.
389
00:26:13,850 --> 00:26:16,219
You know, the worst part is,
when we were at Jasper's,
390
00:26:16,252 --> 00:26:18,654
I actually began to
question the GSA's motives
391
00:26:18,688 --> 00:26:20,123
in the greater scheme of things.
392
00:26:20,156 --> 00:26:22,291
Is that before or
after you set me up?
393
00:26:22,325 --> 00:26:23,693
We both have our missions.
394
00:26:23,726 --> 00:26:26,529
Come on, Michelle,
take a look at this place.
395
00:26:26,562 --> 00:26:28,765
It's nothing more than a
prison for people like us.
396
00:26:29,198 --> 00:26:30,466
Save it, Emma.
397
00:26:30,500 --> 00:26:33,069
Your credibility and
our friendship are gone.
398
00:26:39,876 --> 00:26:41,577
Well, let's not
be too hard on Emma.
399
00:26:41,611 --> 00:26:44,447
All of us have been guilty of
letting our feelings for old friends
400
00:26:44,480 --> 00:26:46,182
blind us as to who they've become.
401
00:26:48,351 --> 00:26:50,420
Oh, come on, Adam,
she's a GSA Trainee.
402
00:26:50,453 --> 00:26:52,355
It's like walking into a
lion's den.
403
00:26:53,256 --> 00:26:54,891
Excuse me.
404
00:26:54,924 --> 00:26:58,027
Last I looked, you'd been
ambushed by old friends yourself.
405
00:26:58,694 --> 00:26:59,829
Okay...
406
00:27:00,530 --> 00:27:02,965
Point made and taken.
407
00:27:02,999 --> 00:27:05,434
Okay, Adam, we're ready
to go in and grab Emma.
408
00:27:05,468 --> 00:27:09,172
But wait, before you just
bust in, overfly Genomex.
409
00:27:09,205 --> 00:27:11,974
Use the on board sensors to
determine if they're still
410
00:27:12,008 --> 00:27:13,709
holding her and, if so, where.
411
00:27:13,743 --> 00:27:15,077
Got it.
412
00:27:15,111 --> 00:27:17,380
So what do we know about
this friend of hers anyway?
413
00:27:17,413 --> 00:27:19,415
Well, according to my data
414
00:27:19,449 --> 00:27:21,851
her DNA might be going
through a radical evolution.
415
00:27:21,884 --> 00:27:22,885
What kind of evolution?
416
00:27:23,352 --> 00:27:24,954
Emotional.
417
00:27:24,987 --> 00:27:28,424
Telecybers are prone to
radical emotional shifts.
418
00:27:29,125 --> 00:27:30,326
Right, Adam.
419
00:27:30,359 --> 00:27:31,661
We're on our way.
420
00:27:33,696 --> 00:27:35,932
You know, what's really scary
about Eckhart is that
421
00:27:35,965 --> 00:27:37,767
he's convinced he's
doing the right thing
422
00:27:37,800 --> 00:27:39,035
by terrorizing New Mutants.
423
00:27:39,068 --> 00:27:41,103
I said we aren't gonna
talk about this anymore.
424
00:27:41,137 --> 00:27:43,172
You're willing to give
your entire life over to
425
00:27:43,206 --> 00:27:45,341
an assumption based on what
someone has told you?
426
00:27:45,374 --> 00:27:47,376
I've just as much faith in
Mr. Eckhart's cause
427
00:27:47,410 --> 00:27:48,544
as you seem to in Adam's.
428
00:27:48,578 --> 00:27:49,612
Faith is for God.
429
00:27:49,645 --> 00:27:51,781
What you're talking about is denial.
430
00:27:51,814 --> 00:27:54,383
Then why should I take you
at your word about any of this?
431
00:27:54,417 --> 00:27:55,751
You don't have to.
432
00:27:55,785 --> 00:27:58,654
There's plenty of evidence to
confirm everything I've said.
433
00:27:58,688 --> 00:28:00,056
What's that supposed to mean?
434
00:28:00,089 --> 00:28:02,225
You want to prove Eckhart's
intentions are noble,
435
00:28:02,258 --> 00:28:03,826
then do it.
436
00:28:03,860 --> 00:28:05,795
Use your abilities to give
us both a look at
437
00:28:05,828 --> 00:28:07,864
what's in those computers up there.
438
00:28:07,897 --> 00:28:10,666
Once you do, you'll know
that I'm not lying to you.
439
00:28:10,700 --> 00:28:12,635
And that I am still your friend.
440
00:28:13,736 --> 00:28:15,905
Consider this you
finally paying me back
441
00:28:15,938 --> 00:28:17,707
for taking that English final
for you.
442
00:28:17,740 --> 00:28:19,141
What? You bring that up now?
443
00:28:19,175 --> 00:28:20,810
I'll go anywhere to get you moving.
444
00:28:34,290 --> 00:28:36,125
So you're sure you
still want to do this?
445
00:28:36,158 --> 00:28:37,560
Why? Are you getting cold feet?
446
00:28:37,593 --> 00:28:40,296
Aren't you the one that broke
into the dean of students office
447
00:28:40,329 --> 00:28:41,731
and stole the furniture?
448
00:28:41,764 --> 00:28:44,800
Yeah, well, seems like there's
a little more at stake here.
449
00:29:02,551 --> 00:29:04,820
I can't believe I let
you talk me into this.
450
00:29:04,854 --> 00:29:06,722
Who's got cold feet?
451
00:29:06,756 --> 00:29:07,957
Look, you wouldn't be here
452
00:29:07,990 --> 00:29:09,926
if you weren't willing
to meet me halfway.
453
00:29:29,545 --> 00:29:30,579
We're in.
454
00:29:31,480 --> 00:29:33,849
Nicely done, Miss Bigelow.
455
00:29:33,883 --> 00:29:35,885
Now, what did you want to
show me?
456
00:29:42,658 --> 00:29:43,793
Check this out.
457
00:30:01,410 --> 00:30:02,945
From the look on your face,
458
00:30:02,979 --> 00:30:04,447
I'm willing to take a wild guess
459
00:30:04,480 --> 00:30:06,482
I don't have a
lot of convincing to do.
460
00:30:06,515 --> 00:30:08,150
It's horrible.
461
00:30:08,184 --> 00:30:10,186
How could I have been
so completely taken in?
462
00:30:11,020 --> 00:30:13,089
Because you wanted to be?
463
00:30:13,122 --> 00:30:15,257
So now what?
464
00:30:15,291 --> 00:30:17,293
Now we get the hell out of here.
465
00:30:17,326 --> 00:30:18,961
Okay. But how?
466
00:30:18,995 --> 00:30:21,030
Trust me. I've done this before.
467
00:30:27,703 --> 00:30:29,705
You've got to deactivate my governor.
468
00:30:31,574 --> 00:30:33,676
Come on, we both know that
you deactivated yours
469
00:30:33,709 --> 00:30:35,778
the minute you were alone.
470
00:30:35,811 --> 00:30:37,980
I guess you can read
me like a book, too, huh?
471
00:31:01,470 --> 00:31:03,072
We gotta get out of here.
472
00:31:09,445 --> 00:31:10,513
Adam?
473
00:31:10,546 --> 00:31:11,580
Emma?
474
00:31:11,614 --> 00:31:12,648
Where are you?
475
00:31:12,681 --> 00:31:14,450
Michele and I are leaving Genomex.
476
00:31:14,483 --> 00:31:16,352
I need you to bring
the Double Helix over.
477
00:31:16,385 --> 00:31:17,586
Gotta go.
478
00:31:21,090 --> 00:31:23,826
I'm afraid you two schoolgirls
479
00:31:23,859 --> 00:31:26,662
are about to get permanent detentions.
480
00:31:29,732 --> 00:31:31,767
Emma just contacted
me with her Com-link.
481
00:31:31,801 --> 00:31:33,335
She's in Genomex.
482
00:31:33,369 --> 00:31:34,670
So what's the deal?
483
00:31:34,703 --> 00:31:36,372
She and her friend
are on the way out?
484
00:31:36,405 --> 00:31:38,541
Yeah, so I want you
to maintain your position
485
00:31:38,574 --> 00:31:40,209
be ready to move in a
moment's notice.
486
00:31:45,848 --> 00:31:48,417
After all the opportunities
I've offered you, Miss Bigelow,
487
00:31:48,451 --> 00:31:49,819
this is how you repay me?
488
00:31:49,852 --> 00:31:52,254
You know, that's one of your
biggest problems, Eckhart,
489
00:31:52,288 --> 00:31:53,689
it's just not always about you.
490
00:31:53,722 --> 00:31:55,291
And that's where you're
wrong, Miss DeLauro.
491
00:31:55,324 --> 00:31:57,293
And the sooner you learn that
you're nothing but a satellite
492
00:31:57,326 --> 00:31:58,394
that revolves around me
493
00:31:58,427 --> 00:31:59,728
we'll all be better for it.
494
00:31:59,762 --> 00:32:01,197
After what I saw on your database
495
00:32:01,230 --> 00:32:03,699
I'm ashamed I ever trusted you.
Who do you think you are?
496
00:32:04,834 --> 00:32:07,136
It's not who I think I am
that matters.
497
00:32:07,169 --> 00:32:10,639
It's the fear I strike in others
that makes life worth living.
498
00:32:10,673 --> 00:32:12,675
And this is the guy that you trusted.
499
00:32:13,209 --> 00:32:14,443
You know what?
500
00:32:14,477 --> 00:32:15,511
Yeah.
501
00:32:16,445 --> 00:32:18,180
We're both over this place.
502
00:32:28,457 --> 00:32:30,392
Seal the complex.
Check level one.
503
00:32:43,973 --> 00:32:45,875
I know, I know,
Adam's going to be pissed.
504
00:32:45,908 --> 00:32:48,077
Yeah, just wait 'till we get
you home, Young Lady.
505
00:32:48,110 --> 00:32:49,311
What were you thinking?
506
00:32:49,345 --> 00:32:51,480
Look, don't blame Emma, okay?
If you hadn’t done this
507
00:32:51,514 --> 00:32:53,449
I'd still be working
for Mr. Eckhart, right?
508
00:32:53,482 --> 00:32:54,550
All right. Take a seat.
509
00:32:54,583 --> 00:32:56,352
I don't really feel like
sticking around
510
00:32:56,385 --> 00:32:57,987
duking it out with your GSA buddies.
511
00:33:03,392 --> 00:33:05,528
I've been thinking
about what you said.
512
00:33:05,561 --> 00:33:07,196
About the way I deal with simulations
513
00:33:07,229 --> 00:33:08,564
as opposed to the real thing?
514
00:33:08,597 --> 00:33:11,033
Yeah? Did you come
to any conclusions? Thanks.
515
00:33:11,066 --> 00:33:14,203
Well, I did a little reading
on the Gestalt concept of
516
00:33:14,236 --> 00:33:16,071
the willing suspension of disbelief.
517
00:33:16,105 --> 00:33:17,773
Yeah?
Well, that's pretty heady stuff.
518
00:33:17,806 --> 00:33:19,842
I mean, we're talking
about holograms here.
519
00:33:19,875 --> 00:33:21,744
Well, right.
That's my point.
520
00:33:21,777 --> 00:33:23,712
I mean, when I'm fighting
virtual GS Agents
521
00:33:23,746 --> 00:33:26,448
I can't seem to lose myself the
same way as in the real thing.
522
00:33:26,482 --> 00:33:29,185
Right. Which is why I suggested
that you apply the same energy
523
00:33:29,218 --> 00:33:31,053
and the same effort
you do in real combat.
524
00:33:31,086 --> 00:33:33,589
Maybe. I think there
might be another answer.
525
00:33:33,622 --> 00:33:36,992
I still get completely creeped
out by a good horror movie.
526
00:33:37,026 --> 00:33:39,328
And totally lost in...
In an action flick.
527
00:33:39,361 --> 00:33:41,897
Rather than trying to pretend
that it's real when you know
528
00:33:41,931 --> 00:33:44,300
that it's a simulation,
you wanna give yourself
529
00:33:44,333 --> 00:33:47,570
over to the virtual combat the
way you get sucked into a movie?
530
00:33:47,603 --> 00:33:49,638
Couldn't have put it better myself.
531
00:33:49,672 --> 00:33:51,173
Now it sounds like fun.
532
00:33:51,207 --> 00:33:52,274
Whatever works.
533
00:33:59,682 --> 00:34:02,318
Don't worry, I disengaged
my tracking chip the same time
534
00:34:02,351 --> 00:34:04,820
I turned off my subdermal governor.
535
00:34:04,853 --> 00:34:07,656
It's going to be weird
meeting Adam, I mean.
536
00:34:08,457 --> 00:34:09,758
Why weird?
537
00:34:09,792 --> 00:34:11,227
Well, let's not forget,
538
00:34:11,260 --> 00:34:13,262
I've only seen Adam
through Mr. Eckhart's eyes.
539
00:34:13,929 --> 00:34:15,531
Mr. Eckhart?
540
00:34:15,564 --> 00:34:17,366
Force of habit.
541
00:34:34,516 --> 00:34:36,452
They're here, Adam.
Right. Good.
542
00:34:36,485 --> 00:34:39,255
Now, the minute she's inside,
let's get her into the lab.
543
00:34:39,288 --> 00:34:41,223
It's important that we find
out what Eckhart
544
00:34:41,257 --> 00:34:42,925
may have done to her genetic makeup
545
00:34:42,958 --> 00:34:44,893
and what we may have
to do to countermand it.
546
00:34:53,969 --> 00:34:56,405
Oh, Emma, you said it was beautiful,
547
00:34:56,438 --> 00:34:57,973
but this place is outrageous.
548
00:34:58,007 --> 00:35:01,010
Hey, Michelle, welcome.
549
00:35:01,043 --> 00:35:02,912
Adam, this is Michelle.
550
00:35:02,945 --> 00:35:04,947
And that's Jesse.
551
00:35:04,980 --> 00:35:06,248
Well, we're glad you're here.
552
00:35:06,282 --> 00:35:07,549
We were concerned about you.
553
00:35:07,583 --> 00:35:08,617
Concerned?
554
00:35:08,651 --> 00:35:10,019
Yeah, well, Eckhart, you know,
555
00:35:10,052 --> 00:35:12,388
he's got a longstanding
history of tinkering with
556
00:35:12,421 --> 00:35:14,089
the DNA strands of New Mutants.
557
00:35:14,123 --> 00:35:16,859
And your genetic makeup may
seem to be unbreakable,
558
00:35:16,892 --> 00:35:18,093
but...
559
00:35:18,127 --> 00:35:20,696
Theres a certain fragility there
that needs to be reckoned with
560
00:35:20,729 --> 00:35:22,731
Mr. Eckhart did have his
technical division
561
00:35:22,765 --> 00:35:24,133
work on my genetic makeup.
562
00:35:25,000 --> 00:35:26,935
See? I'm not surprised.
563
00:35:28,370 --> 00:35:30,906
Well, my concern is that
he might have aggravated the
564
00:35:30,939 --> 00:35:32,875
emotional problems that
are a result of your
565
00:35:32,908 --> 00:35:34,176
computer interaction.
566
00:35:34,209 --> 00:35:35,711
It's not an issue, Adam.
567
00:35:35,744 --> 00:35:38,714
I've no emotional problems,
'cause I have no emotions at all.
568
00:35:39,581 --> 00:35:40,716
Well... What do you mean?
569
00:35:40,749 --> 00:35:43,452
Thanks to the genetic
manipulation performed on me by
570
00:35:43,485 --> 00:35:46,322
Genomex technicians,
I have begun the process of
571
00:35:46,355 --> 00:35:49,058
successfully shedding
my organic form,
572
00:35:49,091 --> 00:35:52,695
to begin my transformation from
meatware to living hardware.
573
00:36:33,569 --> 00:36:35,971
In a matter of moments,
574
00:36:36,004 --> 00:36:37,506
the coordinates of all of
Mutant X
575
00:36:37,539 --> 00:36:39,208
data will be at Genomex.
576
00:36:41,143 --> 00:36:43,512
That's not going to happen, Michelle.
577
00:36:46,148 --> 00:36:48,417
I'm going to show you what
it's like to feel again,
578
00:36:48,450 --> 00:36:49,651
whether you like it or not.
579
00:37:01,830 --> 00:37:03,799
Don't waste your time, Emma.
580
00:37:17,079 --> 00:37:19,481
Not so robotic now, huh, Michelle?
581
00:37:24,153 --> 00:37:26,455
You can't manipulate me like this.
582
00:37:26,488 --> 00:37:27,689
Try and stop me.
583
00:37:37,499 --> 00:37:38,534
Stop!
584
00:37:38,567 --> 00:37:40,402
I thought you had
no feelings or emotions.
585
00:37:40,436 --> 00:37:41,437
I don't.
586
00:37:43,739 --> 00:37:45,340
I'm beyond emotions.
587
00:37:47,576 --> 00:37:48,877
What's wrong, Michelle?
588
00:37:48,911 --> 00:37:50,579
A little uncomfortable?
589
00:37:50,612 --> 00:37:52,247
Frustrated?
590
00:37:52,281 --> 00:37:53,882
Scared?
591
00:38:05,194 --> 00:38:06,695
Did I kill her?
592
00:38:06,728 --> 00:38:08,831
I think you might have
just saved her life.
593
00:38:08,864 --> 00:38:09,965
You guys okay?
594
00:38:09,998 --> 00:38:11,900
Yeah, all right, hurry.
595
00:38:11,934 --> 00:38:13,268
Let's get her into the lab.
596
00:38:14,203 --> 00:38:15,370
Fast.
597
00:38:32,821 --> 00:38:35,090
I'm busy, Mr. Delay.
598
00:38:35,124 --> 00:38:37,793
I'm afraid I have some
bad news for you, Sir.
599
00:38:37,826 --> 00:38:41,296
A tech's telling me we've
lost contact with Miss Bigelow.
600
00:38:41,330 --> 00:38:44,199
Well, then there's something
wrong with their scanners.
601
00:38:44,233 --> 00:38:46,869
Miss Bigelow is a perfect weapon.
602
00:38:46,902 --> 00:38:49,004
That may be, Mr. Eckhart, but...
603
00:38:49,037 --> 00:38:51,240
I had them do a complete
systems check.
604
00:38:56,245 --> 00:38:57,679
She's gone.
605
00:39:05,220 --> 00:39:06,622
How could that be?
606
00:39:07,756 --> 00:39:10,626
The whole escape was a perfect
charade to get her into
607
00:39:10,659 --> 00:39:15,097
Adam's world before the failsafe
self destruct could go online.
608
00:39:15,130 --> 00:39:17,065
I understand, Sir.
609
00:39:17,099 --> 00:39:20,702
But the fact remains,
Miss Bigelow has disappeared.
610
00:39:28,377 --> 00:39:30,546
Well, then...
611
00:39:31,547 --> 00:39:35,817
It would appear that
you can keep your job
612
00:39:35,851 --> 00:39:39,221
for just a little while
longer, Mr. Delay.
613
00:39:56,371 --> 00:39:57,673
Emma?
614
00:39:59,942 --> 00:40:01,043
I'm here.
615
00:40:02,010 --> 00:40:03,178
And you're safe.
616
00:40:04,313 --> 00:40:06,048
I am so sorry.
617
00:40:06,081 --> 00:40:07,482
I couldn't help myself.
618
00:40:07,516 --> 00:40:08,584
We know.
619
00:40:09,785 --> 00:40:12,955
Adam has reversed everything
that they did to you at the GSA.
620
00:40:13,855 --> 00:40:15,123
You're still a telecyber,
621
00:40:15,157 --> 00:40:17,426
but you'll never lose control
of your emotions again.
622
00:40:19,995 --> 00:40:21,997
Feels pretty good, huh?
623
00:40:38,380 --> 00:40:39,615
Oh, here she is.
624
00:40:40,849 --> 00:40:42,551
How is she?
625
00:40:42,584 --> 00:40:44,119
Worn out.
626
00:40:44,152 --> 00:40:46,455
She's so tired,
she fell asleep mid sentence.
627
00:40:52,661 --> 00:40:55,464
Look, I wanted to
apologize to you guys.
628
00:40:55,497 --> 00:40:57,699
Where are you going to start?
629
00:40:57,733 --> 00:40:59,368
Running away without
telling anybody?
630
00:40:59,401 --> 00:41:01,703
Well, turning off your Com-link?
631
00:41:01,737 --> 00:41:03,538
Hanging out with a GS Agent?
632
00:41:03,572 --> 00:41:06,241
Okay, so I've got a
lot to apologize for.
633
00:41:07,843 --> 00:41:09,544
Forget about it.
634
00:41:09,578 --> 00:41:12,080
We've all been guilty
of running off when our past
635
00:41:12,114 --> 00:41:13,215
has caught up with us.
636
00:41:13,615 --> 00:41:14,616
Even Adam.
637
00:41:15,917 --> 00:41:16,985
Even Adam.
638
00:41:19,521 --> 00:41:22,891
We all live with one foot in
our old lives and one foot in
639
00:41:22,924 --> 00:41:24,493
the world we find ourselves now.
640
00:41:24,526 --> 00:41:26,962
Yeah, and sometimes
those two worlds just rub
641
00:41:26,995 --> 00:41:28,630
each other the wrong way.
642
00:41:28,664 --> 00:41:31,266
Yeah, and every once in a while,
we get smacked in the back
643
00:41:31,300 --> 00:41:34,970
of the head from a blast
from our past, and, well,
644
00:41:35,003 --> 00:41:38,206
you know, that's what we're
for to make things right.
645
00:41:38,240 --> 00:41:40,242
That's what friends are for, right?
646
00:41:40,575 --> 00:41:42,077
Yeah.
647
00:41:42,110 --> 00:41:43,378
Just don't push your luck.
648
00:41:49,217 --> 00:41:50,752
A GS Agent.
649
00:41:55,791 --> 00:41:57,192
I mean, a GS Agent.
650
00:41:57,225 --> 00:41:58,827
What were you thinking?
45992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.