All language subtitles for Mutant.X.S01E10.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,714 --> 00:00:20,715 You holding up okay? 2 00:00:21,549 --> 00:00:23,284 I'm fine. 3 00:00:23,317 --> 00:00:25,286 You know, I can handle this... I said I'm fine. 4 00:00:35,029 --> 00:00:38,399 If you think I'm letting you handle explosives after that you're hallucinating. 5 00:00:39,633 --> 00:00:40,634 Hand it over. 6 00:00:49,243 --> 00:00:51,145 Nice work, Clark. 7 00:00:51,178 --> 00:00:53,147 First one kills the building security system. 8 00:00:54,181 --> 00:00:55,950 And the second one destroys the database. 9 00:01:01,389 --> 00:01:03,090 That wire goes to the second board. 10 00:01:08,496 --> 00:01:10,297 You try to get up again and I'll kill you. 11 00:01:13,701 --> 00:01:15,436 The way I feel, you may not have to. 12 00:01:19,573 --> 00:01:21,208 Now that I finally caught up with you. 13 00:01:22,777 --> 00:01:24,745 Mind telling me what you think you're doing? 14 00:01:30,985 --> 00:01:32,653 Looks like we got something in common. 15 00:01:37,758 --> 00:01:39,827 Clark, you gotta trigger the second bomb. 16 00:02:07,888 --> 00:02:08,889 Come on. 17 00:02:38,853 --> 00:02:40,321 That was a big mistake. 18 00:02:40,354 --> 00:02:42,022 And now you've really pissed me off. 19 00:02:49,230 --> 00:02:51,999 We've gotta pull out. The corporal's down. We've gotta go now. 20 00:02:52,032 --> 00:02:53,367 Right. 21 00:03:01,041 --> 00:03:02,343 Leave me. 22 00:03:02,376 --> 00:03:03,544 We all know I'm dying. 23 00:03:03,577 --> 00:03:05,112 Nobody gets left behind. 24 00:03:05,145 --> 00:03:07,014 We protect our own at any cost. 25 00:04:23,657 --> 00:04:26,293 Oh, be quiet, you big pussycat. 26 00:04:26,327 --> 00:04:28,963 Looks like a giant hickey. 27 00:04:28,996 --> 00:04:31,599 Trust me, it looks like a lot more fun than it actually was. 28 00:04:32,766 --> 00:04:33,834 What were you doing on your own? 29 00:04:33,867 --> 00:04:36,136 You could've called me on the Com-link. 30 00:04:36,170 --> 00:04:37,771 Oh, I'm sorry. 31 00:04:37,805 --> 00:04:39,873 I was too busy having the life choked out of me. 32 00:04:41,208 --> 00:04:43,410 So they were Ferals, huh? 33 00:04:43,444 --> 00:04:45,913 Yup. I was doing all right with the first two until 34 00:04:45,946 --> 00:04:47,181 the human mountain showed up. 35 00:04:48,616 --> 00:04:49,617 That big, huh? 36 00:04:50,417 --> 00:04:51,418 At least. 37 00:05:00,427 --> 00:05:01,629 You know, Emma was right. 38 00:05:01,662 --> 00:05:03,397 She picked up a telempathic transmission 39 00:05:03,430 --> 00:05:05,099 from a renegade pack of New Mutants. 40 00:05:05,132 --> 00:05:07,901 Renegades with a serious grudge against Tricorp Botanicals, huh? 41 00:05:13,440 --> 00:05:14,441 No. 42 00:05:14,842 --> 00:05:15,843 No. 43 00:05:16,910 --> 00:05:18,278 Hey. Hey. 44 00:05:18,312 --> 00:05:19,780 Hey. Come up with an answer 45 00:05:19,813 --> 00:05:21,715 for why these guys have it in for Tricorp? 46 00:05:21,749 --> 00:05:22,850 Not yet. No. 47 00:05:22,883 --> 00:05:25,285 All right, I got another question. Who are these guys? 48 00:05:25,319 --> 00:05:27,488 We've just gone through the New Mutant Database. 49 00:05:27,521 --> 00:05:28,589 We can't find anybody 50 00:05:28,622 --> 00:05:31,025 who matches the description that you gave us. 51 00:05:31,058 --> 00:05:34,495 I don't know what to tell you, Adam. They were New Mutants. 52 00:05:34,528 --> 00:05:37,097 The one who nailed me could've doubled for Mount Everest. 53 00:05:37,131 --> 00:05:40,067 Are there any other distinguishing characteristics? 54 00:05:40,100 --> 00:05:42,202 Aside from the guy being a seven foot giant? 55 00:05:42,236 --> 00:05:43,370 Yeah. 56 00:05:43,404 --> 00:05:44,938 Well, the woman who took me on, 57 00:05:44,972 --> 00:05:46,273 she was a professional. 58 00:05:46,307 --> 00:05:47,441 She had combat training. 59 00:05:48,075 --> 00:05:49,710 Hmm, military? 60 00:05:49,743 --> 00:05:52,646 Definitely. And she called the wounded guy Corporal. 61 00:05:52,680 --> 00:05:54,581 Any insignia on their clothing? 62 00:05:54,615 --> 00:05:57,017 No, but they did have the same tattoo 63 00:05:57,051 --> 00:05:58,552 on the wrist. 64 00:05:58,585 --> 00:06:01,088 A red disc with a black, five pointed star in the middle. 65 00:06:02,022 --> 00:06:05,092 Hmm, does it look anything like... This? 66 00:06:07,161 --> 00:06:08,162 That's it. 67 00:06:08,662 --> 00:06:09,863 Dark Star. 68 00:06:09,897 --> 00:06:12,299 An international anti terrorist unit fielded 69 00:06:12,332 --> 00:06:13,333 by Interpol. 70 00:06:14,368 --> 00:06:16,303 Oh, yeah, I know these bad boys. 71 00:06:16,336 --> 00:06:18,639 They make the Navy Seals look like a paint ball club. 72 00:06:19,039 --> 00:06:20,040 Yeah, but, look. 73 00:06:20,908 --> 00:06:22,776 Dark star doesn't exist any more. 74 00:06:24,411 --> 00:06:25,546 According to this report, 75 00:06:25,579 --> 00:06:27,348 they were all killed in a South American 76 00:06:27,381 --> 00:06:29,349 drug war firefight two months ago. 77 00:06:31,118 --> 00:06:32,953 So, we gotta figure out how three members 78 00:06:32,986 --> 00:06:34,755 of an elite combat unit 79 00:06:34,788 --> 00:06:36,123 listed as killed in action, 80 00:06:36,156 --> 00:06:37,324 suddenly turn up with, 81 00:06:37,991 --> 00:06:39,159 New Mutant abilities. 82 00:06:41,528 --> 00:06:43,997 I'm concerned, Dr. Harrison. 83 00:06:44,031 --> 00:06:46,834 This operation was supposed to be tightly contained. 84 00:06:47,501 --> 00:06:48,769 I completely agree. 85 00:06:49,503 --> 00:06:51,372 But it seems Dark Star refused 86 00:06:51,405 --> 00:06:53,407 to lay down and die. Well, nine 87 00:06:53,440 --> 00:06:55,275 of them seemed to have complied. 88 00:06:55,309 --> 00:06:57,644 And I'm guessing the three survivors were 89 00:06:57,678 --> 00:06:59,847 responsible for the attack on Tricorp last night. 90 00:07:00,447 --> 00:07:01,882 Really? 91 00:07:01,915 --> 00:07:05,119 And your security branch was able to drive them off. 92 00:07:05,686 --> 00:07:06,987 Security branch. 93 00:07:07,020 --> 00:07:09,957 My security team can barely tie their shoelaces. 94 00:07:10,958 --> 00:07:12,659 We're in the agribusiness. 95 00:07:12,693 --> 00:07:14,394 Security has never been a major issue, 96 00:07:15,429 --> 00:07:16,563 until now. 97 00:07:16,597 --> 00:07:18,365 Well, welcome to my world. 98 00:07:18,398 --> 00:07:20,167 I'll assign my staff to take over 99 00:07:20,200 --> 00:07:21,802 your security, effective immediately. 100 00:07:31,478 --> 00:07:32,579 Goodbye, Corporal. 101 00:07:34,982 --> 00:07:36,250 I promise. 102 00:07:36,283 --> 00:07:38,252 I get those people who did this to you. 103 00:07:42,790 --> 00:07:43,857 You know that woman, 104 00:07:44,525 --> 00:07:45,526 at Tricorp, 105 00:07:46,426 --> 00:07:47,427 she's like us. 106 00:07:47,928 --> 00:07:49,029 She's not like us. 107 00:07:49,062 --> 00:07:50,063 You know what I mean. 108 00:07:51,565 --> 00:07:53,734 Her eyes, they have that same glow 109 00:07:53,767 --> 00:07:55,536 and she matched me, head to head. 110 00:07:56,703 --> 00:07:58,172 Maybe there's others like us, too. 111 00:07:58,672 --> 00:07:59,673 To hell with that. 112 00:08:00,340 --> 00:08:01,341 This is war. 113 00:08:01,975 --> 00:08:02,976 I'm a warrior 114 00:08:03,744 --> 00:08:05,445 and if we die, 115 00:08:05,479 --> 00:08:06,814 we take our enemies with us. 116 00:08:58,398 --> 00:08:59,833 What have you got? Adam, I've run 117 00:08:59,867 --> 00:09:02,035 background checks on every member of Dark Star. 118 00:09:02,069 --> 00:09:05,072 There's indication of any of them exhibiting New Mutant abilities. 119 00:09:05,105 --> 00:09:07,140 Okay, then you gotta dig deeper. 120 00:09:07,174 --> 00:09:09,843 We gotta find the link telling us where they might be holed up. 121 00:09:10,777 --> 00:09:12,012 Whatever connection there is 122 00:09:12,045 --> 00:09:14,381 between Tricorp Botanical and Dark Star 123 00:09:14,414 --> 00:09:16,283 is directly related to what happened 124 00:09:16,316 --> 00:09:18,118 to them in the Jungles of Bogota. 125 00:09:18,151 --> 00:09:20,687 Why don't you dig around in the Tricorp database? 126 00:09:24,825 --> 00:09:25,859 How about this, Adam? 127 00:09:27,561 --> 00:09:32,399 Specialist Sergeant Angel Dorn's father owns an abandoned 128 00:09:32,432 --> 00:09:34,735 engine plant at West Haven. 129 00:09:35,636 --> 00:09:36,870 Good. That's it. 130 00:09:38,171 --> 00:09:40,173 And I'll send Shalimar and Brennan. 131 00:09:40,207 --> 00:09:41,909 You two stay here and research Tricorp. 132 00:09:53,754 --> 00:09:54,988 Careful. 133 00:09:55,022 --> 00:09:56,023 They're Ferals. 134 00:09:58,625 --> 00:10:00,193 If I can hear them, they can hear us. 135 00:10:01,161 --> 00:10:03,297 Trust me, I can handle myself. 136 00:10:03,330 --> 00:10:04,932 We're talking about a really big guy. 137 00:10:05,999 --> 00:10:08,168 I think you made your point, all right? 138 00:10:08,201 --> 00:10:11,271 Let's not forget, I have the element of surprise. 139 00:10:11,305 --> 00:10:13,206 Yeah, well, save your energy. You gonna need it. 140 00:10:13,240 --> 00:10:14,508 Yeah. 141 00:10:18,345 --> 00:10:19,346 Come on. 142 00:10:33,660 --> 00:10:35,796 Turn it off, Sparky, or we'll kill you now. 143 00:10:44,404 --> 00:10:45,772 We're just here to talk. 144 00:10:45,806 --> 00:10:48,742 People who just wanna talk don't make that kind of entrance. 145 00:10:48,775 --> 00:10:50,544 She's got a dramatic streak, okay? 146 00:10:50,577 --> 00:10:52,879 You know, we're all on the same side here. 147 00:10:52,913 --> 00:10:55,816 Then why did you interfere with us at Tricorp? 148 00:10:55,849 --> 00:10:57,818 Because when New Mutants go on a crime spree, 149 00:10:57,851 --> 00:10:59,886 you put the rest of us in danger. 150 00:10:59,920 --> 00:11:01,221 What the hell is a New Mutant? 151 00:11:01,955 --> 00:11:04,191 Come on, children of Genomex? 152 00:11:04,224 --> 00:11:06,226 I'm an elemental, she's a Feral like you two? 153 00:11:06,259 --> 00:11:08,729 We don't know anything about any children of Genomex. 154 00:11:08,762 --> 00:11:11,498 What we know is that Tricorp murdered my squad 155 00:11:12,332 --> 00:11:13,634 and turned us into freaks. 156 00:11:14,835 --> 00:11:16,370 Freaks. 157 00:11:18,105 --> 00:11:19,740 We certainly know how you feel. 158 00:11:23,310 --> 00:11:25,012 Well, Genomex is definitely 159 00:11:25,045 --> 00:11:26,780 a silent partner in Tricorp Botanicals, 160 00:11:26,813 --> 00:11:29,216 but, beyond the business relationship, 161 00:11:29,249 --> 00:11:30,650 I couldn't dig up anything 162 00:11:30,684 --> 00:11:34,187 you might call dirty in their database at all. 163 00:11:34,221 --> 00:11:36,556 Yeah, we also know that Genomex's involvement 164 00:11:36,590 --> 00:11:38,091 doesn't necessarily mean anything. 165 00:11:38,125 --> 00:11:39,526 Yeah. 166 00:11:39,559 --> 00:11:42,062 The only thing of interest was this. 167 00:11:42,095 --> 00:11:44,297 It seems to be their primary research project. 168 00:11:45,599 --> 00:11:47,267 It's beautiful. 169 00:11:47,300 --> 00:11:49,636 All right, that's the link we were looking for. 170 00:11:50,437 --> 00:11:52,072 It's a plant, called 171 00:11:52,105 --> 00:11:53,206 Rafflesia Pricei. 172 00:11:53,974 --> 00:11:55,375 Apparently, it's extremely rare 173 00:11:55,409 --> 00:11:57,177 and 12 or so plants 174 00:11:57,210 --> 00:11:59,513 are known to exist in the world. And... 175 00:11:59,546 --> 00:12:01,415 the hydroponic garden 176 00:12:01,448 --> 00:12:03,283 at Tricorp Botanical has three of them 177 00:12:03,316 --> 00:12:04,618 housed in their greenhouse. 178 00:12:04,651 --> 00:12:06,219 Yeah, why am I not surprised. 179 00:12:06,253 --> 00:12:07,888 The Rafflesia Pricei is 180 00:12:07,921 --> 00:12:10,624 a genetically engineered parasitic plant 181 00:12:10,657 --> 00:12:12,526 which spends most of its life 182 00:12:12,559 --> 00:12:16,063 as a thread like infection strand within a host. 183 00:12:16,096 --> 00:12:18,665 Yeah, uh, what's the big deal with this plant. 184 00:12:18,698 --> 00:12:20,700 All right, in the early days 185 00:12:20,734 --> 00:12:23,336 of DNA research, we were humbled to learn 186 00:12:23,370 --> 00:12:24,671 that the genetic difference 187 00:12:24,704 --> 00:12:26,907 between a human being and yeast 188 00:12:26,940 --> 00:12:28,508 was a single strand of code. 189 00:12:28,542 --> 00:12:29,643 So, we looked for a link 190 00:12:29,676 --> 00:12:32,279 between the animal world and the plant world and, 191 00:12:32,312 --> 00:12:34,114 the Rafflesia Pricei Project 192 00:12:34,147 --> 00:12:35,949 was a misstep that Genomex made 193 00:12:35,982 --> 00:12:37,651 in their attempt to manipulate 194 00:12:38,151 --> 00:12:39,186 human DNA. 195 00:12:40,220 --> 00:12:42,189 The 25 year growth cycle have anything to do 196 00:12:42,222 --> 00:12:43,390 with the problems? Exactly. 197 00:12:43,423 --> 00:12:45,459 I thought the project was dead a long time ago. 198 00:12:45,492 --> 00:12:47,360 I guess they just put it aside till the next 199 00:12:47,394 --> 00:12:48,895 25 year cycle came along. 200 00:12:48,929 --> 00:12:50,564 We have to assume, Dark Star's attack 201 00:12:50,597 --> 00:12:52,332 on Tricorp has something to do with it. 202 00:12:52,365 --> 00:12:53,700 So, why don't you two, 203 00:12:53,733 --> 00:12:55,836 coordinate your efforts, see what you can find out about what 204 00:12:55,869 --> 00:12:57,737 Tricorp may be up to with this project now. 205 00:12:58,071 --> 00:12:59,072 Okay. 206 00:13:03,710 --> 00:13:06,079 Dark star is an Incursion Drop Team. 207 00:13:07,247 --> 00:13:08,248 Was. 208 00:13:10,584 --> 00:13:12,119 Three months ago, we were assigned 209 00:13:12,152 --> 00:13:13,920 to a search and destroy mission 210 00:13:13,954 --> 00:13:16,323 in the Rain Forest outside of Bogota 211 00:13:16,356 --> 00:13:18,925 to take out a landing field serving the cartels. 212 00:13:19,626 --> 00:13:20,827 As always, we had 213 00:13:20,861 --> 00:13:23,396 what we figured was the usual run of vaccinations. 214 00:13:26,133 --> 00:13:27,734 But something 215 00:13:27,767 --> 00:13:29,803 started happening right away. 216 00:13:29,836 --> 00:13:32,873 and a few of us began getting stronger, 217 00:13:32,906 --> 00:13:35,442 while most of our squad became horribly ill. 218 00:13:38,445 --> 00:13:40,213 My people were dropping like flies. 219 00:13:45,919 --> 00:13:48,188 And that was before the cartel soldiers 220 00:13:48,221 --> 00:13:49,289 had us surrounded 221 00:13:49,322 --> 00:13:50,357 and under fire. 222 00:13:53,627 --> 00:13:54,661 Over there. 223 00:14:02,569 --> 00:14:05,605 I tried to call it in but we got no response. 224 00:14:05,639 --> 00:14:08,175 The only way we survived was to head deeper into the bush. 225 00:14:19,219 --> 00:14:20,687 In a matter of days, 226 00:14:20,720 --> 00:14:23,723 only Angel, Corporal Randall and I were alive. 227 00:14:25,492 --> 00:14:27,594 We buried our fallen comrades and... 228 00:14:28,929 --> 00:14:30,897 Expected the same fate for ourselves. 229 00:14:36,303 --> 00:14:37,938 Instead, we developed, 230 00:14:37,971 --> 00:14:40,173 incredible new abilities. 231 00:14:40,207 --> 00:14:41,875 We managed to take a prisoner, 232 00:14:41,908 --> 00:14:43,343 a cartel drug soldier. 233 00:14:43,376 --> 00:14:46,646 He told us it was Tricorp Botanical Reps who set the whole thing up, 234 00:14:46,680 --> 00:14:48,448 to test a new serum and, 235 00:14:48,481 --> 00:14:50,617 to gauge our abilities to defend ourselves. 236 00:14:52,252 --> 00:14:53,620 We were human lab rats. 237 00:14:56,022 --> 00:14:58,225 And their tests, killed my squad. 238 00:14:58,959 --> 00:15:00,026 Except Bo and me. 239 00:15:05,265 --> 00:15:08,101 Must've been all those shots before you left. 240 00:15:08,134 --> 00:15:09,970 They have been testing some process on you 241 00:15:10,003 --> 00:15:11,238 without your knowledge. 242 00:15:11,271 --> 00:15:12,872 Then they dropped you into what was 243 00:15:12,906 --> 00:15:15,208 a controlled environment to observe you. 244 00:15:15,242 --> 00:15:17,544 But, they didn't count on you guys getting out. 245 00:15:17,577 --> 00:15:19,446 What they didn't count on was 246 00:15:19,479 --> 00:15:21,915 that Dark Star, takes care of its own. 247 00:15:22,816 --> 00:15:23,917 Yeah, well, so do Ferals. 248 00:15:25,919 --> 00:15:28,521 Among New Mutants, we're a breed apart. 249 00:15:32,959 --> 00:15:34,828 As you can see, the small man, 250 00:15:34,861 --> 00:15:36,396 is clearly stricken. Yes. 251 00:15:37,297 --> 00:15:38,965 And the big man, uh, 252 00:15:39,633 --> 00:15:40,967 Lieutenant Longstreet, is it? 253 00:15:42,235 --> 00:15:43,870 He looks to be the living incarnation 254 00:15:43,903 --> 00:15:45,138 of Nietzsche's Dictum. 255 00:15:46,606 --> 00:15:48,742 "What does not kill you will make you stronger." 256 00:15:51,244 --> 00:15:53,680 We've passed the 90 day mark on the tests. 257 00:15:53,713 --> 00:15:55,315 Chances for survival at this point 258 00:15:55,348 --> 00:15:57,050 increase exponentially. 259 00:15:57,083 --> 00:15:58,919 Then I'd say we're on the verge of success. 260 00:15:59,619 --> 00:16:00,787 I wouldn't go that far. 261 00:16:01,755 --> 00:16:03,790 Nine of our twelve subjects have died. 262 00:16:03,823 --> 00:16:06,393 We only need one survivor to achieve the results we desire. 263 00:16:07,861 --> 00:16:10,597 And assuming Lieutenant Longstreet does live, all we need is 264 00:16:10,630 --> 00:16:13,433 a sample of his DNA, to take this to the next step. 265 00:16:13,466 --> 00:16:14,768 To genetically alter... 266 00:16:15,702 --> 00:16:18,238 A human being into a New Mutant. 267 00:16:20,974 --> 00:16:22,676 My people should be just about in place 268 00:16:22,709 --> 00:16:25,445 to bring Lieutenant Longstreet in for his interview now. 269 00:16:30,116 --> 00:16:31,985 There's four types of New Mutants. 270 00:16:32,018 --> 00:16:34,254 There's elementals, like me, psionics, 271 00:16:34,287 --> 00:16:35,522 freaks and ferals. 272 00:16:37,223 --> 00:16:38,925 You have lived with this all your life? 273 00:16:40,527 --> 00:16:42,195 What, you mean my new mutancy? 274 00:16:43,430 --> 00:16:44,431 Yeah. 275 00:16:45,398 --> 00:16:46,566 But I gotta tell you, 276 00:16:46,599 --> 00:16:48,101 it's nice knowing you're not alone. 277 00:16:51,137 --> 00:16:52,138 So you two, um... 278 00:16:53,506 --> 00:16:54,507 Teammates. 279 00:16:57,644 --> 00:16:58,645 Teammates. 280 00:17:01,181 --> 00:17:02,248 I let my team down. 281 00:17:04,617 --> 00:17:05,719 It wasn't your fault, Bo. 282 00:17:06,519 --> 00:17:07,787 Ten of my best people. 283 00:17:08,588 --> 00:17:10,523 They used them as human Guinea Pigs. 284 00:17:13,059 --> 00:17:15,762 I have to make sure, they didn't die in vain. 285 00:17:25,038 --> 00:17:26,072 We've got company. 286 00:17:28,308 --> 00:17:29,743 Sounds like, 287 00:17:29,776 --> 00:17:31,678 six men coming from the north side. 288 00:17:32,779 --> 00:17:34,347 And two more in the back. 289 00:17:34,381 --> 00:17:36,182 I'll take the back. You guys get the rest. 290 00:17:38,118 --> 00:17:39,552 How'd they find us? 291 00:17:39,586 --> 00:17:40,854 Probably, the same way we did. 292 00:18:51,758 --> 00:18:52,759 Oh! 293 00:18:53,460 --> 00:18:55,094 Hey, come on, we gotta jam. 294 00:18:55,128 --> 00:18:57,130 At least a dozen agents out there, maybe more. 295 00:18:57,163 --> 00:18:59,566 I have to get Corporal Randall. There’s no time. 296 00:18:59,599 --> 00:19:01,568 We make time. Bo. 297 00:19:07,907 --> 00:19:09,442 We should go. 298 00:20:16,109 --> 00:20:18,278 How long has she been like this? About an hour. 299 00:20:19,979 --> 00:20:22,448 You know, I get the feeling from what they told me, 300 00:20:22,482 --> 00:20:25,051 this is what happened to all the other members of Dark Star. 301 00:20:26,886 --> 00:20:28,588 How's she doing? Well, she's stable. 302 00:20:28,621 --> 00:20:30,990 Her vital signs are strong. But, It's the blood work 303 00:20:31,024 --> 00:20:32,926 that I'm concerned about. Here, take a look. 304 00:20:38,698 --> 00:20:41,367 Her blood cells are trying to fight off a serum, 305 00:20:41,401 --> 00:20:44,804 derived from a hybridized plant called rafflesia pricei. 306 00:20:48,308 --> 00:20:51,210 Well, they just tricked these poor bastards. 307 00:20:51,244 --> 00:20:53,546 They thought they were getting malaria vaccinations. 308 00:20:53,580 --> 00:20:57,016 That's the same kind of lies they told your parents, right? 309 00:20:57,050 --> 00:20:58,785 Parents of all the children of Genomex. 310 00:20:58,818 --> 00:21:01,087 These guys were volunteering to serve their country, 311 00:21:01,120 --> 00:21:03,590 not participate in some genetic experiment. 312 00:21:03,623 --> 00:21:05,992 Another example of the kind of power Mason Eckhart has. 313 00:21:07,560 --> 00:21:10,263 Why we've dedicated our lives to keeping that power in check. 314 00:21:15,602 --> 00:21:16,703 Adam gets the living, 315 00:21:17,337 --> 00:21:18,605 and we get the dead. 316 00:21:18,638 --> 00:21:20,473 I'm afraid your GSA agents went in 317 00:21:20,506 --> 00:21:22,609 with a trifle too much self confidence. 318 00:21:22,642 --> 00:21:24,444 Which would have been justified if not 319 00:21:24,477 --> 00:21:26,646 for the annoying presence of Adam's people. 320 00:21:27,513 --> 00:21:28,982 At least they were able to return 321 00:21:29,015 --> 00:21:31,251 a test specimen to us for future study. 322 00:21:31,284 --> 00:21:32,919 Although, I'm far from confident 323 00:21:32,952 --> 00:21:34,887 in your ability to wring answers 324 00:21:34,921 --> 00:21:35,955 from a corpse. 325 00:21:37,056 --> 00:21:38,591 I'm afraid you're probably right. 326 00:21:38,625 --> 00:21:42,061 Our best hope for a successful resolution of this experiment, 327 00:21:42,095 --> 00:21:43,296 is a living subject. 328 00:21:43,329 --> 00:21:46,666 And since only two possible candidates remain alive, 329 00:21:46,699 --> 00:21:48,635 I've got my agents scouring the city. 330 00:21:48,668 --> 00:21:51,537 Our latest data would indicate the woman, 331 00:21:51,571 --> 00:21:53,940 Sergeant Dorn, who appears to have been stricken 332 00:21:53,973 --> 00:21:57,143 with the same pathological illness that's killed the others. 333 00:21:57,176 --> 00:22:00,346 That means, that unless Lieutenant Longstreet survives, 334 00:22:00,380 --> 00:22:02,181 you're in a great deal of trouble. 335 00:22:09,422 --> 00:22:10,456 I promise you, 336 00:22:10,490 --> 00:22:12,091 if anyone can help her, it's Adam. 337 00:22:15,028 --> 00:22:16,863 I believed in my superior officers. 338 00:22:18,598 --> 00:22:21,134 Look, where that got me. 339 00:22:21,167 --> 00:22:22,735 But it's not like that with Adam, Bo. 340 00:22:23,536 --> 00:22:25,238 Is he one of you? One of us? 341 00:22:26,072 --> 00:22:27,106 You mean a New Mutant? 342 00:22:28,574 --> 00:22:29,575 No. 343 00:22:30,510 --> 00:22:32,712 Adam made it possible for us to survive 344 00:22:32,745 --> 00:22:34,180 what Genomex had done to us. 345 00:22:35,048 --> 00:22:36,449 And he's led us on a campaign 346 00:22:36,482 --> 00:22:38,551 against the people who experimented on you. 347 00:22:38,584 --> 00:22:40,353 Tricorp Botanical? 348 00:22:40,386 --> 00:22:42,689 Tricorp Botanical is just another public face 349 00:22:42,722 --> 00:22:44,657 for the Genetic Security Agency. 350 00:22:48,361 --> 00:22:49,362 I'm a good soldier. 351 00:22:50,863 --> 00:22:52,098 It's all I've ever wanted. 352 00:22:53,032 --> 00:22:54,701 To do my duty, the best I can. 353 00:22:56,269 --> 00:23:00,073 But you didn't sign up to be experimented on without your consent. 354 00:23:00,106 --> 00:23:02,341 To be turned into some rogue warrior for the GSA. 355 00:23:05,878 --> 00:23:06,879 Lieutenant. 356 00:23:09,615 --> 00:23:10,983 How is she? 357 00:23:11,017 --> 00:23:12,485 Her condition's stable. 358 00:23:12,518 --> 00:23:14,487 She's resting comfortably. 359 00:23:14,520 --> 00:23:16,889 She's going to die, like the others? 360 00:23:16,923 --> 00:23:19,525 I'm doing everything in my power to keep that from happening. 361 00:23:20,593 --> 00:23:21,594 Oh. 362 00:23:24,063 --> 00:23:27,233 I believe that you and your squad were secretly injected 363 00:23:27,266 --> 00:23:29,335 with a serum 364 00:23:29,368 --> 00:23:32,438 derived from a hybrid plant called the Rafflesia Pricei. 365 00:23:34,040 --> 00:23:35,241 The serum killed my men. 366 00:23:36,175 --> 00:23:37,176 It's killing Angel. 367 00:23:41,147 --> 00:23:42,148 Did this to me? 368 00:23:42,381 --> 00:23:43,683 Yes. 369 00:23:43,716 --> 00:23:44,751 Can you save her? 370 00:23:46,419 --> 00:23:48,221 Well, creating an antidote, 371 00:23:48,254 --> 00:23:50,490 is theoretically possible, but, 372 00:23:50,523 --> 00:23:52,024 I'm gonna need the plant to do it. 373 00:23:52,692 --> 00:23:54,093 The plant at Tricorp? 374 00:23:54,127 --> 00:23:55,495 Yes, exactly. 375 00:23:55,528 --> 00:23:57,029 I want you and Jesse to break in 376 00:23:57,063 --> 00:23:58,731 and get me the plant. Absolutely. 377 00:23:59,899 --> 00:24:01,400 But we're not going in there alone. 378 00:24:03,236 --> 00:24:04,470 Bo is coming with us. 379 00:24:06,806 --> 00:24:07,940 We need him to do the job. 380 00:25:07,867 --> 00:25:09,836 The Feral thing's not half bad. 381 00:25:09,869 --> 00:25:11,304 Thought you might get to like it. 382 00:25:16,309 --> 00:25:17,310 I got it. 383 00:26:16,302 --> 00:26:18,337 Not exactly your regular garden variety, is it? 384 00:26:37,423 --> 00:26:39,058 We've got company. 385 00:26:40,726 --> 00:26:42,595 Bo and I will take care of these guys. 386 00:26:42,628 --> 00:26:43,863 Gotta get the plant to Adam. 387 00:26:44,630 --> 00:26:45,631 Yeah. 388 00:28:26,966 --> 00:28:30,403 This uh, seems a little low tech for you, Adam. 389 00:28:30,436 --> 00:28:32,772 Kinda expected you to laser it or something. 390 00:28:32,805 --> 00:28:35,007 Well, herbal medicine techniques are as valid today 391 00:28:35,041 --> 00:28:37,209 as they were a thousand years ago. Here. 392 00:28:37,243 --> 00:28:38,944 Yeah, one man's... 393 00:28:38,978 --> 00:28:41,714 Tribal magic is the next man's holistic healing. 394 00:28:41,747 --> 00:28:42,882 We better hope so. 395 00:28:43,983 --> 00:28:45,551 Because all of our modern technology 396 00:28:45,584 --> 00:28:47,253 doesn't seem to be doing any good. 397 00:28:47,286 --> 00:28:49,021 Yeah, but she's stable. 398 00:28:49,055 --> 00:28:50,122 Who knows for how long. 399 00:28:51,924 --> 00:28:54,560 Hey, what about Shalimar? We haven't heard from her or Bo. 400 00:28:54,593 --> 00:28:56,162 Why don't track her down? 401 00:28:56,195 --> 00:28:57,196 I'll take that. 402 00:29:01,734 --> 00:29:03,502 There's a longstanding tradition 403 00:29:03,536 --> 00:29:05,037 in my world, 404 00:29:05,071 --> 00:29:07,006 of tampering with human nature. 405 00:29:07,039 --> 00:29:09,241 to create a more perfect soldier. 406 00:29:09,275 --> 00:29:11,944 From the Hashishin of Ancient Persia 407 00:29:11,977 --> 00:29:15,514 to the Viking Berserkers to MK-ULTRA. 408 00:29:15,548 --> 00:29:18,784 Men in my position have sought the perfect way 409 00:29:18,818 --> 00:29:21,587 to create the perfect monster in the field. 410 00:29:21,620 --> 00:29:23,289 And I believe we're getting there. 411 00:29:25,491 --> 00:29:26,892 This morning, 412 00:29:26,926 --> 00:29:28,794 you sounded ready to shout your success 413 00:29:28,828 --> 00:29:30,629 from the rooftops, Dr. Harrison. 414 00:29:31,664 --> 00:29:32,865 Are you having any doubts? 415 00:29:33,933 --> 00:29:35,734 I wouldn't call them doubts, exactly. 416 00:29:36,836 --> 00:29:39,038 Let's just say I have concerns. 417 00:29:45,377 --> 00:29:46,812 What's his condition? He’s fine. 418 00:29:49,381 --> 00:29:51,617 We've sedated him so I can administer 419 00:29:51,650 --> 00:29:53,686 a complete examination to find out 420 00:29:53,719 --> 00:29:56,155 precisely why, what killed the others seems 421 00:29:56,188 --> 00:29:58,257 to have thrived in Lieutenant Longstreet. 422 00:29:59,625 --> 00:30:02,294 I'm concerned by your concerns, Dr. Harrison. 423 00:30:03,963 --> 00:30:06,532 It's just the scientist in me. 424 00:30:06,565 --> 00:30:08,501 It's all about, control. 425 00:30:11,170 --> 00:30:14,173 I'll join you in the examination room to observe the procedure. 426 00:30:46,906 --> 00:30:48,874 This process took a lot longer than I thought. 427 00:30:51,043 --> 00:30:52,611 How are her vital signs? 428 00:30:52,645 --> 00:30:54,313 Her white cell count is fluctuating, 429 00:30:54,346 --> 00:30:57,516 but everything else seems constant. Right, good. 430 00:30:57,550 --> 00:31:00,219 I've isolated the culture from the Rafflesia Pricei. 431 00:31:01,787 --> 00:31:03,589 Next step is develop the antigen. 432 00:31:22,975 --> 00:31:25,277 You'd think someone would notice I was missing. 433 00:31:25,311 --> 00:31:27,513 Shalimar? Where the hell are you? 434 00:31:27,546 --> 00:31:28,614 I'm at Genomex. 435 00:31:30,683 --> 00:31:33,185 I don't know how long I can talk, so just listen. 436 00:31:33,219 --> 00:31:36,255 They've got Bo in an examination lab. I'm gonna bust him loose. 437 00:31:36,288 --> 00:31:38,057 I need you to bring the Helix to get us out of here. 438 00:31:38,090 --> 00:31:40,125 No, you need to get out of there now. 439 00:31:40,159 --> 00:31:41,927 I'm not leaving Bo. 440 00:31:41,961 --> 00:31:44,196 He wouldn't leave a team member, and neither will I. 441 00:31:44,230 --> 00:31:45,798 Just be ready to get us out of here. 442 00:31:46,765 --> 00:31:48,100 Hey, Adam. Yeah? 443 00:31:48,133 --> 00:31:49,301 Just heard from Shalimar. 444 00:31:49,335 --> 00:31:50,436 She's inside the GSA. 445 00:31:54,607 --> 00:31:56,208 Have you made any progress in learning 446 00:31:56,242 --> 00:31:57,876 precisely why Lieutenant Longstreet 447 00:31:57,910 --> 00:31:59,545 survived the experiment? 448 00:31:59,578 --> 00:32:00,946 We're getting there. 449 00:32:01,780 --> 00:32:03,249 Getting there? 450 00:32:03,282 --> 00:32:05,517 We can only move so fast, Mr. Eckhart. 451 00:32:06,619 --> 00:32:08,687 A sample of blood from the late Corporal Randall 452 00:32:08,721 --> 00:32:10,155 has proven an invaluable tool. 453 00:32:10,923 --> 00:32:12,625 By comparing the two DNA structures, 454 00:32:12,658 --> 00:32:13,892 we've managed to isolate 455 00:32:13,926 --> 00:32:16,428 the precise strand of genetic material responsible 456 00:32:16,462 --> 00:32:18,397 for Lieutenant Longstreet's longevity. 457 00:32:18,731 --> 00:32:20,699 Fascinating. 458 00:32:20,733 --> 00:32:23,302 Then it's true. Most great medical advancements 459 00:32:23,335 --> 00:32:24,470 point to pathology. 460 00:32:24,503 --> 00:32:26,572 Well, we'll soon find out. 461 00:32:27,940 --> 00:32:30,709 I believe with the Rafflesia Pricei we've got on hand, 462 00:32:30,743 --> 00:32:33,379 we should be able to start the next phase of the operation. 463 00:32:33,412 --> 00:32:35,180 If you are correct, 464 00:32:35,214 --> 00:32:38,717 we are on the verge of creating New Mutants. 465 00:32:38,751 --> 00:32:41,487 Obedient and subservient New Mutants. 466 00:32:43,422 --> 00:32:45,824 Completely at the service of your will. 467 00:32:45,858 --> 00:32:47,126 Enough to conceivably make 468 00:32:47,159 --> 00:32:49,328 the children of Genomex unnecessary 469 00:32:50,062 --> 00:32:51,497 in the greater scheme of things. 470 00:33:04,276 --> 00:33:06,045 Well, I guess all we can do now is wait. 471 00:33:07,346 --> 00:33:09,715 Yeah, well, I still think I should've gone with Jesse. 472 00:33:10,516 --> 00:33:12,017 Well, you heard Adam. 473 00:33:12,051 --> 00:33:14,153 He said he needed two of us here to assist. 474 00:33:14,186 --> 00:33:16,822 Okay, well then, why didn't Jesse stay? 475 00:33:16,855 --> 00:33:18,390 Come on, Shalimar needs more than 476 00:33:18,424 --> 00:33:21,493 Jesse's massing and phasing to get her and Bo out of there in one piece. 477 00:33:21,527 --> 00:33:23,762 Well, if you were as close to Shalimar as Jesse is 478 00:33:23,796 --> 00:33:25,164 then I'm sure you'd understand. 479 00:33:26,498 --> 00:33:27,499 Ooh. 480 00:33:44,783 --> 00:33:45,784 Brennan. 481 00:33:46,885 --> 00:33:48,053 Her heart has stopped. 482 00:33:50,356 --> 00:33:52,558 Adam! There's not enough time. 483 00:33:52,591 --> 00:33:53,792 What are you doing? 484 00:33:53,826 --> 00:33:54,893 Trying to save her life. 485 00:34:00,332 --> 00:34:01,367 Come on, Angel, come on. 486 00:34:04,937 --> 00:34:05,971 It's not working. 487 00:34:09,007 --> 00:34:10,376 Okay, three's a charm, come on. 488 00:34:10,943 --> 00:34:11,944 Come on, Angel. 489 00:34:19,284 --> 00:34:20,586 I guess it worked. 490 00:34:20,619 --> 00:34:22,721 Oh, hey, relax. You're gonna be safe. 491 00:34:25,190 --> 00:34:26,225 Where am I? 492 00:34:26,258 --> 00:34:28,127 We've been taking care of you. 493 00:34:28,160 --> 00:34:30,295 You're gonna be okay. Where's Bo? 494 00:34:30,329 --> 00:34:32,031 Shalimar's bringing him here. 495 00:34:32,064 --> 00:34:34,633 Everything's gonna be all right. You've been through a lot. 496 00:34:34,666 --> 00:34:36,168 Easy, easy, I'm not gonna hurt you. 497 00:34:37,836 --> 00:34:38,937 It's okay, we're friends. 498 00:34:39,972 --> 00:34:40,973 Take my hand. 499 00:34:43,409 --> 00:34:44,543 It's okay, come on. 500 00:34:47,112 --> 00:34:48,113 Good. 501 00:34:48,814 --> 00:34:49,815 Sit down. 502 00:34:55,721 --> 00:34:56,989 What’s going on? 503 00:34:57,022 --> 00:34:58,590 Angel's heart stopped, but, 504 00:34:58,624 --> 00:35:00,025 Brennan managed to revive her. 505 00:35:02,361 --> 00:35:03,362 I'm glad you were here. 506 00:35:04,062 --> 00:35:05,064 You okay? 507 00:35:05,998 --> 00:35:07,766 Good. Here, save your strength. 508 00:35:08,567 --> 00:35:10,803 You, come here, got an idea. 509 00:35:13,305 --> 00:35:15,240 Now that Eckhart has Bo, 510 00:35:15,274 --> 00:35:18,210 I'm guessing that security's gonna be lax at Tricorp Botanical. 511 00:35:19,111 --> 00:35:21,280 What do you say? Let's do it. 512 00:35:44,036 --> 00:35:46,438 This may come as a surprise, Dr. Harrison, 513 00:35:47,606 --> 00:35:49,842 I'm not a particularly optimistic man. 514 00:35:51,710 --> 00:35:53,545 That said, 515 00:35:53,579 --> 00:35:55,747 I have to admit, the work you've done here 516 00:35:55,781 --> 00:35:58,183 gives me hope for a brighter future. 517 00:35:58,217 --> 00:36:00,118 Thank you, Mr. Eckhart. That's awfully kind. 518 00:36:01,787 --> 00:36:04,356 To complete our research on this subject, 519 00:36:04,389 --> 00:36:06,458 I'll inject him with a drug that will... 520 00:36:08,127 --> 00:36:10,963 Permanently paralyze his brain function. 521 00:36:10,996 --> 00:36:12,297 Is that really necessary? 522 00:36:12,331 --> 00:36:13,732 I'm afraid so. 523 00:36:13,765 --> 00:36:15,067 There's no telling how strong 524 00:36:15,100 --> 00:36:16,635 his mutant abilities have become. 525 00:36:28,514 --> 00:36:30,782 You look a little bit sleepy. 526 00:36:30,816 --> 00:36:32,684 Maybe it's time for you to take a nap. 527 00:36:33,285 --> 00:36:34,686 Now... 528 00:36:34,720 --> 00:36:35,921 Let's not do anything rash. 529 00:36:51,470 --> 00:36:54,206 This is how we're gonna play this. 530 00:36:54,239 --> 00:36:57,209 We start by showing a deceased soldier some respect. 531 00:36:59,444 --> 00:37:00,445 Bo. 532 00:37:05,884 --> 00:37:07,152 You don't want to do this. 533 00:37:07,419 --> 00:37:08,453 Why? 534 00:37:09,588 --> 00:37:11,223 There's nothing to go on for. 535 00:37:12,958 --> 00:37:13,992 That's not true. 536 00:37:19,264 --> 00:37:20,465 My squad is gone. 537 00:37:21,967 --> 00:37:22,968 That's not true. 538 00:37:26,305 --> 00:37:27,439 You got a new squad now. 539 00:37:32,077 --> 00:37:33,078 A new pack. 540 00:37:46,358 --> 00:37:47,793 Ah, you should've seen it, Jesse. 541 00:37:47,826 --> 00:37:49,394 I thought Eckhart was gonna explode. 542 00:37:49,428 --> 00:37:51,830 Touching him must've been bad enough, but taking Eckhart 543 00:37:51,863 --> 00:37:53,298 hostage in a headlock? 544 00:37:53,332 --> 00:37:55,667 I gotta tell you, made for a very smooth exit. 545 00:37:56,501 --> 00:37:58,070 But I gotta know, 546 00:37:58,103 --> 00:38:00,606 were you awake the whole time you were on the table? 547 00:38:00,639 --> 00:38:03,208 I woke up when they started poking me. 548 00:38:03,241 --> 00:38:06,178 But one thing I've learned with this Feral stuff is, 549 00:38:06,211 --> 00:38:07,245 turning pain away. 550 00:38:08,680 --> 00:38:09,715 And you're right, 551 00:38:09,748 --> 00:38:10,949 it's a lot easier knowing 552 00:38:11,750 --> 00:38:12,751 that you're not alone. 553 00:38:14,853 --> 00:38:15,854 Tell me about it. 554 00:38:18,957 --> 00:38:19,992 Angel. 555 00:38:23,662 --> 00:38:25,497 Oh. Oh. Easy, Big Guy. 556 00:38:26,565 --> 00:38:28,467 Some of us aren't as Feral as others. 557 00:38:29,701 --> 00:38:30,702 Baby... 558 00:38:31,770 --> 00:38:33,438 You sure she's gonna be okay? 559 00:38:33,905 --> 00:38:35,440 Better than okay. 560 00:38:35,474 --> 00:38:36,842 You guys are both one of us now. 561 00:38:37,242 --> 00:38:38,477 New Mutants. 562 00:38:38,510 --> 00:38:40,746 Ferals, to be exact. 563 00:38:41,446 --> 00:38:42,447 You got that right. 564 00:38:43,682 --> 00:38:45,083 What about the experiment? 565 00:38:45,117 --> 00:38:46,918 Experiment was a failure. 566 00:38:46,952 --> 00:38:49,788 And as for, Tricorp Botanical, 567 00:38:49,821 --> 00:38:52,290 well, they've got some problems of their own. 568 00:38:53,025 --> 00:38:54,026 Right, Brennan? 569 00:38:55,494 --> 00:38:56,495 Absolutely. 570 00:38:58,096 --> 00:39:00,499 We've cornered the market on the Rafflesia Pricei. 571 00:39:02,534 --> 00:39:04,169 As I said, Dr. Harrison, 572 00:39:05,037 --> 00:39:06,471 I am not by nature, 573 00:39:07,806 --> 00:39:09,141 an optimistic man. 574 00:39:10,442 --> 00:39:11,977 The reason is simply that I cannot 575 00:39:12,010 --> 00:39:14,579 bear the disappointment that is so... 576 00:39:14,613 --> 00:39:17,783 Frequently the result of heightened expectations. 577 00:39:18,950 --> 00:39:21,319 I have always subscribed to the adage, 578 00:39:22,521 --> 00:39:23,622 "Hope for the best, 579 00:39:28,894 --> 00:39:30,729 and expect the worst." 580 00:39:30,762 --> 00:39:32,531 I understand that, Mr. Eckhart. 581 00:39:32,564 --> 00:39:34,232 I also understand that, 582 00:39:34,266 --> 00:39:36,301 the trauma of your, uh, 583 00:39:36,334 --> 00:39:38,136 experience yesterday, along with the loss 584 00:39:38,170 --> 00:39:39,571 of Lieutenant Longstreet must be 585 00:39:39,604 --> 00:39:42,708 very difficult to accommodate. 586 00:39:42,741 --> 00:39:45,143 But we still have the Rafflesia Pricei. 587 00:39:46,445 --> 00:39:47,446 Is that right? 588 00:39:50,582 --> 00:39:51,950 I gather you haven't checked in 589 00:39:51,983 --> 00:39:53,385 at your office this morning. 590 00:39:53,418 --> 00:39:55,654 No, I came directly here. 591 00:39:55,687 --> 00:39:58,357 And you haven't heard about the security breach last night? 592 00:40:11,370 --> 00:40:13,171 Preliminary laboratory analysis 593 00:40:13,205 --> 00:40:15,841 indicates that the last specimen was destroyed 594 00:40:15,874 --> 00:40:18,910 by an application of high voltage electricity. 595 00:40:20,112 --> 00:40:22,614 It's most likely the work of Brennan Mulwray 596 00:40:24,349 --> 00:40:25,684 He's one of Adam's people. 597 00:40:27,686 --> 00:40:29,154 Perhaps we could, 598 00:40:29,187 --> 00:40:30,989 accelerate the growth rate. 599 00:40:32,023 --> 00:40:34,459 Take some time off that, 25 years. 600 00:40:34,493 --> 00:40:36,795 Who knows where I'll be in 25 years. 601 00:40:37,996 --> 00:40:39,231 But, I have a good idea, 602 00:40:39,998 --> 00:40:41,032 where you'll be. 603 00:41:28,680 --> 00:41:29,881 This is how it should be. 604 00:41:31,316 --> 00:41:32,584 To all of our fallen heroes, 605 00:41:33,385 --> 00:41:34,486 who fought with honor 606 00:41:34,986 --> 00:41:36,054 and died with grace. 607 00:41:43,195 --> 00:41:45,831 I know your squad would be really proud of what you've done. 608 00:41:46,264 --> 00:41:47,265 I hope so. 609 00:41:49,634 --> 00:41:50,936 Angel and I, we... 610 00:41:50,969 --> 00:41:52,337 We don't know how to thank you. 611 00:41:57,175 --> 00:41:58,176 You don't have to. 41221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.