Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,492 --> 00:00:36,492
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:36,492 --> 00:00:41,492
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:41,492 --> 00:00:46,037
[Love in the Big City]
4
00:01:01,429 --> 00:01:05,641
For now, we need to monitor her
with routine check-ups,
5
00:01:05,641 --> 00:01:08,560
especially with your family history.
6
00:01:14,186 --> 00:01:16,731
God's will is perplexing.
7
00:01:16,731 --> 00:01:20,400
The prognosis for Mom's
second surgery was not good.
8
00:01:21,944 --> 00:01:24,572
Her bile duct was blocked
and the incision inflamed,
9
00:01:24,572 --> 00:01:26,866
causing her fever to exceed 40 degrees.
10
00:01:26,866 --> 00:01:30,326
She started to lose color.
11
00:01:46,794 --> 00:01:49,676
[Young Soo: Don't worry about me
and take care of your mother.]
12
00:01:54,647 --> 00:01:58,056
Progress after the surgery hasn't been bad.
13
00:01:58,056 --> 00:01:59,653
Let's wait and see.
14
00:01:59,653 --> 00:02:02,989
Okay, thank you.
15
00:02:18,284 --> 00:02:21,620
The caregiver will be here later.
16
00:02:22,247 --> 00:02:25,304
Is being with me so torturous?
17
00:02:25,304 --> 00:02:29,225
You're always so keen
to wander off somewhere.
18
00:02:29,225 --> 00:02:30,810
Mom.
19
00:02:30,810 --> 00:02:32,979
I haven't been home in a whole week.
20
00:02:32,979 --> 00:02:34,313
Right.
21
00:02:34,313 --> 00:02:37,650
I'm over here, withering away,
22
00:02:37,650 --> 00:02:42,155
but you go on home,
get drunk and enjoy yourself!
23
00:02:42,155 --> 00:02:43,989
Hello.
24
00:02:46,868 --> 00:02:49,579
You look so radiant.
25
00:02:49,579 --> 00:02:52,498
Who would guess you're a patient?
26
00:02:52,498 --> 00:02:54,584
I'm Deacon Yeom.
27
00:02:54,584 --> 00:02:56,376
Sorry?
28
00:02:56,961 --> 00:02:59,422
Please call me Deacon Yeom.
29
00:02:59,422 --> 00:03:01,924
You're a deacon?
30
00:03:01,924 --> 00:03:04,050
Thanks for being here.
31
00:03:07,138 --> 00:03:09,599
What use is a son?
32
00:03:09,599 --> 00:03:15,061
"Children, obey your parents
in the Lord, for this is right."
33
00:03:29,243 --> 00:03:32,246
- Let go, don't do this.
- But I missed you.
34
00:03:32,246 --> 00:03:34,916
People will see us.
35
00:03:34,916 --> 00:03:37,084
Who will?
36
00:03:37,084 --> 00:03:39,169
And so what if they do?
37
00:03:42,507 --> 00:03:45,843
Babe, what do you think you're doing?
38
00:03:45,843 --> 00:03:49,013
There's no need to announce we're gay.
39
00:03:49,013 --> 00:03:51,098
The entire universe already knows.
40
00:03:51,098 --> 00:03:53,558
Are you embarrassed of us?
41
00:04:24,715 --> 00:04:26,508
Young Soo?
42
00:04:32,265 --> 00:04:35,726
What are the chances of meeting you here?
43
00:04:35,726 --> 00:04:37,979
It's been a while, hasn't it?
44
00:04:37,979 --> 00:04:40,690
You punk, how have you been?
45
00:04:40,690 --> 00:04:44,527
Chan Shik told me that
you're writing a book of reflections.
46
00:04:44,527 --> 00:04:45,862
I am.
47
00:04:45,862 --> 00:04:47,363
How's Chan Shik?
48
00:04:47,363 --> 00:04:48,768
Great, of course.
49
00:04:48,768 --> 00:04:51,993
He works so hard, he's swamped these days.
50
00:04:51,993 --> 00:04:56,873
Did you hear?
He was nominated to run for city council.
51
00:04:56,873 --> 00:04:58,833
Is he?
52
00:04:58,833 --> 00:05:02,544
Didn't you know? Don't your cohort keep in touch?
53
00:05:03,963 --> 00:05:06,924
Of all people, you should know.
54
00:05:06,924 --> 00:05:09,385
Everyone's so busy...
55
00:05:09,385 --> 00:05:13,097
How could you not know what he's up to?
56
00:05:13,097 --> 00:05:16,475
If Chan Shik is up for election,
you should go and help out.
57
00:05:16,475 --> 00:05:19,312
Have you really walked away from our work?
58
00:05:19,312 --> 00:05:22,273
What were you doing here?
59
00:05:22,273 --> 00:05:25,275
I was just out for a walk.
60
00:05:25,943 --> 00:05:27,777
A walk?
61
00:05:32,450 --> 00:05:34,242
With a man?
62
00:05:37,413 --> 00:05:39,165
Are you on a date?
63
00:05:39,165 --> 00:05:41,167
You shouldn't joke about that.
64
00:05:41,167 --> 00:05:43,127
About what?
65
00:05:43,127 --> 00:05:45,796
Being homosexual? Queer?
66
00:05:45,796 --> 00:05:48,257
I guess it can happen, I'm not opposed.
67
00:05:48,257 --> 00:05:50,258
People can be gay.
68
00:05:53,304 --> 00:05:56,557
Come on, I'm just mucking around.
69
00:05:56,557 --> 00:05:59,018
You shouldn't talk about that so lightly.
70
00:05:59,018 --> 00:06:00,394
Apologize now.
71
00:06:00,394 --> 00:06:03,064
I told you I was just joking!
72
00:06:03,064 --> 00:06:06,345
And I know him, he's not the type.
73
00:06:06,345 --> 00:06:08,569
Go on, tell her you're not gay.
74
00:06:08,569 --> 00:06:11,155
Young Soo is totally macho.
75
00:06:11,155 --> 00:06:12,573
I told you,
76
00:06:12,573 --> 00:06:14,574
apologize.
77
00:06:20,498 --> 00:06:22,290
I'm sorry.
78
00:06:26,837 --> 00:06:31,092
We're going for lunch, come with us.
79
00:06:31,092 --> 00:06:33,469
Pork backbone stew.
80
00:06:33,469 --> 00:06:37,431
I'm sorry but I have plans
so I'd better get going.
81
00:06:37,431 --> 00:06:40,809
Come on, let's go and get a bite.
82
00:06:42,019 --> 00:06:44,146
We've already eaten.
83
00:06:44,146 --> 00:06:45,982
But it's only 11 am.
84
00:06:45,982 --> 00:06:48,984
Yes, we had a brunch date.
85
00:06:52,279 --> 00:06:54,198
Let's go.
86
00:06:54,198 --> 00:06:56,324
I'll see you next time.
87
00:07:08,045 --> 00:07:10,172
Why did you do that?
88
00:07:10,172 --> 00:07:12,757
Why did you have to do that?
89
00:07:13,592 --> 00:07:15,886
You told my seniors we were on a date,
90
00:07:15,886 --> 00:07:17,847
what will they think of me now?
91
00:07:17,847 --> 00:07:21,058
They'll think of you as their junior.
92
00:07:21,058 --> 00:07:22,601
Who even are they?
93
00:07:22,601 --> 00:07:26,188
They're my seniors from our student activist movement.
94
00:07:26,188 --> 00:07:28,441
That's no big deal.
Why were you tiptoeing?
95
00:07:28,441 --> 00:07:30,192
Just brush them off.
96
00:07:30,192 --> 00:07:32,028
It is a big deal.
97
00:07:32,028 --> 00:07:36,282
The guy was Student Body President
and the woman's a famous author.
98
00:07:36,282 --> 00:07:38,659
They're both in my social circles.
99
00:07:38,659 --> 00:07:41,662
Does it even matter what they think?
100
00:07:41,662 --> 00:07:43,456
Student Body President,
101
00:07:43,456 --> 00:07:45,583
and a writer?
102
00:07:45,583 --> 00:07:47,793
Who cares when they're full of shit?
103
00:07:47,793 --> 00:07:50,795
They were treating you like dirt.
104
00:07:51,881 --> 00:07:55,925
And you... Why did you act like I don't exist?
105
00:07:58,596 --> 00:08:01,640
It's hard for me to explain.
106
00:08:01,640 --> 00:08:04,935
What makes it so hard?
107
00:08:04,935 --> 00:08:07,937
What even am I to you?
108
00:08:13,319 --> 00:08:16,030
You call yourself activists
109
00:08:16,030 --> 00:08:18,616
yet why are you so ignorant?
110
00:08:18,616 --> 00:08:20,743
Fucking bastards.
111
00:08:20,743 --> 00:08:24,537
- You only act progressive-
- You don't know anything.
112
00:08:53,984 --> 00:08:56,319
Look who's here.
113
00:08:58,739 --> 00:09:00,908
It's this, right?
114
00:09:00,908 --> 00:09:01,951
Yeah.
115
00:09:01,951 --> 00:09:05,829
What good will it do to hand write Bible verses?
116
00:09:10,751 --> 00:09:13,170
Did something happen?
117
00:09:13,170 --> 00:09:15,464
Not at all.
118
00:09:15,464 --> 00:09:18,092
You're like a sulking child.
119
00:09:18,092 --> 00:09:20,218
No I'm not.
120
00:09:23,597 --> 00:09:26,559
Do you know Deacon Kwon's niece?
121
00:09:26,559 --> 00:09:29,185
The one who had breast cancer.
122
00:09:29,895 --> 00:09:33,232
She hand wrote Bible verses for 1,000 days.
123
00:09:33,232 --> 00:09:35,484
Do you know what happened to her?
124
00:09:35,484 --> 00:09:38,194
She was healed by the lord's grace.
125
00:09:39,572 --> 00:09:41,782
I'm not exactly
126
00:09:41,782 --> 00:09:45,077
hoping for a miracle.
127
00:09:45,077 --> 00:09:49,205
I just hope to live a life
that God deems beautiful.
128
00:09:51,542 --> 00:09:54,043
I hope the same for you.
129
00:10:17,067 --> 00:10:24,158
[The guy with the pretentious
tattoos never fails to anger me.]
130
00:10:24,158 --> 00:10:26,326
Jeez...
131
00:10:28,496 --> 00:10:32,040
[Young Soo : Are you okay? I'm sorry about earlier.]
132
00:10:39,215 --> 00:10:41,049
You big softie...
133
00:10:49,391 --> 00:10:53,437
I'm sorry, I'm near the hospital
but the traffic is so bad.
134
00:10:53,437 --> 00:10:55,396
I'll be there soon.
135
00:10:58,567 --> 00:11:02,321
- Mom, the carer's coming.
- I need the bathroom.
136
00:11:02,321 --> 00:11:04,532
I need to go-
137
00:11:04,532 --> 00:11:06,783
That little prick.
138
00:11:13,207 --> 00:11:15,291
Always leaving a mess.
139
00:11:49,034 --> 00:11:53,247
You would look great in this, let me treat you.
140
00:11:53,247 --> 00:11:55,541
We should buy matching ones.
141
00:11:55,541 --> 00:11:57,585
Is that okay?
142
00:11:57,585 --> 00:11:59,420
Don't.
143
00:11:59,420 --> 00:12:02,631
I told you, I'm buying.
144
00:12:02,631 --> 00:12:05,926
You said we'd do whatever I want today
145
00:12:05,926 --> 00:12:08,595
and I choose to splurge.
146
00:12:08,595 --> 00:12:11,265
We could eat countless meals with this money,
147
00:12:11,265 --> 00:12:13,267
Come on,
148
00:12:13,267 --> 00:12:15,977
it's to celebrate our "Day 22."
149
00:12:18,272 --> 00:12:20,106
Day 22?
150
00:12:22,067 --> 00:12:24,610
I'm sorry for pestering you.
151
00:12:28,907 --> 00:12:31,117
Let's go and try them on.
152
00:12:39,418 --> 00:12:41,378
I know posh restaurants in Cheongdam,
153
00:12:41,378 --> 00:12:44,256
let's have steak with pasta.
154
00:12:44,256 --> 00:12:46,842
I don't really like meat.
155
00:12:46,842 --> 00:12:48,427
What?
156
00:12:48,427 --> 00:12:50,387
We've had barbecue together.
157
00:12:50,387 --> 00:12:55,559
The thing is, I like barbecue but not steak.
158
00:12:55,559 --> 00:12:58,020
Then just have the pasta.
159
00:12:58,020 --> 00:12:59,688
That's all done for you.
160
00:12:59,688 --> 00:13:01,564
Thank you.
161
00:13:03,233 --> 00:13:07,571
What about seafood noodles?
Tuna sashimi or marinated crab?
162
00:13:07,571 --> 00:13:10,657
Were you a whale in your past life?
163
00:13:10,657 --> 00:13:13,369
Why all the seafood?
164
00:13:13,369 --> 00:13:16,080
- It's just too odd.
- What is?
165
00:13:16,080 --> 00:13:19,123
Two men eating pasta in a place like that.
166
00:13:22,670 --> 00:13:25,463
Is there anything you don't find odd?
167
00:13:50,572 --> 00:13:54,409
I'm sorry, I was being too uptight.
168
00:13:57,663 --> 00:13:59,455
Aren't you hot?
169
00:14:00,040 --> 00:14:01,959
You should put this down.
170
00:14:01,959 --> 00:14:03,835
Stop.
171
00:15:23,624 --> 00:15:25,541
Let's take a photo.
172
00:15:26,585 --> 00:15:28,836
I'd rather not.
173
00:15:30,339 --> 00:15:32,340
Please don't.
174
00:15:35,052 --> 00:15:36,844
Please.
175
00:15:40,516 --> 00:15:42,851
Young.
176
00:15:42,851 --> 00:15:45,646
I don't like this stuff.
177
00:15:45,646 --> 00:15:48,689
It's not like this is all I like.
178
00:15:52,736 --> 00:15:55,072
I just makes me uncomfortable.
179
00:15:55,072 --> 00:15:57,406
And I'm very uncomfortable.
180
00:15:58,367 --> 00:16:01,870
You always wear baggy pants
and worn out t-shirts.
181
00:16:01,870 --> 00:16:05,207
Your bag is always full of crap.
182
00:16:05,207 --> 00:16:08,417
North Korean spies wouldn't dress like you.
183
00:16:14,216 --> 00:16:17,176
Do you know the sort of life I've lived?
184
00:16:20,889 --> 00:16:24,059
Just how hard I've struggled
185
00:16:24,059 --> 00:16:27,019
and how it pains me to this day.
186
00:16:27,938 --> 00:16:31,650
Someone like you couldn't even imagine.
187
00:16:31,650 --> 00:16:33,151
Why is why you'd ask
188
00:16:33,151 --> 00:16:36,363
to eat pasta at a restaurant
in matching t-shirts.
189
00:16:36,363 --> 00:16:40,241
What does eating pasta
have to do with your tough past?
190
00:16:41,743 --> 00:16:44,079
Not a single soul
191
00:16:44,079 --> 00:16:46,707
cares about you and I.
192
00:16:46,707 --> 00:16:48,041
Not a single soul?
193
00:16:48,041 --> 00:16:50,960
Everyone stares when we walk past.
194
00:16:52,546 --> 00:16:54,797
Do I embarrass you?
195
00:16:57,134 --> 00:16:59,760
Do you only want to meet privately?
196
00:17:04,516 --> 00:17:06,309
Yes.
197
00:17:27,164 --> 00:17:28,956
Yes?
198
00:17:31,460 --> 00:17:33,294
Sorry?
199
00:17:48,143 --> 00:17:49,686
Is she really okay?
200
00:17:49,686 --> 00:17:52,814
She wasn't earlier.
201
00:17:52,814 --> 00:17:56,985
I've been told she's better now so I'll clock out.
202
00:17:56,985 --> 00:17:59,779
I've stayed quite overtime...
203
00:18:56,294 --> 00:18:58,630
My son.
204
00:18:58,630 --> 00:19:02,466
You look nothing like me
yet how are you so pretty?
205
00:19:03,927 --> 00:19:07,139
I'm pretty because I don't take after you.
206
00:19:07,139 --> 00:19:09,850
You're absolutely right.
207
00:19:09,850 --> 00:19:12,268
Hand me my bag.
208
00:19:20,652 --> 00:19:22,904
Here.
209
00:19:22,904 --> 00:19:25,364
Go out and treat yourself.
210
00:19:27,367 --> 00:19:28,952
No thanks.
211
00:19:28,952 --> 00:19:31,288
Where would I go, with whom?
212
00:19:31,288 --> 00:19:33,915
You have plenty of friends.
213
00:19:33,915 --> 00:19:35,708
Can I really?
214
00:19:39,129 --> 00:19:40,921
No, I won't.
215
00:19:41,506 --> 00:19:43,299
Go on.
216
00:19:47,054 --> 00:19:48,888
Are you sure?
217
00:19:58,607 --> 00:20:02,736
Honey, how are things with the fish lover?
218
00:20:02,736 --> 00:20:05,238
Not good, that darn boomer.
219
00:20:05,238 --> 00:20:07,073
Why, did something happen?
220
00:20:07,073 --> 00:20:10,285
He wants to kiss, have sex,
and do everything in between
221
00:20:10,285 --> 00:20:12,078
but he refuses to eat pasta.
222
00:20:12,078 --> 00:20:14,372
That slag!
223
00:20:14,372 --> 00:20:20,045
He thinks two men eating pasta
at a restaurant is odd and "too gay."
224
00:20:20,045 --> 00:20:24,424
God forbid you share a macaron,
you might combust into flames.
225
00:20:24,424 --> 00:20:26,051
I told you not to see him.
226
00:20:26,051 --> 00:20:28,386
Maybe his dick was huge.
227
00:20:28,386 --> 00:20:30,972
Bitch, fess up. Is that true?
228
00:20:30,972 --> 00:20:33,349
Shut up and drink.
229
00:20:36,686 --> 00:20:38,479
Is it this big?
230
00:20:40,023 --> 00:20:44,109
Cheers!
231
00:20:54,162 --> 00:20:55,789
Hello?
232
00:20:55,789 --> 00:20:57,958
You. Let's meet.
233
00:20:57,958 --> 00:21:00,377
Young, I'm working right now-
234
00:21:00,377 --> 00:21:03,255
Shut up and tell me
if we're gonna meet.
235
00:21:03,255 --> 00:21:05,798
You should watch your tone.
236
00:21:07,092 --> 00:21:08,968
As should you.
237
00:21:11,388 --> 00:21:13,473
If you want to meet, you come here.
238
00:21:13,473 --> 00:21:14,933
I won't.
239
00:21:14,933 --> 00:21:17,727
I'm not your dog
that comes if you whistle.
240
00:21:17,727 --> 00:21:19,812
I was indeed his dog.
241
00:21:41,126 --> 00:21:43,544
I can't stop thinking of you.
242
00:21:46,882 --> 00:21:49,675
I don't stop missing you.
243
00:21:50,719 --> 00:21:53,345
You're driving me insane.
244
00:21:57,434 --> 00:21:59,226
I'm sorry.
245
00:22:29,341 --> 00:22:31,133
Young Soo?
246
00:22:34,137 --> 00:22:35,930
Are you awake?
247
00:22:39,559 --> 00:22:41,394
Were you out with friends?
248
00:22:41,394 --> 00:22:43,855
In Itaewon?
249
00:22:43,855 --> 00:22:47,192
Yes, I needed a pick me up.
250
00:22:47,192 --> 00:22:48,526
And?
251
00:22:48,526 --> 00:22:50,111
Did it work?
252
00:22:50,111 --> 00:22:52,279
Yes, thanks to you.
253
00:22:54,032 --> 00:22:55,992
Didn't you sleep?
254
00:22:55,992 --> 00:22:57,911
I had a manuscript deadline.
255
00:22:57,911 --> 00:22:59,621
Not even a wink?
256
00:22:59,621 --> 00:23:01,081
Yeah.
257
00:23:01,081 --> 00:23:03,958
Come to bed and get some sleep.
258
00:23:11,383 --> 00:23:13,258
I looked it up.
259
00:23:14,135 --> 00:23:16,470
Your novel.
260
00:23:18,181 --> 00:23:20,684
Did you read it?
261
00:23:20,684 --> 00:23:24,395
You're a really talented writer.
262
00:23:25,271 --> 00:23:27,231
Whatever.
263
00:23:28,316 --> 00:23:31,360
You'll become a great novelist someday.
264
00:23:34,531 --> 00:23:36,699
One day,
265
00:23:37,617 --> 00:23:41,413
when my novels become bestsellers
and I become rich,
266
00:23:41,413 --> 00:23:45,290
I'll take care of you.
267
00:23:48,920 --> 00:23:50,963
I can't wait.
268
00:24:01,474 --> 00:24:02,767
Easy, mister.
269
00:24:02,767 --> 00:24:05,936
At your age,
you need to watch your stamina.
270
00:24:07,605 --> 00:24:09,440
Let's go to bed.
271
00:25:19,928 --> 00:25:25,082
[2016 Literary Award Winners
Go Young, Choi Jin Kyu.]
272
00:26:09,978 --> 00:26:12,980
[The evils of homosexuality]
273
00:26:17,026 --> 00:26:22,322
In Christianity, homosexuality is deemed a cardinal sin.]
274
00:26:24,492 --> 00:26:28,036
[Homosexuality, a reflective study]
275
00:26:33,460 --> 00:26:38,422
[Cultural Research Institute
Senior Researcher Noh Young Soo]
276
00:26:55,718 --> 00:27:01,231
What on earth was going on
inside that mind of his?
277
00:27:01,231 --> 00:27:04,435
In his universe, love and hate,
278
00:27:04,435 --> 00:27:06,564
affection and anxiety,
279
00:27:06,564 --> 00:27:08,731
seemed inseparable.
280
00:27:24,123 --> 00:27:25,668
His anxiety
281
00:27:25,668 --> 00:27:28,878
stirred a familiar rage inside me.
282
00:27:31,809 --> 00:27:33,978
Fury toward the one
who had abandoned me
283
00:27:33,978 --> 00:27:36,604
and left me in a world of fear.
284
00:27:42,737 --> 00:27:47,492
Please, let go of me.
Mom, please!
285
00:27:47,492 --> 00:27:49,369
Are you crazy?
286
00:27:49,369 --> 00:27:51,537
I can't let you become that.
287
00:27:51,537 --> 00:27:53,665
I can't give up on you, I won't.
288
00:27:53,665 --> 00:27:56,626
Mom, please! Save me!
289
00:27:56,626 --> 00:27:59,837
Forgive us our trespasses,
as we forgive those who-
290
00:27:59,837 --> 00:28:03,674
Mom, please. Don't let them take me!
291
00:28:25,280 --> 00:28:27,072
You're back.
292
00:28:37,208 --> 00:28:39,001
Mom.
293
00:28:40,003 --> 00:28:43,547
Shall we go for a walk
after church this Sunday?
294
00:28:44,257 --> 00:28:47,176
That's nothing difficult,
you don't need to ask.
295
00:28:47,176 --> 00:28:49,469
We'll go for a walk.
296
00:28:51,764 --> 00:28:53,557
There's someone
297
00:28:54,517 --> 00:28:56,977
I'd like you to meet.
298
00:28:57,937 --> 00:28:59,771
Who?
299
00:29:09,240 --> 00:29:11,116
Someone important.
300
00:29:14,912 --> 00:29:16,955
Very important to me.
301
00:29:18,082 --> 00:29:21,376
Must I meet them?
302
00:29:22,837 --> 00:29:24,629
Yes.
303
00:29:26,049 --> 00:29:27,924
You must.
304
00:29:30,428 --> 00:29:32,013
Okay then,
305
00:29:32,013 --> 00:29:33,680
I will.
306
00:30:40,748 --> 00:30:42,541
Young?
307
00:30:43,251 --> 00:30:45,586
Hey.
308
00:30:45,586 --> 00:30:47,379
Yes?
309
00:30:48,631 --> 00:30:51,509
This Sunday at 2 pm.
310
00:30:51,509 --> 00:30:54,052
Meet me in that park.
311
00:30:58,724 --> 00:31:01,560
My mom and I will wait for you there.
312
00:31:03,438 --> 00:31:05,148
Your mom?
313
00:31:05,148 --> 00:31:07,691
Don't come if you don't want to.
314
00:31:12,697 --> 00:31:14,323
I'll be there.
315
00:31:14,323 --> 00:31:16,116
See you then.
316
00:31:34,635 --> 00:31:38,096
The person you have called is unavailable-
317
00:31:45,354 --> 00:31:49,107
Didn't you say we were meeting someone?
318
00:31:50,735 --> 00:31:52,904
They're not coming.
319
00:31:52,904 --> 00:31:54,738
Why not?
320
00:31:58,618 --> 00:32:00,994
I guess they're busy.
321
00:32:02,079 --> 00:32:04,206
That's a relief.
322
00:32:24,382 --> 00:32:26,175
Young.
323
00:32:28,689 --> 00:32:31,359
My mother's been drinking again.
324
00:32:31,359 --> 00:32:34,361
I couldn't find time to get in touch.
325
00:32:37,782 --> 00:32:40,116
Can I see you tomorrow?
326
00:32:42,161 --> 00:32:45,915
I'll make a reservation
at a place with good pasta.
327
00:32:45,915 --> 00:32:47,874
You have to come.
328
00:32:54,507 --> 00:32:58,553
After all he put me through,
I still had feelings for him.
329
00:32:58,553 --> 00:33:00,470
It was agonizing.
330
00:33:07,645 --> 00:33:09,437
Going somewhere?
331
00:33:14,527 --> 00:33:16,570
I'm meeting someone.
332
00:33:17,280 --> 00:33:18,823
You are?
333
00:33:18,823 --> 00:33:20,992
Your caregiver will be here soon
334
00:33:20,992 --> 00:33:23,076
so don't worry.
335
00:33:24,954 --> 00:33:27,038
I'll see you later.
336
00:33:39,176 --> 00:33:41,428
Please enjoy.
337
00:33:43,931 --> 00:33:46,850
We're finally eating pasta together.
338
00:33:54,317 --> 00:33:56,109
Thanks.
339
00:33:58,279 --> 00:33:59,864
Young.
340
00:33:59,864 --> 00:34:03,241
Your mother seems to love you dearly.
341
00:34:05,369 --> 00:34:07,495
Is that what you think?
342
00:34:08,122 --> 00:34:12,293
Your face is that of someone being loved.
343
00:34:12,293 --> 00:34:16,838
It shows, as does the face
of someone who's giving love.
344
00:34:22,428 --> 00:34:25,139
To have family who take care of you
345
00:34:25,139 --> 00:34:27,057
is a blessing.
346
00:34:35,608 --> 00:34:38,068
That's why, Young...
347
00:34:39,028 --> 00:34:40,820
Yes?
348
00:34:42,573 --> 00:34:45,241
I'm leaving for America.
349
00:34:47,662 --> 00:34:49,080
America?
350
00:34:49,080 --> 00:34:51,998
My older sister lives there.
351
00:34:53,501 --> 00:34:55,960
When will you be back?
352
00:35:00,508 --> 00:35:02,717
I've found a job.
353
00:35:07,473 --> 00:35:09,975
It's near Washington.
354
00:35:09,975 --> 00:35:12,519
I start next month.
355
00:35:15,147 --> 00:35:17,817
You should move on
356
00:35:17,817 --> 00:35:20,193
and meet a good guy.
357
00:35:26,367 --> 00:35:28,159
Or should I say
358
00:35:29,245 --> 00:35:32,080
meet a good woman?
359
00:35:39,880 --> 00:35:41,673
Young Soo.
360
00:35:46,470 --> 00:35:49,139
What did you think we were?
361
00:35:52,935 --> 00:35:54,728
You didn't...
362
00:35:55,771 --> 00:35:59,065
Did you think this was love?
363
00:36:10,536 --> 00:36:12,829
I guess you did...
364
00:36:35,519 --> 00:36:37,729
It's not quite my taste.
365
00:36:59,293 --> 00:37:00,628
Bastard!
366
00:37:00,628 --> 00:37:03,547
You bastard!
367
00:37:03,547 --> 00:37:05,299
Please, don't do this here.
368
00:37:05,299 --> 00:37:07,510
You fucking bastard!
369
00:37:07,510 --> 00:37:10,261
Sir, please!
370
00:40:14,947 --> 00:40:17,324
Deacon, I'll just be a second.
371
00:40:17,324 --> 00:40:19,325
Nurse?
372
00:40:26,458 --> 00:40:28,668
Don't try too hard.
373
00:40:29,795 --> 00:40:32,588
We all die eventually.
374
00:40:50,733 --> 00:40:53,193
Young?
375
00:40:53,193 --> 00:40:55,195
- Young!
- You can't be here.
376
00:40:55,195 --> 00:40:59,783
- Young!
- Please leave now.
377
00:40:59,783 --> 00:41:01,410
Young!
378
00:41:01,410 --> 00:41:03,203
Let go of me, I'm his friend!
379
00:41:03,203 --> 00:41:04,413
Young!
380
00:41:04,413 --> 00:41:07,040
Young, we're here!
381
00:43:21,592 --> 00:43:24,000
[A Bite of Rockfish,
A Taste of the Universe]
382
00:43:24,000 --> 00:43:26,501
[A Commentary by Noh Young Soo]
383
00:43:35,553 --> 00:43:39,288
Hello Young, it's me.
384
00:43:40,277 --> 00:43:44,990
It's been so long, I feel awkward.
385
00:43:44,990 --> 00:43:49,660
Strangely, it feels like an eternity's passed.
386
00:43:50,495 --> 00:43:53,582
Not a year but maybe a decade.
387
00:43:53,582 --> 00:43:57,335
Or maybe an even longer period of time.
388
00:43:58,879 --> 00:44:00,922
That day
389
00:44:02,007 --> 00:44:04,051
and ever since,
390
00:44:04,051 --> 00:44:07,262
I went to that park many times.
391
00:44:07,262 --> 00:44:11,349
From a distance, I saw you with your mother.
392
00:44:11,975 --> 00:44:14,727
The pair of you looked so loving.
393
00:44:15,938 --> 00:44:18,773
I thought that maybe,
394
00:44:19,566 --> 00:44:23,778
you and I might have looked similar.
395
00:44:26,114 --> 00:44:28,325
I know it's not my place
396
00:44:28,325 --> 00:44:30,702
but I hope
397
00:44:30,702 --> 00:44:33,996
this commentary will help you
write your book.
398
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
Young.
399
00:44:38,877 --> 00:44:41,587
I truly hope that you forgive me,
400
00:44:43,924 --> 00:44:46,425
the coward I was in our past.
401
00:44:53,183 --> 00:44:55,059
Are you dressed?
402
00:44:55,686 --> 00:44:57,479
Hey.
403
00:44:57,479 --> 00:45:00,649
What are you doing?
It's very unlike you.
404
00:45:00,649 --> 00:45:02,192
Never mind this.
405
00:45:02,192 --> 00:45:03,527
Over there.
406
00:45:03,527 --> 00:45:07,280
Grab me the yellow thing from that drawer.
407
00:45:12,244 --> 00:45:15,538
Why is this here
when you won't even read it?
408
00:46:12,804 --> 00:46:16,767
- Shall we take a rest?
- Why, do your legs hurt?
409
00:46:16,767 --> 00:46:20,394
No, I just thought
you might be exhausted.
410
00:46:22,189 --> 00:46:24,524
You're all grown up now.
411
00:46:24,524 --> 00:46:26,485
Whatever.
412
00:46:26,485 --> 00:46:28,277
Wait here.
413
00:46:44,002 --> 00:46:48,840
You're meant to throw your trash
in your own trash can.
414
00:46:48,840 --> 00:46:51,884
It's not my trash.
415
00:47:04,231 --> 00:47:07,109
I always thought
416
00:47:07,109 --> 00:47:10,694
that I was such a daring person.
417
00:47:14,783 --> 00:47:19,704
I thought I had a lion heart
and never kept any regrets.
418
00:47:19,704 --> 00:47:23,249
I only realized I was wrong
after I had you.
419
00:47:26,002 --> 00:47:28,587
When you were in elementary,
420
00:47:29,548 --> 00:47:33,510
there was a day when I thought I'd lost you.
421
00:47:33,510 --> 00:47:37,805
School had ended hours ago
but you still hadn't come home.
422
00:47:38,515 --> 00:47:40,434
It was chaos, no doubt.
423
00:47:40,434 --> 00:47:44,271
I ran around like a madwoman,
searching for you.
424
00:47:44,271 --> 00:47:47,065
Then, in the distance,
425
00:47:47,065 --> 00:47:49,400
I saw you.
426
00:47:50,444 --> 00:47:56,866
I watched as you took a few steps,
then stopped, and walked again.
427
00:47:58,493 --> 00:48:00,287
That day, I saw you
428
00:48:00,287 --> 00:48:02,580
in a different light.
429
00:48:03,999 --> 00:48:06,543
And it scared me.
430
00:48:06,543 --> 00:48:09,086
I guess I was always distracted.
431
00:48:10,714 --> 00:48:13,842
I think that's why I hurt you,
432
00:48:13,842 --> 00:48:16,343
because my heart is frail.
433
00:48:18,430 --> 00:48:22,142
I wanted to hold you tight,
434
00:48:22,142 --> 00:48:24,768
caged in my small embrace.
435
00:48:41,953 --> 00:48:44,455
Everything that fades
436
00:48:45,707 --> 00:48:48,209
is truly beautiful.
437
00:48:49,544 --> 00:48:51,462
Is that so?
438
00:49:18,281 --> 00:49:20,074
You're right.
439
00:49:46,226 --> 00:49:49,436
Isn't this a song by Lee Eun Ha?
440
00:49:50,397 --> 00:49:51,856
Do you know it?
441
00:49:51,856 --> 00:49:54,192
Of course I do.
442
00:49:54,192 --> 00:49:57,195
But how do you know this classic?
443
00:49:57,195 --> 00:50:00,322
I picked it up while studying the universe.
444
00:50:02,701 --> 00:50:04,910
You did?
445
00:50:07,622 --> 00:50:10,457
How beautiful.
446
00:50:15,213 --> 00:50:17,298
So beautiful.
447
00:50:25,640 --> 00:50:33,471
โช I couldn't bare to hear your voice โช
448
00:50:33,471 --> 00:50:41,471
โช So I hang up and whisper to myself โช
449
00:50:42,282 --> 00:50:47,203
โช Hello, can you hear me? โช
450
00:50:47,203 --> 00:50:51,915
โช Do you remember me? โช
451
00:50:52,626 --> 00:51:00,507
โช I still love you so โช
452
00:51:00,507 --> 00:51:05,507
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
453
00:51:00,507 --> 00:51:10,507
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
28159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.