All language subtitles for Love in the Big City S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,409 --> 00:00:36,409 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:36,409 --> 00:00:41,409 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:41,409 --> 00:00:45,954 [Love in the Big City] 4 00:00:51,794 --> 00:00:54,589 Young, I'm totally fucked. 5 00:00:54,589 --> 00:00:57,592 You're not fucked, pull yourself together. 6 00:00:57,592 --> 00:01:00,762 I should have quit fucking drinking. 7 00:01:00,762 --> 00:01:04,002 It takes two to make a baby, call the damn guy. 8 00:01:04,002 --> 00:01:05,892 That's the real problem. 9 00:01:05,892 --> 00:01:07,727 What is? 10 00:01:07,727 --> 00:01:11,313 I don't know who to call. 11 00:01:13,441 --> 00:01:15,193 You were dating them both? 12 00:01:15,193 --> 00:01:17,988 I didn't mean to... 13 00:01:17,988 --> 00:01:20,448 The DJ is better at sex 14 00:01:20,448 --> 00:01:24,119 but the tattoo guy is hotter. 15 00:01:24,119 --> 00:01:27,497 I was taking some time to weigh things up. 16 00:01:27,497 --> 00:01:28,540 Without a condom? 17 00:01:28,540 --> 00:01:31,418 Who has time for condoms in the moment? 18 00:01:31,418 --> 00:01:33,378 Nice one, Mi Ae. 19 00:01:33,378 --> 00:01:36,088 What on earth were you thinking? 20 00:01:41,678 --> 00:01:44,097 You'll go to a clinic? 21 00:01:44,097 --> 00:01:46,348 We'll go tomorrow. 22 00:01:47,350 --> 00:01:48,977 But I don't have any money. 23 00:01:48,977 --> 00:01:50,312 Are you serious? 24 00:01:50,312 --> 00:01:52,022 Who should I ask? 25 00:01:52,022 --> 00:01:54,928 If I ask the DJ, he'll get clingy. 26 00:01:54,928 --> 00:01:57,068 And the tattoo guy... 27 00:01:57,068 --> 00:01:58,820 I've forgotten his name. 28 00:01:58,820 --> 00:02:00,822 I must have been mad! 29 00:02:00,822 --> 00:02:02,906 Shall I get a loan? 30 00:02:04,159 --> 00:02:07,203 There's no need, I'll pay for it. 31 00:02:07,203 --> 00:02:10,457 No, I can't let you do that. 32 00:02:10,457 --> 00:02:14,794 I'm not doing it for free, pay me back with interest. 33 00:02:14,794 --> 00:02:17,004 Let's get you to a clinic. 34 00:02:19,090 --> 00:02:21,008 Really? 35 00:02:21,760 --> 00:02:26,306 You're all I've got. I love you! 36 00:02:27,961 --> 00:02:32,886 [Episode 2] 37 00:02:34,731 --> 00:02:37,817 Are you sure they do the procedure here? 38 00:02:37,817 --> 00:02:40,403 Yeah, I looked it up online. 39 00:02:40,403 --> 00:02:43,156 I don't know, it seems shady. 40 00:02:43,156 --> 00:02:45,450 Are they professionals? 41 00:02:45,450 --> 00:02:47,785 If not, we'll just leave. 42 00:02:58,296 --> 00:03:00,006 Look here, 43 00:03:00,006 --> 00:03:03,510 the gestational sac indicates that your baby's around five weeks. 44 00:03:03,510 --> 00:03:05,595 Will the father be joining us? 45 00:03:05,595 --> 00:03:07,097 He's not the father. 46 00:03:07,097 --> 00:03:08,889 He's not? 47 00:03:10,016 --> 00:03:12,309 Got it. 48 00:03:14,437 --> 00:03:18,483 You have sexual intercourse three times a week? 49 00:03:18,483 --> 00:03:21,319 - Yes. - With strangers... 50 00:03:21,319 --> 00:03:22,487 and unprotected? 51 00:03:22,487 --> 00:03:25,573 On occasion, yes. 52 00:03:25,573 --> 00:03:29,284 So what do you want me to do? 53 00:03:30,412 --> 00:03:32,371 Remove it. 54 00:03:34,082 --> 00:03:36,458 Remove it... 55 00:03:39,045 --> 00:03:41,506 A baby isn't a coffee stain! 56 00:03:41,506 --> 00:03:44,759 It's not a pimple that can be popped. 57 00:03:44,759 --> 00:03:48,596 Don't girls like me help keep your clinic open? 58 00:03:48,596 --> 00:03:50,390 I'm saying this as your elder. 59 00:03:50,390 --> 00:03:52,392 You're a student, why be so reckless? 60 00:03:52,392 --> 00:03:54,060 It's harmful for a woman's body. 61 00:03:54,060 --> 00:03:55,353 I'm no saint, but... 62 00:03:55,353 --> 00:03:58,314 Do you parents know? What did your mother say? 63 00:03:58,314 --> 00:03:59,774 They don't know, do they? 64 00:03:59,774 --> 00:04:04,028 Girls should dream of becoming a faithful housewife. 65 00:04:04,028 --> 00:04:06,781 This is the consequence of your reckless actions! 66 00:04:06,781 --> 00:04:08,950 A woman's body is like a temple... 67 00:04:08,950 --> 00:04:10,951 For fuck's sake! 68 00:04:11,619 --> 00:04:14,581 - Miss, please! - She stole my uterus! 69 00:04:14,581 --> 00:04:16,666 You came with her, go and stop her! 70 00:04:16,666 --> 00:04:18,751 - Hurry! - Okay! 71 00:04:22,338 --> 00:04:24,339 Mi Ae, stop there! 72 00:04:33,558 --> 00:04:35,727 You're so bloody fast. 73 00:04:35,727 --> 00:04:38,480 What the hell did you run off with? 74 00:04:38,480 --> 00:04:41,316 This. It's so old. 75 00:04:41,316 --> 00:04:43,485 Maybe he bought if after graduating, 76 00:04:43,485 --> 00:04:44,986 Seoul Uni class of 1988. 77 00:04:44,986 --> 00:04:46,488 How do you know that? 78 00:04:46,488 --> 00:04:50,575 I read his license on the wall while I was waiting. 79 00:04:50,575 --> 00:04:54,329 I'm avoiding Seoul University graduates like the plague. 80 00:04:54,329 --> 00:04:58,166 Seoul University or not, why did you steal that? 81 00:04:58,166 --> 00:05:00,960 You should have just left if he wouldn't operate. 82 00:05:00,960 --> 00:05:05,131 I stole it with good reason, he's a total nutter. 83 00:05:05,131 --> 00:05:07,008 Choi Mi Ae? 84 00:05:07,008 --> 00:05:08,967 I'll take that. 85 00:05:10,011 --> 00:05:12,639 Look, I'm sorry, 86 00:05:12,639 --> 00:05:15,058 but you must understand. 87 00:05:15,058 --> 00:05:17,852 You heard everything he said. 88 00:05:17,852 --> 00:05:20,730 I know he's a nutcase 89 00:05:20,730 --> 00:05:23,608 but you're getting me in trouble. 90 00:05:23,608 --> 00:05:25,485 Fine. 91 00:05:25,485 --> 00:05:28,737 But only because you asked nicely. 92 00:05:30,698 --> 00:05:33,201 I know a place, 93 00:05:33,201 --> 00:05:35,328 a clinic near Jungsoo University. 94 00:05:35,328 --> 00:05:39,666 Their staff are nicer and they have much better facilities. 95 00:05:39,666 --> 00:05:41,917 I go there too. 96 00:05:43,670 --> 00:05:47,257 Thank you. I'll buy you a drink after my procedure. 97 00:05:47,257 --> 00:05:49,634 Your number. 98 00:05:49,634 --> 00:05:51,886 Number? 99 00:05:51,886 --> 00:05:55,223 Don't forget to send the consultation fee. 100 00:05:55,223 --> 00:05:57,267 Okay. 101 00:05:57,267 --> 00:05:59,894 You don't have any money, how will you buy drinks? 102 00:05:59,894 --> 00:06:04,106 I won't be broke forever, I can treat her next time. 103 00:06:05,108 --> 00:06:08,027 Are we going to Jungsoo University? 104 00:06:08,027 --> 00:06:09,445 I guess so. 105 00:06:09,445 --> 00:06:12,198 Don't we seem like 106 00:06:12,198 --> 00:06:16,035 the abortion avengers or something? 107 00:06:16,035 --> 00:06:19,455 Mi Ae got the procedure done at another hospital 108 00:06:19,455 --> 00:06:22,791 and I made the payment in three installments. 109 00:06:29,132 --> 00:06:31,885 Look at this, I'm Sadako. 110 00:06:31,885 --> 00:06:34,469 My hair's lusher than yours. 111 00:06:36,806 --> 00:06:39,100 Is it bad? 112 00:06:39,100 --> 00:06:41,352 Would you like to know? 113 00:06:41,352 --> 00:06:44,021 I'm good, I'll finish cooking. 114 00:07:08,671 --> 00:07:13,383 A fortnight passed and Mi Ae returned to her old self. 115 00:07:15,303 --> 00:07:17,555 - Cooking noodles? - Not for you, I'm not. 116 00:07:17,555 --> 00:07:21,224 Noodles are best enjoyed together. 117 00:07:22,602 --> 00:07:24,812 Hey, there's no soju. 118 00:07:24,812 --> 00:07:26,481 You need to quit drinking. 119 00:07:26,481 --> 00:07:30,275 You can't have noodles without soju, 120 00:07:30,985 --> 00:07:32,820 In your state? 121 00:07:32,820 --> 00:07:35,698 What will I do with you? Just wait here. 122 00:07:35,698 --> 00:07:37,616 Watch the noodles. 123 00:07:38,201 --> 00:07:40,911 Hurry back home! 124 00:07:51,130 --> 00:07:53,048 Young. 125 00:08:00,682 --> 00:08:02,308 Nam Kyu. 126 00:08:02,308 --> 00:08:04,936 Why are you here? 127 00:08:04,936 --> 00:08:07,689 I wanted to give you this 128 00:08:07,689 --> 00:08:11,566 and I know you live around here but not the exact house. 129 00:08:12,485 --> 00:08:16,531 I thought I might see you if I waited right here. 130 00:08:16,531 --> 00:08:18,658 What is this? 131 00:08:18,658 --> 00:08:22,412 Home-cooked meals are rare when you live alone. 132 00:08:22,412 --> 00:08:25,248 I brought marinated crab and some side dishes. 133 00:08:25,248 --> 00:08:27,458 They're a delicacy from my hometown, 134 00:08:27,458 --> 00:08:30,503 made with quality soy sauce so it tastes splendid. 135 00:08:30,503 --> 00:08:34,382 We broke up, remember? Why are you doing this? 136 00:08:34,382 --> 00:08:36,466 Still, 137 00:08:37,135 --> 00:08:40,387 how could you cut me out so ruthlessly? 138 00:08:41,306 --> 00:08:42,598 You reek of alcohol. 139 00:08:42,598 --> 00:08:44,433 I hate it! 140 00:08:45,393 --> 00:08:47,936 I hate the way I'm acting, too. 141 00:08:49,022 --> 00:08:52,608 But I looked in the mirror after we broke up, 142 00:08:52,608 --> 00:08:54,819 and I looked... 143 00:08:54,819 --> 00:08:56,404 I didn't look human. 144 00:08:56,404 --> 00:08:59,407 No, you look perfectly human. 145 00:08:59,407 --> 00:09:01,868 - Two eyes, one nose- - Stop messing with me! 146 00:09:01,868 --> 00:09:04,287 You can talk. 147 00:09:04,287 --> 00:09:06,414 Do you know what time it is? 148 00:09:06,414 --> 00:09:09,416 Falling in love isn't a sin! 149 00:09:10,376 --> 00:09:14,088 Sure, falling in love isn't a sin 150 00:09:14,088 --> 00:09:16,506 but disorderly conduct is. 151 00:09:18,760 --> 00:09:20,594 Young. 152 00:09:21,929 --> 00:09:24,139 After our breakup, 153 00:09:25,224 --> 00:09:27,934 did you not think of me once? 154 00:09:31,773 --> 00:09:33,232 I didn't. 155 00:09:33,232 --> 00:09:35,025 Even so, 156 00:09:35,985 --> 00:09:37,986 can't you just... 157 00:09:38,613 --> 00:09:41,032 meet me? 158 00:09:41,032 --> 00:09:43,034 Every once in a while? 159 00:09:43,034 --> 00:09:45,453 Please give me some time 160 00:09:45,453 --> 00:09:47,579 to learn to forget you. 161 00:09:48,539 --> 00:09:52,460 I felt suffocated the entire time we were dating 162 00:09:52,460 --> 00:09:55,379 and you're still driving me nuts. 163 00:09:55,379 --> 00:09:57,380 Take the food back. 164 00:09:58,841 --> 00:10:00,968 This is rather delicious. 165 00:10:00,968 --> 00:10:04,138 It's made with wild crabs which are very rare 166 00:10:04,138 --> 00:10:05,807 so eat it. 167 00:10:05,807 --> 00:10:08,893 No. I need to get home, my noodles will go soggy. 168 00:10:08,893 --> 00:10:12,062 Am I less important than noodles? 169 00:10:18,444 --> 00:10:22,073 Here here, the crabs aren't at fault. 170 00:10:22,073 --> 00:10:24,992 Don't cry here, come and have a drink with me. 171 00:10:24,992 --> 00:10:26,786 Shall we? 172 00:10:26,786 --> 00:10:28,453 Off we go. 173 00:10:31,874 --> 00:10:35,710 You're too drunk, we should call it a night. 174 00:10:45,805 --> 00:10:48,224 - He came to see you? - Yeah. 175 00:10:48,224 --> 00:10:52,937 I didn't answer his calls and he turned up with marinated crab. 176 00:10:52,937 --> 00:10:56,440 I knew he was a nutter when he sang that weird song at karaoke. 177 00:10:56,440 --> 00:10:58,359 He sounds pretty obsessive. 178 00:10:58,359 --> 00:11:01,821 He waited for two hours, hoping I'd walk by. 179 00:11:01,821 --> 00:11:04,991 Was the crab spicy or in soy sauce? 180 00:11:04,991 --> 00:11:07,285 Who cares? 181 00:11:07,285 --> 00:11:09,370 How did you deal with that punk? 182 00:11:09,370 --> 00:11:11,539 You should have kneed him! 183 00:11:11,539 --> 00:11:14,500 Why are you acting all butch, a knee kick? 184 00:11:14,500 --> 00:11:17,545 You haven't held a gun in the army, you wouldn't know. 185 00:11:17,545 --> 00:11:20,088 I was our squad's sharpshooter. 186 00:11:20,715 --> 00:11:23,925 Do they teach you to lift your pinky to shoot? 187 00:11:24,552 --> 00:11:28,306 Ji Tae, what on earth are you doing? 188 00:11:28,306 --> 00:11:30,098 Ladies? 189 00:11:31,142 --> 00:11:34,020 First guy, or the second one? 190 00:11:34,020 --> 00:11:35,313 First. 191 00:11:35,313 --> 00:11:37,440 You know I have a gift, right? 192 00:11:37,440 --> 00:11:40,401 I sense the first guy is very well-endowed. 193 00:11:40,401 --> 00:11:42,737 You frisky bitch. 194 00:11:42,737 --> 00:11:46,115 I don't care for that stuff, what matters is personality. 195 00:11:46,115 --> 00:11:48,201 And I sense... 196 00:11:48,201 --> 00:11:50,827 the first guy has a big heart. 197 00:11:51,579 --> 00:11:53,122 See you. 198 00:11:53,122 --> 00:11:55,749 You're leaving already? 199 00:11:57,668 --> 00:12:02,048 He'll run his feet off. 200 00:12:02,048 --> 00:12:04,174 Fickle bastard. 201 00:12:07,345 --> 00:12:11,932 If obsession isn't love, I have yet never loved. 202 00:12:23,569 --> 00:12:26,447 - Hey, look over there. - Damn. 203 00:12:26,447 --> 00:12:30,409 - Like two peas in a pod. - Are they dating? 204 00:12:30,409 --> 00:12:33,037 What's so great about Mi Ae? 205 00:12:33,037 --> 00:12:36,791 Let's go. What shall we eat? 206 00:12:36,791 --> 00:12:39,335 Do you know what they said earlier? 207 00:12:39,335 --> 00:12:41,379 What did those idiots say now? 208 00:12:41,379 --> 00:12:44,590 That we live together, and you had an abortion. 209 00:12:44,590 --> 00:12:47,176 Well, they couldn't be more right. 210 00:12:47,176 --> 00:12:49,136 I guess so. 211 00:12:49,136 --> 00:12:52,598 It's the power of collective intelligence. 212 00:12:52,598 --> 00:12:57,769 To me they said "We heard you were gay, but guess not!" 213 00:13:13,369 --> 00:13:18,374 Through each other, we learned many facts of life. 214 00:13:18,374 --> 00:13:23,462 Through me, Mi Ae learned that being a gay man sucks 215 00:13:23,462 --> 00:13:28,466 and through her I learned that being a woman equally sucks. 216 00:13:36,058 --> 00:13:39,228 With time, Mi Ae started to care about her grades 217 00:13:39,228 --> 00:13:42,273 and cut down drinking, from eight times a week to three. 218 00:13:42,273 --> 00:13:45,775 Like regular college students, we looked for jobs. 219 00:14:05,504 --> 00:14:07,547 [Career Portal] 220 00:14:13,721 --> 00:14:16,181 [Choi Mi Ae] "Pass" 221 00:14:29,820 --> 00:14:32,782 Pray that I don't lose my mind. 222 00:14:32,782 --> 00:14:35,409 Don't bring strange guys home, alright? 223 00:14:35,409 --> 00:14:37,202 I'm off. 224 00:14:38,037 --> 00:14:40,414 Mi Ae got a job at a big company 225 00:14:40,414 --> 00:14:43,709 and soon left for the new employees' workshop. 226 00:14:43,709 --> 00:14:47,670 For the first time since I left home, I was alone. 227 00:14:55,179 --> 00:14:59,349 Why does she smoke this shit? 228 00:15:06,232 --> 00:15:10,236 I wanted to talk to someone and let things out 229 00:15:10,236 --> 00:15:14,532 so I took up Mi Ae's advice and started writing. 230 00:15:14,532 --> 00:15:19,077 Because my nights alone felt too long and dull. 231 00:15:32,550 --> 00:15:34,968 They're like zombie fingers. 232 00:16:00,369 --> 00:16:02,829 When's she coming? 233 00:16:03,831 --> 00:16:09,670 [Go Young: Where are you?] 234 00:16:09,670 --> 00:16:16,719 [Mi Ae: Almost home!] 235 00:16:16,719 --> 00:16:21,098 [Go Young: Aren't your bags heavy? Shall I meet you at the bus stop?] 236 00:16:21,098 --> 00:16:25,560 [Mi Ae: No, I'm in the car.] 237 00:16:26,896 --> 00:16:28,688 Whose car? 238 00:16:37,448 --> 00:16:40,116 What are those flowers? 239 00:16:42,870 --> 00:16:45,163 And who's that guy? 240 00:16:59,637 --> 00:17:01,806 What are these shitty flowers? 241 00:17:01,806 --> 00:17:02,973 And who's the guy? 242 00:17:02,973 --> 00:17:06,060 Did you do all this? 243 00:17:06,060 --> 00:17:08,812 Who is he? 244 00:17:08,812 --> 00:17:10,940 Where did you meet him? 245 00:17:10,940 --> 00:17:14,235 He's a colleague I met at the workshop. 246 00:17:14,235 --> 00:17:17,904 Things just happened, you know? 247 00:17:21,617 --> 00:17:23,786 Let me see this guy's face. 248 00:17:23,786 --> 00:17:26,413 Don't make it a big deal. 249 00:17:26,413 --> 00:17:29,916 He's just an average looking guy. 250 00:17:31,210 --> 00:17:34,004 He looks normal, for once. 251 00:17:34,004 --> 00:17:36,465 Different from the punks you always date. 252 00:17:36,465 --> 00:17:37,800 Is he? 253 00:17:37,800 --> 00:17:40,261 He's bland, just your average guy. 254 00:17:40,261 --> 00:17:43,221 We're not talking about soup here. 255 00:17:45,057 --> 00:17:47,226 Is he big? 256 00:17:47,226 --> 00:17:49,395 He's average. 257 00:17:49,395 --> 00:17:51,355 Yet you're dating him? 258 00:17:51,355 --> 00:17:55,442 Stop asking questions, we haven't done it yet. 259 00:17:55,442 --> 00:17:59,697 The great Choi Mi Ae brings home a bouquet, this is a very big deal! 260 00:17:59,697 --> 00:18:02,866 I saw your face when you were with him. 261 00:18:02,866 --> 00:18:07,496 He's just a serious guy who's studied all his life. 262 00:18:07,496 --> 00:18:09,081 Why would you date such a guy? 263 00:18:09,081 --> 00:18:14,003 Because he asked me to! If it doesn't work out, I'll end it! 264 00:18:14,003 --> 00:18:16,462 Why are you screaming? 265 00:18:18,757 --> 00:18:20,134 You met at the workshop? 266 00:18:20,134 --> 00:18:22,386 How old is he? Is he rich? 267 00:18:22,386 --> 00:18:26,014 Stop talking and put the flowers in some water! 268 00:18:27,516 --> 00:18:31,645 A while later, I officially met Mi Ae's boyfriend for the first time. 269 00:18:31,645 --> 00:18:34,690 He was keen to meet his girlfriend's best friend 270 00:18:34,690 --> 00:18:37,276 and I guess Mi Ae was serious about him too 271 00:18:37,276 --> 00:18:40,278 as she asked me to join them for dinner. 272 00:18:43,324 --> 00:18:47,368 This is Go Young, my best friend from university. 273 00:18:49,830 --> 00:18:51,457 Hello. 274 00:18:51,457 --> 00:18:53,500 Hello, I'm Lee Jun Ho. 275 00:18:53,500 --> 00:18:55,252 I've heard a lot about you. 276 00:18:55,252 --> 00:18:58,714 But you're different from what I imagined. 277 00:18:58,714 --> 00:19:01,300 What exactly did you imagine? 278 00:19:01,300 --> 00:19:02,718 Nothing bad. 279 00:19:02,718 --> 00:19:06,055 You're just taller than I imagined. 280 00:19:06,055 --> 00:19:09,725 You're also better looking than what I've been told. 281 00:19:09,725 --> 00:19:11,560 A lot taller, too. 282 00:19:11,560 --> 00:19:13,979 I played a lot of sports when I was young. 283 00:19:13,979 --> 00:19:16,774 I didn't play any sports but I just kept growing. 284 00:19:16,774 --> 00:19:19,652 Let's stop talking about sports and order some food. 285 00:19:19,652 --> 00:19:21,611 Sit down. 286 00:19:29,870 --> 00:19:32,121 You should try this. 287 00:19:38,003 --> 00:19:41,757 Do you do the same work as Mi Ae? 288 00:19:41,757 --> 00:19:43,509 No, I'm not in marketing, 289 00:19:43,509 --> 00:19:45,302 I'm a semiconductor researcher. 290 00:19:45,302 --> 00:19:48,097 Wow, that's awesome. 291 00:19:48,097 --> 00:19:50,056 Unlike someone. 292 00:19:50,641 --> 00:19:52,643 Did you major in that field? 293 00:19:52,643 --> 00:19:54,311 Yes, Materials Engineering. 294 00:19:54,311 --> 00:19:57,690 Materials Engineering... 295 00:19:57,690 --> 00:19:59,900 at Seoul University? 296 00:19:59,900 --> 00:20:02,319 - Yes. - Wow, Seoul University. 297 00:20:02,319 --> 00:20:04,113 You must have been a good student. 298 00:20:04,113 --> 00:20:06,990 Mi Ae tells me that you're really smart 299 00:20:06,990 --> 00:20:09,368 and a great writer. 300 00:20:09,368 --> 00:20:11,578 Mi Ae told you that? 301 00:20:11,578 --> 00:20:13,622 Shall we order something else? 302 00:20:13,622 --> 00:20:15,331 Sure. 303 00:20:16,458 --> 00:20:19,335 Watch your mouth. 304 00:20:24,007 --> 00:20:27,136 - Some grilled short ribs, please. - Coming right up. 305 00:20:27,136 --> 00:20:28,470 Thank you. 306 00:20:28,470 --> 00:20:31,390 Mi Ae never talks about her university days. 307 00:20:31,390 --> 00:20:34,476 I hear you two were close, what was she like back then? 308 00:20:34,476 --> 00:20:37,771 Where should I start... 309 00:20:37,771 --> 00:20:40,065 I want to hear everything. 310 00:20:40,065 --> 00:20:41,525 There's no need. 311 00:20:41,525 --> 00:20:44,695 Did you manage to pay back all the settlement money? 312 00:20:44,695 --> 00:20:45,738 Settlement money? 313 00:20:45,738 --> 00:20:48,323 She juggled several jobs to pay for settlement. 314 00:20:48,323 --> 00:20:51,160 If she sees red, Mi Ae goes totally berserk. 315 00:20:51,160 --> 00:20:54,997 She was legendary in our department, she once beat up two guys at once. 316 00:20:54,997 --> 00:20:56,915 Is that right? 317 00:20:56,915 --> 00:21:00,335 - I never imagined that you... - It's not true. 318 00:21:00,335 --> 00:21:05,131 Stop playing, he'll believe you! 319 00:21:11,722 --> 00:21:15,642 Their romance continued longer than I had expected 320 00:21:15,642 --> 00:21:18,519 and waiting for Mi Ae became routine. 321 00:21:25,611 --> 00:21:28,405 Mi Ae? Where are you? 322 00:21:28,405 --> 00:21:29,948 I'm sorry, I forgot. 323 00:21:29,948 --> 00:21:34,411 I'm having dinner and drinks with my colleagues and Jun Ho. 324 00:21:34,411 --> 00:21:36,997 - You said you'd eat with me! - Sorry I didn't call. 325 00:21:36,997 --> 00:21:39,249 I'll be late, don't wait up. 326 00:21:39,249 --> 00:21:42,336 She could have told me earlier... 327 00:21:42,336 --> 00:21:45,379 It's overcooked. 328 00:21:59,102 --> 00:22:00,938 Hey, I'm sorry. 329 00:22:00,938 --> 00:22:05,400 My manager kept asking me for personal errands off the clock. 330 00:22:05,400 --> 00:22:07,527 Drives me nuts. 331 00:22:09,154 --> 00:22:10,988 Right. 332 00:22:13,700 --> 00:22:16,619 What is it? Is everything okay? 333 00:22:18,121 --> 00:22:20,999 Do you know Min Ji from our intake? 334 00:22:20,999 --> 00:22:23,375 She went to your university. 335 00:22:25,128 --> 00:22:28,340 We all went out for drinks yesterday 336 00:22:28,340 --> 00:22:30,799 and she said something strange. 337 00:22:33,386 --> 00:22:35,346 She said that you... 338 00:22:36,514 --> 00:22:39,183 have a serious long-term boyfriend. 339 00:22:40,477 --> 00:22:44,439 That everyone knew you two were living together 340 00:22:44,439 --> 00:22:46,231 and that... 341 00:22:47,984 --> 00:22:50,445 Never mind. 342 00:22:50,445 --> 00:22:52,322 That's nothing. 343 00:22:52,322 --> 00:22:56,910 Don't take it to heart, there were all sorts of rumors. 344 00:22:56,910 --> 00:22:58,453 It's him, isn't it? 345 00:22:58,453 --> 00:23:00,038 Go Young. 346 00:23:00,038 --> 00:23:03,041 He's your roommate So Yeon, right? 347 00:23:03,041 --> 00:23:06,002 No, So Yeon's a girl. 348 00:23:06,002 --> 00:23:08,545 Then call her right now. 349 00:23:09,130 --> 00:23:11,967 So Yeon went to Thailand 350 00:23:11,967 --> 00:23:13,385 to get a massage... 351 00:23:13,385 --> 00:23:17,472 Do you think this is a joke? You're a terrible liar. 352 00:23:17,472 --> 00:23:19,974 Tell me the truth. 353 00:23:25,063 --> 00:23:26,731 You're right. 354 00:23:26,731 --> 00:23:29,149 So Yeon doesn't exist. 355 00:23:30,360 --> 00:23:33,278 There's only Young, I'm sorry. 356 00:23:34,447 --> 00:23:37,157 I didn't mean to lie to you. 357 00:23:38,451 --> 00:23:40,245 - I wanted to tell you- - Get out. 358 00:23:40,245 --> 00:23:42,747 It's not like that... 359 00:23:42,747 --> 00:23:45,291 - Honestly, it's not. - I said get out. 360 00:23:45,291 --> 00:23:48,043 He's not that type of guy. 361 00:23:49,546 --> 00:23:52,923 The truth is you've been living with a guy. 362 00:23:57,595 --> 00:23:59,847 He's gay. 363 00:24:00,432 --> 00:24:03,183 He only likes guys. 364 00:24:33,882 --> 00:24:36,259 You're home already? That was quick. 365 00:24:36,259 --> 00:24:38,344 Weren't you eating with Jun Ho? 366 00:24:38,344 --> 00:24:39,596 No. 367 00:24:39,596 --> 00:24:43,641 You've made it home just in time, then. 368 00:24:43,641 --> 00:24:45,226 Sit down and eat. 369 00:24:45,226 --> 00:24:47,103 I should have ordered more. 370 00:24:47,103 --> 00:24:51,107 I was going to save you some so I ordered it extra spicy. 371 00:24:51,107 --> 00:24:52,317 Did I do good? 372 00:24:52,317 --> 00:24:53,485 Yeah, you did. 373 00:24:53,485 --> 00:24:57,112 Why are you so limp? Did you two have an argument? 374 00:24:57,822 --> 00:24:59,449 I guess you did. 375 00:24:59,449 --> 00:25:01,325 Why did you argue? 376 00:25:02,202 --> 00:25:04,620 Come on, tell me. 377 00:25:06,581 --> 00:25:08,541 Remember Min Ji from university? 378 00:25:08,541 --> 00:25:11,795 She was in Jun Ho's team during the workshop 379 00:25:11,795 --> 00:25:14,047 and she told him weird stuff, 380 00:25:14,047 --> 00:25:16,007 about how we live together. 381 00:25:16,007 --> 00:25:18,843 You know there were rumors about us in college. 382 00:25:18,843 --> 00:25:20,553 Sure. So what? 383 00:25:20,553 --> 00:25:23,056 Jun Ho, he... 384 00:25:23,056 --> 00:25:27,477 He questioned me about who my roommate So Yeon is. 385 00:25:27,477 --> 00:25:32,356 He was suspicious and asked me if it was you. 386 00:25:33,775 --> 00:25:36,194 So did you tell him we live together? 387 00:25:36,194 --> 00:25:37,695 Yes. 388 00:25:37,695 --> 00:25:40,323 Why would you tell him that? 389 00:25:40,323 --> 00:25:42,450 He's going to get the wrong idea. 390 00:25:42,450 --> 00:25:44,744 Jun Ho was so mad 391 00:25:44,744 --> 00:25:47,788 that I had to... 392 00:25:49,207 --> 00:25:51,208 You didn't... 393 00:25:52,043 --> 00:25:54,420 Did you tell him I'm gay? 394 00:25:57,257 --> 00:26:00,635 I had no choice but to tell him. 395 00:26:00,635 --> 00:26:02,803 I'm sorry. 396 00:26:07,684 --> 00:26:12,564 He's not the type to tell people so it's okay, don't worry. 397 00:26:12,564 --> 00:26:14,274 It's not okay to me. 398 00:26:14,274 --> 00:26:16,568 How could I trust that jerk? 399 00:26:16,568 --> 00:26:18,361 I'm sorry. 400 00:26:18,361 --> 00:26:21,072 Please don't be so harsh. 401 00:26:21,072 --> 00:26:26,286 He got mad and started crying so I had no choice. 402 00:26:26,286 --> 00:26:28,371 Why didn't you ask me first? 403 00:26:28,371 --> 00:26:30,707 Don't you care how I feel? 404 00:26:30,707 --> 00:26:34,919 You know what? You're just like the rest of them. 405 00:26:34,919 --> 00:26:37,297 You only act like you're loyal. 406 00:26:37,297 --> 00:26:41,968 We agreed this is what we'd do, what's changed? 407 00:26:41,968 --> 00:26:45,930 I didn't give you permission to tell everyone I'm gay. 408 00:26:45,930 --> 00:26:48,516 When did I go around telling everyone you're gay? 409 00:26:48,516 --> 00:26:50,226 What do you call this then? 410 00:26:50,226 --> 00:26:52,395 Why not go full out and tell him the truth, 411 00:26:52,395 --> 00:26:55,273 that you only live with me because I'm a loner? 412 00:26:55,273 --> 00:26:56,774 Since when were you so kind? 413 00:26:56,774 --> 00:27:00,069 Things just turned out this way after we started living together! 414 00:27:00,069 --> 00:27:01,237 Who are we kidding? 415 00:27:01,237 --> 00:27:03,573 I'm always eating alone and waiting for you. 416 00:27:03,573 --> 00:27:05,116 Do you think we live together? 417 00:27:05,116 --> 00:27:06,242 What more do you want? 418 00:27:06,242 --> 00:27:08,494 Live alone forever then! 419 00:27:08,494 --> 00:27:10,246 Do you even care about me? 420 00:27:10,246 --> 00:27:12,665 You only care about your boredom. 421 00:27:12,665 --> 00:27:16,460 That's why you're not dating and still a fucking loner. 422 00:27:22,926 --> 00:27:25,844 Just like that, I left Mi Ae's home. 423 00:27:27,347 --> 00:27:31,434 I'm the one who got drunk and made out with a guy in public 424 00:27:31,434 --> 00:27:34,519 so I couldn't blame her, really. 425 00:27:35,355 --> 00:27:37,273 But it hurt 426 00:27:37,273 --> 00:27:43,153 to hear those words from Mi Ae of all people. 427 00:27:58,503 --> 00:28:00,545 Be gentle. 428 00:28:08,471 --> 00:28:11,223 What's your damn problem? 429 00:28:57,103 --> 00:28:58,895 Young. 430 00:29:01,316 --> 00:29:03,317 Why are you here? 431 00:29:04,277 --> 00:29:06,069 Are you okay? 432 00:29:08,906 --> 00:29:10,866 I'm sorry. 433 00:29:11,534 --> 00:29:13,994 I didn't know who to call. 434 00:29:14,954 --> 00:29:17,122 What happened? 435 00:29:18,541 --> 00:29:20,375 Let's get you up. 436 00:29:39,979 --> 00:29:41,813 You're speeding. 437 00:29:44,359 --> 00:29:46,151 I know. 438 00:29:50,865 --> 00:29:53,533 I'm sorry I called out of the blue. 439 00:29:56,204 --> 00:29:58,914 I have no right to call you. 440 00:30:03,544 --> 00:30:06,254 I'm glad to see you again. 441 00:30:11,803 --> 00:30:13,762 Eyes on the road. 442 00:30:16,641 --> 00:30:18,351 Right. 443 00:30:18,351 --> 00:30:20,143 Okay. 444 00:30:42,125 --> 00:30:45,085 No one's here tonight. 445 00:30:57,598 --> 00:31:01,560 Do you remember eating katsu and hanging out over there? 446 00:31:02,311 --> 00:31:05,272 We had those promise rings. 447 00:31:10,194 --> 00:31:12,112 I remember. 448 00:31:14,907 --> 00:31:17,784 The padlock we hung up, 449 00:31:18,453 --> 00:31:21,164 I wonder where it is. 450 00:31:21,164 --> 00:31:23,165 I'm going to find it. 451 00:31:35,761 --> 00:31:38,097 It's here. 452 00:31:38,097 --> 00:31:41,601 Look, it's our padlock. 453 00:31:41,601 --> 00:31:44,395 The writing's faded. 454 00:31:44,395 --> 00:31:46,646 We should write it again. 455 00:31:49,734 --> 00:31:51,526 You fool. 456 00:32:02,747 --> 00:32:04,539 Nam Kyu. 457 00:32:08,961 --> 00:32:11,004 I'm sorry. 458 00:32:13,007 --> 00:32:14,799 Young. 459 00:32:16,802 --> 00:32:19,471 You were always a good person 460 00:32:20,973 --> 00:32:23,850 but I was a coward. 461 00:32:24,477 --> 00:32:28,146 I wanted to be loved by you 462 00:32:31,609 --> 00:32:35,153 but I wasn't brave enough to receive your love. 463 00:32:37,114 --> 00:32:38,907 I'm sorry. 464 00:32:41,744 --> 00:32:44,121 Next time, 465 00:32:44,121 --> 00:32:46,915 don't meet a coward like me. 466 00:32:49,418 --> 00:32:54,089 Meet someone who'll truly love you, someone good. 467 00:32:57,343 --> 00:32:59,135 Please. 468 00:33:15,528 --> 00:33:18,071 Thank you for everything. 469 00:33:59,363 --> 00:34:03,743 When we talk about love, we must also talk about death. 470 00:34:03,743 --> 00:34:08,204 After finding myself alone, I completed my romance novel. 471 00:34:11,000 --> 00:34:14,169 It wasn't for anyone to read, 472 00:34:15,296 --> 00:34:20,342 I just wrote because I couldn't sleep and needed something to do. 473 00:34:22,011 --> 00:34:28,850 My novel seemed to resemble the times we had shared. 474 00:34:35,274 --> 00:34:40,528 [Blueberries and Cigarettes by Go Young] 475 00:34:44,992 --> 00:34:50,246 [10 Months later] 476 00:34:59,507 --> 00:35:02,301 [Missed Call Go Young] 477 00:35:02,301 --> 00:35:04,105 [Calling Go Young] 478 00:35:17,983 --> 00:35:19,652 Hello? 479 00:35:19,652 --> 00:35:21,904 It's been a while. 480 00:35:21,904 --> 00:35:23,197 How have you been? 481 00:35:23,197 --> 00:35:25,198 Good. 482 00:35:26,492 --> 00:35:28,327 I became a writer. 483 00:35:28,327 --> 00:35:31,287 I won Donga Daily's New Writers Contest. 484 00:35:31,956 --> 00:35:33,749 Really? 485 00:35:33,749 --> 00:35:38,129 I wrote about a slutty gay living with an alcoholic woman. 486 00:35:38,129 --> 00:35:40,131 It seems you were right, 487 00:35:40,131 --> 00:35:42,341 I am a good writer. 488 00:35:42,341 --> 00:35:44,218 You'd better treat me. 489 00:35:44,218 --> 00:35:47,430 You're a writer thanks to me. 490 00:35:47,430 --> 00:35:51,266 Hold up, let me read you the judges' reviews. 491 00:35:53,894 --> 00:35:59,150 "Blueberries and Cigarettes" explores the protagonist's life with levity. 492 00:35:59,150 --> 00:36:02,445 It's a new style of romance that uses provocative language 493 00:36:02,445 --> 00:36:06,990 to describe the emotions of youths living in a big city. 494 00:36:10,036 --> 00:36:12,329 Wait, are you crying? 495 00:36:12,329 --> 00:36:14,874 No, why would I? 496 00:36:14,874 --> 00:36:17,376 Congratulations, really. 497 00:36:17,376 --> 00:36:18,627 Thanks. 498 00:36:18,627 --> 00:36:20,712 How have you been? 499 00:36:22,047 --> 00:36:24,716 I have news, too. 500 00:36:26,469 --> 00:36:28,554 I'm getting married. 501 00:36:28,554 --> 00:36:30,765 What? Married? 502 00:36:30,765 --> 00:36:32,683 You, Choi Mi Ae? 503 00:36:32,683 --> 00:36:33,851 With who, Jun Ho? 504 00:36:33,851 --> 00:36:35,311 Who else? 505 00:36:35,311 --> 00:36:36,937 Okay, screw dinner. 506 00:36:36,937 --> 00:36:39,815 I need to take you shopping. 507 00:36:39,815 --> 00:36:41,650 You don't have any money. 508 00:36:41,650 --> 00:36:45,196 - You're getting married, I'll buy you something. - Really? 509 00:36:45,196 --> 00:36:48,866 Then help me pick out my wedding dress. 510 00:36:48,866 --> 00:36:51,952 - Maybe. - Mi Ae, let's go inside. 511 00:36:51,952 --> 00:36:54,121 I've got to go. 512 00:36:54,121 --> 00:36:55,873 I'll call you. Congratulations. 513 00:36:55,873 --> 00:36:57,707 You too. 514 00:38:05,943 --> 00:38:07,735 How... 515 00:38:09,655 --> 00:38:11,949 May I ask... 516 00:38:11,949 --> 00:38:15,743 how it happened? 517 00:38:17,663 --> 00:38:20,332 A car accident. 518 00:38:20,332 --> 00:38:23,668 It appears he was speeding. 519 00:39:01,193 --> 00:39:06,993 I used to think that he was too slow and that I was too fast. 520 00:39:08,119 --> 00:39:10,926 In reality, it was the other way around. 521 00:39:11,592 --> 00:39:14,136 Despite meeting so many people, 522 00:39:14,136 --> 00:39:19,933 I had never put a relationship above everything else in my life. 523 00:39:22,770 --> 00:39:24,438 I realized too late 524 00:39:24,438 --> 00:39:26,804 that he was someone I could have shared a long future with... 525 00:39:26,804 --> 00:39:29,399 An endless future, full of warmth. 526 00:39:52,007 --> 00:39:54,051 I quit smoking. 527 00:39:54,051 --> 00:39:56,719 You'll need it once you're married. 528 00:40:11,318 --> 00:40:14,113 Are you going to ditch these knickers or what? 529 00:40:14,113 --> 00:40:16,740 Don't roast my comfort denim shorts. 530 00:40:16,740 --> 00:40:18,616 But ditch them. 531 00:40:22,871 --> 00:40:25,332 The lease ends this year. 532 00:40:25,332 --> 00:40:30,754 The real estate agent told me you can take over my contract. 533 00:40:30,754 --> 00:40:32,922 Call this number. 534 00:40:37,177 --> 00:40:40,472 - Are you renting the Songpa flat? - No, it's mine. 535 00:40:40,472 --> 00:40:43,976 My mom bought it for me years ago. 536 00:40:43,976 --> 00:40:47,396 She's frantic preparing my dowry and wedding gifts. 537 00:40:47,396 --> 00:40:49,982 She says we're less well off than Jun Ho, 538 00:40:49,982 --> 00:40:52,692 she's making such a fuss. 539 00:40:55,571 --> 00:40:58,032 Will you sing at my wedding? 540 00:40:58,032 --> 00:40:59,408 Sing? 541 00:40:59,408 --> 00:41:00,576 Are you mad? 542 00:41:00,576 --> 00:41:03,037 Why would I sing at a straight couple's wedding? 543 00:41:03,037 --> 00:41:07,249 I wanted you to host but a friend of the groom does that. 544 00:41:07,249 --> 00:41:09,418 I don't even have a proper suit. 545 00:41:09,418 --> 00:41:11,045 I'll buy you a luxury one. 546 00:41:11,045 --> 00:41:12,837 Luxury? 547 00:41:13,630 --> 00:41:15,299 I'm seriously tone deaf. 548 00:41:15,299 --> 00:41:18,552 You haven't heard me singing, have you? 549 00:41:18,552 --> 00:41:22,222 It doesn't matter how well you sing, what matters is that you sing. 550 00:41:22,222 --> 00:41:24,683 It's the price of writing about me. 551 00:41:24,683 --> 00:41:28,562 Honestly, I can't carry a tune to save my life. 552 00:41:28,562 --> 00:41:30,397 It's fine. 553 00:41:30,397 --> 00:41:35,193 I've told Jun Ho already. You just need to do your best, okay? 554 00:41:39,323 --> 00:41:41,950 Packing for a move is tough. 555 00:41:41,950 --> 00:41:44,911 Everything in life is tough. 556 00:41:45,829 --> 00:41:47,998 Mi Ae. 557 00:41:47,998 --> 00:41:52,586 Will you be happy with a child, changing diapers and stuff? 558 00:41:52,586 --> 00:41:56,006 We're not having children, we already decided. 559 00:41:56,006 --> 00:41:58,759 We even wrote a contract. 560 00:41:58,759 --> 00:42:02,012 Then why bother getting married? 561 00:42:02,012 --> 00:42:06,265 For the experience. No harm done if it doesn't work out. 562 00:42:06,975 --> 00:42:11,814 If things goes south, call it off and come right back home. 563 00:42:11,814 --> 00:42:13,107 Got it? 564 00:42:13,107 --> 00:42:15,274 Yes, sir. 565 00:42:17,486 --> 00:42:21,531 Did Jun Ho tell you you're the love of his life? 566 00:42:23,325 --> 00:42:27,328 If he didn't, why would I be doing all this crap? 567 00:42:35,671 --> 00:42:37,672 I always thought 568 00:42:38,590 --> 00:42:42,218 that hoping for everlasting love in my world 569 00:42:43,220 --> 00:42:45,763 was a fool's wish. 570 00:42:48,934 --> 00:42:52,895 Like dreaming of seeing a unicorn. 571 00:42:56,233 --> 00:42:59,235 You know you're living a fantasy 572 00:43:02,447 --> 00:43:04,657 but still hope 573 00:43:05,242 --> 00:43:08,286 that it might exist somewhere. 574 00:43:08,954 --> 00:43:11,539 The hope excites you. 575 00:43:15,878 --> 00:43:17,920 Now, 576 00:43:19,339 --> 00:43:22,967 I don't think it's so foolish after all. 577 00:43:29,016 --> 00:43:30,808 Mi Ae. 578 00:43:33,061 --> 00:43:34,979 Do you think 579 00:43:35,898 --> 00:43:38,941 people like me can find eternal love? 580 00:43:52,873 --> 00:43:56,960 We are gathered here today to witness the union of Jun Ho and Mi Ae. 581 00:43:56,960 --> 00:44:02,007 As they embark on this new journey, let us offer them our support. 582 00:44:02,007 --> 00:44:07,221 As the bride and groom make their way down the aisle, 583 00:44:07,221 --> 00:44:12,142 please welcome them with a warm round of applause. 584 00:44:12,142 --> 00:44:16,687 Let's hear it for the bride and groom! 585 00:44:25,864 --> 00:44:27,865 Gorgeous! 586 00:44:38,835 --> 00:44:41,754 - So handsome! - And stunning! 587 00:44:43,507 --> 00:44:48,095 Facing your friends and family, 588 00:44:48,095 --> 00:44:50,763 please bow. 589 00:44:55,143 --> 00:44:59,273 Go Young, the bride's close friend from university 590 00:44:59,273 --> 00:45:01,441 will sing a wedding song. 591 00:45:01,441 --> 00:45:04,485 A round of applause, please. 592 00:45:06,822 --> 00:45:09,907 - You can do it! - Young, you look great! 593 00:45:20,377 --> 00:45:22,660 Mi Ae. 594 00:45:22,660 --> 00:45:25,203 I wish you a splendid life. 595 00:45:42,482 --> 00:45:47,737 ♪ Us meeting, You and I ♪ 596 00:45:48,488 --> 00:45:54,160 ♪ was never a coincidence ♪ 597 00:45:54,995 --> 00:46:01,001 ♪ It was a wish ♪ 598 00:46:01,001 --> 00:46:06,798 ♪ our dearest wish ♪ 599 00:46:06,798 --> 00:46:10,802 - He screwed up. - He looks nervous. 600 00:46:10,802 --> 00:46:14,139 ♪ For we are fated ♪ 601 00:46:14,139 --> 00:46:20,145 ♪ How could I ever forget you? ♪ 602 00:46:20,145 --> 00:46:27,027 ♪ So I won't hope ♪ 603 00:46:27,027 --> 00:46:33,492 ♪ and spend forever loving you ♪ 604 00:46:33,492 --> 00:46:39,581 ♪ Don't you ever look back ♪ 605 00:46:39,581 --> 00:46:44,920 ♪ Don't you ever regret ♪ 606 00:46:44,920 --> 00:46:46,129 It's my song! 607 00:46:46,129 --> 00:46:52,344 ♪ Oh, don't you ever let ♪ 608 00:46:52,344 --> 00:46:58,433 ♪ any foolish tears fall ♪ 609 00:46:58,433 --> 00:47:01,353 ♪ I love you ♪ 610 00:47:01,353 --> 00:47:05,023 ♪ I love only you ♪ 611 00:47:05,023 --> 00:47:10,946 ♪ It's you, I love you ♪ 612 00:47:10,946 --> 00:47:14,241 ♪ I love you ♪ 613 00:47:14,241 --> 00:47:17,869 ♪ I love only you ♪ 614 00:47:17,869 --> 00:47:23,040 ♪ It's you... ♪ 615 00:47:25,919 --> 00:47:28,629 ♪ I... I... ♪ 616 00:47:30,966 --> 00:47:33,884 ♪ I love you ♪ 617 00:47:37,305 --> 00:47:39,974 - Brilliant! - Great job! 618 00:49:10,886 --> 00:49:14,642 As I looked down at those blueberries, I realized 619 00:49:16,279 --> 00:49:19,282 that a time I had thought would last forever 620 00:49:19,282 --> 00:49:21,742 had come to an end. 621 00:49:23,565 --> 00:49:26,821 That every beautiful moment 622 00:49:27,822 --> 00:49:30,366 was but a mere flash. 623 00:49:30,366 --> 00:49:35,366 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 624 00:49:30,366 --> 00:49:40,366 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.