All language subtitles for Mutant.X.S01E03.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,802 --> 00:00:17,038 Are you sure you saw these Russian's following you? 2 00:00:17,071 --> 00:00:19,273 Until I lost them this morning at the depot. 3 00:00:19,307 --> 00:00:21,609 You're certain they saw you use your abilities? 4 00:00:21,642 --> 00:00:23,945 I mean, there's no way they could've missed it. 5 00:00:23,978 --> 00:00:27,114 I was underwater for twenty minutes. 6 00:00:27,148 --> 00:00:29,483 In that case, we really ought to get out of here. 7 00:00:29,517 --> 00:00:31,419 Come on, Tina, I'll take you somewhere safe, okay? 8 00:00:32,420 --> 00:00:34,455 I don't know. I mean... 9 00:00:34,488 --> 00:00:36,824 I've heard weird stories about the underground. 10 00:00:45,199 --> 00:00:47,301 Detection works. 11 00:00:47,335 --> 00:00:49,904 But we are still out of range to neutralize. 12 00:00:49,937 --> 00:00:51,539 Who knows this better than I, huh? 13 00:00:55,242 --> 00:00:56,877 Tina, look at me. 14 00:00:56,911 --> 00:00:58,479 Now, do I look like the kind of guy 15 00:00:58,512 --> 00:01:00,081 that'd have anything to do with something. 16 00:01:00,114 --> 00:01:01,782 Something weird, huh? 17 00:01:05,052 --> 00:01:07,355 No. 18 00:01:07,388 --> 00:01:10,358 Now, what do you say we all take a walk and get in the MV? 19 00:01:10,391 --> 00:01:11,826 Come on. 20 00:01:30,578 --> 00:01:32,947 (Russian) 21 00:01:32,980 --> 00:01:34,749 Another one. 22 00:01:36,217 --> 00:01:37,818 It's working. 23 00:01:47,595 --> 00:01:48,929 Jesse, get Tina in the MV, now. 24 00:02:52,626 --> 00:02:53,961 Yuri. 25 00:02:53,994 --> 00:02:55,429 Yuri, come on. 26 00:02:55,463 --> 00:02:56,864 Get up. 27 00:03:10,578 --> 00:03:11,846 Get in. 28 00:03:12,713 --> 00:03:15,449 I lost my power. 29 00:03:15,483 --> 00:03:16,784 Get him in, let's go. 30 00:04:41,669 --> 00:04:43,103 Lie still, Brennan. 31 00:04:55,816 --> 00:04:57,117 Scan's complete. 32 00:05:01,021 --> 00:05:02,323 How you doing? 33 00:05:02,356 --> 00:05:04,158 Fine. 34 00:05:13,033 --> 00:05:14,969 Okay, this really sucks. 35 00:05:22,943 --> 00:05:24,612 That gun, 36 00:05:25,512 --> 00:05:26,847 it... 37 00:05:28,682 --> 00:05:31,118 Fired some sort of weird laser beam thing at me. 38 00:05:31,151 --> 00:05:33,087 Adam said it was some kind of particle beam 39 00:05:33,120 --> 00:05:35,022 that blew your DNA out of whack. 40 00:05:36,357 --> 00:05:38,492 Is that what he said? 41 00:05:38,525 --> 00:05:39,960 Not in so many words. 42 00:05:42,463 --> 00:05:44,031 I'll just bet. 43 00:05:52,306 --> 00:05:53,874 Now, did you get a look at the weapon? 44 00:05:53,907 --> 00:05:54,975 No, I didn't see much. 45 00:05:55,009 --> 00:05:57,277 I'm pretty sure they didn't see me. 46 00:05:57,311 --> 00:05:59,713 I guess they blew up Brennan's charge temporarily, huh? 47 00:05:59,747 --> 00:06:02,716 I'm afraid it's done more than just neutralize his power. 48 00:06:06,687 --> 00:06:07,988 What do you mean? 49 00:06:09,857 --> 00:06:12,059 I won't know the damage until I've gone over the scan. 50 00:06:17,197 --> 00:06:18,832 It's not your fault. 51 00:06:18,866 --> 00:06:20,401 If anyone's responsible, it's me. 52 00:06:20,434 --> 00:06:21,502 That's crazy. 53 00:06:21,535 --> 00:06:23,771 Well, no more crazy than your guilt. 54 00:06:26,273 --> 00:06:28,642 Can you tell me anything about them? 55 00:06:28,676 --> 00:06:30,844 Uh, It was a man and a woman. 56 00:06:33,514 --> 00:06:35,449 Tina said they were Russians. 57 00:06:35,883 --> 00:06:36,917 Russians? 58 00:06:39,687 --> 00:06:42,756 Pushka H5B7, all files. 59 00:06:49,129 --> 00:06:50,431 Is this the weapon? 60 00:06:51,298 --> 00:06:52,066 Yeah, 61 00:06:52,633 --> 00:06:54,234 it could be. 62 00:06:54,268 --> 00:06:56,136 Like I said, I didn't get a very good look at it. 63 00:06:57,538 --> 00:06:59,673 What is it? 64 00:06:59,707 --> 00:07:04,178 It's Top Secret Russian Military Ordinance, Circa 1980. 65 00:07:04,211 --> 00:07:07,414 It's a device intended to detect and neutralize New Mutants. 66 00:07:09,049 --> 00:07:11,385 The gun's design schematics, 67 00:07:11,418 --> 00:07:12,920 direct from the KGB. 68 00:07:13,320 --> 00:07:14,488 Look. 69 00:07:16,790 --> 00:07:18,859 According to this, 70 00:07:18,892 --> 00:07:21,628 the weapon can reverse the neutralization process. 71 00:07:21,662 --> 00:07:23,063 So we've got to get the weapon. 72 00:07:23,097 --> 00:07:24,465 Yes, 73 00:07:24,498 --> 00:07:26,366 but there's a fail safe, 74 00:07:26,400 --> 00:07:28,402 in case someone like us gets a hold of it. 75 00:07:28,435 --> 00:07:30,804 Without the precise triggering sequence, 76 00:07:30,838 --> 00:07:32,740 the weapon self destructs. 77 00:07:34,274 --> 00:07:36,410 And without the reversal process, 78 00:07:37,778 --> 00:07:39,346 Brennan will die. 79 00:07:40,581 --> 00:07:42,249 I'm going to go see how Brennan's doing. 80 00:07:46,787 --> 00:07:48,122 Answer. 81 00:07:48,155 --> 00:07:50,424 Adam, I'm with the family. 82 00:07:50,457 --> 00:07:51,892 Shalimar, what's going on? 83 00:07:51,925 --> 00:07:54,561 Well, I got to tell you it's a little weird. 84 00:07:54,595 --> 00:07:56,663 I mean, Tina's at the table, 85 00:07:56,697 --> 00:07:59,299 but, they're all just sitting around staring at each other. 86 00:08:04,505 --> 00:08:05,806 Everybody smiles too much, 87 00:08:05,839 --> 00:08:07,441 nobody's talking. 88 00:08:07,474 --> 00:08:09,109 So, what's the problem? 89 00:08:09,143 --> 00:08:11,145 What do I know about family therapy? 90 00:08:11,178 --> 00:08:12,446 You have a family, don't you? 91 00:08:13,647 --> 00:08:15,149 Yeah, but... 92 00:08:15,182 --> 00:08:16,650 Well, that's all the training you need. 93 00:08:17,384 --> 00:08:18,819 Steak tartare? 94 00:08:20,687 --> 00:08:21,555 No, thanks. 95 00:08:23,023 --> 00:08:25,993 I may be feral, but I do prefer my meat medium well. 96 00:08:26,026 --> 00:08:28,128 Oh. 97 00:08:52,186 --> 00:08:53,520 You're Mr. Eckhart? 98 00:09:01,195 --> 00:09:02,563 You've lost a lot of weight. 99 00:09:03,330 --> 00:09:04,932 All that work and stress. 100 00:09:07,401 --> 00:09:10,304 I have something wonderful for you. 101 00:09:10,337 --> 00:09:12,206 The plans for the Pushka. 102 00:09:12,873 --> 00:09:15,309 Already been through this. 103 00:09:15,342 --> 00:09:18,078 Your father's weapon was an embarrassment to your government, 104 00:09:18,111 --> 00:09:19,880 a humiliation which led to his, 105 00:09:20,781 --> 00:09:23,851 untimely death in the Gulag. 106 00:09:23,884 --> 00:09:27,421 I promised you twenty thousand for each New Mutant that you could bring me, neutralized. 107 00:09:27,454 --> 00:09:30,257 The Pushka H5B7 works. 108 00:09:31,291 --> 00:09:32,392 Oh. 109 00:09:32,426 --> 00:09:34,361 Well, in that case... 110 00:09:37,264 --> 00:09:39,132 Where are these New Mutants that you brought me? 111 00:09:40,767 --> 00:09:43,070 We had a glitch in our operation. 112 00:09:43,103 --> 00:09:46,540 I'm busy. 113 00:09:46,573 --> 00:09:49,943 Your manners have deteriorated with your white cell count, Mr. Eckhart. 114 00:09:50,811 --> 00:09:52,746 Even with our glitch, 115 00:09:52,779 --> 00:09:55,449 we managed to neutralize an electrical New Mutant. 116 00:09:57,050 --> 00:09:59,419 And where is he? 117 00:09:59,453 --> 00:10:01,588 He got away, but, the Pushka got him. 118 00:10:03,257 --> 00:10:04,391 It did. 119 00:10:05,592 --> 00:10:07,461 I swear on my father's grave. 120 00:10:09,162 --> 00:10:12,466 (Russian) Mr. Eckhart. 121 00:10:12,499 --> 00:10:15,469 You know how to reach me if you want to chat about anything further. 122 00:10:22,809 --> 00:10:25,712 I'm a telekinetic, 123 00:10:25,746 --> 00:10:28,849 and Caroline regards my abilities as pretty wild. 124 00:10:30,150 --> 00:10:31,618 Well, I'll get dessert. 125 00:10:33,921 --> 00:10:36,089 So I guess a feral New Mutant's a whole new ball game for her, huh? 126 00:10:36,123 --> 00:10:38,258 Caroline was visiting her mother. 127 00:10:38,292 --> 00:10:40,494 The only time we had a feral in the house. 128 00:10:40,527 --> 00:10:41,795 The one we placed with the Stewart's. 129 00:10:43,497 --> 00:10:44,765 That ought to be classified. 130 00:10:45,799 --> 00:10:47,301 Adam trusts me. 131 00:10:48,001 --> 00:10:49,770 And I trust my son. 132 00:10:51,271 --> 00:10:52,306 I couldn't do it without him. 133 00:10:54,174 --> 00:10:55,909 So what about you, Daniel? 134 00:10:55,943 --> 00:10:57,611 Any new mutancy? 135 00:10:57,644 --> 00:10:59,479 I take after my mother. 136 00:10:59,513 --> 00:11:00,914 As normal as can be. 137 00:11:00,948 --> 00:11:04,451 Chocolate fondue for five, Everybody. 138 00:11:04,484 --> 00:11:07,354 Think of it as catching your dessert with a fork. 139 00:11:13,160 --> 00:11:14,394 I'm burning up here. 140 00:11:18,799 --> 00:11:21,268 It's your system's reaction to the neutralization. 141 00:11:21,301 --> 00:11:24,004 I gotta go get that weapon. 142 00:11:24,037 --> 00:11:27,374 The more you move around, the faster the neutralization spreads. 143 00:11:27,874 --> 00:11:29,176 Lie still. 144 00:11:30,477 --> 00:11:32,346 We have to stabilize you. 145 00:11:32,746 --> 00:11:33,947 No. 146 00:11:33,981 --> 00:11:35,782 No, I'm stable enough. 147 00:11:35,816 --> 00:11:38,018 It's going to be okay, Brennan. 148 00:11:44,891 --> 00:11:46,193 I've got to go. 149 00:11:47,761 --> 00:11:49,896 It's time for a little serenity. 150 00:12:32,606 --> 00:12:33,874 Adam! 151 00:12:35,776 --> 00:12:37,677 We can save him right? 152 00:12:37,711 --> 00:12:40,414 Honestly, I don't know. 153 00:12:40,447 --> 00:12:42,883 But right now, we have to buy him all the time we can. 154 00:12:42,916 --> 00:12:44,418 Jesse's going to find the weapon. 155 00:12:45,986 --> 00:12:47,554 What's that? 156 00:12:47,587 --> 00:12:49,423 Someone calling GenomeX from one of our safe houses. 157 00:12:51,058 --> 00:12:52,759 I've already got a trace on the system. 158 00:12:54,161 --> 00:12:55,595 Safe house compromise? 159 00:12:55,629 --> 00:12:57,798 Eckhart here. Can I help you? 160 00:12:57,831 --> 00:12:59,900 Eckhart? 161 00:12:59,933 --> 00:13:03,036 I have some information on the whereabouts of two New Mutants. 162 00:13:03,070 --> 00:13:04,438 Is that so? 163 00:13:04,471 --> 00:13:06,940 One is my father. 164 00:13:06,973 --> 00:13:09,810 The other is a New Mutant placed here yesterday by Mutant X. 165 00:13:09,843 --> 00:13:11,278 That weasel. 166 00:13:11,311 --> 00:13:12,612 I'm listening. 167 00:13:12,646 --> 00:13:14,281 I want a face to face. 168 00:13:15,849 --> 00:13:17,417 We'll get back to you. 169 00:13:18,685 --> 00:13:20,921 I held him in my arms when he was a baby. 170 00:13:33,700 --> 00:13:37,104 Can I assume you called with good news in regard to my proposal? 171 00:13:37,137 --> 00:13:39,439 Yes, I have an informant, 172 00:13:39,473 --> 00:13:42,442 he'll lead you to a family of New Mutants. 173 00:13:42,476 --> 00:13:43,977 But I don't want them dead. 174 00:13:46,680 --> 00:13:50,917 That device inserts a sub dermal governor, 175 00:13:50,951 --> 00:13:53,754 so that you'll be able to control these New Mutants when you find them. 176 00:13:53,787 --> 00:13:55,188 But this won't be necessary. 177 00:13:56,156 --> 00:13:57,924 We have the Pushka. 178 00:13:57,958 --> 00:14:00,193 Oh, yes, of course. 179 00:14:01,728 --> 00:14:03,830 Pushka. 180 00:14:03,864 --> 00:14:06,967 Isn't that Russian for "Colossal error in judgment"? 181 00:14:09,069 --> 00:14:11,505 I've solved the Pushka's problems. 182 00:14:12,072 --> 00:14:13,840 That's wonderful. 183 00:14:13,874 --> 00:14:17,043 Take it anyway, just for me. 184 00:14:17,077 --> 00:14:20,113 The bounty? Twenty thousand each, as we discussed, 185 00:14:20,147 --> 00:14:23,383 Providing that you bring them to me neutralized and alive. 186 00:14:23,416 --> 00:14:26,286 Then we'll discuss a contract. 187 00:14:26,319 --> 00:14:28,188 Of course, I fully expect to be disappointed. 188 00:14:30,724 --> 00:14:35,529 Since, as I recall, the Pushka neutralizes New Mutants 189 00:14:35,562 --> 00:14:39,099 and then disintegrates their internal organs cell by cell, 190 00:14:40,333 --> 00:14:41,701 until they're dead. 191 00:14:46,940 --> 00:14:51,211 I am an associate of Marcus Eckhart, Daniel. 192 00:14:51,244 --> 00:14:55,749 I understand you are interested in issues of concern to the GSA? 193 00:14:56,850 --> 00:14:58,752 Yes. 194 00:14:58,785 --> 00:15:03,657 Then meet me at three o'clock today at the southwest side of Millennium Park and... 195 00:15:03,690 --> 00:15:05,225 We can discuss these issues. 196 00:15:07,227 --> 00:15:08,028 I'll be there. 197 00:15:11,431 --> 00:15:14,201 So, when did the GSA start hiring Russians? 198 00:15:14,234 --> 00:15:16,336 Eckhart believes in outsourcing. 199 00:15:16,369 --> 00:15:20,207 He wants to use this Pushka, against the New Mutants and apparently, 200 00:15:20,240 --> 00:15:22,008 this Sonya woman controls the weapon. 201 00:15:22,042 --> 00:15:25,245 So, we've got to move fast. You're gonna meet Sonya in Daniel's place. 202 00:15:25,278 --> 00:15:27,080 So, I get the Pushka and... 203 00:15:27,113 --> 00:15:29,049 Find out if it works, how it works, 204 00:15:29,082 --> 00:15:31,251 how to reverse the neutralization, 205 00:15:31,284 --> 00:15:32,619 and then, you bring it to me. 206 00:15:32,652 --> 00:15:34,287 what's he doing for the rest of the afternoon? 207 00:15:34,321 --> 00:15:36,690 I know it's a lot but we don’t have a lot of time. 208 00:15:36,723 --> 00:15:38,391 And Brennan's life depends on it. 209 00:15:38,425 --> 00:15:41,194 The Russian's are gonna expect Jesse to lead them to Daniels family. 210 00:15:41,228 --> 00:15:43,363 We'll deal with that when we get to it. What about Daniel? 211 00:15:43,396 --> 00:15:45,765 He's in for a little lesson in moral responsibility. 212 00:15:58,478 --> 00:16:00,213 Hey. Hey. Did Sonya send you? 213 00:16:00,247 --> 00:16:01,248 Take it easy. 214 00:16:02,082 --> 00:16:03,016 Where's Sonya? 215 00:16:14,995 --> 00:16:18,265 I have to say, I'm very curious. 216 00:16:18,298 --> 00:16:20,634 Why are you informing on your father and your foster sister? 217 00:16:21,601 --> 00:16:22,636 So... 218 00:16:23,937 --> 00:16:25,272 You're Mason Eckhart. 219 00:16:27,140 --> 00:16:30,110 My father used to scare me into behaving with stories about you. 220 00:16:30,143 --> 00:16:32,078 You certainly know how to ingratiate yourself. 221 00:16:32,112 --> 00:16:34,381 Answer my question, please. Why are you betraying your father? 222 00:16:36,383 --> 00:16:37,917 New mutants are a virus. 223 00:16:37,951 --> 00:16:39,686 A disease. 224 00:16:39,719 --> 00:16:42,522 They're marrying, mating and reproducing. 225 00:16:42,555 --> 00:16:43,890 I have to stop that from happening. 226 00:16:46,326 --> 00:16:48,628 They belong here, in a controlled environment 227 00:16:50,030 --> 00:16:51,965 Have you any idea... 228 00:16:51,998 --> 00:16:55,035 What we do with, people like your father? 229 00:16:57,570 --> 00:16:59,372 Reprogram them I guess. 230 00:17:02,175 --> 00:17:02,909 It's a little more, 231 00:17:03,643 --> 00:17:05,312 complex than, uh... 232 00:17:05,345 --> 00:17:06,846 Reprogramming, Mr. Benedict. 233 00:17:08,481 --> 00:17:10,250 Your father and foster sister, 234 00:17:11,418 --> 00:17:14,120 will be placed in a stasis unit. 235 00:17:14,154 --> 00:17:15,722 For future study. 236 00:17:30,503 --> 00:17:32,472 Hey, that's uh... 237 00:17:32,505 --> 00:17:33,740 That's exactly where they belong. 238 00:17:36,676 --> 00:17:38,111 Man after my own heart. 239 00:17:39,879 --> 00:17:41,014 Wait here for me, until I get back. 240 00:17:42,882 --> 00:17:44,417 And, don't touch anything. 241 00:17:48,588 --> 00:17:50,323 I'll keep an eye on him. 242 00:17:50,357 --> 00:17:53,059 Ever since Jesse dragged him into the MV, he's been terrified and... 243 00:17:53,093 --> 00:17:55,028 The force field will keep him from going anywhere. 244 00:17:55,061 --> 00:17:56,596 Fine. 245 00:17:56,629 --> 00:17:58,231 I'll still keep an eye on him. 246 00:18:09,476 --> 00:18:11,911 The isolation unit will keep him stable. 247 00:18:11,945 --> 00:18:14,414 And, he's comfortable thanks to Emma. 248 00:18:14,447 --> 00:18:16,883 And as for you... 249 00:18:16,916 --> 00:18:19,352 The minute, things get even a little bit dangerous, 250 00:18:19,386 --> 00:18:21,187 I want you out of there. 251 00:18:21,221 --> 00:18:23,356 With or without the Pushka. 252 00:18:23,390 --> 00:18:26,559 I want you to maintain video contact via your com-link. 253 00:18:26,593 --> 00:18:28,695 How long can he stay in there? 254 00:18:28,728 --> 00:18:31,765 Well, isolation will slow the deterioration but it won't stop it. 255 00:18:33,133 --> 00:18:34,701 You've got 24 hours. 256 00:18:34,734 --> 00:18:35,769 You can count on me. 257 00:18:35,802 --> 00:18:37,370 Yeah, but... 258 00:18:37,404 --> 00:18:40,540 Don't let any pointless guilt make you foolhardy. 259 00:18:40,573 --> 00:18:41,808 Or, you'll both be lost. 260 00:18:59,759 --> 00:19:00,827 Sonya? 261 00:19:08,635 --> 00:19:10,637 They call your kind, 262 00:19:10,670 --> 00:19:12,038 rats in this country, correct? 263 00:19:13,273 --> 00:19:14,808 What do they call 'em in your country? 264 00:19:15,842 --> 00:19:17,310 I call you, Krysa. 265 00:19:19,145 --> 00:19:21,114 You don't want to know what that means. 266 00:19:23,149 --> 00:19:25,819 You have addresses for me? 267 00:19:25,852 --> 00:19:28,021 Yeah. I'm not just gonna hand that over to you. 268 00:19:28,054 --> 00:19:30,657 Why else would I have agreed to come? 269 00:19:35,061 --> 00:19:37,097 Yuri. 270 00:19:37,130 --> 00:19:39,432 Our Krysa thinks he's sly fox. 271 00:19:45,905 --> 00:19:47,941 The names and addresses? 272 00:19:47,974 --> 00:19:50,310 You know, I could've just given that to Eckhart over the phone. 273 00:19:51,077 --> 00:19:52,979 And why didn't you? 274 00:19:53,012 --> 00:19:55,048 Cause he didn't come up with the right price. 275 00:19:55,081 --> 00:19:57,350 I'll show you the right price, Krysa. 276 00:19:59,252 --> 00:20:01,020 Patience, Yuri. 277 00:20:03,189 --> 00:20:05,692 What have you got for me? 278 00:20:05,725 --> 00:20:08,461 I can give you my foster sister and my father. 279 00:20:08,495 --> 00:20:11,064 And, I know the New Mutant underground, like a book. 280 00:20:11,097 --> 00:20:11,998 How much? 281 00:20:13,433 --> 00:20:14,534 Ten thousand each. 282 00:20:14,567 --> 00:20:16,002 Five. They're worth ten. 283 00:20:16,836 --> 00:20:19,906 I'm getting bored, Yuri. Shoot him. 284 00:20:22,208 --> 00:20:23,343 Five. 285 00:20:28,548 --> 00:20:29,749 Scan him for bugs. 286 00:20:29,782 --> 00:20:31,751 Scan me? 287 00:20:31,784 --> 00:20:33,520 I'd uh, scan you. 288 00:20:45,632 --> 00:20:46,633 Clean. 289 00:20:58,111 --> 00:20:59,712 He's on his own. 290 00:21:05,285 --> 00:21:07,053 How well do you know Sonya? 291 00:21:08,821 --> 00:21:11,090 I don't know her at all. 292 00:21:11,124 --> 00:21:12,992 She told me she was working for you. 293 00:21:13,293 --> 00:21:15,228 Why? 294 00:21:15,261 --> 00:21:16,729 Let's just say she's a... 295 00:21:16,763 --> 00:21:18,231 Freelancer, 296 00:21:18,264 --> 00:21:20,366 who hasn't earned my trust. 297 00:21:20,400 --> 00:21:23,069 Well, you can trust me. 298 00:21:23,102 --> 00:21:26,873 I'm the guy, who can blow the whole New Mutant underground, wide open. 299 00:21:26,906 --> 00:21:29,809 You think because I work with my father, that I care about New Mutants? 300 00:21:29,842 --> 00:21:31,444 Don't you? 301 00:21:31,477 --> 00:21:34,981 My father has blinders on, to everything but the cause. 302 00:21:35,014 --> 00:21:37,417 He doesn’t care about me or his family. 303 00:21:37,450 --> 00:21:39,619 All he cares about is rescuing and hiding New Mutants. 304 00:21:41,154 --> 00:21:42,388 From you. 305 00:21:42,422 --> 00:21:43,756 From me? 306 00:21:43,790 --> 00:21:45,425 I don't think so. 307 00:21:47,293 --> 00:21:49,295 Hey, what's going on here? 308 00:21:49,329 --> 00:21:50,830 Hello, Daniel. 309 00:21:52,098 --> 00:21:53,700 Shalimar? 310 00:21:55,101 --> 00:21:56,669 This isn't the GSA? 311 00:21:56,703 --> 00:21:58,204 Nothing gets by you, huh? 312 00:22:02,775 --> 00:22:03,876 Adam. 313 00:22:04,677 --> 00:22:05,812 Daniel. 314 00:22:07,180 --> 00:22:08,881 It's been a long time. 315 00:22:23,162 --> 00:22:24,697 The weapon works fine. 316 00:22:24,731 --> 00:22:26,599 What's to worry about? 317 00:22:26,633 --> 00:22:28,635 It has to work perfectly. 318 00:22:28,668 --> 00:22:31,271 The Pushka is my father's legacy. 319 00:22:31,304 --> 00:22:33,272 Does the GSA know about the Pushka? 320 00:22:33,306 --> 00:22:34,507 Of course. But, 321 00:22:34,540 --> 00:22:36,576 Eckhart has no faith in Russian technology. 322 00:22:39,746 --> 00:22:41,314 Hey! 323 00:22:41,347 --> 00:22:43,883 You dare get any of that on the Pushka, you'll lick it off. 324 00:22:48,021 --> 00:22:50,823 If your father was so smart... 325 00:22:50,857 --> 00:22:53,426 Then, why couldn't he make the weapon work? 326 00:22:58,498 --> 00:23:01,000 Who are you to speak like that about my father? 327 00:23:02,035 --> 00:23:03,670 Sorry, Sonyashka. 328 00:23:04,537 --> 00:23:06,239 You will make it work. 329 00:23:06,272 --> 00:23:07,440 I have to. 330 00:23:08,741 --> 00:23:12,412 Our future depends on it. And, once I do... 331 00:23:13,613 --> 00:23:15,581 We are rich, 332 00:23:15,615 --> 00:23:16,783 decadent 333 00:23:17,450 --> 00:23:18,951 and free. 334 00:23:19,919 --> 00:23:21,621 Like real Americans. 335 00:23:24,924 --> 00:23:26,559 Get back to work. 336 00:23:27,960 --> 00:23:29,729 Find for me, a tube that works. 337 00:23:33,766 --> 00:23:35,435 Yuri? 338 00:23:35,468 --> 00:23:38,171 What is it about the Pushka that doesn't work? 339 00:23:38,204 --> 00:23:40,406 The neutralization is just a little too... 340 00:23:42,108 --> 00:23:43,543 Deadly. 341 00:23:46,079 --> 00:23:48,114 Hey! What do you care? 342 00:23:48,147 --> 00:23:51,050 Nah, I just want to make sure that I can count on the Pushka when the time comes. 343 00:23:52,618 --> 00:23:54,454 Come on! I'm after the big bucks here man. 344 00:23:59,726 --> 00:24:01,127 (Russian) 345 00:24:38,865 --> 00:24:41,167 You can't hold me here. 346 00:24:41,200 --> 00:24:43,269 We seem to be doing okay in that department. 347 00:24:44,170 --> 00:24:45,638 I have rights, you know? 348 00:24:45,671 --> 00:24:47,140 Please. 349 00:24:47,173 --> 00:24:48,775 What about your family's rights? 350 00:24:48,808 --> 00:24:50,309 I'm not talking about them anymore. 351 00:24:50,343 --> 00:24:53,613 Then, shut up and listen. 352 00:24:53,646 --> 00:24:56,849 Don't you feel even a little ashamed for betraying your father's trust? 353 00:24:56,883 --> 00:24:58,584 I don't want to talk about it! 354 00:24:58,618 --> 00:25:00,086 Maybe it's time you thought about your mother. 355 00:25:00,119 --> 00:25:02,121 My mother has nothing to do with this. 356 00:25:02,155 --> 00:25:05,291 How is she going to feel when she finds out that you betrayed the man that she loves? 357 00:25:08,294 --> 00:25:09,695 You're a treacherous little Judas. 358 00:25:09,729 --> 00:25:11,798 You don't seem to have considered the further consequences... 359 00:25:11,831 --> 00:25:12,965 Shut up! 360 00:25:21,874 --> 00:25:23,242 You're one of us. 361 00:25:26,345 --> 00:25:28,247 You're telekinetic, just like your father. 362 00:25:29,015 --> 00:25:30,349 How long have you known? 363 00:25:30,383 --> 00:25:31,818 I'm not a New Mutant. 364 00:25:45,531 --> 00:25:46,999 Hey. 365 00:25:47,033 --> 00:25:48,568 The weapon is ready. 366 00:25:50,203 --> 00:25:51,704 Hmm. Tomorrow, huh? 367 00:25:54,207 --> 00:25:55,875 Can I hold it? 368 00:26:04,550 --> 00:26:07,153 So, what happens if you neutralize a New Mutant and uh, 369 00:26:07,186 --> 00:26:08,754 change your mind. 370 00:26:08,788 --> 00:26:11,357 Changing your mind about neutralizing your father, Krysa? 371 00:26:11,390 --> 00:26:14,927 No. No. I just wondering if there was a way to reverse the neutralization. That's all. 372 00:26:14,961 --> 00:26:16,562 Smart kids. 373 00:26:18,431 --> 00:26:21,033 There's a sequence that reverses the process, 374 00:26:21,067 --> 00:26:23,035 A7Z41. 375 00:26:23,069 --> 00:26:24,537 Then, the trigger. 376 00:26:24,570 --> 00:26:26,706 Bring me the Pushka, Yuri. 377 00:26:26,739 --> 00:26:29,909 I need to calibrate the power ratios of the new prototype. 378 00:26:29,942 --> 00:26:31,477 Right away, Sonyashka. 379 00:26:45,591 --> 00:26:48,294 No fun being different, huh, Daniel? 380 00:26:48,327 --> 00:26:50,563 Keeping secrets from everybody? 381 00:26:50,596 --> 00:26:52,398 Always afraid of being found out? 382 00:26:53,266 --> 00:26:55,902 I was like that when it hit me. 383 00:26:55,935 --> 00:26:59,071 You should have seen this one, when she came on the scene. 384 00:26:59,105 --> 00:27:01,507 I had a hard time coming to terms with my abilities. 385 00:27:03,242 --> 00:27:04,944 It's all about acceptance. 386 00:27:06,612 --> 00:27:08,247 I don't give a damn. 387 00:27:08,281 --> 00:27:11,050 And, we don't give a damn about you. 388 00:27:11,083 --> 00:27:14,153 We do, however, care about the people whose lives you almost destroyed. 389 00:27:14,186 --> 00:27:15,454 You know, I didn't ask for this. 390 00:27:15,488 --> 00:27:16,923 I don't want to be one of you. 391 00:27:18,024 --> 00:27:20,393 None of us asked for this. 392 00:27:20,426 --> 00:27:22,795 But, you play the cards you're dealt. 393 00:27:22,828 --> 00:27:25,298 It's not New Mutants you hate. 394 00:27:25,331 --> 00:27:28,334 It's yourself you despise. 395 00:27:28,367 --> 00:27:30,937 Who are you going to blame for that Daniel? Your father? 396 00:27:30,970 --> 00:27:32,972 Cos he didn't pay enough attention to you. 397 00:27:33,005 --> 00:27:36,042 That man works for our cause, but he'd lay down his life for you. 398 00:27:42,214 --> 00:27:43,349 Does he know what I did? 399 00:27:43,382 --> 00:27:45,084 Yeah. 400 00:27:45,117 --> 00:27:46,385 Adam had to tell him. 401 00:27:48,354 --> 00:27:50,556 How does it feel, to betray that kind of trust? 402 00:28:00,800 --> 00:28:02,268 Answer. Hello? 403 00:28:02,301 --> 00:28:03,536 I'm here. 404 00:28:03,569 --> 00:28:04,870 It's all working out. 405 00:28:04,904 --> 00:28:06,439 And, I've got the information we need. 406 00:28:06,472 --> 00:28:08,474 Good. Get the weapon and get out of th... 407 00:28:08,507 --> 00:28:10,009 Who are you talking to, Krysa? 408 00:28:10,042 --> 00:28:12,144 Hold on a sec, Dad. 409 00:28:12,178 --> 00:28:14,213 Just making sure my dad's gonna be home tomorrow. 410 00:28:16,182 --> 00:28:17,216 Sorry, Dad, that was Bobby. 411 00:28:18,050 --> 00:28:19,452 Yeah, I'll see you then. 412 00:28:19,485 --> 00:28:20,419 Bye. 413 00:28:24,924 --> 00:28:26,425 You almost blew it, you know? 414 00:28:28,894 --> 00:28:30,262 Whatever. 415 00:28:51,784 --> 00:28:52,852 Sonya. 416 00:28:52,885 --> 00:28:54,253 I'm busy, Yuri. 417 00:28:54,286 --> 00:28:55,788 Our little Krysa's, one of them. 418 00:29:05,698 --> 00:29:07,900 What means, molecular configuration? 419 00:29:07,933 --> 00:29:09,368 It means... 420 00:29:12,204 --> 00:29:14,106 We have our New Mutant. 421 00:29:19,545 --> 00:29:21,113 Let me try the Pushka on him. 422 00:29:21,147 --> 00:29:22,815 Shoot me and you lose three more New Mutants. 423 00:29:23,315 --> 00:29:24,417 Three? 424 00:29:25,418 --> 00:29:26,919 My mother's a closet New Mutant. 425 00:29:26,952 --> 00:29:28,454 She's a telekinetic like my daddy... 426 00:29:28,487 --> 00:29:29,555 Keep that away from me. 427 00:29:29,588 --> 00:29:31,357 There's plenty more, where they're from. 428 00:29:31,390 --> 00:29:32,458 Let me test it. 429 00:29:32,491 --> 00:29:35,461 No, no. Don't shoot him. 430 00:29:35,494 --> 00:29:39,298 The last thing we need to do, is lose the bounty on these other freaks. 431 00:29:39,331 --> 00:29:41,000 Keep him covered. 432 00:29:54,747 --> 00:29:56,248 Turn around. 433 00:30:24,376 --> 00:30:25,678 Jesse is in trouble. 434 00:30:27,379 --> 00:30:29,181 I saw him chained to a wall. 435 00:30:30,516 --> 00:30:31,617 Sub dermal governor. 436 00:30:32,118 --> 00:30:33,119 They found him out. 437 00:30:35,221 --> 00:30:37,490 We've got one chance to get the weapon and get Jesse out of there. 438 00:30:59,145 --> 00:31:00,546 I'm home. 439 00:31:01,981 --> 00:31:04,850 Daniel. Glad you could make it. 440 00:31:04,884 --> 00:31:07,219 Hi! Dad. 441 00:31:08,854 --> 00:31:11,056 Hi, Honey. 442 00:31:11,090 --> 00:31:14,059 I wish you told me you were bringing friends. I don't think we've enough chicken. 443 00:31:14,093 --> 00:31:15,828 Mom. 444 00:31:15,861 --> 00:31:17,229 Sweetie, can you go get some? 445 00:31:17,263 --> 00:31:18,664 Sure, Mom. 446 00:31:18,697 --> 00:31:19,899 Hi, Daniel. 447 00:31:19,932 --> 00:31:21,233 Tina. 448 00:31:21,267 --> 00:31:22,568 We're not his friends. 449 00:31:23,769 --> 00:31:26,338 We're his accomplices. 450 00:31:26,372 --> 00:31:28,908 Oh, any accomplice of Daniel's, is a friend of ours. 451 00:32:27,166 --> 00:32:30,970 The reversal process, A7Z41 and then the trigger. 452 00:32:31,003 --> 00:32:32,204 You got the Pushka. 453 00:32:32,238 --> 00:32:34,039 I've got some unfinished business back at their hideout, 454 00:32:34,073 --> 00:32:35,641 at the Old Drexel Packing Plant. 455 00:32:35,674 --> 00:32:37,376 Give me six hours, then come and get me. 456 00:32:37,409 --> 00:32:39,211 Are you sure? 457 00:32:39,245 --> 00:32:40,980 You trusted me to do this in the first place. Let me finish the job. 458 00:32:41,013 --> 00:32:42,147 All right. 459 00:32:42,181 --> 00:32:44,350 They implanted you with the sub dermal governor? 460 00:32:45,284 --> 00:32:46,785 Yeah. Yeah. 461 00:32:46,819 --> 00:32:49,154 This will deactivate it until I can remove it later. 462 00:32:50,656 --> 00:32:51,690 Okay. 463 00:32:54,159 --> 00:32:55,828 I'll explain later. 464 00:33:08,474 --> 00:33:09,942 Are you okay? 465 00:33:09,975 --> 00:33:11,310 The Pushka? 466 00:33:11,343 --> 00:33:12,945 It's too late. They're gone. 467 00:33:12,978 --> 00:33:13,846 They've got the Pushka. 468 00:33:18,050 --> 00:33:19,718 And now I've got you. 469 00:33:29,328 --> 00:33:30,529 A-7. 470 00:33:31,397 --> 00:33:32,631 Z-41. 471 00:33:34,166 --> 00:33:35,801 And then, I pull the trigger. 472 00:33:35,834 --> 00:33:36,802 Man, 473 00:33:37,970 --> 00:33:39,672 I hope Jesse got that sequence right. 474 00:33:43,709 --> 00:33:45,878 Now, Adam. We don't have much time. 475 00:33:46,712 --> 00:33:47,713 Yeah. 476 00:34:40,399 --> 00:34:41,700 How am I doing? 477 00:34:46,538 --> 00:34:50,142 Well, thanks to Jesse, we've managed to reactivate your New Mutant DNA. 478 00:34:54,446 --> 00:34:56,215 You'll be fine in a few hours. 479 00:35:05,791 --> 00:35:07,126 I'm fine, Guys. 480 00:35:07,159 --> 00:35:10,262 No, no, really. Go ahead without me. I'll catch up. 481 00:35:10,295 --> 00:35:11,463 Yeah. 482 00:35:13,098 --> 00:35:15,901 That will be a terrific addition to the arsenal. 483 00:35:15,934 --> 00:35:18,137 Yeah, if it still worked. 484 00:35:18,170 --> 00:35:20,406 Looks like the reversal process blew out the circuits. 485 00:35:20,439 --> 00:35:22,074 Oh, please. You'll have it up and working in no time. 486 00:35:22,107 --> 00:35:23,942 I don't know, maybe. 487 00:35:23,976 --> 00:35:25,944 Right now, I'll have a little chat with Daniel. 488 00:35:42,127 --> 00:35:43,595 Adam. 489 00:35:43,629 --> 00:35:44,730 Daniel. 490 00:35:44,763 --> 00:35:45,864 Are you gonna beat me up too? 491 00:35:47,833 --> 00:35:49,334 No. 492 00:35:49,368 --> 00:35:51,336 I gather your self loathing was punishment enough. 493 00:35:56,308 --> 00:35:59,011 You were such a quiet little boy. 494 00:35:59,044 --> 00:36:00,279 Oh, please. 495 00:36:01,680 --> 00:36:02,981 I was terrified of the silence. 496 00:36:04,049 --> 00:36:05,451 The minute I learned about my dad, 497 00:36:05,484 --> 00:36:07,853 I knew there was someone out there to hunt him like a freak. 498 00:36:09,455 --> 00:36:11,790 And you wanted to make it easy for the predators? 499 00:36:11,824 --> 00:36:12,791 When Eckhart... 500 00:36:13,659 --> 00:36:14,993 When you asked me, 501 00:36:16,028 --> 00:36:17,963 why I was ratting out my father? 502 00:36:17,996 --> 00:36:19,231 Yes. 503 00:36:20,899 --> 00:36:23,869 I thought it was for his own good. 504 00:36:23,902 --> 00:36:26,505 But, I guess I, uh, never thought things through. 505 00:36:26,538 --> 00:36:27,906 Cause I was afraid he wouldn't believe me. 506 00:36:33,178 --> 00:36:36,715 I like the fact that you're more like your dad than you ever could've imagined. 507 00:36:42,421 --> 00:36:43,989 Or ever wanted to be. 508 00:36:51,363 --> 00:36:52,397 Thanks, Adam. 509 00:36:52,431 --> 00:36:53,866 For the second chance. 510 00:36:53,899 --> 00:36:55,534 It's your father you have to thank. 511 00:37:01,406 --> 00:37:03,475 What do I say to him? 512 00:37:03,509 --> 00:37:05,010 It's deeds, not words. 513 00:37:36,975 --> 00:37:39,511 It should have been easy. I mean, you had the Pushka, right? 514 00:37:39,545 --> 00:37:40,879 Had the Pushka. 515 00:37:42,314 --> 00:37:46,084 It will take me a month to construct another one. 516 00:37:46,118 --> 00:37:49,688 I'll be the laughing stock at the GSA. 517 00:37:49,721 --> 00:37:54,793 And the minute you walk in with the perfected Pushka, you are golden. 518 00:37:57,462 --> 00:38:00,933 And meanwhile, we have our guinea pig to test it on. 519 00:38:05,237 --> 00:38:06,538 Yuri. 520 00:38:06,572 --> 00:38:08,240 I have an idea. 521 00:38:08,273 --> 00:38:09,007 Come on. 522 00:38:17,115 --> 00:38:19,017 (Indistinct) 523 00:38:44,810 --> 00:38:47,746 Hey. Hey, hey. I'm Daniel Benedict. 524 00:38:47,779 --> 00:38:50,582 He's lying! I'm Daniel Benedict. 525 00:38:50,616 --> 00:38:53,185 And, uh, I've changed my mind about our little deal. 526 00:39:05,163 --> 00:39:06,064 My work! 527 00:39:07,165 --> 00:39:08,533 Yuri, shoot him. 528 00:39:31,857 --> 00:39:32,924 Whoa! 529 00:39:39,931 --> 00:39:43,802 The mother. The electrical one. 530 00:39:43,835 --> 00:39:45,404 I thought you're dead. 531 00:39:45,437 --> 00:39:46,538 Yuri? 532 00:39:52,077 --> 00:39:54,212 Hey! You don't have to worry about them. 533 00:39:54,246 --> 00:39:55,514 They'll be taken care of. 534 00:39:55,547 --> 00:39:57,315 Trust us. 535 00:39:58,884 --> 00:40:00,552 Now, is that the real GSA? 536 00:40:00,585 --> 00:40:05,824 No. But it is the real immigration and naturalization service. 537 00:40:05,857 --> 00:40:08,193 Something tells me, those Russians don't have their papers in order. 538 00:40:08,593 --> 00:40:09,861 Daniel. 539 00:40:12,631 --> 00:40:14,566 That was very brave. 540 00:40:14,599 --> 00:40:16,068 And very stupid. 541 00:40:16,101 --> 00:40:17,936 Yeah. But when it comes to forgiveness it's, uh, 542 00:40:18,737 --> 00:40:20,238 deeds not words, right? 543 00:40:20,639 --> 00:40:21,840 Right. 544 00:40:21,873 --> 00:40:24,209 Now, go home and stay home. 545 00:40:24,743 --> 00:40:26,344 Adam. 546 00:40:26,378 --> 00:40:28,280 The plans for the new and improved Pushka are all right in here. 547 00:40:28,313 --> 00:40:30,015 All we gotta do is download 'em. 548 00:40:30,048 --> 00:40:32,417 Hey, now you don't have to repair the Pushka. 549 00:40:32,451 --> 00:40:36,021 It would be wonderful to have a device that could detect New Mutants, but, 550 00:40:36,054 --> 00:40:37,422 if it ever got in the hands of the GSA... 551 00:40:38,824 --> 00:40:40,459 I'd never forgive myself. 552 00:40:43,328 --> 00:40:44,663 So... 553 00:40:46,164 --> 00:40:48,233 How are you feeling after getting back to work? 554 00:40:50,001 --> 00:40:52,237 Well, I'll certainly give it a try. 36397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.