All language subtitles for Mutant.X.S01E09.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,576 --> 00:00:43,978 Well. 2 00:00:44,011 --> 00:00:46,080 See, it's no reason to stop the party now, Guys. 3 00:00:47,381 --> 00:00:49,583 Especially since you got me right where I want you. 4 00:01:12,773 --> 00:01:14,775 You know, when is Eckhart gonna learn? 5 00:01:14,809 --> 00:01:17,445 No matter how many guys he sends after us, 6 00:01:17,478 --> 00:01:18,846 you're always out numbered. 7 00:03:16,897 --> 00:03:18,199 Huh? 8 00:03:19,467 --> 00:03:21,168 Nice! Well, thank you very much. 9 00:03:21,936 --> 00:03:23,604 But, where the hell were you? 10 00:03:23,637 --> 00:03:25,773 You said you'd be at Fawcett Avenue, near Briggs. 11 00:03:25,806 --> 00:03:28,209 What I said was, that's where I figured they'd catch up with me. 12 00:03:28,242 --> 00:03:29,877 Yeah, and that's where I was waiting. 13 00:03:29,910 --> 00:03:31,378 Oh, waiting! 14 00:03:31,412 --> 00:03:33,948 Well, who would've guessed that you'd beat me there? Coming, or what? 15 00:03:45,826 --> 00:03:47,127 Twenty bucks. 16 00:03:47,161 --> 00:03:48,762 What? 17 00:03:48,796 --> 00:03:51,665 We both agreed, first one to use their powers pays the other one twenty bucks. 18 00:03:51,699 --> 00:03:54,401 You know, I should've let him crack you in the back of the head. 19 00:03:56,437 --> 00:03:58,172 No. Twenty bucks. Yeah. 20 00:03:59,607 --> 00:04:01,509 You know? You're lucky I'm a man of my word. 21 00:04:01,542 --> 00:04:03,143 Mm hmm. Ow. 22 00:04:03,177 --> 00:04:04,745 Oh, gee, I'm sorry. I... 23 00:04:04,778 --> 00:04:06,580 I must have rubbed my feet on the carpet. 24 00:04:06,614 --> 00:04:08,682 You know, I never would've taken you for a sore loser. 25 00:04:08,716 --> 00:04:10,451 Keep it up. I'll show you what sore really means. 26 00:04:10,484 --> 00:04:12,086 That sounds like a threat. 27 00:07:05,726 --> 00:07:06,894 Mom. 28 00:07:06,927 --> 00:07:08,095 Josh? 29 00:07:15,803 --> 00:07:17,004 Josh! 30 00:07:25,813 --> 00:07:27,247 Oh, my God. 31 00:07:27,281 --> 00:07:28,615 He's gone. 32 00:07:32,252 --> 00:07:33,821 I'll call the police. 33 00:07:44,798 --> 00:07:46,233 Joshua Valentine, 34 00:07:46,266 --> 00:07:50,304 ten year old son of big time hero Corbin Valentine 35 00:07:50,337 --> 00:07:51,739 was snatched from the family home... 36 00:07:51,772 --> 00:07:53,874 See, now you know why I don't want to be famous. 37 00:07:53,907 --> 00:07:55,142 Who's Corbin Valentine? 38 00:07:55,175 --> 00:07:57,911 You know, the astronaut who saved the shuttle crew? 39 00:07:57,945 --> 00:07:59,913 The one that crashed into the French Space Station. 40 00:07:59,947 --> 00:08:02,249 Oh, yeah, yeah. I vaguely remember that. 41 00:08:02,282 --> 00:08:05,986 What good is that congressional medal of honor doing him now, huh? 42 00:08:06,019 --> 00:08:09,156 But the real question is, why Joshua Valentine? 43 00:08:09,189 --> 00:08:10,991 Off. 44 00:08:11,024 --> 00:08:13,894 Well, Proxy Blue's right on the money. 45 00:08:13,927 --> 00:08:16,029 Lisa Valentine's a New Mutant. 46 00:08:16,063 --> 00:08:17,431 So's her son. 47 00:08:17,464 --> 00:08:19,533 You think that GSA's behind the kidnapping? 48 00:08:19,566 --> 00:08:21,168 No. 49 00:08:21,201 --> 00:08:24,104 Can't see Eckhart doing something that would attract this kind of attention. 50 00:08:24,138 --> 00:08:26,106 He's more subtle than that. 51 00:08:26,140 --> 00:08:27,641 Well, what can the boy do? 52 00:08:27,674 --> 00:08:29,176 Thermal transfer. 53 00:08:29,209 --> 00:08:31,612 Although his abilities are, you know, barely developed. 54 00:08:31,645 --> 00:08:34,348 I know. When I was ten I could barely jump start a car battery. 55 00:08:34,381 --> 00:08:36,416 You were boosting cars when you were ten? 56 00:08:36,450 --> 00:08:38,318 No. I was just you know... Yeah... 57 00:08:38,352 --> 00:08:40,454 helping people out when they had a dead battery. 58 00:08:40,487 --> 00:08:42,456 Ah, a regular good Samaritan. 59 00:08:42,489 --> 00:08:43,824 Exactly. 60 00:08:43,857 --> 00:08:46,393 So, you think this is just a run of the mill kidnapping? 61 00:08:46,426 --> 00:08:47,995 With a New Mutant twist. 62 00:08:48,028 --> 00:08:50,130 Which means we need to bring him home safe. 63 00:08:50,164 --> 00:08:51,865 Right. Now, 64 00:08:51,899 --> 00:08:55,269 Corbin Valentine has a kidnap and ransom policy. 65 00:08:55,302 --> 00:08:57,070 So, Emma, 66 00:08:57,104 --> 00:09:00,107 you and I are going undercover as insurance investigators. 67 00:09:00,140 --> 00:09:02,409 See what we can find out. Should be fun. 68 00:09:02,442 --> 00:09:05,012 And what about the real K and R team? 69 00:09:05,045 --> 00:09:07,447 Now, why don't you find them and throw them a little, 70 00:09:07,481 --> 00:09:09,116 telepathic diversion? 71 00:09:10,417 --> 00:09:12,820 Shalimar, I want you to track all the physical evidence. 72 00:09:12,853 --> 00:09:14,721 You got it. 73 00:09:14,755 --> 00:09:17,191 You're in charge of monitoring the wall, 74 00:09:17,224 --> 00:09:18,492 for tech support. 75 00:09:18,525 --> 00:09:19,560 Let's go. 76 00:09:20,594 --> 00:09:21,862 All right. 77 00:09:21,895 --> 00:09:26,433 You run a scan of every media item you can turn up on Valentine. 78 00:09:26,466 --> 00:09:27,634 Oh, wait. Hold it. 79 00:09:27,668 --> 00:09:29,102 Adam left me in charge. 80 00:09:29,870 --> 00:09:31,972 Oh, is that right? Yeah. 81 00:09:32,005 --> 00:09:33,607 Oh. 82 00:09:33,640 --> 00:09:36,443 Cause from where I was sitting, it seemed like he was talking to me. 83 00:09:48,622 --> 00:09:50,724 When Lisa Valentine was contacted, 84 00:09:50,757 --> 00:09:52,626 she made it clear, 85 00:09:52,659 --> 00:09:54,895 she didn't want anything to do with us. 86 00:09:55,696 --> 00:09:56,964 Well, once we get inside, 87 00:09:56,997 --> 00:09:59,233 she's going to find out I'm a Psionic pretty fast. 88 00:09:59,266 --> 00:10:02,503 Well, we're here to find her son. She's just going to have to deal with it. 89 00:10:04,171 --> 00:10:07,007 (Indistinct) 90 00:10:14,982 --> 00:10:16,016 Hello. 91 00:10:16,049 --> 00:10:17,184 Zoller and Denonno, 92 00:10:17,918 --> 00:10:19,486 Barbican K and R. 93 00:10:19,519 --> 00:10:21,021 SAC, Wendy Stone. 94 00:10:23,023 --> 00:10:24,291 Trainee? 95 00:10:24,324 --> 00:10:25,659 Trauma Counseling Intern. 96 00:10:26,560 --> 00:10:28,262 Any ransom demand yet? 97 00:10:28,295 --> 00:10:29,596 No, not yet. 98 00:10:29,630 --> 00:10:31,698 But, it's on its way. 99 00:10:31,732 --> 00:10:34,368 This place has a highly advanced security system. 100 00:10:34,401 --> 00:10:37,704 So, whoever pulled this obviously hacked his way in. Guy's a pro. 101 00:10:37,738 --> 00:10:38,939 Where's Mrs. Valentine? 102 00:10:51,685 --> 00:10:53,553 You can counsel the Valentines if you like, 103 00:10:53,587 --> 00:10:56,390 but if you compromise my investigation, 104 00:10:56,423 --> 00:10:58,125 you're history. 105 00:10:58,158 --> 00:11:00,027 Farthest thing from our minds. 106 00:11:03,630 --> 00:11:04,831 Hello? 107 00:11:04,865 --> 00:11:08,101 This is, uh, Agent Denonno. I'm Investigator Zoller... 108 00:11:08,135 --> 00:11:10,203 Corbin Valentine. This is my wife, Lisa. 109 00:11:13,407 --> 00:11:15,475 (Indistinct) 110 00:11:27,921 --> 00:11:31,625 Looks like he rappelled down from the kid's room, then took off in a car. 111 00:11:31,658 --> 00:11:33,126 The place is crawling with feds. 112 00:11:33,160 --> 00:11:35,162 I'll come back later, see if I can get closer. 113 00:11:35,195 --> 00:11:36,663 We'll be here. 114 00:11:38,165 --> 00:11:40,367 Let's play nice, Boys. 115 00:11:56,416 --> 00:11:58,085 You know, you keep chowing down like that, 116 00:11:58,118 --> 00:11:59,953 you're going to be all mass, all the time. 117 00:11:59,987 --> 00:12:02,022 Oh, did Adam put you in charge of a pizza now? 118 00:12:04,424 --> 00:12:06,760 I thought rich kids were supposed to be well mannered. 119 00:12:06,793 --> 00:12:09,129 I have perfectly fine manners. 120 00:12:26,279 --> 00:12:27,614 Get away from the window. 121 00:12:27,981 --> 00:12:28,982 Come on. 122 00:12:32,619 --> 00:12:33,987 What's all that stuff? 123 00:12:34,021 --> 00:12:35,522 That's none of your damn business. 124 00:12:39,226 --> 00:12:40,594 I want to go home. 125 00:12:42,963 --> 00:12:44,931 When my dad pays you, 126 00:12:44,965 --> 00:12:46,033 then, can I go home? 127 00:12:46,066 --> 00:12:47,968 Any more whining, you're not going anywhere. 128 00:12:53,073 --> 00:12:54,107 How did you do this? 129 00:12:55,108 --> 00:12:56,143 I don't know. 130 00:12:56,176 --> 00:12:58,645 When I get afraid, it just happens. 131 00:12:58,678 --> 00:13:00,781 What? You light matches and throw 'em at people? 132 00:13:01,181 --> 00:13:03,183 Huh? 133 00:13:03,216 --> 00:13:05,686 Try it again, you'll find out what trouble really means. 134 00:13:05,719 --> 00:13:06,720 Come on. 135 00:13:17,697 --> 00:13:19,566 I'll be back. Don't try anything. 136 00:13:21,201 --> 00:13:24,071 And I'm gonna need a list of family and friends, 137 00:13:24,104 --> 00:13:26,506 acquaintances, anybody who knew your son. 138 00:13:41,154 --> 00:13:42,222 Mom. 139 00:13:52,766 --> 00:13:55,268 Why don't we, uh... Why don't we step over here? 140 00:14:07,147 --> 00:14:08,181 Lisa? 141 00:14:08,215 --> 00:14:09,249 Are you all right? 142 00:14:09,282 --> 00:14:10,750 Yeah. 143 00:14:10,784 --> 00:14:13,954 When we first arrived, I couldn't read her. She was a blank wall. 144 00:14:15,455 --> 00:14:18,792 But, I just intercepted a psychic link between her and Joshua. 145 00:14:18,825 --> 00:14:20,427 He's calling out to her. 146 00:14:20,460 --> 00:14:22,262 Good. 147 00:14:22,295 --> 00:14:24,698 Maybe she can't block you because she's so vulnerable. 148 00:14:24,731 --> 00:14:26,700 Yeah, maybe. 149 00:14:26,733 --> 00:14:29,436 All right, see if you can continue to read her, without revealing 150 00:14:29,469 --> 00:14:31,037 who you are. 151 00:14:31,071 --> 00:14:32,606 Assuming she'll trust me. 152 00:14:42,082 --> 00:14:44,618 The assignment was simple and straightforward. 153 00:14:44,651 --> 00:14:48,054 But as yet, your investigation has turned up nothing. 154 00:14:48,088 --> 00:14:50,924 It took a great deal of effort to convince the FBI to back off 155 00:14:50,957 --> 00:14:53,093 and let us carry the ball. 156 00:14:54,261 --> 00:14:55,629 The mother is a telepath. 157 00:14:55,662 --> 00:14:59,566 She must have some sort of connection with her son. 158 00:14:59,599 --> 00:15:02,169 I suggest you use that connection to your advantage. 159 00:15:04,004 --> 00:15:05,472 Absolutely, Sir. 160 00:15:07,340 --> 00:15:09,543 We'll deal with Mrs. Valentine. 161 00:15:10,477 --> 00:15:11,878 You do what you have to. 162 00:15:11,912 --> 00:15:14,181 She's of no interest to me whatsoever. 163 00:15:14,214 --> 00:15:16,683 The boy's a priceless commodity. 164 00:15:16,716 --> 00:15:18,718 Bring him to me, Ms. Stone. 165 00:15:19,286 --> 00:15:20,820 And make it soon. 166 00:15:30,797 --> 00:15:32,098 Lunch time. 167 00:15:37,871 --> 00:15:39,706 Hope you like cheese burgers. 168 00:15:45,745 --> 00:15:47,914 You're big news, Kid. 169 00:15:47,948 --> 00:15:50,050 That means everybody's looking for me. 170 00:15:53,320 --> 00:15:54,854 So they're coming to get me, right? 171 00:15:54,888 --> 00:15:57,891 They're scrambling for the ransom money right now. 172 00:15:57,924 --> 00:15:59,893 This'll all be over before you know it. 173 00:15:59,926 --> 00:16:01,027 What does that mean? 174 00:16:01,061 --> 00:16:02,362 It means what I said! 175 00:16:11,871 --> 00:16:13,540 What did I tell you, you little freak? 176 00:16:13,573 --> 00:16:15,108 I can't help it. It's not my fault. 177 00:16:15,141 --> 00:16:16,710 How the hell did you do that? 178 00:16:16,743 --> 00:16:19,446 Let me go. I want to see my mom. 179 00:16:19,479 --> 00:16:22,249 Keep... Keep your hands where I can see 'em. Up, up. 180 00:16:26,019 --> 00:16:28,021 I already told you every thing's gonna be fine. 181 00:16:29,789 --> 00:16:30,890 You're going on a trip. 182 00:16:30,924 --> 00:16:32,926 I don't want to go on a trip. I want to go home. 183 00:17:02,956 --> 00:17:04,224 This is odd. 184 00:17:05,425 --> 00:17:07,160 I smell Sulfur. 185 00:17:07,193 --> 00:17:08,862 Maybe the kidnapper brushed by here. 186 00:17:09,896 --> 00:17:11,865 Send us a sample. We'll do an analysis. 187 00:17:13,233 --> 00:17:14,334 We? 188 00:17:14,367 --> 00:17:16,536 Yeah. What, do you want me to do it myself? 189 00:17:16,569 --> 00:17:18,305 No, I'll handle it. 190 00:17:18,338 --> 00:17:20,473 Your lab work's still a little sloppy. 191 00:17:20,507 --> 00:17:22,042 Oh, kind of like your eating habits? 192 00:17:30,116 --> 00:17:31,418 It's petroleum-based. 193 00:17:33,887 --> 00:17:36,523 You vultures make me sick. 194 00:17:36,556 --> 00:17:39,893 Souvenir hunting in the midst of somebody else's tragedy. 195 00:17:41,061 --> 00:17:42,162 Beat it. 196 00:17:47,500 --> 00:17:49,602 I'm going to wait for Josh at my sister's. 197 00:17:49,636 --> 00:17:51,438 Lisa, we're wasting time. 198 00:17:51,471 --> 00:17:54,040 Look, you're here for psychological support, right? 199 00:17:54,074 --> 00:17:56,109 Support I need is to be left alone. 200 00:17:56,142 --> 00:17:59,179 I can help you. I know all about your gift. 201 00:18:02,482 --> 00:18:04,584 I'm a Telepath. 202 00:18:04,617 --> 00:18:07,087 I can pick up other people's feelings and emotions. 203 00:18:08,488 --> 00:18:10,323 What about you? 204 00:18:10,357 --> 00:18:12,726 I don't know what you're talking about. 205 00:18:12,759 --> 00:18:17,063 We both know that you've got a psychic link to your son. 206 00:18:17,097 --> 00:18:20,166 Now, somehow you're serving as a connection between me and Josh. 207 00:18:22,035 --> 00:18:23,837 I keep picking up these images from you. 208 00:18:26,072 --> 00:18:27,974 Lisa, we could find him together. 209 00:18:28,808 --> 00:18:30,910 Just let the FBI handle this, okay? 210 00:18:47,127 --> 00:18:48,928 There's been a ransom demand. 211 00:18:58,271 --> 00:18:59,639 Hey, Guys. 212 00:18:59,672 --> 00:19:00,974 Hey. Hey, Shal. 213 00:19:01,007 --> 00:19:02,375 So, I talked to Emma. 214 00:19:03,176 --> 00:19:04,911 She got a flash of Joshua, 215 00:19:04,944 --> 00:19:06,413 in the dark, 216 00:19:06,446 --> 00:19:08,014 with pennies falling all around him. 217 00:19:08,048 --> 00:19:09,716 Maybe, it's the ransom. 218 00:19:09,749 --> 00:19:11,050 Well, she said it's a symbol. 219 00:19:11,084 --> 00:19:12,485 Not necessarily literal. 220 00:19:12,519 --> 00:19:14,354 Okay, so we got the kid, 221 00:19:14,387 --> 00:19:15,855 and we got pennies falling, 222 00:19:15,889 --> 00:19:17,290 and we got the, 223 00:19:17,323 --> 00:19:19,426 oil and Sulfur that you got from the tree bark. 224 00:19:19,459 --> 00:19:20,994 Yeah. Marine oil. 225 00:19:21,027 --> 00:19:22,061 Yeah. 226 00:19:22,896 --> 00:19:24,230 Do you have to do that? 227 00:19:25,498 --> 00:19:26,933 What? 228 00:19:26,966 --> 00:19:28,635 What, it helps me think. 229 00:19:29,269 --> 00:19:30,770 So maybe this guy... 230 00:19:30,804 --> 00:19:33,239 You know, maybe this guy works at the docks somewhere. 231 00:19:33,273 --> 00:19:35,809 Or, maybe the guy has some yachts. 232 00:19:35,842 --> 00:19:37,110 Hey! 233 00:19:38,578 --> 00:19:41,114 No, I'm serious. Maybe this kidnapper has a boat. 234 00:19:41,147 --> 00:19:44,017 So the kid's on a boat surrounded by lots and lots of money. 235 00:19:44,050 --> 00:19:45,085 Pennies. 236 00:19:45,118 --> 00:19:47,253 Yeah, a kid's idea of lots of money. 237 00:19:47,287 --> 00:19:48,822 Maybe it's not even money. 238 00:19:49,756 --> 00:19:50,990 Uh, pennies, 239 00:19:51,024 --> 00:19:52,258 uh, copper, 240 00:19:52,292 --> 00:19:53,493 circles, uh... 241 00:19:53,526 --> 00:19:54,928 Lincoln? Lincoln. 242 00:19:57,430 --> 00:19:59,899 Lincoln Fiduciary. Lincoln Motors. 243 00:19:59,933 --> 00:20:01,234 Lincoln All American Export. 244 00:20:01,267 --> 00:20:02,735 Lincoln Salvage. 245 00:20:02,769 --> 00:20:04,737 Hmm, went bankrupt last year. 246 00:20:04,771 --> 00:20:06,272 Hmm, they got a waterfront address. 247 00:20:06,606 --> 00:20:08,208 Oh? 248 00:20:08,241 --> 00:20:09,642 Why don't you guys check it out? 249 00:20:09,676 --> 00:20:11,277 Let me know when you get there. 250 00:20:11,311 --> 00:20:14,914 I think K and R should be the ones to deliver Joshua to his parents. So, uh... 251 00:20:14,948 --> 00:20:16,516 I'll let Adam and Emma know. 252 00:20:22,689 --> 00:20:24,257 Won't be long now, Kid. 253 00:20:24,757 --> 00:20:25,758 For what? 254 00:20:38,338 --> 00:20:40,306 Couldn't you find some place a little homier? 255 00:20:42,375 --> 00:20:43,409 Good to see you. 256 00:20:43,443 --> 00:20:44,611 Hands up! 257 00:20:44,644 --> 00:20:47,113 You know, it's not going to help you, Kevlar, head to toe. 258 00:21:13,139 --> 00:21:14,207 Why didn't you zap him? 259 00:21:14,240 --> 00:21:16,075 Because, the boat is metal. 260 00:21:16,109 --> 00:21:18,244 If I had hit him with an arc, then we'd all be toast. 261 00:21:18,278 --> 00:21:20,446 We'll take care of him later. Let's get the kid out of here. 262 00:21:20,480 --> 00:21:23,016 You're like me. Both of you. 263 00:21:24,150 --> 00:21:26,419 What? Water affects your powers, too, Kid? 264 00:21:29,055 --> 00:21:30,223 What's that? 265 00:21:30,256 --> 00:21:32,192 Uh, it's a... 266 00:21:32,225 --> 00:21:34,127 Little something the kidnapper left behind. 267 00:21:39,899 --> 00:21:41,000 Hey. 268 00:21:44,304 --> 00:21:45,939 Josh, c'mon. Go. 269 00:22:37,023 --> 00:22:40,460 I can't begin to express our gratitude. Thank you. 270 00:22:40,493 --> 00:22:44,163 Yeah, well, we're very happy that your son's safe, but, we're still concerned... 271 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 Joshua needs some rest. 272 00:22:48,001 --> 00:22:49,335 Come on, Honey. 273 00:22:54,941 --> 00:22:56,342 My wife's been through a lot. 274 00:22:57,310 --> 00:22:59,178 If you could see yourselves out? 275 00:23:09,889 --> 00:23:10,890 No! 276 00:23:20,933 --> 00:23:22,802 I keep getting the same vision. 277 00:23:23,102 --> 00:23:24,804 Why? 278 00:23:24,837 --> 00:23:27,940 Someone's trying to grab Joshua, but I can't see their face. 279 00:23:27,974 --> 00:23:29,442 The kidnapper? 280 00:23:29,475 --> 00:23:31,177 No, it's someone else. 281 00:23:34,814 --> 00:23:36,316 What's this? 282 00:23:36,349 --> 00:23:39,185 Well. this, is an itinerary for two to Switzerland, 283 00:23:39,218 --> 00:23:40,987 leaving tonight in the name of Penrose. 284 00:23:41,788 --> 00:23:43,456 They've ordered a kid's meal. 285 00:23:43,489 --> 00:23:45,391 Ah, I didn't notice that. 286 00:23:45,425 --> 00:23:47,160 One of the tickets must be for Josh. 287 00:23:47,193 --> 00:23:48,961 Hmm. Traveling with a woman. 288 00:23:49,796 --> 00:23:51,197 Hey, Guys. Check out Proxy Blue. 289 00:23:51,230 --> 00:23:52,665 Proxy Blue. 290 00:23:52,699 --> 00:23:55,234 An American hero and his wife's terror has been brought to an end. 291 00:23:55,268 --> 00:23:58,271 Joshua Valentine is home again thanks to the FBI, 292 00:23:58,304 --> 00:24:00,606 who also nabbed the kidnapper. 293 00:24:00,640 --> 00:24:02,108 but the special agent in charge, 294 00:24:02,141 --> 00:24:03,976 declined to speak to the press. 295 00:24:04,010 --> 00:24:05,511 That's weird. 296 00:24:05,545 --> 00:24:08,181 Yeah, whoever heard of a fed who didn't want a piece of the spotlight? 297 00:24:08,214 --> 00:24:09,782 I couldn't agree more. Mute. 298 00:24:09,816 --> 00:24:12,285 All right, hack into the FBI database... Way ahead of you. 299 00:24:12,318 --> 00:24:13,720 Check out, Agent Stone. 300 00:24:16,456 --> 00:24:18,424 Oh. 301 00:24:18,458 --> 00:24:21,127 There's a shocker. The FBI's got no record of her. 302 00:24:24,897 --> 00:24:26,666 We should have checked our own database. 303 00:24:26,699 --> 00:24:28,768 We'd have found out she's a New Mutant. 304 00:24:29,235 --> 00:24:31,370 With the... 305 00:24:31,404 --> 00:24:34,474 Special power to increase the molecular density 306 00:24:34,507 --> 00:24:36,008 of organic matter. 307 00:24:36,609 --> 00:24:37,710 Heavy. 308 00:24:39,145 --> 00:24:41,714 Stone was working undercover for Eckhart, huh? 309 00:24:41,748 --> 00:24:44,717 Yeah, but why was the GSA trying to get Joshua back with his parents? 310 00:24:44,751 --> 00:24:47,620 Yeah, I mean, they gotta know as much about his abilities as we do. 311 00:24:47,653 --> 00:24:49,388 That's what I don't understand. 312 00:24:49,422 --> 00:24:51,257 And, who's the woman flying off with Josh? 313 00:24:51,958 --> 00:24:53,159 Who knows? 314 00:24:53,192 --> 00:24:55,695 All I know is I wouldn't want to be his kidnapper right now. 315 00:24:58,331 --> 00:24:59,699 Who hired you? 316 00:25:05,037 --> 00:25:06,639 Please, stop. 317 00:25:08,808 --> 00:25:11,110 There's only so much G-Force the human body can take, 318 00:25:11,144 --> 00:25:14,013 Mr. Burke, before it simply explodes, 319 00:25:14,046 --> 00:25:15,782 like a crushed grape. 320 00:25:22,188 --> 00:25:25,625 Lisa Valentine, hired me. 321 00:25:30,296 --> 00:25:32,899 She had her own son kidnapped. 322 00:25:32,932 --> 00:25:34,801 Should I bring her in? There's no need. 323 00:25:36,536 --> 00:25:38,571 Why would Mrs. Valentine do that? 324 00:25:38,604 --> 00:25:40,439 To keep him away from someone. 325 00:25:41,974 --> 00:25:43,443 I don't know who. 326 00:25:50,316 --> 00:25:52,118 I think we're finished here. 327 00:26:42,001 --> 00:26:43,236 Mom. 328 00:26:47,506 --> 00:26:48,975 Mom! 329 00:26:53,880 --> 00:26:55,014 Adam! 330 00:27:03,489 --> 00:27:04,824 The connection... 331 00:27:05,725 --> 00:27:07,560 Was so powerful. 332 00:27:07,593 --> 00:27:10,029 Lisa, she wanted me to know... 333 00:27:10,062 --> 00:27:11,197 What? 334 00:27:11,898 --> 00:27:13,599 Corbin just took Joshua. 335 00:27:15,468 --> 00:27:18,237 So, she had him kidnapped, to protect him from his own father. 336 00:27:32,618 --> 00:27:34,954 What is this place, Dad? 337 00:27:34,987 --> 00:27:37,757 Trust me, Josh. Your mom and I want to give you the best. 338 00:27:37,790 --> 00:27:39,558 We want... You want me not to be a freak. 339 00:27:39,592 --> 00:27:41,928 Please, Josh. You need help, Buddy. 340 00:27:41,961 --> 00:27:43,863 Mom was trying to help me. 341 00:27:43,896 --> 00:27:46,299 You just want to get rid of me. 342 00:27:47,934 --> 00:27:49,135 Right on time. 343 00:27:52,838 --> 00:27:55,274 You're goggling, Mr. Valentine. 344 00:27:55,308 --> 00:27:58,878 I assumed a man of your reputation could handle any surprise that might come along. 345 00:27:58,911 --> 00:28:00,112 Why didn't you tell me you were... 346 00:28:00,146 --> 00:28:04,250 We maintain a firm need to know policy here at the GSA. 347 00:28:05,418 --> 00:28:08,654 Now, do you prefer Josh, or Joshua? 348 00:28:13,993 --> 00:28:15,394 Josh. 349 00:28:15,695 --> 00:28:16,862 Hey! 350 00:28:18,664 --> 00:28:19,899 What the hell is that thing? 351 00:28:19,932 --> 00:28:22,601 A necessary precaution, Mr. Valentine. 352 00:28:22,635 --> 00:28:24,337 He's not in full control of his abilities yet. 353 00:28:24,370 --> 00:28:26,405 We don't want any unfortunate accidents. 354 00:28:32,445 --> 00:28:33,913 Josh? 355 00:28:39,285 --> 00:28:40,987 So, this must be Joshua. 356 00:28:44,690 --> 00:28:47,727 Have you any idea, what a special little boy you are? 357 00:28:50,563 --> 00:28:51,797 Not very talkative, is he? 358 00:28:55,534 --> 00:28:57,136 What do you think of my world? 359 00:28:57,970 --> 00:28:59,405 I think it sucks. 360 00:29:02,975 --> 00:29:04,443 It's a credit to the gene pool 361 00:29:04,477 --> 00:29:07,113 when a father's heroic nature finds its place in his son. 362 00:29:08,781 --> 00:29:11,450 But it can be terribly disturbing when these... 363 00:29:11,484 --> 00:29:12,685 Genetic anomalies, 364 00:29:12,718 --> 00:29:15,388 create such a turmoil in the family. 365 00:29:15,421 --> 00:29:17,323 I've tried to explain that to Joshua. 366 00:29:18,758 --> 00:29:21,427 He's got a little glitch in his genetic make up that... 367 00:29:21,460 --> 00:29:22,995 We can fix. 368 00:29:23,863 --> 00:29:25,364 That's why we’re here, right? 369 00:29:26,465 --> 00:29:27,666 Right. 370 00:30:00,833 --> 00:30:03,135 So this whole ransom demand was a charade. 371 00:30:04,703 --> 00:30:06,872 Hmm? A distraction? 372 00:30:16,482 --> 00:30:17,783 Where am I? 373 00:30:17,817 --> 00:30:19,285 It's okay. 374 00:30:19,318 --> 00:30:20,352 You're safe. 375 00:30:21,020 --> 00:30:22,254 My son... 376 00:30:25,791 --> 00:30:27,126 He's gone. 377 00:30:27,159 --> 00:30:28,961 Corbin! Corbin... 378 00:30:30,396 --> 00:30:32,765 Corbin, gave you a sleeping pill. 379 00:30:34,300 --> 00:30:36,302 It will be out of your system in about an hour. 380 00:30:36,335 --> 00:30:39,672 Lisa, do you have any idea, where your husband might have taken Josh? 381 00:30:39,705 --> 00:30:42,842 He wants what's best for his son. 382 00:30:42,875 --> 00:30:46,011 So, would Corbin ever talk about whatever plans he might've had for Josh? 383 00:30:51,684 --> 00:30:52,785 He mentioned this... 384 00:30:53,853 --> 00:30:56,455 Place that he could take Josh for um... 385 00:30:57,823 --> 00:30:59,458 They'd make him normal. 386 00:31:00,960 --> 00:31:02,294 Some sort of a, 387 00:31:02,795 --> 00:31:04,463 secret... 388 00:31:04,497 --> 00:31:07,066 Genetic bioengineering facility. 389 00:31:09,735 --> 00:31:11,337 You know where he's taken him. 390 00:31:12,571 --> 00:31:14,306 Yeah, we got a pretty good idea. 391 00:31:18,244 --> 00:31:20,713 We'll have to transfer Joshua to another facility 392 00:31:20,746 --> 00:31:24,783 in order to get a full reading on the extent of his abilities. 393 00:31:24,817 --> 00:31:27,019 But I thought you were going to neutralize him. 394 00:31:27,052 --> 00:31:29,855 Well, it's a little more complex than that. 395 00:31:29,889 --> 00:31:34,293 When someone as special as Joshua is handed over to us, 396 00:31:34,326 --> 00:31:38,664 signed, sealed and delivered, well, how can we say no? 397 00:31:45,437 --> 00:31:46,472 Jesse. 398 00:31:46,505 --> 00:31:48,741 I'm here, Adam. Looks like Valentines 399 00:31:48,774 --> 00:31:50,209 taking Josh over to Genomex. 400 00:31:50,242 --> 00:31:52,811 I want you to track the car, keep tabs on him. 401 00:31:52,845 --> 00:31:54,880 We're heading over there now. 402 00:31:54,914 --> 00:31:56,182 You're covered. 403 00:31:57,116 --> 00:31:58,150 Double Helix. 404 00:31:58,184 --> 00:31:59,852 Activate stealth cloak. 405 00:32:06,992 --> 00:32:08,961 Hey! What are you doing? 406 00:32:08,994 --> 00:32:12,264 Well, Adam thinks Valentines taken the kid to Genomex. 407 00:32:12,298 --> 00:32:13,899 Yeah, they're on their way there now. 408 00:32:13,933 --> 00:32:16,702 Just making sure that is where they're going. 409 00:32:19,038 --> 00:32:21,473 Hey! You hacked into the NuJack Satellite System? 410 00:32:21,507 --> 00:32:23,842 Figured a guy like Valentine'd have an expensive car, 411 00:32:23,876 --> 00:32:25,744 he'd want that kind of security. 412 00:32:26,111 --> 00:32:27,146 Makes sense. 413 00:32:27,179 --> 00:32:29,848 Well, we find valentine's car, we find the kid. 414 00:32:29,882 --> 00:32:31,884 How'd you learn how to do that? 415 00:32:31,917 --> 00:32:32,985 I taught him. 416 00:32:35,588 --> 00:32:37,823 You don't have a problem with that, do you? 417 00:32:37,856 --> 00:32:39,725 I don't know what you're talking about. 418 00:32:39,758 --> 00:32:40,993 Hey. Let me do that. 419 00:32:41,026 --> 00:32:42,795 I know the NuJack System inside and out. 420 00:32:42,828 --> 00:32:44,797 You know what? You never admit you're a criminal, but you pull this 421 00:32:44,830 --> 00:32:47,299 criminal rank on me all the time. Hey! 422 00:32:47,833 --> 00:32:49,068 Out. 423 00:32:50,502 --> 00:32:52,271 You guys go work this out in the dojo. 424 00:33:00,879 --> 00:33:02,014 Got it. 425 00:33:03,716 --> 00:33:04,917 Adam? 426 00:33:06,418 --> 00:33:08,687 I've got a bead on Valentine's car. 427 00:33:08,721 --> 00:33:10,055 Good. 428 00:33:11,323 --> 00:33:14,159 All right, based on his route, 429 00:33:14,193 --> 00:33:16,562 he's heading for GSA clinic six. 430 00:33:16,595 --> 00:33:17,696 That's what I thought 431 00:33:17,730 --> 00:33:19,698 Brennan and Jesse are already on their way. 432 00:33:38,751 --> 00:33:40,686 We'll need some help finding Josh. 433 00:33:40,719 --> 00:33:42,221 This place is huge. 434 00:33:42,254 --> 00:33:43,389 All right. 435 00:33:43,422 --> 00:33:45,157 Hang in there. We'll get back to you. 436 00:33:47,226 --> 00:33:48,761 Lisa, you need to link to Josh 437 00:33:48,794 --> 00:33:50,362 and I'll try to connect through you. 438 00:33:51,230 --> 00:33:52,898 I haven't been able to find him. 439 00:33:52,931 --> 00:33:54,667 He doesn't seem to be there. 440 00:33:54,700 --> 00:33:56,035 We're a lot closer now. 441 00:34:01,607 --> 00:34:04,543 You're asking me to do something I don't know if I can do. 442 00:34:04,910 --> 00:34:06,078 Just try. 443 00:34:10,182 --> 00:34:12,584 I'm not strong. 444 00:34:12,618 --> 00:34:15,454 I spent my whole life denying I have any power. 445 00:34:17,089 --> 00:34:18,958 I'm not like you, Emma. 446 00:34:18,991 --> 00:34:20,826 Yes, you are. 447 00:34:20,859 --> 00:34:23,362 Lisa, you reached me from your unconscious. 448 00:34:24,663 --> 00:34:26,565 And we can find him together. 449 00:34:26,598 --> 00:34:28,233 He'll hear us. I promise. 450 00:34:35,541 --> 00:34:36,608 Take her hand. 451 00:34:36,642 --> 00:34:37,910 Try it. Please. 452 00:35:04,036 --> 00:35:06,171 He's in a room, with white walls. 453 00:35:06,205 --> 00:35:08,374 Okay. Okay, is there a window? 454 00:35:13,278 --> 00:35:14,446 I don't know. 455 00:35:42,508 --> 00:35:44,610 There are four towers outside of his window. 456 00:35:45,611 --> 00:35:46,712 What kind of towers? 457 00:35:46,745 --> 00:35:49,348 I, uh, I don't know. It could be a building. 458 00:35:49,782 --> 00:35:51,283 Building? 459 00:35:51,316 --> 00:35:53,619 I got it. There are four apartment buildings. 460 00:35:53,652 --> 00:35:54,686 All right. 461 00:35:55,187 --> 00:35:56,855 Compound Four. 462 00:35:56,889 --> 00:35:59,324 Compound Four. Go there, now. 463 00:36:20,045 --> 00:36:21,380 You guys, came for me. 464 00:36:21,413 --> 00:36:23,015 Oh, like we'd ever leave you hanging. 465 00:36:23,649 --> 00:36:24,683 Come here. 466 00:36:26,652 --> 00:36:28,187 Hey, no fair. That tickles. 467 00:36:29,855 --> 00:36:30,889 Oh, yeah, you know, 468 00:36:30,923 --> 00:36:32,624 Adam showed me how to disengage those. 469 00:36:32,658 --> 00:36:33,759 Cool. 470 00:36:55,581 --> 00:36:56,915 See, Kid? 471 00:36:56,949 --> 00:36:59,118 Being a freak definitely has its good points, huh? 472 00:37:10,062 --> 00:37:12,197 Did they find Joshua? 473 00:37:12,231 --> 00:37:14,166 Brennan and Jesse are with him now. 474 00:37:15,334 --> 00:37:16,602 So, where do we stand? 475 00:37:16,635 --> 00:37:19,071 Well, I got Josh right here, and Jesse's getting the car. 476 00:37:19,805 --> 00:37:20,973 He'll be fine. 477 00:37:22,808 --> 00:37:25,010 Am I going to see my mom again? 478 00:37:25,043 --> 00:37:26,111 Yeah, Buddy. 479 00:37:26,145 --> 00:37:27,145 Count on it. 480 00:37:30,282 --> 00:37:31,550 Wait. 481 00:37:31,583 --> 00:37:33,485 You've got company. 482 00:37:33,519 --> 00:37:36,021 You stay here 'til I tell you to come out, all right? Okay. 483 00:37:40,859 --> 00:37:41,927 Joshua. 484 00:37:43,595 --> 00:37:45,030 Joshua? 485 00:37:47,199 --> 00:37:48,233 Josh? 486 00:37:56,475 --> 00:37:58,243 Where's your backup, Ms. Stone? 487 00:37:58,277 --> 00:38:00,178 The hell with my backup. Where's the boy? 488 00:38:00,212 --> 00:38:01,547 Don't tell her anything. 489 00:38:17,196 --> 00:38:18,897 The way I see it, 490 00:38:18,931 --> 00:38:20,666 you gotta go through him to hit me. 491 00:38:21,333 --> 00:38:22,601 Now where's the boy? 492 00:38:35,547 --> 00:38:36,615 Get going, Josh. 493 00:38:37,950 --> 00:38:38,984 Come on. 494 00:38:39,017 --> 00:38:40,185 Stop them! 495 00:39:02,608 --> 00:39:04,243 So this is Freak Central, huh? 496 00:39:04,276 --> 00:39:05,277 Yup. 497 00:39:06,144 --> 00:39:07,479 Can I stay here with you guys? 498 00:39:07,512 --> 00:39:08,847 Maybe, when you're old enough. 499 00:39:08,880 --> 00:39:10,616 And we've got a height requirement, too. 500 00:39:12,084 --> 00:39:14,553 You know, by the way, good job with your hands back there. 501 00:39:14,586 --> 00:39:16,421 I saw the way you did it, and it worked. 502 00:39:16,455 --> 00:39:17,656 Like a charm. 503 00:39:20,659 --> 00:39:22,794 My dad thinks something's wrong with me. 504 00:39:24,997 --> 00:39:26,865 You know, come here. Sit down. 505 00:39:32,270 --> 00:39:34,506 You know, you ask me, I think he's just afraid. 506 00:39:35,173 --> 00:39:36,375 Afraid? Yeah. 507 00:39:36,408 --> 00:39:37,476 Of me? 508 00:39:38,543 --> 00:39:40,078 But, I'm just a kid. 509 00:39:40,112 --> 00:39:42,948 You know, a lot of people are afraid of what they don't understand. 510 00:39:44,216 --> 00:39:45,317 But, my dad said, 511 00:39:45,350 --> 00:39:47,052 he thought he was helping me. 512 00:39:47,085 --> 00:39:48,887 Take it from me. He's totally wrong. 513 00:39:50,722 --> 00:39:53,058 I never thought my dad could be wrong about anything. 514 00:39:53,091 --> 00:39:54,159 He's human. 515 00:39:54,192 --> 00:39:55,394 Just like us. 516 00:39:56,495 --> 00:39:58,930 Well, not just like us. 517 00:40:00,799 --> 00:40:01,933 Josh! 518 00:40:02,634 --> 00:40:04,002 Mom! 519 00:40:04,036 --> 00:40:05,504 Come here. 520 00:40:05,537 --> 00:40:06,672 Mom! 521 00:40:06,705 --> 00:40:08,407 Oh! 522 00:40:10,208 --> 00:40:12,044 I was so worried about you. 523 00:40:12,077 --> 00:40:13,745 It's okay, Mom. 524 00:40:14,780 --> 00:40:16,281 These guys are cool. 525 00:40:16,314 --> 00:40:17,883 They came and saved me. 526 00:40:18,550 --> 00:40:19,851 That's great. 527 00:40:20,585 --> 00:40:22,020 Lisa? 528 00:40:30,095 --> 00:40:31,296 Hey, you know what? 529 00:40:31,330 --> 00:40:33,031 Let me show you the rest of this place. 530 00:40:33,065 --> 00:40:34,299 Thanks. 531 00:40:43,108 --> 00:40:45,210 I thought it was the right thing to do. 532 00:40:46,111 --> 00:40:48,113 You didn't listen, Corbin. 533 00:40:52,551 --> 00:40:54,720 If anything had happened to Joshua... 534 00:40:57,856 --> 00:40:59,691 Believe me, Lisa. 535 00:41:05,063 --> 00:41:06,665 I'm so sorry. 536 00:41:16,708 --> 00:41:18,477 Where's Josh? He's here. 537 00:41:26,918 --> 00:41:29,688 If you ask me, I can't believe she's taking him back. 538 00:41:29,721 --> 00:41:32,491 If you ask me, I'd say the Valentines have got a lot of issues 539 00:41:32,524 --> 00:41:33,959 before they're home free. 540 00:41:33,992 --> 00:41:36,161 But that's what relationships are all about, 541 00:41:36,194 --> 00:41:37,963 confronting challenges every day, right? 542 00:41:39,264 --> 00:41:41,099 Well, if anything good has come out of all this, 543 00:41:41,133 --> 00:41:44,002 we've got Corbin Valentine on our side. 544 00:41:44,035 --> 00:41:47,139 Yeah, and the GSA gets to keep Miss Wendy Stone. 545 00:41:47,172 --> 00:41:48,440 Hmm. 546 00:41:48,473 --> 00:41:50,108 I'd say we came out ahead. 547 00:41:51,510 --> 00:41:54,279 Plus, Corbin gets a chance to be a real hero to Lisa and Josh. 548 00:41:54,312 --> 00:41:56,114 Hmm? Guess so. 549 00:41:56,148 --> 00:41:57,516 I'd say we won. 36148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.