Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,802 --> 00:00:17,038
Are you sure you saw these
Russian's following you?
2
00:00:17,071 --> 00:00:19,273
Until I lost them this
morning at the depot.
3
00:00:19,307 --> 00:00:21,609
You're certain they saw you
use your abilities?
4
00:00:21,642 --> 00:00:23,945
I mean, there's no way they
could've missed it.
5
00:00:23,978 --> 00:00:27,114
I was underwater for twenty minutes.
6
00:00:27,148 --> 00:00:29,483
In that case, we really
ought to get out of here.
7
00:00:29,517 --> 00:00:31,419
Come on, Tina, I'll take
you somewhere safe, okay?
8
00:00:32,420 --> 00:00:34,455
I don't know.
I mean...
9
00:00:34,488 --> 00:00:36,824
I've heard weird stories
about the underground.
10
00:00:45,199 --> 00:00:47,301
Detection works.
11
00:00:47,335 --> 00:00:49,904
But we are still out of
range to neutralize.
12
00:00:49,937 --> 00:00:51,539
Who knows this better
than I, huh?
13
00:00:55,242 --> 00:00:56,877
Tina, look at me.
14
00:00:56,911 --> 00:00:58,479
Now, do I look like the
kind of guy
15
00:00:58,512 --> 00:01:00,081
that'd have anything to do
with something.
16
00:01:00,114 --> 00:01:01,782
Something weird, huh?
17
00:01:05,052 --> 00:01:07,355
No.
18
00:01:07,388 --> 00:01:10,358
Now, what do you say we all
take a walk and get in the MV?
19
00:01:10,391 --> 00:01:11,826
Come on.
20
00:01:30,578 --> 00:01:32,947
(Russian)
21
00:01:32,980 --> 00:01:34,749
Another one.
22
00:01:36,217 --> 00:01:37,818
It's working.
23
00:01:47,595 --> 00:01:48,929
Jesse, get Tina in the MV, now.
24
00:02:52,626 --> 00:02:53,961
Yuri.
25
00:02:53,994 --> 00:02:55,429
Yuri, come on.
26
00:02:55,463 --> 00:02:56,864
Get up.
27
00:03:10,578 --> 00:03:11,846
Get in.
28
00:03:12,713 --> 00:03:15,449
I lost my power.
29
00:03:15,483 --> 00:03:16,784
Get him in, let's go.
30
00:04:41,669 --> 00:04:43,103
Lie still, Brennan.
31
00:04:55,816 --> 00:04:57,117
Scan's complete.
32
00:05:01,021 --> 00:05:02,323
How you doing?
33
00:05:02,356 --> 00:05:04,158
Fine.
34
00:05:13,033 --> 00:05:14,969
Okay, this really sucks.
35
00:05:22,943 --> 00:05:24,612
That gun,
36
00:05:25,512 --> 00:05:26,847
it...
37
00:05:28,682 --> 00:05:31,118
Fired some sort of weird
laser beam thing at me.
38
00:05:31,151 --> 00:05:33,087
Adam said it was
some kind of particle beam
39
00:05:33,120 --> 00:05:35,022
that blew your DNA out of whack.
40
00:05:36,357 --> 00:05:38,492
Is that what he said?
41
00:05:38,525 --> 00:05:39,960
Not in so many words.
42
00:05:42,463 --> 00:05:44,031
I'll just bet.
43
00:05:52,306 --> 00:05:53,874
Now, did you get a look
at the weapon?
44
00:05:53,907 --> 00:05:54,975
No, I didn't see much.
45
00:05:55,009 --> 00:05:57,277
I'm pretty sure they didn't
see me.
46
00:05:57,311 --> 00:05:59,713
I guess they blew up Brennan's
charge temporarily, huh?
47
00:05:59,747 --> 00:06:02,716
I'm afraid it's done more than
just neutralize his power.
48
00:06:06,687 --> 00:06:07,988
What do you mean?
49
00:06:09,857 --> 00:06:12,059
I won't know the damage until
I've gone over the scan.
50
00:06:17,197 --> 00:06:18,832
It's not your fault.
51
00:06:18,866 --> 00:06:20,401
If anyone's responsible, it's me.
52
00:06:20,434 --> 00:06:21,502
That's crazy.
53
00:06:21,535 --> 00:06:23,771
Well, no more crazy than your guilt.
54
00:06:26,273 --> 00:06:28,642
Can you tell me anything
about them?
55
00:06:28,676 --> 00:06:30,844
Uh, It was a man and a woman.
56
00:06:33,514 --> 00:06:35,449
Tina said they were Russians.
57
00:06:35,883 --> 00:06:36,917
Russians?
58
00:06:39,687 --> 00:06:42,756
Pushka H5B7, all files.
59
00:06:49,129 --> 00:06:50,431
Is this the weapon?
60
00:06:51,298 --> 00:06:52,066
Yeah,
61
00:06:52,633 --> 00:06:54,234
it could be.
62
00:06:54,268 --> 00:06:56,136
Like I said, I didn't
get a very good look at it.
63
00:06:57,538 --> 00:06:59,673
What is it?
64
00:06:59,707 --> 00:07:04,178
It's Top Secret Russian Military
Ordinance, Circa 1980.
65
00:07:04,211 --> 00:07:07,414
It's a device intended to detect
and neutralize New Mutants.
66
00:07:09,049 --> 00:07:11,385
The gun's design schematics,
67
00:07:11,418 --> 00:07:12,920
direct from the KGB.
68
00:07:13,320 --> 00:07:14,488
Look.
69
00:07:16,790 --> 00:07:18,859
According to this,
70
00:07:18,892 --> 00:07:21,628
the weapon can reverse
the neutralization process.
71
00:07:21,662 --> 00:07:23,063
So we've got to get the weapon.
72
00:07:23,097 --> 00:07:24,465
Yes,
73
00:07:24,498 --> 00:07:26,366
but there's a fail safe,
74
00:07:26,400 --> 00:07:28,402
in case someone like us gets
a hold of it.
75
00:07:28,435 --> 00:07:30,804
Without the precise
triggering sequence,
76
00:07:30,838 --> 00:07:32,740
the weapon self destructs.
77
00:07:34,274 --> 00:07:36,410
And without the reversal process,
78
00:07:37,778 --> 00:07:39,346
Brennan will die.
79
00:07:40,581 --> 00:07:42,249
I'm going to go see how
Brennan's doing.
80
00:07:46,787 --> 00:07:48,122
Answer.
81
00:07:48,155 --> 00:07:50,424
Adam, I'm with the family.
82
00:07:50,457 --> 00:07:51,892
Shalimar, what's going on?
83
00:07:51,925 --> 00:07:54,561
Well, I got to tell
you it's a little weird.
84
00:07:54,595 --> 00:07:56,663
I mean, Tina's at the table,
85
00:07:56,697 --> 00:07:59,299
but, they're all just sitting
around staring at each other.
86
00:08:04,505 --> 00:08:05,806
Everybody smiles too much,
87
00:08:05,839 --> 00:08:07,441
nobody's talking.
88
00:08:07,474 --> 00:08:09,109
So, what's the problem?
89
00:08:09,143 --> 00:08:11,145
What do I know about family therapy?
90
00:08:11,178 --> 00:08:12,446
You have a family, don't you?
91
00:08:13,647 --> 00:08:15,149
Yeah, but...
92
00:08:15,182 --> 00:08:16,650
Well, that's all the training
you need.
93
00:08:17,384 --> 00:08:18,819
Steak tartare?
94
00:08:20,687 --> 00:08:21,555
No, thanks.
95
00:08:23,023 --> 00:08:25,993
I may be feral, but I do
prefer my meat medium well.
96
00:08:26,026 --> 00:08:28,128
Oh.
97
00:08:52,186 --> 00:08:53,520
You're Mr. Eckhart?
98
00:09:01,195 --> 00:09:02,563
You've lost a lot of weight.
99
00:09:03,330 --> 00:09:04,932
All that work and stress.
100
00:09:07,401 --> 00:09:10,304
I have something wonderful
for you.
101
00:09:10,337 --> 00:09:12,206
The plans for the Pushka.
102
00:09:12,873 --> 00:09:15,309
Already been through this.
103
00:09:15,342 --> 00:09:18,078
Your father's weapon was an
embarrassment to your government,
104
00:09:18,111 --> 00:09:19,880
a humiliation which led to his,
105
00:09:20,781 --> 00:09:23,851
untimely death in the Gulag.
106
00:09:23,884 --> 00:09:27,421
I promised you twenty thousand for each New
Mutant that you could bring me, neutralized.
107
00:09:27,454 --> 00:09:30,257
The Pushka H5B7 works.
108
00:09:31,291 --> 00:09:32,392
Oh.
109
00:09:32,426 --> 00:09:34,361
Well, in that case...
110
00:09:37,264 --> 00:09:39,132
Where are these New Mutants
that you brought me?
111
00:09:40,767 --> 00:09:43,070
We had a glitch in our operation.
112
00:09:43,103 --> 00:09:46,540
I'm busy.
113
00:09:46,573 --> 00:09:49,943
Your manners have deteriorated with
your white cell count, Mr. Eckhart.
114
00:09:50,811 --> 00:09:52,746
Even with our glitch,
115
00:09:52,779 --> 00:09:55,449
we managed to neutralize
an electrical New Mutant.
116
00:09:57,050 --> 00:09:59,419
And where is he?
117
00:09:59,453 --> 00:10:01,588
He got away, but,
the Pushka got him.
118
00:10:03,257 --> 00:10:04,391
It did.
119
00:10:05,592 --> 00:10:07,461
I swear on my father's grave.
120
00:10:09,162 --> 00:10:12,466
(Russian)
Mr. Eckhart.
121
00:10:12,499 --> 00:10:15,469
You know how to reach me if you
want to chat about anything further.
122
00:10:22,809 --> 00:10:25,712
I'm a telekinetic,
123
00:10:25,746 --> 00:10:28,849
and Caroline regards my
abilities as pretty wild.
124
00:10:30,150 --> 00:10:31,618
Well, I'll get dessert.
125
00:10:33,921 --> 00:10:36,089
So I guess a feral New Mutant's a
whole new ball game for her, huh?
126
00:10:36,123 --> 00:10:38,258
Caroline was visiting her mother.
127
00:10:38,292 --> 00:10:40,494
The only time we had
a feral in the house.
128
00:10:40,527 --> 00:10:41,795
The one we placed with the Stewart's.
129
00:10:43,497 --> 00:10:44,765
That ought to be classified.
130
00:10:45,799 --> 00:10:47,301
Adam trusts me.
131
00:10:48,001 --> 00:10:49,770
And I trust my son.
132
00:10:51,271 --> 00:10:52,306
I couldn't do it without him.
133
00:10:54,174 --> 00:10:55,909
So what about you, Daniel?
134
00:10:55,943 --> 00:10:57,611
Any new mutancy?
135
00:10:57,644 --> 00:10:59,479
I take after my mother.
136
00:10:59,513 --> 00:11:00,914
As normal as can be.
137
00:11:00,948 --> 00:11:04,451
Chocolate fondue for five, Everybody.
138
00:11:04,484 --> 00:11:07,354
Think of it as catching your
dessert with a fork.
139
00:11:13,160 --> 00:11:14,394
I'm burning up here.
140
00:11:18,799 --> 00:11:21,268
It's your system's reaction
to the neutralization.
141
00:11:21,301 --> 00:11:24,004
I gotta go get that weapon.
142
00:11:24,037 --> 00:11:27,374
The more you move around, the
faster the neutralization spreads.
143
00:11:27,874 --> 00:11:29,176
Lie still.
144
00:11:30,477 --> 00:11:32,346
We have to stabilize you.
145
00:11:32,746 --> 00:11:33,947
No.
146
00:11:33,981 --> 00:11:35,782
No, I'm stable enough.
147
00:11:35,816 --> 00:11:38,018
It's going to be okay, Brennan.
148
00:11:44,891 --> 00:11:46,193
I've got to go.
149
00:11:47,761 --> 00:11:49,896
It's time for a little serenity.
150
00:12:32,606 --> 00:12:33,874
Adam!
151
00:12:35,776 --> 00:12:37,677
We can save him right?
152
00:12:37,711 --> 00:12:40,414
Honestly, I don't know.
153
00:12:40,447 --> 00:12:42,883
But right now, we have to buy
him all the time we can.
154
00:12:42,916 --> 00:12:44,418
Jesse's going to find the weapon.
155
00:12:45,986 --> 00:12:47,554
What's that?
156
00:12:47,587 --> 00:12:49,423
Someone calling GenomeX
from one of our safe houses.
157
00:12:51,058 --> 00:12:52,759
I've already got
a trace on the system.
158
00:12:54,161 --> 00:12:55,595
Safe house compromise?
159
00:12:55,629 --> 00:12:57,798
Eckhart here.
Can I help you?
160
00:12:57,831 --> 00:12:59,900
Eckhart?
161
00:12:59,933 --> 00:13:03,036
I have some information on the
whereabouts of two New Mutants.
162
00:13:03,070 --> 00:13:04,438
Is that so?
163
00:13:04,471 --> 00:13:06,940
One is my father.
164
00:13:06,973 --> 00:13:09,810
The other is a New Mutant placed
here yesterday by Mutant X.
165
00:13:09,843 --> 00:13:11,278
That weasel.
166
00:13:11,311 --> 00:13:12,612
I'm listening.
167
00:13:12,646 --> 00:13:14,281
I want a face to face.
168
00:13:15,849 --> 00:13:17,417
We'll get back to you.
169
00:13:18,685 --> 00:13:20,921
I held him in my arms
when he was a baby.
170
00:13:33,700 --> 00:13:37,104
Can I assume you called with good
news in regard to my proposal?
171
00:13:37,137 --> 00:13:39,439
Yes, I have an informant,
172
00:13:39,473 --> 00:13:42,442
he'll lead you to
a family of New Mutants.
173
00:13:42,476 --> 00:13:43,977
But I don't want them dead.
174
00:13:46,680 --> 00:13:50,917
That device inserts
a sub dermal governor,
175
00:13:50,951 --> 00:13:53,754
so that you'll be able to control
these New Mutants when you find them.
176
00:13:53,787 --> 00:13:55,188
But this won't be necessary.
177
00:13:56,156 --> 00:13:57,924
We have the Pushka.
178
00:13:57,958 --> 00:14:00,193
Oh, yes, of course.
179
00:14:01,728 --> 00:14:03,830
Pushka.
180
00:14:03,864 --> 00:14:06,967
Isn't that Russian for
"Colossal error in judgment"?
181
00:14:09,069 --> 00:14:11,505
I've solved the Pushka's problems.
182
00:14:12,072 --> 00:14:13,840
That's wonderful.
183
00:14:13,874 --> 00:14:17,043
Take it anyway, just for me.
184
00:14:17,077 --> 00:14:20,113
The bounty?
Twenty thousand each, as we discussed,
185
00:14:20,147 --> 00:14:23,383
Providing that you bring them
to me neutralized and alive.
186
00:14:23,416 --> 00:14:26,286
Then we'll discuss a contract.
187
00:14:26,319 --> 00:14:28,188
Of course, I fully
expect to be disappointed.
188
00:14:30,724 --> 00:14:35,529
Since, as I recall,
the Pushka neutralizes New Mutants
189
00:14:35,562 --> 00:14:39,099
and then disintegrates their
internal organs cell by cell,
190
00:14:40,333 --> 00:14:41,701
until they're dead.
191
00:14:46,940 --> 00:14:51,211
I am an associate
of Marcus Eckhart, Daniel.
192
00:14:51,244 --> 00:14:55,749
I understand you are interested
in issues of concern to the GSA?
193
00:14:56,850 --> 00:14:58,752
Yes.
194
00:14:58,785 --> 00:15:03,657
Then meet me at three o'clock today at the
southwest side of Millennium Park and...
195
00:15:03,690 --> 00:15:05,225
We can discuss these issues.
196
00:15:07,227 --> 00:15:08,028
I'll be there.
197
00:15:11,431 --> 00:15:14,201
So, when did the GSA
start hiring Russians?
198
00:15:14,234 --> 00:15:16,336
Eckhart believes in outsourcing.
199
00:15:16,369 --> 00:15:20,207
He wants to use this Pushka,
against the New Mutants and apparently,
200
00:15:20,240 --> 00:15:22,008
this Sonya woman controls the weapon.
201
00:15:22,042 --> 00:15:25,245
So, we've got to move fast. You're
gonna meet Sonya in Daniel's place.
202
00:15:25,278 --> 00:15:27,080
So, I get the Pushka and...
203
00:15:27,113 --> 00:15:29,049
Find out if it works, how it works,
204
00:15:29,082 --> 00:15:31,251
how to reverse the neutralization,
205
00:15:31,284 --> 00:15:32,619
and then, you bring it to me.
206
00:15:32,652 --> 00:15:34,287
what's he doing for the rest
of the afternoon?
207
00:15:34,321 --> 00:15:36,690
I know it's a lot but
we don’t have a lot of time.
208
00:15:36,723 --> 00:15:38,391
And Brennan's life depends on it.
209
00:15:38,425 --> 00:15:41,194
The Russian's are gonna expect Jesse
to lead them to Daniels family.
210
00:15:41,228 --> 00:15:43,363
We'll deal with that when we
get to it. What about Daniel?
211
00:15:43,396 --> 00:15:45,765
He's in for a little lesson
in moral responsibility.
212
00:15:58,478 --> 00:16:00,213
Hey. Hey.
Did Sonya send you?
213
00:16:00,247 --> 00:16:01,248
Take it easy.
214
00:16:02,082 --> 00:16:03,016
Where's Sonya?
215
00:16:14,995 --> 00:16:18,265
I have to say, I'm very curious.
216
00:16:18,298 --> 00:16:20,634
Why are you informing on your
father and your foster sister?
217
00:16:21,601 --> 00:16:22,636
So...
218
00:16:23,937 --> 00:16:25,272
You're Mason Eckhart.
219
00:16:27,140 --> 00:16:30,110
My father used to scare me into
behaving with stories about you.
220
00:16:30,143 --> 00:16:32,078
You certainly know how to
ingratiate yourself.
221
00:16:32,112 --> 00:16:34,381
Answer my question, please.
Why are you betraying your father?
222
00:16:36,383 --> 00:16:37,917
New mutants are a virus.
223
00:16:37,951 --> 00:16:39,686
A disease.
224
00:16:39,719 --> 00:16:42,522
They're marrying, mating and reproducing.
225
00:16:42,555 --> 00:16:43,890
I have to stop that from happening.
226
00:16:46,326 --> 00:16:48,628
They belong here,
in a controlled environment
227
00:16:50,030 --> 00:16:51,965
Have you any idea...
228
00:16:51,998 --> 00:16:55,035
What we do with,
people like your father?
229
00:16:57,570 --> 00:16:59,372
Reprogram them I guess.
230
00:17:02,175 --> 00:17:02,909
It's a little more,
231
00:17:03,643 --> 00:17:05,312
complex than, uh...
232
00:17:05,345 --> 00:17:06,846
Reprogramming, Mr. Benedict.
233
00:17:08,481 --> 00:17:10,250
Your father and foster sister,
234
00:17:11,418 --> 00:17:14,120
will be placed in a stasis unit.
235
00:17:14,154 --> 00:17:15,722
For future study.
236
00:17:30,503 --> 00:17:32,472
Hey, that's uh...
237
00:17:32,505 --> 00:17:33,740
That's exactly where they belong.
238
00:17:36,676 --> 00:17:38,111
Man after my own heart.
239
00:17:39,879 --> 00:17:41,014
Wait here for me, until I get back.
240
00:17:42,882 --> 00:17:44,417
And, don't touch anything.
241
00:17:48,588 --> 00:17:50,323
I'll keep an eye on him.
242
00:17:50,357 --> 00:17:53,059
Ever since Jesse dragged him into
the MV, he's been terrified and...
243
00:17:53,093 --> 00:17:55,028
The force field will keep him
from going anywhere.
244
00:17:55,061 --> 00:17:56,596
Fine.
245
00:17:56,629 --> 00:17:58,231
I'll still keep an eye on him.
246
00:18:09,476 --> 00:18:11,911
The isolation unit will keep
him stable.
247
00:18:11,945 --> 00:18:14,414
And, he's comfortable
thanks to Emma.
248
00:18:14,447 --> 00:18:16,883
And as for you...
249
00:18:16,916 --> 00:18:19,352
The minute, things get even
a little bit dangerous,
250
00:18:19,386 --> 00:18:21,187
I want you out of there.
251
00:18:21,221 --> 00:18:23,356
With or without the Pushka.
252
00:18:23,390 --> 00:18:26,559
I want you to maintain video
contact via your com-link.
253
00:18:26,593 --> 00:18:28,695
How long can he stay in there?
254
00:18:28,728 --> 00:18:31,765
Well, isolation will slow the
deterioration but it won't stop it.
255
00:18:33,133 --> 00:18:34,701
You've got 24 hours.
256
00:18:34,734 --> 00:18:35,769
You can count on me.
257
00:18:35,802 --> 00:18:37,370
Yeah, but...
258
00:18:37,404 --> 00:18:40,540
Don't let any pointless
guilt make you foolhardy.
259
00:18:40,573 --> 00:18:41,808
Or, you'll both be lost.
260
00:18:59,759 --> 00:19:00,827
Sonya?
261
00:19:08,635 --> 00:19:10,637
They call your kind,
262
00:19:10,670 --> 00:19:12,038
rats in this country, correct?
263
00:19:13,273 --> 00:19:14,808
What do they call 'em in your country?
264
00:19:15,842 --> 00:19:17,310
I call you, Krysa.
265
00:19:19,145 --> 00:19:21,114
You don't want to know
what that means.
266
00:19:23,149 --> 00:19:25,819
You have addresses for me?
267
00:19:25,852 --> 00:19:28,021
Yeah. I'm not just gonna hand
that over to you.
268
00:19:28,054 --> 00:19:30,657
Why else would I have agreed
to come?
269
00:19:35,061 --> 00:19:37,097
Yuri.
270
00:19:37,130 --> 00:19:39,432
Our Krysa thinks he's sly fox.
271
00:19:45,905 --> 00:19:47,941
The names and addresses?
272
00:19:47,974 --> 00:19:50,310
You know, I could've just given
that to Eckhart over the phone.
273
00:19:51,077 --> 00:19:52,979
And why didn't you?
274
00:19:53,012 --> 00:19:55,048
Cause he didn't come up
with the right price.
275
00:19:55,081 --> 00:19:57,350
I'll show you the right price, Krysa.
276
00:19:59,252 --> 00:20:01,020
Patience, Yuri.
277
00:20:03,189 --> 00:20:05,692
What have you got for me?
278
00:20:05,725 --> 00:20:08,461
I can give you my foster
sister and my father.
279
00:20:08,495 --> 00:20:11,064
And, I know the New Mutant
underground, like a book.
280
00:20:11,097 --> 00:20:11,998
How much?
281
00:20:13,433 --> 00:20:14,534
Ten thousand each.
282
00:20:14,567 --> 00:20:16,002
Five.
They're worth ten.
283
00:20:16,836 --> 00:20:19,906
I'm getting bored, Yuri.
Shoot him.
284
00:20:22,208 --> 00:20:23,343
Five.
285
00:20:28,548 --> 00:20:29,749
Scan him for bugs.
286
00:20:29,782 --> 00:20:31,751
Scan me?
287
00:20:31,784 --> 00:20:33,520
I'd uh, scan you.
288
00:20:45,632 --> 00:20:46,633
Clean.
289
00:20:58,111 --> 00:20:59,712
He's on his own.
290
00:21:05,285 --> 00:21:07,053
How well do you know Sonya?
291
00:21:08,821 --> 00:21:11,090
I don't know her at all.
292
00:21:11,124 --> 00:21:12,992
She told me she was
working for you.
293
00:21:13,293 --> 00:21:15,228
Why?
294
00:21:15,261 --> 00:21:16,729
Let's just say she's a...
295
00:21:16,763 --> 00:21:18,231
Freelancer,
296
00:21:18,264 --> 00:21:20,366
who hasn't earned my trust.
297
00:21:20,400 --> 00:21:23,069
Well, you can trust me.
298
00:21:23,102 --> 00:21:26,873
I'm the guy, who can blow the whole
New Mutant underground, wide open.
299
00:21:26,906 --> 00:21:29,809
You think because I work with my
father, that I care about New Mutants?
300
00:21:29,842 --> 00:21:31,444
Don't you?
301
00:21:31,477 --> 00:21:34,981
My father has blinders on,
to everything but the cause.
302
00:21:35,014 --> 00:21:37,417
He doesn’t care about me
or his family.
303
00:21:37,450 --> 00:21:39,619
All he cares about is rescuing
and hiding New Mutants.
304
00:21:41,154 --> 00:21:42,388
From you.
305
00:21:42,422 --> 00:21:43,756
From me?
306
00:21:43,790 --> 00:21:45,425
I don't think so.
307
00:21:47,293 --> 00:21:49,295
Hey, what's going on here?
308
00:21:49,329 --> 00:21:50,830
Hello, Daniel.
309
00:21:52,098 --> 00:21:53,700
Shalimar?
310
00:21:55,101 --> 00:21:56,669
This isn't the GSA?
311
00:21:56,703 --> 00:21:58,204
Nothing gets by you, huh?
312
00:22:02,775 --> 00:22:03,876
Adam.
313
00:22:04,677 --> 00:22:05,812
Daniel.
314
00:22:07,180 --> 00:22:08,881
It's been a long time.
315
00:22:23,162 --> 00:22:24,697
The weapon works fine.
316
00:22:24,731 --> 00:22:26,599
What's to worry about?
317
00:22:26,633 --> 00:22:28,635
It has to work perfectly.
318
00:22:28,668 --> 00:22:31,271
The Pushka is my father's legacy.
319
00:22:31,304 --> 00:22:33,272
Does the GSA know about the Pushka?
320
00:22:33,306 --> 00:22:34,507
Of course. But,
321
00:22:34,540 --> 00:22:36,576
Eckhart has no faith
in Russian technology.
322
00:22:39,746 --> 00:22:41,314
Hey!
323
00:22:41,347 --> 00:22:43,883
You dare get any of that on
the Pushka, you'll lick it off.
324
00:22:48,021 --> 00:22:50,823
If your father was so smart...
325
00:22:50,857 --> 00:22:53,426
Then, why couldn't he make
the weapon work?
326
00:22:58,498 --> 00:23:01,000
Who are you to speak like that
about my father?
327
00:23:02,035 --> 00:23:03,670
Sorry, Sonyashka.
328
00:23:04,537 --> 00:23:06,239
You will make it work.
329
00:23:06,272 --> 00:23:07,440
I have to.
330
00:23:08,741 --> 00:23:12,412
Our future depends on it.
And, once I do...
331
00:23:13,613 --> 00:23:15,581
We are rich,
332
00:23:15,615 --> 00:23:16,783
decadent
333
00:23:17,450 --> 00:23:18,951
and free.
334
00:23:19,919 --> 00:23:21,621
Like real Americans.
335
00:23:24,924 --> 00:23:26,559
Get back to work.
336
00:23:27,960 --> 00:23:29,729
Find for me, a tube that works.
337
00:23:33,766 --> 00:23:35,435
Yuri?
338
00:23:35,468 --> 00:23:38,171
What is it about the Pushka
that doesn't work?
339
00:23:38,204 --> 00:23:40,406
The neutralization
is just a little too...
340
00:23:42,108 --> 00:23:43,543
Deadly.
341
00:23:46,079 --> 00:23:48,114
Hey!
What do you care?
342
00:23:48,147 --> 00:23:51,050
Nah, I just want to make sure that I can
count on the Pushka when the time comes.
343
00:23:52,618 --> 00:23:54,454
Come on! I'm after
the big bucks here man.
344
00:23:59,726 --> 00:24:01,127
(Russian)
345
00:24:38,865 --> 00:24:41,167
You can't hold me here.
346
00:24:41,200 --> 00:24:43,269
We seem to be doing okay
in that department.
347
00:24:44,170 --> 00:24:45,638
I have rights, you know?
348
00:24:45,671 --> 00:24:47,140
Please.
349
00:24:47,173 --> 00:24:48,775
What about your family's rights?
350
00:24:48,808 --> 00:24:50,309
I'm not talking about them anymore.
351
00:24:50,343 --> 00:24:53,613
Then, shut up and listen.
352
00:24:53,646 --> 00:24:56,849
Don't you feel even a little ashamed
for betraying your father's trust?
353
00:24:56,883 --> 00:24:58,584
I don't want to talk about it!
354
00:24:58,618 --> 00:25:00,086
Maybe it's time you thought
about your mother.
355
00:25:00,119 --> 00:25:02,121
My mother has nothing
to do with this.
356
00:25:02,155 --> 00:25:05,291
How is she going to feel when she finds out
that you betrayed the man that she loves?
357
00:25:08,294 --> 00:25:09,695
You're a treacherous little Judas.
358
00:25:09,729 --> 00:25:11,798
You don't seem to have considered
the further consequences...
359
00:25:11,831 --> 00:25:12,965
Shut up!
360
00:25:21,874 --> 00:25:23,242
You're one of us.
361
00:25:26,345 --> 00:25:28,247
You're telekinetic,
just like your father.
362
00:25:29,015 --> 00:25:30,349
How long have you known?
363
00:25:30,383 --> 00:25:31,818
I'm not a New Mutant.
364
00:25:45,531 --> 00:25:46,999
Hey.
365
00:25:47,033 --> 00:25:48,568
The weapon is ready.
366
00:25:50,203 --> 00:25:51,704
Hmm. Tomorrow, huh?
367
00:25:54,207 --> 00:25:55,875
Can I hold it?
368
00:26:04,550 --> 00:26:07,153
So, what happens if you
neutralize a New Mutant and uh,
369
00:26:07,186 --> 00:26:08,754
change your mind.
370
00:26:08,788 --> 00:26:11,357
Changing your mind about
neutralizing your father, Krysa?
371
00:26:11,390 --> 00:26:14,927
No. No. I just wondering if there was a way
to reverse the neutralization. That's all.
372
00:26:14,961 --> 00:26:16,562
Smart kids.
373
00:26:18,431 --> 00:26:21,033
There's a sequence that
reverses the process,
374
00:26:21,067 --> 00:26:23,035
A7Z41.
375
00:26:23,069 --> 00:26:24,537
Then, the trigger.
376
00:26:24,570 --> 00:26:26,706
Bring me the Pushka, Yuri.
377
00:26:26,739 --> 00:26:29,909
I need to calibrate the power
ratios of the new prototype.
378
00:26:29,942 --> 00:26:31,477
Right away, Sonyashka.
379
00:26:45,591 --> 00:26:48,294
No fun being different, huh, Daniel?
380
00:26:48,327 --> 00:26:50,563
Keeping secrets from everybody?
381
00:26:50,596 --> 00:26:52,398
Always afraid of being found out?
382
00:26:53,266 --> 00:26:55,902
I was like that when it hit me.
383
00:26:55,935 --> 00:26:59,071
You should have seen this one,
when she came on the scene.
384
00:26:59,105 --> 00:27:01,507
I had a hard time coming to
terms with my abilities.
385
00:27:03,242 --> 00:27:04,944
It's all about acceptance.
386
00:27:06,612 --> 00:27:08,247
I don't give a damn.
387
00:27:08,281 --> 00:27:11,050
And, we don't give a damn
about you.
388
00:27:11,083 --> 00:27:14,153
We do, however, care about the people
whose lives you almost destroyed.
389
00:27:14,186 --> 00:27:15,454
You know, I didn't ask for this.
390
00:27:15,488 --> 00:27:16,923
I don't want to be one of you.
391
00:27:18,024 --> 00:27:20,393
None of us asked for this.
392
00:27:20,426 --> 00:27:22,795
But, you play the cards
you're dealt.
393
00:27:22,828 --> 00:27:25,298
It's not New Mutants you hate.
394
00:27:25,331 --> 00:27:28,334
It's yourself you despise.
395
00:27:28,367 --> 00:27:30,937
Who are you going to blame
for that Daniel? Your father?
396
00:27:30,970 --> 00:27:32,972
Cos he didn't pay enough
attention to you.
397
00:27:33,005 --> 00:27:36,042
That man works for our cause, but
he'd lay down his life for you.
398
00:27:42,214 --> 00:27:43,349
Does he know what I did?
399
00:27:43,382 --> 00:27:45,084
Yeah.
400
00:27:45,117 --> 00:27:46,385
Adam had to tell him.
401
00:27:48,354 --> 00:27:50,556
How does it feel,
to betray that kind of trust?
402
00:28:00,800 --> 00:28:02,268
Answer.
Hello?
403
00:28:02,301 --> 00:28:03,536
I'm here.
404
00:28:03,569 --> 00:28:04,870
It's all working out.
405
00:28:04,904 --> 00:28:06,439
And, I've got the information
we need.
406
00:28:06,472 --> 00:28:08,474
Good. Get the weapon
and get out of th...
407
00:28:08,507 --> 00:28:10,009
Who are you talking to, Krysa?
408
00:28:10,042 --> 00:28:12,144
Hold on a sec, Dad.
409
00:28:12,178 --> 00:28:14,213
Just making sure my dad's
gonna be home tomorrow.
410
00:28:16,182 --> 00:28:17,216
Sorry, Dad, that was Bobby.
411
00:28:18,050 --> 00:28:19,452
Yeah, I'll see you then.
412
00:28:19,485 --> 00:28:20,419
Bye.
413
00:28:24,924 --> 00:28:26,425
You almost blew it, you know?
414
00:28:28,894 --> 00:28:30,262
Whatever.
415
00:28:51,784 --> 00:28:52,852
Sonya.
416
00:28:52,885 --> 00:28:54,253
I'm busy, Yuri.
417
00:28:54,286 --> 00:28:55,788
Our little Krysa's, one of them.
418
00:29:05,698 --> 00:29:07,900
What means, molecular configuration?
419
00:29:07,933 --> 00:29:09,368
It means...
420
00:29:12,204 --> 00:29:14,106
We have our New Mutant.
421
00:29:19,545 --> 00:29:21,113
Let me try the Pushka on him.
422
00:29:21,147 --> 00:29:22,815
Shoot me and you lose
three more New Mutants.
423
00:29:23,315 --> 00:29:24,417
Three?
424
00:29:25,418 --> 00:29:26,919
My mother's a closet New Mutant.
425
00:29:26,952 --> 00:29:28,454
She's a telekinetic like my daddy...
426
00:29:28,487 --> 00:29:29,555
Keep that away from me.
427
00:29:29,588 --> 00:29:31,357
There's plenty more,
where they're from.
428
00:29:31,390 --> 00:29:32,458
Let me test it.
429
00:29:32,491 --> 00:29:35,461
No, no.
Don't shoot him.
430
00:29:35,494 --> 00:29:39,298
The last thing we need to do, is
lose the bounty on these other freaks.
431
00:29:39,331 --> 00:29:41,000
Keep him covered.
432
00:29:54,747 --> 00:29:56,248
Turn around.
433
00:30:24,376 --> 00:30:25,678
Jesse is in trouble.
434
00:30:27,379 --> 00:30:29,181
I saw him chained to a wall.
435
00:30:30,516 --> 00:30:31,617
Sub dermal governor.
436
00:30:32,118 --> 00:30:33,119
They found him out.
437
00:30:35,221 --> 00:30:37,490
We've got one chance to get the
weapon and get Jesse out of there.
438
00:30:59,145 --> 00:31:00,546
I'm home.
439
00:31:01,981 --> 00:31:04,850
Daniel. Glad you could make it.
440
00:31:04,884 --> 00:31:07,219
Hi! Dad.
441
00:31:08,854 --> 00:31:11,056
Hi, Honey.
442
00:31:11,090 --> 00:31:14,059
I wish you told me you were bringing friends.
I don't think we've enough chicken.
443
00:31:14,093 --> 00:31:15,828
Mom.
444
00:31:15,861 --> 00:31:17,229
Sweetie, can you go get some?
445
00:31:17,263 --> 00:31:18,664
Sure, Mom.
446
00:31:18,697 --> 00:31:19,899
Hi, Daniel.
447
00:31:19,932 --> 00:31:21,233
Tina.
448
00:31:21,267 --> 00:31:22,568
We're not his friends.
449
00:31:23,769 --> 00:31:26,338
We're his accomplices.
450
00:31:26,372 --> 00:31:28,908
Oh, any accomplice of Daniel's,
is a friend of ours.
451
00:32:27,166 --> 00:32:30,970
The reversal process,
A7Z41 and then the trigger.
452
00:32:31,003 --> 00:32:32,204
You got the Pushka.
453
00:32:32,238 --> 00:32:34,039
I've got some unfinished
business back at their hideout,
454
00:32:34,073 --> 00:32:35,641
at the Old Drexel Packing Plant.
455
00:32:35,674 --> 00:32:37,376
Give me six hours,
then come and get me.
456
00:32:37,409 --> 00:32:39,211
Are you sure?
457
00:32:39,245 --> 00:32:40,980
You trusted me to do this in the
first place. Let me finish the job.
458
00:32:41,013 --> 00:32:42,147
All right.
459
00:32:42,181 --> 00:32:44,350
They implanted you with
the sub dermal governor?
460
00:32:45,284 --> 00:32:46,785
Yeah.
Yeah.
461
00:32:46,819 --> 00:32:49,154
This will deactivate it
until I can remove it later.
462
00:32:50,656 --> 00:32:51,690
Okay.
463
00:32:54,159 --> 00:32:55,828
I'll explain later.
464
00:33:08,474 --> 00:33:09,942
Are you okay?
465
00:33:09,975 --> 00:33:11,310
The Pushka?
466
00:33:11,343 --> 00:33:12,945
It's too late.
They're gone.
467
00:33:12,978 --> 00:33:13,846
They've got the Pushka.
468
00:33:18,050 --> 00:33:19,718
And now I've got you.
469
00:33:29,328 --> 00:33:30,529
A-7.
470
00:33:31,397 --> 00:33:32,631
Z-41.
471
00:33:34,166 --> 00:33:35,801
And then, I pull the trigger.
472
00:33:35,834 --> 00:33:36,802
Man,
473
00:33:37,970 --> 00:33:39,672
I hope Jesse got
that sequence right.
474
00:33:43,709 --> 00:33:45,878
Now, Adam.
We don't have much time.
475
00:33:46,712 --> 00:33:47,713
Yeah.
476
00:34:40,399 --> 00:34:41,700
How am I doing?
477
00:34:46,538 --> 00:34:50,142
Well, thanks to Jesse, we've managed
to reactivate your New Mutant DNA.
478
00:34:54,446 --> 00:34:56,215
You'll be fine in a few hours.
479
00:35:05,791 --> 00:35:07,126
I'm fine, Guys.
480
00:35:07,159 --> 00:35:10,262
No, no, really. Go ahead
without me. I'll catch up.
481
00:35:10,295 --> 00:35:11,463
Yeah.
482
00:35:13,098 --> 00:35:15,901
That will be a terrific
addition to the arsenal.
483
00:35:15,934 --> 00:35:18,137
Yeah, if it still worked.
484
00:35:18,170 --> 00:35:20,406
Looks like the reversal
process blew out the circuits.
485
00:35:20,439 --> 00:35:22,074
Oh, please. You'll have it
up and working in no time.
486
00:35:22,107 --> 00:35:23,942
I don't know, maybe.
487
00:35:23,976 --> 00:35:25,944
Right now, I'll have a
little chat with Daniel.
488
00:35:42,127 --> 00:35:43,595
Adam.
489
00:35:43,629 --> 00:35:44,730
Daniel.
490
00:35:44,763 --> 00:35:45,864
Are you gonna beat me up too?
491
00:35:47,833 --> 00:35:49,334
No.
492
00:35:49,368 --> 00:35:51,336
I gather your self loathing
was punishment enough.
493
00:35:56,308 --> 00:35:59,011
You were such a quiet little boy.
494
00:35:59,044 --> 00:36:00,279
Oh, please.
495
00:36:01,680 --> 00:36:02,981
I was terrified of the silence.
496
00:36:04,049 --> 00:36:05,451
The minute I learned about my dad,
497
00:36:05,484 --> 00:36:07,853
I knew there was someone out
there to hunt him like a freak.
498
00:36:09,455 --> 00:36:11,790
And you wanted to make it
easy for the predators?
499
00:36:11,824 --> 00:36:12,791
When Eckhart...
500
00:36:13,659 --> 00:36:14,993
When you asked me,
501
00:36:16,028 --> 00:36:17,963
why I was ratting out my father?
502
00:36:17,996 --> 00:36:19,231
Yes.
503
00:36:20,899 --> 00:36:23,869
I thought it was for his own good.
504
00:36:23,902 --> 00:36:26,505
But, I guess I, uh,
never thought things through.
505
00:36:26,538 --> 00:36:27,906
Cause I was afraid he
wouldn't believe me.
506
00:36:33,178 --> 00:36:36,715
I like the fact that you're more like
your dad than you ever could've imagined.
507
00:36:42,421 --> 00:36:43,989
Or ever wanted to be.
508
00:36:51,363 --> 00:36:52,397
Thanks, Adam.
509
00:36:52,431 --> 00:36:53,866
For the second chance.
510
00:36:53,899 --> 00:36:55,534
It's your father you have to thank.
511
00:37:01,406 --> 00:37:03,475
What do I say to him?
512
00:37:03,509 --> 00:37:05,010
It's deeds, not words.
513
00:37:36,975 --> 00:37:39,511
It should have been easy.
I mean, you had the Pushka, right?
514
00:37:39,545 --> 00:37:40,879
Had the Pushka.
515
00:37:42,314 --> 00:37:46,084
It will take me a month
to construct another one.
516
00:37:46,118 --> 00:37:49,688
I'll be the laughing stock
at the GSA.
517
00:37:49,721 --> 00:37:54,793
And the minute you walk in with the
perfected Pushka, you are golden.
518
00:37:57,462 --> 00:38:00,933
And meanwhile, we have our
guinea pig to test it on.
519
00:38:05,237 --> 00:38:06,538
Yuri.
520
00:38:06,572 --> 00:38:08,240
I have an idea.
521
00:38:08,273 --> 00:38:09,007
Come on.
522
00:38:17,115 --> 00:38:19,017
(Indistinct)
523
00:38:44,810 --> 00:38:47,746
Hey. Hey, hey.
I'm Daniel Benedict.
524
00:38:47,779 --> 00:38:50,582
He's lying!
I'm Daniel Benedict.
525
00:38:50,616 --> 00:38:53,185
And, uh, I've changed my mind
about our little deal.
526
00:39:05,163 --> 00:39:06,064
My work!
527
00:39:07,165 --> 00:39:08,533
Yuri, shoot him.
528
00:39:31,857 --> 00:39:32,924
Whoa!
529
00:39:39,931 --> 00:39:43,802
The mother.
The electrical one.
530
00:39:43,835 --> 00:39:45,404
I thought you're dead.
531
00:39:45,437 --> 00:39:46,538
Yuri?
532
00:39:52,077 --> 00:39:54,212
Hey! You don't have to
worry about them.
533
00:39:54,246 --> 00:39:55,514
They'll be taken care of.
534
00:39:55,547 --> 00:39:57,315
Trust us.
535
00:39:58,884 --> 00:40:00,552
Now, is that the real GSA?
536
00:40:00,585 --> 00:40:05,824
No. But it is the real immigration
and naturalization service.
537
00:40:05,857 --> 00:40:08,193
Something tells me, those Russians
don't have their papers in order.
538
00:40:08,593 --> 00:40:09,861
Daniel.
539
00:40:12,631 --> 00:40:14,566
That was very brave.
540
00:40:14,599 --> 00:40:16,068
And very stupid.
541
00:40:16,101 --> 00:40:17,936
Yeah. But when it comes to
forgiveness it's, uh,
542
00:40:18,737 --> 00:40:20,238
deeds not words, right?
543
00:40:20,639 --> 00:40:21,840
Right.
544
00:40:21,873 --> 00:40:24,209
Now, go home and stay home.
545
00:40:24,743 --> 00:40:26,344
Adam.
546
00:40:26,378 --> 00:40:28,280
The plans for the new and improved
Pushka are all right in here.
547
00:40:28,313 --> 00:40:30,015
All we gotta do is download 'em.
548
00:40:30,048 --> 00:40:32,417
Hey, now you don't
have to repair the Pushka.
549
00:40:32,451 --> 00:40:36,021
It would be wonderful to have a device
that could detect New Mutants, but,
550
00:40:36,054 --> 00:40:37,422
if it ever got in the hands
of the GSA...
551
00:40:38,824 --> 00:40:40,459
I'd never forgive myself.
552
00:40:43,328 --> 00:40:44,663
So...
553
00:40:46,164 --> 00:40:48,233
How are you feeling after
getting back to work?
554
00:40:50,001 --> 00:40:52,237
Well, I'll certainly give it
a try.
36397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.